Jahresbericht "ViaClaudia Augusta 2016/2017" (Tirol)

Page 1

Via Claudia Augusta 2016 2017



Via Claudia Augusta 2016

Indice Inhaltsverzeichnis Indice

Inhaltsverzeichnis

01

Introduzione

Einleitung

02

Settore d‘attività Archeologia & Storia Base per tutti gli altri ambiti

Arbeitsbereich Archäologie & Geschichte Basis für alle Aktivitäten-Bereiche

07

Settore d‘attività Cultura & Educazione

Arbeitsbereich Kultur & Bildung

15

Settore d‘attività Economia & Agricoltura

Arbeitsbereich Wirtschaft & Landwirtschaft

25

Settore d‘attività Turismo

Arbeitsbereich Tourismus

33

1

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Land Tirol

Die Via Claudia Augusta verbindet die Euregio werden kann. Zugleich ist es für die Nauderer und ihre Gäste möglich, ohne Auto nach Altfinstermünz zu gelangen. Eine zukunfts-weisende Investition, möglicherweise für weitere 2000 Jahre, für die die Partner gemeinsam 3 Mio € aufbringen. Neben der Infrastruktur ist es auch wichtig, Geschichten zu erzählen, die die alte Straße in den Köpfen der Tiroler und unserer Gäste wieder lebendig werden lässt. Im Rahmen eines Interreg-Projektes sollen deshalb dreidimensionale digitale Rekonstruktionen von interessanten Passagen und Teilen entlang der Via Claudia Augusta umgesetzt werden. Diese werden auf der technisch entsprechend ausgestatteten Homepage und Smartphone-App eindrucksvoll präsentiert. Auch diese wichtige Maßnahme

Als die Römer vor 2000 Jahren die Pfade der Etrusker, Räter und Kelten zur europaverbindenden Straße über die Alpen ausbauten, verbanden sie Tirol und die Orte entlang der Route mit der damals bekannten Welt. Die bedeutsame Straße ermöglichte Kontakte mit Reisenden aus aller Herren Länder. Schon damals war Tirol weltoffen. Dies kam nicht zuletzt in einer vielfältigen Küche zum Ausdruck, die regionale Lebensmittel mit internationalen Spezialitäten kombinierte, so, wie es heute unsere international geschätzte Gastronomie vortrefflich macht. Umgekehrt war laut Überlieferungen der Käse aus den Alpen am römischen Kaiserhof geschätzt. Die Via Claudia Augusta ermöglichte kulturellen und wirtschaftliche Austausch mit Menschen aus aller Herren Länder. Sie förderte den kultu-

Landeshauptmann Günther Platter.

Die im Mittelalter begründete Zollstation Altfinstermünz. Auch die Römerstraße querte dort den Inn.

rellen Austausch und die wirtschaftliche Entwicklung. Heute ist die Via Claudia Augusta unter anderem eine erfolgreiche touristische Route, die auch zu Fuß oder motorisiert bereist werden kann, aber bisher vor allem als Radroute bekannt ist. Die Initiative zur Wiederbelebung der jahrtausende-alten Kulturachse fördert wiederum die Begegnung, den Austausch von Kultur und Waren. Sie belebt auch die Wirtschaft. Es ist dem Land Tirol und mir eine Freude diese gezielte und beharrliche Arbeit zu unterstützen: In einem der landschaftlich anspruchsvollsten aber auch reizvollsten Abschnitte der Römerstraße — in der Schlucht zwischen Altfinstermünz und Festung Nauders fehlt noch ein Stück Radweg. Mit geeinten Kräften der Gemeinden, des Tourismus und des Landes ist es möglich — wie die Römer — wieder eine qualitätvolle Wegverbindung zu schaffen, die neben den Radfahrern auch von den Weit-Wanderern entlang der Via Claudia Augusta genutzt

unterstützt das Land Tirol aus Kulturmitteln. Wie die Europa-Region Tirol verbindet die Via Claudia Augusta die drei historischen Tiroler Landesteile und das gemeinsame Europa. Unsere Zukunft liegt in einer starken europäischen Union und insbesondere der Zusammenarbeit der Regionen. Deshalb unterstützten wir nach Möglichkeit auch gerne die trinationale Zusammenarbeit entlang der alten Römerstraße zwischen Donau und Adria und danken allen, die sich mit viel Engagement in ihre Wiederbelebung einbringen. Günther Platter Landeshauptmann von Tirol

2

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol

Das Projekt - von den Anfängen bis heute des Regionalvereines MIAR, sich dem Thema Via Claudia Augusta verstärkt anzunehmen. Dabei sollen die regionalen Kulturkreise, lokale Aktionsgemeinschaften, die Entwicklungsvereine IRI Imst und REA Reutte, sowie interessierte Privatpersonen für das Thema gewonnen und mit ins Boot geholt werden, um eine gemeinsame Strategie zu entwickeln. Das im Frühjahr 1998 in Füssen stattgefundene transnationale Symposium hat das Thema in besonderer Weise unterstützt und beflügelt. An diesem Symposium, das von der Regierung Oberbayern (RegDir. Franz Kettenberger), ausgerichtet wurde, haben lokale Aktionsgruppen, wie LAG Auerbergland, die Stadt Feltre, die „Feltriner Berggemeinden“, die Stadt Ostiglia, der REV MIAR uam. teilgenommen. Moderiert wurde die Veranstaltung durch

Die Via Claudia war im Tiroler Oberland, vor allem in der Region von Landeck bis zum Reschen, seit jeher präsent. Allerdings vorwiegend im Kreis von Kulturhistorikern und Archäologen. So haben in verschiedenen Orten Hausnamen und Veranstaltungsräume Bezug auf die Via Claudia genommen – z.B. Via Claudia-Saal in Serfaus. Auch haben Kommunalpolitiker immer wieder auch die strategische Bedeutung der Via Claudia als Nord-Süd Transversale hervorgehoben. Der Tiroler Landschaftsdienst, eine Abteilung der Landesbaudirektion, hat gleichfalls eine Verbindung zur Via Claudia hergestellt, indem er einen „Wanderführer, entlang der Via Claudia von Landeck zum Reschen“ herausgegeben hat; für den Inhalt zeichnete DI Hans Paul verantwortlich.

Ehren-Präsident Siegfried Gohm

Transnationale Arbeitsgruppe

Der Museumsverein Fließ hat sich diesem Thema in besonderer Weise angenommen und wurde durch Obmann Dr. Walter Stefan, das Institut für klassische Archäologie der Universität Innsbruck, Leiterin Frau Univ.Prof. Dr. Elisabeth Walde, bestärkt, die Via Claudia Augusta wissenschaftlich intensiver zu erforschen. Ergebnis dieser Initiativen waren die Anbringung einer Erklärungs-Tafel auf der Fließer-Platte zu den römischen Wagenspuren, sowie die Ausrichtung eines Festes im Jahr 1998 in Fließ, unter dem Titel „Verbindung der Völker“, wobei alle Gemeinden entlang der Via Claudia Augusta eingeladen waren. Gleichzeitig wurden die wissenschaftlichen Forschungen der Universität Innsbruck in Form eines Buches von Prof. Walde vorgestellt und auch der neu geschaffene Meilenstein auf der Originalroute zwischen Fließ und Landeck aufgestellt und feierlich eingeweiht. Im Herbst 1997 fand eine Begegnung auf der „Fließer-Platte“ statt, an welcher neben Frau Univ.Prof. Walde, DI Hans Paul, Vertreter von Kulturinstitutionen ua. des Vinschger Museums, auch ich als Obmann des Regionalentwicklungsvereins „MIAR“ teilgenommen haben. Ergebnis dieser Begegnung war die Beauftragung

das Büro Auweck/Kötter und dabei wurden konkrete Handlungsfelder für eine transnationale Zusammenarbeit formuliert. Gleichzeitig wurde der REV MIAR, bzw. meine Person, mit der transnationalen Koordination beauftragt. Nach diesem Symposium fanden mehrmals transnationale Treffen in Landeck statt. In weiteren Symposien in Feltre 1999, Ostiglia 1999 und Landeck 2000, wurden die Handlungsfelder soweit konkretisiert, dass im Jahre 2001 das Projekt „Via Claudia Augusta“ im Rahmen von INTERREG IIIB, Alpenraum, für eine EU-Förderung eingereicht werden konnte. Partner im Projekt waren: der Verein Via Claudia Augusta Bavariae, der Regionalverein MIAR, die Provinzen Südtirol und Trient, die Region Veneto, sowie die Städte Feltre und Ostiglia, wobei die Provinz Trient die Funktion des Leadpartners übernommen hat. Das Fördervolumen belief sich auf 2 Mio. EUR. Dazu mussten die einzelnen Partner unterschiedlich die nationale Kofinanzierung und Eigenmittel sicherstellen; für Tirol bedeutete dies 50% EU-Mittel, 40% nationale Kofinanzierung durch das Land Tirol, Abteilung Kultur und 10% Eigenmittel des REV MIAR. Das Projekt hatte eine Laufzeit von 33 Mona-

3

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Übergabe des Vorsitzes in der Via Claudia Augusta EWIV Transnational von Siegfried Gohm an Giorgio D‘Agostini

ten und wurde 2005 abgeschlossen. In den Handlungsfeldern — Marke/Wirtschaft, Archäologie, Kultur und Tourismus — wurden konkrete Umsetzungsschritte formuliert und auch durchgeführt. Für die Verbreitung des Themas wurden mehrere Broschüren unter einem einheitlichen Layout und Wording herausgebracht, wie Kultur, Archäologie, Radtourismus, Brauchtum, sowie regionale Besonderheiten. Auch war man bemüht, in regionalen Messen die Via Claudia Augusta einer breiten Öffentlichkeit näherzubringen. In jeder Partnerregion wurde überdies ein lokales Pilotprojekt zur Umsetzung gebracht; in Tirol wurden dabei in Abstimmung mit dem Denkmalamt und der Kulturabteilung Anschubfinanzierungen für die Restaurierung von Alt-Finstermünz, wie die Baualteruntersuchung, die digitale Vermessung der Anlage, archäologische Grabungen in der Felsenhöhle und weiteres ermöglicht. Um dem Thema „Via Claudia Augusta“ einen besonderen Stellenwert zu geben, wurde in Tirol, dem Beispiel Bayern folgend, im Jahre 2002 ebenfalls ein eigener Verein gegründet, dem alle Gemeinden entlang des Tiroler Abschnittes, die Kulturvereine, die Regionalentwicklungsvereine und interessierte Privatpersonen angehören sollten. Die Tourismusverbände und Tourismusbetriebe haben sich in die „ARGE Gastlichkeitskultur entlang der Via Claudia Augusta“ organisiert, die als ARGE Mitglied im Verein ist; die Geschäftsführung liegt dabei in Händen von Mag. Christoph Tschaikner. Im Rahmen des Interreg-Projektes wurde die EWIV-Satzung formuliert und beschlossen. Die EWIV (Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung) Via Claudia Augusta soll hinkünftig Klammer für eine transnationale Zusammenarbeit bilden. Nach anfänglichen Problemen wurde im Jahr 2009 die EWIV VCA durch die Vereine „Via Claudia Augusta Bavariae“ und „Via Claudia Augusta Tirol“ gegründet. 2011 ist die Gemeinde Allgund, unter Bürgermeister Ulli Gamper als Mitglied, und das Bildungshaus Goldrain als Partner der EWIV beigetreten. Erster geschäftsführender Präsident war Ingo Lehmann, Bürgermeister von Landsberg; von 2010 bis 2014 lag die Führung der EWIV in meinen Händen. Ab 2014 – 2017 ist Giorgio d` Àgostini aus Feltre Präsident der EWIV. Sein Bemühen ist es, die Gemeinden entlang der Via Claudia Augusta in Italien, als Mitglieder

in den Verein „Via Claudia Augusta Italia“ zu organisieren und besonders die Bereiche Archäologie und Kultur transnational zu stärken. Überall die Jahre war es das gemeinsame Bemühen, das Thema Via Claudia Augusta in besonderer Weise touristisch erlebbar zu machen und damit die Bekanntheit zu steigern. Einige Aktivitäten sollen dies verdeutlichen: • Erstellung einer gemeinsamen Webseite mit interaktiver Karte, • Beschilderung des Radweges, • Erstellung von Informationstafeln entlang der Radroute, • Promotion des Radweges auf der ITB Berlin, • Durchführung von Radstaffeln, • Herausgabe eines Rad-Wander-und Reiseführers, • Erstellung von Lernbehelfen zum Thema, für die Pflichtschulen, • Unterstützung bei Exkursionen, • Organisation von Kulturtischen, • Organisation der Ausstellungsreihe „Incontri dÀrte“ • ….etc. Die Marke „Via Claudia Augusta“ wurde bislang vorwiegend durch den Tourismus genutzt und verbreitet, und hat sie dadurch einen hohen Grad der Wiedererkennung erreicht. Hier ist vor allem das besondere Engagement und der große Einsatz von Christoph Tschaikner hervorzuheben und zu danken. Mit 08.Mai 2015 habe ich die Obmannfunktion im Verein auf Dr. Walter Stefan übertragen, der die Idee der Via Claudia Augusta seit Anbeginn mit Herz und Tatkraft mitgetragen hat. Was als LEADER-Projekt durch die LAG Auerbergland initiiert wurde, nämlich eine Radroute über die Alpen, um damit eine nachhaltige Wertschöpfung für den ländlichen Raum zu bewirken, hat sich zu einem zukunftsweisenden europäischen Projekt über drei Staaten entwickelt. Siegfried Gohm Ehren-Obmann Verein Via Claudia Augusta Tirol Ehren-Präsident Via Claudia Augusta EWIV Transnational

4

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol — Kultur & Bildung

Alte Römerstraße mit großem Zukunftspotenzial Im Jahre 46 n. Chr. baute Kaiser Claudius den Weg, den bereits sein Vater Drusus, Adoptivsohn von Kaiser Augustus, im Jahre 15 v. Chr. beim großen Alpenfeldzug benutzt hatte, zur römischen Kaiserstraße aus. Zwanzig Jahre sind inzwischen vergangen, seit die ersten Aktivitäten zur Wiederbelebung der Via Claudia Augusta in Tirol begannen. Im Herbst 1997 wurde von Fr. Univ. Prof. Dr. Elisabeth Walde eine Tafel auf der Fließer Platte enthüllt, auf der unter anderem steht: „Durch die Via Claudia wurden Mobilität, Handel und Wirtschaft nachhaltig gefördert. Sie bildete damit die Grundlage des ökonomischen Aufschwunges unseres Landes zur Römerzeit“. Dieses Treffen sollte der Start für weitere Aktivitäten zur Wiedergewinnung der römischen Kai-

soll von ihr auch in der Zukunft ein kräftiger Impuls auf Tourismus und Wirtschaft ausgehen. Der Radtourismus hat durch die Aktivitäten der ARGE Gastlichkeit und des jetzigen EWIV Geschäftsführers Mag. Christoph Tschaikner, im Bereich des Radtourismus, schon große Erfolge erzielt. Aber auch das Land Tirol leistet mit der Finanzierungszusage der Radverbindung zwischen Altfinstermünz und Nauders einen ganz wesentlichen Beitrag zum weiteren Ausbau und der Verbesserung der Radinfrastruktur für Einheimische und Radtouristen.

Dr. med. Walter Stefan, Obmann Verein Via Claudia Augusta Tirol

Ein Treffen auf der Fließer Platte war der Beginn des Projektes in Tirol.

serstraße werden.

vermarkten zu können, ist eine weitere Bekanntmachung der Marke notwendig. In diese Richtung wird sich das EWIV Management in den kommenden Jahren besonders bemühen.

Um aber auch Produkte der heimischen Wirtschaft und des Handwerks sowie regionale Spezialitäten der Landwirtschaft über die Via Claudia Augusta besser

Um die Via Claudia in der Öffentlichkeit bekanntzumachen wurden Via Claudia Feste organisiert, Via Claudia Läufe und Märsche veranstaltet und fanden Symposien und Buchpräsentationen statt. Als Folge der von Fließ ausgehenden Aktivitäten und Initiativen entstand in Fließ das Archäologische Dokumentationszentrum Via Claudia Augusta Tirol.

Auch für den Wandertourismus warten noch einige sehr interessante, teilweise noch im Originalzustand erhaltene Straßenabschnitte, darauf, wiedergewonnen zu werden. Hier möchte ich als erstes großes Ziel die „Begehbarmachung“ der Originalroute über den Fernpass zwischen Biberwier und Nassereith anführen. In diesem Abschnitt ist über weite Strecken, bedingt durch die spätere Verlegung der Salzstraße, die Via Claudia noch im originalen Zustand erhalten. Um eine sichere Querung der heutigen Bundesstraße zu gewährleisten ist die Errichtung einer Unterführung der Bundesstraße, im Bereich der “langen Geraden“ beim Anstieg zum Fernpass sowie eine „Unterquerung“ im Bereich der Kriegerbachbrücke erforderlich.

Als Trägerstruktur wurde von Dr. Siegfried Gohm der Verein Via Claudia Augusta Tirol gegründet und Strukturen für die Zusammenarbeit mit den Via Claudia Vereinen der Nachbarländer Bayern und Italien aufgebaut. Dazu wurde der EWIV, die Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung gegründet, der seit dem Jahre 2016 durch einen Geschäftsführer verstärkt wurde. So wie die Via Claudia Augusta schon in der Vergangenheit Handel und Wirtschaft nachhaltig gefördert hat,

5

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Bei einem Treffen in Algund wurden die Weichen für die Weiterentwicklung des Via Claudia Augusta EWIV Transnational gestellt.

