Global NEW Trends in Dining Space

Page 1

GLOBAL NEW TRENDS in Dining S pace

Global New Trends in Dining Space

發行人 孫 因

發行單位 台北市室內設計裝修商業同業公會

地址 106 台北市大安區復興南路二段 286 號 8 樓

電話 02-2735-6603

傳真 02-2735-5704

網址 www.taid.org.tw

編輯單位 台北市室內設計裝修商業同業公會

執行長 謝坤學

理事長 孫 因

謝坤學 劉東澍 趙東洲 戴源昌 王萬亭

黃璟達 顏德松 凌健星

黃麗玲 游秀林 任祖植 賴誌謙 鄭慶麟 王子亦 林仁德 洪晉鈺 趙志元 辜長江 王本楷 黃珮瑄 陳鵬旭 張浩凡 陳國隆 陳鶴元 周天倫 宮恩培 林炳坤 景雅琦 任柏澄

蔣光輝

林彥宇

彭誠浩

李祖嘉 郭明福 樓永堅 李錫欽 鄭乾池

副理事長
常務理事
理事
蔡竺欣 周煜斌 梁淑如
監事會召集人
常務監事 康文昌 凃明哲 監事 邱雅慧 周天民 王文清 李之鑑 邱顯營 陳順財 房元凱 羅基雄 呂明遠 委員 任 萃 王蔓芬 林忠良 周晃先 林良穗 丁澤宇 劉大章 田汎穎 林國平 李玉華 林煥智 林 玲 胡俊華 杜國源 詹江瑞 高豐吉 向士賢 劉昶顯 羅希聖 尤彥斌 趙睿謀 楊雅婷 趙淑燕 蕭志恆 吳新松 廖義宏 洪清在 徐瑞貞 蘇芙萱 洪嘉豐 陳淑馨 黃貴梅 林永淳 楊滄棋 韓振興 鄭人文 陳秀琴 黃吉鋒 吳佳純 蔡政偉 賴健哲 陳健豪 鍾茂淵 王秀卿 林炳坤 羅家龍 郭明福 黃俊明 向士賢 辛建民 秘書處 龍之龍 徐美惠 陳寬娥 黃秀芳 王思婷 李佩諪 台北智庫顧問 劉正元 汪精銳 江建平 陳銘達 康文昌 蔣光輝 謝坤學 專家顧問 張京育 張孔誠 李四端 王明川 陳國輝 謝志偉 喬凌浩 王秀卿 謝子仁 戴雲發 會務顧問 陳國華 呂姍姍 江春杰 陳泰昌 賴秀芬 張錦貴 沈志傑 朱威靜 唐峰正 胡立三 許庚龍 陳順財 史美華 藍晏璋 潘同嘉 李沅澄 簡松峰 藍文聰 李傳偉 陳惠琳 林淑奇
李文吉
副執行長 林仁德 林 玲 宮恩培 陳鶴元 顏德松 黃珮瑄 王本楷 游秀林 編輯主委 林 玲 編輯副主委 陳鵬旭 林彥宇 編輯委員 趙志元 戴源昌 黃璟達 顏德松 林仁德 宮恩培 全球餐飲空間設計趨勢

2016 TAID INT’L Design Forum Taste in Taipei

設計思維的交流 細細品味臺北城的美麗 Exchange of Design Thinking, to Savor the Beauty of Taipei City 台北市文化局局長 謝佩霓 讓世界看見台北的設計能量 Show the World the Energy of Taipei Design 台北市室內設計裝修商業同業公會理事長 孫因 兼具節能與舒適的環境提案 Energy-saving and Comfortable Environment Proposal 台灣松下環境方案總經理 西澤勇 008 010 012 目次序 PrefaceContents 冷冽精萃中的暖心風味 Richard Lindvall Usine 懸垂五感的湛藍弧線 Substance The Ocean 高樓林立中的城市綠洲 Shin Ohori Spring Valley Brewery Tokyo at Log Road Daikanyama 和風新浪潮 再躍虎之門 季裕棠.tonychi Andaz Tokyo 東風西漸──地中海畔再現和式經典 Masquespacio Nozomi Suhi Bar 以現代工藝演釋傳統 Liu Kai Xi Ding Dumpling Restaurant 024 034 046 058 068 080 精選餐飲空間 Dining Space Collection 專題論述 Thematic Discourse Panasonic LED 打造最舒適的照明環境 Building Up a Most Comfortable LED Environment 青葉「銀立淨」乳膠漆 全天候的健康清淨漆 The Harmless Paint for Any Climate Condition 日立Set-Free頂級空調 完美的空間設計 從空調開始 Hitachi Set-Free Air Conditioning, Perfect Space Start from Air Conditioning 016 018 020

092 102 114 124 136 148 160 166 B 176 186 196 206 218 230 240

留白以蘊暖 Cadena + Asociados Hueso 內面世界 WEIJENBERG RAW

幻音殿堂

STUDIO MODE PM: CLUB

寧靜致遠 海天一線 伊莎貝爾 Isabelle Miaja OZEN by Atmosphere

舊瓶新酒風情畫 Ezequiel Farca + Cristina Grappin Expendio Tradicion Mezcal Bar

品酌食尚 玩味空間劇本 甘泰來.archinexus DOZO IZAKAYA 光透茶室 舉重若輕 TOKUJIN YOSHIOKA KOU-AN Tea House

初心的工藝魂 喜多俊之 TOSHIYUKI KITA Sasayama Gallery Kita's

差異共融 再現經典 GAMFRATESI Verandah 穿透時空的人文幽光 周鍊.Brandston Partnership Inc. Chimei Museum

綠色生 新體驗 Hypothesis Vivarium 日月光澤醞釀下的成熟葡萄

FCC Arquitectura + Paulo Lobo Cella Bar

現代粵式餐廳 再現尊貴風範

STRICK LAND Inc. Lai Heen 微笑浮屠

Joy Interior Design Studio Tien-Shui-Yueh Hotpot

沈默的翡翠書寫光影的淨白

姚仁祿.DX CREATIVE HOUSE +DX MEDIA The Museum of Jade Art

Dining Space Collection

精選餐飲空間
024 025 TAID ANNUAL

I am especially pleased with the boards on the walls, says Lindvall, made from expanded metal that I found in Germany, cut into smaller segments and placed in black lacquered steel frames, which gives a hint of Art Deco style. Usine

冷冽精萃中的暖心風味 瑞典 斯德哥爾摩
Usine Completion Year 2015 Design Company Richard Lindvall Graphic Design Savvy Type of Project Restaurant, Bar, Gallery, Reception, Cafe & Conference Area 2000 m2 Richard Lindvall 為國際知名空間設計師, 以瑞典斯德哥爾摩為其 主要工作地點,設計師 Richard Lindvall 不僅擅長 從事室內設計,亦在攝影、 刊物編輯和平面設計有相 當深厚造詣。秉持著打造 每個案件之獨特性,親自 操刀設計案中家具及室內 裝潢之設計。 在追求設計案兼具功能性 和美學概念下,Richard Lindvall 創造出空間波瀾 壯闊及簡約並存之可行 性,更使每位客人享受賓 至如歸的感受。Richard Lindvall 在許多國際知名設 計刊物中打開知名度,如: Fame、Dwell、Dezeen 和 Elle Decoration;同時亦獲 頒許多國際知名設計獎, 如 : World Interiors News 獎項中,表揚其對餐廳設 計之卓越成就,並且獲得 A+ 等級建築師之殊榮。 Södermalmsallén 36-38, 118 28 Stockholm, Sweden info@usine.se +46 08120 51 336 http://www.usine.se/

指的是「工廠」,本案前身為 Stockholm 重要地段 Södermalm 區的香腸工廠,而後曾 作為瑞典稅務機關使用,現今,新任業主與設計師合力打造成為複合式休閒餐飲空間,佔地 2000 平方, 包含餐廳( Restaurant Bistro 38 )、酒吧( Bar Poche 36 )、咖啡、外賣及會議等服務空間。連接三個主 要空間的走廊同時是藝品畫廊,其中作品由來自 Noll Images 的策展人 Dennis Blomberg 、攝影師 Johan Annerfelt 在上海的作品, Usine 餐廳展現出對空間、對美食、對藝文的喜愛與重視。 設計師選擇瑞典在地極簡結合工業風格處理空間的基本調性,相當適得其所,基地本身因此得以保留著舊 工廠原味,擁有歷史感,再搭配異國風格的法國( French-Scandinavian )、上海、紐約和阿姆斯特丹現代 設計手法進行空間混搭調味,時空交織下,粗糙質感中表現了溫柔的細膩,在如此空間中,細細品嘗著精 挑的浪漫優雅餐盤所盛裝的法式美食,毫無違和。作為新的大型餐飲空間需求, Richard Lindvall 除去不必 要的天花與隔間內裝,露出工廠建築原有的結構和管路設備,層高因而拉伸、視野因此開闊,並增添通風 採光與彈性使用的可能性,壓迫感也隨之消散。工業風格有趣的地方,不僅是制式的空間設計,可替換的 傢俱、餐盤、選物、器皿、盆栽,甚至具變動性的人們,每個剎那,都成為美味冷盤中的新菜。

點綴空間的溫暖配件

設計師和諧地搓揉工業風格中黑、白、灰三個理性而經典的色調,散布在每處角落,屬性熱鬧的餐飲空間 頓時多了一分素靜。輕塗白漆的天花、柱體與貼白磁磚的柱腳、服務區的白色金屬網,搭配灰色混凝土的 地板之外,接待處、酒吧區域、大沙發前的茶几以及休息室中長達 3.5 米的洗面台均使用混凝土灌漿而成,

Usine 餐廳的背景色。設計感十足的黑色補強鋼柱架、金屬擴展網與窗框、自然垂放的電線和裸露管線、

風格家飾,不刻意隱藏,透過合理的位置安排以及顏色的配合,

圖片 © Richard Lindvall 文字 謝雅涵 粗糙冷盤中的混搭菜餚 因應時代而起的都市更新與舊廠房改建的作品,最近蔚為風潮、佳評不斷,此改建案―― Usine 餐廳,便 是國際知名空間設計師 Richard Lindvall 和餐廳老闆 Tim Karlsson 與 Michael Andreasson 合作促成的重要 代表作之一。 Usine
成為
深色系的金屬傢俱、帶復古風味的 Art Deco
成為室內的視覺元素之一。 不僅如此, Richard Lindvall 發揮他獨特的選件與設計特長,自行設計了 Usine 餐廳的桌子和沙發,並在立 陶宛製作完成,各式裸露的金屬鎢絲燈與燈管,也為理性的工業風格中點上了幾盞溫暖的光線,再搭配一 系列橙色、棕色等暖色調的楓木木材製品傢俱、盆栽和帶有磨舊感與經典色的真皮皮革家飾,打造出放鬆 而溫暖的用餐環境,極簡卻富含人性。採光良好的 Usine 餐廳室內擺放了大量各種綠色植栽,降低了極簡工 業風格的緊繃、自然清新。入口處特選的無花果樹,冬天時落葉,只留下枝乾和灰色樹皮,成為另一種景致, 讓室內相聚的人們,不只品嘗盤內繽紛的佳餚,也閱讀季節更迭的變化。美好的用餐空間經驗,不只仰賴 縝密的空間設計,更是不放過任何細節,一點一滴完成,使用者身心靈都能獲得飽足。 Richard Lindvall 處 理 Usine 餐廳設計案的原始、新鮮並達到溫馨的混搭,是在地少見而別具代表意義的經典作品。 01 明顯柱體自然形成座位的分 區,刻意外露的管線,也成 為空間工業風之美。 026 027 TAID ANNUAL
01
02 白灰色空間與充足的自然光 線中吊掛幾盞暖光、點上燭 光,人性而親近生活。 028 029 TAID ANNUAL
02
03 030 031 TAID ANNUAL

DESIGN CONCEPT

A 2000 square meter former sausage factory in the heart of Stockholm’s lively Södermalm neighborhood has undergone an extensive renovation to give place to the new Usine concept, created by internationally renowned designer Richard Lindvall, previously known for the restaurants Museet and WIN awarded restaurant Nazdrowje. The new space, which opened its doors at the end of April 2015, includes Restaurant Bistro 38, Bar Poche 36, café, take-away, reception and conference spaces.

Richard Lindvall has developed the overall concept in close collaboration with the owners and restaurateurs Tim Karlsson and Michael Andreasson, previously coming from celebrated Stockholm restaurants Franska Matsalen, Pontus in the Greenhouse and most recently Museet. Before the one year long renovations, the premises were used by the Swedish Tax Agency and consisted of a maze of tiny meeting rooms with a ceiling height of 240 cm. The entire bottom floor of the building was completely stripped down, and no trace of the old bureaucrats can now be seen in the new restaurant.

While the menu focuses on modern French cuisine, the interiors are more inspired by Scandinavian minimalism with an industrial twist. Lindvall says he took inspiration from hotels and restaurants in Shanghai, New York and Amsterdam. “Big impressive buildings with lots of space and hard materials, but which are still keeping a welcoming atmosphere are very rare in Sweden, so I went abroad for inspiration on how to achieve this feeling. I was a bit afraid of making it too cold, it was important to create a warmth in the environments, but still keep it raw and fresh.”

Usine has been described as “a restaurant that could have been in New York or any other big international city, where one has created a Scandinavian feeling, but nothing like this has ever been done in Sweden before”.

Materials of high quality were selected to last time. Maple wood custom millwork and cognac leather upholstery accompanied with concrete, galvanized steel, white tiles and black iron details create a stylish but relaxed atmosphere. To introduce an accent color, Valcromat in orange and brown was used for table tops, side tables, cabinet doors and menus. 48 tons of concrete was poured into the construction, not only for for the floors, but also to construct the two bars, reception desk, a large sofa table and a 3,5 meter wash basin in the rest room.

The large space is divided into three rooms, all revolving around a central black iron beam structure that has been designed to serve unique functions for each area.

The center of Bistro 38 holds a long two-level sofa where one side faces the massive concrete bar and the other, lower part is turned towards the dining area furnished with an elegant mix of French bistro chairs and tables in marble and white pigmented maple with black cast iron bases, custom designed by Richard Lindvall for the restaurant.

In Poche 36, the central iron beam has been transformed into a flexible table that can serve both as seating and as service station for the staff. The bar is accentuated by expanded metal painted in the same light gray hue that has been used for walls and ceilings throughout the entire premises; Farrow & Ball’s Ammonite.

In the café area the main iron feature was turned into a high shelf structure with bar seating around the base. Along one side is a 5,5 meter long reception desk in concrete (used for visitors to the companies inhabiting the upper floors of the building), lifted an inch from the floors to give a lighter expression.

Large scale photo prints grace the walls in Bistro 38, shot in Shanghai in a collaboration between Lindvall and photographer Johan Annerfelt. “The man in the image first meeting the guests, was a cook at restaurant Shintori, whom we just snapped in the entrance on our way out.”

Connecting the three areas is a spacious corridor serving as a gallery, curated by Dennis Blomberg from Noll Images, with new exhibitions coming up continuously.

For Usine’s graphic profile, Lindvall called in Serhat Ferhat from Studio Dare, who created the clean typographic concept applied to everything from menus, plates and coasters to the large windows.

03 玻璃與半透鋼網,豐富了灰色混凝土面 體和黑色垂直水平結構中的過渡與層次。 04 藉由窗框、垂吊的電線和裸露的管路, 幾筆線條勾勒出個性空間十足的力道。 04
05 032 033 TAID ANNUAL

RICHARD LINDVALL

Richard Lindvall is a Stockholm based designer predominantly working with interior design and concept direction, but also within a number of creative fields such as photography, publication and graphic design. Striving to always make his projects completely unique, Richard also designs furniture and decor that is incorporated into each of his interior projects.

Richard is simultaneously driven by functionality and aesthetics, resulting in spaces that are at the same time spectacular and minimalist, exclusive but welcoming. This approach has given his work international attention in numerous publications such as Frame, Dwell, Dezeen and Elle Decoration, as well as won prestigous awards such as the World Interiors News award in the category Restaurant Interiors for Restaurant & Bar Nazdrowje, and an honourable finalist space in Architizer’s A+ Awards.

05 因明亮空間與大量綠色植栽,人們如於戶 外用餐,享受片刻寧靜與放鬆。 06 極簡工業風格所展現環境的專業與乾淨, 讓色彩繽紛的餐飲,美味而俐落。 07 設計師不放過任何細節去面對空間氛圍, 小至連放菜單的籃子都是精選而來。 06 07

In Its Restaurant The Ocean, Le Comptoir Group Celebrates The Natural Wonders Of The Sea In A Magnificent Design That Spectacularly, And Cleverly, Represents The Finest In Life Both Above And Below The Water Line.

034 035 TAID ANNUAL
The Ocean Completion Year 2015 Designer Substance Capacity 144 dining seats 14 bar seats Area 560 m2 Substance Substance 創立於 2010 年,現於香港、巴黎、 丹麥皆設有工作室,是 一間聚集各種天馬行空 創造力員工的設計公 司,專精於品牌整體策 略、企業識別、包裝 設計與室內設計,The Ocean 餐廳設計即為 Subtance 完美體現技能 之作品。並曾榮獲 Red Dot 視覺傳達設計獎。 懸垂五感的湛藍弧線 The Ocean 香港 淺水灣 Shop 303-304, Lobby A, The Pulse, 28 Beach Road, Repulse Bay, Hong Kong +852 2889 5939 http://www.theocean.hk/
01 02 036 037 TAID ANNUAL

THE OCEAN

In its restaurant the ocean, le comptoir group celebrates the natural wonders of the sea in a magnificent design that spectacularly, and cleverly, represents the finest in life both above and below the water line.

A stretch of floor-to-ceiling windows reveals panoramic sea views, complemented by striking textural finishes that harness the beauty and spirit of the deep blue. From its booths and tables inspired by coral reefs to tailor-made ceramics inspired by oceanic flora, every feature evokes a sense of serene oceanic bliss.

Space is a luxury, and the ocean’s expansive 10,000 square-foot setting – complete with private dining rooms featuring built-in aquarium walls that house hundreds of hovering jellyfish – was designed to accentuate its size without sacrificing intimacy. The space commands attention with exquisite interior design elements, while maintaining a sense of tranquility under the sparkling backdrop of repulse bay.

The ocean sets the standard for luxurious entertaining. A place where design, attention to detail and cuisine meet harmoniously to redefine the ultimate dining experience.

DESIGN CONCEPT

The ocean, protean and primeval, has enchanted many who have come before. along the coast of repulse bay beach, an oceanic sanctum has been imagined as a place of marvels, where one can experience beyond the surface of the sea and into the alluring depths of the unknown.

