CAMPING – CARAVANING Switzerland 2019
ZEICHENERKLÄRUNG / EXPLICATION DES SIGNES / EXPLANATION OF SYMBOLS
‰
Familienfreundlich Camping familial Family campsite
4
Parking ausserhalb des Campings Parking hors du camping Parking outside of the campsite
Ê
Sauna
G
Barrierefreie Sanitäranlagen Installations sanitaires accessibles PMR Facilities for disabled persons
6
Stromanschluss direkt am Stellplatz Raccordements éléctriques sur l’emplacement Electricity supply at pitch
É
Whirlpool
$
Wintercamping Camping d’hiver Winter campsite
â
Wasseranschluss direkt am Stellplatz Raccordement d’eau sur l’emplacement Water supply at pitch
N
Versorgung mit Propan- und Butangas Ravitaillement en gaz propane et butane Propane or butane available
(
Campingplatz mit Wasseranstoss Camping au bord de l’eau Campground on the water’s edge
¥
Abwasseranschluss direkt am Stellplatz Raccordement eaux usées sur l’emplacement Waste water connection at pitch
O
Lebensmittelversorgung Alimentation Small grocery
‘
Campingplatz in den Bergen Camping en montagne Campground in the mountains
®
WLAN kostenlos WLAN gratuit WLAN free of charge
R
Restaurant
ñ
Hunde willkommen Chiens bienvenus Dogs are welcome
T
Unterhaltungsprogramm Programme d’animation Entertainment programme
S
Imbiss Petite restauration Snack bar
1
Keine/wenige Bäume Aucun/peu d’arbres No/few trees
U
Nicht bewirtschafteter Aufenthaltsraum Salle de séjour sans service Day room without service
2
Zahlreiche Bäume Beaucoup d’arbres Numerous trees
W
Kinderspielplatz Aire de jeux pour enfants Children’s playground
I
Waschmaschine Machine à laver le linge Washing machine
i
Velovermietung Location de vélo Bike rental
©
Wäschetrockner Sèche-linge Tumbler
z
Skigebiet Domaine skiable Ski area
y
Babywickelraum Salle à langer Baby changing room
K
Campingplatz allgemeines Camping généralités Camping general information
ã
Campingplatz Grösse (in ha) Surface du camping (en ha) Size of campsite (in ha)
Î
Langlaufloipe Ski de fond Cross-country skiing
á
Höhe über Meer Altitude au dessus du niveau de la mer Height above sea-level
Ausguss für Chemikaltoiletten Vidange pour les toilettes chimiques Disposal for contents of chemical toilets
Z
Pool/Freibad Piscine en plein air Outside swimming pool
¡
Anzahl Stellplätze für Touristen Nombre d’emplacements touristes Number of pitches for tourists
L
Motorhome-Entsorgungsstation Vidange pour camping-car Motorhome disposal station
]
Badegelegenheit in freiem Gewässer Possibilité de baignade en eau libre Open waters bathing
£
Anzahl Stellplätze für Saisoncamper Nombre d’emplacements saisonniers Number of pitches for seasonal campers
æ
Auto am Stellplatz erlaubt Voiture autorisée sur l’emplacement Car allowed on pitch
k
Bootsverleih Location de bateaux Boat rental
ä
Mietunterkünfte Locatifs Accommodation rentals
KLASSIFIZIERUNG DER CAMPINGS / CLASSEMENT DES CAMPINGS / CLASSIFICATION OF CAMPSITES Seit 1987 bewertet swisscamps – Verband Schweizerischer Campings seine Mitglieder (Campingplätze) in einem regelmässigen Zyklus. Das soll Ihnen die Suche nach dem passenden Campingplatz vereinfachen.
Depuis 1987, swisscamps – Association Suisse des Campings évalue les prestations de ses membres (campings) à intervalles réguliers. Cette démarche a pour objectif de simplifier votre quête du camping idéal.
Since 1987, swisscamps – Swiss Camping Association has been rating its members (campsites) at regular intervals. This should simplify your search for the right campsite.
Schnelle Übersicht Die Anzahl der Sterne gibt Ihnen einen Eindruck vom Standard, den Sie erwarten können. Die Sterne fassen die Klassifizierung zusammen, die der Campingplatz in den vier Unterkategorien Lage, Anlage, Sanitäre Einrichtungen und Dienstleistung erhalten hat.
Toutes les données en un clin d’œil Le nombre d’étoiles vous donne une idée du standard du camping. Les étoiles constituent une moyenne de la classification obtenue par le camping dans les souscatégories site, camping, installations sanitaires et prestations.
Quick overview The number of stars gives you an idea of the standard you can expect. The stars indicate the classification given to the campsite in terms of the four sub-categories of location, amenities, sanitary facilities and services.
***** Erstklass-Camping H erausragende Infrastruktur des Objekts. Grossz ügiges Flächenangebot. Stilvolle und luxuriöse Ausstattung mit allem technischen Komfort. Sehr gepflegter und e xklusiver Gesamteindruck.
***** Camping de première classe Infrastructure haut de gamme. Emplacements généreux. Equipements luxueux et aménagés avec style, pourvus de tout le confort technique. Impression générale: très soigné et exclusif.
***** First-class campsite Outstanding infrastructure. Generous available space. Stylish and luxurious facilities with all technical comforts. Very neat and exclusive overall impression.
**** Komfort-Camping Infrastruktur für gehobene Ansprüche. Neuwertige Auss tattung in gepflegter Qualität mit besonderem Komfort. Erstklassiger Gesamte indruck mit optisch aufeinander abgestimmten Formen und Materialien.
**** Camping confort Infrastructure pour un niveau d’exigences élevé. Equipements neufs, de bonne qualité et d’un très bon confort. Impression générale : harmonie visuel des formes et des matériaux.
*** Standard-Camping A nsprechende Infrastruktur in gutem Zustand. O rdentliche, gepflegte Ausstattung mit gutem Komfort. Wohnlicher und ans prechender Gesamte indruck.
Camping standard *** Infrastructure agréable, en bon état. Equipements corrects et entretenus, offrant un bon confort. Impression générale : accueillant et agréable.
** Zweckmässiger-Camping Zufriedenstellende Infrastruktur. Zweckmässige Ausstattung mit mittlerem Komfort. Funktionalität steht im Vordergrund. Solider Gesamteindruck.
** Camping fonctionnel Infrastructure satisfaisante. Equipements fonctionnels de confort moyen. La fonctionnalité est la priorité. Impression générale : pratique et solide.
* Einfacher-Camping N otwendige Infrastruktur ist vorhanden. Einfache Ausstattung mit angepasstem Komfort. In gebrauchs fertigem Zustand.
* Camping simple Infrastructure minimale assurée. Equipements simples et confort correspondant. En état de fonctionnement.
Detaillierte Beschreibung Die Sterne der Unterkategorien geben Ihnen einen Eindruck vom Standard, den Sie je Kategorie erwarten können.
Description détaillée Les étoiles des sous-catégories vous donnent une idée du standard de chaque catégorie.
Detailed description The stars for the sub-categories give you an idea of the standard that you can expect in each category.
õ
Site Paysage (au bord du lac, dans les montagnes), éléments perturbateurs (autoroute, route principale), accessibilité.
õ
Location Terrain (at a lake, in the mountains), disturbing factors (motorway, thoroughfare), accessibility.
ö
Camping Infrastructure (accès, superficie des emplacements, état du sol), service aux emplacements (raccordement électrique, arrivée d’eau).
ö
Amenities Infrastructure (access, area of the pitches, ground conditions), services at the pitches (electricity, water).
ø
Sanitary facilities Sanitary services (toilets, showers, baby changing room), washing machines, tumblers and other facilities (e.g., motorhome disposal station).
ù
Services Offers available at the campsite, e.g., entertainment programme, bike rental, food and restaurants.
õ
Lage Landschaft (am See, in den Bergen), Störende Faktoren (Autobahn, Durchgangsstrasse), Zugänglichkeit.
ö
Anlage Infrastruktur (Zufahrt, Stellplatzfläche, Bodenbeschaffenheit), Service an den Stellplätzen (Strom-, Wasseranschluss).
ø
Sanitäre Einrichtung Sanitärer Service ( Toiletten, Duschen, Babywickelraum), Waschmaschinen, Wäschetrockner und Anderes (z.B. Motorhome-Entsorgungsstation).
ù
Dienstleistung Angebot des Campingplatzes, z.B. Unterhaltungsprogramm, Velovermietung, Lebensmittelversorgung und Restaurants.
ø ù
Installations sanitaires Infrastructure s anitaire (toilettes, douches, salle à langer pour les bébés), lave-linge, sèche-linge et autres (p. ex. vidage pour camping-car). Prestations Offre du camping, p. ex. programme d‘animation, location de vélos, approvisionnement alimentaire et restaurants.
**** Comfort campsite Infrastructure for more demanding users. As-new facilities in well-kept quality affording particular comfort. First-class overall impression with visually-pleasing coordination of shapes and materials. *** Standard campsite Appealing infrastructure in good condition. Neat, well-maintained facilities affording a good standard of comfort. Homelike and appealing overall impression. Functional campsite ** Satisfactory infrastructure. Appropriate facilities offering a medium standard of comfort. Functionality is paramount. Solid overall impression. Simple campsite * Necessary infrastructure is available. Simple facilities with customised comfort. In a ready-to-use state.
l
Luxeuil-
l
les-Bains
l l
l
l
l
DEUTSCHLAND
l
Lure
von Freiburg im Breisgau
l
l
l
l
l
Lörrach
l
Villersexel
l
Bad Säckingen
7.95
BESANÇON
Goumois
Le Do ub s
La Chaux-de-Fonds
ue
Les Brenets
bs
Bulle
O
Cully
Vevey
Versoix
Monthey
D ran
se de
8.54
Champéry
St.-Julien
St-Maurice Evionnaz
Tour Sallière 3219 Bonneville
Vernayaz
Les Marécottes Lac du Vieux Emosson
Cluses
Le Châtelard
von Lyon
Rhône
Annemasse
e
GENÉVE (GENF)
rz i n Mo
8.11
Bex
Fully
Salvan
Verbier M. Gelé
3023
Praz-de-Fort
A r ve
La Fouly
ChamonixMt-Blanc
Tunnel du Gd. St-Bernhard
Mont Blanc 4807
Do
Megève
Montana Salgesch
Breithorn
3663
3785 Blatten
B
Kippel
Susten
9.78
Oberems
Bramois Vissoie Grimentz StMartin
Evolène
3870
3021
9.112
Mörel
Brig
Visp
Simplontunnel
Unterbäch
Visperterminen Stalden
Gruben
Ayer
E
Bi
Naters
Raron
Simplonpass
M. Leone 355 2005
Fletschhorn Simplon
Grächen
3993
L. de Moiry
Zinal
Villa
Weisshorn
Dom
4505
Les Haudères
Täsch
Matterhorn 4478
Etroubles Entrèves
ITALIA
4545 Saas Fee O
Mattmarksee
4357
Grand Combine 4314
Saas Grund
Randa
Dt. Blanche Arolla M. Blanc de Cheilon
Fiesch
Bietschhorn
Schwarzhorn 3202
Mission
ire
von Aosta
Gampel
Bli
Sparrhorn
3934 Goppenstein
Vercorin
Lac des Dix
Aletschhorn 4195
Lötschenpass
2690
Leuk
9.50
Sierre
Siviez
Drance Sembrancher Col de Forclaz Champsec 1526 Orsières Fionnay Champex
St-Gervaisles-Bains
2322
Leukerbad
St-Léonard
Saxon
Sallanches
FRANCE
Wildstrubel 3243
BourgSt-Pierre
ANNECY
Gemmipass
Wildhorn
Conthey Sion Vétroz 9.37 Saillon Chamoson Nendaz Riddes
Martigny 9.25
Argentière
Bümlisalp
3248
Les Diablerets Villarss.-O. çon 3210 Avan Gryon
Morgins
La V iez e
8.10
St-Genis Satigny
6.79 6.80
Oberried
6.64
l nne stu asi
Aigle
1546
Kandersteg
Grindel- horn wald 3701 2343 Männlichen Wengen Eiger 3970 FinsterMönch 4109 6.23 Jungfraujoch aarhorn 4274 Jungfrau 3454 4158
6.26
Mürren Stechelberg Schilthorn 2971 6.24
Kandergrund
Adelboden
Lenk
Lauenen
Gsteig
6.67
6.21
6.62
Schwenden
2762
Gstaad
6.86
Col du Pillon
6.72
6.77
St. Stephan Albristhorn
6.85
Col de Mosses 1445
8.43 Villeneuve
Vionnaz
Hermance Collonge-Bellerive
Jaunpass 1509
Saanen
Rennaz Noville Le Sépey Les Evouettes Chessel Vouvry Leysin
n se
6.75
ger
ra
Jaun
L
Brünigpass
2176 Erlenbach Weissenburg Wilderswil Oberwil Niesen Aeschi 2362 6.52 6.53 me 6.74 6.08 im Reichenbach Boltigen Zwischenflüh6.63 Lauterbrunnen Frutigen Kiental 6.76
Grandvillard
Lac de l´Hongrin
6.56
Kaiseregg 2185
7.17
Gisw
Lungernsee
6.03 Hohgant Brienz 1008 6.41 2197 6.18 6.04 THUN 6.36 6.40 See Beaten- 6.06 6.17 r 6.58 Merlingen berg ze i e n 6.15 GiessbachfallMeiring Th RinggenbergB r un Bönigen er Faulhorn 6.01 6.02 Se e Interlaken 6.10 2681 SPIEZ Krattigen Wetter-
Gantrisch
Zweisimmen
8.41
Montreux
Blumenstein
Plaffeien
Glaubenberg 1543 Sörenberg
4.81
Steffisburg
Schwarzsee-
-Bad
Château-d´Oex
Burgistein
2092 Bumbach
chb
fer See)
11.68
11.23
Lö t s
(Gen
D
Thonon-les-Bains
Coppet Mies
Léman
Montbovon
Le Bouveret
Nyon Gex
Lac
Chexbres
11.21
Riggisberg
La Roche
arin
Pully
Hengst Schangnau
Brenzikofen
S Sarn
Flühli
4.80
Marbach
er
Rolle
Châtel-St-Denis
Grosshöchstetten
Schwarzenburg
Marly
7.16 e
Renens
8.05
La Cure St-Cergue
Düdingen
Broc
Enney Forel
Worb Belp
K and
Morges
LAUSANNE
Köniz
Schüpfheim Escholzmatt
Ilfis
Lütschin e
Prilly
Muri
Schmitten
Corbières Lac de la Gruyère Jogne
Gruyères
Bière
7.23
Entlebuch
Langnau i. E.
Ostermundigen
BERN
Murten
se
Cossonay
Aubonne
8.13
7.13
Ballens
1447
11.01
Neuenegg
Echallens
Col du Mollendruz M. Tendre 1679
Col du Marchairuz
ee
ns
te
Gumefens Sorens
Le Châtelard
La S
8.16
Le Sentier Le Brassus e rb
Romont Moudon
4
Wolhusen
1408
Emm
Ittigen
Le Mouret Bonnefontaine Plasselb
Glâ n e
Lucens
La Sarraz
1180
Aarberg
Kerzers
FRIBOURG (FREIBURG)
Romainmôtier
Lac de Joux
Lyss
Sugiez
Schiffenensee
Yvonand
Sursee Sempacher Nottwil See
Willisau
Burgdorf
l
Thorishaus
N de cEstavayer-le-Lac
Orbe
8.20
Aare l
Be
4.73
Grossdietwil
Wengi
La Li ène
8.22
Langenthal
Derendingen
Napf
Avenches
Br oy e
8.29
ur
M
Portalban
ie Th
Solothurn
Meinisberg
Saane
Grandson
5.09
*
5.50
Dagmersellen
Huttwil
Payerne
Yverdon-les-Bains
Vallorbe
8.34
8.31 el â t Chevroux
lle
FRANCE
11.65
Sen
La
h uc
Reinach
e Aar
Lac de St. Point
e
Onnens CorcelettsLa Poissine
Bullet
Ste-Croix
7.45
Grenchen Pieterlen
SutzLattringen
Ins
Cudrefin
Cortaillod
a
e
re L’A
7.49
l
Le Chasseron 1607
Bevaix
use
Fleurier Frasne
Boudry
7.54
Couvet
7.42
Pontarlier
7.46
B
yn
Zofingen Gänsbrunnen Wiedlisbach
Nidau
Erlach
7.48 11.31
Colombier
Olten
Aarburg
n
Dü
Gränichen
Eptingen
n ner
Büren a. A. Prêles
7.72 Ligniers La Neuveville 7.71 Le Landeron
St-Blaise
Le
Tavannes
l
7.50
Balsthal
731
Aare
BIEL (BIENNE) Nods
V. des Alpes 1283
Vermes
7.84
se Bir7.70
La Cibourg
NEUCHÂTEL u Do
Undervelier Moutier
St-Imier
7.44
7.41
St-Brais
Les Breuleux uze Le S
7.74
7.78
Le Locle 7.43
7.88
La Printse
Lo
OrchampsVennes
7.87
7.80
l
Ornans
Courrendlin
Saignelélier
Le Noirmont
Les Bois
7.85
Wildegg
W
7.82
Reigoldswil Ob. Hauenstein Neufalkenstein
Delémont
Montmelon- St-Ursanne Dessous Ocourt
Staffelegg 621 Homburg Läufelfingen Aarau Unt. Hauenstein 691 Frohburg
Vispa
Damvant
s Bir
Bru
5.23
Wittnau
Sissach
Breitenbach
Gürbe
Baumeles-Dames
Hochwald Bubendorf
Laufen Les Rangiers 856
Courgenay
Ergo lz
S
von Dijon, Paris
Moncey
7.94
Porrentruy
rS ee
n
Avilley
Liestal
Aesch
le
l
no
ubs Do
l
Og
Rioz
Reinach
Frick
Farnsburg
Dorneck
Enziwigger
l
L’Isle-s.-le-Doubs
Delle Boncourt
l
l
Frétigneyet-Velloreille
5.17
l
Montbélilard
Rhe Wil
Möhlin
BASEL
ie
Esprels
Etzgen
l
l
Altkirch
l
u ld na Ca
Waldshut-Tie
l
hi n uR ea ôn Rh
l
Enchenozla-Méline
l
l
l
BELFORT Vesoul
l
l
von Mulhouse
l
von Mulhouse
l
l
l
MULHOUSE Saulx
Zermatt
Kl. Matterhorn Monte Rosa Dufour Sp. 4634 3883 4554
ve
sc a
von Stuttgart
Üb
Radolfzell
Singen
att Gl
Kloten
Horgen
Cham
4.45 Zuger
Sempach
Meierskappel ss
Einsiedeln Rothenthurm
Ägerisee Wildspitz 1580 Goldau
Steinen
Brunni
Schwyz
Klöntaler Richisau See
Oberiberg
Murg
Werdenberg Buchs
2.12
ee
2.11
LIECHTENSTEIN
Alvier 2343
Flums
Triesen
Sargans
Glarus
2.09
Vaduz
Walenstedt
Mullerenberg
Klöntal
Gams
2.58
Wa l e n s
Wägitaler See
Unteriberg
4.14
Säntis 2503 Wildhaus
Nesslau
Näfels
Vorderthal
Wasserauen
Speer
Niederurnen
4.10
Sihlsee
Sattel
4.20
Vitznau
Euthal
Oberriet
Schwägalp
Quinten
4.08
Gais
2.54
2.56
1950
Siebnen
Dornbirn ch
Aa
Appenzell
Th ur
Willerzell
Höfen
Weggis
Littau
Pfäffikon
Unterägeri
Küssnacht a. R.
Ebikon
Kaltbrunn
Zug
See
Root
u
Re
Ebnat-Kappel
Ufenau
Baar
St. Margareten Au
Teufen
Urnäsch
Wattwil
Goldingen
2.21
Rapperswil
e
Rorschach
Hemberg
Wald
Rüti
Wädenswil
Rotkreuz
LUZERN
hs
e
eromünster
4.71
ric
Herisau
St. Peterzell Gibswil
Altenrhein
Altstätten
Ne cke
Gähwil Mosnang
Wetzikon
Meilen
Zü
Altwis Baldegger See
Saland
Bregenz
Arbon
ST. GALLEN
Gossau
Lindau
von Arlberg, Landeck
Mosen
Sihlwald Hausen a. A.