Um dem Projekt Via Claudia einen kräftigen Impuls zu geben, hat der Vorstand in seiner Sitzung am 2.6.2016 einstimmig beschlossen, am Interreg-Projekt „HEREDITAS virtual Via Claudia Augusta“ zwischen Italien und Österreich als Projektpartner teilzunehmen. Bei diesem Interreg-Projekt mit einem Umfang von über 1.400 000.-€ übernimmt Italien 80% der Kosten und Österreich 20 %. Mit einem Betrag von 286.597,50 € für den Verein VCA Tirol aber immer noch ein sehr großer Betrag, der aber, nach Abzug der 60 prozentigen EU Förderung und der Unterstützung seitens des Landes Tirol, (2/3 der verbleibenden Eigenmittel) aufgebracht werden kann.

kumentierte Siedlungen oder Straßenstationen, aber auch interessante Straßenabschnitte oder Brücken, virtuell rekonstruiert und sichtbar gemacht werden. Dadurch erhält der Wanderer oder Reisende entlang der Via Claudia Augusta ein Bild des Ortes in römischer Zeit. Diese virtuelle Darstellung ermöglicht es dem Reisenden auf seinem Smartphon oder Tablet, sich vor Ort in die römische Zeit zurückzuversetzen. Diese digitalen Bilder und Sequenzen können aber auch für Schulen, Tourismusverbände oder Gemeinden genutzt werden und ihnen einen Mehrwert bringen. Damit kann die 2000 Jahre alte Kaiserstraße unter Zuhilfenahme moderner Technik wiederertstehen.

Basis für die weiteren Aktivitäten bilden Wissenschaft und Forschung. So sollen Studenten im Rahmen wissenschaftlicher Arbeiten schon vorhandene Literatur sammeln und ordnen, und der Öffentlichkeit zugänglich machen. Dabei sollen aber auch Forschungslücken an der Via Claudia aufzeigt und die Koordination und Zusammenarbeit der Archäologen der drei Länder gefördert werden. Archäologische Grabungen sollen weitere Spuren aus der Römerzeit freilegen und weitere Informationen über die Infrastruktur der Römerstraße liefern. Inzwischen durchgeführte Sondierungen durch das Institut für Archäologien haben schon vielversprechende Hinweise dazu gebracht. Leichte infrastrukturelle Maßnahmen wie Hinweistafeln, 3-D Darstellungen oder schematische Rekonstruktionen sollen die Ergebnisse sichtbar und für den Tourismus nutzbar machen.

Dass in diesem Projekt auch die Homepage modernisiert und erweitert werden soll, und dass Mittel für die Bewerbung der Via Claudia sowie sämtlicher Aktivitäten aus diesem Projekt vorgesehen sind, versteht sich von selbst. Ein abschließendes Symposium, in dem die neuen Forschungsergebnisse präsentiert werden sollen, ist in Reutte geplant. HEREDITAS ist ein großes Projekt, das der Via Claudia starke Impulse bringen soll, Tirol die Koordination für den Bereich Wissenschaft und Forschung zuteilt, und die die Gemeinden entlang der Straße aufwertet und stärkt. Dr. med. Walter Stefan Obmann Verein Via Claudia Augusta Tirol Obmann Museumsverein Fließ Sprengelarzt in Fließ

Herzstück des von der EU und vom Land Tirol unterstützten Projektes „HEREDITAS virtual Via Claudia Augusta“ ist aber die virtuelle Rekonstruktion der römischen Kaiserstraße. In diesem Projekt sollen do-

6

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta 2016/2017

Archeologia & Storia Archäologie & Geschichte Foto: tracciato orginale della Via Claudia Augusta a Füssen Foto: Original-Trasse der Via Claudia Augusta bei Füssen 7

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Settore d‘attività / Arbeitsbereich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Das Wissen um die mehrere 1000 Jahre lange Geschichte der Via Claudia Augusta — von den Pfaden der Etrusker, der Römerstraße, der Nachnutzung in Mittelalter und Neuzeit bis heute — ist der thematische Aufhänger der Via Claudia Augusta und somit die Basis für alle anderen Bereiche. Ziel der drei nationalen Vereine Via Claudia Augusta in Bayern, Tirol und Italien sowie ihrer gemeinsamen transnationalen Organisation, VIA CLAUDIA AUGUSTA EWIV TRANSNATIONAL, ist es deshalb, dieses Wissen laufend zu vermehren, aber auch das interessanteste geschichtliche und archäologische Wissen zur Straße so aufzubereiten,

Archäologie & Geschichte Archeologia & Storia

ZIELE • mehr Wissen über die 2000-jährige Geschichte der Via Claudia Augusta • zielgruppen-gerechte Aufbereitung des Wissens für eine breite Öffentlichkeit • una maggiore conoscenza dei 2000 anni di storia della Via Claudia Augusta • conoscenze elaborate per il pubblico avendo come riferimento il gruppo target

OBIETTIVI

obiettivi nel settore archeologia & storia / Ziele im Bereich Archäologie & Geschichte

comprensione, l’ interesse e l’ entusiasmo del più ampio pubblico ... La Via Claudia Augusta rappresenta un fil rouge comune tra le iniziative e le attività nazionali, regionali e comunali finalizzate allo studio e alla rielaborazione della nostra storia rivolta alla popolazione e ai nostri ospiti. Il comune filo conduttore fa delle singole specificità un grande tutt’uno. Esso aiuta così le iniziative e le attività nazionali, regionali e comunali a riscuotere in primo luogo una maggiore attenzione a livello internazionale; motiva, smove le forze lungo il percorso dando loro una direzione comune. Nel corso delle attività attualmente intraprese per la Via Claudia Augusta il sapere archeologico e storico viene diffuso attraverso le regioni ed i Comuni al di là delle Alpi, in direzione nord oppure sud o verso l’Europa ed anche verso il mondo. Dai contenuti studiati e rielaborati le organizzazioni della Via Claudia Augusta ricavano delle interessanti offerte comuni di valenza ultraregionale, con cui a livello internazionale si determina la creazione di valore aggiunto, per le regioni e per le varie località. Le Associazioni nazionali della Via Claudia Augusta ed il GEIE creano con il loro lavoro anche una vetri-

dass es die breite Öffentlichkeit versteht, interessiert, begeistert ... Die Via Claudia Augusta bildet einen gemeinsamen roten Faden zwischen den nationalen, regionalen und kommunalen Initiativen und Aktivitäten zur Erforschung und Aufbereitung unserer Geschichte für die Bevölkerung und unsere Gäste. Der gemeinsame rote Faden macht aus einzelnen Besonderheiten ein großes Ganzes. Er hilft den nationalen, regionalen und kommunalen Initiativen und Aktivitäten somit — vor allem — international mehr Aufmerksamkeit zu finden, motiviert, mobilisiert Kräfte entlang der Route und gibt ihnen eine gemeinsame Richtung. Im Zuge der laufenden Arbeit für die Via Claudia Augusta wird archäologisches und historisches Wissen über die Regionen und Gemeinden über die Alpen — nach Norden bzw. Süden sowie nach Europa und auch in die Welt hinaus getragen. Die Organisationen der Via Claudia Augusta machen aus den erforschten und aufbereiteten Inhalten attraktive überregional bedeutsame, gemeinsame Angebote, mit denen auf internationaler Ebene Wertschöpfung für die Regionen und Orte erzielt wird. Die nationalen Vereine Via Claudia Augusta und die EWIV schaffen mit ihrer Arbeit auch ein international

8

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Le conoscenze sulla storia ultramillenaria della Via Claudia Augusta - dai sentieri degli etruschi, la strada romana, il riutilizzo nel medioevo e nell’età moderna fino ai giorni nostri - sono l’appiglio tematico dell’antica strada romana, fungendo di conseguenza da base per tutti gli altri ambiti. Obiettivo delle tre associazioni nazionali della Via Claudia Augusta in Baviera, Tirolo ed Italia come pure dell’organizzazione transnazionale comune, il GEIE VIA CLAUDIA AUGUSTA TRANSNATIONAL, è quindi il constante ampliamento di tali conoscenze, ma anche la predisposizione delle informazioni storiche ed archeologiche più interessanti riguardo alla via, in modo tale da accendere la


na riconosciuta a livello internazionale, in cui le singole specificità storiche regionali e comunali riscuotono una maggiore attenzione.

beachtetes Schaufenster, in dem einzelne regionale und kommunale geschichtliche Besonderheiten mehr Aufmerksamkeit finden.

Progetto UE HEREDITAS come “propulsore” (con sostegno dai fondi del Programma Interreg Italia-Austria) Accanto agli stimoli correnti, al costante lavoro di messa in rete lungo il percorso e l’incessante attività di marketing sui mercati internazionali, nel 2016 è stato sviluppato, presentato e recentemente autorizzato il progetto UE “Hereditas — la Via Claudia Augusta virtuale”. Esso contribuisce a conferire un ulteriore slancio all’attività già in fase di svolgimento. È quindi una specie di “propulsore” per le attività in ambito archeologico e storico della Via Claudia Au gusta, che ha un ulteriore effetto di sostenibilità. Nucleo del progetto è l’elaborazione digitale delle conoscenze riguardanti i 2000 anni di storia della Via Claudia Augusta per il vasto pubblico, in particolare sotto forma di ricostruzioni 3D, ma anche in forma diversa. Inoltre il nucleo del progetto comprende la realizzazione di una pagina web e di una applicazione per smart phone, per rendere accessibili in maniera ottimale alla popolazione locale ed agli ospiti queste elaborazioni

EU-Projekt HEREDITAS als „Turbo“ (gefördert aus Mitteln des Programms Interreg Italien-Österreich) Zusätzlich zu laufenden Impulsen, permanenter Vernetzungs-Arbeit entlang der Route und stetiger Marketing-Arbeit auf den internationalen Märkten wurde 2016 das EU-Projekt „Hereditas — virtual Via Claudia Augusta“ entwickelt, eingereicht und vor kurzem genehmigt. Es trägt Mittel bei, um dieser laufenden Arbeit zusätzlichen Schwung zu verleihen. Es ist also eine Art „Turbo“ für die archäologische und historische Arbeit der Via Claudia Augusta, der auch nachhaltig weiter wirkt. Kern des Projektes ist die digitale Aufbereitung des interessantesten Wissens zur 2000-jährigen Geschichte der Via Claudia Augusta für die breite Öffentlichkeit, vor allem in Form von 3D-Rekonstruktionen, aber auch in anderer Form. Weiters umfasst der Projekt-Kern die Aufrüstung von Homepage und Smartphone-App, um diese digitalen Aufbereitungen der Bevölkerung und den Gästen optimal zugänglich zu machen — als eine

ricostruzioni in 3D di singoli edifici, insediamenti o perfino di interi paesaggi 3D-Rekonstruktionen von einzelnen Gebäuden, Siedlungen oder sogar ganzen Landschaften

digitali, come una specie di “Museo virtuale” – interessante ed entusiasmante per grandi e piccoli. Interessati ed appassionati potranno inoltre trovare – cercando di saperne di più – altri dati nei musei, leggere testi in merito e trovare tracce della storica via lungo il percorso. Affinché in futuro siano disponibili sempre più conoscenze in merito a questa storia bimillenaria, nel progetto di promozione è prevista anche una raccolta sistematica delle conoscenze esistenti da parte di studenti, una mole di dati che al momento è frammentata in centinaia di fonti in innumerevoli luoghi. Le conoscenze raccolte saranno

Art „virtuelles Museum“, das jung und alt interessiert und begeistert. Die Interessierten und Begeisterten finden dann auch — auf der Suche nach Mehr — verstärkt in Museen, lesen nach und entdecken Zeugnisse der historischen Straße entlang der Route. Damit künftig immer mehr Wissen zur 2000-jährigen Geschichte zur Verfügung steht, ist in dem Förderprojekt auch ein systematisches Zusammentragen des bestehenden Wissens durch Studenten vorgesehen, das momentan auf 100e Quellen und auf viele Orte verteilt ist. Das zusammengetragene Wissen soll in einer Übersicht zusam9

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

mengefasst werden. Weiteres Ziel des Projektes ist es, eine Experten-Gruppe zu formieren, die sich — auch in der Folge — regelmäßig trifft, austauscht und zusammenarbeitet. Zur zeitgemäßen Dokumentation des laufend wachsenden Wissens soll außerdem eine digitales Archiv geschaffen werden. Nicht zuletzt sind im Projekt auch Mittel für die Bewerbung des Kultur-Tourismus an der Via Claudia Augusta vorgesehen.

immagine unitaria / gemeinsames Erscheinungsbild

Ricostruzioni in 3D Per dare alla popolazione locale ed ai nostri ospiti un‘idea di quella che era la Via Claudia Augusta e per poter far rivivere nelle menti la strada che ci unisce, nel progetto Hereditas verranno realizzate soprattutto ricostruzioni in 3D di parti interessanti della Via Claudia Augusta. Con il termine di ricostruzioni in 3D si possono ricreare dei disegni digitali tridimensionali, come quelli che conosciamo anche dall’architettura. Essi rendono possibile osservare una costruzione e/o un paesaggio da prospettive differenti e farsi così un’idea di come dovevano essere. Le ricostruzioni in 3D, realizzate assieme ai Comuni, saranno accessibili sotto forma di “museo virtuale“ sulla piattaforma internet della Via Claudia Augusta, nonché attraverso la app appositamente adattata, anche durante un viaggio e attireranno l’attenzione sui luoghi interessanti dal punto di vista storico, situati nei vari Comuni. Le ricostruzioni in 3D sono a disposizione della Via Claudia Augusta e dei Comuni, ma sono utilizzabili anche per altri fini: sotto forma di immagini statiche per i più svariati tipi di pubblicazioni oppure sotto forma di una carrellata video attraverso le ricostruzioni. Con il software apposito è perfino possibile muoversi liberamente all’interno della ricostruzione in 3D su di uno schermo oppure in un museo o in un ufficio comunale.

3D-Rekonstruktionen Um der Bevölkerung und unseren Gästen eine Vorstellung von der Via Claudia Augusta zu geben und die uns verbindende Straße in den Köpfen wieder auferstehen zu lassen, sollen im Projekt Hereditas vor allem 3D-Rekonstruktionen von interessanten Teilen der Via Claudia Augusta umgesetzt werden. Unter 3D-Rekonstruktionen darf man sich drei-dimensionale digitale Zeichnungen vorstellen, wie man sie auch aus der Architektur kennt. Sie machen es möglich, ein Bauwerk und / oder eine Landschaft aus verschiedenen Perspektiven zu betrachten und sich einen Eindruck davon zu machen. Die gemeinsam mit den Gemeinden umgesetzten 3D-Rekonstruktionen werden als „virtuelles Museum“ über die Internet-Plattform der Via Claudia Augusta und die speziell adaptierte App auch während der Reise zugänglich sein und auf die geschichtlich interessanten Orte in den Gemeinden aufmerksam machen. Die 3D-Rekonstruktionen stehen der Via Claudia Augusta und den Gemeinden aber auch für andere Verwendung zur Verfügung: In Form von statischen Bildern für unterschiedlichste Publikationen oder in Form von einem Video-Streifzug durch die Rekonstruktion. Mit entsprechender Software ist es sogar möglich, sich auf einem Bildschirm — z. B. in einem Museum oder Gemeindeamt — frei durch die 3D-Rekonstruktion zu bewegen.

Progetti Leader integrativi Non tutto quello che è significativo nel settore Archeologia & storia o anche in altri ambiti di lavoro della Via Claudia Augusta può essere realizzato in progetti che comprendono l’intero percorso. Per tale motivo, ad integrazione dei primi, devono essere promossi progetti regionali e locali lungo la via. La

Ergänzende Leader-Projekte Nicht alles, was im Bereich Archäologie & Geschichte bzw. auch in den anderen Arbeits-Bereichen der Via Claudia Augusta sinnvoll ist, kann in Projekten realisiert werden, welche die ganze Route umfassen. Ergänzend sollen deshalb regionale und lokale Projekte entlang der Route initiiert werden. Die Via Claudia Augusta 10

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

poi riunite in un insieme organico. Un ulteriore obiettivo del progetto è quello di formare un gruppo di esperti che si ritrovi regolarmente anche in seguito, si scambi informazioni e collabori. Per documentare puntualmente le sempre crescenti conoscenze dovrà inoltre essere creato un archivio digitale. Non da ultimo nel progetto sono previsti anche i mezzi per la promozione del turismo culturale sulla Via Claudia Augusta.


Via Claudia Augusta contribuisce a far sì che i progetti transnazionali e locali diano vita ad un tutt’uno (vedi schema alla pagina successiva). In questo senso, il fatto che gran parte del percorso transiti attraverso regioni UE –LEADER rappresenta una grande fortuna ed una grande opportunità. Due regioni tra l’altro danno già il buon esempio e nel programma LEADER dell‘UE assieme alla Via Claudia Augusta hanno messo insieme un pacchetto di misure locali per l’ulteriore sviluppo delle infrastrutture turistiche del percorso e per lo sviluppo di momenti esperienziali lungo la via: si tratta della regione “Prealpi e Dolomiti” e della regione “Imst”.

hilft, dass die transnationalen und lokalen Projekte ein gemeinsames Ganzes ergeben (siehe Skizze auf der übernächsten Seite). Ein großes Glück und eine große Chance ist diesbezüglich, dass große Teile der Route durch EU-LEADER-Regionen führt. Zwei Regionen gehen übrigens bereits mit gutem Beispiel voran und haben im EU-Programm LEADER gemeinsam mit der Via Claudia Augusta ein Paket aus lokalen Maßnahmen zur Weiterentwicklung der touristischen Routen-Infrastruktur und zur Entwicklung von Erlebnissen entlang der Route geschnürt — die Region „Prealpi e Dolomiti“ und die Region „Imst“.