The restaurant’s interior invites you through a pool of dark blues and cyan, balanced with sandy brown finishes throughout. Ceiling-to-floor windows offer a clear panoramic view of the sea-side on the horizon, diving into the deep through the portal frames flourished with silver leafs.

There is an emphasis on intimacy, as the ocean houses three private dining rooms for an added lap of luxury. magic is added with a backdrop of the ocean itself, while the walls of a jellyfish aquarium surrounding each private dining room, submerging each visitor into a pool of conversation as they observe the mystique of nature around them.

But the devil truly is in the details, with tableware and furnishings taking design cues from coral leafs, anemone spirals and fibonacci suites in shells – each designed to reflect the undersea organic geometry lives.

01 弧形沙發將海天共色具體化,椅身 設計仿照貝類結構,外實內柔,在 輕巧包覆間聚攏用餐氛圍。 02 大小食器精巧細緻,在海洋基調下 各具特色,令美食饗宴更添情趣。
03 038 039 TAID ANNUAL
03 設計者巧妙排列層次感,運用簡明的 色澤質材營造出豐富的線條變化。 04 利用弧形結構與半透光材質,室內空 間的劃分兼顧動態感與私密性。 THE OCEAN INTERIOR resta U rant concept OVERLAPPING FISHSCALES FORM A WAVE FROM CEILING TO WALL 04

香港素有「東方之珠」美稱,在特殊歷史淵源下,以多元文化和經濟發展聞名於世。由於地窄人稠,生活空間被高 度利用,人們身處濕熱擾嚷都市叢林之中,對於象徵自然與開放的海洋總有幾分莫名憧憬。做為旅遊勝地、美食天 堂,海濱景點與各式美食餐廳在當地自是不可計數;但是能在具體場合裡,巧妙而平衡地將「海洋」所應對的多層 次感官維度同時呈現者,誠屬少見。位於港島南端旅遊勝地淺水灣,由香港餐飲集團 Le Comptoir 所策劃的日式法 國餐廳 The Ocean ,近期正以獨樹一幟的湛藍情調,為美食愛好者的「海洋經驗」提供嶄新範式。 座落於全港首間灘畔購物商場 The Pulse ,佔地一萬平方英呎, The Ocean 所提供的觀海視野誠屬得天獨厚,不論 晝夜皆有美景環繞。餐廳本身引人注目之處遠遠不僅於此,不論是結合東、西方手法的跨文化精緻料理,或者強調 永續節約,以線捕手法獲取,並於料理過程充分利用的非冷凍海鮮食材,都令人印象深刻。扣連於優秀的內外條件 中, The Ocean 堪稱完美地透過內部空間設計,形塑具體情境,將鮮活豐富的感官經驗加以聯繫,在整合之中延展 其可能性。走訪 The Ocean ,觸目皆如置身海域,觀者彷彿穿越水陸分野,身處湛藍幻境。 藉細節鋪陳,餐廳內部空間遍布圓弧曲線,在不規則中蘊藏和諧。大片落地窗帶入深邃海景,壁面則利用仿舊擦漆, 沿著地板及用餐位置的淺色木作基底以藍白漸層向上堆疊,形成裡外呼應的空間氛圍。翻浪煙波、海天一線,設計 者在柔和而實穩的主題性裡大肆調度線條感,將陳設器物的色調、質材反覆排列,藉以表現海底世界的寧靜與多變。 以地中海式風格為主調,廳內桌椅較為低矮,多以低彩度、渾圓木料製作,並於根部突顯線條設計。室內動線多由 拱型飾門與漸層霧面屏風調節,線條與平面的組合樣態豐富,整體視覺維度和灘畔景致相應,隨著光影游移,時而 放射、倏忽交織。

將視線移至整體空間的中、上段,弧狀沙發提供觀者舒適支撐;各式手工玻璃吊燈小巧繽紛,恰似晶瑩氣泡,為盤 中佳餚折射柔美適中的溫潤光度。桌面設計以藍白色調為主,材質取向圓潤平滑,杯盤餐具皆為名家手筆,以漸層 暈染的海洋色調替美食做襯,成為饗宴裡不可或缺的感官前導。 The Ocean 藉弧面鋪排以構築空間感,不同功能區 塊裡巧妙各異。以包廂為例,設計者以連續體般的平整木作搭配大型水族景觀,令用餐者有如置身於玻璃船艙;在 吧台,連貫式的木作又由桌台基底向上延伸為酒架,宛如迎風揚帆的甲板;化妝室則以細緻馬賽克磁磚鋪設,晶瑩

圖片 © Substance 文字 王維碩 走訪室中之海
浸淫味蕾景致
映射間迷離似幻。 The Ocean 室內布置無一不脫海洋主題,卻各具奇趣,往令觀者流連再三。透過高度概念化的裝設風格,設計者精 準構築海洋情境,以視覺與觸覺向外延伸,鋪設出統攝性的感官媒介。縱使變化萬千,效果卻不喧賓奪主,精巧而 節制的環境設置始終襯托味覺表現,在五感交互間持存平衡,為訪客預留片刻湛藍若洗的出世時光。 05 開放式吧台與後方包廂區,以 各自姿態浸享灘畔光暈。 06 牆面擦漆堆疊層層湧浪,虛實 並置的用餐情境,令賓客彷彿 置身海域。 040 041 TAID ANNUAL
05 06
The interior design project, Spring Valley Brewery, is a combination of restaurant and brewery, where brewery tanks and heating kettles are lined up next to the restaurant area. Here customers can freely enjoy craft beer freshly brewed on the spot.
046 047 TAID ANNUAL
Shin Ohori
高樓林立中的城市綠洲 Spring Valley Brewery Tokyo at Log Road Daikanyama 日本 代官山 Daikanyama-cho 13-1, Shibuya-ku, Tokyo +81 03 6416 4960 http://www.logroad-daikanyama.jp/ http://www.springvalleybrewery.jp/ Spring Valley Brewery Tokyo at Log road Daikanyama Completion Year 2015 Architect Shin Ohori / General Design City planner Yoko Shibata / Shibata yoko office Landscape Gardener Taichi Saitou/ SOLSO architectural plant farm Site Area 3280 m2 建築師大崛伸於 1967 年出生於日本岐阜縣, 並於 1990 年畢業於武藏野美術大學,取得 建築碩士學位。之後大崛伸在武藏野美術大 學研究所進行相關研究,於 1992 年完成研 修。於 1995 年,他共同創辦 Intentionallies 建築設計事務所,並於 1999 年創辦 General Design 設計公司。

01

02

外延伸,不受天氣限制。

03 串聯五棟木屋的連續性步道,讓休 憩設施點綴出空間裡的閒適感。

01 02
映入眼簾的步道路形是東急東橫線 鐵道地下化後的路線遺跡。
露臺的遮雨棚,讓餐飲空間得以向
LOGROAD SITEPLAN 048 049 TAID ANNUAL
03
04 1 FLOOR PLAN 050 051 TAID ANNUAL

DESIGN CONCEPT

LOG ROAD DAIKANYAMA is a new type of commercial facility in Daikanyama in Tokyo, where a park and shops are integrated to form a new streetscape and enhance the value of this area. We were in charge of the overall architectural design, landscape planning, and also did interior design of Spring Valley Brewery, a restaurant / brewery located at the entrance of the facility.

The interior design project, Spring Valley Brewery, is a combination of restaurant and brewery, where brewery tanks and heating kettles are lined up next to the restaurant area. Here customers can freely enjoy craft beer freshly brewed on the spot.

Our idea is to communicate the craftsmanship of the brewery by showing the brewing process to customers by integrating the restaurant seating area and the brewing equipment area. Large communal tables, counters, and outdoor terrace seating serve as places for active communication and various beer experiences.

Spirit of craftsmanship is expressed spatially by raw textures of materials such as concrete, steel, wood, as well as exposed equipment and air ducts on the ceiling. The material palette of this restaurant/ brewery corresponds to that of the entire facility, manifesting the overall vision of Log road Daikanyama.

The site of Log road Daikanyama is a long strip of land with the entire length of 220 meters and a floor area of 3200 m2, a former site of disused tracks of the Tokyu Toyoko line. The commercial complex consists of five tenant buildings with a network of landscape elements such as a gently winding and descending promenade, cozy terraces scattered here and there, various benches, and lush greenery.

We thoroughly studied the inclination of the narrow and long site as well as position, height and density of the surrounding buildings. Then, based on these studies, we carefully decided position of the buildings finished with unpainted red cedar while paying attention to spaces in between, and also finalized the layout of the promenade.

Throughout the design and construction process, we always envisioned the image of the facility that has naturally aged with the passing of time, rather than the just-opened and most-talked about fashionable commercial facility at the peak of its beauty. We imagine that red cedar finish will gracefully fade into gray color; the greenery will grow, integrate into the surrounding nature, and change the colors as seasons pass by; and the shops will become a part of the community; and the facility, as well as its visitors, will hopefully become an indispensable existence for Daikanyama. Log road Daikanyama will remain there as it is, while slowly integrating into the surroundings to become a part of new streetscape of Daikanyama.

04 落地窗裡的大型釀酒設施,搭配純黑配 木質色調的建築本體蔓延出一股濃濃的 重工業風。 05 室外光線透過大面積的玻璃窗滲入,自 然而簡約。 05 2 FLOOR PLAN

公尺的狹長地形中,轉化限制為 優勢,是首道給設計團隊的挑戰課題。為尊重在地居民對於土地文 化的特殊情感,特別邀請到原本就是在地居民的品牌設計師柴田陽 子負責整體規劃,在他充分與居民溝通及形成共識的過程中,間接 地影響到在地居民對於新建設的期待與想像。

主持建築師大堀伸,以原木色調作為主視覺,部份鄰近高樓的牆面, 採用洗鍊的清水混凝土做圍界,規劃團隊因地制宜地善用空間上的 限制,就地串聯起五棟新建的木造建築物,使其具有美食、購物、

休憩等空間機能,銜接五棟木造商舖的 200 尺長小徑,可連結代官 山與惠比壽,更可見到昔日鐵道的舊址遺跡,在這散步路型之中; 部分舊鐵道枕木被細膩地安放於花圃週邊,而碎石則鋪設在道路兩 側便於排水的淺溝,諸類細節的安置可以感受到設計團隊對於鐵道 舊址的用心。

造景的部分,則邀請園藝設計師齊藤太一,運用日本國內自產的植 栽及海運而來的花草做環境配置,透過不同造型的告示牌,解說花 草植物的名稱,十分精緻,點綴出四季不同的美麗景致,讓繁忙的 城市也能擁有舒適的森林庭院。一連串由大至小的空間細節安排, 成功地鋪陳五棟商舖的序幕。

絕處逢生的時髦新地標 藏身在高樓林立間的東京代官山 Log Road Daikanyama ,如何在佔 地面積 3200 平方公尺、全長 220
圖片 © DAICI ANO 文字 張芯瑜 06 天花板上的釀酒管線與平面 的極簡擺設呈現一種不協調 的對比。 052 053 TAID ANNUAL
06
054 055 TAID ANNUAL
07 通透的玻璃光線及座位的應變擺置,舒緩室 內畸零空間的侷限性。07 精釀的時代文青 放眼所見 Logroad Daikanyama 所建起的五座倉庫樣式的木屋,引進了不 少特色店鋪進駐。第 1 棟店鋪就是以手工精釀啤酒著名的 Spring Valley Brewery Tokyo ,一般來說釀造設備與餐廳結合的複合式店鋪例子較少, 在這裡客人可以從餐桌上眼觀天花板上粗細不一的彎曲管線,一路觀察 麥芽發酵、過濾到釀製成酒的過程。擺放在玻璃落地窗內的大型透明釀 酒桶,則是為了讓客人看見讓啤酒發酵的過程,所以白天的時候要用不 透光的布遮蔽,避免發酵受到陽光的影響。 室內裝修的基底色調主要為黑、灰、透明與木質地的極簡工業風格,從 平面圖上即可見設計者絕佳的餐桌配置功力;設計團隊運用空間安排上 的最大值,挑選出最不壅擠的排列組合,規矩的讓平面圖與實體空間呈 顯的視覺圖像達到一種舒適的平衡。此外,天花板上複雜的管線通路與 平面上極簡的家具配置樣貌,呈現出強烈的對比。此種設計手法,適時 地反應出啤酒釀造場與餐廳結合的與眾不同,更帶出令人驚豔的空間特 殊性。 Logroad Daikanyama 的第2棟店鋪則集結了來自美國西岸風情的雜貨及 食材,其中也包含甜甜圈店「 CAMDEN'S BLUE DONUTS 」;第 3 及第 4 棟店鋪也同是源於美國西岸的「 Fred Segal 」,並分別針對 WOMAN 、 MAN 區別不同對象的販賣空間;最後第 5 棟店鋪則是曾在鎌倉造成話題 的「 GARDEN HOUSE 東京 2 號店」,提供以當令新鮮食材所烹製的美 味料理。這五間第一次登陸日本的店鋪,成為當地文青必去的繼蔦屋書 店後,另一個熱門的新興景點。
056 057 TAID ANNUAL
08 餐廳內的桌椅擺設極大化且 規矩地佈滿營業空間,亦不 感到壅擠。 08
058 059 TAID ANNUAL
Andaz Tokyo Completion Year 2014 Designer tonychi 季裕棠為台裔美籍知名設 計師,在八歲那年隨父母 親由台北移居紐約,這趟 人生旅程彷彿向他開啟通 往世界的大門,讓他從年 輕時便開始磨練性格中感 性的部份,特別是針對文 化的同一性與差異性。他 從繪畫開始,將這份興趣 拓展到幾何研究與建築設 計,並以設計師作為其一 生的志業。季裕棠希冀透 過對設計的探索,在空間 中建立靈魂,透過設計, 讓不同的情感、人與人的 交流、生活的真實體驗, 都能在空間中被體驗,並 化為記憶中永恆不滅的完 美一刻。 1-23-4, Toranomon, Minato-ku, Tokyo, Japan, 105-0001 +81 3 6830 1234 http://tokyo.andaz.hyatt.com/ 和風新浪潮 再躍虎之門 Andaz Tokyo is the essence of the hospitality experience, an experience that is meant to exist in all aspects of our lives where people gather and interact with one another. Andaz Tokyo 日本 東京 季裕棠.tonychi
01 02 060 061 TAID ANNUAL

MR. TONY CHI

Tony Chi, founder and president of the tonychi studios, has crafted his internationally acclaimed design firm around creating spaces that seek to evoke emotion. That is his primary criteria. He does not merely decorate interiors; figuratively, he constructs the soul of a body. Creating the essence and experience of hotels, restaurants, clubs, high end residences, public areas and even cars around the world.

Specializing in restaurant development, the tonychi studios were established in 1984. As a small startup company, he formed creative partnerships with restaurateurs and chefs to complete many turnkey projects close to his base in New York City. Two years later, the tonychi studios matured from restaurant developer to a global design agency and took its first step to becoming an international powerhouse.

In 1986, they engaged projects in Hong Kong and Japan. In the following years, they expanded to projects in South Pacific Asia, the Middle East and Europe. By 1992, tonychi studios had come full circle, returning to the U.S. As the company steadily increased its global presence and reputation, Tony carefully cultivated the company accordingly. He recruited talent from around the world because he knew long term success in global execution has its roots in global integration and because global innovation demands diversity.

The firm’s design philosophy is beautiful but practical, modern but comfortable. The company does not limit itself to a specific style or look but rather creates custom projects for each client. However, there is one common aspiration behind all projects that makes tonychi and associates exceptional. Tony Chi calls it “invisible design” and explains it as, “what touches you rather than what you see.” It is the meticulously orchestrated subtleties of the understated rather than an “in your face” approach. Invisible design allows patrons to participate and use their surroundings to create their own individual experiences and ensures a look that retains beauty over time.

To ensure flawless process, progress and refined results, the designers at tonychi studios treat projects holistically. The are engaged throughout the whole continuum of work, from planning and consulting, development and execution of interior, architectural and landscape design, to urban planning and multi-media production. The tonychi studios team provides design services to a diverse group of clients in major business, cultural and leisure centers around the world.

These include such globally recognized names such as Global Hyatt, Mori Building Co. Ltd., Mandarin Oriental Hotel Group, Hilton International, Four Seasons Hotel Group, Rolaco Group Services, S.A, MGM Grand, and Elite Concepts Management Hong Kong to name a few. Recently completed projects include the Rosewood London, Andaz Tokyo, Mandadrin Oriental Guangzhou and various other private residences. tonychi studios has catapulted from obscurity to global preeminence within 2 decades. The firm has collected a innumerable awards and accolades over the years but Tony Chi and the team he leads are as intense and dedicated as ever. These industry validations have not quenched his inherent fire. To him, design is like breathing; it’s simply second nature.