Muri
4.74
Greifensee
Küsnacht
Ottenbach
Hallwiler See
Uzwil
r
Adliswil Fahrwangen
Sirnach
Auslikon
Maur
e
2.92
Bernhardzell Wittenbach
Ziggen Pfaffikon
Uster
Bremgarten Re uss
Wohlen
Turbenthal
Murg
ZÜRICH
Schlieren
Künten
s
2.41
Wil
3.48
Effretikon Dübendorf
n
Frasnacht Winden
Zihlschlacht
Kyburg
Dietikon Lenzburg
Thur
WINTERTHUR
t
e
Uttwil Romanshorn
Amriswil 2.90
3.50
ma
d
Güttingen Weinfelden
Frauenfeld
Bülach
Wettingen Lim
Adlikon
Friedrichshafen
o
2.83
Scherzingen
Uesslingen
Flaach
B
2.75
Kreuzlingen
ein
Aare
Niederweningen Baden
ugg
Gütighausen
Steckborn
2.69
Mammern Hüttwilen
e
Kaiserstuhl
Eschenz
Rh
3.61
Zurzach
Meersburg von München
ein
n
2.66 2.68
Andelfingen
r
Mainau
e
Ratz Eglisau
Überlingen
t e r s eKONSTANZ e Un
Stein a. Rh.
Unterschlatt
Koblenz
ge
Se
Langwiesen
2.98
Rheinfall
engen
lin
Zeller See
SCHAFFHAUSEN Neuhausen a.Rhf.
Ravensburg er
von Landeck
Maienfeld Drusberg Bächistock Sernft Schuders Bad Ragaz Partnun Ibergeregg Weisstannen 4.67 4.62 1.01 2282 Pragelpass 1406 4.32 Brunnen 2914 Schwanden Pizol Tamina4.13 -stätter 1550 Schiers Buochs 4.68 See 2129 Luchsingen Landquart Mu Muotathal schlucht Samnaun ota Vinadi 2844 Matt Stans Rütli Alpnachstad Urner StanserPany Piz Segnes See horn Dallenwil Kaiserstock Elm Ringelspitz Strada 1898 Muttler Schleppin Vättis Landq 3099 Linthal Griosch 3294 Trimmis uar Flüelen 2515 4.88 Ächerli t 3247 Wolfenschiessen Urnerboden Reschenp Hausstock 1.85 Sarnen Klosters 1458 1507 Wichlen Piz Buin Kunkelspass Kunkels ner See Weissfluh 3158 Ver Chur 1.03 1550 Altdorf Klausenpass ein Sachseln 3312 Mulin St. Peter a Tun 1948 Trin Sent 2834 Piz Flims nel 1.83 Linard wil 1.06 Engelberg Erstfeld Domat/Ems Tödi LimmerenDavos Pigniu Gr. Laax 1.82 Scuol 3411 Tschuggen see Churwalden Spannort 4.85 1.25 3614 Lavin Tarasp 1.26 Surcuolm Jochpass Arosa Lungern Titlis hein Amsteg 3198 Inn derr 2207 HasliVor Flüelapass Tenna Susch Oberalpstock Ilanz 3238 Amselfluh 1.10 Glaris Trun P. 1 berg 6.38 2383 3328 P. Pisoc 6.46 2781 P. Fess a Sesvenna Sumvitg Goldern Dürrboden Zignau Zernez 1.27 Lenzerheide S-charl Sustenpass Gadmen 3174 Disentis/ 2880 3205 6.42 Monstein 2224 6.45 gen Laus Mustér Wassen 6.43 Innertkirchen Lantsch 1.28 Uors Thusis 1.13 Pass dal Fuorn/ Filisur Sedrun 6.44 Ofenpass Oberalppass Run Göschenen 1.67 Quattervals Tiefencastel 1.31 Cinuos-chel Surin Dammastock Piz Kesch 2149 Müstair 2044 Zillis Puzatsch Thalkirch 3418 Tschierv 3165 Fuorns 1.75 Bergün Pass d´Alvra/ 3630 P. Terri Vals Parsonz P. d´Anarosa Andermatt 1.39 1.47 Sta. Maria 1.65 Inn Albulapass P. Murtaröl 1.73 Andeer Savognin 2312 Madulain 3149 3180 3000 St.-GotthardGrimselpass Lago di La Punt-Chamues-ch 2431 Umbrailpass Tunnel 2165 P. d´Err Pso. del Lucomagno Livigno 1.46 2501 Furkapass 1916 P. Grisch Grimselsee Bever Pso. dello Stelvio Gletsch 3378 Samedan Splügen Hinterrhein Airolo Oberwald Mulegns Gotthardpass Olivone (Stilfserjoch) 3062 L. Ritom Aquacalda 2108 St. Moritz 2757 Pso. dello Spluga/ 2113 Pso. del Aquila o P. Platta Ulrichen 1.51 n Osco Pass dal Güglia/ i Splügenpass Pontresina S. Bernardino S.-BernardinoTic Piotta Julierpass Bormio 10.01 Münster 1.50 2065 3392 Tunnel Nufenenpass Chiggiogna Reckingen 2284 1.53 L. Sambuco Faido Ritzingen 2478 Aquarossa Silvaplana Cma. de Piazzi Lago P. Campo S. Bernardino Corvatsch itzingen BlinnenPso. del Bernina Fusio di Lei Tencia 3451 2323 3439 horn Maloja no Silser See i r La Rösa e Campo3072 O 3374 Piz Bernina on dolcino Rh Bodio Madom Pso. del Maloja Mesocco Ernen 3009 4049 Gröss 1815 M. Giove Sonogno 2741 Promontogno Biasca Vicosoprano inn 1.61 Poschiavo Bosco Vierwald-
ÖSTERREICH
an c
la
Reuss
Engelberger Aa
S ar
r La B
Rhe in
ner Aa
Horw Pilatus
Cl e m
hein terr Hin
gi
lgia Ge
tunnel d-Basis Gotthar
e Aar
Adda
Liro
Isorno
Intragna
10.46
Càmedo
LOCARNO Losone 10.40
10.22
Brissago
sa
Mera
Tirano
10.11
Tèglio
Bellinzona
Gudo
Giubiasco
Colico
Taverne
e
Campo dei Fiori
om
2554
i
Laveno
go La
Maroggia Melano
10.91
10.99
1227
Varese
Mendrisio
Zentralschweiz / Suisse centrale / Central Switzerland Darfo Nordwestschweiz / Nord-ouest de la Suisse / Northern Switzerland
30–37
Berner Oberland / Oberland bernois / BerneseLòvere Oberland Berner Mittelland / Mittelland Bernois / Bernese Mittelland
38–55
Lecco
Chiasso
20–29
Breno
ITALIA
co
Meride
10–19
2626 Ostschweiz / Suisse orientale / Eastern Switzerland Zürich / Zurich / Zurich
C
Ponte Caslano Tresa Morcote
Campione
d
10.65
c
Ma g
r
Menaggio
Le
L a go
io
Lug a n o
di
g
Luino
di
Capo di Ponte
Graubünden / Les Grisons / Graubünden
Bellano
Lago
Verbania
(V
go
e
An z a
LUGANO
Agno
La
an o ) r
b
Oggebbio
MontAstano eggio
Morbegno
2079
Arosio
a
Sondrio
Adda
Gravedona M. Tabor
10.13
Cannobio
2195
2901
Roveredo
Cugnasco
Tenero
COMO
Lago d’Iseo
56–69
Freiburg – Waadt / Fribourg – Vaud / Fribourg – Vaud Genferseegebiet / Région Lémanique / Lake Geneva Region
70–77
Wallis / Valais / Valais
78–83
Tessin / Tessin / Ticino
84–95
io
Jura & Drei-Seen-Land / Juraèr& Trois-Lacs / Jura & Three-Lakes S
von Milano
von Milano
Grosio
L. di Poschiavo
Brúsio P. Combul
3678 Claro
10.21
Vira M. Tamaro 1962 Indemini Mezzovico
Cma. della Laurasca Villadossola
Gordevio Avegno Tenero
1.62
Og lio
Toce
10.52 10.50
Lavertezzo
La Prese
M. Disgrazia
rio)
Maggia
Chiavenna
o ( La
2613
10.26 10.27 10.28 10.25 10.30 10.31
Mo e
Cevio
ia gg Ma
e 53
o Ticín
Gurin
P. dell’ Campo Alpe Gelato
von Milano
von Monza
Besuchen Sie uns unter www.swisscamps.ch und erfahren Sie alles Wissenswer te über die Campings in der Schweiz. Consultez notre site www.swisscamps.ch et découvrez toutes les informations utiles sur les campings en Suisse. Visit us at www.swisscamps.ch and learn all you need to know about campsites in Switzerland.
pass
Finden Sie den Camping, der genau Ihren Wünschen entspricht! Trouvez le camping qui répond exactement à vos attentes ! Find the campsite that suits you best!
WILLKOMMEN ! Liebe Campingfreunde Die Campinglandschaft in der Schweiz ist e rfreulich vielfältig: Ob in den Bergen, am Wasser oder in Städten, ob ruhig oder lebhaft: Es gibt für jeden Geschmack den passenden Platz. Ob im klassischen Wohnwagen oder luxuriösen Tipizelt, im top ausgerüsteten Camper oder n ostalgischen VW Bulli – keine Ferienform ist so abwechslungsreich!
Weitere Informationen sowie eine Übersicht der Campings erhalten Sie in dieser Broschüre oder auf unserer Webseite swisscamps.ch. Viel Vergnügen bei Ihrer Erkundungstour!
Wir freuen uns auf Ihren Besuch und wünschen Ihnen unvergessliche C ampingferien.
Wolfgang Bosshardt Präsident swisscamps – Verband Schweizerischer Campings
BIENVENUE ! Chers amis du camping, En Suisse, le paysage du camping est merveilleusement diversifié: que ce soit en montagne, au bord de l’eau ou dans les villes, au calme ou sous le signe de l’activité: tous les goûts seront comblés. Mobile-home classique ou tipi de luxe, camping-car intégralement équipé ou bus VW nostalgique – le camping est décidément un mode de vacances aux mille visages.
Pour toute information complémentaire ainsi qu’une vue d’ensemble des campings, veuillez consulter cette brochure ou notre site Web swisscamps.ch. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de votre tour de découvertes!
Nous nous réjouissons de votre visite et vous souhaitons des vacances de camping inoubliables.
Wolfgang Bosshardt Président swisscamps – Association Suisse des Campings
WELCOME ! Calling all Happy Campers, Switzerland offers wonderfully varied camping options. No matter whether it’s in the mountains, by the water or in our cities, peaceful and quiet or full of life, we have the perfect setting for every taste. Choose from a classic caravan or luxurious tipi tent, top-equipped camper or nostalgic VW Bulli – your choice of holiday is almost endless! We look forward to having you here and wish you an unforgettable camping holiday. © Graubünden Ferien und Surselva Tourismus / © www.vincentbourrut.ch
For further information and an overview of our campgrounds see our brochure or go to our website swisscamps.ch. We wish you pleasant reading!
Wolfgang Bosshardt President swisscamps – Swiss Camping Association 1
2
Flums, Madseeli / © Schweiz Tourismus, Iris Kuerschner
INHALT / SOMMAIRE / CONTENT U I Klassifizierung der Campings / Classement des campings / Classification of campsites U3 Zeichenerklärung / explication des signes / explanation of symbols 4 Campingland Schweiz von A bis Z / Camping Suisse de A à Z / Camping Switzerland from A to Z 10 Graubünden / Les Grisons / Graubünden 20 Ostschweiz / Suisse orientale / Eastern Switzerland 20 Zürich / Zurich / Zurich 30 Zentralschweiz / Suisse centrale / Central Switzerland 30 Nordwestschweiz / Nord-ouest de la Suisse / Northern Switzerland 38 Berner Oberland / Oberland bernois / Bernese Oberland 38 Berner Mittelland / Mittelland Bernois / Bernese Mittelland 56 Jura & Drei-Seen-Land / Jura & Trois-Lacs / Jura & Three-Lakes 70 Freiburg – Waadt / Fribourg – Vaud / Fribourg – Vaud 70 Genferseegebiet / Région Lémanique / Lake Geneva Region 78 Wallis / Valais / Valais 84 Tessin / Tessin / Ticino 96 Impressum / mentions légales / colophon
© www.swebfoto.ch / © Vincent Bourrut / © Schweiz Tourismus, Martin Maegli / © Schweiz Tourismus, Andre Meier
3
4
Hochstuckli, Nebelmeer / Š Schweiz Tourismus, Andre Meier
WAS SIE UNBEDINGT WISSEN SOLLTEN! CAMPINGLAND SCHWEIZ VON A BIS Z Anreise Im Herzen von Europa gelegen, ist das Campingland Schweiz aus allen Himmelsrichtungen hervorragend erschlossen, ob mit öffentlichen Verkehrsmitteln, dem eigenen Auto oder per Flugzeug. Für manche Zielorte empfiehlt es sich auch für Fahrzeuglenker eine Teilstrecke mit der Bahn zurückzulegen: Per Autoverlad kommen Sie beispielsweise vom Berner Oberland direkt ins Wallis oder vom Prättigau direkt ins Engadin. Autofahren Mit der Schweizer Autobahn-Vignette können Sie mehrmals in die Schweiz einreisen. Pauschal wird ein Preis von CHF 40.– für die Vignette erhoben. Die Vignetten sind vom 1. Dezember des Vorjahres bis 31. Januar des nächsten Jahres gültig. Wenn Sie einen Anhänger oder Wohnwagen mitnehmen, ist der Kauf einer zusätzlichen Vignette erforderlich. Die Autobahn-Vignette ist an den Grenzübergängen, auf den Schweizer Postämtern, Tankstellen etc. erhältlich. Fahrzeuge über 3.5 t müssen eine pauschale Schwerverkehrsabgabe (PSVA) pro Aufenthaltstag in der Schweiz entrichten. Diese Abgabe ist auf dem gesamten Strassennetz fällig, auch wenn sie nur abgestellt sind und nicht fahren. Der Tarif beläuft sich auf CHF 3.25 pro Tag, Mindestbetrag pro Zahlung beträgt CHF 25.–. Als Zahlungsnachweis gilt ein von der Zollstelle abgestempeltes Formular. Sie bekommen dieses bei einem besetzten Grenzübergang anlässlich der Einreise in die Schweiz. Bei den folgenden Angaben handelt es sich um Höchstgeschwindigkeiten, das Tempolimit kann aber überall mit Strassenschildern anders geregelt sein. Km/h
Innerorts
Ausserorts Autostrassen Autobahnen
Sanitäre Ausstattung und Dienstleistung zusammen. Die Übernachtungspreise variieren je nach Region und Saison. Glamping Wer gerne ein festes Dach über dem Kopf hat, aber die Campingatmosphäre nicht missen möchte, ist in den zahlreichen Mietunterkünften der Campings herzlich willkommen. Ob Miet-Wohnwagen, Bungalow, Pod oder Zirkuswagen – es ist für jeden Geschmack etwas dabei. Haustiere Einfuhrbestimmungen für Tiere wie Hunde und Katzen, die vom Ausland in die Schweiz mitreisen, wird die Vorlage eines Impfpasses verlangt, aus dem hervorgeht, dass das Tier gegen Tollwut schutzgeimpft ist. Die Impfung muss mindestens 30 Tage vor dem Grenzübertritt erfolgt sein und darf nicht länger als 1 Jahr zurückliegen. Diese Vorschrift gilt auch für Hunde und Katzen, die nach vorübergehender Ausfuhr wieder in die Schweiz zurückkehren. Seit dem 1. Juli 2007 müssen Hunde, Katzen und Frettchen mit einem Mikrochip gekennzeichnet sein. Kulturen Die Schweiz ist ein kulturell bunt gemischtes Land. Gerade auch wegen der vier offiziellen Landessprachen. So erstaunt es nicht, dass die Mentalitäten regional stark unterschiedlich sind. Kulturelle Eigenheiten der Deutschschweiz müssen für die französische Schweiz nicht gelten. Auch die Unterschiede zwischen städtischen und ländlichen Regionen können gross sein. Notfallnummern Internationale Notrufnummer 112 Polizei 117 Feuerwehr 118
Pannenhilfe 140 Ambulanz 144 Vergiftungsnotfälle 145
Generell ist es nicht erlaubt, auf öffentlichen Parkplätzen im Fahrzeug zu übernachten. Es ist besser, sich einen Campingplatz oder eine andere Unterkunft zu suchen. In manchen Regionen wird einmaliges Übernachten im Auto toleriert. Informationen hierzu bekommen Sie in den lokalen Polizeidienststellen.
Nützliche Adressen Camping Schweiz Schweiz Tourismus Reiseinformationen Einreisebestimmungen Eidgenössische Zollverwaltung Pauschale Schwerverkehrsabgabe (auf allen Strassen) Haustiere: Bundesamt für Veterinärwesen Schweizerische Bundesbahn SBB
Barrierefreiheit Viele atemberaubende Ausflüge sind auch für Personen im Rollstuhl zugänglich. Zahlreiche Einrichtungen wie Wanderwege, Schiffe, Bahnen und Museen sind barrierefrei. Ausserdem bieten zahlreiche Campings barrierefreie Sanitäranlagen oder Mietunterkünfte, damit auch Menschen mit Behinderung das Camping-Abenteuer und unbeschwerte Erholung geniessen können.
Quick-Stop Angebote Für spontane Besucher bieten viele Campings Quick-Stop Angebote an. Sie übernachten während einer Nacht in sicherem Rahmen, haben die Möglichkeit die Angebote eines Campings zu geniessen und profitieren dank den vorgegebenen An- und Abreisezeiten von einem vergünstigten Tarif. Die Angebote und Bedingungen sind individuell, am besten erkundigen Sie sich vorher direkt beim Camping.
Campingplätze Sie haben die Wahl aus rund 170 Campingplätzen. Diese werden in einem regelmässigen Zyklus von der Bewertungskommission bewertet und mit Sternen klassifiziert. Der Verband vergibt dabei einen bis fünf Sterne. Die Hauptkriterien setzen sich aus Lage, Ausbau,
Wintercamping Zahlreiche Campings begrüssen Sie auch während den Wintermonaten. Insbesondere die Campings in den Bergen sind speziell für Wintersportler ausgerüstet.
Auto + Anhänger, Wohnwagen Wohnmobil > 3.5 t
50 50 50
80 80 80
100 80 100
120 80 100
swisscamps.ch myswitzerland.com www.tcs.ch/ferien sem.admin.ch ezv.admin.ch ezv.admin.ch blv.admin.ch sbb.ch
5
6
Furkapass bei Obergoms / Š Schweiz Tourismus, Ivo Scholz
TOUTES LES INFORMATIONS ESSENTIELLES! CAMPING SUISSE DE A À Z Accès Situé au cœur de l’Europe, les campings de la Suisse sont parfaitement accessibles d’où que l’on vienne, que ce soit en transports publics, en véhicule privé ou en avion. Pour certaines destinations bien précises, nous recommandons aux conducteurs d’effectuer une partie du trajet en train: grâce au ferroutage, vous parvenez ainsi directement de l’Oberland bernois en Valais ou du Prättigau en Engadine. Voiture Avec la vignette autoroutière suisse, vous pouvez entrer en Suisse à plusieurs reprises. La vignette est vendue au prix forfaitaire de CHF 40.–. Les vignettes sont valables du 1er décembre de l’année précédente au 31 janvier de l’année suivante. Si vous circulez avec une remorque ou un mobile-home, vous devez acquérir une vignette supplémentaire. La vignette autoroutière est disponible aux passages de frontière, dans les bureaux de poste suisses, les stations-service, etc. Les véhicules de plus de 3,5 t doivent s’acquitter d’une redevance forfaitaire sur le trafic des poids lourds (RPLF) pour chaque journée passée en Suisse. Cette redevance est perçue sur l’ensemble du réseau routier, même si vous ne faites que stationner sans circuler. Le tarif se monte à CHF 3.25 par jour; le montant minimum par paiement est de CHF 25.–. La preuve du paiement est un formulaire visé par le bureau de douane. Vous l'obtiendrez auprès d'un passage frontière occupé lors de votre entrée en Suisse. Le tableau suivant indique les vitesses maximales; toutefois, la limitation de vitesse peut être sujette à des variations en tout lieu, conformément aux panneaux routiers. Km/h Voiture + remorque, mobile-home Mobile-home > 3.5 t
En agglomération Hors agglomération Routes Autoroutes
50
80
100
120
50
80
80
80
50
80
100
100
De manière générale, il est interdit de passer la nuit dans un véhicule sur des parkings publics. Il est conseillé de se loger dans un camping ou autre hébergement. Dans certaines régions, une nuitée unique dans une voiture est tolérée. Vous obtiendrez des informations à ce sujet dans les postes de police locaux. Accessibilité Un grand nombre d’excursions époustouflantes sont également accessibles aux personnes en fauteuil roulant. Ainsi, de nombreux chemins de randonnée, bateaux, lignes ferroviaires et musées sont accessibles aux personnes handicapées. En outre, beaucoup de campings proposent des installations sanitaires ou hébergements sans barrières permettant aux personnes handicapées de profiter pleinement de l’expérience du camping sans renoncer aux instants de détente et de repos. Campings Vous avez le choix entre quelque 170 terrains de camping. Ceux-ci subissent régulièrement des contrôles effectués par la commission d’évaluation et sont classés selon un système d’étoiles. L’association attribue une à cinq étoiles en tenant compte des principaux critères
suivants: situation, aménagement, installations sanitaires et prestations. Les tarifs par nuitée varient en fonction des régions et des saisons. Glamping Ceux qui aiment avoir un véritable toit au-dessus de leur tête sans renoncer à l’ambiance du camping sont les bienvenus dans les nombreux hébergements locatifs proposés par les campings. Qu’il s’agisse de mobile-homes de location, bungalows, pods ou roulottes de cirque – il y en a véritablement pour tous les goûts! Animaux domestiques Les dispositions en matière d’importation pour les chiens et les chats venant en Suisse depuis l’étranger exigent la présentation d’un carnet de vaccinations attestant que l’animal est vacciné contre la rage. Le vaccin doit avoir été effectué au moins 30 jours avant le passage de la frontière et ne doit pas dater de plus d’un an. Cette directive est également valable pour les chiens et les chats retournant en Suisse après une sortie temporaire du pays. Depuis le 1er juillet 2007, les chiens, chats et furets doivent être identifiés à l’aide d’une puce électronique. Cultures La Suisse est un pays culturellement très diversifié, en partie à cause des quatre langues nationales officielles. Il n’est ainsi guère étonnant que les mentalités divergent fortement d’une région à l’autre. Les particularités culturelles de la Suisse allemande ne se retrouvent pas forcément en Suisse romande. Quant aux différences entre les régions urbaines et les régions rurales, elles peuvent également être considérables. Numéros d’urgence Numéro d’urgence international 112 Police 117 Pompiers 118
Dépannage 140 Ambulance 144 Urgences toxicologiques 145
Adresses utiles Camping Suisse swisscamps.ch Suisse Tourisme myswitzerland.com Informations de voyage www.tcs.ch/vacances Conditions d’entrée dans le pays sem.admin.ch Administration fédérale des douanes ezv.admin.ch Redevances forfaitaires sur le trafic des poids lourd (sur toutes les routes) ezv.admin.ch Animaux domestiques: Office vétérinaire fédéral blv.admin.ch Chemins de fer fédéraux suisses CFF cff.ch Offres QuickStop Pour les visiteurs spontanés, un grand nombre de campings proposent des offres QuickStop. Vous passez votre nuitée dans un cadre sûr avec la possibilité de profiter de l’offre du camping à tarif réduit grâce aux dates d’arrivée et de départ fixées par le camping. Les offres et conditions sont individuelles; ainsi, il est conseillé de se renseigner directement auprès du camping. Camping d’hiver De nombreux campings ouvrent également leurs portes durant les mois d’hiver. En particulier les campings situés en montagne sont spécialement équipés pour les sports d’hiver.