Sinergie importanti: L‘archeologia e la storia è la base per tutti gli altri settori d‘attività.

Wichtige Synergien: Die Archäologie und Geschichte ist die Basis für alle anderen Arbeits-Bereiche.

Che apporto possono dare le località e le regioni:

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

• • •

Mettere in contatto con la Via Claudia Augusta archeologi e storici come pure le persone interessate alla storia e all’archeologica Sostegno delle indagini archeologiche e storiche dei Comuni e delle regioni Raccolta e documentazione delle conoscenze archeologiche e storiche e diffusione delle stesse tra gli abitanti del Comune Partecipazione attiva alla realizzazione del „Museo virtuale” nel progetto “HEREDITAS, virtual Via Claudia Augusta”

• • •

Archäologen und Historiker sowie an Geschichte und Archäologie Interessierte mit der Via Claudia Augusta in Kontakt bringen Förderung der archäologischen und geschichtlichen Erforschung der Gemeinde und Region Sammeln, Dokumentation des archäologischen und geschichtlichen Wissens und Vermittlung an die Gemeindebürger Aktive Teilnahme an der Verwirklichung des „virtuellen Museums“ im EU-Projekt „HEREDITAS, virtual Via Claudia Augusta“

Progetto Interreg-Italia-Austria approvato / Museum“ Genehmigtes Interreg-Italien-Österreich-Projekt virtual Via Claudia Augusta“ Projekt „virtuelles / progetto„Hereditas, „museo virtuale“

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Grundlage / base

Kern / cuore attraktive, verständliche und eindrucksvolle Aufbereitung interessanten1 historischen Wissens

Weiterentwickeln der Via Claudia Augusta Medien (Homepage, App) zur optimalen Präsentation

Markt / mercato

ulteriore sviluppo dei media (sito, app) della Via Claudia Augusta per la presentazione ottimale wächst permanent cresce costantemente

elaborare conoscenze storiche interessanti1 in un modo comprensibile, d’effetto Beginn eines permanenten Prozesses inizio di un processo permanente

Konzept + (trans)nationale Koordination / concetto + coordinamento (trans)nazionale 1

scelta condivisa degli esperti dei settori archeologia & storia, cultura & educazione, turismo, … / gem. Entscheidung der Experten aus Archäologie & Geschichte, Kultur & Bildung, Tourismus, ...

11

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

Diversi fondi a disposizione lungo la Via Claudia Augusta / verschiedene Fördermöglichkeiten entlang der Via Claudia Augusta

Leader Wittelsbacher Land

Fondi Bruxelles Fonds Brüssel

Alpine Space Bayern + Tirol + Italien

Leader Auerbergland Pfaffenwinkel

Euregio Via Salina Leader Interreg Ostallgäu Österreich Deutschland Leader / Bayern Imst

Leader Außerfern

Ostallgäu + Tirol

Terra Rätica

Leader Landeck Leader Vinschgau Val Venosta

Euregio Tirol Südtirol Alto-Adige Trentino

Interreg Italia Österreich Tirol + Südtirol / Alto Adige + Belluno + Treviso

Leader Piana Rotaliana

Leader Valsugana Leader Prealpi Dolomiti Leader Valpolicella Leader Alta Baldo Lessinia Marca Leader Oltrepò Mantovano

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Interazione dei progetti transnazionali e locali / Zusammenspiel von transnationalen und lokalen Projekten

progetti LEADER locali Germania Deutschland

Austria Österreich

Italia Italien

progetti LEADER locali

lokale LEADER-Projekte

lokale LEADER-Projekte

progetti LEADER locali

progetti LEADER locali

lokale LEADER-Projekte

lokale LEADER-Projekte

progetti LEADER locali

progetti LEADER locali

lokale LEADER-Projekte

lokale LEADER-Projekte

12

augusta imperiale kaiserlich

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Archeologia & Storia / Archäologie & Geschichte

Leader Begegnungsland Lech-Wertach


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol — Archäologie & Geschichte

Arbeitsgemeinschafts-Bericht in dem vor allem Funde aus der römischen und vorrömischen Zeit ausgestellt werden können. 2017 bzw. 2018 ist ein Symposium „Via Claudia“ mit Wissenschaftler aus Deutschland, Italien und Österreich geplant. Dieses könnte zeitgleich mit den geplanten Ausgrabungen in Reutte bzw. im Rahmen der für 2018 geplanten Archäologieausstellung im Museum, im Grünen Haus in Reutte, durchgeführt werden. In Zusammenarbeit mit der Universität Innsbruck

Am 4. März 2016 fand ein erstes Treffen der Tiroler Arbeitsgemeinschaft Archäologie und Geschichte im Museum im Grünen Haus in Reutte statt. Anwesend waren Barbara Kainrath (Universität Innsbruck/Wien), Gerald Grabherr (Universität Innsbruck), Ulrich Kößler (Museum Grünes Haus), Bernd Schwaiger (Imst), Ronald Petrini (Geschäftsführer Tourismusverband Reutte), Christoph Tschaikner (Verein Via Claudia Tirol - AG Gastlichkeit) und Klaus Wankmiller (Verein Via Claudia Tirol / Museum Grünes Haus).

Klaus Wankmiller.

Die Via Claudia bei Breitenwang bzw. Pinswang.

Zunächst wurden neue archäologische Aktivitäten für die kommenden Jahre festgelegt: • Eine geomagnetische Untersuchung eines Straßenstücks bei Dormitz / Bezirk Imst. • Eine geomagnetische Untersuchung einer möglichen Straßenstation vor der Dekanatspfarrkirche in Breitenwang / Bezirk Reutte (siehe Bild 1). • Archäologische Ausgrabungen einer vermuteten Siedlung an der Via Claudia Augusta, zwischen Ehrenberg und der Waldrast, nahe Reutte / Bezirk Reutte. Außerdem sollen einige Abschnitte der Via Claudia sichtbar gemacht werden (z. B. am Stiglberg bei Pinswang (Bild 2), an der Straße durch das Lermooser Becken und am Straßenabgang, unterhalb der Ehrenberger Klause). Auch auf der Fernpassroute soll es einen entsprechenden Hinweis geben, da dort jährlich tausende Pkw’s entlang der alten Trasse der Römerstraße fahren. Mittels eines Interreg-Projektes können archäologische Stätten, Siedlungen, Brücken und Straßenabschnitte an der Via Claudia digital rekonstruiert werden und virtuell abrufbar sein. Diese Rekonstruktionen können dann auch von den Gemeinden genutzt werden (Homepage, Museen …). In Imst ist schon seit längerer Zeit ein Museumsneubzw. –erweiterungsbau (Ballhausmuseum?) geplant,

(Gerald Grabherr) soll eine Diplomarbeit mit einer kompletten Bibliografie zur Via Claudia angeregt werden. Möglich wäre auch, dass dies durch mehrere Arbeiten in den drei Ländern entlang der Via Claudia realisiert werden könnte. In den letzten Jahren erschienen auch mehrere Publikationen mit archäologischen Themen, in der Reihe „IKARUS“ (Innsbrucker-Klassische-Archäologie-Universitätsschriften) und Extra Verren (Jahrbuch des Museumsvereins des Bezirkes Reutte). Diese zeigen, dass die Forschung an der Via Claudia immer neue Hinweise auf die Römerstraße liefert. Klaus Wankmiller Vorstand Verein Via Claudia Augusta Tirol Leiter Tiroler Arbeitsgemeinschaft Archäologie & Geschichte

13

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol — Archäologie & Geschichte

Der Fernpass und seine drei Wege Das Besondere am Fernpass: Es gibt ihn erst seit rund 4.000 Jahren, seit einem sehr großen Bergsturz. Dieser sperrte das auf einer Meereshöhe von rund 930 m gelegene Tal, durchflossen vom Fluss „Loisach“, bis auf eine Höhe von 1212 m.

„Pyr“ (wie „Pyromane“), ab. Zweiter Weg: Im Jahr 1543 wurde eine neue Straße entlang des Westhangs angelegt. Den Bereich zwischen dem nachts versperrten Tor der Zollstation Fernstein und dem Tor der Burg Ernberg (bei Reutte), nennt man noch heute „Zwischentoren“. Die an der Südrampe etwas weniger steile Neuanlage der Straße erfolgte im Zusammenhang mit dem Verkauf des in Hall in Tirol gewonnenen Salzes, das über Bregenz in die Schweiz und in die österreichischen Gebiete im heutigen Baden-Würtemberg transportiert wurde. Das Salz wurde nicht etwa bloß zum Würzen von Speisen, sondern – damals viel wichtiger – zum Haltbarmachen von Lebensmitteln (und in der Schweiz zum Herstellen von Käse) benötigt. Dabei dauerte der Transport über den Fernpass nach Bregenz, um einen Tag kürzer als ein Transport über den viel höheren Arlbergpass (1800 m), der im Winter oft überhaupt nicht passierbar war. Dritter Weg: Im Jahr 1856 wurde die heute noch in Verwendung stehende Straße über den Fernpass angelegt, mit gleichmäßiger Steigung, wie eine Eisenbahntrasse,

Erster Weg: Zu Zeiten des Kaisers Claudius, im Jahr 46 n. Chr., bauten die Römer den bestehenden Weg über den Pass aus und durchquerten dabei auf quergelegten Baumstämmen das Lermooser Moor. Diese rund 530 Kilometer lange Straßenverbindung durch die Alpen verlief im Tal westlich des Fernsteinsees und des Samerangersees, weiter zum östlichsten Bereich des Bergsturzes, und führte entlang des Weißensees weiter nach Lermoos und weiter. Diese von uns „Via Claudia Augusta“ genannte Straße war mehr als zwei Meter breit. Der Weg war so steil, dass schwere Lasten nicht mit Fuhrwerken über den Pass gefahren werden konnten, sondern abgeladen und von Pferden und Maultieren über den Pass getragen, „gesäumt“ werden mussten. Daran erinnert noch die deutsche Bezeichnung „Samer-Anger-See“, weil auch noch die mittelalterlichen Transporteure offen-

Dr. Wolfgang Besler.

Der zweite Weg über den Fernpass (1543).

erstmals mit einer Kehre. Vorher war die Anlage von Kehren möglichst vermieden worden, weil in den Kehren für Fuhrwerksgespanne die Gefahr des Umkippens bestand. Von diesen drei Wegen über den Fernpass ist von der Via Claudia Augusta im Bereich der Südrampe, oberhalb der heutigen Fernpassstraße, die Trassierung noch deutlich erkennbar, im unteren Bereich jedoch verschüttet. Der als Geh- und Radweg ausgebaute mittelalterliche Weg und die Fernpassstraße münden auf Passhöhe im westlichsten Bereich des Bergsturzes ineinander.

bar an diesem See die Waren von einem Fuhrwerk auf Tragtiere umluden. Im östlichen Bereich des Bergsturzes, beim sogenannten „Losfeuer“ (laut „Verzeichnis der Kreydenfeuer in der Fürstlichen Grafschaft Tyrol“ aus dem Jahr 1678: der „Alte Fern“), von welchem aus in Kriegszeiten Feuerzeichen an die nächsten Feuerstellen in „Piberwier“ bzw. „Teges oder Schmelzhütten“ weiterzuleiten waren, befindet sich heutzutage ein weithin sichtbarer Strommasten, auf Passhöhe. Vielleicht leitet sich wegen der besonderen Eignung dieser Stelle zur Weiterleitung von Feuerzeichen der Name „Fern-Pass“ gleich wie der Name Pyrn-Pass und andere mit dem Wort „Bern-“ versehene Alpenpässe (Bernina, Bernardino, St Bernhard) vom indo-europäischen Wort für Feuer,

Dr. Wolfgang Besler Richter in Imst

14

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta 2016/2017

cultura & educazione Kultur & Bildung Foto: opera di Raimund Prionth Foto: Werk von Raimund Prinoth 15

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Settore d‘attività / Arbeitsbereich

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Nel progetto Interreg-IIIB-Spazio-Alpino 2003 - 2005 i partner situati lungo l’intero percorso si sono uniti nell’intento di far rivivere la strada storica come “asse culturale europeo”. Le associazioni nazionali Via Claudia Augusta Baviera, Tirolo ed Italia nonché la loro organizzazione transnazionale europea, il GEIE VIA CLAUDIA AUGUSTA TRANSNATIONAL continuano a sviluppare ulteriormente l’asse culturale tra il nord ed il sud dell’Europa. Tale asse, che si sta rafforzando sempre più, offre un interessante punto di riferimento per realizzare delle proposte in tutti i settori culturali (musei & monumenti, arte, musica, ...) nonché contenuti interessanti in grado di creare identità in tutti gli ambiti formativi. Le organizzazioni della Via Claudia Augusta non solo stanno sviluppando l’ “asse culturale europeo” come spunto interessante per l’attività culturale e formativa a livello locale: esse promuovono e coordinano anche

Wirtschaft & Landwirtschaft economia & agricoltura

Im Interreg-IIIB-Alpenraum-Projekt 2003 - 2005 haben sich die Partner entlang der ganzen Route darauf geeinigt, die historische Route als „Europas Kulturachse“ zu beleben. Die nationalen Vereine Via Claudia Augusta in Bayern, Tirol und Italien sowie ihre gemeinsame transnationale Organisation, VIA CLAUDIA AUGUSTA EWIV TRANSNATIONAL entwickeln die Kulturachse zwischen dem Norden und Süden Europas laufend weiter. Die mehr und mehr an Stärke gewinnende Kultur-Achse bietet einen interessanten Aufhänger für das Schaffen in allen Kultur-Bereichen (Museum & Monumente, Kunst, Musik, ...) und interessante, identitätsstiftende Inhalte für alle Bildungsbereiche. Die Organisationen der Via Claudia Augusta entwickeln nicht nur „Europas Kulturachse“ als interessanten Aufhänger für die Kultur- und Bildungs-Arbeit vor Ort, sie fördern und koordinieren auch die Be-

ZIELE

• Förderung des wirtschaftlichen Austausches entlang der Via Claudia Augusta • Nutzung der Via Claudia Augusta, um Produkte auch über die Route hinaus zu bewerben • promozione dello scambio economico lungo la Via Claudia Augusta • Via Claudia Augusta quale strumento di promozione per i prodotti anche fuori del corridoio

OBIETTIVI obiettivi nel settore cultura & formazione / Ziele im Bereich Kultur & Bildung

l’incontro, lo scambio e la collaborazione di istituzioni nazionali, regionali e comunali nonché degli operatori nel settore della cultura e della formazione. Laddove la crescente linea di collegamento culturale attraverso l’Europa viene ripresa ed utilizzata, essa conferisce all’attività culturale e formativa nazionale, regionale e comunale un’ulteriore dimensione/importanza internazionale, una comune identificazione lungo il percorso che costituisce un legame a livello europeo, avviando le attività, motivandole, tracciandone la direzione e dando loro forza. Le 3 associazioni nazionali ed il GEIE Via Claudia Augusta Transnational utilizzano l’asse culturale che è in fase di ampliamento per dare notizia delle specificità culturali delle regioni e dei Comuni a nord e a sud delle Alpi nonché diffonderle in Europa e nel resto del mondo. La Via Claudia Augusta trasforma le singole specificità

gegnung, den Austausch und die Zusammenarbeit von nationalen, regionalen und kommunalen Institutionen und Akteuren in Kultur und Bildung. Wo die wachsende kulturelle Verbindungslinie quer durch Europa aufgegriffen und genutzt wird, gibt sie der nationalen, regionalen und kommunalen Kultur- und Bildungs-Arbeit eine zusätzliche internationale Dimension/Bedeutung, eine gemeinsame europa-verbindende Identifikation entlang der Route, mobilisiert, motiviert und gibt der Arbeit Richtung sowie Kraft. Die drei nationalen Vereine und die EWIV Via Claudia Augusta Transnational nutzen die wachsende Kultur-Achse um die Kunde von kulturelle Besonderheiten der Regionen und Gemeinden über die Alpen nach Norden bzw. Süden zu tragen bzw. nach Europa und in die Welt hinaus. Die Via Claudia Augusta macht aus einzelnen kulturellen

16

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung


culturali e le singole offerte in proposte comuni, con cui si moltiplicano le opportunità di attirare l’attenzione sulla scena internazionale riuscendo così a creare un valore culturale aggiunto per le regioni e le località.

Besonderheiten und Angeboten gemeinsame Angebote, mit welchen sich die Chance erhöht, auf der internationalen Bühne Aufmerksamkeit zu finden und kulturelle Wertschöpfung für die Regionen und Orte zu erzielen.

Un progetto UE come eventuale propulsore Ad integrazione degli stimoli in atto, all’incessante attività di messa in rete e di comunicazione sui mercati internazionali, è stato sviluppato un progetto UE per il settore Cultura e formazione che intensifica ulteriormente questa attività e che fornirà i mezzi a tale scopo: per stimolare l’attività culturale sul tema della Via Claudia Augusta, per intensificare la collaborazione tra le istituzioni e gli operatori della cultura e della formazione, per sviluppare delle proposte e delle iniziative transnazionali comuni facendole quindi conoscere a livello internazionale. L’attività, indipendentemente dall‘aggiudicazione del progetto UE (indipendentemente dal propulsore), verrà proseguita e intensificata in maniera continuativa.