01 位居五十一樓的大廳以白色牆 面搭配精緻的木質格狀雕花, 呈現雋永的日本藝術。 02 一樓的小型吧檯也以原木材 質,呈現日本文化中人與大自 然連結的一面。 GROUND FLOOR LEVEL FLOOR PLAN

位於東京心臟地帶的港區虎之門,過去在幕府時代為江戶城外廓城門――虎之御門的所 在,具有深厚的歷史,在上個世紀六零年代,亦曾發展為東京極盛一時的商辦區,爾後隨 著都市的擴張與發展,此區域的核心商業機能逐漸被取代。近年,虎之門地區的更新計畫 因 2020 年奧運的舉辦,成為東京都心再開發的象徵,而 Andaz Tokyo 所在的虎之門之丘, 則是該更新計畫中最重要的起點。 虎之門之丘這個由過去商業區轉換為多元居民、工薪族與外來旅客組成的地域,作為連結 日本過去、現在與未來的交會點,在此一鑑往知來的所在,季裕棠以記憶的連結為概念出 發,在室內空間中,藉由深度日本文化與地域獨特性格的展現,試圖在這個別具指標意義 的地理位置,以探索藝術與空間的相互影響,在 Andaz Tokyo 內,將多元族群海納百川的 聚合在一起,重新定義飯店體驗的意義,讓各種平凡與不平凡的交會時刻,都能成為銘刻 於腦海中記憶的一瞬之光;讓 Andaz Tokyo 的每一個場域、轉角,都能成為使用者創造明 日記憶的感性領域。

解構在地元素,再創地域文化新體驗

透過取材自當地的原生材料為素材,創造出空間的純淨和諧,並藉由此種空間與大自然的 互動,形成使用者對日本文化的親密體驗。位於 Andaz Tokyo 一樓的入口玄關處,季裕棠 即以藝術長廊的形式,在過廊壁面飾以不同的色彩搭配,創造出如同日本花園般活潑、親 切的感受,熱情地將喜迎貴客的歡欣愉悅,透過藝術的方式,誠摯地展現在每一處空間的 細節中。同時,當地特有的和紙與摺紙藝術亦被大量使用於室內空間的壁面處理上,每一 種不同的和紙與複雜的摺皺,皆表現出不同的藝術形式,藉由繁複細緻的和紙壁面,配合 玄武岩、金屬材質與木質家具,以及色彩豐富的藝術壁畫,創造出素樸質感中,令人驚艷 的鮮明對比,並反映優雅洗練的細緻日本文化中,帶有的驚喜與獨特魅力。

由電梯直達五十一樓, Andaz Tokyo 挑空的遼闊大廳就這樣在眼前展開,延續地面層精緻 的日本藝術裝飾風格,大廳內白色牆面與黑色線板的組合,搭配原木色系的木質材料與精 細的日式格狀雕花,呈現出傳統中帶有前衛形象的風雅質感。位處大廳一隅的餐廳 Andaz Tavern ,同樣具有壯麗的挑空空間,配合天花可開闔的天棚、湛藍的天空,彷彿與高樓俯 瞰的東京灣景致連綴成一片,木質壁面地板,搭配紅灰相間的皮質沙發與點綴其中的五葉

03 餐廳內挑空的空間,天花可開 闔的天棚,搭配紅灰相間的皮 質沙發與點綴其中的五葉松盆 栽,讓現代風格的室內也洋溢 著濃濃東洋風情。 圖片 © tonyichi 文字 蘇聖文 回首過去展望未來,建構空間的記憶之光
松盆栽,讓現代化的都市高樓中,也能洋溢著濃濃的東洋風情,讓每位光臨的賓客,都能 在如此充滿深度文化底蘊的空間內,透過人與人,及人與空間的交流,創造每一個連結彼 此未來記憶的精彩時刻! 062 063 TAID ANNUAL
03
064 065 TAID ANNUAL

DESIGN DESCRIPTION

Inspired by the essence of Japan, the forming of memories that connect the past, present and future, Andaz Tokyo redefines the hotel experience as a center for a neighborhood in a transitional area of Tokyo by exploring the interaction of art, architecture, space planning. Reflecting and expands the Andaz brand definition as a hotel expressing its unique character and expression in culture and location.

Located in the heart of Tokyo in the area of Toranomon Hills, an area experiencing a transformation from a former predominant business community into a diverse one composed of residents , workers and travelers, the property explores how a hotel property can evolve from its typical hotel definition into an experience of the new and familiar where workers, residents and travelers all gather, a place where memories are made forever imprinted on each us coming from ordinary moments of a meeting of new friends or from the extraordinary moments such as one’s first impression of Tokyo and Japan.

The design vision was to create an intimate experience of Japan throughout the entire property, an experience formed by Japan’s relationship with nature, a harmony found in the purest form of its native materials. The experience of Japan immediately greets visitors upon their arrival at the porte-cochere The predominance of washi paper throughout the hotel reflects the design inspiration of a place where memories are forever made. In a land renowned for its fine quality of paper and the Japanese origami paper art form, an art form composed by making intricate folds of paper, these elements are predominant throughout the property. Just as each fold represents a making of a new form of expression, washi guides you throughout your first arrival at the porte cochere throughout the art gallery corridor into the passenger lift, throughout each of the space. A common palette composed of walnut, basalt stone and bronze including washi are all subtle in their simplicity, giving comfort in their harmony, yet marvel in their contrasting tones.

Andaz Tokyo reflects the past, captivates the present and beholds a future journey timelessly evolving with the community of Toranomon Hills. It is the unique experience of Japan and the common familiarity to gather together with friends and guests. Andaz Tokyo is the essence of the hospitality experience, an experience that is meant to exist in all aspects of our lives where people gather and interact with one another.

LEVEL 51 FLOOR PLAN
04 大型的天花板吊飾,配合落地窗外 的湛藍天空與東京灣的高樓景緻連 成一片,創造極具視覺震撼的天際 線風景。 04
066 067 TAID ANNUAL
05 05 優雅閒適的用餐環境,讓每位光 臨的賓客都能在此創造未來記憶 中精彩的篇章。
068 069 TAID ANNUAL

Nozomi Sushi Bar

this project Masquespacio illustrates its ability to work on projects from different cultures, showing their interest to study each project meticulously with the aim to create a unique history for clients and their consumers.

Nozomi Sushi Bar
Completion Year 2014 Creative Director Ana Milena Hernández Palacios Creative Junior Nuria Martínez Architect Junior Virgínia Hinarejos Graphic Junior Jairo Pérez, Ana Diaz Area 233 m2 Masquespacio Masquespacio 由 Ana Milena Hernández Palacios 以及 Christophe Penass 兩 位創意總監成立於 2010 年。秉持著「室內設計」 與「市場行銷」兩大服 務訴求,兩位創辦人在品 牌經營建立了全新經營模 式,該公司並因此獲頒許 多國際獎項之殊榮,並持 續透過媒體獲得國際肯定 並獎勵新穎和富創意理念 的品牌、時尚和流行生活 趨勢。他們已經在許多國 家發展合作項目,諸如挪 威、美國、德國及西班牙。 Pedro Tercero el Grande 11, 46005 Valencia, España +34 961 48 77 64 http://www.nozomisushibar.com/ 東風西漸──地中海畔再現和式經典 Through
西班牙 瓦倫西亞
01 070 071 TAID ANNUAL

DESIGN CONCEPT

Spanish creative consultancy Masquespacio present their last project Nozomi Sushi Bar. The project realized in Valencia consists in the branding and interior design for the new sushi restaurant from José Miguel Herrera and Nuria Morell, both passionate by the Japanese culture and specialists in authentic traditional sushi.

The project in which Masquespacio began to work in January 2014 starts with a previous study of Japanese culture and the origin of sushi. A study in which was involved the whole team of the Spanish creative consultancy to understand and represent the Japanese culture through the brand image and specially through the interior of the new restaurant from José Miguel Herrera and Nuria Morell. The brand name Nozomi was chosen by the founders of this project being a ‘Japanese high speed bullet train’ and at the same time meaning ‘fulfilled dream’; two significances with which with José Miguel and Nuria felt identified and that create a duality present continuously through the whole project: “Emotional classic’ and ‘Rational contemporary’.

Starting with the brand image we can see how this duality is represented on one way as ‘Rational contemporary’ through the Western typography, while on the other the hiragana (Japanese writing) shows the “Emotional classic’ touch through its logo.

On the other hand Masquespacio for the branding uses the verticality typical for Japanese writing in this case both for the Western and Eastern writing form. A fact repeated for the tablecloth that contains an illustration of Koi fishes, a symbol of good luck and perseverance in Japanese culture.

Ana Milena Hernández Palacios: “We wanted to play continually with the expressed duality both through the interior design as well as the brand image, seeking to create a reinterpretation of the basic elements of a Japanese dinner table, by means of the tablecloths and menu cards, with its form of a Japanese fan, but also through the different complements like the chopstick rest.”

A last fact to stand out about the logo is the election of hiragana: “We commissioned calligraphy in different Japanese writing styles: hiragana, kanji and katakana. The hiragana was the best choice for being best fitting graphically, although kanji can be recognized by some typical Japanese decorative elements in the restaurant like the entry lantern.”

Through this project Masquespacio illustrates its ability to work on projects from different cultures, showing their interest to study each project meticulously with the aim to create a unique history for clients and their consumers.

01 清水模牆板與日式木造結構,不同 脈絡下的兩種「和風」象徵被巧妙 結合,恰可與「壽司」的當代意義 相互參照。

02 實木、水泥風格迥異,兩種建材共 構「線」與「面」,在室內撐出街 道般的空間感。

02

感官城市裡的建築饗宴

若以建築為線索,對城市風景加以閱讀,往往驚覺「欲望引力」是以多麼和諧雅致的韻律調節著 在地文化的流動與變貌。在西班牙第三大城瓦倫西亞( Valencia ),人們每年有超過 300 個日子得 以仰望藍天;地中海白色沙灘上,燦爛陽光如上帝恩寵般照耀不絕;帆船賽、 F1 賽車、球賽、室 內田徑,以及全世界規模最大的玩火儀式――西班牙火節( Las Fallas ),再再引動著訪客的感官 神經,儼然一片喧囂不夜的體感領地。

這座創建於西元 138 年的海濱小鎮,目前已搖身一變成為舉世知名的藝術科學城,不僅紀念碑、 博物館、大教堂、天文館、歌劇院、水族館等指標性建築林立,更坐擁著堪稱現代建築精粹的「未 來主義建築群」。

此外,精於美食文化的瓦倫西亞,彷如地中海畔一座動人廚房,不僅保存有 20 年代最美的現代主 義建築――中央市場(歐洲最大的室內菜市場之一),亦傳承了由羅馬人、摩爾人、法國人和義 大利人所帶入的珍貴飲食遺產,諸如燉肉、燉海鮮、燉蔬菜、燒烤蔬菜、炸小魚等皆馳名遠近。 這座西班牙傳統料理的故鄉,經歷了長期的飲食文化演繹,如今在 Masquespacio 的規劃下悄然 開啟了另一塊性格別具的東方風味場域―― Nozomi Sushi Bar 。

南歐鄉間,靜謐和風吹拂

創意顧問公司 Masquespacio ,長期研探日本文化與壽司傳統,於 2014 年 1 月正式啟動 Nozomi Sushi Bar 設計案,設計團隊精巧運用日式傳統木質結構,以通透疏雅的組織線條勾勒歲月之張望, 使觀者彷彿流連於日本傳統村莊小道間,悠然凝望其樸實雋永。

由鍾情壽司料理文化的 Miguel Herrera 與 Nuria Morell 擔綱籌劃, Nozomi Sushi Bar 大量取法日 式房舍結構,別樹一幟地透過傳統建材表述當代理念,在瓦倫西亞和日本文化之間構築共通的空 間氛圍。跳脫一般商店的格局陳規,該店創辦人亟欲將代表日本「高速列車」的效率及「使命必達」 精神落實於其設計概念中。因而,在 Nozomi Sushi Bar 設計案裡,不難嗅出設計者沿循「古典感 性」與「現代理性」交互鋪陳思路,進而予以顛覆、延異的大膽企圖。 本案件裡,設計團隊戮力於「抽象時間感」與「實用取向」兩個向度之間耙梳取捨,展現出不凡

圖片 © David Rodríguez y Carlos Huecas 文字 鱟裔敦倫 03 木造屏柵條理分明、質地溫 厚,在室內光照下襯托傳統 食器,散發懷舊幽韻。
的功力與企圖心,不僅在個別空間設計裡灌注了貼近人文的溫柔巧思,也在集體用餐的大廳空間 裡透過景觀氛圍,形塑群體寧靜感,使消費者得以享受獨一無二的東方飲食體驗。 072 073 TAID ANNUAL
03
074 075 TAID ANNUAL

許來自東洋的清靈節律。

Ana Milena Hernández Palacios 感性說道:「為了重新詮釋日本的歷史街道,

創作基調。 Masquespacio

04 情境性的室內布置,在突顯內、外對比的 空間構形裡,顯得自在完滿、別具禪意。 04 穿越時代,構築厚實語感 整個 233 平方米的空間裡,意象與表象交織的光譜以其獨特空間語言,娓娓敘 寫異國情景,在日式禪風演繹下,抽象哲思透過飲食文化與人群活動融為一體。 清水模原始自然色澤相映於木造屏柵所象徵的文化意蘊,以漸距為基礎,不事 鋪張地組織其空間基調,外牆及入口處清晰展示日本古典工匠的特有技法,燈 籠與壽司店招牌彼此傳遞著符號性的試探,「理性」與「感性」間的文化張力 似乎已從進門平實的流風中開始醞釀、遞衍。 餐廳初始的設計概念,是讓造訪客人有置身於日本街道的感覺,同時震懾於日 本工匠技法的精緻,於是團隊將建築概念導入室內格局規劃。走入餐廳,中間 長方形的木構建物便以日本街道的模式自然地開展出兩條走道,緩緩鋪陳至用 餐大廳。 灰黑牆面沿途算計著街道光景,天花板上不拘妝點的平行線條,略略彰顯木構 建築中較低的屋高。光源所散發出的審美效應,循著每一根木柵枝條,誘其各 自訴說幽思,洗手間及儲藏室也各自順應著東方建築的架構動線,持續展現其 延續、開放性格。包廂格局一反傳統的封閉模式,使各個獨立空間有如書卷般 互通聲氣,成就了視覺動線的圓滿結合。 謙守初衷,賞味原真 寬廣寧靜始自倏忽靈光,大廳裡典麗素雅的現代東方情愫,傳遞簡潔明快的空 間語彙;細密條紋的原木、隔窗、屏柵相迎接襯,整體情境結構與當地社會風 情動態交融,相得益彰。空間裡的感知機制隨著垂懸櫻花風鈴般搖曳,渲染幾
我們參考了無數的影像照片,納入許多日本傳統房屋結構,將持存日本傳統文 化的初衷表露無遺。」,這一席話儼然道盡了建案本身寧謐平和、崇尚原真的
設計團隊以原創巧思鋪排場域性,讓原先各自歸屬 「古典」與「現代」領域的空間技法各得其所,在木造結構圍繞的環境裡平緩 和諧地舒展其美學肌理;簡潔有致的季節徵候中,理性並不牽就感性,僅在傳 統技法的演繹間依傍其流光風姿。 框組與板材之間耐人尋味的格線、接點,勻稱有度地延展空間機體;門扉像風 的旋律,巧妙連結入口、玄關乃至用餐的大廳;味覺、心覺交感,風味並陳, 仿若舊日吟謠里巷之境。清水模量體與格柵紋里交織、展延、重疊、拉長,形 成典雅別具的空間層理,沈穩俐落地令「古典感性」與「現代理性」兩種元素 相輔相容,猶如陰陽兩極相互造化,營造出條理分明的動線導引――在地中海 畔,瓦倫西亞, Nozomi Sushi Bar 成功打造屬於日式壽司的賞味領域。
05 室內動線設計,巧妙融合了兩種主要 建材的質地特色與線條感,層理分明 而獨具巧思。 076 077 TAID ANNUAL
05
06 078 079 TAID ANNUAL
06 活動式的木造屏柵為用餐者提供了 相對獨立性,同時兼顧環境視野之 通透感。 07 餐具配設精巧別致,水藍色調在內 斂的空間背景裡格外鮮活,透過視 覺符徵催化味蕾感受。 07
No 129-3, Zhongshan Road, Zhongshan District, Dalian City +86 411 8228 5870 http://www.rigi-design.com/ 以現代工藝演釋傳統 Xi Ding Dumpling Restaurant 中國 大連 Xi Ding Dumpling Restaurant Completion Year 2015 Design Team Kai Liu, Zi-Min Liu Main Materials Rattan, GRC Mold, Texture Coating, Metal Sculpture Area 200 m2 劉愷畢業於東華大學,於 2007 年創辦了 RIGI 睿集 設計。 劉愷憑借多年對商業行為 模式以及生活方式的洞察 力與預見性,通過理性的 系統邏輯思維分析、功能 性梳理,與感性的平面插 畫元素相結合,形成了自 己特有的設計風格與空間 呈現形式。他的作品不受 既有的風格與形式所限 制,堅持並保持發展特有 的設計語言,立足於需求 與功能本身,為客戶的每 一個項目度身定制出最有 效率的終端解決方案。 Liu Kai 080 081 TAID ANNUAL
The traditional character logo, the dumpling and dinner set shape decoration on the display wall are unique design point in this project. Along with the rattan counter door panels and hand-made rattan baskets, to indicate a traditional home-made concept.
01 店面外觀簡明大方,牆面金屬雕飾素 雅內斂,突顯餃子料理淵源悠遠、精 巧慎重之文化性格。 02 入口玄關處充滿傳統氣息的陳設,與 開放式廚房所欲表現之互動性相得益 彰,平實而精緻。 01 082 083 TAID ANNUAL

PROJECT INTRODUCTION

RIGI DESIGN was commissioned by the client to design the first flagship restaurant of Xi Ding Dumpling, a high-end chain restaurant brand. In order to change the cheap fast-food impression of the existing brand, the design tasks are creating a distinctive space and improving the custom’s dining experience.

The comparatively wide entrance offers an ideal condition for front door design. RIGI uses concrete-like Stucco along with gray embossed GRC panels which based on 1:1 rattan patterns to create a fossil-like texture. As a metaphor, the design and materials of front door echo with the tradition and history of dumpling.

In the entrance area, compare with the modern gazing open kitchen and white marble counter, RIGI uses CNC-Cutting metal panel with traditional geometric patterns to reflect the essence “Fresh, Hand-made and Simplicity” of Xi Ding.

The dining zone is a flowing space that continues the simple, integral and grand style of the entrance. In the center is booths area. RIGI applies a ceiling grille which is made of CNC-Cutting MDF with traditional geometric pattern to define the space. With well-distributed

lamps and smooth chamfered ceiling, creating an interesting and narrative atmosphere.

The traditional character logo, the dumpling and dinner set shape decoration on the display wall are unique design point in this project. Along with the rattan counter door panels and hand-made rattan baskets, to indicate a traditional home-made concept.

The concept “comfort” drives the overall layout of the restaurant. In order to meet the demands of small gatherings, the lighting design creates a private cozy spatial feeling by using accent lighting strategy. And in order to emphasize the star product of Xi Ding, “the seafood dumpling”, RIGI plans a marine subject zone by using wave pattern and blue led wall wash lighting on the side background wall, which also increases the comprehensive spatial experience.

By using traditional rustic rattan elements, matching materials and modern techniques, RIGI creates a new definition of the traditional oriental spirit of Xi Ding, simple but delicate. This project is not only an innovation of the store style, but also an exploration and breakthrough for the total branding design.