7
8
Riederalp, Wallis / Š Schweiz Tourismus, Franziska Pfenniger
WHAT YOU ABSOLUTELY NEED TO KNOW! CAMPING SWITZERLAND FROM A TO Z Getting here Set in the heart of Europe, Camping Switzerland is extremely easy to access, whether by public transport, by car or by plane. If you are driving a car, please note that for some destinations, it is recommended that you catch a train for part of the route. For example, if you use a car transport train you can travel directly from the Bernese Oberland to Valais or from Prättigau to the Engadin. Coming by car The motorway charge sticker (vignette) is valid for multiple re-entries into Switzerland. There is a one-off charge of CHF 40.– for the motorway charge sticker (vignette). The motorway charge sticker (vignette) is valid between 1 December of the previous year and 31 January of the following year. If taking a trailer or a caravan, you will need to purchase an extra motorway charge sticker (vignette). The motorway charge sticker (vignette) is available at border crossings, at Swiss post offices and service stations etc. Heavy vehicles with a total weight of over 3.5 t have to pay a lumpsum heavy vehicle charge (PSVA) for each day spent in Switzerland, even if they are only parked and not driven. The charge is payable on the entire road network. The rate is CHF 3.25 per day, the minimum amount per payment is CHF 25.–. The form stamped by the customs office constitutes proof of payment. This can be obtained from a manned border crossing when entering Switzerland. The following are the maximum speeds allowed, The speed limit can, however, be regulated differently by means of traffic signs. Km/h Car + trailer, caravan Campervan > 3.5 t
In built-up areas
50 50 50
Outside built-up areas
80 80 80
Dual carriageways Motorways
100 80 100
120 80 100
It is generally not permitted to stay overnight in a car on a public parking lot. It is therefore recommended to find a campground or any other accommodation where you can spend the night. In some regions, sleeping for one night in the car is tolerated. You can ask at the local police station for more information. Accessibility Many scenic excursions are well-suited for persons in wheelchairs. There are also many walking trails, boats, cable cars and museums that are wheelchair-accessible. In addition, many campsites offer wheelchair-accessible sanitary facilities and rental accommodation so that people with disabilities can enjoy the adventure and recreation that camping offers. Campgrounds You have the choice of around 170 campgrounds. These are inspected in a regular cycle by the evaluation commission and classified with stars. The association awards from one to five stars. The main criteria include location, development, sanitary facilities and service. The prices vary according to region and season.
Glamping If you like a solid roof over your head but do not want to miss out on the camping atmosphere, you are welcome to use some of the many rental accommodation options available at campgrounds. With rental caravans, bungalows, pods and circus caravans being available, there is something for every taste. Pets Dogs and cats traveling to Switzerland from abroad require a vaccination certificate stating that the animal is vaccinated against rabies. The vaccination must be made at least 30 days prior to entry and should not be more than 1 year old, This also applies to dogs and cats that are returning to Switzerland after a temporary absence. Since 1 July 2007, dogs, cats and ferrets have had to be identified with a microchip. Cultures Switzerland is a culturally diverse country, especially because of the four official national languages. So it is not surprising that the cultural mindset varies from region to region. The cultural characteristics of German-speaking Switzerland do not necessarily apply to French-speaking Switzerland. The differences between urban and rural regions can also be great. Emergency numbers International emergency number 112 Police 117 Fire brigade 118
Roadside assistance 140 Ambulance 144 Poisoning emergencies 145
Useful addresses Camping Switzerland Switzerland Tourism Travel information Entry requirements Federal Customs Administration Lump-sum heavy vehicle charge (on all roads) Pets: Federal Veterinary Office Swiss Federal Railways SBB
swisscamps.ch myswitzerland.com www.tcs.ch/ferien sem.admin.ch ezv.admin.ch ezv.admin.ch blv.admin.ch sbb.ch
Quick-Stop offers Many campsites offer quick-stop offers for spontaneous visitors. You stay for one night in a secure environment, have the chance to enjoy the campground facilities, and benefit from a reduced tariff due to having a predetermined time of arrival and departure. As the offers and conditions are adapted individually, please inquire directly at the campsite. Winter camping Many campgrounds also welcome you during the winter months. Campgrounds in the mountains are specially equipped for winter sports.
9
GRAUBÜNDEN – LES GRISONS – GRAUBÜNDEN
10
Es gibt viel zu sehen und zu erleben im grössten Kanton der Schweiz: 1000 Gipfel, 615 Seen, 150 Täler und 3 Sprachregionen.
1000 sommets, 615 lacs, 150 vallées et 3 régions linguistiques – le plus grand canton de Suisse regorge de découvertes à faire.
There is plenty to see and do in Switzerland’s largest canton: 1,000 peaks, 615 lakes, 150 valleys and 3 language regions.
★ in einem Bündner Bergsee schwimmen – die Auswahl ist grenzenlos
★ piquer une tête dans une pléthore de lacs de montagne
★ swim in a Graubünden mountain lake – the choice is limitless
★ auf der Via Valtellina den Spuren der Weinsäumer folgen
★ suivre la trace des muletiers sur le sentier du vin de la Via Valtellina
★ on the Via Valtellina follow the trail of the wine muleteers
★ Capuns, Pizzoccheri oder eine andere Spezialität geniessen
★ déguster capuns, pizzoccheri et d’autres spécialités
★ enjoy capuns, pizzoccheri and other specialities
★ den Schweizerischen Nationalpark oder einen Naturpark besuchen
★ visiter le Parc national suisse ou un autre parc naturel
★ visit the Swiss National Park or a nature park
★ einem echten oder unechten Steinbock begegnen
★ rencontrer un vrai ou un faux bouquetin
★ see a real or a man-made ibex
© Schweiz Tourismus, Jan Geerk / © Graubünden Ferien, Andrea Badrutt / © Graubünden Ferien / © Graubünden Ferien
Palpuognasee, Preda / © Schweiz Tourismus, Jan Geerk
11
GRAUBÜNDEN – LES GRISONS – GRAUBÜNDEN
Angebote der einzelnen Campingplätze / Offres des différents terrains de camping / What the individual campsites have to offer Camping
12
01.01
Waldcamping Landquart
01.03
Camp Au
01.06
Camping Flims
01.10
Panoramaplatz
01.13
TCS Camping Disentis
01.25
Camping Arosa
01.26
Pradafenz
01.27
Gravas
01.28
St. Cassian
01.31
Islas
01.39
Julia
01.46
Camping Splügen
01.47
Camping Andeer
01.50
TCS Camping St.Moritz
01.51
TCS Camping Samedan
01.53
Morteratsch
01.61
Boomerang
01.62
Cavresc
01.65
Camping Madulain
01.67
Chapella
01.73
Pè da Munt
01.75
Muglin
01.82
TCS Camping Scuol
01.83
Sur En
01.85
Arina
‰ G $ ( ‘ ñ ® W Z O R ä •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • •
• •
• •
• •
•
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
•
•
• •
• •
•
•
•
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • •
• • •
• • • • • •
• • • • •
• • •
•
•
•
•
• •
•
• • • •
•
•
•
•
• •
•
•
• • •
• •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • •
Splügen, Graubünden / © Graubünden Ferien/Stefan Schlumpf
1.01
Waldcamping Landquart *** «Landquart»
õ***
ö *** ø**** ù**
(2018)
Ganda 21, 7302 Landquart, T +41 (0)81 322 39 55, info@waldcamping.ch, www.waldcamping.ch Open: 1.1.–26.10., 5.12.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 ® U W i z Î Ê É N O S
ã 4.5
á 555
¡ 30
£ 100
ä3
GPS 46°58'14.3"N, 9°35'37.1"E
1.03
Camp Au *** «Chur»
õ**** ö *** ø**
ù**
(2018)
Felsenaustrasse 61, 7000 Chur, T +41 (0)81 284 22 83, info@camping-chur.ch, www.camping-chur.ch Open: 1.1.–31.12.
G ( ‘ 1 I L W O R
ã3
á 570
¡ 90
£ 60
ä
GPS 46°51'43"N, 9°30'26.4"E
1.06
Camping Flims **** «Flims Waldhaus»
õ**** ö **** ø**** ù***
(2013)
Via Prau la Selva 4, 7018 Flims Waldhaus, T +41 (0)81 911 15 75, info@camping-flims.ch, www.camping-flims.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 1 I © y K L 4 6 ® U W i z Î Ê É N O
ã1
á 1100
¡ 30
£ 80
ä6
GPS 46°49'28.1"N, 9°16'53.2"E
1.10
Panoramaplatz *** «Surcuolm»
õ***** ö *** ø**** ù**
(2013)
Kantonsstrasse, 7138 Surcuolm, T +41 (0)81 933 32 23, info@camping-surcuolm.ch, www.camping-surcuolm.ch Open: 1.1.–31.12.
‘ I L O R
ã2
á 1300
¡ 20
£ 40
ä
GPS 46°45'37.7"N, 9°8'38.7"E
13
GRAUBÜNDEN – LES GRISONS – GRAUBÜNDEN
1.13
TCS Camping Disentis **** «Disentis/Mustér» ö **** ø**** ù**** (2018)
õ***
Via Fontanivas 9, 7180 Disentis/Mustér, T +41 (0)81 947 44 22, camping.disentis@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/disentis Open: 26.4.–22.9.
‰ G ( ‘ ñ 2 I © y K L 4 6 ® U W i ] N O R
ã 2.5
á 1100
¡ 100
£ 40
ä5
GPS 46°41'50"N, 8°51'10.8"E
1.25
Camping Arosa * «Arosa» ø *
õ**** ö **
ù*
(2018)
Cholgruobaweg, 7050 Arosa, T +41 (0)81 356 52 43, info@camping-arosa.ch, www.campingarosa.ch Open: 1.1.–6.4., 7.6.–31.12.
‰ $ ‘ ñ I © K L æ 6 ® U i z Î ] k Ê É N ã 0.6
á 1800
¡ 20
£ 25
GPS 46°46'39.5"N, 9°40'30.4"E
1.26
Pradafenz **** «Churwalden»
õ**** ö **** ø***** ù**
(2018)
Girabodawäg 34, 7075 Churwalden, T +41 (0)81 382 19 21, camping@pradafenz.ch, www.pradafenz.ch Open: 1.4.–30.11.
‰ G $ ‘ 1 I y K L 4 6 i z Î Z k N R O
ã 1.8
á 1230
¡ 50
£ 140
GPS 46°46'36.6"N, 9°32'29.5"E
1.27
Gravas ** «Lernzerheide/Lai» ö *** ø**
õ***
ù**
(2013)
Voa Nova 6, 7078 Lernzerheide/Lai, T +41 (0)81 384 23 35, gravas@camping-lenzerheide.ch, www.camping-lenzerheide.ch Open: 1.1.–27.4., 29.5.–31.12.
‰ $ ‘ ñ 2 I © y K 6 ® U W i z Î
ã1
á 1475
GPS 46°42'58.1"N, 9°33'19.2"E
14
¡ 60
£ 100
1.28
St.Cassian *** «Lantsch/Lenz»
õ**** ö *** ø***
ù***
(2018)
Voia Principala 106, 7083 Lantsch/Lenz, T +41 (0)81 384 24 72, info@st-cassian.ch, www.st-cassian.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ G $ ‘ 1 I L W R
ã 2.5
á 1420
¡ 45
£ 140
ä 11
GPS 46°41'55.7"N, 9°33'30.2"E
1.31
Islas ** «Filisur»
õ**** ö **
ø**
ù**
(2018)
7477 Filisur, T +41 (0)81 404 16 47, info@campingislas.ch, www.campingislas.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ G ( ‘ ñ I © y K L æ 6 ® W Z O R
ã 4.4
á 950
¡ 70
£ 70
GPS 46°40'18.7"N, 9°40'26.3"E
1.39
Julia *** «Savognin»
õ**** ö *** ø**** ù*
(2018)
Veia Sandeilas 12b, 7460 Savognin, T +41 (0)79 346 22 67, camping.julia@savogninbergbahnen.ch, www.savogninbergbahnen.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ( ‘ ñ 1 I © y K L æ 6 ® W i z Î ]
ã 0.3
á 1200
¡ 15
£ 10
GPS 46°35'54.4"N, 9°35'22"E
1.46
Camping Splügen *** «Splügen» ö *** ø*** ù***
õ***
(2018)
Campingstrasse 18, 7435 Splügen, T +41 (0)81 664 14 76, camping@spluegen.ch, www.campingsplugen.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ‘ ñ 2 I © y K L 4 6 ® U W i z Î N O S
ã 0.8
á 1460
¡ 35
£ 105
ä 38
GPS 46°51'13.1"N, 8°11'16.3"E
15
GRAUBÜNDEN – LES GRISONS – GRAUBÜNDEN
1.47
Camping Andeer *** «Andeer»
õ**** ö *** ø***
ù**
(2018)
Sut Baselgia 120c, 7440 Andeer, T +41 (0)81 661 14 53, camping.andeer@bluewin.ch, www.campingandeer.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ‘ ñ 1 I © y K 4 6 ® U W Z Ê É N O S
ã 0.1
á 980
¡ 30
£ 125
ä4
GPS 46°36'22.2"N, 9°25'29.5"E
1.50
TCS Camping St.Moritz ** «St. Moritz» ö ** ø** ù**
õ**
(2018)
Via San Gian 55, 7500 St. Moritz, T +41 (0)81 833 40 90, camping.stmoritz@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/stmoritz Open: 24.5.–22.9.
‰ G ‘ ñ 1 I © y K L 4 ® U W i ] Ê É N S
ã 1.5
á 1800
¡ 199
£0
ä2
GPS 46°28'40.2"N, 9°49'32.7"E
1.51
TCS Camping Samedan *** «Samedan» ö **** ø**** ù**
õ**
(2018)
Via da Puntraschigna 56, 7503 Samedan, T +41 (0)81 842 81 97, camping.samedan@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/samedan Open: 1.1.–22.4., 24.5.–13.10., 22.11.–31.12.
‰ $ ‘ ñ 2 I © K L æ ® T U W i z Î Ê É N O S
ã2
á 1740
¡ 60
£ 50
ä1
Hü7
GPS 46°30'37"N, 9°52'44.8"E
Frische Luft und Sterne soviel Sie wollen. Auf den Campingplätzen in Andeer und Splügen ist das Standard. Himmlisch schöne Bergeshöhen, verträumte Dörfer und kühle Schluchten im Sommer sowie unzählige Wintersportmöglichkeiten erwarten Sie! Die Campingplätze Andeer und Splügen sind ganzjährig geöffnet und ideal für einen Ferienaufenthalt oder einen Zwischenhalt auf der Reise via die San Bernardino-Route in den Süden (Tessin/Italien). Camping Andeer, CH-7440 Andeer, Tel. +41 (0)81 661 14 53 camping.andeer@bluewin.ch / www.campingandeer.ch
16
Camping Splügen, CH-7435 Splügen, Tel. +41 (0)81 664 14 76 camping@spluegen.ch / www.campingsplugen.ch
1.53
Morteratsch **** «Pontresina» ö *** ø****
õ**
ù****
(2018)
Plauns 13, 7504 Pontresina, T +41 (0)81 842 62 85, mail@camping-morteratsch.ch, www.camping-morteratsch.ch Open: 1.1.–4.4., 25.5.–22.10., 14.12.–31.12.
‰ G $ ( ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 ® U W i z Î ] Ê N R O
ã 4.3
á 1860
¡ 220
£ 80
ä
GPS 46°27'37.3"N, 9°56'6.6"E
1.61
Boomerang *** «Li Curt»
õ**** ö *** ø**** ù***
(2018)
Via da Vial 657/ B, 7745 Li Curt, T +41 (0)81 844 07 13, info@camping-boomerang.ch, www.camping-boomerang.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 â ® U W i ] Ê N S
ã 1.5
á 980
¡ 50
£ 50
ä
GPS 46°18'23.4"N, 10°3'53"E
1.62
Cavresc *** «Le Prese»
õ**
ö **** ø**
ù**
(2018)
Via dal Canton, 7746 Le Prese, T +41 (0)81 844 02 59, camping.cavresc@bluewin.ch, www.campingsertori.ch Open: 1.1.–31.12.
G ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 â W ] O R
ã1
á 966
¡ 70
£ 30
ä
GPS 46°17'41.6"N, 10°4'48.4"E
1.65
Camping Madulain *** «Madulain» ö *** ø*** ù**
õ**
(2018)
Via Vallatscha 115, 7523 Madulain, T +41 (0)81 854 01 61, mail@campingmadulain.ch, www.campingmadulain.ch Open: 1.1.–22.4., 30.5.–20.10., 21.12.–31.12.
‰ $ ‘ ñ 1 I © K L 6 ® z Î Ê É N
ã 0.5
á 1697
¡ 30
£ 10
ä5
GPS 46°35'15.5"N, 9°56'24"E
17
GRAUBÜNDEN – LES GRISONS – GRAUBÜNDEN
1.67
Chapella ** «Cinuos-chel»
õ**** ö **
ø**
ù**
(2018)
Chapella, 7526 Cinuos-chel, T +41 (0)81 854 12 06, info@campingchapella.ch, www.campingchapella.ch Open: 1.5.–31.10.
‰ G ( ‘ ñ 2 I © K L æ 6 ® W N O
ã2
á 1650
¡ 100
£ 20
ä
GPS 46°37'56.3"N, 10°0'52.7"E
1.73
Pè da Munt ** «Sta. Maria Val Müstair» ø** ù*
õ**** ö **
(2018)
Via Umbrail 1, 7536 Sta. Maria Val Müstair, T +41 (0)81 858 71 33, campingstamaria@bluewin.ch, www.campingstamaria.ch Open: 30.5.–6.10.
‰ G ( ‘ ñ 2 I © K L ® W i Z Ê É N O R
ã 0.2
á 1400
¡ 50
£0
GPS 46°36'2.9"N, 10°25'31.9"E
1.75
Muglin **** «Müstair»
õ**** ö **** ø***** ù**
(2018)
Via Muglin 223, 7537 Müstair, T +41 (0)81 858 59 90, info@campingmuglin.ch, www.campingmuglin.ch Open: 18.4.–27.10.