Ein EU-Projekt als eventueller Turbo Zusätzlich zu laufenden Impulsen, permanenter Vernetzungs-Arbeit und Kommunikation auf den internationalen Märkten wurde ein EU-Projekt für den Bereich Kultur & Bildung entwickelt, das diese Arbeit noch intensivieren und Mittel dafür beitragen soll — für Impulse zur kulturellen Arbeit mit dem Thema Via Claudia Augusta, zur Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen Institutionen und Akteuren in Kultur und Bildung, für die Entwicklung gemeinsamer trans-nationaler Angebote und Initiativen und deren Bekanntmachung auf internationaler Ebene. Die Arbeit wird aber unabhängig vom Zuschlag für das EU-Projekt (unabhängig vom Turbo) laufend konsequent fortgesetzt und intensiviert.

musei e monumenti / Museen und Monumente

esposizione intinerante /Wanderausstellung „Incontri D‘Arte“

Opera sinfonica monumentale / Monumentalwerk „Via Claudia Augusta“. Synfonisches Monumental-Werk „Via Claudia Augusta“.

Lavori degli scolari della scuola elementare „Via Claudia Augusta“ a Igling. Schülerarbeiten der Volksschule „Via Claudia Augusta“ in Igling.

“Vie culturali del Consiglio d‘Europa” La Via Claudia Augusta ha valutato la partecipazione alla cooperazione “Itinerari culturali del Consiglio d’Europa”. Si tratta di una cooperazione a livello europeo tra strade tematiche culturali con sede a Strasburgo. Gli itinerari culturali del Consiglio d’Europa sono l’unica cooperazione per la promozione di percorsi culturali in tutt’Europa e rappresentano anche una specie di tutela degli interessi dei loro gestori a livello europeo. Da un esame attento è risultato che la Via Claudia Augusta soddisfa tutti i criteri per la partecipazione a tale cooperazione e quindi si dovrebbe solamente fare domanda di inserimento. Questo aumenterà le possibilità di accedere ai fondi UE, in particolare a quelli che vengono amministrati direttamente a Bruxelles. Si potrebbe inviare all’incontro annuale delle strade culturali europee

„Kulturwege des Europarates“ Die Via Claudia Augusta hat ein Mitwirken bei der Kooperation „Kulturwege des Europarates“ geprüft. Dabei handelt es sich um eine europaweite Kooperation von kulturellen Themenwegen mit Sitz in Strassbourg. Die Kulturwege des Europarates sind die einzige europaweite Kooperation zur Förderung von Kulturrouten und sind auch eine Art Interessenvertretung ihrer Betreiber auf europäischer Ebene. Eine eingehende Prüfung hat ergeben, dass die Via Claudia Augusta alle Kriterien für eine Teilnahme an der Kooperation erfüllt und somit lediglich die Mitgliedschaft beantragen müsste. Diese erhöht die Chancen an EU-Mittel zu gelangen, vor allem an EU-Mittel, die direkt in Brüssel verwaltet werden. Das jährliche Treffen der europäischen Kulturstraßen könnte mit je einem Vertreter 17

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

des Kultur-Bereiches der drei Länder und einem Vertreter der Via Claudia Augusta EWIV beschickt werden, die dabei europaweite Kontakte knüpfen und die gemeinsame Teilnahme auch für ein transnationalen Arbeits-Treffen der Via Claudia Augusta Kultur nutzen. „Europas Kulturachse“, wie sich die Via Claudia Augusta entsprechend dem Übereinkommen der Partner im Interreg-IIIB-Alpenraum-Projekt, nennt, sollte in dieser einzigen Kooperation der Kulturstraßen Europas nicht fehlen.

Incontro annuale degli itinerari culturali del Consiglio d‘Europa / jährliches Treffen der Kulturwege des Europarates

Welterbe der UNESCO Die Via Claudia Augusta hat die Chancen und Voraussetzungen einer Aufnahme in die Liste des Welterbes der UNESCO eingehend geprüft. Die Idee ist, den Status eines immateriellen Welterbes anzustreben, das aus all dem besteht, was die wichtige Verbindungs-Achse über die Jahrtausende mit geformt und geprägt hat: Regionen, Zeiten, Menschen und ihre Kulturen. Dies entspricht der im Interreg-IIIB-Alpenraum-Programm von allen Partnern, entlang der Route gemeinsam erarbeiteten und fixierten Grundphilosophie, hinter der Wiederbelebung der alten Straße. In die Liste der UNESCO aufgenommen zu werden, ist ein weltweit bekanntes und wichtiges Prädikat für die Besonderheit und Bedeutung kulturellen Erbes. Eine deutsche Studie kommt bspw. zum Ergebnis, dass über 20 % aller Touristen, die nach Deutschland reisen, Welterbe der UNESCO besichtigen. Allein die Kandidatur bringt viel Aufmerksamkeit. Mit der Anerkennung der Via Claudia Augusta wären alle von der Route durchquerten Orte und Gebiete Weltkulturerbe. Der UNESCO vorschlagen müsste die Via Claudia Augusta einer der drei Staaten, welche die historische Route verbindet. Ob Italien, Deutschland oder Österreich diesen Vorschlag macht und ob er von der UNESCO angenommen wird, hängt nicht zuletzt auch davon ab, ob es bereits (viel) vergleichbares Welterbe gibt. Die Liste des Welterbes der UNESCO ist lang. In der Liste sind aber derzeit

Patrimonio dell‘umanità dell‘UNESCO La Via Claudia Augusta ha esaminato accuratamente le opportunità e le premesse per essere accolta nell’elenco del patrimonio dell’umanità dell‘UNESCO. L’idea è di aspirare allo status di patrimonio immateriale, che consiste in tutto quello che questo importante asse di collegamento ha contribuito a formare e su cui ha lasciato il proprio segno: regioni, epoche, persone e le loro culture. Ciò corrisponde alla filosofia di base comune elaborata e fissata nell’ambito del programma dell’Interreg-IIIB–Spazio-Alpino da tutti i partner lungo il percorso che sta dietro alla rinascita dell’antica strada. Essere accolti nell’elenco dell‘UNESCO è un importante riconoscimento, noto in tutto il mondo, della peculiarità e l’importanza di un patrimonio culturale. Da uno studio tedesco si evince ad esempio che oltre il 20 % di tutti i turisti che si recano in Germania visita siti UNESCO. Già la candidatura stessa suscita grande attenzione. Con il riconoscimento della Via Claudia Augusta tutte le località e le zone attraversate dal percorso diventerebbero patrimonio culturale dell’umanità. A proporre la Via Claudia Augusta all’Unesco dovrebbe essere uno dei tre Stati uniti dallo storico percorso. Che sia l’Italia, la Germania o l’Austria a fare la proposta e se questa verrà accettata dall’UNESCO dipende non da ultimo anche dal fatto che esita già un patrimonio dell’umanità (altamente) comparabile. L’elenco dei beni UNESCO è lungo. Attualmente però nella lista si trovano ben po18

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

un rappresentante del settore culturale per ciascuno dei tre Paesi ed un rappresentante del GEIE Via Claudia Augusta, che in quest’occasione potrebbero allacciare dei contatti con tutt’Europa sfruttando l’occasione anche per un incontro di lavoro transnazionale della Via Claudia Augusta cultura. “L’asse culturale europeo“ come è detta la Via Claudia Augusta, secondo quanto stabilito tra partner nel progetto Interreg-IIIB-Spazio-Alpino, non può mancare in questa cooperazione unica tra strade culturali europee.


Via Claudia Augusta 2016/2017

kaum Routen zu finden und die Seidenstraße, die Andenstraße und der Jakobsweg verbinden andere Teile der Welt bzw. sind ganz anders gelagert. Die Chancen vorgeschlagen und akzeptiert zu werden sind also gut. Die besten Chancen auf eine positive Entscheidung der UNESCO hätte vermutlich Österreich, das unter den drei Staaten bisher am wenigsten Welterbe hat. Im Bundesland Tirol, durch das die Via Claudia Augusta

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

che strade e la Via della seta, la Strada delle Ande e il Cammino di Santiago uniscono altre parti del mondo o sono di un tipo del tutto diverso. Le possibilità che la via venga proposta ed accettata sono quindi buone. Le migliori opportunità relativamente ad una scelta positiva le avrebbe probabilmente l’Austria, quello tra i tre Stati che vanta finora il minor numero di beni patrimonio dell’umanità. Tra l’altro in Tirolo, attraversato dalla Via Claudia

26 nuove iscrizioni nella lista dell‘UNESCO / 26 neue Einträge in die UNESCO-Liste

Augusta, non c’è n’è attualmente nessuno. Limitazioni come nel caso dei beni materiali per il patrimonio immateriale non ce ne sono e gli investimenti fino alla decisione riguardante l’accettazione ed il rischio di non essere accettati sono contenuti. Sono necessari un dossier ben documentato ed il processo decisionale in uno dei tre Paesi che poi prende ufficialmente contatto al massimo livello con gli altri due Paesi. Lungo il percorso ci sono alcuni significativi siti patrimonio mondiale: il santuario di Wies, le Dolomiti, Venezia e la laguna, Verona. Sono in corso anche altre procedure di candidatura: il sistema idrico di Augusta, le Terre del Prosecco. Ne risulta un certo know how. Quindi ben poco parla contro e molto parla a favore perché la Via Claudia Augusta si impegni per essere inserita nell’elenco del patrimonio del’umanità dell’UNESCO.

führt, gibt es übrigens derzeit kein einziges Welterbe. Einschränkungen wie bei materiellen Welterbe gibt es bei immateriellem Welterbe nicht und der Aufwand bis zur Entscheidung über die Anerkennung und das Risiko nicht akzeptiert zu werden halten sich im Rahmen. Notwendig sind ein fundiertes Dossier und der Entscheidungsprozess in einem der drei Länder, das dann auf höchster Ebene mit den zwei anderen Ländern offiziell Kontakt aufnimmt. Entlang der Route gibt es einiges an Welterbe: die Wieskirche, die Dolomiten, Venedig und die Lagune, Verona. Es sind auch Bewerbungsverfahren im Laufen: Augsburger Wasserwirtschaft, Prosecco-Gebiet. Daraus resultiert einiges an Know-how. Es spricht also wenig dagegen und viel dafür, dass sich die Via Claudia Augusta um die Aufnahme in die Liste des Welterbes der UNESCO bemüht. 19

augusta imperiale kaiserlich


Sinergie importanti: La cultura coinvolge la popolazione nell’utilizzo di tutti i settori della Via Claudia Augusta e funge da base per il turismo e l’economia & l’agricoltura

Wichtige Synergien: Die Kultur involviert die Bevölkerung zum Nutzen aller Bereiche in die Via Claudia Augusta und ist eine Basis für Tourismus und Wirtschaft & Landwirtschaft.

Mostra itinerante nelle scuole Nell’ambito di una cooperazione Leader tra la Regione Prealpi & Dolomiti ed Imst verrà realizzata una mostra itinerante per le scuole elementari e medie, che si sposterà da una scuola all’altra con il fine di suscitare l’interesse e l’entusiasmo dei bambini e attraverso di loro anche quello degli adulti.

Ausstellung wandert durch die Schulen Im Rahmen einer Leader-Kooperation zwischen der Region Prealpi & Dolomiti und Imst soll eine Wanderausstellung für Volks- und mittlere Schulen entstehen, die von Schule zu Schule wandert und die Kinder, aber auch über die Kinder die Erwachsenen interessiert und begeistert.

Che apporto possono dare le località e le regioni:

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

• •

Kultur- und Bildungs-Institutionen bzw. -Akteure mit der Via Claudia Augusta in Kontakt bringen Impulse, damit Akteure im Bereich Museen & Monumente, Musik, Kunst, ... die uns verbindende Geschichte in ihr kulturelles Schaffen einfließen lassen

Progetto nel programma „Europa Creativa“ della CE / Projekt im eEU-Programm Collegamenti fra epoche culture d‘Europa„Kreatives Europa“

Pontes Via Claudia Augusta: Verbindung von Zeiten und Kulturen Europas 2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

musei & monumenti (leading partners: Römisches Museum Augsburg, historischer Verein Landsberg) Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

mettere in contatto le istituzioni nonché gli operatori della cultura e della formazione con la Via Claudia Augusta incoraggiare gli operatori nel settore musei & monumenti, musica, arte, ... affinché integrino nella loro attività creativa la storia che ci unisce

presentazione congiunta innovativa / innovative gemeinsame Präsentation

8 – 12 mostre temporanee col tema comune Via Claudia Augusta, che in seguito vengono scambiate tra località/ 8 – 12 Sonderausstellungen mit dem gem. Thema Via Claudia Augusta, die in der Folge zw. den Orten getauscht werden

arte (leading partners: GAL Prealpi e Dolomiti, Arte Sella, Comune di Lamon mostra itinerante di artisti da località lungo l‘intero percorso / Wanderausstellung von Künstlern aus Orten entlang der Route

strada del land art (tra una località e l‘altra) e dei mosaici (nei centri urbani) / Straße der Land Art (zwischen den Orten) und der Mosaike (in den Ortszentren)

musica (leading partner: orchestra sinfonica di strumenti a fiato della città di Landeck) tournee di un ensemble che suona musica romana antica / Tournee eines Ensembles, das römische Musik macht

simposio sulla musica con riferimento ai territori e alle epoche / Symposium der Musik mit Verbindungen zu Gegenden und Epochen

festival della musica con riferimento ai territori e alle epoche / Festival der Musik mit Verbindungen zu Gegenden und Epochen

obbiettivi: interessare e mobilitare gli attori di tutti gli ambiti culturali lungo tutto il percorso per la Via Claudia Augusta; offerte culturali comuni che integrano tutto il percorso e trovano interesse internazionale; collaborazione e scambio culturale lungo il percorso; sviluppo di pubblico e nuovi mercati; esperienze e contatti internazionali; entrate nell‘ambito della cultura; lavoro nella cultura Ziele: Interessieren und Mobilisieren der Akteure aus allen Kulturbereichen entlang der gesamten Route für die Via Claudia Augusta; gemeinsame Kulturangebote; die die ganze Route integrieren und international Interesse finden; Zusammenarbeit und Kulturaustausch entlang der Route; Publikums- und Markt-Entwicklung; internationale Erfahrungen und Kontakte; Einnahmen im Kulturbereich; Arbeit im Kulturbereich

20

augusta imperiale kaiserlich

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Cultura & Formazione / Kultur & Bildung

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol — Kultur & Bildung

ARGE Kultur — Kunst und Bildung, entlang der Via Claudia Augusta Viele Menschen bewegen sich auf der Via Claudia Augusta und durchqueren Europa von der bayrischen Donau über die Alpen bis an die Adria. Mit dem Rad, dem Auto oder zu Fuß, entdecken wir entlang der historischen Route verschiedene Länder und Regionen, Menschen und Kulturen. So wird die alte römische Kaiserstraße eine „Europäische Kulturachse“, auf der wir durch die Archäologie in die Zeitgeschichte eintauchen können. Kulturangebote entlang der Themenroute Via Claudia

Eva Lunger.

lang der Route und seinen generellen Einfluss auf die Entwicklung der Regionen und Orte widmen. Der Verein Via Claudia Augusta Tirol ist an der Beteiligung der Wanderausstellung sehr interessiert, so waren die erste und zweite Ausstellung auch bei uns in Tirol zu sehen und es beteiligten sich Künstler aus den Bezirken Landeck, Imst und Reutte. Wir werden im Jahr 2017 gemeinsam mit Künstlern interessante Möglichkeiten für dem Raum Tirol erarbeiten,

Die 2. Wanderausstellung „Incontri D‘Arte“ zum Thema „Fass“ zu Gast in Fließ.

Augusta laden zum Eintauchen in Kulturgeschichte von 2000 Jahren ein, und wir wollen mit Projekten im Bereich der Kunst von heute und Bildungs- und Schulprojekten ein vernetztes Europa Realität werden lassen.

Ausstellungsorte in den Bezirken Landeck, Imst und Reutte suchen, und Künstler und Künstlerinnen aus den verschiedenen Sparten der bildenden Kunst einladen, an dieser internationalen Wanderausstellung teilzunehmen. An speziellen Plätzen soll es ein „Startfest“ geben, wo römische Geschichte näher gebracht wird und wo zu einem speziellen Thema eine Wanderausstellung namhafter Künstler beginnen wird. Besondere Orte – besondere Künstler und Künstlerinnen – und ein besonderes Publikum. Entweder gehen die Werke auf eine Reise quer durch Europa oder wir bringen die „Kulturreisenden“ an diese besonderen „Kunstorte“ hin. Gemeinsam mit der Gruppe um Dott. Arch. Bruno Pedri aus Salurn und Raimund Prinoth aus Bozen wollen wir die Via Claudia Augusta durch Kunst und Kunstinteressierte wieder entdecken.