02
03 金屬雕飾與水泥浮雕並置, 不同取向的工藝手法形塑質 樸而大氣的空間基調。 084 085 TAID ANNUAL

有別於傳統餐飲空間慣用紅黃等刺激食慾的色彩,「喜鼎」使用籐材與水泥的自然色澤,更顯得 整體空間低調而安靜,水泥質感的灰色浮雕牆面,花紋是根據藤編圖案 1:1 開模製作而成,接近化 石感的藤編圖案,呼應餃子這種古老的食物,更增加了視覺趣味。

圖片 © Zi-Min Liu 文字 吳秋瓊 接近食物本質的自然色調 餃子館不只賣餃子,也賣視覺體驗與文化內涵。「喜鼎」是連鎖高端餐飲品牌首家旗艦店,整體 空間以籐編和浮雕作為主要設計元素,取籐的自然色澤與大面積水泥質感浮雕牆面,呼應「餃子」 新鮮、手做的食物特性。 根據考證資料顯示,餃子是由南北朝至唐朝時期「偃月形餛飩」和南宋時的「燥肉雙下角子」發 展而來,顯見這種常民食物的歷史悠久,但餃子又不僅僅是食物,又代表團圓與歡喜的文化意涵, 「喜鼎」即是從食物與文化兩個面向作為設計表現。 由於店鋪整體門面寬廣,提供了設置開放式廚房的優勢,入口處設置運用金屬雕刻的傳統幾何圖 案格柵、白色大理石檯面、與明亮的廚房,三位一體的視覺印象,讓人一進門就看見新鮮、手做 的環境,既提供了顧客情感上的認同感,同時也呈現高端餐飲的品牌形象。常民食物的可貴精神 正是參與度,眼睛看見了,心裡自然就先踏實了一半。
中央的卡座區域,則使用傳統幾何紋樣的天花格柵鏤空造型,配合錯落有致的吊燈,圓弧倒角的 吊頂,從而造成空間分區的視覺作用。以舒適為導向的空間風格,加上小型聚會為訴求的消費定 位,「喜鼎」凸顯的不僅是新穎的餐飲體驗,更彰顯現代人極為缺乏的安靜飲食的氛圍。 利用視覺韻律區分空間 「喜鼎」從空間設計到 VI 視覺應用系統,都由睿集設計一併完成。劉愷作品不受既有風格與形式 限制,堅持發展特有的設計語言,強調需求與功能為設計主軸,為每一專案都是量身打造解決方案; 以「喜鼎」這個案子來說,包含中英文雙語的品牌標識,功能表以及海報設計,都是在簡單黑白 色調的基礎上,圍繞「餃子」這一核心元素來進行拓展。 內部空間,則以整體簡潔、大氣為設計風格,所有家具的色澤均由「籐」的自然色澤為延伸,以 空間序列與動線節奏,深淺合宜的呈現出視覺韻律。用餐空間保持通完整,僅以家具、動線、壁面、 天花的設計做為區域。例如:藉由牆面設置了海洋元素的客座區域,也替主打產品海鮮水餃做了 隱喻式宣傳。 裝飾元素是「喜鼎」不可缺少的視覺焦點,像是傳統書法字體 LOGO ,餃子和餐具拚成立體主牆面, 籐編圖案的牆面浮雕,每一個裝飾元素,都是「餃子」這一核心元素的延伸。藉由傳統古樸的藤 編元素,搭配和現代工藝的表現,將「喜鼎」成功打造為樸素而細緻的空間質感,這是品牌終端 形象的探索和突破,也是睿集設計以現代化手法詮釋東方傳統精神的進階力作。 03
086 087 TAID ANNUAL
04 用餐空間以藤編意象為主, 大地色調簡單樸實,恰與料 理特質呼應。 04
05 088 089 TAID ANNUAL
05 大理石檯面素雅穩重,在質樸基調 裡突顯品牌定位。 06 淨色牆面飾以古典浮雕,柔美燈光 裡顯得靜謐而和諧。 06
07 開放式櫃架中透明封罐盛裝 各式乾料,展示出以現代手 法持存傳統文化之企圖。 090 091 TAID ANNUAL

LIU KAI

Liu Kai, graduated from Donghua University and founded RIGI DESIGN in 2007.

Over the years, with his keen and predictive insight to commercial behaviors, business models and lifestyles, Liu Kai has developed his unique design language and way of presenting the space through logical analysis of needs and functions combining with artistic illustration elements. His works are not limited by existing styles and forms. By using his very own understanding and language, Kai delivers the most efficient design solution to each project.

For the past 8 years, Kai and RIGI DESIGN have received many honors, including "Golden Bund" Award Best Design of 2015, Top 10 Creative Person of 2015 of The 10th China International Architectural Decoration & Design Art Fair, The Best Design Practice of IAI Design Award hosted by Asia Pacific Designers Federation and so on. Kai’s works are well respected by the clients and have been widely published by INTERIOR DESIGNERS , I HOME , TRENDS and so on. Some of his works have even been One of the Most Commented Works on "gooood" (a famous online design platform in China).

Kai has gained achievements in many fields, such as space design, branding strategy, industrial design and visual design.

His own fashion brand — L-HOUSE is particularly popular among young generations and its products have been invited to participate many International design exhibitions. In 2015, his project Xi Ding Restaurant has been widely reported by both domestic and international media, and Kai was interviewed by famous media “Q Daily” and “Yi Tiao” TV.

07
092 093 TAID ANNUAL

Hueso

Completion Year 2014 Architects Cadena + Asociados

Project Architect Ignacio Cadena

Culinary Concept Alfonso Cadena

The design approach begins with creating a double skin, in the exterior, a clean artisanal handmade ceramic tile covering with a graphic approach protects the inside skin layer which becomes more organic and full of texture.

Cadena + Asociados 創意總監 Ignacio Cadena Rubio 出生於 1967 年墨 西哥索諾拉州。身兼建築 師與設計師的他,於作品 中探討科學與藝術之間的 互動;同時,亦透過本身 社會及文化背景、城市環 境和現代媒體,呈現視 覺概念。1992 年創辦 C + A ® 設計公司,並集多 方領域專業於一身,作品 亦於許多國家展出、獲頒 許多榮譽獎項並於多項知 名刊物獲得好評,包含紐 約室內設計雜誌年度最佳 獎、德國 Red Dot、倫敦 Global Fashion Awards 、 Restaurant & Bar Design Awards 等殊榮。 Efraín González Luna No. 2061 Colonia Lafayette Guadalajara, Jalisco México reservas@huesorestaurant.com +52 33 3615 3591 http://www.huesorestaurant.com/ 留白以蘊暖
Hueso 墨西哥 瓜達拉哈拉
01 095 094 TAID ANNUAL

DESIGN CONCEPT

Luis Barragan’s Foundation as well as Diaz Morales’s House-Studio in beautiful Lafayette Design District located in Guadalajara, Jalisco, Mexico serve as the perfect backdrop for a re- covered 1940’s modern architecture 240 sq. ft. building that would become Alfonso Cadena’s new concept restaurant “Hueso” (Bone).

The design approach begins with creating a double skin, in the exterior, a clean artisanal handmade ceramic tile covering with a graphic approach protects the inside skin layer which becomes more organic and full of texture. Inspired in a Darwinian vision, the inside skin covers almost every vertical square inch of the interior with over 10,000 collected bones from animals and plants mounted on wooden layers, mixed with objects and cooking tools and intervened by urban visual artists.

外牆以手製陶瓷磁磚舖飾,堊白色調上 的縫線圖紋經日照而顯得神秘疏離。

庭間採半開放式設計,陳設簡單巧妙, 為室內帶進非預期性之光影效果。

02 03 01 梯間轉角密佈骸骨、廚器,在暗角中, 隱約映現了文明進程裡的陰幽時刻。 02
03

包覆。透過轉喻手法,規劃者對建物既有的簡明肌理細細雕琢,將所謂「骸骨」鋪設成其「第二層皮膚」, 相當巧妙地在繁重與清簡之間取得平衡――既不過度鋪張地搭建超真實性造景;亦不在概念的陳述上顯得單 調。「骸骨」所寓指者,並非「血肉生靈」之對立面,而是生命演化過程中被反覆挖掘探索,並賴以對話、 轉譯之核心。

規劃者巧妙運用富有宗教、神秘意象的線縫與骸骨元素為裝設象徵,在突顯主題之餘,也緊貼著建物本身的 現代主義架構,利用其平整方正的空間格局加以發揮。外觀上,規劃者利用手工製作,帶有不規則線縫紋路 的陶瓷磁磚,既為建物原有的理性化輪廓點綴在地紋理,也藉著陶瓷低度反光之性質,為其外觀添上一層疏 離氛圍。而室內高聳寬敞的牆面上,如浮雕壁畫般拼排展示起上千件漆塗骸骨與各式餐廚物件,襯搭大面玻 璃窗所提供的充足光源下,這片清冷色調、深邃而絕對的堊白空間,在建物周遭林蔭所形成的遮蔽調節下顯 得蘊含暖意。

圖片 © Jaime Navarro 文字 王維碩 04 室內格局開闊方整,運用自 然採光以與牆面佈設的冷調 氛圍相調和。 清冷節制,演繹空間進化論 位於墨西哥第二大城瓜達拉哈拉( Guadalajara )的 Hueso Restaurant ,係由墨西哥知名建築師 Diaz Morales 曾經寓居之工作室所改造。建築本身乃 1940 年代產物,具備鮮明的現代主義特徵,簡明方整、靜穆節制。 2014 年,在廚師 Alfonso Cadena 、設計師 Ignacio Cadena 兄弟兩人的協力設計下,此空間以「骸骨餐廳」 面貌現世,藉前衛裝設成為當地知名觀光熱點。 由達爾文主義擷取靈感, Cadena 兄弟依循科學製圖概念戮力鋪陳,在理性、結構化路徑上塑造視覺意象。雖 以「骸骨」為名,此案在裝設上卻一反時下仿舊主題「向內挖掘」之陳調,以精緻人造覆材對建物表面加以
骸骨殘枝,砌築生命底蘊 Hueso Restaurant 在平整的空間基調上,針對內、外部空間交互性的調性反差大膽操作,其畫龍點睛處,在 於貫連了用餐區域與庭園的實木擺設。餐廳採開放式設計,僅由一開放式吧台劃分料理及用餐空間,未經塗 飾的實木桌椅在自然光照下別具生氣。用餐空間以單排式寬敞長桌為主,平穩厚實的木質檯面一路向外延伸, 幾乎貫通了整個室內空間;在後庭,半開放式的矮牆與枯木飾物並立――光影錯落間,既為桌上佳餚增添靈 韻,也使滿室骸骨與生命脈流常相交融,恆遠不絕。 與 20 世紀初期資產階級革命運動密切相關,墨西哥現代建築之興起相當程度呼應了啟蒙思潮對於普世價值 與純粹真知的崇尚。從移植歐陸現代主義風尚到探索民族特色,墨西哥建築師在重層文化根源的基礎上,因 應現實需求,不斷就意境概念與表現手法兩方面推陳出新。就整體概念論, Hueso Restaurant 的設計思維富 含對話性,遊移於旅遊情調與抽象理念之兩端,有效利用了建物本身所蘊含的空間歷史資源,性格鮮明地在 自然物景與人造的有機交織裡,清晰陳述飲宴活動在人類文明中的關鍵意義。在疏離神秘的「皮相」之下, Hueso Restaurant 甚為節制地示現出純粹生命脈動裡的恆定與偶然。這間遍佈堊白色調,貌似遺跡密境的「骸 骨餐廳」,清冷若真空,卻在眾多配置巧思的「支撐」與「縫合」裡,為飲宴文化裡核心的人際互動,保留 著一席位置。 096 097 TAID ANNUAL
04
098 099 TAID ANNUAL
05 05 單排寬敞木桌延綿貫穿,接連庭間 枯木立飾,恰與室外林蔭互映。

C+A ® CADENA + ASOC.

The work of C+A ® and its strategic partners has been studied by different global firms, and has been exhibited and published in numerous magazines, books and electronic media around the world: Frame, Monocle, Surface, Dezeen, Yatzer, Fast Company, Arquine, Domus, Coolhunter, Spot, Architectural Digest, Fahrenheit, Gatopardo, Travesías, Delicate Design, 192, Conde Nast, La Tempestad, Folio, A Diseño, Fuzed Magazine–Egipto, Design, CasaViva, Space Magazine–China, Entrepeneur, Boxed & labeled, Grupo Expansión, Maison Decoration, Summa+, Glocal, Weheart, Notcut, La Repubblica–Italia, Case da Abitare, Vogue Living, Entremuros, Wohnrevue-Alemania, Grupo Televisa, Maison & Object, Elle Decoration, Living & Design, Wallpaper, Design Boom, Air France Madame, Images PublishingShanghai, SendPoints, Travel + Leisure, Big Issue–Taiwan, Acquired Taste, Interni–Rusia, Hi-Design International Publishing, Dolce Vita-República Checa, CW Interiors–India, CENTRAS–Lituania, Artravel Magazine–Francia, Wood Planet, Gestalten, AIT–Alemania, Hightone Books, Chois Gallery, Fast Co. Design, CNN, Forbes life, Archdaily, Código, Dwell, Fibula, Conde, Sandu, WGSN, Taschen, Phaidon and Interior Design among others.

06
100 101 TAID ANNUAL
06 有別於主空間,閣樓上的圓桌包廂 著重密閉性,在冷調陳設裡促使賓 客聚攏。 07 店內各式擺設風格齊一,細節構飾 別具巧思。 08 青翠盆栽點綴,在光照下為絕對化 的室內景觀帶來幾許綠意與生氣。 07 08 Concept & Art Direction Ignacio Cadena Lighting & Furniture Design Ignacio Cadena Architect of Record Javier Monteón Ceramics José Noé Suro Art Interventions Los -Originales- Contratistas Tomás Guereña & Miguel Ángel Fuentes Graphic Design Rocío Serna Aluminium Cast Bones Mauricio & Sebastián Lara Branding & Experience Design Cadena Concept Design ®
103 102 TAID ANNUAL

quickly became clear that Andre’s

vivid imagination combined with WEIJENBERG’s artistic vision would set both on a trajectory to create a restaurant that would reflect the visceral and primitive nature of its namesake ‘RAW’.

RAW Completion Year 2014 Architect Camiel Weijenberg Area 641 m2 WEIJENBERG WEIJENBERG 是一家位 於新加坡專門從事精品設 計的建築公司,擁有許多 具備國際水準的作品,致 力於工藝訂製技術、私人 設計專案與商業計畫,每 個專案皆是灌注熱情,與 客戶共同合作與探索,設 計團隊大膽的創意,與客 戶的需求及抱負,打造獨 特細緻的作品。「Crafting the Traditional」為該公司 的美學宗旨—現代卻同時 經典的前瞻想法,具備功 能性的設計,與空間所處 環境互補。 公司創辦人荷蘭籍建築師 Camiel Weijenberg,任職 倫敦建築協會教授,並為 知名建築師 Zaha Hadid 的學生,他也曾經在倫敦 Wilkinson Eyre 建築事務 所工作,Camiel 目前於 新加坡國立大學兼任教授 建築學,並與麻省理工學 院的分支機構—新加坡科 技設計大學共同進行研究 計畫。 No. 301, Lequn 3rd Rd, Zhongshan District, Taipei City, Taiwan +886 2 8501 5800 http://www.raw.com.tw/ It
gastronomic
內面世界 RAW 臺灣 臺北
01 02 104 105 TAID ANNUAL

DESIGN CONCEPT

The conversation between WEIJENBERG and Chef Andre to design a new restaurant started late 2013 after WEIJENBERG’s architectural designs for Jason Atherton’s The Study and The Library in Singapore caught Andre’s eye. It quickly became clear that Andre’s gastronomic vivid imagination combined with WEIJENBERG’s artistic vision would set both on a trajectory to create a restaurant that would reflect the visceral and primitive nature of its namesake ‘RAW’.

The collaboration brought two minds together with a mutual ambition to create something extraordinary. Andre’s artistic vision for food allowed WEIJENBERG to discuss the design on a much deeper level, and while Andre had specific ideas about the interior design, he also provided the creative freedom to actualize a new entity of restaurant that is fast becoming a hallmark of Taipei – that of gastronomy fused with design, where food meets art. There was no one inspiration for RAW, it was a true case of two creatives meeting on equal terms, challenging one another and evolving an idea.

André’s food is always presented with artistry providing a muse for WEIJENBERG to select colours and tones accordingly to keep the main dining area minimal. The desired aesthetic was to create a close proximity between customer and food – table and chairs with lighting that would almost shine on the dishes only. The experience of Andre’s food is intended to be intimate. This intimacy allowed us to use wood as our main medium in the restaurant in its pure state to encapsulate the customers within a wooden structure in a gentle manner. The tables each have a different shaped table top, to break the space and monotony further, preventing a clustered feel. It also creates a sense of variety as you can dine at RAW many times and never have the same seat or view.

01 落地玻璃櫥窗當代風格顯著,室內格局 方正寬敞予人鮮明印象。 02 「流雲」工作檯在後現代氣息濃厚的空 間氛圍裡顯得流動不居,光照下的原木 表面映現幾許懷舊風情。

Camiel Weijenberg 共同策劃,以甚富 戲劇感的空間語言構築環境,使之與料理思維有 機融合,令用餐者浸淫其中,悉心咀嚼。

以 Craft & Nature (技藝和自然)為思想核心,

RAW 不論在食材揀選、料理風格,空間陳設等方 面均一以貫之,在「物」與「我」之間的動態張 力裡,平衡緩和地拉設其延展面。就空間論,店 內最具標誌性的大型木作「流雲」,以工作檯為 功能基礎,不規則狀地向四方延伸,跨越單一向 度而與室內各部構造融合,成為多元風格之間賴 以相互對話的平滑介質。

「流雲」採未經漆飾的南方松材,經手工雕鑿、 拼接而成,在渾厚而平整的團塊狀輪廓中蘊含無 數細節,猶如神話中象徵內在生命的原初土壤, 大巧若拙地展現前衛工藝思維。綿延而形體不定, 「流雲」不僅將室內各個角落的風格表現匯聚為 一整體,亦在其中流轉循環,交通生氣。

圖片 © WEIJENBERG 文字 王維碩 03 入口處一隅,牆面漆字揭示了餐廳主 廚的料理思維,訴求內在心境而不為 制式框架所囿限。 揉作有機團塊 位於內湖大直,由江振誠( Chef André )擔任主 廚的 RAW 享負盛名,號稱全台北市訂位難度最高 的餐廳之一。雖以精緻料理聞名, RAW 的空間鋪 陳亦絲毫不顯平淡,由江振誠( Chef André )與 荷蘭建築師
106 107 TAID ANNUAL
03
108 109 TAID ANNUAL
04 翠綠盆栽玲瓏繽紛,與室內陳設的原木色調 相得益彰,亦以自然氣息映襯其手作質地。04 翻攪表裡界線 透過明亮簡約的工業風櫥窗, RAW 予人的第一印象充滿當代感。盤據中 央的「流雲」檯面,由兩側角落向前蔓延,其波稜起伏不僅成為用餐區 域桌椅、植栽之基底,亦與地板配色融合,陰陽轉結般地引導著室內動 線的延展。室內格局方正,在「流雲」居中遮蔽下形成「半開放式」的 迂迴視域,待觀者緩步其中,方能領略箇中風格流變。 以室內光照機制巧妙調節,當觀者穿越了寬敞明亮,曲線圓滑的前段空 間,左右牆面的古典輪廓方隱約浮現。在左側,帶有模版木紋的混凝土 牆面,粗中帶細,細長型金屬燈具蜿蜒其上,形成甚具宗教感的「光牆」; 右側,則以東方式木格柵欄搭配典雅吊燈,實虛之間兩相呼應。左右兩 側牆面量體甚巨,在「流雲」不規則狀的視線牽引下,觀者身在其中而 難窺見全貌。如此設計,更引人走逛流連,將全副心神融入景觀之中, 藉以領會難以預期的環境氛圍。 在光牆、木柵及前後兩座「流雲」檯面環繞下,設計者以中段空間為基 準點,透過人造景觀置換了整體空間的方位感。明亮通透,象徵現代化 線性視域的落地櫥窗難以由外向內透析全局;在整座餐廳自內而外的視 域格局裡,透明櫥窗由外所帶入的明亮景觀,脫離了傳統意義裡匯聚集 體視線的「門面」功能,成為局部性的點綴環節。以 Craft & Nature 為核 心哲學, RAW 以流雲緩轉之姿,透過有機交融手法鋪展共時性視域,在 純熟紮實的技藝基礎上,對當代室內設計陳規提出詰問,進而奠定嶄新 的價值基點。
05 110 111 TAID ANNUAL

For us it was important not to have distinct partitions as we felt this ‘boxy’ approach would be restrictive for a highly creative chef. We made RAW intentionally interior borderless, yet we still needed to intertwine restaurant operations and functionality with design. This created a complex challenge as we had articulated a geometry that needed to have a strong practical element to it. Most of the structure is purposeful with storage, a wine island and a large counter by the entrance without compromising the beauty of the design.