‰ G ( ‘ ñ I © y K L æ 6 â ¥ ® W i Ê É N S
ã 2.7
á 1240
¡ 65
£ 27
ä2
GPS 46°37'27"N, 10°26'57.5"E
1.82
TCS Camping Scuol **** «Scuol» ö **** ø***** ù***
õ***
(2018)
Gurlaina, 7550 Scuol, T +41 (0)81 864 15 01, camping.scuol@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/scuol Open: 1.1.–22.4., 24.5.–13.10., 14.12.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 2 I © y K L 4 6 ® T U W i z Î Ê É N R O
ã2
á 1250
¡ 190
GPS 46°47'28.6"N, 10°17'53.6"E
18
£ 60
ä5
1.83
Sur En **** «Sur En/Sent» ö *** ø****
õ***
ù***
(2018)
Sur En 336, 7554 Sur En/Sent, T +41 (0)81 866 35 44, info@suren.ch, www.suren.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 2 I © y K L ® U W i z Î ] Ê É N O R
ã 1.7
á 1120
¡ 65
£ 48
ä7
GPS 46°49'0.7"N, 10°21'46"E
1.85
Arina *** «Strada» ö **
õ***
ø***
ù***
(2018)
7558 Strada, T +41 (0)81 866 32 24, info@campingarina.ch, www.campingarina.ch Open: 1.5.–31.10.
G 2 I L 6 ® W z Î Z O
ã 0.8
á 1075
¡ 40
£ 80
ä
GPS 46°51'44.6"N, 10°26'1.4"E
19
OSTSCHWEIZ / ZÜRICH SUISSE ORIENTALE / ZURICH EASTERN SWITZERLAND / ZURICH
Von den Bergen steil ins Flachland abfallend und hinein in die unendliche Weite des Bodensees zieht sich die landschaftliche Breite der Region.
Un vaste paysage qui dévale les montages vers le plateau avant de se disperser sur les étendues infinies du lac de Constance.
This region’s scenic breadth extends from the mountains and steeply descends to the lowlands and as far as the infinite expanse of Lake Constance.
★ dem tosenden Rheinfall lauschen
★ écouter le rugissement des chutes du Rhin
★ listen to the thundering Rhine Falls
★ am Bodensee von Fischerdorf zu Fischerdorf radeln
★ partir à vélo sur les rives du lac de Constance avec ses villages de pêcheurs
★ cycle along Lake Constance from fishing village to fishing village
★ das UNESCO-Weltkulturerbe « Stiftsbezirk» in St. Gallen besuchen
★ visiter le domaine conventuel de St-Gall, patrimoine culturel mondial de l’Unesco
★ visit the UNESCO World Heritage Site, the Abbey District, in St. Gallen
★ die Wanderung im Alpstein mit dem Whiskytrek kombinieren ★ im Naturparadies Murgtal wandern
20
★ combiner une randonnée dans l’Alpstein avec le fameux «Whisky Trek» ★ sillonner le paradis naturel du Murgtal
★ combine a hike on the Alpstein with the Whisky Trek ★ go hiking in the natural paradise of the Murgtal
© Schweiz Tourismus, Christof Sonderegger / © Roland Gerth / © Roland Gerth / © appenzell.ch, T.Büchel
Rheinfall / Š Schweiz Tourismus, Christof Sonderegger
21
OSTSCHWEIZ / ZÜRICH – SUISSE ORIENTALE / ZURICH – EASTERN SWITZERLAND / ZURICH
Angebote der einzelnen Campingplätze / Offres des différents terrains de camping / What the individual campsites have to offer Camping
22
02.11
Murg am Walensee
02.12
See-Camping Bürer
02.21
Atzmännig
02.41
Camping Manser
02.54
Hotel Landgasthof Eischen Kau
02.56
Anker Jakobsbad
02.58
Camping Werdenberg
02.66
Camping Wagenhausen
02.68
Hüttenberg
02.69
Guldifuss
02.75
Fischerhaus
02.83
Ruderbaum
02.90
Seehorn
02.92
Campingplatz Buchhorn Arbon
02.98
Freizeitanlage Rheinwiese
03.48
Wildberg
03.50
Camping am Schützenweiher
03.61
TCS Camping Flaach am Rhein
‰ G $ ( ‘ ñ ® W Z O R ä • • • • • • •
• •
• • •
•
• •
• •
• •
• • •
•
• • •
• •
• • •
• •
• • • •
• • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • • • • •
•
• • • •
• •
•
• •
• • • • • • • •
•
• •
•
•
• • • • • • • • • • •
Zürich / © Zürich Tourismus/Fabian Scheffold
2.11
Murg am Walensee *** «Murg»
õ***** ö **** ø**** ù***
(2014)
Strandbodenstrasse 16, 8877 Murg, T +41 (0)81 738 15 30, info@murg-camping.ch, www.murg-camping.ch Open: 1.4.–31.10.
G ( 1 I y W ] R
ã 1.5
á 430
¡ 20
£ 20
ä
GPS 47°6'54.6"N, 9°12'54.5"E
2.12
See-Camping Bürer *** «Walenstadt»
õ**** ö **** ø**
ù***
(2014)
Walenseestrasse 50, 8880 Walenstadt, T +41 (0)81 735 18 96, kontakt@see-camping.ch, www.see-camping.ch Open: 13.4.–30.9.
‰ G ( 1 I © K L 4 6 U W z Î ] O
ã2
á 421
¡ 70
£6
GPS 47°7'0"N, 9°18'4"E
2.21
Atzmännig ** «Goldingen» ö ** ø***
õ***
ù**
(2014)
Atzmännigstrasse, 8638 Goldingen, T +41 (0)55 284 64 34, info@atzmaennig.ch, www.atzmaennig.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ‘ ñ I © K L 4 6 W z R
ã2
á 840
¡8
£0
GPS 47°17'9.7"N, 8°59'49.6"E
2.41
Camping Manser *** «Winden»
õ**** ö *** ø**** ù***
(2014)
Täschliberg 5, 9315 Winden, T +41 (0)71 477 22 91, info@manserferien.ch, www.manserferien.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ G ñ 2 I © y K L 4 6 ® U W i Î k N O
ã 0.5
á 470
¡ 30
£0
GPS 47°30'39.1"N, 9°21'42.3"E
23
OSTSCHWEIZ / ZÜRICH – SUISSE ORIENTALE / ZURICH – EASTERN SWITZERLAND / ZURICH
2.54
Hotel Landgasthof Eischen Kau **** «Appenzell»
õ***** ö *** ø***
ù****
(2014)
Kaustrasse 123, 9050 Appenzell, T +41 (0)71 787 50 30, info@eischen.ch, www.eischen.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ‘ ñ I © y K L 6 ® W i z Î Ê É O R
ã1
á 1040
¡ 60
£ 80
ä
GPS 47°19'20.7"N, 9°23'12.7"E
2.56
Anker Jakobsbad *** «Jakobsbad»
õ**** ö *** ø**
ù***
(2014)
Laufteggstrasse 1, 9108 Jakobsbad, T +41 (0)71 794 11 31, info@camping-jakobsbad.ch, www.camping-jakobsbad.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ( ‘ ñ 1 I © K L 6 ® W i Î N O
ã3
á 900
¡ 30
£0
ä
GPS 47°19'2.2"N, 9°20'3.6"E
Herrlich gelegene, terrassierte Campinganlage direkt am Rhein, mit Blick auf das mittelalterliche Städtchen Stein am Rhein.
Mietbare Zirkuswagen & Zelte Touristen- & Residenzplätze Hotel & Restaurant
Grosszügige Poolanlage, Spielplatz, eigener Shop, Badeplatz am Rhein, Grillplatz, Gruppenunterkunft, WLAN und modernste Sanitäranlagen. Camping Wagenhausen | Hauptstrasse 82 | 8259 Wagenhausen TG | Tel. +41 52 741 42 71 | www.campingwagenhausen.ch
24
2.58
Camping Werdenberg *** «Buchs SG»
õ***** ö *** ø***
ù**
(2014)
9470 Buchs SG, T +41 (0)81 756 15 07, verkehrsvereinbuchs@bluewin.ch, www.verkehrsverein-buchs.ch Open: 23.3.–31.10.
G ñ 1 I © K 4 6 ® N
ã 0.5
á 450
¡ 30
£ 15
ä
GPS 47°9'56.8"N, 9°27'54.9"E
2.66
Camping Wagenhausen **** «Wagenhausen»
õ**** ö **** ø**** ù****
(2015)
Hauptstrasse 82, 8259 Wagenhausen, T +41 (0)52 741 42 71, info@campingwagenhausen.ch, www.campingwagenhausen.ch Open: 30.3.–27.10.
‰ G ( ñ 2 I © y K L æ 6 ® U W i ] k N R O
ã 4.5
á 406
¡ 40
£ 240
ä
GPS 47°39'44.8"N, 8°50'26.3"E
2.68
Hüttenberg ***** «Eschenz»
õ***** ö *** ø***** ù****
(2014)
Hüttenberg 3, 8264 Eschenz, T +41 (0)52 741 23 37, info@huettenberg.ch, www.huettenberg.ch Open: 12.4.–15.9.
‰ ñ 1 I © y K L æ 6 â ¥ ® W i Z k N O S
ã6
á 487
¡ 60
£ 270
ä 15
GPS 47°38'40.4"N, 8°51'35.5"E
Camping Hüttenberg Der familienfreundliche Camping Hüttenberg befindet sich inmitten der Bodensee- und Rhein-Landschaft. Unsere Anlage bietet eine moderne Infrastruktur mit einer grandiosen Aussicht auf den Bodensee und Umgebung. Es würde uns freuen, Sie als unseren Gast willkommen zu heissen. Manuela und Marcel Meier mit Alissia und das Hüttenberg-Team Camping Hüttenberg • Manuela und Marcel Meier Hüttenberg • CH-8264 Eschenz Telefon +41 (0)52 741 23 37 info@huettenberg.ch • www.huettenberg.ch
25
OSTSCHWEIZ / ZÜRICH – SUISSE ORIENTALE / ZURICH – EASTERN SWITZERLAND / ZURICH
2.69
Guldifuss ** «Mammern»
õ**** ö *
ø *
ù*
(2014)
Guldifussstrasse 1, 8265 Mammern, T +41 (0)52 741 13 20, camping@guldifuss.ch, www.guldifuss.ch Open: 1.4.–31.10.
G ñ 1 I © y K 4 6 ® N R
ã 1.4
á 410
¡ 27
£ 93
GPS 47°38'46.2"N, 8°55'24.5"E
2.75
Fischerhaus ***** «Kreuzlingen»
õ**** ö ***** ø***** ù****
(2014)
Promenadenstrasse 52, 8280 Kreuzlingen, T +41 (0)71 688 49 03, info@camping-fischerhaus.ch, www.camping-fischerhaus.ch Open: 30.3.–20.10.
‰ G ( 1 I © y K L æ 6 â ¥ ® U W i Z ] k N O R
ã 2.5
á 400
¡ 120
£ 100
ä
GPS 47°38'50"N, 9°11'56.5"E
2.83
Ruderbaum **** «Altnau»
õ***** ö **** ø**** ù****
(2014)
Ruderbaum 3, 8595 Altnau, T +41 (0) 71 695 29 65, camping@ruderbaum.ch, www.ruderbaum.ch Open: 1.4.–31.10.
ñ 1 I © y K L ® W R
ã6
á 403
¡ 50
£ 280
GPS 47°37'25.6"N, 9°15'44.3"E
Erholung direkt am See Der Campingplatz Guldifuss ist der ideale Ort, um fernab aller Hektik auszuspannen. Dieser ruhige Platz mit Restaurant liegt direkt an Wander- und Radwegrouten und ist nur 7 km vom bezaubernden Städtchen Stein am Rhein entfernt. Campingplatz Guldifuss Guldifussstrasse 1 8265 Mammern Telefon +41 52 741 13 20 camping@guldifuss.ch www.guldifuss.ch
26
CAMPING & SEERESTAURANT
ä
2.90
Seehorn ***** «Egnach»
õ***** ö ***** ø***** ù****
(2014)
Wiedehorn 9, 9322 Egnach, T +41 (0)71 477 10 06, info@seehorn.ch, www.seehorn.ch Open: 1.3.–31.10.
‰ G ( ñ I © y K L æ 6 â ¥ U W i ] k Ê É N R O
ã4
á 400
¡ 70
£ 120
ä8
GPS 47°32'6.4"N, 9°23'54.1"E
2.92
Campingplatz Buchhorn Arbon **** «Arbon» ö **** ø**** ù*** (2014)
õ***
Philosophenweg 17, 9320 Arbon, T +41 (0)71 446 65 45, info@camping-arbon.ch, www.camping-arbon.ch Open: 24.3.–6.10.
‰ G ( © K 6 ® U W ] S
ã 1.3
á 400
¡ 100
£ 49
ä 54
GPS 47°31'27.6"N, 9°25'6.3"E
2.98
Freizeitanlage Rheinwiese *** «Langwiesen»
õ***** ö *** ø**
ù**
(2014)
Hauptstrasse 96C, 8246 Langwiesen, T +41 (0)52 659 33 00, info@camping-schaffhausen.ch, www.camping-schaffhausen.ch Open: 15.4.–15.10.
( I L W ] R
ã 1.5
á 400
¡ 70
£ 38
GPS 47°41'10.8"N, 8°39'24.8"E
3.48
Wildberg * «Wildberg» ö ** ø*
õ***
ù*
(2014)
Weid 2, 8489 Wildberg, T +41 (0) 52 385 33 88, seiler.camping@bluewin.ch, www.campingwildberg.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ñ I © K L 6 â ¥ W i z Î O
ã3
á 600
¡ 10
£ 90
ä2
GPS 47°26'4.8"N, 8°49'42.8"E
27
28
Bodensee / Š Schweiz Tourismus, Christof Sonderegger
OSTSCHWEIZ / ZÜRICH – SUISSE ORIENTALE / ZURICH – EASTERN SWITZERLAND / ZURICH
3.50
Camping am Schützenweiher *** «Winterthur» ö **** ø**** ù*** (2014)
õ***
Eichliwaldstrasse 4, 8400 Winterthur, T +41 (0)52 212 52 60, info@camping-winterthur.info, www.camping-winterthur.info Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ñ 2 I © y K L 4 6 ® U W i N O S
ã1
á 520
¡ 40
£ 30
GPS 47°31'10.9"N, 8°42'58.9"E
3.61
TCS Camping Flaach am Rhein **** «Flaach»
õ***** ö **** ø**** ù****
(2014)
Steubisallmend 4, 8416 Flaach, T +41 (0)52 318 14 13, camping.flaach@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/flaach Open: 10.4.–13.10.
‰ G ( ñ 2 I © y K L 4 ® U W i Z ] N R O
ã4
á 347
¡ 140
£ 110
ä9
GPS 47°34'45.2"N, 8°34'52.2"E
29
ZENTRALSCHWEIZ / NORDWESTSCHWEIZ SUISSE CENTRALE / NORD-OUEST DE LA SUISSE CENTRAL SWITZERLAND / NORTHERN SWITZERLAND
Der fjordähnliche Vierwaldstättersee ist allein schon eine Reise wert, die Umgebung erst recht. Von den nahen Bergen sind die Aussichten ebenso einzigartig wie von einem nostalgischen Raddampfer.
Semblable à un fjord, le lac des Quatre-Cantons est une a ttraction incontournable, à l’image de ses environs. Les montagnes de la région offrent des perspectives aussi étourdissantes qu’un bateau à aubes rétro.
Fjord-like Lake Lucerne is well worth a trip in itself, and all the more so are its surrounds. From the nearby mountains the views are just as exceptional as from a nostalgic paddle steamer.
★ im Molkebad entspannen
★ se détendre dans un bain de petit-lait
★ relax in a whey bath
★ auf dem Kanuweg den frischen Seewind im Gesicht spüren
★ respirer le vent du lac à pleins poumons sur le chemin du canoé
★ feel the fresh lake breeze on your face on the Canoe Trail
★ zum Nachtisch von der Zuger Kirschtorte naschen
★ se délecter d’une tourte au kirsch de Zoug pour le dessert
★ savour Zug cherry cake for dessert
★ im Natur- und Tierpark Goldau heimische Wildtiere beobachten
★ observer des animaux sauvages locaux dans le parc naturel et animalier de G oldau
★ zum Mittelpunkt der Schweiz wandern
30
★ observe local wildlife at the Nature and Animal Park Goldau ★ hike to the very centre of Switzerland
★ randonner jusqu’au cœur même de la Suisse
© engelberg-titlis, Christian Perret / © Tierpark Goldau / © obwalden-tourismus.ch, Florian Spichtig / © treichler-zuger-kirschtorte.ch
Weggis / © Schweiz Tourismus, Andreas Gerth
31
ZENTRALSCHWEIZ / NORDWESTSCHWEIZ – SUISSE CENTRALE / NORD-OUEST DE LA SUISSE – CENTRAL SWITZERLAND / NORTHERN SWITZERLAND Angebote der einzelnen Campingplätze / Offres des différents terrains de camping / What the individual campsites have to offer Camping
32
04.08
Gruene Aff
04.10
Camping Euthal
04.13
Camping Husky-Lodge
04.14
Oberiberg
04.20
Camping Buchenhof
04.32
Ferienhof Rüti
04.45
TCS Camping Zug
04.62
TCS Camping Luzern – Horw
04.67
Camping Vitznau
04.68
TCS Camping Buochs Vierwaldstättersee
04.71
TCS Camping Sempach
04.73
Sursee Waldheim
04.74
Camping-Seeblick
04.80
Camping Thorbach
04.81
Rischli
04.85
Eienwäldli
04.88
Seefeld Park
05.17
Waldesruh
05.23
Eichhof
‰ G $ ( ‘ ñ ® W Z O R ä • • • • • • • • • • • • •
• • • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
•
•
• • •
•
•
• • • • •
•
•
•
• • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• •
• • • • • • • •
• • • • • • • • •
•
• •
•
• •
•
•
•
• • •
•
• • •
• • •
•
• • • • • • • • •
• • •
Seebadi Luzern / © Luzern Tourismus, Beat Brechbuehl
4.08
Gruene Aff **** «Willerzell»
õ***** ö **** ø**** ù***
(2014)
Sulzelstrasse 10, 8864 Willerzell, T +41 (0)55 412 41 31, info@grueneaff.ch, www.grueneaff.ch Open: 1.1.–31.12.
1 I K L W S
ã3
á 900
¡ 20
£ 180
GPS 47°8'21.3"N, 8°47'31.6"E
4.10
Camping Euthal *** «Euthal»
õ***** ö *** ø***
ù***
(2014)
Euthalerstrasse 10, 8844 Euthal, T +41 (0)79 501 76 73, contact@camping-euthal.ch, www.camping-euthal.ch Open: 1.5.–31.10.
‰ ( ‘ 2 I © y K 4 6 ® U W i z Î ] k O
ã1
á 900
¡5
£ 60
GPS 47°5'49.8"N, 8°48'43.8"E
4.13
Camping Husky-Lodge *** «Muotathal»
õ**** ö **** ø***
ù***
(2014)
Balm 40, 6436 Muotathal, T +41 (0)41 831 81 50, info@erlebniswelt.ch, www.erlebniswelt.ch Open: 1.5.–30.11.
‰ ñ 1 y K æ 6 ® T W i z Î Ê R
ã 0.5
á 650
¡ 21
£0
ä
GPS 46°58'16.5"N, 8°47'9.3"E
4.14
Oberiberg *** «Oberiberg»
õ**** ö *** ø**** ù*
(2014)
Lauchernstrasse, 8843 Oberiberg, T +41 (0)79 414 21 99, info@camping-oberiberg.ch, www.camping-oberiberg.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ‘ 1 I © K ® W Î ]
ã1
á 1070
¡7
£ 89
ä
GPS 47°2'10.3"N, 8°46'24.7"E
33
ZENTRALSCHWEIZ / NORDWESTSCHWEIZ – SUISSE CENTRALE / NORD-OUEST DE LA SUISSE – CENTRAL SWITZERLAND / NORTHERN SWITZERLAND 4.20
Camping Buchenhof **** «Steinen»
õ***** ö ***** ø***** ù***
(2014)
Buchenhof, 6422 Steinen, T +41 (0)41 832 14 29, info@camping-buchenhof.ch, www.camping-buchenhof.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ ( ‘ ñ I © K L 6 W i ] N R
ã2
á 450
¡ 30
£ 170
GPS 47°2'50.5"N, 8°35'31"E
4.32
Ferienhof Rüti «Morschach»
Rüti 4, 6443 Morschach, T +41 (0)41 820 53 09, info@ferienhof-rueti.ch, www.ferienhof-rueti.ch Open: 28.4.–20.10.