Kunst an der VCA in Tirol Incontri D’Arte/Kunsttreff 2014 – 2046 Vom 26. November bis 11. Dezember 2016 fand die dritte Ausgabe der Wanderausstellung Incontri D’Arte in Mezzocorona statt. Die ersten zwei Ausstellungen wurden auf Reise durch die Gemeinden entlang der Via Claudia Augusta, von der deutschen Donau bis nach Altino bei Venedig und Ostiglia am Po geschickt. So beinhaltete die zweite Ausstellung das Thema „Das Fass“ und von den 25 Künstlern, die in verschiedenen Orten entlang der gesamten Via Claudia Augusta leben und arbeiten, wurde zum einen das Thema so ausgedrückt, dass der Transport der Güter gezeigt wurde, aber auch der Kulturaustausch in unterschiedlichsten Formen. Aufbauend auf den neuerlichen Erfolg der zweiten Auflage strebten das Consorzio Turistico Piana Rotaliana Königsberg, die Talgemeinschaft Rotaliana Königsberg, die Cooperativa Dirò und die Associazione Culturale PianaRotaliana — in enger Abstimmung und Zusammenarbeit mit den Organisationen der Via Claudia Augusta — eine dritte Ausgabe an. Ihr Thema „Vom Heidentum zum Christentum“ sollte sich dem religiösen Wandel ent-

Bildung – Schulen Wir bringen die VCA in die Schulen Wir wollen Angebote für VS und NMS erarbeiten, um die VCA vorzustellen. Sicher werden wir „Römer“ heute auf die VCA Tirol schicken, damit sie den Kindern erzählen und vorführen können, wie unser Land, die Straße, die Siedlungen entlang der Straße vor ca. 2000 Jahren ausgesehen haben und was die Reisenden alles erlebt haben. Wie haben die Menschen damals gelebt, was

21

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Die Via Claudia Augusta plant zu den Kindern in die Schulen zu kommen und die Kinder in die Museen an der Via Claudia Augusta einzuladen.

hat man gegessen, getrunken, wie ist man gereist, wie hat man gewohnt? Wie war dies bei den Römern, in der Römerzeit bei uns und wie hat sich das Leben bis heute verändert – in Italien und Österreich? Was hat die Via Claudia Augusta in unserer Region bewirkt? Ist sie vergleichbar mit dem Tourismus von heute?

Wir holen Schüler, Kinder und Familien auf die VCA Wir wollen Lehrer motivieren, ihre heimatkundlichen Ausflüge mit ihren Schülern auf und entlang der VCA zu machen. Gerne begleiten wir sie dabei ( Möglichkeiten von kleinen archäologischen Exkursionen, Treffen mit Römergruppen….) Wir könnten heimatkundliche Ausflüge von Schulen begleiten und Möglichkeiten des erlebten Sachunterrichts anbieten, z.B. laden in Imst TVB und Schulinspektor Schüler der 3. und 4. Klasse VS des gesamten Bezirkes ein, ihren Heimatort, ihren Bezirk und die Bezirkshauptstadt kennenzulernen. Dieser interessante Ansatz wäre für alle Bezirke entlang der VCA interessant und nachahmenswert. Eine Journalistin machte sich mit 11-jährigen Kindern auf die Reise entlang der VCA. Was bietet diese Reise für neugierige, entdeckungsfreudige Kinder? Gibt es Überraschungen, Abenteuer? Könnte man andere Familien auch teilhaben lassen an dem Erlebten, Entdeckten?

Wiederbelebung des Projektes „Unterrichtsideen zum Thema VCA/Römerzeit“ Unter der Projektleitung von Prof. Ing. Mag. Josef Vögele haben sich an der Kirchlich Pädagogischen Hochschule Edith Stein in Stams mit Unterstützung des Vereins VCA Tirol, Studenten Gedanken zur Via Claudia Augusta gemacht und sich die Frage gestellt: „Wie kann man dieses Thema kindergerecht aufbereiten?“. Es wurde ein Projekt über die Römerzeit erarbeitet, das Unterrichtseinheiten fächerübergreifend vorbereitet hat, und es entstand eine wunderbare Arbeitsmappe als Anregung, dieses Thema einmal etwas anders anzugehen und verschiedene Zugänge zum Thema zu finden. Die VS Grins, VS Imst Unterstadt und die VS Biberwier haben praktisch an der Umsetzung von Unterrichtsideen und Unterrichtsmaterialien mitgestaltet und mitgearbeitet. Frau Prof. Barbara Wankmüller hat das Thema Via Claudia Augusta mit 9 Gymnasien erarbeitet, hierbei entstand eine interessante Wanderausstellung. Wir wollen die Kontakte mit Schulen wieder aufnehmen und den Lehrern interessante Zugänge und Unterlagen für die geschichtliche Aufarbeitung der Via Claudia Augusta anbieten. Wir wollen Kontakt aufnehmen mit dem Zentrum für Alte Kulturen, Institut für Archäologie, Frau Mag. Elisabeth Rastbichler, und schauen, was die „Schatztruhe“ für Geschichten und Pakete für Kinder anbietet.

ARGE Kultur Wir sind ein Team von Frauen und Männer, unter der Leitung von Eva Lunger, die im Bereich „Kultur“ arbeiten, Museumsleiter und Leiterinnen, Lehrer und Lehrerinnen, Künstler und Künstlerinnen, Kulturbeauftragte und Personen, die sich für die Via Claudia Augusta und das Leben aller verschiedenen Kulturen entlang dieser „Römischen Kaiserstraße“ im 21. Jahrhundert interessieren und einsetzen wollen. Eva Lunger Vorstandsmitglied Verein Via Claudia Augusta Tirol

22

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol — Kultur & Bildung

Altfinstermünz an der Via Claudia Augusta An der 1000 km langen Verbindung vom Meer zur Donau, der VCA, war die Finstermünz ein markanter Punkt, an dem der reißende Oberlauf des Inns eine natürliche Grenze bildete. Etwa auf halber Strecke liegend, verlangte das Teilstück zwischen Inn und Etsch den Reisenden und Fahrenden größte Mühen ab. Bis 1854 wälzte sich der Verkehr durch die Burganlage des heutigen Altfinstermünz. Dann kam der Nieder-

die letzten Teilstücke der internationalen Wander- und Radroute schließen, desto besser kann sich auch Altfinstermünz präsentieren. Durch die exponierte Lage an der Dreiländerecke A-CH-I haftet Altfinstermünz auch der internationale Touch an, liegt doch der Ort auch an einer Sprach- und Konfessionsgrenze. Historisch vollzog sich hier im Kleinen, was sonst gro-

Hermann Klapeer

Altfinstermünz von Richard Püttner.

gang, die Burg versank in einen Dornröschenschlaf und wurde erst durch die Restaurierung ab 2002 wieder ins Bewusstsein der Bevölkerung zurückgerufen. Im Mittelpunkt der Restaurierung stand eine möglichst unveränderte Bewahrung all der unterschiedlichen Facetten dieses besonderen Ortes. Heute gewährt die Anlage Einblicke in die verschiedenen Bauetappen und kann auch als ein Fassadenmuseum bezeichnet werden. Sehr vielseitig wird Altfinstermünz genützt. Seit vielen Jahren werden Führungen angeboten, in den verschiedenen Räumen finden Veranstaltungen statt, von Familien- und Vereinsfeiern bis zu Hochzeiten bietet die Burg den ehrwürdigen Rahmen. In Planung ist auch, das Kulinarium an die romantische Stätte anzupassen. Besondere Speisen aus der langen Geschichte des Durchzuges sollen den Besuchern angeboten werden. Wie haben sich die Römer gestärkt, was stand auf der Speisenkarte im Mittelalter, wie verköstigten sich die Reisenden in der Neuzeit?

ße europäische Geschichte ist, seien es die Grenzveränderungen, die Auswirkungen der Reformation, insbesonders durch die Buchdruckerei in unmittelbarer Nähe. In Altfinstermünz begegnen sich drei Talschaften in einer einzigartigen Schlucht. Die Via Claudia Augusta als direkte Anbindung von Altfinstermünz an das Inntal, an den Vinschgau und an das Unterengadin, spielt eine zentrale Rolle und erst durch diese Verbindung kann sich die Burg international präsentieren. Nach einem Jahrzehnt der Unterbrechung der Route soll in den nächsten Jahren wieder Barrierefreiheit für Wanderer und Radler entstehen, und Altfinstermünz erhält die Basis für eine gedeihliche Weiterentwicklung und eine internationale Präsenz. Hermann Klapeer Vorstandsmitglied Verein Via Claudia Augusta Tirol

Weiters sollen auch Events im Rahmen der Via Claudia Augusta in Altfinstermünz Einzug halten. Bevölkerung und Touristen sollen Anteil nehmen können an der Darstellung geschichtlicher Rückblicke. Je mehr sich

23

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol — Kultur & Bildung

Bergbau-Erlebnisse an der Via Claudia Augusta die Gäste, was mit dem Erz passierte, nachdem es den Stollen verlassen hatte.

Die Via Claudia Augusta verbindet seit Jahrtausenden die Orte entlang der Route untereinander, mit dem Norden und Süden Europas und mit dem Rest der jeweils bekannten Welt. Neben anderen Einflüssen prägte sie ganz wesentlich unsere Regionen. Sie hatte auch wesentlichen Einfluss darauf, wie wir lebten und arbeiteten. Auch der Bergbau bediente sich der historischen Straßen. Zwei ganz unterschiedliche Bergbau-Orte bzw. -Regionen an der Via Claudia Augusta haben sich mithilfe des EU-Förder-Programmes Interreg zusammengetan, um ihre Geschichte für die heutigen Anrainer der alten Straße und ihre Gäste begreifbar zu machen, das Gurgl­

Jürgen Kiechl, Lehrer und VizeBM von Tarrenz.

Die Heilerin vom Gurgltal Im Jahr 2008 wurde durch Zufall in einem Waldstück des Tarrenzer Ortsteiles Strad ein außergewöhnlicher archäologischer Fund gemacht. Es handelte sich dabei um die sterblichen Überreste einer etwa 40-jährigen Frau, aus der Zeit des Dreißigjährigen Krieges (1618-1648). Alles deutet darauf hin, dass es sich um eine Sonderbestattung handelte. Werden Tote sonst am Rücken liegend bestattet, so wurde diese Frau in Bauchlage beerdigt – und das mitsamt

Der Marmorbruch in Laas und das Pochwerk in der Knappenwelt Gurgltal.

ihren Habseligkeiten. Zu Ehren dieser besonderen Frau wurde im Gelände der Knappenwelt Gurgltal ein Museum errichtet.

tal, in der heute die „Knappenwelt Gurgltal“ in Tarrenz das Leben und Arbeiten in der Bergbauregion erlebbar macht, und die Gemeinde Laas, das den Jahrtausende alten Marmor-Bergbau näherbringt:

Das „weiße Gold“ im Vinschgau Über dem idyllischen Dorf Laas am Fuße des Ortlermassivs, wird seit Jahrhunderten der reinste Marmor Europas abgebaut. Der Marmor ist außergwöhnlich hart, widerstandsfähig und wetterbeständig. Bereits in der Antike wurde der bekannte Laaser Marmor für die Meilensteine an der Römerstraße Via Claudia Augusta verwendet, in der Neuzeit wurde die Marmorader wiederentdeckt. Im Mittelalter wurde das weiße Gestein als Werkstoff für Portale, Wappensteine und Ornamentstücke, vor allem von Vinschgauer Burgen verwendet. Heute findet der Laaser Marmor vor allem im Bauwesen, in der Architektur und Kunst Verwendung.

Die Knappenwelt Gurgltal Im 15. und 16. Jahrhundert brachte der Bergbau vielen Regionen Europas einen gewissen Wohlstand. Das Gurgltal und seine Seitentäler waren in früheren Jahren eines der bedeutendsten Bergbaugebiete Tirols. Die Arbeit der Knappen war sehr gefährlich und die Nässe, die Kälte und der Staub unter Tage, führten sehr oft dazu, dass die Knappen krank wurden. Für sehr viele Familien bedeutete diese Arbeit aber die einzige Möglichkeit den Lebensunterhalt zu verdienen. In der „Knappenwelt Gurgltal“ in Tarrenz können die Besucher die harte, aber auch faszinierende Zeit des mittelalterlichen Bergbaus selbst erleben. Grubenhaus, Knappenhaus, Pochwerk, Siebe-Herde, Scheidstube, Erzhof, Schreibstube und Schmiedestube spiegeln das Arbeitsfeld und das gesellschaftliche Leben der Knappen von damals wider. Im Stollen werden die verschiedenen Abbautechniken dargestellt und in den Gebäuden erfahren

Jürgen Kiechl Vorstandsmitglied Verein Via Claudia Augusta Tirol Vize-Bürgermeister der Gemeinde Tarrenz Hauptschul-Lehrer

24

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta 2016/2017

economia & agricoltura

Wirtschaft & Landwirtschaft 25

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Ambito d‘attività / Arbeitsbereich

I vini della Via Claudia Augusta Un settore che riveste particolare importanza per la Via Claudia Augusta sono i vini tipici delle località poste lungo il suo percorso. L’anno prossimo, nel Museo Romano di Augsburg, un tempo capitale di provincia dell’antico impero, verrà premiato per la prima volta un vino dell’anno della Via Claudia Augusta per ogni tipo. Attraverso i vini la Via Claudia Augusta potrà essere presente in occasione di eventi particolari.

Weine der Via Claudia Augusta Ein Bereich, dem sich die Via Claudia Augusta besonders widmet, sind die typischen Weine der Gebiete, entlang der Route. Im kommenden Jahr soll im Römischen Museum der ehemaligen Provinzhauptstadt des antiken Imperiums erstmals ein Wein des Jahres der Via Claudia Augusta je Sorte prämiert werden. Mit den Weinen soll die Via Claudia Augusta bei besonderen Anlässen mit dabei sein.

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Die nationalen Vereine Via Claudia Augusta in Bayern, Tirol und Italien und ihre gemeinsame trans-nationale Organisation Via Claudia Augusta EWIV fördern den Austausch von typischen Produkten zwischen den Regionen und Orten, entlang der Route und bewerben diese Produkte auch über den Korridor der Via Claudia Augusta hinaus. Dabei werden primär die digitalen und gedruckten touristischen Publikationen der Via Claudia Augusta genutzt.

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Le associazioni nazionali della Via Claudia Augusta di Baviera, Tirolo ed Italia e l’organizzazione transnazionale che le riunisce, il GEIE Via Claudia Augusta, promuovono lo scambio di prodotti tipici tra le regioni e le località lungo il percorso e pubblicizzano questi prodotti anche al di là del corridoio della Via Claudia Augusta. A tal fine vengono utilizzate in primo luogo le pubblicazioni turistiche della Via Claudia Augusta, sia in formato digitale che a stampa.

Wirtschaft & Landwirtschaft economia & agricoltura

ZIELE

• Förderung des wirtschaftlichen Austausches entlang der Via Claudia Augusta • Nutzung der Via Claudia Augusta, um Produkte auch über die Route hinaus zu bewerben • promozione dello scambio economico lungo la Via Claudia Augusta • Via Claudia Augusta quale strumento di promozione per i prodotti anche fuori del corridoio

OBIETTIVI obiettivi nei settori ecomomia & agricoltura / Ziele im Bereich Wirtschaft & Landwirtschaft

Il Pane della Via Claudia Augusta Basandosi su riferimenti storici è stato ideato in collaborazione con un panificatore italiano il Pane della Via Claudia Augusta, una specialità che verrà proposta ai panettieri lungo l’intero percorso unitamente alla licenza e al pacchetto marketing. Attorno al pane verrà sviluppato un assortimento di prodotti da forno piccolo ma raffinato. Questi prodotti saranno acquistabili presso tutti i panifici aderenti, assieme a prodotti da forno regionali, come ad esempio la Brezen bavarese, il Tiroggl delle Oberländer tirolesi, il Paarl e lo Schüttelbrot della Val Venosta... In questo modo la Via Claudia Augusta contribuisce a far conoscere anche i tipi di pane regionali e a promuoverne la varietà. Un panificatore tirolese ha già suggerito un ulteriore prodotto realizzato dai panettieri posti lungo la Via Claudia Augusta, ottimo tra l’altro per i cicloturisti e per chi percorre a piedi la Via Claudia Augusta su lunghe distanze. Grazie al pane, la Via Clau-

Brot der Via Claudia Augusta Gemeinsam mit einem italienischen Bäcker wurde auf Basis historischer Vorbilder ein ganz besonderes Brot entwickelt, das den Bäckern entlang der gesamten Route gemeinsam mit einem Marketingpaket in Lizenz angeboten werden soll. Rund um dieses Brot soll sich ein kleines aber feines Bäcker-Sortiment entwickeln. Es soll aus einigen wenigen Bäcker-Produkten bestehen, die man bei allen Bäckern bekommt und darüber hinaus regionalen Bäcker-Produkten, wie den bayerischen Brezeln, dem Tiroler Oberländer Tiroggl, dem Vinschger Paarl und Schüttelbrot ... So hilft die Via Claudia Augusta auch regionale Brote bekanntzumachen und Vielfalt zu fördern. Ein Tiroler Bäcker hat bereits ein weiteres Produkt der Bäcker entlang der Via Claudia Augusta vorgeschlagen, das unter anderem optimal für die Touren-Radfahrer und Fernwanderer ist, die der Via Claudia Augusta entlangreisen. Mit dem Brot soll

26

augusta imperiale kaiserlich

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft


dia Augusta potrà quindi essere presente sulle tavole di estimatori e buongustai.

die Via Claudia Augusta regelmäßig auf den Esstischen landen.