The wooden structure is about 65m long and is held up with double anchor points on each node reinforced with steel on the inside as well as diagonal bracing to prevent lateral swing in the event of an earthquake (which are frequent in Taipei). At WEIJENBERG, we very much like to explore what is possible within the realms of ‘crafting the traditional’. Having been previously trained as a carpenter, a lot of Camiel's work involves wood. He is always drawn to this material and has a strong affinity to it. It is also a material that is excellent for carving and shaping. With that, new technologies are a making this a very exciting medium to work with. The entire project is made in Taiwan, from the local Taiwanese Ash Wood cut out of wooden blocks from techniques traditionally used in ship making. All details were precisely drawn out and discussed with local carpenters on site and in the factories.

The wood itself was subsequently handcrafted by carpenters who assembled the structure piece by piece which is visible as each section of the structure has several joints; large pieces have been assembled in blocks where sometimes a joint is still noticeable. The textured lines on the structure were left on purpose and planned digitally before they were cut so they aligned in the right direction and always matched.

The long wine wall, containing storage units is almost 4.5m high and almost 18m long, made entirely with typical Taiwan louvers. The large wooden structure was designed by various computer software programs, 3D Rhinoceros and Grasshopper to create a machine cutting pattern. FEM (Finite Element Method) was used to calculate the load on the ceiling structure in the event of earthquakes.

05 以裸面混凝土搭配細長型燈飾構築「光牆」, 靜謐和緩的空間氛圍與入口區塊對比顯著。 06 餐廳中央區塊陳設典雅,木造素材在線條與成 色方面形殊性異,堆疊起豐富的視覺層理。 07 兩座「流雲」工作檯,一前一後,以渾厚沈穩 之勢盤據室中,象徵著寫意而紮實的料理思維。 06 07
112 113 TAID ANNUAL

ABOUT CAMIEL WEIJENBERG

Founder and Director of WEIJENBERG, Dutch architect, Camiel Weijenberg is a scholar of the Architecture Association (AA) London with a distinction in technical studies and a foundation in Wood & Carpentry from College Amsterdam. He is a past student of the renowned Zaha Hadid Architects and has worked at Wilkinson Eyre Architects in London. Camiel is currently conducting a research program 2016 Capstone at the Singapore University of Technology and Design affiliated with MIT and is Visiting Professor at the University teaching Sustainable Design. He has taught Architectural Studies part time at the National University of Singapore (NUS).

ABOUT WEIJENBERG

WEIJENBERG dares to see the world differently, envisioning ideas that create living art through design. The firm's signature aesthetic ‘Crafting the Traditional’ is an approach that fuses cutting edge technology with traditional materials. As contemporary life evolves, architecture plays an essential role in solving modern day challenges, improving the world we live in. But pragmatism does not mean conforming to monotonous, overly prescribed form.

WEIJENBERG is currently involved in a number of collaborations from resorts, hotels, private homes, the regeneration of city spaces and humanitarian projects. The firm’s client reach spans across Taiwan, Malaysia, Sri Lanka, Australia and Singapore and includes projects with New World Development, Lexus, Creative Quest and Chef Andre Chiang.

08 牆面畫作為插畫家鄒駿昇(Page Tsou)作品,以電玩 「小蜜蜂」為題,將餐廳「Craft and Nature」料理宗 旨中所蘊含的「調和」訴求以具像呈現。 08

The whole interior was designed black and bathed in light. All the equipment and furniture are custom designed by us to create the whole unique identity of the club. A quality that makes it one of our consecutive successful projects.

114 115 TAID ANNUAL
PM: Club Completion Year 2014 Designer Svetoslav Todorov Area 500 m2 STUDIO MODE 成立於 2003 年的 MODE 設計工作室,是個規模雖 小卻創作靈活而多元的設 計單位,專精於室內與傢 具規劃設計。MODE 工作 室已經在許多高知名度和 大規模的私人及商業案件 中嶄露頭角,並在建築師、 藝術家、平面設計及 3D 設計師合作下,完成許多 高難度及新穎之設計案。 MODE 工作室秉持著大量 投入精力、提供全方位的 服務,嚴選素材並運用創 新思維與技術,實現許多 大膽和與眾不同的創意挑 戰,只為追求每個設計案 的完美極致。 幻音殿堂 PM: CLUB 保加利亞 索非亞 1000 Sofia Bulgaria 132 Kniaz Boris Street +359 2 989 7309 www.facebook.com/PMClubSofia
01 116 117 TAID ANNUAL

PM: CLUB

Pm is a night club for music lovers situated on 500 sq.m.

Everybody that is interested in music remembers the ”sunday 8pm” album that the british group faithless released in 1998. in the lead single maxi jazz sung: “god is a dj” which makes us want to add pm is a “music temple”. That inevitably led to our concept for the interior design.

At the entrance you are greeted by a composition of domes. Domes are distinctive elements in public and religious buildings throughout the world going back in time to ancient persia. The dome has structural independence and also provides additional space for the interior. In our project domes are used with some additional purposes namely to conceal the concrete beams on the ceiling and to create “invisible ventilation”. The fact that we made the domes “transparent”, allowed us to use them as white “canvas” for a 1500 pixels state of the art “light mural” above the guests.

In every temple there is an altar. In this case the altar is the dj booth. We intentionally strengthened the architectural perspective to put an accent on the dj. The main bar is situated in the middle which helped us to further develop zones in the club and create the so called “forced movement” around it. Near the entrance we looked for constriction of space that is immediately “released” towards the scene evoking the laws of fluid dynamics in physics. This solution directs people inside towards the scene and eliminates crowding in the most neuralgic point – the entrance.

The whole interior was designed black and bathed in light. All the equipment and furniture are custom designed by us to create the whole unique identity of the club. A quality that makes it one of our consecutive successful projects.

01 入口設計帶有運用玻璃鏡面 和俐落的光線展現科技感。

共振呼應。

動,進而圍塑出圓形幾何的凹凸面,延伸良好音響空間所需的基本需 求、並擴大它的效益,隱藏混凝土橫梁與樓版,提供額外的通透感,

圖片 © Tihomir Rachev 文字 謝雅涵 流動的空間釋放神曲的魔幻 受到 1988 年「 SUNDAY 8 PM 」專輯裡頭混音爵士主打單曲――「上 帝是 DJ 」的影響, MODE 設計團隊在 PM Club 的室內設計案中,情 不自禁地加入了「音樂聖殿」這個有趣的設計概念。當人們一踏進 PM Club ,首先映入眼簾的是美麗壯觀的穹頂天花,此結構是公共和 宗教建築獨有的建築語彙,來自各地的賓客猶如時光倒流般在古波斯 氣氛中展開序曲,而 DJ 音控台便是此音樂盛典的祭壇,設計團隊因 此刻意強調出室內空間的視覺透視角,加重了 DJ 音控台的在空間中 的所佔的比重,放大點出 PM Club 的精神核心。 相較於其他餐飲空間, Club 中的音響效果皆受到空間形狀、大小、 壁面與物品材質、喇叭位置、聆聽場域所限制,若空間型態能搭隨機 能需求,更是如虎添翼、相輔相成,本案的空間設計正是追求如此的
跳脫傳統天花板選用多吸音細孔的吸音材質的設計手法, PM Club
穹頂結構由特殊材料組構而成,採用穿透性的碎形設計技巧數位流
讓整體天花設計本身即是如蜂窩般結構的多孔洞設計,以調節聲波的 殘響時間,讓空間中的音樂清晰、豐富、飽滿。 MODE 設計團隊對於傢俱選用與配置規劃相當專業,柔性傢俱吸收 地板、結構柱體反射,加上傢俱擺設幫助聲波擴散,達到最適合享受 聲光效果、軟硬並存的音響空間。大量絨布材質的高腳座椅與沙發、 柔軟而厚重的分區簾幕、建築結構柱體與地面等剛性結構體,表面雖 直接選用相同的絨布材料,稍微軟化卻不失其硬度,適度調節音響系 統的高中低音,完成整體調性設計,也為消費者的娛樂安全多一分貼 心的保障。 02 放射狀高腳桌椅的幾何實圓形 面與虛腳踏環在蜂窩碎形面板 下,如具飄浮能力的生命體。 118 119 TAID ANNUAL
02
120 121 TAID ANNUAL
光照科技調成暗夜的繽紛十色 PM Club 室內平面為長方形,設想了不同的消費客群所有可能的活動與 行為,鑲上碎形蜂窩面板的主吧檯坐落在整個平面布局的中央,成為除 了 DJ 台的第二視覺焦點,再進一步去發展其室內空間的各類分區。半 球懸吊光,照亮著半開放式帷幕沙發區的圓形小桌,提供熟悉的一群好 友相聚常歡;高椅座位區反映著蜂窩形的穹頂天花,給予舞池中舞客們 短暫的休息島嶼品酒暢談的所在;貼牆的沙發座區,伴隨著向上的投射 光漫射,間接照亮踏腳的橫桿,讓喜愛熱鬧的賓客除了一睹舞池中他人 的風采,同時保有說不出的神祕感,增添 PM Club 各種多元的故事性。 MODE 設計團隊致力玩味各種設計手法,讓每位前來的賓客能盡情沉浸 在這樣充滿異次元空間迷幻風采和 DJ 精挑細選的節奏中。 整體的暗色調性與隨著音樂變化色彩的燈光計畫精準而巧妙,空間背景 調色設定為黑色,而賓客們則沐浴在五顏六色的燈光下,線性、點狀、 投射、黑白彩色各種光源變化暗示了動線指引和明示了可以停留賞味的 休憩空間,蜂窩碎形的穹頂天花搭配 1500 像素投影白色布幕所展現的 「螢光壁畫」藝術,不僅在聽覺上也在視覺,也震撼了前來享受其中的 賓客們。設計團隊運用空間縮放手法,如音浪一波一波襲來,經過這樣 聲光饗宴的洗禮,情緒在愉悅而微醺地在壓迫和釋放中,跳脫出生活的 枯燥平淡和壓力。 MODE 設計團隊發揮長才,精心客製的設備與傢俱, 成就了整個室內獨特的氛圍與性格,追求高品質的嚴格,創作出一連串 成功的作品。 03 熱情奔騰的賓客豐富層次的 天花下,豐富而不失焦,輪 廓鮮艷而立體。 03
04 蜂窩碎形天花的魅力因不同角度閱讀 到不同立體相連蜂窩狀和色階,給人 變化莫測感受。 122 123 TAID ANNUAL

STUDIO MODE

Established in 2003, mode is a small and flexible studio specialized in interior and furniture design. Mode has already completed numerous high-profile and largescale projects for both private and commercial clients. The studio works in cooperation with architects, artists, graphic and 3d designers to deliver a full range of services to meet the most daring and unconventional tasks. Study of each project in great detail, use of innovative ideas and technology, careful

Choice of materials, all these activities are principal aspects of our work, allowing us to deliver the best possible results for each client.

04
Calle Reforma 206, Unidad Modelo, 68100 Oaxaca, Mexico +52 951 501 1460 http://expendiotradicion.com/en/ 舊瓶新酒風情畫 Expendio Tradicion Mezcal Bar 墨西哥 瓦哈卡州 Expendio Tradicion Mezcal Bar Completion Year 2015 Design Team Ezequiel Farca, Ian Castillo Graphic Design Savvy Interior Ironwork Francisco Toledo Area 150 m2 身為在建築設計領域中獲 頒殊榮之事務所,Ezequiel Farca 在國際奢華品市場 中,展示出許多當代建築、 內部裝潢以及相關作品。 1992 年, Ezequiel Farca 以卓越品質、獨到視野及 頂尖工藝聞名國際,該公 司將其不凡之設計概念和 專精工藝,落實在設計出 高雅生活之作品中。十五 年後,Ezequiel Farca 與新 血 Cristina Grappin 於墨西 哥共同創設該公司分部, 並將專業水準帶進世界各 地知名的私人及商辦設計 案,使用天然建料、追求 細膩和美學極致,完美的 將時代永續性與空間舒適 度融為一體。 Ezequiel Farca + Cristina Grappin 136 137 TAID ANNUAL
Expendio Tradicion reinterprets traditional concepts in order to blend into the contemporary lifestyle of the center of Oaxaca and offer visitors a new experience that brings together mezcal, regional food, design and architecture.

02 酒桶木料與格紋磁磚,以鮮明沈穩的

03 室內擺設呈現濃厚的交混風格,在古 典格局上巧設環節,融匯在地風情。

01 龍舌蘭草取代了巴洛克建築裡標誌性 的雕飾,為甚具在地性的場所象徵。
色調凝聚室內氛圍,與街景對比劇烈。
01 02 138 139 TAID ANNUAL
03

DESCRIPTION

This project occupies an old house in Oaxaca that was transformed into a special site for visitors to enjoy the traditional local spirit, mezcal.

The Expendio Tradición takes its name from the stores that sold this drink in the past, a concept that the Chagoya family, with its 140 years of tradition producing mezcal, has shared with EZEQUIELFARCA arquitectura y diseño for it to convert the interior into a space where everything is designed around the brand.

The design concept was to merge the interior spaces to create a single open space, while respecting the original structure of the house and the façade, which was left intact. The bar was treated as the principal focal point of the whole space, which was harmonized with the use of materials such as recycled mezcal barrels, traditional black clay tiles, and handmade cement floor tiles, which generated local work and economic sustainability.

The original metalwork was created by the renowned local artist Francisco Toledo, whose design, as well as providing a regional touch, successfully integrated with all the other materials to make sense of the overall proposal, which was further perfectly complemented by the graphic design by Savvy.

The interior architecture provides space to accommodate a range of activities including presentations of guest mezcals from the region, tastings and sale of local products that are carefully selected to complete the regional essence, such as those made by Vila de Patos, which are organically produced using wholly sustainable processes.

Expendio Tradicion reinterprets traditional concepts in order to blend into the contemporary lifestyle of the center of Oaxaca and offer visitors a new experience that brings together mezcal, regional food, design and architecture.

04 141 140 TAID ANNUAL
04 取材於在地工藝的鑄鐵菱格飾磚,為吧 檯周遭憑添一股醇厚氛圍。 05 玄關兩側,在黑白對比間各顯其雅致與 深邃。 06 內部空間色彩鮮明,層次堆砌有條不 紊,散發墨西哥式的豪爽氣息。 05 06

理條件得天獨厚,亦匯聚了高度成熟的民間工藝資源,尤以梅斯卡爾( Mezcal )酒 之生產最負盛名。

由 Ezequiel Farca 設計團隊所策劃的 Expendio Tradición 酒吧,嘗試透過營建規劃與 商業經營,接連地域傳統與觀光論述,進而活絡、翻新在地文化界域之一例。以殖民 時期的「酒品專賣所」為原型,設計者 Ezequiel Farca 利用當地老屋空間重新鋪陳當 地歷史悠久的釀酒工藝形象。

由外而內,本案延續了當地傳統建築方正華美、古典氣息濃厚的基本格局,卻在眾多 細節裡依循情境理路,以在地釀造業裡習見的自然素材為象徵,對既有巴洛克架構中 的典雅深邃加以填充、置換。顯而可見者,在於整體外壁之柔和化――褪去傳統建式 之古樸雄偉,以簡潔風格突顯當代感。建物頂部標誌性的雕柱,被設計者以龍舌蘭草 代之,其幽默巧思甚可玩味。

折衷風格與空間永續性

沿著折衷取徑,酒吧內部呈現出結構規律、配色鮮明之特點。設計者將建物內部的人 為間隔撤除,將之整合成一開放式空間,透過陳設布置,以對各區塊的情境功能加以 劃分。室內整體空間以酒桶木質鋪排,其溫暖穩重之基調,隱約勾連著古典建式透過 磚泥砌造以呈顯的質樸調性;內部陳設多取材當地可回收性的自然質料,其中亦不乏 在地工藝、藝術創作者之創作成果,進而與在地社群搭起交流管道。

走進 Expendio Tradición ,在手工鐵欄與黑白幾何地磚所佈設的迷離風情裡,隨處可 見設計者精巧規劃的懷舊氛圍,自然光影與人文陳設間動靜均衡,酒類展品及龍舌蘭 草擺設在吧台及飲宴空間裡隨處可見。浸淫於此,在地藝品吸醞了空間傳統中的深邃 神髓,勾連起更具當代文化動能的傳布軌跡。

Expendio Tradición

翻造案例,該酒吧在文化展示與商品流通兩種取徑之間的均衡性,成功地將舊殖民地 人文景觀與當代生活風尚予以揉合,進而突顯其高度觀光價值。

圖片 © Jaime Navarro & ©Adlai Pulido 文字 王維碩 07 室內空間兼具文化展示功能, 以酒品為核心,向旅客引介 各式區域性人文藝品。 舊景新造 重塑 殖民地風情 墨西哥南部的瓦哈卡城( Oaxaca de Juárez )是西班牙在美洲最早建設的殖民城市之 一,由於開發歷史悠遠,其人文景觀呈現出豐富的混雜性,古城裡拉丁風情五顏六色 地喧鬧,原民遺跡則在群山繚繞中隱然聳立。做為早期的開發基址,瓦哈卡城不僅地
將自身設定為當地酒食文化的展演場,在空間設計、餐飲宴會與 地域產品陳售等面向上,向來往旅人引介各式在地選粹。作為瓦哈卡城代表性的舊景
142 143 TAID ANNUAL
07
08 室內空間寬敞開放,利用裝 設風格的細緻轉折,調節各 區域之功能取向。 144 145 TAID ANNUAL
08
09 147 146 TAID ANNUAL
09 在當代旅遊產業便利舒適的基礎上, 在地的自然風物與傳統工藝被重新設 計使之平易可親。 10 以在地畫家作品佈飾壁面,為空間中 的復古情調增添現實感,勾連當代文 化動能。 10 ① ② ② ② ⑥ ⑥⑥ ⑥⑥ ⑦ ⑦ ⑤ ③ ④
2F.,South Annex, Wheelock square,1717 NanJing West RD, JingAn District, Shanghai +86 021 3127 8558 http://dozoizakaya.co/zh/ 品酌食尚 玩味空間劇本 DOZO IZAKAYA 中國 上海 DOZO IZAKAYA Completion Year 2012 Design Company archinexus Chair Designer Tai-Lai Kan Area 1058 m2 齊物設計事業有限公司,成立 於 2004 年,意取莊子之齊物論 中萬物等量齊觀的精神;而英文 archinexus,則泛指所有與建築 和設計相關的事業。總監甘泰來 致力於發展創意空間設計,2002 年自紐約返國,甫在台北初試啼 聲,其創作的空間設計案即獲得 頗高評價與諸多的迴響,由於其 在建築學科的背景及優異的創意 設計能力,使得齊物設計在空間 設計上始終帶有不同凡響的空間 魅力與新意。 甘泰來.archinexus 148 149 TAID ANNUAL
DOZO is located in the central commercial hub in Shanghai metropolitan area surrounded by a number of well-known international brands and international companies.