‰ G ‘ 2 y K L æ 6 ® U W i Z ] Ê É O
ã 0.2
á 800
¡ 20
£0
ä
GPS 46°59'25.4"N, 8°38'2"E
4.45
TCS Camping Zug *** «Zug» ö *** ø***
õ**
ù***
(2014)
Chamer Fussweg 36, 6300 Zug, T +41 (0)41 741 84 22, camping.zug@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/zug Open: 10.4.–13.10.
‰ ( ñ 1 I © y K L 4 6 ® W i ] N S
ã 1.1
á 425
¡ 35
£ 37
GPS 47°10'39.9"N, 8°29'38"E
4.62
TCS Camping Luzern – Horw **** «Horw»
õ***** ö ***** ø***** ù***
(2014)
Seefeldstrasse, 6048 Horw, T +41 (0)41 340 35 58, camping.horw@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/horw Open: 10.4.–13.10.
‰ G ñ 2 I © y K L 4 6 ® U W N S
ã 0.2
á 441
GPS 47°0'39.2"N, 8°18'38.5"E
34
¡ 100
£ 50
ä2
4.67
Camping Vitznau **** «Vitznau»
õ**** ö ***** ø***** ù***
(2014)
Altdorfstrasse 34, 6354 Vitznau, T +41 (0)41 397 12 80, info@camping-vitznau.ch, www.camping-vitznau.ch Open: 3.3.–6.10.
‰ ñ 1 I © y K L æ 6 â ¥ ® T U i Z ] k Ê N O
ã 0.2
á 450
¡ 160
£ 65
ä7
GPS 47°0'20.9"N, 8°29'11.8"E
4.68
TCS Camping Buochs Vierwaldstättersee *** «Buochs»
õ**** ö ***** ø***
ù***
(2014)
Seefeld 4, 6374 Buochs, T +41 (0)41 620 34 74 , camping.buochs@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/buochs Open: 10.4.–13.10.
‰ G ( ‘ ñ 1 I © y K L æ 6 â ¥ ® T U W i ] N
ã 3.3
á 435
¡ 124
£ 100
ä 12
GPS 46°58'46.5"N, 8°25'6.1"E
4.71
TCS Camping Sempach **** «Sempach»
õ***** ö ***** ø***** ù****
(2014)
Seelandstrasse 6, 6204 Sempach, T +41 (0)41 460 14 66, camping.sempach@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/sempach Open: 25.3.–27.10.
‰ G ( 1 I © y K L 4 6 â ¥ ® T U W i Z ] k N R O
ã 5.7
á 508
¡ 230
£ 200
ä 21
GPS 47°7'29"N, 8°11'22.4"E
4.73
Sursee Waldheim *** «Sursee»
õ***** ö **** ø***
ù***
(2014)
Baselstrasse, 6210 Sursee, T +41 (0) 41 921 11 61, info@camping-sursee.ch, www.camping-sursee.ch Open: 29.3.–30.9.
‰ G ñ 1 I © y K L 4 6 U W k Ê N O S
ã 1.7
á 520
¡ 30
£ 75
ä
GPS 47°10'29.7"N, 8°5'13.1"E
35
ZENTRALSCHWEIZ / NORDWESTSCHWEIZ – SUISSE CENTRALE / NORD-OUEST DE LA SUISSE – CENTRAL SWITZERLAND / NORTHERN SWITZERLAND 4.74
Camping-Seeblick **** «Mosen»
õ**** ö **** ø**** ù***
(2014)
Campingstrasse 5, 6295 Mosen, T +41 (0)41 917 16 66, infos@camping-seeblick.ch, www.camping-seeblick.ch Open: 1.3.–31.10.
‰ G ( ñ 1 I © y K L 4 6 W ] k Ê N O S
ã 0.2
á 453
¡ 75
£0
ä
GPS 47°14'42.9"N, 8°13'27.7"E
4.80
Camping Thorbach «Flühli LU»
Thorbachstrasse 12, 6173 Flühli LU, T +41 (0)41 489 60 58, reservation@touristik-ag.ch, www.touristik-ag.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 2 I © y K L 6 U W i z Î ] N
ã2
á 900
¡8
£ 100
ä1
GPS 46°52'31.6"N, 8°0'39.5"E
4.81
Rischli ** «Sörenberg» ö *** ø***
õ***
ù**
(2014)
Rischli Camping 10, 6174 Sörenberg, T +41 (0)41 488 15 77, rischli-camping@bluewin.ch Open: 1.1.–31.12.
‘ ñ I © K
ã1
á 1130
¡ 10
£ 80
GPS 46°49'45.1"N, 8°0'59.4"E
4.85
Eienwäldli ***** «Engelberg»
õ***** ö ***** ø***** ù*****
(2014)
Wasserfallstrasse 108, 6390 Engelberg, T +41 (0)41 637 19 49, info@eienwaeldli.ch, www.eienwaeldli.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 â ¥ ® T U W i z Î Ê É N O R
ã4
á 1000
GPS 46°48'35.4"N, 8°25'22.5"E
36
¡ 120
£ 100
4.88
Seefeld Park ***** «Sarnen»
õ***** ö ***** ø***** ù****
(2014)
Seestrasse 20, 6060 Sarnen, T +41 (0)41 666 57 88, welcome@seefeldpark.ch, www.seefeldpark.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ( ñ 1 I © y K L 4 6 â U W i z Î Z ] Ê É N R O
ã 2.6
á 472
¡ 94
£0
ä 12
GPS 46°52'59"N, 8°14'33.9"E
5.17
Waldesruh **** «Wil AG»
õ**** ö **** ø***** ù****
(2014)
Hintere Egg 115, 5276 Wil AG, T +41 (0)62 875 22 63, waldesruh@swisscamps.ch, www.campingwaldesruh.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ G 2 I © y K L 4 6 â ¥ U W i Ê N O R
ã 2.5
á 450
¡ 38
£ 62
ä3
GPS 47°33'49.3"N, 8°8'16.5"E
5.23
Eichhof ** «Herznach»
õ**** ö *** ø**
ù**
(2014)
Eichhof 161, 5027 Herznach, T +41 (0)062 876 20 58, info@eichhof161.ch, www.eichhof161.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ G ñ 2 I © K 4 6 ® U X
ã 0.9
á 505
¡7
£0
ä
GPS 47°28'26.3"N, 8°4'30.6"E
37
BERNER OBERLAND / BERNER MITTELLAND OBERLAND BERNOIS / MITTELLAND BERNOIS BERNESE OBERLAND / BERNESE MITTELLAND
Mit seinen Bergen, Gletschern und Seen gibt das Berner Oberland der Vielfalt eine imposante Bühne. Ebenso gross artig ist die Vielfalt auf kleinem urbanem Raum in der pulsierenden Hauptstadt Bern.
Avec ses montagnes, ses glaciers et ses lacs, l’Oberland se targue d’un imposant cadre naturel plein de diversité – une diversité que l’on retrouve aussi dans la dynamique petite capitale helvétique de Berne.
With its mountains, glaciers and lakes, the Bernese Oberland is a veritable showcase of diversity. Also impressive is the diversity found within the small urban space that is Bern, the bustling Swiss capital.
★ in den St. Beatus-Höhlen ein Jahrmillionen altes Naturwunder bestaunen
★ admirer un prodige naturel immémorial dans les grottes de Saint-Béat
★ admire natural wonders millions of years old in the St. Beatus Caves
★ im Ballenberg die Schweiz erleben wie sie einmal war
★ vivre la Suisse des temps passés à B allenberg
★ at the Ballenberg, experience Switzerland as it once was
★ die Herstellung von Alpkäse miterleben
★ assister à la fabrication de fromage d ’alpage
★ watch Alpine cheese being made
★ mit der Sommerrodelbahn über Alpweiden flitzen ★ die Berner Bären im Bärenpark Bern b esuchen
38
★ dévaler les pâturages alpins sur des pistes de luge estivales ★ rendre visites aux plantigrades du Parc aux Ours de Berne
★ whizz across Alpine meadows on a summer toboggan run ★ visit the bears at the Bern Bear Park
© Schweiz Tourismus, Christof Schuerpf / © Schweiz Tourismus, Max Schmid / © Schweiz Tourismus, Christof Sonderegger / © Gstaad Saanenland Tourismus
Beatushöhlen / © Interlaken Tourismus
39
BERNER OBERLAND / BERNER MITTELLAND – OBERLAND BERNOIS / MITTELLAND BERNOIS – BERNESE OBERLAND / BERNESE MITTELLAND Angebote der einzelnen Campingplätze / Offres des différents terrains de camping / What the individual campsites have to offer Camping 06.01
40
Manor Farm 1
06.02
Camping Alpenblick GmbH
06.03
Hobby 3
06.04
Lazy Rancho 4
06.06
TCS Camping Interlaken
06.08
Oberei
06.10
TCS Camping Bönigen – Interlaken
06.15
Camping du Lac
06.17
Camping Au Lac
06.18
Camping Talacker
06.21
Camping Jungfrau
06.23
Breithorn
06.24
Rütti
06.26
Dany's Camping
06.36
Aaregg
06.38
Hofstatt-Derfli
06.40
Balmweid
06.41
Alpencamping
06.42
Aareschlucht
06.43
Grimselblick
06.44
Grund
06.45
Bauernhof- Camping Wyler
06.46
Camping Gadmen
06.52
Stuhlegg
06.53
Panorama
06.56
Campingplatz u. Pilgerlager Blumenstein
06.58
TCS Camping Thunersee – Gwatt
06.62
Camping Grassi
06.63
Frutigresort
06.64
Rendez-vous
06.67
Bergblick
06.72
Eggmatte
06.74
Arnist
06.75
Camping Jaunpass
06.76
Fankhauser
06.77
Camping Vermeille
06.79
Seegarten
06.80
Hasenweide
06.85
Beim Kappeli
06.86
Bellerive
11.01
TCS Camping Bern – Eymatt
11.21
Wydeli
11.23
Bumbach
11.68
Camping Heubach-Rüschegg
‰ G $ ( ‘ ñ ® W Z O R ä • • • • •
• • • • •
•
•
•
• • • • • • • • •
•
•
•
• • • • • • •
• • • •
• • •
• •
•
• •
•
• • • • •
• • • •
•
•
• • •
•
•
•
•
• • •
• •
• • • • • • • • • • • •
•
•
• •
• •
•
•
•
•
•
• • •
•
• • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
•
• • • • •
•
•
• • •
• • • •
• • • • • • • • • •
• •
• • • • •
• •
• • • •
• •
• • • •
• • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • •
• • • •
•
• • • •
• •
•
•
• •
• • •
• •
• • • • • • • • • •
•
• • •
•
•
• • •
•
• • •
• •
• •
•
•
•
• •
•
• • •
• • • • • • •
• • • • • • • •
• •
• • •
• •
•
• • •
•
• •
• • • • • • • • •
6.01
Manor Farm 1 ***** «Interlaken-Thunersee»
õ**** ö ***** ø**** ù*****
(2016)
Unterseen, Seestrasse 201, 3800 Interlaken-Thunersee, T +41 (0)33 822 22 64, info@manorfarm.ch, www.manorfarm.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ( ‘ ñ 2 I © y K L 4 6 â ¥ ® T U W i z Î ] k Ê É N R O
ã 7.8
á 560
¡ 226
£ 245
ä
GPS 46°40'49.9"N, 7°48'56.5"E
6.02
Camping Alpenblick GmbH **** «Unterseen»
õ**** ö **** ø**** ù***
(2016)
Seestrasse 130, 3800 Unterseen, T +41 (0)33 822 77 57, info@camping-alpenblick.ch, www.camping-alpenblick.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G ñ 2 I © y K L æ W i z Î ] k Ê N O R
ã 2.6
á 560
¡ 130
£8
GPS 46°40'47.9"N, 7°49'2"E
6.03
Hobby 3 **** «Unterseen-Interlaken»
õ**** ö **** ø***** ù***
(2016)
Lehnweg 16, 3800 Unterseen-Interlaken, T +41 (0)33 822 96 52, info@campinghobby.ch, www.campinghobby.ch Open: 1.4.–30.9.
‰ G ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 ® U W i ] k Ê N O
ã 1.6
á 565
¡ 80
£5
GPS 46°41'3.4"N, 7°49'48.9"E
6.04
Lazy-Rancho 4 **** «Unterseen-Interlaken»
õ**** ö ***** ø**** ù****
(2016)
Lehnweg 6, 3800 Unterseen-Interlaken, T +41 (0)33 822 87 16, info@lazyrancho.ch, www.lazyrancho.ch Open: 18.4.–13.10.
‰ G ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 â ¥ ® U W i Z k Ê É N O
ã 1.9
á 570
¡ 90
£ 10
ä 12
GPS 46°41'9.8"N, 7°49'50.9"E
41
BERNER OBERLAND / BERNER MITTELLAND – OBERLAND BERNOIS / MITTELLAND BERNOIS – BERNESE OBERLAND / BERNESE MITTELLAND
Gepflegte Campinganlage für die ganze Familie direkt am Thunersee inmitten der imposanten Bergwelt des Berner Oberlands. Vermietung von Zelten, Mobilheimen und Ferienwohnungen. Das ganze Jahr geöffnet. Located on the shores of Lake Thun surrounded by the impressive mountains of the Bernese Oberland. Tents, mobilehomes and apartments to let. All-year open. Camping MANOR FARM 1 · CH-3800 Interlaken-Thunersee Telefon +41 33 822 22 64 · Fax +41 33 823 29 91 · info@manorfarm.ch
www.manorfarm.ch
42
6.06
TCS Camping Interlaken *** «Interlaken-Ost» ö *** ø*** ù*** (2016)
õ**
Brienzstrasse 24, 3800 Interlaken-Ost, T +41 (0)33 822 44 34, camping.interlaken@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/interlaken Open: 10.4.–13.10.
‰ G ( ‘ ñ 1 I © K L æ 6 ® U W i ] k Ê É N O
ã 1.2
á 566
¡ 90
£ 20
ä 18
GPS 46°41'33.2"N, 7°52'9.3"E
6.08
Oberei *** «Wilderswil» ö *** ø***
õ***
ù**
(2016)
Obereigasse 9, 3812 Wilderswil, T +41 (0) 33 822 13 35, oberei8@swisscamps.ch, www.campingwilderswil.ch Open: 1.5.–15.10.
I y L W O
ã 0.7
á 603
¡ 55
£0
GPS 46°39'40"N, 7°51'52.6"E
6.10
TCS Camping Bönigen – Interlaken **** «Bönigen»
õ**** ö *** ø**** ù***
(2016)
Campingstrasse 14, 3806 Bönigen b. Interlaken, T +41 (0)33 822 11 43, camping.boenigen@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/boenigen Open: 10.4.–20.10.
‰ G ( ñ 1 I © y K L 4 ® T U W i Z ] k Ê É N R O
ã 1.5
á 568
¡ 88
£ 23
ä8
GPS 46°41'28.4"N, 7°53'37.2"E
6.15
Camping du Lac «Iseltwald»
Schoren, 3807 Iseltwald, T +41 (0)79 353 30 21, info@campingdulac.ch, www.campingdulac.ch Open: 1.4.–31.10.
ã 0.4
á 566
¡5
£ 30
GPS 46°42'40.8"N, 7°58'8.2"E
43
BERNER OBERLAND / BERNER MITTELLAND – OBERLAND BERNOIS / MITTELLAND BERNOIS – BERNESE OBERLAND / BERNESE MITTELLAND
Im Tal der 72 Wasserfälle
Modernste Einrichtungen Familienfreundlich Kinderspielplatz Inmitten der weltberühmten Wander- und Skigebiete der «Jungfrau Region» – Restaurant, Supermarkt,...
– – – –
Bungalows, Mobilheime Zimmer / Frühstück Ideal für Wohnmobile In der Nähe der Sportanlagen – Wintersaisonplätze – Gratis Skibus im Winter
Sportbilder: © www.jungfrauregion.ch
– – – –
Das ganze Jahr geöffnet!
Eiger
Mönch
Jungfrau
CAMPING JUNGFRAU AG, CH-3822 LAUTERBRUNNEN, Berner Oberland, Tel. + 41(0)33 856 20 10, Fax + 41(0)33 856 20 20, www.camping-jungfrau.swiss info@camping-jungfrau.swiss, GPS = 3822 Lauterbrunnen, Weid 406 facebook.com/CampingJungfrau instagram.com/campingjungfrau
44
WiFi Zone
6.17
Camping Au Lac *** «Ringgenberg BE»
õ**** ö *** ø***
ù**
(2016)
Seestrasse 69, 3852 Ringgenberg BE, T +41 (0)33 822 26 16, camping@au-lac.ch, www.au-lac.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ G ( 1 I © L 6 ® W i ]
ã 0.6
á 565
¡ 35
£0
GPS 47°21'38"N, 8°31'54.7"E
6.18
Camping Talacker *** «Ringgenberg BE» ö *** ø*** ù**
õ***
(2016)
Talacker / Rosswaldstrasse 482 B, 3852 Ringgenberg BE, T +41 (0)33 822 11 28, camping@talacker.ch, www.talacker.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ‘ ñ 1 I © K L æ 6 ® W i k Ê É N O S
ã 0.8
á 620
¡ 50
£ 20
GPS 46°42'27.4"N, 7°54'27.1"E
6.21
Camping Jungfrau ***** «Lauterbrunnen»
õ**** ö ***** ø***** ù*****
(2016)
Weid 406, 3822 Lauterbrunnen, T +41 (0)33 856 20 10, info@campingjungfrau.swiss, www.campingjungfrau.swiss Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 â ¥ ® T U W i z Î N R O
ã 4.5
á 800
¡ 200
£ 120
ä 58
GPS 46°35'18.9"N, 7°54'31.3"E
6.23
Breithorn *** «Stechelberg»
õ**** ö *** ø***
ù***
(2016)
Sandbach 255, 3824 Stechelberg, T +41 (0)33 855 12 25, breithorn@stechelberg.ch, www.campingbreithorn.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ‘ ñ 1 I © K L æ 6 ® W i z Î Ê N O
ã1
á 840
¡ 35
£0
ä
GPS 46°34'5.3"N, 7°54'33.1"E
45
BERNER OBERLAND / BERNER MITTELLAND – OBERLAND BERNOIS / MITTELLAND BERNOIS – BERNESE OBERLAND / BERNESE MITTELLAND
Brienzersee – alles Andere kann warten
46
6.24
Rütti *** «Stechelberg»
õ**** ö **** ø***
ù***
(2016)
3824 Stechelberg, T +41 (0)33 855 28 85, campingruetti@stechelberg.ch, www.campingruetti.ch Open: 1.5.–30.9.
‰ ‘ ñ 1 I © K L æ W i N O
ã1
á 900
¡ 70
£ 10
ä2
GPS 46°34'6.1"N, 7°54'31"E
6.26
Dany's Camping *** «Lütschental»
õ**** ö *** ø***
ù***
(2016)
Baumgarten 7, 3816 Lütschental, T +41 (0)33 853 18 24, u.gempeler@gmx.ch, www.danys-camping.ch Open: 1.5.–30.9.
‰ G ( ‘ ñ 2 I © y K 4 6 ® U W N
ã 0.4
á 700
¡ 36
£ 35
GPS 46°38'14.8"N, 7°55'53.1"E
6.36
Aaregg ***** «Brienz BE»
õ**** ö ***** ø***** ù****
(2016)
Seestrasse 28A, 3855 Brienz BE, T +41 (0)33 951 18 43, mail@aaregg.ch, www.aaregg.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ G ( ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 â ¥ ® T U W i ] k Ê N R O
ã4
á 560
¡ 180
£ 25
ä 33
GPS 46°44'54.6"N, 8°2'54.9"E
6.38
Hofstatt-Derfli **** «Hasliberg Goldern» ö ***** ø***** ù****
õ***
(2016)
Gässli Goldern, Hofstatt 302E, 6085 Hasliberg Goldern, T +41 (0)33 971 37 07, welcome@derfli.ch, www.derfli.ch Open: 1.1.–14.4., 1.6.–15.10.
‰ G $ ‘ ñ 1 I © y K L æ 6 U W z Î É N O S
ã 0.7
á 1050
¡ 30
£ 15
ä
GPS 46°44'13.3"N, 8°11'43.7"E
47
BERNER OBERLAND / BERNER MITTELLAND – OBERLAND BERNOIS / MITTELLAND BERNOIS – BERNESE OBERLAND / BERNESE MITTELLAND 6.40
Balmweid **** «Meiringen» ö **** ø*****
õ***
ù***
(2016)
Balmweidstrasse 22, 3860 Meiringen, T +41 (0)33 971 51 15, info@camping-meiringen.ch, www.camping-meiringen.ch Open: 15.3.–31.10.