Minestra e risotto di cereali È stata avviata una cooperazione con un produttore italiano di specialità gastronomiche, con cui vengono sviluppate preziose miscele di cereali e prodotti secchi tipici delle varie regioni, pensati per una cucina moderna e consapevole. Tali miscele di alta qualità rappresentano una reinterpretazione moderna del puls romano, che anche nelle epoche successive continuò a svolgere un ruolo fondamentale nell’alimentazione quotidiana. Possono essere cucinate e gustate sia come risotto oppure, aggiungendo più liquido, come zuppa d’orzo o minestra italiana. La previsione è di riuscire a creare per ogni regione una miscela tipica, che possa rappresentare di volta in volta il territorio di riferimento. Perché non un puls “Donau-Ries” oppure un puls “Tiroler Oberland” oppure un puls “Meranese” o un puls “Dolomiti Prealpi”, così

Minestra und Getreide-Risotto Mit einem italienischen Spezialitäten-Produzenten wurde eine Kooperation angebahnt, in der gemeinsam hochwertige Mischungen aus Getreide und getrockneten typischen Produkten der Regionen für die moderne, bewusste Küche entwickelt werden. Diese hochwertigen Mischungen sind eine moderne Interpretation des römischen Puls, der auch in den nachfolgenden Epochen eine wichtige Rolle bei der täglichen Ernährung spielte. Sie können ähnlich wie ein Risotto zubereitet und genossen werden, aber auch — mit mehr Flüssigkeit — ähnlich wie die bekannte Gerstl-Suppe oder italienische Minestra. Idealerweise gelingt es mit jeder Region eine typische Mischung zu entwickeln, welche die jeweilige Region kulinarisch repräsentiert. Warum nicht ein Puls „Donau-Ries“ oder Puls „Tiroler Oberland“ oder Puls „Meranerland“ oder Puls „Dolo-

Premiazione vini nel Museo Romano di Augusta / Weinprämierung im Römischen Museum Augsburg

Il pane della Via Claudia Augusta si rifà alla storia / historisch inspiriertes Via-Claudia-Augusta-Brot

immagine unitaria / gemeinsames Erscheinungsbild

come esiste la pizza al prosciutto di Parma o la pizza alla romana? Il puls o la zuppa sono tra l’altro delle pietanze ideali per i cicloturisti e per chi percorre a piedi la Via Claudia Augusta, in quanto ricchi di carboidrati. Grazie al puls oppure alla zuppa la Via Claudia Augusta potrà avere accesso alle cucine sia dei professionisti che dei privati.

miti Prealpi“, so wie es eine Pizza Parma oder Pizza Roma gibt? Der Puls bzw. die Suppe sind übrigens auch ein ideales Gericht für die Touren-Radfahrer und Fern-Wanderer, entlang der Via Claudia Augusta, weil kohlehydrat-reich. Mit dem Puls bzw. der Suppe soll die Via Claudia Augusta in Profi- und Privat-Küchen Eingang finden.

negozio Via Claudia Augusta Ad Imst, su di un’ex area industriale posta nelle vicinan-

Via Claudia Augusta Store In Imst soll auf Initiative eines Unternehmers auf einem 27

augusta imperiale kaiserlich

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

ze del centro città è prevista, su iniziativa di un imprenditore, la realizzazione di un centro per il commercio e l’artigianato di qualità, che comprenderà anche un negozio esperienziale con i prodotti tipici della regione e della Via Claudia Augusta.

ehemaligen Industrie-Areal in der Nähe des Stadtzentrums ein Qualitäts-Handels- und Qualitäts-Handwerks-Zentrum entstehen, das auch einen erlebnis-orientierten Store mit typischen Produkten der Region und der Via Claudia Augusta umfassen soll.

Mercato itinerante Via Claudia Augusta Il mercato itinerante “GUSTI della Via Claudia Augusta”, ideato da un imprenditore di Augsburg con i prodotti tipici e lo street food della Via Claudia, sarà l’occasione

Via Claudia Augusta Wandermarkt Der von einem Augsburger Unternehmer ausgehender Wandermarkt „GUSTI della Via Claudia Augusta“ mit typischen Produkten und Streetfood der Via Claudia Augusta

Österreich

Italia scambio di prodotti tipici lungo il percorso / Austausch typischer Produkte, entlang der Route

per presentare le specialità delle regioni e delle località lungo il percorso, nell’ambito di un evento destinato agli esploratori dei sapori e ai buongustai. Il visitatore oltre ad assaporare, consumare o acquistare i prodotti, potrà scoprirne l’origine. Promotori degli appuntamenti del mercato dovranno essere i Comuni interessati posti lungo l‘intero percorso.

soll die Spezialitäten der Regionen und Orte, entlang der Route im Rahmen eines Events- für kulinarische Entdecker und Genießer präsentieren. Die Produkte können nicht nur gekostet, verzehrt und gekauft werden. Der Besucher erfährt auch, wie sie entstehen. Veranstalter der Auftritte des Marktes sollen interessierte Gemeinden, entlang der gesamten Route sein.

Shop-in-Shop della Via Claudia Augusta Affinché i prodotti della Via Claudia Augusta siano messi nel giusto risalto anche quando vengono venduti in negozi, rivendite, shop di musei e così via, deve essere creata una soluzione shop-in-shop che sia in grado di attirare sulla Via Claudia Augusta l’attenzione dei clienti e che renda la collaborazione con la Via Claudia Augusta ancora più proficua per il proprietario del punto vendita.

Via-Claudia-Augusta-Shop-in-Shop Damit Produkte der Via Claudia Augusta gut zur Geltung kommen, wenn sie in bestehenden Geschäften, Verkaufsstellen, Museums-Shops ... verkauft werden, soll eine Shop-in-Shop-Lösung entwickelt werden, der den Kunden auf die Via Claudia Augusta aufmerksam macht und die Zusammenarbeit mit der Via Claudia Augusta für den Inhaber des Verkaufspunktes noch interessanter macht.

Immagine unitaria Il carro romano è l’immagine scelta per garantire il massimo grado di riconoscibilità del progetto. Esso apparirà sulla parte frontale degli stand del mercato itinerante, sarà presente in versione tridimensionale nel supermercato della Via Claudia Augusta (eventualmente anche mobile) oppure decorerà uno scaffale o un ripiano di un negozio. La presentazione in linea coordinata attraente ed armoniosa e la riconoscibilità che ne deriva, mira al rafforzamento reciproco delle differenti forme di vendita.

Gemeinsames Erscheinungsbild Als gemeinsames Erscheinungsbild mit maximaler Wieder-Erkennung soll ein römischer Wagen sein, der die Fassade der Stände des Wandermarktes bildet, als drei-dimensionale (ev. sogar fahrbare) Nachbildung im Via Claudia Augusta Supermarkt steht oder ein Regal, oder ein Regalfach in einem Geschäft ziert. Durch attraktive, stimmige einheitliche Präsentation und die damit verbundene Wiedererkennung, fördern sich die verschiedenen Verkaufs-Schienen gegenseitig und gewinnen insgesamt an Kraft. 28

augusta imperiale kaiserlich

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Deutschland


Via Claudia Augusta 2016/2017

Deutschland

Italia promozione comune dei prodotti tipici. / gemeinsame Bewerbung der typischen Produkte.

Propulsore per l‘economia Un ulteriore propulsore per le attività economiche ed agricole della Via Claudia Augusta sarà un nuovo progetto dell’ Unione Europea, destinato a promuovere la presentazione forte e unitaria dei prodotti ed il loro scambio lungo il percorso della strada e a risvegliare in generale l’interesse e la richiesta dei prodotti tipici della Via Claudia Augusta.

Ein Turbo für die Wirtschaft Ein eventueller Turbo für die wirtschaftlichen und landwirtschaftlichen Aktivitäten der Via Claudia Augusta soll ein weiteres EU-Projekt werden, das die starke gemeinsame Präsentation der Produkte und ihren Austausch, entlang der Route fördert und allgemein das Interesse und Bedürfnis nach typischen Produkten der Via Claudia Augusta weckt (siehe folgende Seite).

Sinergie importanti: Attraverso la loro valorizzazione, i prodotti tipici promuovono anche gli altri settori, in particolare quello turistico.

Wichtige Synergien: Die typischen Produkte und ihre Bewerbung fördern auch die anderen Bereiche, insbesondere den Tourismus.

Che apporto possono dare le località e le regioni:

Was die Orte und Regionen im eigenen Sinne beitragen können:

• • • •

Richiamare l’attenzione dei produttori di prodotti tipici sulle possibilità di valorizzazione Promuovere un appuntamento del mercato itinerante della Via Claudia Augusta nella regione Segnalare ai commercianti e ai punti vendita la possibilità di vendere i prodotti della Via Claudia Augusta Acquistare / regalare prodotti della Via Claudia Augusta Supportare in generale le attività attraverso l‘adesione alle associazioni nazionali

• • • •

29

Hersteller typischer Produkte auf die Möglichkeit zur Bewerbung aufmerksam machen Veranstaltung eines Auftrittes des Wandermarktes Via Claudia Augusta in der Region Kaufleute und andere Verkaufs-Punkte auf Möglichkeit hinweisen Via Claudia Augusta Produkte zu verkaufen Kauf / Verschenken von Via Claudia Augusta Produkten Aktivitäten generell durch Mitgliedschaft beim nationalen Verein unterstützen

augusta imperiale kaiserlich

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Österreich


Via Claudia Augusta 2016/2017

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

assortimento dei pani della Via Claudia Augusta (sviluppo di alcuni pani comuni, pacchetto di prestazioni per i panettieri, depliant per i consumatori) Brot-Sortiment der Via Claudia Augusta (Entwicklung von 2 – 3 gemeinsamen Brotsorten, Leistungs-Paket für die Bäcker, Prospekt für Endverbraucher Via Claudia Augusta ogni giorno sui tavoli Via Claudia Augusta jeden Tag auf den Tischen

collezione dei vini della Via Claudia Augusta (premiazione annuale dei „vini della Via Claudia Augusta“, depliant per i consumatori, presentazione di tutta la collezione sul sito Wein-Kollektion der Via Claudia Augusta (Jährliche Prämierung der „Weine der Via Claudia Augusta“, Präsentation der kompletten Kollektion auf der Homepage)

collezione degli orzotti e minestre (mescolanze) della Via Claudia Augusta (ricette, prodotto, depliant, attività assieme con le strutture gastronomiche) Kollektion der Getreide-Risotti und Minestre der Via Claudia Augusta (Rezepte, Produkt, Prospekt für die Endverbraucher, Aktivitäten mit der Gastronomie)

ViaClaudiaAugustapresentenelleoreparticolari ViaClaudiaAugustainbesonderenStundenpräsent

Via Claudia Augusta nei ristoranti e nelle cucine Via Claudia Augusta in Gastronomie und Küchen

sistema comune per la presentazione sui punti di vendita diversi (marcato itinerante, Store Via Claudia Augusta, shop in shop, scaffale Via Claudia Augusta, web-shop, ...) gemeinsames System zur Präsentation an den verschiedenen Verkaufspunkten (Wandermarkt, Via Claudia Augusta Store, shop in shop, Via Claudia Augusta Regal, web-shop, ...) visibilità ottimale e sinergie sui mercati / optimale Sichtbarkeit und Synergien am Markt

web-shop & integrazione nelle medie della Via Claudia Augusta (sito internet, altre pubblicazioni) web-shop & Integration in alle Medien der Via Claudia Augusta (Internet-Plattform, andere Publikationen) presentazione anche sul livello internazionale, informazione, vendita anche da parte della Via Claudia Augusta Präsentation auch auf internationaler Ebene, Information, Verkauf auch durch die Via Claudia Augusta

logistica per sccambiare i prodotti efficacemente lungo il percorso / Logistik zum effizienten Produkt-Austausch entlang der Route motivazione a scambiare prodotti lungo il percorso; aiutare ai produttori (piccoli) a fare questo Motivation zum Warenaustausch entlang der Route; Unterstützung der (kleinen) Produzenten das zu tun

promozione per le categorie dei prodotti tipici della Via Claudia Augusta lungo il percorso e su mercati selezionati Werbung für die Kategorien der typischen Produkte der Via Claudia Augusta entlang der Route und auf ausgewählten Märkten svilupare l‘interesse, le conoscenze e il bisogno per quanto riguarda i prodotti della Via Claudia Augusta Entwicklung des Interesses, des Wissens und des Bedarfs betreffend Produkte der Via Claudia Augusta

30

augusta imperiale kaiserlich

Economia & Agricoltura / Wirtschaft & Landwirtschaft

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

eurpeo percommerciale l‘economia e l‘agricoltura/ / EU-Projekt für Wirschaftdes und Landwirtschaft Promuovere loProgetto scambio Förderung Waren-Austausches


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol — Wirtschaft & Landwirtschaft

Faszination grenzüberschreitender Wirtschaft Der Antrieb für eine überregionale Zusammenarbeit ist vielschichtig. Zum einen fasziniert die unterschiedliche Herangehensweise an neue Produkte und Projekte, auf der anderen Seite versteht man sich sehr gut, denn die Herausforderungen sind diesseits und jenseits der Alpen sehr ähnlich.

viel in der Verantwortung, was wir in die Hand nehmen, was wir daraus machen und wem wir die Hand reichen. Und da bringen die unterschiedlichen Menschenschläge — nördlich der Alpen, in den Bergtälern, auf den Passhöhen sowie südlich der Alpen bis in die Ebenen hinein — immer wieder Interessantes in der Zusammenarbeit.

Ehrlichkeit und Verlässlichkeit, eben der Handschlag gilt, zeugt vom Handwerk.

Ein Weindekanter, entwickelt und designed in Fiss/Tirol für die Weinspezialisten in Südtirol und Trentino, edles Design für Holzstühle, die im Vinschgau in Prad bei der Firma Thöni produziert und im Deutschen Stuhlmuseum ausgestellt sind. Das Projekt Kubihock, in der Zusammenarbeit mit der Tischlerei Schwienbacher Klaus in

Schon im Jahre 1990 begann ich als Designer die Zusammenarbeit mit dem Stuhlhersteller Plank in Auer bei Bozen. Damals kam neben dem Warenwert auch die

Georg Juen, Designer aus Fiss.

International erfolgreiches Design von der Via Claudia Augusta. Foto: Schwienbacher / Juen - Design

„geistige Leistung“ als grenz—überschreitender Wert auf ,und am Reschen grübelten die Zöllner darüber, ob und wie man dies einschätzen und verzollen muss. Sie fanden in ihren dicken Büchern keine passende Kennzahl. Erleichterung kam, als ich im Projekt Interregio 2000 am Reschen als Verantwortlicher für die Wirtschaftsregion Landeck involviert war. Die Grenzbalken wurden feierlich abmontiert! Seither arbeite ich mit mehreren Handwerksbetrieben an der Via Claudia Augusta zusammen. Spannend dabei ist, dass sich in Tirol das Handwerk, unter dem Zugzwang der Tourismuswirtschaft, völlig anders entwickelt, als bei unseren südlichen Nachbarn, wo der Obstbau sehr dominant ist.

Schlanders, erhielt den Designaward und wird nun ins Museum für „besonderes Kulturgut“ aufgenommen. All das sind Beispiele einer intensiven Zusammenarbeit mit Weitblick und der gemeinsamen Freude am Schönen! Ja, und da hat man auch Zeit mit dem Cabrio mal einen Umweg zu machen oder mit dem Motorrad einen Pass zu überqueren. Das ist das Leben – und um das zu verstehen muss man auch mal bei einem Glas Wein und einer guten Marend philosophieren: Über das Leben, die guten landwirtschaftlichen Produkte aus der Region, die Chancen des Handwerks und das, was die nächsten Generationen über die Alpen transportieren werden – oder unten durch. Gemeinsam erleben wir Vielfalt und doch die Einheit!

Mein Prinzip ist einfach: Heimische edle Materialien, Handwerk und Innovation, gepaart mit internationalem Designanspruch – zeitlos und wertbeständig. Diese Qualitäten prägten den Spruch „Design und Handwerk von heute, prägt die Kultur von morgen“. Also liegt

Georg Juen Designer aus Fiss

31

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol — Wirtschaft & Landwirtschaft

Zentrum für regionale Produkte und Handwerk Es liegt in der Natur des Menschen zu entdecken, was typisch für die andere Region ist — in diesem Fall der Region überm nächsten Bergzug. So wird Reisen und das Nachspüren von Details in benachbarten Regionen immer spannend bleiben und uns neugierig machen.

Das Regionale, das was unsere Region ausmacht, prägt, was uns wichtig ist und uns auf die wichtigsten Werte aufmerksam macht — so könnte man vereinfacht das Bestreben der Arbeitsgruppe, rund um Hansjörg Gottstein beschreiben. Am Anfang stand ein Areal, das frei geworden ist, weil Gottstein seine Produktion von Filz nach Ötztal Bahnhof verlegt hat und von da aus international vermarktet. Derzeit werden dort Produkte aus Wolle im Gottstein Shop präsentiert und verkauft. Die Nachhaltigkeit wird transparent sichtbar gemacht.

Das Zentrum für typische Produkte in Imst wird so vordergründig die Landwirtschaft in der näheren Umgebung als Produzenten ansprechen. Benachbarte Regionen erweitern das Produktsegment. Spezialitäten nördlich und südlich der Alpen werden dem Sortiment des Marktes und

Hansjörg Gåottstein.

Fisser Gerste. Foto: Margit Juen

des Restaurants eine weitere besondere Note verleihen. Handwerk wird im Sinne von Säen, Ernten, Verarbeitung und Veredelung zu Speisen — dem Kochen — transparent kommuniziert. So weiß der Konsument, der Gast, aus welcher regionalen Gegend das Produkt stammt. Dadurch kann er sich voll damit identifizieren und bewusst die Genüsse einer Region erleben. Mit innovativer Präsentationstechnologie sind diese Regionen interaktiv, dreidimensional einsehbar.