ARCHINEXUS

archinexus, founded in 2004 by Mr. Tai-Lai Kan, a leading-edge design practice based in Taipei City, is a creative and collaborative design firm with extensive practical experience, especially renowned for strong design across a variety of high-profile projects. Dedicated to innovative problem solving and design excellence, archinexus is a team of highly qualified design professionals daring to dream as well as those who are capable of making dreams come true.

01 招牌設計簡潔大方,格狀門雕與石牆形成 明暗、虛實對比。 02 底層微光映照,突顯石牆嶙峋輪廓,空間 氛圍的層次起伏在石紋中隱約浮現。 03 梯間的和式木造壁面,結構上與格狀屏柵 相互呼應,暗光疏影、禪韻幽幽。 01 02 150 151 TAID ANNUAL
03
152 153 TAID ANNUAL
04 大幅調度材質色彩、光影明暗與 高低落差,設計者循著幾何拼貼架 構,著力突顯空間層次感。 04
154 155 TAID ANNUAL

DESIGN CONCEPT

DOZO is located in the central commercial hub in Shanghai metropolitan area surrounded by a number of well-known international brands and international companies. On the first floor, the entrance of the restaurant faces the city plaza. Because of the dense crowds, the path which leads clients to DONZO is designed from the ideas of “inward” and “outward”. It is the idea that the customers must pass an intentionally zigzagging path till they hit the grand reception area in the restaurant. The second floor is not directly open as customers have to wind their way up behind a screen to enter a completely open dining hall. The sharp contrast is caused by views from the mysterious space to the open dining hall on the second floor.

Most customers come here for business occasion so that privacy control is of serious concern. The main hall is divided into an open zone, filled with bar tables, and a VIP lounge space. In a six-meter tall space, the staircase build up the lively scene, and the higher walkway and lower VIP lounge entertain customers when they can see each other on both sides. The VIP lounge space, separated by four layers of grille screens, secures the privacy while light can be penetrated in the meantime.

This project uses the idea of “engawa”, commonly seen in traditional Japanese architecture. It is the idea that reverses the relationship between inner and outer space by connecting the transitional space and environment. The garden labyrinth dominates the VIP lounge space, where the small walkway is built by surrounding the private space. Meanwhile, the “engawa”, which is connected to the outer space, the sliding grilles in the VIP lounge, and the curtain-style segments, make people interact freely in neighboring area and feel the joyful atmosphere.

05 下沈式餐座緊鄰落地窗,走道高度 與餐桌齊平,伸展台般完美展現精 緻料理的活色生香。05
一停一邁一望,探索內心空間感 建築專業背景的知名設計師甘泰來,對於空間設計中會遇上的衝突,總能與業主在腦力激盪下,共創符合實際 使用需求與立體感十足而充滿趣味的佳作。 DOZO 餐廳上海分店,延續低調奢華風,不讓人一眼望穿,略添神 秘與想像,豐富的視覺感開發顧客各種身體感知,引導、暗示著多元體驗感受。 除了建築手法上的自我論述,設計師更巧妙將心理學運用到空間,理性與感性的評估使用者心理趨勢與消費行 為,囊括經營面、使用機能面,如此結合商業經營與社會藝術的市場美學,在競爭強度大的上海餐飲界中找到 其自我定位,「人本設計」對於空間的規劃與經營扮演重要的成分,也因此別具深度與內涵。配合成本及時段, 多功彈性地規劃用餐區域,從日式居酒屋化身為夜店,舞台、空間、視野,滿足了多重的享受。 餐廳入口設置於二樓,不局限於平面,運用立體空間壓縮與放大的對比效果,在動線上,舒緩了顧客進入餐廳 前車水馬龍的都市緊張感。梯間的壓縮、到二樓餐廳內部的六米高的挑高開闊,這樣所編排的戲劇性空間劇本, 強烈、前衛、鮮明且氣勢十足,加深了顧客對於品牌的第一印象。 DOZO 餐廳「請」顧客運用五感體驗當下,味蕾品嘗的是新日式創作料理,靈魂暢飲的是空間精神,在吧檯享 用創意日式料理,往往更沉醉在壽司師傅的料理過程。 1000 平方米的上海分店,不單是間放大版的居酒屋,而 是暗藏許多巧思設計的居酒屋,少了懷石料理的拘束感,多了幾分草根的輕鬆自在。 一花一草一木,靈活空間元素 設計團隊運用轉化虛實物質的處理手法,清楚展現設計元素中的比例原則、對比效果、點線面量體等重要技巧。 縱橫線交織而成的黑格網門與柔軟的深色竹簾、自然不規整的原石牆面和光滑木頭、半透明的包廂量體變化、 黑色基調相呼應的各式擺設與點綴鮮紅色座椅……構成各式對比性畫面。自然與人工光影等不同光源規劃所展 現的點、線、投射、漸層等光環境設計,手法處理大氣有格卻也雕琢細節。運用動線與周遭座位區的高低差變化, 主要分為開放散座區、吧台區、包廂區,以滿足各種不同需求,而下沉式的開放座位留予不同顧客群之間部分 距離的朦朧美感,戲劇化空間張力,讓人們舉手投足間展現自我獨特魅力。 包廂區則巧妙轉化了傳統日式建築的「緣側」作為設計概念,「緣側」在 DOZO 餐廳室內產生了飄浮感,讓空 間輕巧脫俗,「緣側」所自然產生的陰影沒入了顧客們凌亂的鞋履,過渡空間也成為機能相當重要的穿鞋平台, 包廂間燈光漸變也成為收納空間與視覺上動線指引。半穿透性的彈性捲簾,圍塑出可彈性使用之廂房範圍,恣 意有機的枝葉圖騰光牆在日式垂直水平中彰顯生命力。完整的設計是透過親身的肢體嘗試與觸碰,感觸物質與 非物質元素在空間中任何可能性,齊物設計團隊也因如此隨時保持的變化性,成就創新與本能感度,是 DOZO 餐廳異於世俗保持對消費者的吸引,難能可貴。 圖片 © archinexus 文字 謝雅涵 06 燈具、座椅及周圍壁飾,在漸層式的 色調對比中巧妙維持風格一致性,再 再顯示設計者對於空間細節的執著與 用心。 07 疏密交織的有機線條在幽微暖光間舒 展蔓延,靜謐空間裡邀請來客以最輕 鬆的姿態弛放身心。 156 157 TAID ANNUAL
06 07
08 木作環繞的狹長走道,在低光度照明下 顯得禪意獨具;走道盡頭枯枝豎立,細 瘦而空靈。 09 包廂區為半開放空間,設計者巧妙斟酌 比例間距,在光影明暗中交織呈現「穿 透」與「隱蔽」效果。 08 158 159 TAID ANNUAL
09

This " KOU-AN Glass Tea House " is not just a modernized teahouse that was evolved from traditional style teahouse but a project that traces origin of the culture which is peculiar to Japan.

160 161 TAID ANNUAL
KOU-AN Tea House Completion Year 2015 Designer TOKUJIN YOSHIOKA TOKUJIN YOSHIOKA 吉岡德仁為日籍設計師,其事務所成 立於 2000 年,長年致力於藝術創作、 工業設計、室內設計、建築等相關領 域內發展,其作品遍布各領域,代表 作包括以 120 張玻璃紙堆疊製成的蜂 巢結構椅「Honey-pop」、纖維窯燒 成的椅子「PANE chair」…等,擅長 以材質的特殊性設計出具實驗性的作 品,同時,他亦曾為 Issey Miyke、 Hermes、MUJI 等國際品牌設計展售 空間,在室內空間設計方面,他擅長 化繁為簡,以最低限度的功能性使用, 同時保留材質原色,去蕪存菁保有空 間最原初的屬性。 Yamashina-ku, Kyōto-shi, Kyōto-fu 607-8456 +81 03 5428 0830 http://www.tokujin.com/ 光透茶室 舉重若輕 KOU-AN Tea House 日本 京都

日本,一個現代中雜揉傳統東方文明的國度,提起日本,我們想起繁華都會中現代化 的高樓新廈、專業新穎的高科技產品、靜謐中帶有一絲古樸風雅的文化景致,這些由 文化底蘊內裡所外顯的生活狀態,反映當地以某種特有的能量或氛圍表現,解讀對生 活周遭的知覺領會,是一種對大自然本質與美學感官鑑賞的實踐。

自 2002 年開始,一項日本透明房舍的建築計畫開始進行,經過多年發展,此一概念 逐漸衍生為包含象徵日本文化印象的計畫,並形成一座透明茶室 KOU-AN , 2011 年, 這座透明茶室於第 54 屆威尼斯雙年展的附屬展覽 Glasstress 中首次被公開展示。在 公開五年後,實體的 KOU-AN 茶室歷經仔細的挑選,才正式於京都天台宗青龍殿的大 舞台上被搭建起來。 茶室通常被認為應該安置在傳統日本園林或具有別緻山水之處,但對吉岡德仁而言, 場所本身具備的元素是更重要的條件。 794 年,自桓武天皇走訪天台宗後,便決定定 都京都,至此為日本的發展開啟了嶄新的一頁,故天台宗可謂象徵日本文化起源之地, 在這個同時感受能量與自然結合的場所,作為 KOU-AN 茶室的地點,亦可象徵日本文 化走向世界的決心。

折射光中映照流淌的時間

日本文化的精髓,就濃縮在其精緻的茶文化中。吉岡德仁思考日本特有的文化、哲學, 以及根植於其潛意識內的感知與情緒,他試圖創造機會,使觀者能透過設計作品對日 本文化獨有的感知追本溯源,從中體現大自然的奧秘與日本文化所產生的內蘊情感。 最終,他以 KOU-AN 茶室的設計呈現他對此一概念的理解,從茶藝、茶道到茶文化, 當中獨有的儀式,皆產生於空間促狹的封閉斗室內,這座以玻璃打造通透視覺量感的 茶屋,並非僅是從傳統茶屋演變而來的現代茶室,而是一座追溯日本文化起源的空間。

KOU-AN 內沒有傳統茶室中具備的書畫捲軸與花藝擺飾等外顯的裝飾性物件,吉岡德 仁以「自然」與「時間」為概念,在設計時間時,觀者的感知必須藉由表層的設計被 釋放,這些感受與自然結合,感受光的存在。茶室的地板由大量的玻璃組成,透過細

圖片 © Yasutake Kondo 文字 蘇聖文 01 通透的茶屋不只是從傳 統茶屋演變而來的現代 茶室,更是追溯日本文 化起源的空間。 通透空間構築的文化底蘊
緻的切割映射出熠熠光芒,用以象徵水面上波光嶙峋的水紋,同時在午後的某個時間 點,當陽光穿透茶室屋頂時,透過玻璃稜鏡的折射,會產生一道炫麗的彩虹,就像一 朵由光組成的花一般裝飾著茶室空間。藉由通透的玻璃所設計的茶室,讓人們有機會 可以從品茶的儀式開始,細緻的體驗日本文化最深層的精髓。 162 163 TAID ANNUAL
01

DESIGN CONCEPT

“Tracing the origin of cultures peculiar to Japanese by reinterpreting the culture of tea ceremony.”

Japanese conception of nature is often characterized by its distinctive spacial perception involves the sensory realization of the surrounding atmosphere through what may be described as signs of energies or aura. Such way of sensual appreciation of nature’s intrinsic and beauties can be recognized in Japanese tea ceremony practice.

This project originates in the architecture plan of the Transparent Japanese House, first presented in 2002. The idea has been developed into a transparent teahouse, an architectural project incorporating a symbolic Japanese cultural image. The design of the project was presented at Glasstress 2011, the collateral event of the 54th La Biennale di Vennezia.

In the spring 2015, after 5years from the presentation of the design, “KOU-AN Glass Teahouse” is finally unveiled at the stage of Seiryu-den which is in a precinct of Tendai Sect Shoren-in Temple designated as one of National treasures in Japan. This will be the first time that the completed fullscale work of “KOU-AN” is exhibited in the world.

Originally, the culture of Tea Ceremony was generated in the closed microcosmic space. This “KOU-AN Glass Tea House ” is not just a modernized teahouse that was evolved from traditional style teahouse but a project that traces origin of the culture which is peculiar to Japan.

“KOU - AN” does not have a scroll nor flowers that all the traditional tea houses have. However, glitters that reminds of ripples on surface of water spreads out on the floor. Also, at some point in the afternoon, there will be a rainbow light that is sunlight coming through a prism glass on the roof and it seems like a flower of light.

Tokujin came up with the idea of tracing the origin of Japanese culture that exists in our unconscious sensation by perceiving the time that is created along with nature from the teahouse which is microcosmic space and by being released by superficial designs integrating with nature.

In A.D.794, A Japanese emperor at the time visited Shogunzuka and he was convinced that Kyoto would be a right place to be a capital of Japan and started constructing the capital. Thus, Shogunzuka in a precinct of Shoren-in temple in Kyoto is a place where the city of Kyoto which symbolizes Japanese cultures.

From Kyoto to all over the world, Tokujin is hoping to provide people new experiences through the project and by producing works that make us think of the origin of Japanese culture.

02 午後某一時刻,陽光穿透茶室屋頂,透過 玻璃稜鏡的折射產生一道炫麗彩虹。 03 由大量玻璃組成的地板,透過細緻的切割, 映射出如同嶙峋波光的水紋。 04 KOU-AN 計畫始於 2002 年,直至近年才於 京都天台宗青龍殿的大舞台上被搭建起來。 02 03
164 165 TAID ANNUAL
04
166 167 TAID ANNUAL
Sasayama Gallery Kita's Completion Year 2010 Designer Toshiyuki KITA Area 1F / 122 m2 2F / 108 m2 喜多俊之先生為世界知名工業 設計師,其作品特色為善用環 境、空間及工業設計領域,融 合東西方之現代科技時尚與日 本傳統工藝精神,影響力促進 日本產業活化,有國寶設計師 之稱。作品曾被紐約現代美術 館、巴黎龐比度中心、慕尼黑 現代美術館等世界博物館列為 永久收藏,亦獲多項國際級設 計獎項肯定讚賞。 9-1 Nikaimachi Sasayama-shi, HYOGO 669-2331 +81 079-506-0229 info@sasayama-kitas.jp www.sasayama-kitas.jp 初心的工藝魂 Sasayama Gallery Kita's 日本 東京 喜多俊之 TOSHIYUKI KITA

日本兵庫縣篠山市素有古蹟名城之稱,在得天獨厚的秀麗山水中保存了大量的日式傳統街屋,是以 人文景致著稱的觀光勝地。座落於此的新工藝設計館篠山藝廊( Sasayama Gallery Kita's ),為知 名國際設計師喜多俊之,與法人機構 NPO 所共同創立。以溫暖、新穎為創作基調,一貫透過細膩 心思關切日常生活的喜多俊之,在瞬息萬變的當代潮流裡,堅持其直面現實的設計立場,不為閃爍 紛擾的商業藝術辭令所惑,認為所有作品終需接受「生活」之本質檢驗。 「再造人文傳統,並將之以融入自然」之理念,成就了「喜多風格」的深刻內斂與獨特前衛性。在 此案裡,設計者透過日式傳統空間的翻新,再次展現其對於日本工藝技術的深度傳承,並細緻探討 了人群與環境自然、文化空間、生活物件之間的交互對話關係。設計能量充沛的他,選擇以基礎元 素為架構,以回歸本質的姿態對大眾發出宣言:「關於做設計的『心』,必須是實在的,設計靈魂 與設計形體的結合、科技與自然之間的平衡,不應囿限於特定形體,而在於深刻的思考。」以此深 刻而務實的設計理念為基礎,身為「再造建築」的篠山藝廊生氣別具,充滿彈性與創新性,並不侷 限於「傳統工藝」的制式格局。

傳統與創意搓揉,孕育活絡的工藝產房

「真實的設計行為不可能脫離社會生活而存在」,完整的設計作品須透過細緻的社會分工,而得以 在市場平台上與普羅大眾進行交流。在這樣的理論前提下,篠山藝廊的創設與經營,正是希望透過 舊空間的翻新再造,藉由空間的「物質性」為日本傳統工藝家與年輕的文化新創者,提供一處激盪 彼此創作能量的設計產房;同時,透過協力再造,也為這處逐漸為人所遺忘的兩層樓日式傳統長條 街屋,引入嶄新的人文能量。在此案裡,所有的燈具、傢私、擺設,均為創作者在集體合作下的原 創產物,傳統建築空間中,處處展現可見其用心。 由素直基調著手,喜多俊之在篠山藝廊的修復過程中以簡為務,旨在尋找傳統建築原有的特徵,目 的是讓參觀者和創作者能靜心沈澱,順著純粹的思路以回返初衷。藝廊內部以原木為主要建材,配 合個別空間功能的開展,透過細緻的質材轉換呈現出俐落大方,甚具生命力的色調變化。造型結構 上,以木造素材之線條、質地為介面,在不同空間裡利用情境陳設以架設對話性,進而於充滿風土 人情的歷史時代感中,展現當代藝術的簡約新穎。