‰ G ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 â ¥ ® U W i z Î Z k Ê N R O
ã2
á 600
¡ 80
£ 20
ä
GPS 46°43'31.7"N, 8°10'18.7"E
6.41
Alpencamping **** «Meiringen» ö ***** ø***** ù****
õ***
(2016)
Brünigstrasse 47, 3860 Meiringen, T +41 (0)33 971 36 76, info@alpencamping.ch, www.alpencamping.ch Open: 1.1.–31.12.
G I L W O R
ã 1.2
á 600
¡ 37
£0
GPS 46°44'3.5"N, 8°10'16.6"E
6.42
Aareschlucht ** «Innertkirchen» ö *** ø** ù**
õ***
(2016)
Hauptstrasse 34, 3862 Innertkirchen, T +41 (0)33 971 27 14, campaareschlucht@bluewin.ch, www.camping-aareschlucht.ch Open: 1.5.–31.10.
‰ ‘ ñ 2 I © K L æ 6 ® U W i z Ê N
ã 0.3
á 630
¡ 45
£ 11
ä
GPS 46°42'33.9"N, 8°12'53.5"E
6.43
Grimselblick *** «Innertkirchen» ö *** ø*** ù**
õ***
(2018)
Stapfenweg 5, 3862 Innertkirchen, T +41 (0)33 971 37 52, info@camping-grimselblick.ch, www.camping-grimselblick.ch Open: 1.4.–31.10.
G ‘ I y L W ]
ã 0.6
á 650
GPS 46°42'22.5"N, 8°13'35"E
48
¡ 40
£ 20
ä
6.44
Grund ** «Innertkirchen»
õ**** ö *** ø**
ù**
(2016)
Grundstrasse 44, 3862 Innertkirchen, T +41 (0)33 971 44 09, info@camping-grund.ch, www.camping-grund.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ‘ 2 I © K L æ 6 ® U i z Î Z ] k
ã 0.5
á 625
¡ 65
£ 47
ä
GPS 46°42'9"N, 8°13'37.1"E
6.45
Bauernhof- Camping Wyler ** «Innertkirchen» (2016) ö ** ø* ù**
õ***
Bielistrasse 2, 3862 Innertkirchen, T +41 (0)33 971 84 51, camping-wyler@bluewin.ch, www.camping-wyler.com Open: 1.5.–31.8.
‰ G ‘ ñ 1 I © K 4 ® W i R
ã 0.2
á 700
¡ 20
£4
GPS 46°42'27.6"N, 8°14'30.8"E
6.46
Camping Gadmen *** «Gadmen»
õ**** ö *** ø***
ù**
(2016)
Sustenstrasse, 3863 Gadmen, T +41 (0)33 975 12 30, f.meier@freesurf.ch, www.camping-gadmen.ch Open: 15.5.–15.10.
‰ G ‘ ñ 2 I © K L æ 6 ® U W R
ã 0.6
á 1200
¡ 35
£0
ä
GPS 46°44'17.4"N, 8°21'43.1"E
6.52
Stuhlegg **** «Krattigen» ö ***** ø****
õ***
ù***
(2016)
Stueleggstrasse 7, 3704 Krattigen, T +41 (0)33 654 27 23, info@camping-stuhlegg.ch, www.camping-stuhlegg.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ñ 1 I © y K L æ 6 ® U W i z Î Z k Ê É N O S
ã 0.2
á 720
¡ 60
£ 20
ä
GPS 46°39'28.8"N, 7°43'5.1"E
49
BERNER OBERLAND / BERNER MITTELLAND – OBERLAND BERNOIS / MITTELLAND BERNOIS – BERNESE OBERLAND / BERNESE MITTELLAND 6.53
Panorama *** «Aeschi b. Spiez»
õ**** ö **** ø**** ù***
(2016)
3703 Aeschi b. Spiez, T +41 (0)33 654 43 77, postmaster@camping-aeschi.ch, www.camping-aeschi.ch Open: 15.5.–15.10.
I K L X
ã1
á 900
¡ 50
£ 16
GPS 46°39'14.1"N, 7°42'1.2"E
6.56
Campingplatz und Pilgerlager Blumenstein ** (2016) ö *** ø* ù**
õ***
Badstrasse 26, 3638 Blumenstein, T +41 (0)33 356 21 54, camping@bad-blumenstein.ch, www.bad-blumenstein.ch Open: 1.5.–30.9.
‰ ( ‘ ñ 2 I K 4 6 ® U i ] k Ê É
ã 0.7
á 665
¡ 20
£ 35
GPS 46°44'42.9"N, 7°31'13.1"E
6.58
TCS Camping Thunersee – Gwatt *** «Gwatt (Thun)»
õ**** ö **** ø***
ù***
(2016)
Gwattstrasse 103a, 3645 Gwatt (Thun), T +41 (0)33 336 40 67, camping.gwatt@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/gwatt Open: 10.4.–13.10.
‰ G ( ñ 1 I © y K L 4 6 ® U W i ] k N R O
ã 1.5
á 558
¡ 70
£ 42
ä5
GPS 46°43'38.8"N, 7°37'39.6"E
6.62
Camping Grassi **** «Frutigen»
õ**** ö ***** ø**** ù***
(2018)
Grassiweg 60, 3714 Frutigen, T +41 (0)33 671 11 49, info@camping-grassi.ch, www.camping-grassi.ch Open: 1.1.–31.12.
ñ I © K L æ 6 â ¥ ® U W N
ã 1.5
á 800
GPS 46°34'54.3"N, 7°38'31.4"E
50
¡ 65
£0
ä
6.63
Frutigresort «Frutigen»
Sportweg 5, 3714 Frutigen, T +41 (0)33 671 09 77, hello@frutigresort.ch, www.frutigresort.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ‘ 1 I © y K L æ 6 ® U W z Z Ê É R
ã 0.2
á 800
¡ 75
£0
ä5
GPS 46°35'36.6"N, 7°39'16.8"E
6.64
Rendez-vous *** «Kandersteg» ö **** ø***
õ***
ù***
(2016)
Hubleweg, 3718 Kandersteg, T +41 (0)33 675 15 34, rendez-vous.camping@bluewin.ch, www.camping-kandersteg.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 1 I © K L 4 6 U W i z Î k Ê É N O R
ã1
á 1200
¡ 60
£ 20
GPS 46°29'51.2"N, 7°41'3.6"E
6.67
Bergblick ** «Adelboden»
õ**** ö **
ø***
ù*
(2016)
Landstrasse 94 A, 3715 Adelboden, T +41 (0)33 67 314 54, bergblick@bluewin.ch, www.bergblick-adelboden.ch Open: 1.1.–8.4., 16.6.–14.10.
$ ‘ I © K U i z Î Ê É
ã 0.4
á 1200
¡8
£0
GPS 46°29'43.6"N, 7°34'13.2"E
6.72
Eggmatte *** «Schwenden im Diemtigtal»
õ**** ö **** ø**** ù**
(2016)
Eggmatte 8, 3757 Schwenden im Diemtigtal, T +41 (0)33 684 12 32, info@wuethrich-diemtigtal.ch, www.feriendiemtigtal.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 1 I © y K L 4 6 U W z Î Ê N
ã 1.1
á 1200
¡ 15
£ 35
ä
GPS 47°31'54.9"N, 7°48'47.4"E
51
BERNER OBERLAND / BERNER MITTELLAND – OBERLAND BERNOIS / MITTELLAND BERNOIS – BERNESE OBERLAND / BERNESE MITTELLAND 6.74
Arnist *** «Oberwil im Simmental» ö *** ø**** ù**
õ***
(2018)
Mühlebühl 35e, 3765 Oberwil im Simmental, T +41 (0)33 783 16 83, info@campingarnist.ch, www.campingarnist.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $
ã 0.1
á 830
¡ 20
£5
GPS 46°39'17.6"N, 7°25'54.9"E
6.75
Camping Jaunpass *** «Boltigen» ö **** ø*** ù***
õ***
(2016)
Jaunpass 33, 3766 Boltigen, T +41 (0)33 773 69 53, camping@jaunpass.ch, www.campingjaunpass.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 1 I © y K L 4 6 ® U W z Î N R O
ã 1.5
á 1510
¡ 30
£ 140
ä
GPS 46°35'31.2"N, 7°20'23.2"E
6.76
Fankhauser **** «Zweisimmen»
õ**** ö **** ø***
ù***
(2017)
Ey-Gässli 1, 3770 Zweisimmen, T +41 (0)33 722 13 56, info@camping-fankhauser.ch, www.camping-fankhauser.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ( ‘ ñ 1 I © y K L æ 6 ¥ ® U W i z Î Z ] Ê É N R O
ã 1.3
á 970
¡ 25
£ 100
ä
GPS 46°33'46.8"N, 7°22'35.6"E
6.77
Camping Vermeille **** «Zweisimmen» ö **** ø**** ù***
õ***
(2016)
Ey-Gässli 2, 3770 Zweisimmen, T +41 (0)33 722 19 40, info@camping-vermeille.ch, www.camping-vermeille.ch Open: 29.1.–31.12.
‰ G $ ‘ ñ 2 I © y K L 4 6 ® U W i z Î Z Ê É N O ã 1.3
á 950
GPS 46°33'45.6"N, 7°22'41.3"E
52
¡ 20
£
ä1
6.79
Seegarten *** «Lenk im Simmenthal»
õ**** ö *** ø***
ù**
(2016)
Seegarten 2, 3775 Lenk im Simmenthal, T +41 (0)33 733 16 16, info@campingseegarten.ch, www.campingseegarten.ch Open: 1.1.–15.4., 15.5.–30.10., 1.12.–31.12.
I y L X
ã1
á 1065
¡ 25
£ 65
ä
GPS 46°27'7.8"N, 7°26'36.9"E
6.80
Hasenweide ** «Lenk im Simmental» ø** ù*
õ**** ö **
(2016)
Hasenweide 1, 3775 Lenk im Simmental, T +41 (0)33 733 26 47, info@camping-hasenweide.ch, www.camping-hasenweide.ch Open: 1.1.–20.10., 15.11.–31.12.
I L O
ã 1.8
á 1100
¡ 45
£5
ä
GPS 46°25'42.4"N, 7°28'39"E
6.85
Beim Kappeli **** «Saanen» ö **** ø*****
õ***
ù***
(2016)
Campingstrasse 15, 3792 Saanen, T +41 (0)33 744 61 91, info@camping-saanen.ch, www.camping-saanen.ch Open: 1.1.–26.10., 13.12.–31.12.
‰ $ ‘ ñ 1 I © K L æ 6 U W i z Î Ê N
ã0
á 1020
¡ 27
£ 38
ä
GPS 46°29'12.8"N, 7°15'54.5"E
6.86
Bellerive *** «Gstaad» ö **** ø**
õ***
ù**
(2016)
3780 Gstaad, T +41 (0)33 744 63 30, bellerive.camping@bluewin.ch, www.bellerivecamping.ch Open: 1.1.–31.12.
I y L T X
ã 0.8
á 1100
¡ 30
£5
ä
GPS 46°28'52.1"N, 7°16'24.4"E
53
BERNER OBERLAND / BERNER MITTELLAND – OBERLAND BERNOIS / MITTELLAND BERNOIS – BERNESE OBERLAND / BERNESE MITTELLAND
54
© Bern Welcome
11.01 TCS Camping Bern – Eymatt **** «Hinterkappelen» õ**** ö ***** ø**** ù*** (2017)
Wohlenstrasse 62c, 3032 Hinterkappelen, T +41 (0)31 901 10 07, camping.bern@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/bern Open: 25.3.–3.11.
‰ G ( ñ 2 I © y K L 4 6 ® T W i ] N R O
ã 3.5
á 540
¡ 104
£ 49
ä 11
GPS 46°57'53.4"N, 7°23'2.3"E
11.21 Wydeli ** «Brenzikofen» õ * ö ** ø**
ù***
(2017)
Wydeli 60, 3671 Brenzikofen, T +41 (0)31 771 11 41, info@camping-brenzikofen.ch, www.camping-brenzikofen.ch Open: 1.5.–15.9.
‰ G ( ñ 1 I © K L 4 6 ® U W i Z ] N R
ã 1.5
á 580
¡ 10
£ 70
ä
GPS 46°48'48.9"N, 7°36'30.2"E
11.23 Bumbach ** «Schangnau» õ**** ö ** ø*
ù*
(2017)
6197 Schangnau, T +41 (0)79 257 63 52, rebersandro@hotmail.com, www.campingplatz-bumbach.ch Open: 1.1.–31.12.
‘ I K L U W z Z
ã 0.6
á 940
¡ 15
£ 35
GPS 46°48'49.4"N, 7°53'25.4"E
11.68 Camping Heubach-Rüschegg ** «Heubach-Rüschegg» õ**** ö *** ø*** ù* (2017) Tiefengraben 603, 3154 Heubach-Rüschegg, T +41 (0)62 777 40 08, heubach@sccv.ch, www.camping-heubach.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ( ‘ ñ 2 I K 4 U W z Î Z ]
ã 0.1
á 800
¡ 15
£ 15
GPS 46°47'7.22"N, 7°24'16.57"E
55
JURA & DREI-SEEN-LAND JURA & TROIS-LACS JURA & THREE-LAKES
56
Dank Bergen und Hochebenen, Wäldern und Weiden, Seen und Flüssen spielt die Natur hier eine wichtige Rolle, aber auch Traditionen wie Uhrmacherei und Pferdezucht.
Montagnes, hauts plateaux, forêts, ature âturages, lacs et rivières: ici, la n p joue les premiers rôles aux côtés de traditions telles que l’horlogerie ou l ’élevage chevalin.
The mountains and plateaus, forests and pastures, and lakes and rivers ensure that nature plays an important role here, as do also such traditions as watch making and horse breeding.
★ Creux du Van: den Schweizer Grand Canyon besichtigen
★ Creux du Van: explorer le Grand Canyon suisse
★ view the Creux du Van, the Swiss Grand Canyon
★ St. Petersinsel: auf den Spuren Roussaus Kraft tanken
★ Île St-Pierre: faire le plein d’énergie sur les traces de Rousseau
★ Absinth-Museum: die bewegte Geschichte der «grünen Fee» erfahren
★ Musée de l’absinthe: découvrir l’histoire mouvementée de la «fée verte»
★ recharge your batteries and follow in the footsteps of Rousseau on St. Peter’s Island
★ Uhrenmuseum: sich der Geschichte der Zeit widmen
★ Musée de l’horlogerie: se plonger dans l’histoire du temps
★ im Jura auf dem Barfusspfad wandern
★ parcourir un sentier pieds nus dans le Jura.
★ Absinth Museum: learn about the turbulent history of the «green fairy» ★ Watch Museum: dedicated to the history of time ★ hike in the Jura on the Barefoot Trail
© Schweiz Tourismus, Matthias Taugwalder / © Sebastien Staub / © Guillaume Perret / © Atrium
Ligerz / © Schweiz Tourismus, Andreas Gerth
57
JURA & DREI-SEEN-LAND – JURA & TROIS-LACS – JURA & THREE-LAKES
Angebote der einzelnen Campingplätze / Offres des différents terrains de camping / What the individual campsites have to offer Camping
58
05.09
TCS Camping Solothurn
05.50
Strausak
07.41
Lac des Brenets
07.42
Camping du Val de Travers
07.43
La Belle Verte
07.44
Bois du Couvent
07.45
Petit Cortaillod-Plage
07.46
Paradis-Plage
07.48
La Tène Plage
07.49
Camp des Pêches
07.50
Bellerive
07.54
Camping La Coué
07.70
Camping de Belfond
07.71
La Plage
07.72
Camping Prêles
07.74
Le Creux-des-Biches
07.78
Camping La Cibourg
07.80
Camping Saignelégier
07.82
Camping Municipal
07.84
Camping du Raimeux
07.85
La Grande Ecluse
07.87
Tariche
07.88
Camping St-Ursanne
07.94
Camp de l'Allaine
07.95
Camping les Grottes
11.31
TCS Camping Gampelen Neuenburgersee
11.65
Seeland Camp
‰ G $ ( ‘ ñ ® W Z O R ä •
•
•
•
• • • • • • • • •
• • • • • • •
•
•
•
• •
• •
• •
• •
•
•
• • • • • • • •
•
• •
• •
•
• • •
• • •
•
• • •
• •
• •
•
•
•
• • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• • • •
•
• •
• •
•
•
• • • • •
• • •
• • • • • •
•
• • • • •
•
•
•
• •
• •
•
•
• • • • • • •
• • • • •
• • •
• • • • • •
• • •
Chasseral / © Vincent Bourrut
5.09
TCS Camping Solothurn ***** «Solothurn»
õ***** ö **** ø***** ù****
(2014)
Glutzenhofstrasse 5, 4500 Solothurn, T +41 (0)32 621 89 35, camping.solothurn@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/solothurn Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ( ñ 2 I © y K L 4 6 â ¥ ® U W i Î Z ] k N R O
ã 2.5
á 400
¡ 150
£ 50
ä 12
GPS 47°11'56.3"N, 7°31'25.3"E
5.50
Strausak ** «Grenchen»
õ**** ö *** ø*
ù*
(2014)
Staadstrasse 214, 2540 Grenchen, T +41 (0)32 652 11 33, strausak@swisscamps.ch Open: 1.4.–10.10.
] O R
ã1
á 432
¡ 20
£ 30
GPS 47°9'50.4"N, 7°24'27.1"E
7.41
Lac des Brenets **** «Les Brenets»
õ**** ö **** ø**** ù***
(2018)
Champ de la Fontaine, 2416 Les Brenets, T +41 (0)32 932 16 18, campinglesbrenets@kfnmail.ch, www.camping-brenets.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G ‘ ñ 1 I © y K L 4 6 ® U W i Î ] k N R
ã 3.5
á 780
¡ 26
£ 115
ä 12
GPS 47°3'47.8"N, 6°41'41.1"E
7.42
Camping du Val de Travers «Fleurier»
2114 Fleurier, T +41 (0)32 861 42 62, steve@camping-val-de-travers.ch, www.camping-val-de-travers.ch Open: 15.4.–15.10.
I K L W S
ã1
á 750
¡ 20
£ 10
GPS 46°54'22.9"N, 6°34'29.4"E
59
JURA & DREI-SEEN-LAND – JURA & TROIS-LACS – JURA & THREE-LAKES
WWW.J3L.CH
Leadership
© Reto Duriet
JURA HÖHENWEG CRÊTES DU JURA
Entdeckungsreise in einen anderen Alltag. Chasseral
WWW.J3L.CH
Coworking
© Guillaume Perret
DREI-SEEN-LAND PAYS DES TROIS-LACS
Partir à la découverte d’un autre quotidien. Yverdon-les-Bains
60
7.43
La Belle Verte ** «Le Locle»
õ**** ö *** ø**
ù**
(2017)
Mont-Pugin 6, 2400 Le Locle, T +41 (0)78 812 26 97, camping@labelleverte.ch, www.labelleverte.ch Open: 31.3.–27.10.
‰ ‘ ñ I © K L 6 W i Z N R
ã 1.2
á 980
¡ 20
£ 45
ä
GPS 47°3'6.4"N, 6°45'37.6"E
7.44
Bois du Couvent *** «La Chaux-de-Fonds» (2017) ö **** ø** ù**
õ***
Bois du Couvent 108, 2300 La Chaux-de-Fonds, T +41 (0)32 913 25 55, info@boisducouventcamping.ch, www.boisducouventcamping.ch Open: 1.5.–30.9.
‰ G ‘ ñ 2 I © K æ 6 ® U W z Î Z N R
ã 1.4
á 1078
¡ 60
£ 78
GPS 47°5'39.8"N, 6°50'14.8"E
7.45
Petit Cortaillod-Plage * «Cortaillod» ö * ø * ù*
õ***
(2017)
CP 195, 2016 Cortaillod, T +41 (0)32 841 40 31, camp-cortaillod@bluewin.ch Open: 1.4.–31.10.
G I W ] R
ã2
á 432
¡ 16
£ 16
GPS 47°26'14.7"N, 9°12'7.2"E
7.46
Paradis-Plage **** «Colombier NE» ö **** ø***** ù****
õ***
(2018)
Allée du Port 8, 2013 Colombier NE, T +41 (0)32 841 24 46, info@paradisplage.ch, www.paradisplage.ch Open: 1.3.–31.10.
‰ G ( ñ 2 I © y K L 4 6 â ¥ ® W i ] N R O
ã4
á 430
¡ 120
£ 160
ä
GPS 46°57'56.7"N, 6°52'19.1"E
61
JURA & DREI-SEEN-LAND – JURA & TROIS-LACS – JURA & THREE-LAKES
62
7.48
La Tène Plage **** «Marin-Epagnier»
õ**** ö ***** ø**** ù****
(2017)
route de la Tène 106, 2074 Marin-Epagnier, T +41 (0)32 753 73 40, camping.latene@bluewin.ch, www.latene.ch Open: 1.4.–30.9.