Im zweiten Entwicklungsschritt des Projektes werden landwirtschaftliche Produkte, in Form eines Regionalmarktes und eines Restaurants, das diese Produkte köstlich zubereitet, zum Konsumieren und zum Kauf angeboten. Die Via Claudia Augusta war und ist seit jeher die Route für den Austausch von Waren, innerhalb der Regionen nördlich und südlich der Alpen. Imst liegt hier im Zentrum. Speziell jene, die diese Alpenüberquerung wählen, abseits der schnellen Autobahn, sind bereits offen für das Entschleunigte, nehmen sich Zeit für das Wesentliche, haben Sinn für regionale Qualitäten und Genüsse. Sie nehmen sich Zeit für sich und haben die Aufmerksamkeit fürs eigene Leben in den Vordergrund gerückt. Sie sind die Vorreiter für eine hochwertige Lebenshaltung. Sie stärken durch ihren Konsum die Region und schauen gleichzeitig auf ihre eigene Gesundheit, indem sie die ehrlich angebauten, geernteten und veredelten landwirtschaftlichen Produkte genießen.

Es wird kurzum ein regionales Erlebnis der besonderen Art. Hansjörg Gottstein Industrie-Unternehmer aus Imst

32

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta 2016/2017

turismo, non solo bici Tourismus, nicht nur Rad Foto: Lago di Resia Foto: Reschensee

33

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

/ Arbeitsbereich Tourismus

La dimensione turistica attuale Il più vecchio e meglio affermato prodotto della Via Claudia Augusta è la pista ciclabile. Ogni anno 30.000 - 40.000 viaggiatori sulle due ruote intraprendono un viaggio di più giorni lungo la Via Claudia Augusta. Secondo un sondaggio annuale del club ciclistico tedesco ADFC, il percorso ciclabile della Via Claudia Augusta occupa saldamente da anni il secondo posto tra i percorsi transnazionali più amati dai tedeschi. Dal 2015 la tratta tra il Danubio e passo Resia viene inoltre pre-

Die aktuelle touristische Dimension Das älteste und best-etablierte Produkt der Via Claudia Augusta ist die Radroute. 30.000 — 40.000 Tourenradfahrer unternehmen jährlich eine mehrtägige Rad-Reise, entlang der Via Claudia Augusta. Gemäß einer alljährlichen Umfrage des Allgemeinen deutschen Fahrradclubs (ADFC) ist die Radroute Via Claudia Augusta seit Jahren beständig die zweitbeliebteste grenzüberschreitende Route der Deutschen. Seit 2015 ist sie vom ADFC zwischen Donau und Reschenpass auch

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

Die Grundlinie hinter der touristischen Belebung der Via Claudia Augusta ist die einer Themenstraße, die all das erleben lässt, was die historische Straßenverbindung seit Jahrtausenden verbindet und mit geprägt hat. Es kann auf unterschiedliche Arten entdeckt werden: mit dem Rad, zu Fuß oder motorisiert entlang-reisend, während eines Urlaubs-Aufenthaltes in einem der Orte entlang der Via Claudia Augusta oder im Zuge eines Tagesausflugs.

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

La linea di fondo che sta dietro alla rinascita turistica della Via Claudia Augusta è quella di una strada tematica, che consente di sperimentare tutto quello che lo storico collegamento stradale unisce da migliaia di anni e che ha contribuito a forgiare. La si può scoprire in mille modi, percorrendola in bicicletta, a piedi o con un mezzo, durante una vacanza in uno dei luoghi lungo la Via Claudia Augusta oppure in occasione di una gita giornaliera.

Tourismus Turismo

ZIELE • gemeinsame touristische Angebote, die 2000 Jahre Via Claudia Augusta erleben lassen • Gäste aus aller Welt, die die Via Claudia Augusta auf unterschiedliche Art entdecken • offerte turistiche comuni, che rendono possibile scoprire la Via Claudia Augusta • Ospiti da tutto il mondo, che scoprono la Via Claudia Augusta in modi diversi

OBIETTIVI obiettivi nel settore turistico / Ziele im Bereich Tourismus

miata per la sua qualità dall’ADFC con 4 stelle. Ogni anno circa 10.000 escursionisti su lunga distanza percorrono a piedi, come facevano per lo più i Romani, la Via Claudia Augusta. Di regola non compiono tutto il percorso o una gran parte di esso, bensì una tratta articolata su tappe di 3-10 giorni. Molti escursionisti hanno già effettuato più tappe del percorso pedonale su lunga distanza della Via Claudia Augusta. Dal 2015 è stato predisposto anche un percorso pensato per i viaggiatori motorizzati, che attira un sempre maggior numero di turisti. Si tratta del target che durante il viaggio sosta più di frequente per delle visite all’insegna della cultura e della storia. Poiché i viaggiatori motorizzati non hanno necessariamente bisogno di una guida e sono meno identificabili degli escursionisti e dei ciclisti con i loro borsoni, il loro numero è tuttavia

mit 4 Sternen für ihre Qualität ausgezeichnet. Zu Fuß, wie der Großteil der Römer, bereisen jährlich rund 10.000 Fernwanderer die Via Claudia Augusta. Sie erwandern in der Regel nicht die ganze oder einen Großteil der Route, sondern einen Abschnitt von 3 — 10 Tages-Etappen. Viele Fernwanderer haben schon mehrere Abschnitte der Fernwanderroute Via Claudia Augusta bewandert. Seit 2015 gibt es auch eine ausgearbeitete attraktive Route für motorisierte Reisende, die mehr und mehr Touristen anzieht. Sie sind jene Zielgruppe, die während der Reise am meisten Stopps zur Besichtigung von Kultur und Geschichte macht. Da die motorisierten Reisenden nicht unbedingt einen Reiseführer benötigen und weniger auffallen wie Fernwanderer oder Radreisende mit ihren Packtaschen, ist ihre Zahl allerdings schwer abschätzbar. Ähnliches gilt für die Urlauber, die über die Via Claudia Au-

34

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

Settore d‘attività Turismo Generale / Allgemeines


Via Claudia Augusta 2016/2017

difficile da stimare. Lo stesso vale per i vacanzieri che, percorrendo per più giorni la Via Claudia Augusta, arrivano in una località o in una regione lungo la strada per trascorrervi alcuni giorni. Nel complesso si può dedurre da tutto ciò che la Via Claudia Augusta porta ogni anno sulle tratte e nelle località e regioni che si affacciano sul suo percorso un numero di turisti che si aggira attorno alle 100.000 unità e che questi, con una stima prudente, spendono per il loro viaggio o per la vacanza un importo di varie decine di milioni.

gusta für mehrere Tage in einen Ort oder eine Region der Via kommen, um dort einige Tage zu verbringen. Insgesamt kann davon ausgegangen werden, dass die Via Claudia Augusta einen hohe 5stellig bis niedrige sechs-stellige Zahl an Touristen pro Jahr auf die Routen und in die Orte und Regionen, entlang der Via Claudia Augusta bringt und dass diese — vorsichtig geschätzt — einen mittleren zwei-stelligen Millionenbetrag für die Reise bzw. den Urlaub ausgeben.

Il potenziale turistico È sempre difficile tradurre in cifre un potenziale. Per dare un’idea delle grandi prospettive della Via Claudia Augusta, prendendo in considerazione tutte le possibili variabili, dichiariamo qui che rientra nella sfera delle cose possibili il fatto che l’ammontare dei turisti o delle loro spese aumenti dalle tre alle dieci volte.

Das touristische Potenzial Ein Potenzial zu beziffern ist immer schwierig. Um eine Idee zu geben, was unter verschiedenen äußeren Umständen, aus Sicht der Via Claudia Augusta für möglich erscheint, sei an dieser Stelle eine Verdreifachung bis Verzehnfachung der Touristenzahlen bzw. Ausgaben der Touristen als im Bereich des Möglichen genannt.

35

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

Turismo / Tourismus — Generale / Generell

i 4 prodotti turistici della Via Claudia Augusta / die vier touristischen Produkte der Via Claudia Augusta


Via Claudia Augusta 2016/2017

Die Organisationen der Via Claudia Augusta geben entlang der gesamten Route von der Donau bis zur Adria bzw. zum Po Impulse für die Weiterentwicklung der Routen-Infrastruktur und koordinieren deren laufende Weiterentwicklung — im Sinne der Effizienz, im Sinne ähnlicher Qualitäts-Standards und eines gemeinsamen Ganzen. Grundlage für die koordinierte permanente Weiterentwicklung, gemeinsam mit den Gemeinden und Tourismus-Organisationen, sind Masterpläne für jeden Abschnitt, die sukzessive in einem versteckten Bereich der Internetplattform der Via Claudia Augusta umgesetzt werden. Diese Masterpläne bestehen im wesentlichen aus drei interaktiven Karten. Die erste zeigt den Status quo der Routen. In die zweite interaktive Karte werden auf Basis von Beobachtungen der Beteiligten und auf Basis von Gäste-Feedback laufend Probleme sowie Ideen und Vorschläge zur Verbesse-

Lungo l’intero percorso dal Danubio fino all’Adriatico ovvero al Po, le organizzazioni della Via Claudia Augusta promuovono l’ulteriore sviluppo delle infrastrutture collegate alla strada e ne coordinano l’evoluzione, in maniera efficace e conformemente ad analoghi standard di qualità, non perdendo mai di vista quella che è la visione unitaria. Alla base di tale sviluppo permanente coordinato, portato avanti in accordo con i Comuni e le organizzazioni turistiche, ci sono per ogni segmento dei master plan, che saranno convertiti in seguito in un settore riservato della piattaforma internet della Via Claudia Augusta. Questi master plan consistono essenzialmente in tre mappe interattive. La prima mappa mostra lo status quo dei percorsi. Nella seconda mappa, sulla base delle osservazioni delle persone coinvolte nonché in base al feedback degli ospiti, vengono segnalate questioni d’attuali-

masterplan come base dello sviluppo in corso / Masterplan als Grundlage der laufenden Weiterentwicklung

tà nonché idee e consigli per il miglioramento. Nella terza mappa interattiva vengono segnalati i percorsi comprensivi delle azioni di miglioramento già intraprese. Su di esse ci si consulta insieme con regolarità e vengono prese delle decisioni. I percorsi otterranno in seguito anche la certificazione di qualità. Inizialmente lo scopo è di certificare l’intero percorso ciclabile secondo il sistema, riconosciuto a livello internazionale del club ciclistico generale tedesco ADFC, cosa già effettuata nella tratta tra il Danubio e passo Resia. Il percorso escursionistico su lunga distanza e quello per i viaggiatori motorizzati seguiranno sul breve periodo. È in corso anche una certificazione a livello delle strutture ricettive che si basa, laddove disponibili, su certificazioni già effettuate

rung eingezeichnet. In die dritte interaktive Karte werden die Routen inklusive der bereits beschlossenen Verbesserungsmaßnahmen eingezeichnet. Über diese wird regelmäßig gemeinsam beraten und entschieden. Die Routen sollen auch sukzessive qualitäts-zertifiziert werden. Vorerst ist es das Ziel die gesamte Radroute nach dem international anerkannten System des Allgemeinen Deutschen Fahrradclubs (ADFC) zu zertifizieren, was von der Donau bis zum Reschenpass schon erfolgt ist. Die Fernwanderroute und die Route für motorisierte Reisende sollen mittelfristig folgen. Eine laufende Qualifizierung gibt es auch auf Ebene der Gastbetriebe, die — wo vorhanden — auf bereits erfolgte Zertifizierungen aufsetzt.

36

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Sviluppo delle infrastrutture / Infrastruktur-Entwicklung

Turismo / Tourismus — Sviluppo delle infrastrutture / Infrastruktur-Entwicklung

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Sviluppo delle ifrastrutture / Infrastruktur-Entwicklung


Via Claudia Augusta 2016/2017

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Gadget promozionali, strumenti di presentazione / Streu-Werbe-Mittel und Präsentations-Mittel Per ogni tipo di viaggiatore che percorre la Via Claudia Augusta esiste un folder che con parole ed immagini dà un’idea di com’è la via ed invoglia a scoprirla. Proprio per tale motivo esiste un folder per ogni modo in cui si può percorrere la Via Claudia Augusta, perché i percorsi, così come i gruppi target, sono diversi e con i tre folder risulterà chiaro per i (potenziali) ospiti che sulla storica via non si viaggia solamente in bicicletta. Poiché la Via Claudia Augusta ha dato inizio alle sue attività turistiche con il percorso ciclistico e che

Für jede Art, auf die man die Via Claudia Augusta bereisen kann, gibt es einen Folder, der in Wort sowie Bild einen Eindruck von der Route gibt und Lust darauf macht. Ganz bewusst je ein Folder für jede Art, auf die man die Via Claudia Augusta bereisen kann, weil die Routen und auch die Zielgruppen unterschiedlich sind, und weil den (potenziellen) Gästen mit den drei Foldern klar wird, dass man die historische Route nicht nur radeln kann. Dadurch, dass die Via Claudia Augusta ihre touristischen Aktivitäten mit der Radroute startete und deutschland

Österreich

Ostsee Nordsee italia

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

Deutschland Donau

Österreich

Po Mar Ligure Italia

Rad-Shuttles über alle Pässe. Navette bici oltre tutti i passi. Bike shuttles across all passes.

Rückholbus von Italien. Navetta bici verso la Germania. Return transport from Italy.

Ideal für‘s E-Bike. Ideale per bici elettriche. Ideal for e-bikes.

Mare Adriatico

200 radfreundliche Gastgeber. 200 alloggi adatti ai ciclisti. 200 bike-friendly hosts.

Küche von vor 2000 Jahren. Cucina di 2000 anni fa. Cousin of 2000 years ago.

VENI, VIDI, VIA L EI C HTE S TE R A L P EN ü BE R G AN G F ü R R A D L E R I L P I ù F A C I L E V A L I C O A L P INO P E R C I C L I S TI T HE E A S IE S T A L P INE C R O S S IN G F O R C y C L I S T S

200 wandererfreundl. Gastgeber. 200 alloggi adatti ai escursionisti. 200 hiker-friendly hosts.

Rückholbus von Italien. Navetta bici verso la Germania. Return transport from Italy.

Küche von vor 2000 Jahren. Cucina di 2000 anni fa. Cousin of 2000 years ago.

VENI, VIDI, VIA W AN D E R N A U F D EN S P U R EN D E R R ÖME R IN C AMMINO S U L L E T R A C C E D EI R OMANI HI K IN G IN THE F OOT S TE P S O F THE R OMAN S

PA RTNE R PA : RTNE R PA : RTNE R :

Landschaften und Sehenswürdigkeiten Paesaggi e punti d’interesse Landscapes and sights

Küche von vor 2000 Jahren. Cucina di 2000 anni fa. Cuisine of 2000 years ago.

DLEICHTESTER i e R ö m i SALPENÜBERGANG C h e K a i S e R FÜR S t RRADLER aSSe übeR Die aLPen LKaaiser Claudius S t RließadieDViaaClaudiaiAugusta m P zure ersten R i arichtigen L e StraßeR über o mdie Alpen a nausbauen, a adietdent R a V e R S o L e a L P i der Donau tAdriahafen h e Altinum R omitm a nverband.i Entlang m PdereRadroute R i aVia Claudia L Augusta R o awirdDder uraltea KulturC Rundo S S t h e a L P S

PROVINCIA PROVINCIA PROVINCIA VIA CLAUDIA AUGUSTA BAVARIAE E. V.Verein VEREIN VIA CLAUDIA AUGUSTA VEREINBAVARIAE VIA CLAUDIA E. V. AUGUSTA BAVARIAE E. V. Verein assoCiazione AUTONOMA DI TRENTO AUTONOMAVEREIN DI TRENTO AUTONOMA DI TRENTO Via Claudia augusta Via Claudia augusta Via Claudia augusta BaVariae e. V. tirol italia

Handelsweg des Römischen Reiches wieder lebendig. Vielfalt ist ihr Trumpf. Den Radler erwartet eine unvergessliche Mischung aus Landschaften, regen Städten, beschaulichen Dörfern, hunderten Zeugnissen wechselvoller Geschichte und von ihr geprägter Kulturen. Danach locken Köstlichkeiten aus Küche und Keller. Eine Liste mit Quartieren, die sich auf Radwanderer eingestellt haben u. v. a. m. fiffiifinden Sie auf www.viaclaudia.org. Einige davon haben sogar wieder Gerichte auf der Speisekarte, wie sie vor 2000 Jahren gewesen sein könnten. Genießen Sie dem leichtesten Alpenübergang für Radler! STRECKE: ca. 700 km von Donauwörth (Bayern) nach Altino bei Venedig bzw. Ostiglia am Po (beide Italien). LOGISTIK: Radshuttle über alle Pässe. Rückholbus von Italien nach Bayern. PROFIL: auf asphaltierten oder geschotterten Radwegen und ruhigen Nebenstraßen. Nimmt man über die Pässe die Radshuttle in Anspruch, bleiben nur wenige Steigungen. REISEUNTERLAGEN: Radtourenbuch in Buchhandlungen und im Internet-Buchhandel.