以「優雅生活」為設計概念,喜多俊之在此建案裡充分闡述其企求與環境進行有機對話的理念願景, 在建材揀選與陳設規劃上,採用篠山特有的栗木,以及傳統日式家具如榻榻米、和紙燈,充分呼應 當地風土人文,藉以形成高度的物質循環性。設計者亦透過開放式的空間規劃,引導人們走出窠臼, 以面向他者的開放姿態進行其創作活動。在簡約卻多元的環境裡,身處篠山藝廊的創作者們,能透 過身體勞動充分感受自我與他者彼此纏繞下的本真經驗,進而在「自然/人文」、「傳統/現代」 反覆交疊而漸次模糊的概念界線中,省思「工藝精神」的本質意涵。

圖片 © Toshiyuki KITA 文字 謝雅涵 01 透過折衷性的部件設計,傳統街屋架 構與當代市區街景和諧交融,形成與 時俱進的「自然」景觀。 謙卑平和自然心,簡單質樸設計魂
168 169 TAID ANNUAL
01
02 館舍 LOGO 簡潔而具現代感,與 建物本身著重融合與平衡的設計 發想緊密呼應。 03 展場內,具有後現代色彩的透視 隔間,利用實木框線與傳統木造 建築互襯,空間層次感鮮明。 04 在接近中庭的區塊,以深黑質材 作為建物裝設基調,藉之與庭內 灰白色系景致形成對比。 02 03 108.12m2 176.80m2 Open garden Courtyard garden Kitchen storage storage storage storage storage storage storage storage storagestorage Hair moss Lagerstroemia indica Tatami roomVeranda Alcove Alcove Private room mirror 2 -floor plan view 1 -floor plan view Weeping cherry tree 1 FLOOR PLAN VIEW 170 171 TAID ANNUAL
04
172 173 TAID ANNUAL
設計方法 丹波篠山の城下町は、美しい里山の風景と街並み、地元産の食材が楽し める「人と自然が調和し た暮らし」を可能とするエリア。デザインプロ デューサー喜多俊之が、古い街並みを残しながら魅 力的なまちづくり に取り組むNPO法人と協働し、元は住居と店舗として使われていた古 民家をリ ノベーション。「篠山ギャラリーKITA’S」として再生し、ギャ ラリー、サロンとして活用している。 リノベーションは、建築物の特徴 を活かし、作り込み過ぎないことをコンセプトにしている。 部屋を区切 らずに大きな空間を創ることで採光や風通しを確保し、床や家具などに は篠山の特産 である栗の木を素材として使うことで暮らしの中でも自 然を感じることができる工夫は施されて いる。 ギャラリーでは、美濃 や輪島、丹波、有田など全国の伝統工芸の職人との協働で喜多が創作し た 照明やテーブルウェアなどを展示。 建物2階は、ほとんど手を入れ ずに広々とした居室のままでサロンなどに利用し、全国の伝統工芸 職人 やクリエイターたちが集まるワークショップなど行い、デザイン、アー ト、伝統文化の情報発 信拠点として活用している。 歴史や伝統、文化 といった地域の風土を活用することで今の暮らしを彩ることができる、 という 想いを込めて「篠山ギャラリーKITA’S」は、喜多が考える「素敵 な暮らしの提案」と「ものづく り」を表現する空間である。 05 傳統和室空間與現代歐式家 具,經設計者巧妙拿捏,於 比例與材質等層面和諧交融。05
06 108.12m2 storage storage Tatami roomVeranda Alcove Alcove Private room mirror 2 -floor plan view 2 FLOOR PLAN VIEW 174 175 TAID ANNUAL

喜多俊之

1969年よりイタリアと日本でデザインの制作活動を始める。 イタリアやドイツ、日本のメーカーから家具、家電、ロボ ット、家庭日用品に至るまでのデザインで、多くのヒッ ト製品を生む。作品の多くがニューヨーク近代美術館、 パリのポンピドーセンターなど世界のミュージアムにコ レクションされている。シンガポール、タイ、中国など、 デザイン活性化の政府顧問をつとめた。また、日本各地 の伝統工芸・地場産業の活性化、およびクリエイティブ ・プロデユーサーとして多方面で活躍する。国際見本市 「Living & Design」ディレクター。暮らしのリノベーショ ン「RENOVETTA プロジェクト」を提唱。近年は、日本だ けでなく、ヨーロッパ、アジアなどで、セミナーやワーク ショップを開く等、教育活動にも力を入れている。大阪芸 術大学教授。1990年、スペイン「デルタ・デ・オロ賞(金 賞)」受賞。2011年、イタリア「ADI黄金コンパッソ賞(国 際功労賞)」受賞。2016年に、イタリア「第24回ADI黄 金コンパッソ賞」の国際審査員を務める。著書:「デザイ ンの力」、「地場産業+デザイン」、「デザインの探険」 などがある。

06 屋頂樑柱,隱約可見未加打磨的原木 稜角,覆於黝黑漆面下,蘊含意趣。

07 傳統的和式紙燈罩,在此成為現代化 的室內配件,機制轉折仍不顯突兀。

07
176 177 TAID ANNUAL

Traditionally in Indian houses, the verandah serves as an outdoor living room. Guests are often received in the verandah. It's a place where families and friends get together, and the lifestyle on an Indian verandah are often associated with the country’s colonial era. The light and airiness of our space evokes a reminiscence of such an atmosphere.

Verandah Completion Year 2014 Architect GamFratesi GAMFRATESI GamFratesi 設計工作室成 立於 2006 年,由新一代家 具設計師丹麥籍與建築師 Stine Gam 及義大利籍設 計師 Enrico Fratesi 組成, 他們代表丹麥與國際設計 傳統聚合後的新演繹。 多國人才匯聚並深具傳 統多元化背景之下, GamFratesi 以傳統和驚 喜並存為依歸,在各種 細節表達上額外重視。 嚴格遵守斯堪地那維亞 (Scandinavian)之工法, 採用傳統丹麥家具以及義 大利之設計方法,落實在 工藝、簡要及功能性為要 求下,不僅將傳統精神融 入家具設計中,並同時賦 予了每件作品獨特之故事 性,體現傳統與革新共融 的空間呈現。 Havnegade 44, 1058 København K, Denmark servations@verandahcph.dk +45 89 88 00 90 http://verandah.dk/ 差異共融 再現經典
Verandah 丹麥 哥本哈哥

Kristoffer Nyrop Varming 所設計,它象徵當時代在國際機能主義浪潮下,斯堪地那維亞地區以 新藝術風格呈現的空間作品。最初,該建築物被做為海關使用,爾後隨時間更迭,它不斷被賦 予新的使用方式,包括售票辦公室、渡輪旅客等候大廳……等。 在幾個丹麥本地知名的食品相關企業,包括 Noma 、 Claus Meyer 及知名的爵士樂鋼琴家 Niels

Lan Doky 跨界合作下,共同合資入主這棟建築物極具歷史與意涵的空間,在強調保有建築物 固有的歷史性、標誌性與視覺觀感原則下,打造出嶄新的五感體驗。 GamFratesi 透過細緻的構 件選擇與傢飾搭配,創造出雜揉了柔和線條、自然光線、獨特材料與經典設計的空間氛圍,打 造出內含三間世界級餐館與一間爵士樂俱樂部的複合式公共場域,而 Verandah 餐廳即是當中 提供當代印度料理的餐飲空間。

傳統與驚豔的平衡,北歐風內躁動的熱帶因子

GamFratesi 負責本案中爵士樂俱樂部與印度餐廳 Verandah 的設計,他們希望在設計中表現出 「傳統」與「驚艷」兩者之間的巧妙平衡。 Verandah 是一間以季節性與地域性食材提供當代 印度料理的精緻餐館,餐廳內包含 80 個座位,分布於用餐空間、酒吧與休憩空間中。針對本 案的餐廳與俱樂部, GamFratesi 特別設計了一款新型態的座椅―― Beetle Chair ,這款座椅 的設計,能讓使用者在酒吧內舒適用餐,同時也能在俱樂部內放鬆的欣賞爵士樂表演。 Beetle Chair 被廣泛運用在餐廳內,搭配空間中精緻的印度元素、經典的引用,混合現代北歐的低調 設計,同時在空間中充分引入自然光,並以綠色植栽強化空間中的自然元素。 簡約的壁面與天花板、素雅的灰白色系牆面、藍灰色系錯落擺置的 Beetle Chair ,混搭少量的 細緻木格柵牆、棕櫚紋路地磚、銅製印度燈具與綠樹植栽,在強調簡單、質樸的北歐風格中, 透過充分的光線與精挑細選的物件,畫龍點睛的點綴出空間主體、餐廳的本質-熱情洋溢的印 度風格呈現,讓截然不同的兩種風格,精妙的在室內空間中達到互為主體的和諧。

圖片 © Enok Holsegaard 文字 蘇聖文 舊時構件再轉化,光線、材質、線條構築全新體驗 在丹麥首都哥本哈根市中心,鄰近港埠沿岸繁榮的精華區內,一幢 1930 年代折衷主義式樣的 兩層建築映入眼簾,這棟名為 The Standard 的建築物位在 Christianshavn 港旁,以一港之隔 與丹麥皇家歌劇院及米其林星級餐廳 Noma 遙遙相對的建築物,是上個世紀初,由丹麥建築師
01 灰白色系為主要基調的室內, 銅製燈具畫龍點睛的呈現印 度餐廳的本質。 178 179 TAID ANNUAL
01
02 細緻的木格柵牆與棕櫚紋路 地磚,混搭出簡約北歐室內 的熱帶風情。 181 180 TAID ANNUAL
02
03 182 183 TAID ANNUAL

DESIGN CONCEPT

Housed in an iconic and historical building that dates back to 1937, The Standard is located in central Copenhagen. Right next to Nyhavn, straight across from Noma and overlooking the Royal Opera and Christianshavn. It is a 65m long and 10m wide rounded rectangular construction. It was created by architect and royal buildings inspector, Kristoffer Nyrop Varming (1865-1936), who was also behind a large number of other famous buildings in Copenhagen such as the Niels Bohr Institute.

After an intense process, the space has now been re-born as “The Standard” - a name that pays tribute to the history of the building and also signifies the vision and ambition of it’s new owners. Today, this art deco building, stands as a perfect example of International functionalism for its time. It was originally used as customs chamber, later as tickets office and waiting hall for passengers boarding the ferries to Sweden.

The interior of The Standard has been completely transformed and stands completed as a mix of modern, understated Nordic with subtle details and International touches that all together provides a unique ambience. It is an eclectic mix of soft lines, natural light, exclusive materials, classic designs and brand new icons. Gamfratesi has carefully chosen everything to underline the building’s history, iconic look and vision. The architects great grandson, Søren Varming has even designed the graphic identity.

In the same way as the interior The Standard is no short of ambitious gastronomic ventures. It boast no less than three world-class restaurants; from Verandah - a contemporary gastronomic Indian restaurant and Almanak - a modern Danish restaurant serving informal breakfast, lunch and dinner to Studio - the ex-noma chef, Torsten Vildgaard’s New Nordic gourmet restaurant.

To top it all off, the jazz club, bearing the name of the entire project - the Standard, is a bold addition to the famous jazz scene in Copenhagen. The space will be run with a new format of two or more shows daily, only resembled in the larger jazz capitals of the world such as New York or Tokyo.

03 藍色系的座椅與窗簾,在一片潔白 的室內成為主要視覺焦點。 04 大量的綠樹盆栽,以自然元素讓冷 調的室內增添有情感的溫度。 04

“Jazz is a language with many dialects and accents and being a great jazz artist means being a great storyteller and a being possessed of a passion to share those stories with others, eloquently and through mastering the language of jazz. At The Standard, we will be looking to bring in dynamic, vibrant and engaged jazz artists who best fit this description.” - Niels Lan Doky, Music Director & Co-founder

The interior of the jazz club along with the Indian restaurant Verandah was also designed by GamFratesi. This unique project also marks the exciting launch and initial statement of one of GamFratesi latest designs for Gubi - the Beetle chair which is used in the project - along with many other designs from the award-winning design duo. In particular for this space, GamFratesi designed an extension to the new Beetle series - a bar chair that allows for comfortable dining at the bar or relaxed seated performances on stage in the club.

“Our work is balancing between the traditional and surprising. Often it takes just a small detail to achieve or break an expression, and we are very curious about that. We work strictly with the Scandinavian approach to crafts, simplicity and functionalism, but there always happens to be a strong emotion to concept and story behind each work. Contrasts are often the center of our inspiration.” - Enrico Fratesi

The Indian restaurant, Verandah, sister restaurant to the famous Michelin star restaurant ‘Trishna’ and ‘Bubbledogs’ in London, is a perfect example of GamFratesi’s design vision. The restaurant serves Contemporary PanIndian cuisine, using seasonal and regional ingredients. It has a total of 80 seats, primarily the new Beetle chair, in the restaurant, bar and lounge. It mixes modern understated Nordic/European designs with subtle Indian elements and classic references. The space has plenty of natural light and green plants has been used throughout to emphasize the natural element.

At Gubi, we like to define ourselves as collectors and believe that a successful interior isn’t complete unless it reaches a particular level of eclecticism and character. Just like our designs it should feel personal, be innovative of it’s time, have iconic status and preferably also challenge the ordinary in some way. The Standard possesses all of these qualitiesIt is a space that offers contemporary cutting-edge cuisine with respect for tradition, houses top jazz musicians that courageously mixes the known with the unknown, the old with the new.

05 06
184 185 TAID ANNUAL
05 錯落的不規則玻璃鏡面裝飾,豐富 了室內空間的視覺感受。 06 樓梯也以細緻的金屬鐵件搭與木質 扶手,完美的呈現材質的混用。 07 特製的沙發與 Beetle Chair,讓用餐 成為一種舒適、放鬆的絕妙體驗。 07
196 197 TAID ANNUAL

Vivarium, a

designed by a young Thai design agency, Hypothesis, won this year’s INSIDE award in the bars and restaurants category. Announced at the INSIDE World Festival of Interiors in Singapore, the converted industrial warehouse in Bangkok demonstrates the firm’s novel technique of adaptive reuse as a strategy to preserve the project’s contextual history.

Vivarium Completion Year 2015 Interior Design Hypothesis Area 652 m2 Hypothesis Hypothesis 乃一間坐落於 曼谷之多領域設計公司, 包含建築、室內設計、家 具設計、展覽、平面設計、 品牌建立…等,強調靈活、 創造、開放,希望透過不 同領域的合作,能打破專 業與專業之間的界線藩 籬。Hypothesis 中不存在 特定的風格或既定的設計 方法,而是透過為不同案 例規劃一個新的假設,希 望能藉此發現新的方法與 設計的解決方案。 泰國室內設計師協會於 2012 年以及 2014 年頒予 「 Design Top Talent 」、 2015 年獲頒最 Emerging Award,本案榮獲由新加 坡舉辦之 World Festival of Interior Design 之 INSIDE 獎項。 3675 Rama 4, Bangkok, Thailand Vivariumbychefs@gmail.com +66 02 261 9508 https://www.facebook.com/ vivariumbychef 綠色生 新體驗 Vivarium 泰國 曼谷
restaurant

VIVARIUM AS A CONCEPT

With the aim to inject life and energy into the warehouse for the new restaurant program, the design team thought of a terrarium as a concept for the interior. A lush green-scape of hanging plants populates the upper volume of the double height space. Placed around the restaurant are ceramic follies designed by Yarnnakarn Art and Craft Studio, adding to the intricacy and lushness of the interior landscape ––counterbalancing the rustic industrial setting. The design theme was then reflected in the name of the restaurant, Vivarium – a container of life.

CROSS SECTION LONGITUDINAL SECTION
01 過去的舊倉庫被以大量穿透 性的玻璃材質包覆,營造濃 厚的工業風格。
198 199 TAID ANNUAL

OLD VS. NEW

In order to highlight the former industrial characteristics of the warehouse, the majority of the existing structure was kept unchanged but delineated from the new addition through the differentiation of finishing colors –– the old parts were kept in their original white color whereas the new additions were painted with red rust protection primer –– accentuating the contrast between the old and the new. To minimize the renovation budget, Hypothesis employed found objects from around the site –– iron doors, steel pipes, dead branches, and tree roots –– as decorative interior elements, as well as using scaffolding structures, inspired by the ones previously existed on the site, as decorative shelves within the restaurant space.