‰ G ( ñ 2 I © y K L ® U W ] O R
ã4
á 458
¡ 50
£ 170
GPS 47°0'19.8"N, 7°1'9.7"E
7.49
Camp des Pêches **** «Le Landeron»
õ**** ö ***** ø**** ù****
(2017)
Rue du Port 6, 2525 Le Landeron, T +41 (0)32 751 29 00, info@camping-lelanderon.ch, www.camping-lelanderon.ch Open: 1.4.–15.10.
‰ G ( ñ 2 I © y K L 4 6 â ® U W i Z ] k Ê É N R O
ã 5.8
á 432
¡ 150
£ 258
ä
GPS 47°3'10.8"N, 7°4'10.9"E
7.50
Bellerive «Le Landeron»
Bellerive 78, 2525 Le Landeron, T +41 (0)32 751 27 62, camping.bellerive@net2000.ch, www. Open: 15.4.–15.10.
I © ] O S
ã1
á 430
¡0
£ 60
GPS 47°3'34.9"N, 7°4'55.9"E
7.54
Camping La Coué «Travers»
La Coué 1, 2105 Travers, T +41 (0)79 693 57 23, reservations@lacoue.ch, www.lacoue.ch Open: 20.4.–5.10.
‰ ‘ ñ I © K L 6 â ® U W i Ê É O
ã 0.1
á 767
¡ 15
£0
ä 22
GPS 46°55'44.3"N, 6°40'7.7"E
63
JURA & DREI-SEEN-LAND – JURA & TROIS-LACS – JURA & THREE-LAKES
7.70
Camping de Belfond ** «Tavannes» ö ** ø** ù**
õ***
(2017)
Belfond 2, 2710 Tavannes, T +41 (0)32 481 17 63 , info@campingdebelfond.ch, www.campingdebelfond.ch Open: 25.5.–30.9.
‰ G ‘ 2 K L æ 6 ® W É
ã 0.4
á 830
¡ 20
£0
GPS 47°13'40.5"N, 7°11'1.6"E
7.71
La Plage ** «La Neuveville»
õ**** ö **
ø**
ù*
(2017)
Chemin de la Plage 10, 2520 La Neuveville, T +41 (0)32 751 67 62, laplage@net2000.ch, www.restaurant-laplage.ch Open: 15.3.–15.10.
( ñ I © y K L 4 6 ® W S
ã 0.2
á 435
¡6
£ 48
GPS 47°3'36.6"N, 7°5'18.3"E
7.72
Camping Prêles «Prêles»
Route de la Neuveville 61, 2515 Prêles, T +41 (0)32 315 17 16, info@camping-jura.ch, www.camping-jura.ch Open: 1.4.–15.10.
G I y L T W Z O R
ã 7.4
á 820
¡ 70
£ 180
ä
GPS 47°5'7.8"N, 7°7'5.3"E
7.74
Le Creux-des-Biches * «Le Noirmont» ö ** ø* ù*
õ***
(2017)
2340 Le Noirmont, T +41 (0)79 449 12 32, camping-lenoirmont@bluewin.ch, www.camping-lenoirmont.com Open: 1.5.–31.10.
ã4
á 1000
GPS 47°12'17"N, 6°56'34.5"E
64
¡ 50
£2
7.78
Camping La Cibourg **** «La Cibourg»
õ**** ö ***** ø***** ù****
(2017)
Clermont 157a, 2616 La Cibourg, T +41 (0)32 968 39 37, lacibourg@bluewin.ch, www.centrelacibourg.ch Open: 1.1.–31.12.
G I y W O R
ã 1.5
á 1050
¡ 30
£ 70
ä
GPS 47°7'14"N, 6°53'34.3"E
7.80
Camping Saignelégier *** «Saignelégier» ö *** ø** ù**
õ***
(2017)
Sous la neuvevie 5a, 2350 Saignelégier, T +41 (0)79 565 18 03, info@campingsaignelegier.ch, www.campingsaignelegier.ch Open: 1.5.–31.10.
‰ G ñ 2 y K 4 ® W N O S
ã2
á 1000
¡ 140
£ 50
ä 51
GPS 47°15'11.3"N, 7°1'8.1"E
Dabei ist alles! Bern, 25.–29.10.2018 B e suchen uch Sie uns a 8. 2 vom 24. – Oktober 2019
Veranstalter
Patronatspartner
Medienpartner
www.caravaningsuisse.ch
65
JURA & DREI-SEEN-LAND – JURA & TROIS-LACS – JURA & THREE-LAKES
7.82
Camping Municipal * «Goumois» ø * ù*
õ***** ö **
(2017)
2354 Goumois, T +41 (0)79 314 19 38, municipal@swisscamps.ch Open: 1.4.–31.10.
ã1
á 493
¡ 35
£ 18
GPS 47°14'49.3"N, 6°47'57.4"E
7.84
Camping du Raimeux ** «Rebeuvelier»
õ**** ö *** ø*
ù**
(2017)
Route de Vermes 8, 2832 Rebeuvelier, T +41 (0)32 435 57 17, campingjura@bluewin.ch, www.campingjura.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ ‘ ñ 2 I y K æ 6 ® W N O
ã 1.1
á 670
¡ 16
£ 31
GPS 47°19'27.6"N, 7°25'3"E
7.85
La Grande Ecluse ** «Delémont» ö *** ø** ù**
õ***
(2017)
2800 Delémont, T +41 (0)32 422 75 98, camping.delemont@bluewin.ch Open: 1.4.–30.9.
( 1 I L W ] O R
ã1
á 435
¡ 35
£ 30
GPS 47°21'22.3"N, 7°20'10.7"E
7.87
Tariche *** «Saint-Ursanne»
õ**** ö *** ø**
ù***
(2017)
Tariche 3, 2882 Saint-Ursanne, T +41 (0)32 433 46 19, info@tariche.ch, www.tariche.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ G ( ‘ ñ 1 I © y K L 4 6 â ¥ ® U W i ] R
ã 0.8
á 448
GPS 47°21'5.8"N, 7°10'40.9"E
66
¡ 15
£ 17
ä
7.88
Camping St-Ursanne ** «St-Ursanne» ö *** ø*** ù**
õ**
(2017)
Lorette 1, 2882 St-Ursanne, T +41 (0)79 251 24 32, ulrich.roth@chandelier.ch, www.lechandelier.ch Open: 1.1.–31.12.
G 1 I W Z O R
ã 0.7
á 420
¡ 15
£ 12
GPS 47°21'56.8"N, 7°10'2.6"E
7.94
Camp de l'Allaine ** «Porrentruy» ö *** ø* ù*
õ**
(2017)
2900 Porrentruy, T +41 (0)32 466 22 40, espace.loisirs@porrentruy.ch, www.porrentruy.ch Open: 1.4.–31.10.
1 I © y W Z R
ã 0.5
á 430
¡ 20
£ 15
GPS 47°25'1.6"N, 7°5'18.9"E
7.95
Camping les Grottes *** «Réclère» ö *** ø*** ù**
õ**
(2017)
Route des Grottes 78C, 2912 Réclère, T +41 (0)32 476 61 55, info@prehisto.ch, www.prehisto.ch Open: 1.4.–15.11.
‰ G ñ 1 y K L æ 6 W ] R
ã1
á 654
¡ 20
£8
ä
GPS 47°21'29.6"N, 6°54'55.7"E
réclère
à 15 km de porrentruy (jura)
Grottes
tél. 032 476 61 55
www.prehisto.ch
Camping Bungalows
Préhisto-Parc
Le monde fantastique des dinosaures Die fantastische Welt der Dinosaurier
La magie du monde souterrain Die Magie der Unterirdischen Welt
Mobil-Home
Un but de promenade unique pour tous Ein einzigartiges Ausflugsziel für alle
Yourtes 67
68
Cheval / Š Vincent Bourrut
JURA & DREI-SEEN-LAND – JURA & TROIS-LACS – JURA & THREE-LAKES
11.31 TCS Camping Gampelen Neuenburgersee **** õ*** ö *** ø** ù***** (2017)
Seestrasse 50, 3236 Gampelen, T +41 (0)32 313 23 33, camping.gampelen@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/gampelen Open: 10.4.–13.10.
‰ G ( ñ 2 I © y K L 4 6 â ¥ ® T U W i ] k N R O
ã 11.3
¡ 140
á 430
£ 720
ä8
GPS 47°0'6.2"N, 7°2'25.6"E
11.65 Seeland Camp ** «Meinisberg» õ*** ö ** ø*
ù***
(2017)
Berg 5, 2554 Meinisberg, T +41 (0)32 377 26 86, info@seeland-camp.ch, www.seeland-camp.ch Open: 1.4.–30.9.
1 I y ® Z O S
ã1
¡ 20
á 520
£ 70
GPS 47°9'43.9"N, 7°20'46.2"E
ab/dès
51’180.-
bantam.ch/van komplett ausgestattet / tout équipé
swisscamps_8.2018.indd 1
6,3 m
6m
5,4 m
In 14 Varianten erhältlich / disponible en 14 variantes
Bantam Camping AG 3324 HINDELBANK / BE Tel. 034 411 90 90 Kirchbergstrasse 18 info-hindelbank@bantam.ch
8902 URDORF / ZH Tel. 044 777 00 00 A3/A4-Ausfahrt Urdorf Süd Heinrich Stutz-Str. 4 info-urdorf@bantam.ch
Bantam Wankmüller SA 1037 ETAGNIERES / VD Route en Rambuz 1 tél. 021 731 91 91 bwinfo@bantam.ch 28.08.18 14:57
69
FREIBURG / WAADT / GENFERSEEGEBIET FRIBOURG / VAUD / RÉGION LÉMANIQUE FRIBOURG / VAUD / LAKE GENEVA REGION
Schokolade, Käse und Kühe charakterisieren hier die Schweiz ebenso wie strahlender Himmel, glitzernder See, sonnenverwöhnte Rebberge und gross artige Städte.
Ici, chocolat, fromage et vaches caractérisent autant la région qu’un ciel lumineux, un lac scintillant, des vignobles baignés de soleil et des villes fascinantes.
This part of Switzerland is noted for its chocolate, cheese and cows, as well as for its clear blue skies, glittering lakes, sun-drenched vineyards and beautiful cities.
★ im Schloss Chillon auf eine Zeitreise gehen
★ remonter le temps au château de Chillon
★ travel back in time at Chillon Castle
★ ein Erinnerungsfoto vor dem Jet d‘Eau schiessen ★ in der Lavaux Riviera entspannen ★ im Maison Cailler in die Welt der Schokolade abtauchen ★ das Labyrinth der Salzminen von Bex besichtigen
70
★ faire une photo souvenir du jet d’eau de Genève ★ se relaxer sur la riviera vaudoise côté Lavaux ★ fondre de plaisir pour les chocolats de la Maison Cailler
★ take your photo with the Jet d‘Eau in the background ★ relax in the Lavaux Riviera ★ explore the world of chocolate at the Maison Cailler ★ visit the labyrinth of the Bex salt mines
★ se perdre dans le labyrinthe des mines de sel de Bex
© fotolia.com / © Schweiz Tourismus, Ivo Scholz / © Mike Bink / © Sedrik Nemeth
Schloss Chillon / Š Schweiz Tourismus, Markus Buehler-Rasom
71
FREIBURG / WAADT / GENFERSEEGEBIET – FRIBOURG / VAUD / RÉGION LÉMANIQUE – FRIBOURG / VAUD / LAKE GENEVA REGION Angebote der einzelnen Campingplätze / Offres des différents terrains de camping / What the individual campsites have to offer Camping
72
07.13
Camping de la Forêt SA
07.16
Haute Gruyère
07.17
Seeweid/Schwarzsee
07.23
Schiffenensee
08.05
TCS Camping Morges
08.10
TCS Camping Genève – Vésenaz
08.11
Geneva City Camping Bois de Bay
08.13
Les Cheseaux
08.16
Camping du Lac de Joux
08.20
Camping de Vallorbe
08.22
Yverdon Plage
08.29
TCS Camping Orbe
08.31
Camping de Chevroux
08.34
TCS Camping Salavaux Plage
08.41
Le Berceau
08.43
Les Horizons Bleus
08.54
Camping des Frassettes
‰ G $ ( ‘ ñ ® W Z O R ä •
• • • • • • • • •
• • • •
•
•
• • • • • •
• •
•
•
•
• • • •
• •
•
•
• • •
• •
• •
•
• • •
•
•
• • • • •
• • • • • •
• • • • • • • • • •
• •
•
• •
• • •
• • •
• • • •
• • •
• •
• •
• • • • • •
Lausanne / © LT/www.diapo.ch
7.13
Camping de la Forêt SA **** «Sorens» ö ***** ø*** ù****
õ***
(2018)
Route Principale 271, 1642 Sorens, T +41 (0)26 915 18 82, campingforet@gmail.com, www.campingforet.ch Open: 14.4.–15.10.
‰ G ‘ ñ 1 I © K L æ 6 â ¥ W i z Î Z Ê É N O
ã 4.5
á 1020
¡ 35
£ 130
GPS 46°40'25.1"N, 7°1'30.6"E
7.16
Haute Gruyère «Enney»
Chemin du Camping 18, 1667 Enney, T +41 (0)26 921 22 60, camping.enney@bluewin.ch, www.camping-gruyere.ch Open: 1.4.–31.10.
G I y L T W Z ] R
ã 1.5
á 712
¡ 80
£ 104
GPS 46°33'27.6"N, 7°5'7"E
7.17
Seeweid/Schwarzsee *** «Schwarzsee» ö *** ø*** ù***
õ***
(2017)
Seeweid 105, 1716 Schwarzsee, T +41 (0)26 412 11 58, info@camping-schwarzsee.ch, www.camping-schwarzsee.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ( ‘ ñ 2 I © K 6 â U W i z Î ] k Ê É N S
ã 35
á 1050
¡ 30
£ 10
GPS 46°39'41.1"N, 7°16'28.8"E
7.23
Schiffenensee ** «Düdingen» ö *** ø*
õ**
ù***
(2017)
Schiffenen 15, 3186 Düdingen, T +41 (0)26 493 19 17, info@camping-schiffenen.ch, www.camping-schiffenen.ch Open: 1.4.–31.10.
‰ G ( ñ 1 I © K L 4 6 W i Z ] k N O R
ã 10
á 550
¡ 25
£ 15
GPS 46°52'41.3"N, 7°11'28.8"E
73
FREIBURG / WAADT / GENFERSEEGEBIET – FRIBOURG / VAUD / RÉGION LÉMANIQUE – FRIBOURG / VAUD / LAKE GENEVA REGION 8.05
TCS Camping Morges **** «Morges»
õ**** ö ***** ø**** ù****
(2017)
Promenade du Petit-Bois 15, 1110 Morges, T +41 (0)21 801 12 70, camping.morges@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/morges Open: 10.4.–13.10.
‰ G ( ñ 2 I © y K L æ 6 â ¥ ® T U W i Z ] k Ê É O R
ã 3.2
á 375
¡ 167
£ 53
ä8
GPS 46°30'15.8"N, 6°29'20.5"E
8.10
TCS Camping Genève – Vésenaz **** «Vésenaz»
õ**** ö **** ø***
ù****
(2017)
Chemin de la Bise, 1222 Vésenaz, T +41 (0)22 752 12 96, camping.geneve@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/geneve Open: 10.4.–13.10.
‰ G ( ñ 2 I © y K L 4 6 ® T U W ] N R O
ã 3.2
á 375
¡ 140
£ 45
ä 11
GPS 46°14'42.4"N, 6°11'39.2"E
8.11
Geneva City Camping Bois de Bay ** «Satigny» (2017) ö *** ø** ù*
õ *
Route du Bois de Bay 19, 1242 Satigny, T +41 (0)22 341 05 05, contact@geneva-camping.ch, www.geneva-camping.ch Open: 1.3.–31.12.
ã 2.8
á 390
¡ 160
£0
GPS 46°12'2.4"N, 6°3'59.2"E
8.13
Les Cheseaux ** «St-Cergue» ö *** ø**
õ *
ù**
(2017)
1264 St-Cergue, T +41 (0) 22 360 18 98, cheseaux@camping-club-vaudois.ch, www.camping-club-vaudois.ch Open: 1.1.–31.12.
‘ 1 I y K L X
ã 0.7
á 1048
GPS 46°26'47.7"N, 6°8'37.4"E
74
¡ 25
£ 28
8.16
Camping du Lac de Joux *** «Le Sentier» (2017) ö **** ø*** ù**
õ *
Rue du Rocheray 37, 1347 Le Sentier, T +41 (0)21 845 51 74, campinglacdejoux@bluewin.ch, www.camping-club-vaudois.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ $ ‘ ñ 1 I © y K æ 6 ® U W i z Î ] k É N S
ã1
á 1022
¡ 18
£ 25
GPS 46°37'35.8"N, 6°15'11.3"E
8.20
Camping de Vallorbe *** «Vallorbe»
õ**** ö **** ø**
ù**
(2017)
Chemin du Prés sous Ville 3, 1337 Vallorbe, T +41 (0)21 843 23 09, camping@aapv.ch, www.aapv.ch Open: 9.4.–15.10.
G 1 I y L W Z S
ã 0.8
á 750
¡ 45
£ 15
ä
GPS 46°42'38.1"N, 6°22'28.8"E
8.22
Yverdon Plage **** «Yverdon-les-Bains»
õ***** ö **** ø***** ù*****
(2017)
Avenue des Iris 57, 1400 Yverdon-les-Bains, T +41 (0)24 425 10 89, info@camping-yverdon.ch, www.camping-yverdon.ch Open: 4.4.–6.10.
‰ G ( ñ 2 I © y K L 4 6 T U W i ] k Ê É N O S
ã 3.6
á 430
¡ 130
£ 110
ä 15
GPS 46°47'5.5"N, 6°38'55"E
8.29
TCS Camping Orbe *** «Orbe» ö ** ø*** ù***
õ***
(2017)
Route du Signal 9, 1350 Orbe, T +41 (0)24 441 38 57, camping.orbe@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/orbe Open: 10.4.–13.10.
G ñ 2 I © y K L æ 6 ® T W Z N
ã 2.1
á 480
¡ 80
£ 80
ä3
GPS 46°44'10.1"N, 6°31'54.3"E
75
FREIBURG / WAADT / GENFERSEEGEBIET – FRIBOURG / VAUD / RÉGION LÉMANIQUE – FRIBOURG / VAUD / LAKE GENEVA REGION 8.31
Camping de Chevroux * «Chevroux» ö * ø * ù*
õ *
(2018)
Chemin de la Bessime 2, 1545 Chevroux, T +41 (0)26 667 14 45, campingdechevroux@bluewin.ch, www.campingdechevroux.com Open: 1.4.–30.9.
‰ 2 I © 4 ® W i ] k N O
ã 0.6
á 425
¡ 60
£ 25
ä
GPS 46°53'29.3"N, 6°54'6.4"E
76
Vignoble / © LT/www.diapo.ch
8.34
TCS Camping Salavaux Plage **** «Salavaux»
õ**** ö **** ø**** ù****
(2017)
Chemin de la Plage 10, 1585 Salavaux, T +41 (0)26 677 14 76, camping.salavaux@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/salavaux Open: 10.4.–13.10.
‰ G ( ñ 2 I © K L 4 6 ® T U W i ] N R O
ã6
á 430
¡ 100
£ 450
ä 10
GPS 46°54'46.2"N, 7°2'2.4"E
8.41
Le Berceau *** «Château-d'Oex»
õ**** ö *** ø**** ù**
(2017)
Route des Mosses 16, 1660 Château-d'Oex, T +41 (0)26 924 62 34, berceau@swisscamps.ch, www.piscine-camping-restaurant.ch Open: 1.1.–31.12.
G ‘ ñ 1 I © y K L 4 6 ® T W i z Î Z N R
ã1
á 1000
¡ 60
£ 50
GPS 46°27'58.9"N, 7°7'29.6"E
8.43
Les Horizons Bleus *** «Villeneuve VD»
õ**** ö **** ø***
ù**
(2017)
Rue du Quai 11, 1844 Villeneuve VD, T +41 (0)21 960 15 47, horizon-bleu@camping-club-vaudois.ch, www.camping-club-vaudois.ch Open: 1.1.–31.12.
‰ G ( ñ I © K L 4 6 â ® U W i z ] k N S
ã 1.1
á 375
¡ 56
£0
ä
GPS 46°23'43.1"N, 6°55'15.4"E
8.54
Camping des Frassettes *** «Villars-sur-Ollon»
õ**** ö **** ø***
ù***
(2017)
1884 Villars-sur-Ollon, T +41 (0)24 498 10 88, frassettes@camping-club-vaudois.ch, www.camping-club-vaudois.ch Open: 1.1.–31.12.
1 I y K L X
ã1
á 1080
¡ 60
£ 55
GPS 46°16'58.6"N, 7°4'38.7"E
77
WALLIS – VALAIS – VALAIS
Die Berge sind berühmt wie Filmstars, jedoch bei weitem nicht die einzige Attraktion, die das Wallis mit seinen schimmernden Bergseen, blühenden Wiesen und Chalets zu bieten hat.
Si dans le Valais les montagnes sont aussi célèbres que des stars de cinéma, ils doivent toutefois rivaliser avec les lacs scintillants, les pâturages fleuris et les chalets brûlés par le soleil de la région.
While its mountains are as famous as filmstars, other attractions in the Valais include its shimmering mountain lakes, flowering meadows and chalets.
★ die majestätischen Viertausender Berge bestaunen
★ admirer les majestueux «quatre mille» des Alpes valaisannes
★ marvel at the majestic four-thousand metre high peaks
★ entlang der Suonen pilgern
★ longer les bisses traditionnelles de la r égion
★ go on pilgrimage along the Suone irrigation channels
★ savourer une authentique raclette valaisanne
★ enjoy an authentic Valais raclette
★ ein echtes Walliser Raclette geniessen ★ 23 km Aletschgletscher direkt vor den Augen erleben ★ eine Bootfahrt auf dem grössten unterirdischen See Europas machen
78
★ contempler les 23 km du glacier de l’Aletsch ★ faire une croisière sur le plus grand lac souterrain d’Europe
★ see the 23 km Aletsch Glacier right in front of you ★ ride on a boat on Europe’s largest underground lake
© GaudenzDanuser.com / © Schweiz Tourismus, Stephan Schacher / © Valais/Wallis Promotion, Sedrik Nemeth / © Marco Volken
Eggishorn / Š Valais/Wallis Promotion, Frederic Huber
79
WALLIS – VALAIS – VALAIS
Angebote der einzelnen Campingplätze / Offres des différents terrains de camping / What the individual campsites have to offer Camping 09.25
80
‰ G $ ( ‘ ñ ® W Z O R ä
TCS Camping Martigny
09.37
TCS Camping Sion
09.50
Swiss Plage
09.78
Santa Monica
09.112
Eggishorn
• • •
• •
• •
•
• •
• •
• • • •
• • •
• • • • •
• •
• • •
• • •
• • • • •
© Valais/Wallis Promotion, David Carlier
9.25
TCS Camping Martigny *** «Martigny» ö **** ø*** ù***
õ**
(2015)
Rue du Levant 68, 1920 Martigny, T +41 (0)27 722 45 44, camping.martigny@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/martigny Open: 10.4.–13.10.
G ñ 1 I © y K L 4 6 ® T U W i z Î
ã 2.5
á 476
¡ 72
£ 52
ä4
GPS 46°5'50.8"N, 7°4'43.7"E
9.37
TCS Camping Sion **** «Sion» ö ***** ø*** ù****
õ***
(2015)
Chemin du Camping 6, 1951 Sion, T +41 (0)27 346 43 47, camping.sion@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/sion Open: 1.1.–20.10., 14.12.–31.12.
‰ G $ ( ñ 2 I © y K L 4 6 â ¥ ® T U W i z Î Z ] N R O
ã8
á 480
¡ 500
£ 150
ä 27
GPS 46°12'41.6"N, 7°18'49.4"E
9.50
Swiss Plage **** «Salgesch»
õ**** ö **** ø**** ù****
(2015)
Campingweg 2, 3970 Salgesch, T +41 (0)27 455 66 08, info@swissplage.ch, www.swissplage.ch Open: 11.4.–3.11.
‰ ( ñ 2 I © y K L 4 6 ® U W i ] Ê É N O S
ã8
á 580
¡ 100
£ 230
ä
GPS 46°18'5.9"N, 7°33'52.1"E
Der Camping Swiss Plage liegt am Rande des Naturparks Pfyn-Finges, direkt an der Rhône mit einem kleinen privaten See in der sonnigsten Region der Schweiz • Restaurant, take-away und Laden am Platz • Chaletvemietung sowie Residenz- und Saisonsplätze The campsite is situated on the entrance of the new National Park of Pfyn-Finges, directly by the river Rhône with a private lake in the most sunny part of Switzerland • restaurant, take-away and shop • chalet renting, residential and season pitches available
Camping Swiss Plage | Campingweg 2 | CH 3970 Salgesch | Tel.+41(0)27 455 66 08/+41(0)27 481 60 23 | www.swissplage.ch | info@swissplage.ch 23-002 Ins_SwissPlage_185x62.indd 1
22.09.17 22:34
81
82
St-Luc, Hotel Weisshorn/ Š Valais/Wallis Promotion, Pascal Gertschen
WALLIS – VALAIS – VALAIS
9.78
Santa Monica **** «Raron»
õ**** ö ***** ø**** ù****
(2015)
Kantonsstrasse 56, 3942 Raron, T +41 (0)27 934 24 24, info@santa-monica.ch, www.santa-monica.ch Open: 18.4.–13.10.
‰ G ‘ ñ 2 I © y K L æ 6 â ¥ T U W i Z Ê N R O
ã5
á 640
¡ 120
£ 50
ä 25
GPS 46°18'9"N, 7°48'9.4"E
9.112 Eggishorn *** «Fiesch» õ**** ö *** ø***
ù****
(2015)
Fieschertalstrasse 50, 3984 Fiesch, T +41 (0)27 971 03 16, info@camping-eggishorn.ch, www.camping-eggishorn.ch Open: 1.1.–31.12.
G ‘ I y L W R
ã3
á 1020
¡ 90
£ 100
ä
GPS 46°24'36.3"N, 8°8'22.6"E
I H R S P E Z I A L I S T R U N D U M H YG I E N E U N D R E I N I G U N G VOTRE SPÉCI A LISTE DE L’H YGIÈNE E T DU NE T TOYAGE w w w. u e h li n g e r ag .c h
83
TESSIN – TESSIN – TICINO
84
In den Tälern die Stille, in den Städten internationale Events. Das Tor zum Süden besticht durch seinen Charme, fasziniert mit seinem Lifestyle und seiner italienischen Sprache.
Dans les vallées: le silence. Dans les villes: les manifestations internationales. La porte du Sud exerce un charme irrésistible et ensorcelle les visiteurs avec son art de vivre à l’italienne.
Tranquility in the valleys, international events in the cities. With its fascinating lifestyle and Italian language, this gateway to the South exudes a genuine charm.
★ über die Tessiner Wochenmärke flanieren
★ faire ses emplettes sur les marchés t essinois
★ stroll through Ticino’s weekly markets
★ sich wie James Bond von der VerzascaStaumauer in die Tiefe stürzen
★ se jeter du barrage de la Verzasca tel James Bond
★ Polenta in einem der vielen Grotti geniessen
★ se délecter d’une polenta dans un authentique grotto
★ im Swissminiatur die ganze Schweiz innert wenigen Stunden bereisen
★ parcourir toute la Suisse en quelques heures à «Swissminiatur»
★ von Cimetta einen Blick auf den tiefsten und höchsten Punkt der Schweiz werfen
★ depuis la Cimetta, contempler simultanément les points le plus bas et le plus élevé de la Suisse
★ throw yourself off the Verzasca dam wall as James Bond did ★ enjoy polenta in one of the many grottos ★ explore all of Switzerland within a few hours at Swissminiatur ★ from the Cimetta, gaze across to Switzerland’s highest and lowest points
© Schweiz Tourismus, Christof Sonderegger / © Ticino Turismo / © Pozzasc, Remy Steinegger / © Schweiz Tourismus
Cimetta / Š sondereggerfotos.ch
85
TESSIN – TESSIN – TICINO
Angebote der einzelnen Campingplätze / Offres des différents terrains de camping / What the individual campsites have to offer Camping 10.01
86
‰ G $ ( ‘ ñ ® W Z O R ä
Piantett
10.11
Camping Bellinzona
10.13
Joghi e Bubu
10.21
Isola
10.22
Camping Riarena
10.25
Lido Mappo
10.26
Camping Tamaro
10.27
Miralago
10.28
Rivabella
10.30
Lago Maggiore
10.31
Campofelice Camping Village
10.40
Camping Delta
10.46
Camping Melezza
10.50
Camping Piccolo Paradiso
10.52
TCS Camping Gordevio – Valle Maggia
10.65
TCS Camping Lugano – Muzzano
10.91
Monte Generoso
10.99
Monte San Giorgio
• • • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
•
•
• • • • • • • • • • • • • •
• •
•
• • • •
•
• • •
• • •
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
• • • • • • • •
•
• • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • • • •
Tessin / © fotolia.com
10.01 Piantett * «Calpiogna» õ*** ö * ø *
ù*
(2015)
6760 Calpiogna, T +41 (0)91 866 10 43, piantett@hispeed.ch Open: 1.1.–31.12.
ã 0.1
á0
¡ 80
£0
GPS 46°28'58.7"N, 8°48'0.8"E
10.11 Camping Bellinzona *** «Bellinzona» õ**** ö **** ø*** ù***
(2015)
Via San Gottardo 131, 6500 Bellinzona, T +41 (0)91 829 11 18, info@campingbellinzona.ch, www.campingbellinzona.ch Open: 30.3.–27.10.
‰ G ‘ ñ 2 I © y K L æ ® T W i Z ] N R O
ã 0.1
á 238
¡ 60
£2
ä
GPS 46°12'44.6"N, 9°2'19.2"E
10.13 Joghi e Bubu ** «Cadenazzo» õ*** ö *** ø***
ù**
(2015)
Ai Lischee 2, 6593 Cadenazzo, T +41 (0)79 209 50 41, kohlerchristine.75@gmail.com, www.campooljoghiebubu.ch Open: 1.1.–31.12.
I © K W R
ã1
á 190
¡ 30
£ 30
GPS 46°9'10.4"N, 8°57'24.9"E
10.21 Isola *** «Gudo» õ**** ö ***
ø***
ù***
(2015)
6515 Gudo, T +41 (0)91 859 32 44, roberto@ticino.com, www.camping-isola.ch Open: 15.1.–15.12.
G L T W Z O R
ã3
á 260
¡ 125
£ 40
GPS 46°10'14"N, 8°55'55"E
87
TESSIN – TESSIN – TICINO
10:30 Uhr – 28. Juli Mediterranes Feeling gleich um die Ecke
08.15 – 6 June An impressive conquest along the Alps
Ein Platz an der Sonne
Erholen Sie sich auf einem der rund 40 Campingplätze im Tessin: www.ticino.ch/campings
88
Swisscamps_185x260_camping.indd 1
28.08.18 15:23
10.22 Camping Riarena **** «Cugnasco» õ**** ö *** ø**** ù***
(2015)
Via Campeggio 1, 6516 Cugnasco, T +41 (0)91 859 16 88, info@campingriarena.ch, www.camping-riarena.ch Open:
‰ G ( ñ I © y K L æ 6 ® T W i Z ] k R O
ã
á 205
¡ 106
£ 104
ä
GPS 46°10'10.8"N, 8°54'51.1"E
10.25 Lido Mappo ***** «Tenero» õ***** ö ***** ø*****
ù*****
(2015)
Via Mappo 20, 6598 Tenero, T +41 (0)91 745 14 37, camping@lidomappo.ch, www.lidomappo.ch Open: 29.3.–20.10.
‰ G ( 2 I © y K L 4 6 â ¥ ® W i Z k Ê É N R O
ã 6.5
á 195
¡ 357
£ 93
ä3
GPS 46°10'37.5"N, 8°50'39.8"E
10.26 Camping Tamaro ***** «Tenero» õ***** ö ***** ø***** ù***** (2016)
Via Mappo 32, 6598 Tenero, T +41 (0)91 745 21 61, info@campingtamaro.ch, www.campingtamaro.ch Open: 16.3.–3.11.
‰ G ( 2 I © y K L æ 6 â ¥ ® T W i Z k N O R
ã6
á 190
¡ 300
£ 130
ä 42
GPS 46°10'31.3"N, 8°50'41"E
10.27 Miralago ***** «Tenero»
õ**** ö ***** ø**** ù*****
(2015)
Via Roncaccio 20, 6598 Tenero, T +41 (0)91 745 12 55, info@camping-miralago.ch, www.camping-miralago.ch Open: 1.1.–31.12.
G ( I L T W Z ] O R
ã 3.7
á 190
¡ 130
£ 59
GPS 46°10'23.2"N, 8°50'51.9"E
89
TESSIN – TESSIN – TICINO
CAMPING GLAMPING LODGING APARTMENT HOTEL
018 FT N EU 2 A N D S C H A L L POO
www.campofelice.ch/camp Tenero Ticino Switzerland T +41 91 745 14 17
www.campingdelta.com 90
CAMPING DELTA
Via Respini 27 CH-6600 Locarno
10.28 Rivabella *** «Tenero» õ**** ö *** ø***
ù**
(2015)
6598 Tenero, T +41 (0)91 745 22 13, rivabella@swisscamps.ch, www.camping-rivabella.ch Open: 1.1.–31.12.
G ( 1 I y L W Z R
ã1
á 190
¡ 55
£ 14
GPS 46°10'19.8"N, 8°50'50"E
10.30 Lago Maggiore ***** «Tenero» õ**** ö **** ø*****
ù*****
(2015)
Via Lido 2, 6598 Tenero, T +41 (0)91 745 18 48, info@clm.ch, www.clm.ch Open: 1.4.–31.10.
G ( L T W Z ] O R
ã3
á 195
¡ 300
£ 120
GPS 46°10'10.3"N, 8°51'15.1"E
10.31 Campofelice Camping Village ***** «Tenero» õ**** ö ***** ø***** ù***** (2015)
Via Brere 7, 6598 Tenero, T +41 91 745 14 17, info@campofelice.ch, www.campofelice.ch Open: 28.3.–31.10.
‰ G ( 2 I © y K L æ 6 â ¥ ® T W i Z ] k Ê É N R O
ã 15
á 195
¡ 583
£ 129
ä 93
GPS 46°10'6.9"N, 8°51'20.4"E
10.40 Camping Delta ***** «Locarno» õ***** ö **** ø**** ù***** (2015)
Via Respini 27, 6600 Locarno, T +41 (0)91 751 60 81, info@campingdelta.com, www.campingdelta.com Open: 1.3.–31.10.
‰ G ( 2 I © y K L æ 6 ® T U W i z ] k Ê N R O
ã 5.4
á 193
¡ 255
£ 45
ä 15
GPS 46°9'20"N, 8°48'0.9"E
91
TESSIN – TESSIN – TICINO
Family Camping
Piccolo Paradiso Via Cantonale 6670 - Avegno Vallemaggia - Ticino www.camping-piccoloparadiso.com +41(0)91 796 15 81 92
10.46 Camping Melezza **** «Losone» õ*** ö *** ø**** ù****
(2015)
Via Arbigo 88, 6616 Losone, T +41 (0)91 791 65 63, camping-melezza@bluewin.ch, www.camping-melezza.com Open: 22.3.–27.10.
‰ G ( ñ 2 I © y K L 4 6 â ¥ ® T U W i Z ] k N R O
ã2
á 200
¡ 146
£ 63
ä 10
GPS 46°10'26.9"N, 8°44'55.7"E
10.50 Camping Piccolo Paradiso **** «Avegno» õ**** ö **** ø**** ù**** (2016)
Via Cantonale, 6670 Avegno, T +41 (0)91 796 15 81, info@camping-piccoloparadiso.ch, www.camping-piccoloparadiso.com Open: 17.3.–31.10.
G ( I y L W Z ] O R
ã 4.5
á 280
¡ 260
£ 80
GPS 46°12'1.9"N, 8°44'37.4"E
10.52 TCS Camping Gordevio – Valle Maggia **** «Gordevio» õ**** ö *** ø**** ù**** (2015) Via Cantonale, 6672 Gordevio, T +41 (0)91 753 14 44, camping.gordevio@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/gordevio Open: 10.4.–13.10.
‰ G ( ‘ ñ 2 I © y K L 6 ® T U W i Z ] N O R
ã3
á 290
¡ 208
£ 30
ä 10
GPS 46°13'16"N, 8°44'31"E
10.65 TCS Camping Lugano – Muzzano **** «Muzzano» õ*** ö **** ø**** ù**** (2015)
Via alla Foce 14, 6933 Muzzano, T +41 (0)91 994 77 88, camping.muzzano@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/muzzano Open: 1.1.–31.12.
‰ G $ ( ñ 2 I © y K L 4 6 â ® T U W i Z ] k O R
ã 4.7
á 365
¡ 210
£ 40
ä 17
GPS 45°59'42.2"N, 8°54'31.3"E
93
94
Leventina / R. Steinegger Š Ticino-Turismo
TESSIN – TESSIN – TICINO 10.91 Monte Generoso *** «Melano» õ*** ö *** ø*
ù***
(2015)
Via Tannini 12, 6818 Melano, T +41 (0)91 649 83 33, camping@montegeneroso.ch, www.campingmontegeneroso.ch Open: 6.4.–20.10.
‰ ( ñ 1 I © y K L 4 6 ® W i ] k Ê É O R
ã2
á 270
¡ 90
£ 52
ä7
GPS 45°55'41.3"N, 8°58'36.8"E
10.99 Monte San Giorgio *** «Meride» õ**** ö *** ø*** ù**
(2015)
6866 Meride, T +41 (0)91 646 43 30, info@campingmeride.ch, www.campingmeride.ch Open: 19.4.–20.10.
G ( I y L T W R
ã 1.2
á 585
¡ 64
£ 16
GPS 45°53'21"N, 8°56'54"E
95
IMPRESSUM / MENTIONS LÉGALES / COLOPHON Herausgeber und Redaktion: swisscamps – Verband Schweizerischer Campings, Bahnhofstrasse 5, CH-3322 Schönbühl-Urtenen, www.swisscamps.ch Gestaltung: Ideentität GmbH, CH-3013 Bern Karten: Kartographie Huber, D-80992 München Druck: Vogt-Schild Druck AG, CH-4552 Derendingen Fotos: Titelseite: Schloss Chillon © Switzerland Tourism, Jan Geerk / 1. Foto: © Camping Melezza, Losone / 2.+3. Foto: © fotolia.com. Die Bildrechte für die Abbildungen der Campingplätze, Grundeinträge und die werblichen Anzeigen liegen bei den jeweiligen Betrieben. Für das von den Betrieben zur Verfügung gestellte Bildmaterial übernimmt der Herausgeber keinerlei Haftung, insbesondere urheberrechtlicher, leistungsrechtlicher oder persönlichkeitsrechtlicher Art.
96
Hinweis: Die in der Camping Broschüre enthaltenen Daten basieren auf den bei Redaktionsschluss erhaltenen Angaben der Campingbetriebe. Der Herausgeber kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben in den Grundeinträgen und den werblichen Anzeigen übernehmen. Dies gilt auch für die richtige Platzierung der Einträge auf Karten und die Reihenfolge der Einträge und Anzeigen. Für fehlerhafte und unvollständige Angaben wird jegliche Haftung des Herausgebers ausgeschlossen, die Benutzung der Camping Broschüre erfolgt auf eigenes Risiko. Wir empfehlen Ihnen in jedem Fall vor Reservierung beziehungsweise vor Anreise eine direkte Kontaktaufnahme mit dem jeweiligen Camping.
© Zürich Tourismus, Fabian Scheffold / © Luzern Tourismus, Beat Brechbuehl / © Vincent Bourrut
15% – 20% Raba tt für TCS Mitglieder
Faszination Camping
La fascination du camping
The fascination of camping
Raus aus dem Alltag, rein ins Vergnügen.
Des nuits en pleine nature, tout simplement !
Swap your daily routine for the delights of the countryside.
Geniessen Sie die Vielfalt der Natur. Ob direkt am Seeufer, an einem rauschenden Fluss, in der atemberaubenden Bergwelt oder in einem idyllischen Dörfchen, unter den 23 TCS-Campingplätzen finden Sie bestimmt Ihren Lieblingsplatz.
Au bord d’un lac ou d’un torrent impétueux, au milieu des montagnes majestueuses ou dans un village idyllique… vous trouverez forcément votre bonheur parmi les 23 campings du TCS.
Enjoy the rich diversity of nature. Whether beside a lake, on the banks of a rushing river, among breathtaking mountains or in a picturesque village, with 23 TCS camp sites to choose from, you’re sure to find your favourite.
Weitere Informationen und online buchen unter: tcs-camping.ch
Pour en savoir plus et réserver en ligne : tcs-camping.ch
For further information and to book online, visit: tcs-camping.ch
Finden Sie den Camping, der genau Ihren Wünschen entspricht! Trouvez le camping qui répond exactement à vos attentes! Find the campsite that suits you best!