01
Client Krung Thai Tractor Company Limited Collaborators Architect Stu/D/O Architects Lighting Design In Contrast Design Prop Design Yarnnakarn Art and Craft Studio Botanist Bankampu Contractor PSM Design Project Manager Project Alliance 200 201 TAID ANNUAL
02 舊的鐵門、鋼管、枯枝、樹 根、鷹架結構,都成為餐廳 內的裝飾與實用物件。 02

理鐵人》中的兩位名廚―― Chumpol Jangprai 與 Boontham Parkpho 聯 手打造的餐廳。 Vivarium 以製作傳統泰國與日式美食的創意料理混搭為賣 點,餐廳前身為工業拖拉機倉庫, Hypothesis 以嶄新的技術操作具歷史性 的建築空間,並以延續建築物本身具備的歷史性作為再利用策略,一方面 創造出空間中新與舊的交互辯證,另一方面也盡可能降低改建裝修時所需 的預算。在 Hypothesis 的操刀下,舊倉庫徹底改頭換面,成為一間兼具 視覺、嗅覺與味覺的時尚餐飲空間。

為了凸顯 Vivarium 前工業時期倉庫的空間特色,現有的建築構築大多維 持原樣,未做更動,但 Hypothesis 巧妙透過色彩的運用為空間進行區分, 先前存在的部分保持最初的白色調,新增的部分則以鐵紅色防鏽底漆做處 理,以此強調新與舊之間的對比。為了減低預算,設計師也善用基地周遭 可用的物件,包括鍛造的鐵門、鋼管、遺落的枯枝與樹根,將他們收集、 處理,進行後製後作為室內裝飾的元素,另外過去拖拉機倉庫內的鷹架結 構,亦被設計師轉化為餐廳空間內的裝飾性貨架,藉此讓新的餐廳空間與 過去曾經的工業倉儲建構了新的情感連結。

綠意滿庭,創造人性化生態體驗

「 Vivarium 」意指一種模擬自然生態環境的動植物飼養箱, Hypothesis 延 續以生態箱的命名作為室內設計的概念,將新生與能量注入舊時倉庫, 藉此轉化空間作為新餐廳使用。廠房般挑空兩層樓高的空間中,鬱鬱蔥 蔥的綠色盆景,藤本植物從天花板垂墜而下,搭配地板上的灌木植栽與 牆面的枯藤裝飾,營造出仿若置身熱帶叢林用餐的新奇感受。室內大量以 Yarnnakarn 工作室所設計的各類陶瓷容器環繞空間四周,配合倉庫空間的

圖片 © Pakkawat Paisitthawee & Nunthanut Amornpun 文字 蘇聖文 03 舊有部分維持白色調,新增 的部分則以鐵紅色底漆處理, 作為新與舊的對照。 立新於舊,再現新價值 位在泰國曼谷 Rama 4 街,一棟占地廣裘,具有濃厚前工業時期風格的 倉儲式建築,被以大量穿透性的玻璃材質包覆其立面,映射出內部充滿綠 意盎然的各式植栽,讓人不禁想一探究竟。這是由當地知名電視節目《料
構造與裝飾性的鷹架,增進了室內景觀的綠意與複雜性,同時亦平衡叢林 與工業風格的微妙組合,使 Vivarium 不再只是一個存在動植物自體循環的 封閉生態系,而是融合人的使用與介入的生活容器,除了自給自足,也含 括各種不同的新奇體驗。 202 203 TAID ANNUAL
03
04 204 205 TAID ANNUAL

GROUND FLOOR PLAN

04 挑空兩層樓高的空間中,大量綠色盆 景與藤本植物,營造出置身熱帶叢林 的新奇感受。 05 Yarnnakarn 工作室的陶瓷容器增進了 室內的綠意,也平衡叢林與工業風格 的微妙組合。 05
FCC Arquitectura and Paulo Lobo are two studios situated in Oporto Portugal. This work in particular is the result of a partnership and fusion of the ideas of both studios. FCC architecture developed the reconstruction and the new physical space, while Paulo Lobo took care of the interior design.
206 207 TAID ANNUAL
日月光澤醞釀下的成熟葡萄 Cella Bar 葡萄牙 亞速爾群島 Lugar Da Barca, Madalena, Pico 9950-303, Portugal +351 292623654 www.facebook.com/cellabar Cella Bar Completion Year 2015 Architecture FCC Arquitectura Interior Design Paulo Lobo Construction Area 407 m² Useful Area 322 m2 FCC Arquitectura 及 Paulo Lobo 乃兩家位於葡萄牙波爾圖之設 計工作室,而此設計案及為該 兩家公司聯合完工之作品。FCC Arquitectura 工作主要在建築結 構及實體空間,著名建築包括 位於西班牙首都馬德里的畢加 索大廈 Torre Picasso、歐洲之 門 Puerta de Europa、馬德里水 晶大廈 Torre de Cristal 等;而 Paulo Lobo 乃負責此案之室內 設計。該兩間設計公司不斷透過 型態延展性、獨特材質和建材選 用上,試圖在每件成品中展示其 代表意象。 FCC Arquitectura + Paulo Lobo

)城鎮的 酒吧餐廳,前身是一棟廢棄許久的舊穀倉。島上的葡萄種植始於 15 世紀晚期,受到火山自然地景 的影響,讓營養豐富的土壤及海上風和日麗的陽光,孕育出葡萄成熟時極佳的自然環境。是而代代 相傳的葡萄釀酒技術延續至今,讓遍地的小農莊園成為地景中最為突出的人工景觀。 從皮庫( Pico )火山島上噴發所形成的岩石,直到土壤逐漸轉換成營養價值高的土地,歷經幾世 紀以來島上居民的努力,讓佔地 987 公頃的「皮庫島文化景觀」( Landscape of the Pico Island Vineyard Culture )成為 2004 年聯合國教科文組織評定且列入保護的世界遺產。 FCC Arquitectura 的設計團隊注意到基地上本身富有的地景魅力,讓廢棄的穀倉得以再利用,賦予作為提供地方資源 舞台,並能永續經營的酒吧餐廳,嘗試讓舊有的建築量體及材料儘可能地維持原貌,更換或修繕原 有的建材。

另一方面,增建部分的新建築量體本身,就像是經過藝術家特別量身細琢的雕塑品,充分地把海島、 岩石、鯨魚、葡萄酒和木桶等幾個特徵元素,融入於整體建築物的結構及內部裝修之中。雖然新建 築的形式做法上與飽經滄桑的石牆屋形成鮮明的對比,但設計團隊在新舊建築的設計態度與形式做 法上,亦相當程度體現了其所在區域文化景觀價值的重要意涵。

重獲新生的廢棄穀倉

改造及擴建後的 Cella 酒吧餐廳,是兩棟新舊建築物的結合體,窗戶多為圓形或帶有弧狀的形式, 新木質量體的擴建,銜接到以火山玄武岩為石牆基底的舊穀倉,保留舊建築原有的牆面,屋頂和門 框則進行重新修繕或部分汰換,其中屋頂是以黏土瓦覆蓋,維持了地方建築的傳統樣貌。 在空間規劃上,原生穀倉的第一層作為主餐廳,次低的擴建部分則提供比較私人的用餐區域;另一 方面,新建築物的外觀上,利用彎曲的流線型木質結構塑造出鯨魚的意象,又似從舊建築漫溢出的 海浪,這些靈感來自於當地且狀似波濤的動態擬象,獨具風格。走進頂層,穀倉的部分設有休閒座 椅和酒吧房,穿過玻璃門後來到新建物的露臺,開放式的空間及無遮蔽的廣闊視野,讓來到此地用 餐和享用晚間雞尾酒的旅人,可以一邊聆聽現場音樂會的演出,並一覽晝夜轉換的海島風情。

01 室裝的曲線木質構件與酒桶 材質相仿,彷彿能透出淡淡 的葡萄酒香。 圖片 © Fernando Guerra FG+SG 文字 張芯瑜 生長在火山島上微醺的葡萄酒香 這座位於葡萄牙亞速爾群島( Azores )西海岸的皮庫島( Portuga )馬達萊娜( Madalena
設計團隊從周邊的環境觀察,到實體建築的新舊呈顯,再再讓基地的環境特質與建物本體形式及材 料議題本身,發揮極佳在地性主體詮釋,從空間形式的鋪陳與應用之中,讓當地的特色元素得以延 伸、融入,並體現出當代建築之美。 208 209 TAID ANNUAL
01
214 215 TAID ANNUAL
06 最大觀景窗的圓孔,可以把 它想像為鯨魚的嘴巴。 06
216 217 TAID ANNUAL

DESIGN CONCEPT

The building is the result of a regenerative transformation and expansion of a small pre-existing structure that had been abandoned for many years.

The walls, roof and door frames have been restored, preserving the essential features of the original construction. The interiors were redesigned, shaped to their new roles (e.g. restaurant), and made compatible with current legal requirements.

The new volume is a contemporary creation, exposed to a completely different language. It is an organic, dynamic construction that contrasts with the orthogonal, classical language of the building where it is embedded. The design is defined by great plasticity, both in terms of forms and materials, and is markedly inspired by the natural environment around the site.

Several features of that environment are present in the architecture of the building, including the outline of the island, rocks, whales and wine casks. The new volume acts like a giant sculpture, tailored for its location.

07 在室內外燈光的投射下,讓 整體建築物呈顯出有別於白 日的不同樣貌。 07

The whole interior was designed black and bathed in light. All the equipment and furniture are custom designed by us to create the whole unique identity of the restaurant. A quality that makes it one of our consecutive successful projects.

© YOSHIO SHIRATORI218 219 TAID ANNUAL
Lai Heen Completion Year 2015 Interior Design Firm STRICKLAND Inc. Design Director YOHEI AKAO Hotel Operator The Ritz-Carlton, Macau Owner Galaxy Entertainment Group Capacity 130 seats Floor Area 1270 m2 STRICK LAND Inc. STRICK LAND Inc. 由日本空間 大師赤尾洋平(Yohei Akao)於 2011 年創立,在此之前,赤尾洋 平曾在日本著名設計公司 Super Potato 工作了 10 年。2013 年 天津麗思卡爾頓酒店開幕,以古 典歐陸風格,融入東方情調和現 代擺設為空間特色,酒店並設有 四間餐廳和酒吧,即是交由赤尾 洋平主導設計。2015 年澳門麗 思卡爾頓酒店 (The Ritz-Carlton, Macau) 開幕,位於 51 樓的麗軒, 正是 STRICK LAND 的傑出作品。 現代粵式餐廳 再現尊貴風範 麗軒 澳門麗思卡爾頓酒店51樓 51/F, The Ritz-Carlton, Macau rc.mfmmr.fnb.res@ritzcarlton.com + 853 8886 6868 http://www.ritzcarlton.com/en/ hotels/china/macau/dining/lai-heen
220 221 TAID ANNUAL
01 01 室內陳設幽雅富麗,以現代手法調度古 典元素,呈現澳門粵菜特有的文化性格。 © YOSHIO SHIRATORI
222 223 TAID ANNUAL

Modern Cantonese restaurant, representing distinguished style

Opened in May 2015, The Ritz-Carlton, Macau located within the top floors of one of the world’s most spectacular entertainment and leisure destinations – Galaxy Macau™, was evaluated as Luxury Hotel in the “Michelin Guide Hong Kong Macau 2016”. Authentic Cantonese restaurant, Lai Heen located on the 51st floor, with the geographical advantage of panoramic views over Cotai Macau.

All within the sight, full of gorgeous scenery

Galaxy Macau™ located in Cotai, Coloane-Taipa, the reclaimed area. It is the sole integrated resort owning six world-class hotels in Macau, meeting different needs of all travelers. Using “Lai Heen” as an example, it is not only the highest Chinese restaurant in geographical location of Macau, but also famous in the spatial arrangement of different antiques. According to the local media, entered into Lai Heen, customers feel like entering a palace, a magnificent place without reservation.

The overall space and design style of “Lai Heen” continues the luxurious spirit of The Ritz-Carlton, escapes the stereotype of traditional Chinese restaurant, and creates combinations of interesting classics and fashion senses. As a high-class Cantonese restaurant, it follows the experience indicated from high-class Cantonese cuisine, from the decorations to design of menu. Especially within the western design philosophy, added the Chinese classical style, it resembles Macau where full of pluralistic colors from different races. There are all gorgeous scenery from the ceiling, the floor, decorative elements on the walls, and wherever ones’ vision approached !

At the first glance of Lai Heen’s spatial arrangement, people tend to produce a magnificent illusion. Taking a closer look, people will find that the whole space is constituted with honorable gold, noble red, and steady black for the main colors. There is a waterfall at the entrance to welcome guests, accompanied by the sound of gurgling water and sparkling reflections. The space throughout both sides of the aisle exhibits the Chinese and Portuguese production of blue-andwhite porcelain, leading the Macau exclusive navy blue, and becomes the main color of dining area. In particular, the elements extracted from Chinese temples and Portuguese churches convey the rich history of Macau.

02 餐具、擺飾皆甚考究,選材橫貫東西, 在新舊交混間碰撞感官,延展清靈視域。 02© The Ritz-Carlton, Macau

「麗軒」整體空間與設計風格,延續麗思卡爾頓酒店的豪華精神,跳脫中菜廳的刻板印象,融合古典逸趣 又兼具時尚感。作為高級粵菜食府,從裝修到菜單設計,均以高級粵菜為體驗指標,尤其在西式設計理念 融入中式典雅風格,就如同澳門一般,充滿多元民族色彩,從天花板、地板、牆壁的裝飾元素,視覺所到 之處,盡是華麗風景!

乍看「麗軒」的空間陳設,往往會產生金碧輝煌的錯覺,仔細端詳,則會發現整體空間是以尊榮金、高貴紅、 穩重黑為主色調。入口處以水瀑迎賓,伴隨潺潺水聲與粼粼波光,貫穿空間的走道兩旁,展示由中國與葡 萄牙人製作的青花瓷瓶,從而引領出澳門專屬的海軍藍,成為用餐區配搭的主體色,從中國廟宇與葡萄牙 教堂萃取元素,藉以傳達豐富的澳門歷史。

多元文化特色,深化設計主體

細數澳門過往,即可知其特殊的歷史淵源及人文景觀,形成少見的文化特色。四百多年來,歐洲各地族群 聚居於此,無論在飲食、建築、語言都大量結合西方文化特色,葡萄牙菜、葡語更是東西文明融合的見證。 藍色和白色的主調,配以中文和葡萄牙文的街道名稱,更成為了澳門的地方特色之一,街道名牌,更以葡 萄牙瓷磚畫藝術作為藍本。

而以獨特的地理優勢,精緻手工佳餚,被《米其林指南香港澳門 2016 》評定為星級餐廳,「麗軒」不僅是

視覺所到之處,盡是華麗風景 2015 年 5 月開幕的澳門麗思卡爾頓酒店( The Ritz-Carlton, Macau ),坐落於澳門頂級綜合度假城「澳門 銀河 TM 」,被《米其林指南香港澳門 2016 》評價為「豪華」酒店,麗軒位於 51 樓,具有可俯瞰澳門全景 的地理優勢。澳門銀河 TM ( Galaxy Macau TM )位於路氹城填海地段,是澳門唯一擁有六間世界級酒店的綜 合渡假城,可滿足各類旅客的不同需求。以「麗軒」為例,不僅是全澳門地理位置最高的中菜廳,空間佈 置更以古色古香聞名,據當地媒體形容,進入麗軒,就彷如進入宮殿一般,以富麗堂皇稱之也不為過。
全澳門最高樓層的中菜廳,提供的服務素質也是最高水準,空間佈置尤其高雅雋永,除了主要用餐區,還 設有五間的私人廂房。總廚由曾為香港麗思卡爾頓酒店天龍軒獲得米其林二級殊榮的傅文彪擔任,「麗軒」 是他獨力主理的首間餐廳。 「麗軒」主用餐區挑高 4 米,格子窗飾是傳統中國與葡萄牙的樣式,藍色系地毯則延伸餐椅的藍色布料, 主牆面採青花瓷碎片,像馬賽克一樣拼貼而成,呼應葡萄牙瓷磚畫藝術趣味,天花板搭配藍色玻璃吊飾, 整體空間舉凡觸目所及,無一處不是美感元素,五間私人包廂,則涵蓋藍色、紅色、米色系三種主題色系, 貴賓包廂採用滑動式隔牆作為隔間,更增加空間多樣化使用彈性。貼心巧思,則例如臨窗位置的餐桌高度, 比中央區的餐桌為低,正是為了讓顧客在坐姿時,仍可盡情遠眺澳門風景,正如設計者自述,調和所有設 計特色,只為了呈現一系列最獨特的用餐體驗。 圖片 © YOSHIO SHIRATORI & © The Ritz-Carlton, Macau 文字 吳秋瓊 03 包廂區以滑動式隔牆調控空間格局, 巧妙融合了懷古雅致與當代巧思。 04 設計者透過菱格元素,於縱向空間區 段鋪設虛實明暗對比,在交混、疊合 之間融貫東西意象。 224 225 TAID ANNUAL
03 04 © YOSHIO SHIRATORI © YOSHIO SHIRATORI
05 朱紅雕飾環繞裡,琥珀色光澤幽然疏透; 典麗氛圍中,更襯顯餐桌布設之素雅。 226 227 TAID ANNUAL
05© YOSHIO SHIRATORI

“comfortable living”,world’s

Multicultural characteristics, deepening of the design body

Looking at the past of Macau, people would know the special historical origins and cultural landscape, which formed a rare culture. Different European ethnics lived here in the past 400 years. Food, architecture, language are combined with a large number of Western culture, especially the civilized oriental-western integration which is shown in the Portuguese cuisines and Portuguese language. The blue and white, Chinese and Portuguese street names, became one of the local characteristics in Macau. The Portuguese porcelain painting art was even used as a blueprint source in the signs of street names.

The unique geographical advantage and exquisite handmade cuisines, recommended restaurant in “Michelin Guide Hong Kong Macau 2016”, “Lai Heen” is not only the highest Chinese restaurant in Macau, but also the quality of services provided is at the highest standard. Particularly, the spatial arrangement is always elegant. In addition to the refined atmosphere provided by the main dining area, there are five private and elegant dining rooms ideal for intimate and celebratory occasions.

Chef Bill Fu takes the role of head chef at Lai Heen. Bill played a very

important role in achieving two-star Michelin Restaurant recognition in his previous role at The Ritz-Carlton, Hong Kong’s Tin Lung Heen, and with this being his first individual venture.

The main dining area in “Lai Heen” is 4 meter tall, with traditional Chinese and Portuguese style grid tracery. The blue carpet is extended from the blue cloth on chairs, and the main wall is in mosaic-liked blue and white porcelain pieces, echoing the elements of Portuguese porcelain painting art. The ceiling is decorated with blue glass charms. All vision in the whole space is designed with senses of beauty elements. The five private dining rooms are in three colors, blue, red and beige, to show three distinct themes. The VIP room is separated using sliding walls as a compartment, providing a more diversified use of space and increased flexibility. Intimate ingenuity, such as the height of tables by the windows is lower than the tables in central area, in order to allow customers to enjoy the scenery in Macau in a sitting position. As stated by the designers, reconciling all the design features, it presents a series of the most unique dining experience.

06© The Ritz-Carlton, Macau
228 229 TAID ANNUAL
06 設計者利用菱弧構築異國情調;湛藍景致在窗 沿、桌面間折映流轉,幽光之下更顯迷離。 07 玄關處各式雕飾陳設,嶙峋起伏如夜幕繾捲, 暗影浮光裡隨處瀰漫東方式的富麗奢華。 07© The Ritz-Carlton, Macau

全球餐飲空間設計趨勢

Global New Trends in Dining Space

發行人 孫 因

發行單位 台北市室內設計裝修商業同業公會

地址 106 台北市大安區復興南路二段 286 號 8 樓

電話 02-2735-6603

傳真 02-2735-5704

網址 www.taid.org.tw

編輯單位 台北市室內設計裝修商業同業公會

執行長 謝坤學

副執行長 林仁德 林 玲 宮恩培 陳鶴元 顏德松 黃珮瑄 王本楷 游秀林

編輯主委 林 玲

編輯副主委 陳鵬旭 林彥宇

編輯委員 趙志元 戴源昌 黃璟達 顏德松 林仁德 宮恩培

出版人 / 社長 林淑華 副社長 蘭星輝

國際事業部

總監 蘭姵儀 業務部 總監 謝忠興、許師與 執行主編 詹絜雲 美術編輯 詹絜雲 劉雅婷 陳姵君 吳若筠 特約文案 蘇聖文 王維碩 吳秋瓊 張芯瑜 謝雅涵 鱟裔敦倫 出版單位 宇思文化事業有限公司 地址 台北市內湖區成功路三段 76 巷 29 號 7 樓 電話 02-27997723 傳真 02-27997753 印刷廠 基盛印刷 經銷商 聯灃書報社 初版一刷 2016.10 ISBN 978-986-89219-4-8 匯款銀行 第一銀行(代碼 007) 戶名 宇思文化事業有限公司 帳號 150-10-030711 定價 NTD. 2500 Copyright © 2016 YU-SI Culture Enterprise Co Ltd. Reserved

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.