IL PIÙ FACILE VALICO ALPINO PER CICLISTI L’imperatore Claudio ampliò la Via Claudia Augusta facendone la prima vera e propria strada attraverso le Alpi

il folder ciclistico è una delle tre pubblicazioni rivolte a specifici gruppi / der Radfolder ist einer der 3 zielgruppen-spezifischen Folder tra il porto adriatico di Altinum e il Danubio. Lungo l’itinerario ciclistico della Via Claudia Augusta torna a vivere l’antichissima via culturale e commerciale dell’Impero Romano. La varietà è il suo punto di forza. Ad attendere i ciclisti un indimenticabile connubio di paesaggi, vivaci cittadine, paesini incantevoli, centinaia di testimonianze di una storia movimentata e delle culture da essa inflflfflluenzate. Senza dimenticare le specialità culinarie e vini squisiti lungo tutto l’itinerario. Una lista di alloggi adatti ai ciclisti e molto altro ancora su www.viaclaudia.org. Alcuni hanno inserito nel proprio menù piatti realizzati come 2000 anni fa. Godetevi il valico alpino più facile da percorrere in bicicletta! ITINERARIO: ca. 700 km da Donauwörth (Germania) ad Altino, presso Venezia, oppure fiffiino a Ostiglia sul Po. LOGISTICA: navetta attrezzata per trasporto bici oltre tutti i passi. Trasporto bici da Italia verso Germania. PROFILO: su percorsi ciclabili asfaltati o sterrati e tranquille strade secondarie. Approfiffiifittando dei servizi navetta per biciclette la salite sono poche e brevi. DOCUMENTAZIONE DI VIAGGIO: guidaDEN ciloturisticaSPUREN in italiano disponibile in libreriaRÖMER e sugli online shop. WANDERN AUF DER

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL / BOZEN AUTONOME PROVINZ AUTONOME - SÜDTIROL PROVINZ / BOZEN - SÜDTIROL / REGIONALVEREIN MIAR REGIONALVEREIN MIAR REGIONALVEREIN MIAR PROVINCIA AUTONOMA DIPROVINCIA BOLZANO -AUTONOMA ALTO ADIGEDIPROVINCIA BOLZANO -AUTONOMA ALTO ADIGEDI BOLZANO - ALTO ADIGE

37

Kaiser Claudius ließ die Via Claudia Augusta zur ersten richtige Straße über die Alpen ausbauen, die den Adriahafen Altinum mit der Donau verband. Die meisten Römer reisten zu Fuß. Deshalb waren im Abstand eines Tagesmarsches Straßenstationen eingerichtet, in denen man übernachten undFOR sich stärken konnte. In der Regel gab es THE EASIEST ALPINE CROSSING CYCLISTS auch eine kleine Therme und ein Heiligtum. In Anlehnung daran haben wir eine Weitwanderroute ausgearbeitet. Sie Emperor hadVielfalt the ViaanClaudia upgraded to create rst proper road across Alps führt durchClaudius eine bunte Natur- Augusta und Kulturlandschaften, die diethe ViafiffiiClaudia Augusta über diethe Jahrhunderte linking the portZeugnisse of Altinum with the Danube. Alongund thevon Via ihr Claudia Augusta cyclewarten route the ancient culgeprägt hat.Adriatic Hunderte wechselvoller Geschichte geprägter Kulturen darauf entdeckt tural and trade passage the Roman Empire is brought backDietoempfohlenen life with diversity as its trumpunterteilen card. Cyclists zu werden. Danach lockenofKöstlichkeiten aus Küche und Keller. Nächtigungsorte die can look forward to an unforgettable combination landscapes, bustlingeingestellt small towns, tranquil Route in Tagesetappen. Eine Liste mit Quartieren, dieofsich auf Weitwanderer haben u. v. a.villages m. gibt and es auf hundreds of testimonies to anEindrücke eventful history the cultures by itund - not forgetting the tempting www.viaclaudia.org. Unzählige sammeln,andunsere Wurzelnshaped entdecken dabei zu sich selbst finden – delicacies from kitchen cellarAugusta. along the way. A list of accommodation catering geard especially to cycle das ist Wandern an der ViaandClaudia tourists and much more besides be found at oder www.viaclaudia.org. Some evenamhave dishes ondie their menues DISTANZ: ca. 30 Tagesetappen à 4 –can6 Gehstunden ca. 600 km von Landsberg Lechund über Alpen bis thatdenmay have been 2,000 years ago. Enjoy the easiest crossing for cyclists! und ruhigen an nördlichen Randserved der venetianischen Ebene (Italien). PROFIL:Alpine auf Forstwegen, Wandersteigen ROUTE: approx.großteils 700 km am fromFußDonauwörth (Germany) to Altino Venice or Ostiglia Nebenstraßen, der sonnseitigen Berghänge, wienear die historische Route. on the River Po (Italy) LOGISTICS: Bike shuttle over the passes. Return transfer from Italy to Bavaria. REISEUNTERLAGEN: HikelineTourenbuch PROFILE: Asphalt or gravelled cycle paths and quite side roads. Few ascents remain for those taking the bike shuttle across the passes. IN DEI ROMANI TRAVELCAMMINO DOCUMENTS: cycle tourSULLE book availableTRACCE for purchase at bookshops and on the Internet. L’imperatore Claudio ampliò la Via Claudia Augusta facendone la prima vera e propria strada oltralpe tra il porto adriatico di Altinum e il Danubio. La maggior parte dei Romani viaggiava a piedi. Per questo, a intervalli corrispondenti a un giorno di marcia, erano allestite stazioni nelle quali si poteva pernottare e rifocillarsi. Generalmente vi si trovava anche un piccolo impianto termale e un edificio sacro. Attenendoci a questo modello, abbiamo elaborato un itinerario escursionistico attraverso i più svariati paesaggi naturali e culturali che hanno influenzato nei secoli la Via Claudia Augusta. Centinaia di testimonianze di una storia movimentata e delle culture da essa influenzate attendono di essere scoperte. E non dimentichiamo le specialità culinarie e vini squisiti lungo tutto l’itinerario. I luoghi di pernottamento consigliati suddividono l‘itinerario in tappe giornaliere. Una lista di alloggi adatti agli escursionisti e molto altro ancora al www.viaclaudia.org. Camminare lungo la Via Claudia Augusta significa raccogliere le impressioni più diverse e scoprire le proprie radici, ritrovando se stessi. DISTANZA: ca. 31 tappe giornaliere di 4 – 6 ore di cammino o ca. 550 km da Landsberg sul fiume Lech (Bavaria) oltre le Alpi fino al nord della Pianura Veneta. PROFILO: su strade forestali, sentieri e tranquille strade secondarie, la maggior parte a piedi alle pendici di declivi soleggiati come il tracciato storico. DOCUMENTAZIONE DI VIAGGIO: guida escursionistica Hikeline

CITTÀ DI FELTRE

REGIONE DEL VENETO CITTÀ DI OSTIGLIAREGIONE CITTÀ DI FELTRE REGIONE DICOMUNE FELTRE DEL VENETO COMUNE DEL VENETO DI OSTIGLIA

HIKING IN THE FOOTSTEPS OF THE ROMANS Emperor Claudius had the Via Claudia Augusta extended to create the first real road through the Alps that connected the Adriatic port of Altinum with the Danube. Since most Romans travelled on foot, road stations were built at intervals that were equal to a day’s march so that they could rest overnight and rejuvenate. In general there was also a small spa and a sanctuary. With this in mind, we have set out a long-distance hiking route in a similar style. The route runs through a rich diversity of natural and cultural landscapes, which has characterised the Via Claudia Augusta over the centuries. Hundreds of testimonies to an eventful history and the cultures shaped by it are waiting to be discovered. Not forgetting all the tempting delicacies from kitchen and cellar along the way. The recommended places to stop for the night split the route up into day stages. A list of accommodation catering especially to hikers and much more can be found at www.viaclaudia.org. Collect myriad impressions, discover our roots and find yourself at the same time – this is what hiking on the Via Claudia Augusta is all about. DISTANCE: approx. 31 day stages of 4 – 6 hours walking or approx. 550 km from Landsberg at the river Lech across the Alps to the beginning to the Veneto plain (Italy). PROFILE: forest paths, hiking trails and quiet side roads, predominantly at the foot of sunny mountain slopes, like the historic route. TRAVEL DOCUMENTS: Hikeline tour book

www.v iac laudia.or g iac laudia.or www.v www.v g iac laudia.or g

COMUNE DI OSTIGLIA

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

die Radroute bekannt und erfolgreich ist, besteht nämlich die Gefahr, dass die Via Claudia Augusta rein als Radroute angesehen wird. Sie ist aber, wie an früherer Stelle beschrieben, eine Themenstraße, die man auf verschiedene Arten entdecken kann. Und sie ist nicht nur Tourismus. Insgesamt ca. 100.000 Stück der 3 Folder werden im Jahr in kleinen Dosen qualitätvoll verteilt. Zusätzlich zum Folder gibt es auch ein Plakat, das im Format A3 und A2 entlang der gesamten Route ausgegeben, aufgehängt wird und auf die Via Claudia Augusta aufmerksam macht. Die Mittel zur Präsentation der Via Claudia Augusta in Tourist-Infos, beteiligten Gastbetrieben, Mitgliedsgemeinden, Museen und anderen frequentierten Orten, sollen künftig noch ausgebaut werden und es soll ver-

attenzione simpatia interesse

offerte concrete pacchetti informazioni decisione

guide turistiche aiuto nel progetto di viaggio servizi

Aufmerksamkeit Sympathie / Profil Interesse

Konkrete Angebote Packages Information Entscheidungshilfe

Reiseführer Hilfe bei der Reiseplanung Services

von Zielgruppen zu begeisterten Gästen dai gruppi target agli ospiti soddisfatti

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

Turismo / Tourismus — Gadget promozionali / Streu-Werbemittel

quest’ultimo ha ottenuto notorietà e successo, sussiste infatti il pericolo che la Via Claudia Augusta venga vista solamente sotto questo aspetto. Essa è invece, come sopra descritto, una strada tematica, che può essere scoperta in differenti maniere. E non si tratta solamente di turismo. In totale vengono diffuse circa 100.000 copie all’anno dei 3 folder, una distribuzione selettiva in quantitativi mirati. Oltre al folder è stato realizzato anche un format di manifesto, che è disponibile nei formati A3 e A2 per utilizzarlo lungo l’intero percorso, attirando in questo modo l’attenzione sulla Via Claudia Augusta. In futuro gli strumenti per la presentazione della Via Claudia Augusta negli uffici turistici, nelle strutture ricettive coinvolte, nei Comuni associati, nei musei e

dai gruppi target agli ospiti soddisfatti / von Zielgruppen zu begeisterten Gästen

negli altri luoghi frequentati verranno ulteriormente ampliati e ci si dedicherà con maggiore impegno al loro utilizzo. Verranno creati numerosi mini-stand per la presentazione della via che verranno distribuiti lungo il percorso, in modo da essere agevolmente a disposizione dei partner a tale scopo in occasione di eventi. Con i mezzi pubblicitari ed informativi le organizzazioni turistiche possono presentare in modo ottimale la Via Claudia Augusta anche alle fiere.

stärkt an deren Einsatz gearbeitet werden. Mehrere Mini-Präsentations-Stände sollen umgesetzt und über die Route verteilt deponiert werden, um unkompliziert zur Präsentation durch die Partner bei Events zur Verfügung zu stehen. Mit den Werbe- und Präsentationsmitteln können die Tourismus-Organisationen die Via Claudia Augusta auch auf Messen optimal präsentieren.

38

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Se l’ospite si interessa alla Via Claudia Augusta, si aspetta delle informazioni utili per la programmazione del viaggio o che gli siano d’aiuto durante lo stesso.

Ist der Gast für die Via Claudia Augusta interessiert, erwartet er sich Information für die Reisevorbereitung bzw. als Anleitung während der Reise.

Sito web, carta interattiva e app Lo strumento di riferimento per le informazioni on line è la piattaforma internet della Via Claudia Augusta, che in base al tipo di viaggio fornisce tutte le informazioni necessarie

Homepage, interaktiver Karte und App Zentrales Online-Informations-Mittel ist die Internetplattform der Via Claudia Augusta, die auf die Reise einstimmt und alle notwendigen Informationen liefert.

Come tutti i mezzi pubblicitari ed informativi, anche questo materiale viene costantemente ampliato ed attualizzato da parte delle organizzazioni della Via Claudia Augusta. Uno strumento interattivo per la pianificazione del viaggio disponibile sul sito internet consente all’ospite di elaborare un piano di viaggio personalizzato che può poi essere trasmesso all’applicazione offline del navigatore. L’app accompagna l’ospite durante il suo viaggio, lo informa sui point of interest e le infrastrutture turistiche ed aiuta nella navigazione. L’applicazione offline funziona anche quando internet non è disponibile. In questo caso si riduce solamente la risoluzione della mappa.

Wie alle Werbe- und Informations-Mittel wird sie von den Via Claudia Augusta Organisationen laufend weiterentwickelt und aktuell gehalten. Ein interaktives Reise-Planungs-Tool auf der Homepage ermöglicht dem Gast, einen individuellen Plan für die Reise zu erstellen, der anschließend auf die Offline-Navi-App übertragen werden kann. Die App begleitet den Gast während seiner Reise, informiert ihn über Points of Interest und touristische Infrastruktur und hilft bei der Navigation. Die Offline-Navi-App funktioniert auch, wenn einmal kein Internet zur Verfügung steht. Lediglich die Kartenauflösung ist dann reduziert.

le tre guide turistiche sui vari percorsi / die 3 Reiseführer zu den verschiedenen Routen

Guida Nonostante i nuovi media, una gran parte di quelli stessi viaggiatori che utilizzano internet usano inoltre una guida stampata. I percorsi ed i gruppi target sono diversi. Per tale motivo per ogni modo di viaggiare sulla Via Claudia Augusta esiste un’apposita guida: una per chi la percorre in bicicletta, una per chi la percorre a piedi su lunga distanza ed una per i viaggiatori motorizzati. Tutte vengono costantemente aggiornate.

Reiseführer Trotz neuer Medien verwendet selbst ein Großteil der online-affinen Reisenden zusätzlich einen gedruckten Reiseführer. Die Routen und die Zielgruppen sind unterschiedlich. Deshalb gibt es für jede Art die Via Claudia Augusta zu bereisen einen eigenen Reiseführer — einen für Tourenradfahrer, einen für Fernwanderer und einen für motorisierte Reisende. Alle werden laufend aktualisiert.

Hotline Durante i normali orari d’ufficio è a disposizione degli

Hotline Während der üblichen Bürozeiten steht den Gästen der

39

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Materiale (per la pianificazione) del viaggio / Reise(planungs)unterlagen


ospiti della Via Claudia Augusta una hotline, pensata per rispondere al meglio alle questioni che riguardano l’intero percorso e a tutte le domande specifiche sulla via.

Via Claudia Augusta außerdem eine Hotline zur Verfügung, die optimal bei Fragen betreffend die gesamte Route gerüstet ist, und für alle spezifischen Fragen zur Via Claudia Augusta.

Strutture ricettive di diverso tipo Accanto alla presentazione in Internet e sulle guide di chi offre ospitalità, esiste una lista con oltre 200 strutture poste rispettivamente tra Il Danubio e l’Adriatico o il Po, in un formato da scaricare e stampare o sotto forma di file di indirizzi, che possono essere aggiunti ai propri contatti sul computer oppure salvati sullo smartphone.

Gastgeber in unterschiedlicher Form Zusätzlich zur Präsentation der Gastgeber im Internet und den Führern gibt es eine Liste mit über 200 Gastgebern, zwischen Donau und Adria bzw. Po zum Download und Ausdruck oder als Kontakt-Adressen-Datei, die in die eigenen Kontakte auf dem Computer oder Smartphone übernommen werden kann.

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Turismo / Tourismus — Materiale di viaggio (e pianificazione) / Reise(planungs)unterlagen

Via Claudia Augusta 2016/2017

strumento per la pianificazione interattiva del viaggio / interaktives Reise-Planungs-Tool

app navigatore offline / Offline-Navi-App

40

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

I servizi di supporto disponibili durante il viaggio vengono utilizzati in particolar modo da chi viaggia con la bicicletta. Ci sono servizi shuttle per ciclisti e biciclette per salire fino ai passi posti lungo il percorso oppure per valicarli, che rendono la Via Claudia Augusta attraente anche per i ciclisti meno ambiziosi o meno in forma, per le famiglie, gli anziani. Come opportunità semplice e confortevole per ritornare nuovamente al punto di partenza alla fine del viaggio, viene offerto uno shuttle che trasporta anche le bici, che porta i viaggiatori lungo il percorso che dall’Italia ritorna verso la Germania. A Donauwörth è disponibile un parcheggio, dove si può lasciare gratuitamente la propria auto mentre si è in viaggio. La prenotazione dei differenti shuttle organizzati dalla Via Claudia Augusta può essere effettuata attraverso la pagina internet oppure inviando un SMS. Questo semplice sistema che permette di prenotare gli shuttle che valicano i passi attraverso un SMS,

Die unterstützenden Services während der Reise werden vor allem von den Rad-Reisenden in Anspruch genommen. Es gibt Shuttle-Dienste für Radfahrer und Rad auf bzw. über alle Pässe, entlang der Route, welche die Via Claudia Augusta auch für weniger ambitionierte bzw. fitte Radler, Familien, Senioren ... attraktiv machen. Als unkomplizierte und komfortable Möglichkeit nach der Reise wieder zum Ausgangspunkt zurückzukehren wird außerdem ein Shuttle mit Radtransportmöglichkeit angeboten, der die Reisenden entlang der Route von Italien nach Deutschland bringt. In Donauwörth steht ein Parkplatz zur Verfügung, auf dem man während der Reise kostenlos sein Auto abstellen kann. Die Buchung der unterschiedlichen Shuttles, die von der Via Claudia Augusta organisiert werden, erfolgt via Homepage bzw. SMS. Das einfache, auch ohne Smartphone und Internet funktionierende SMS-Buchungs-System für die Shuttle über die Pässe kann nach einer erfolgreichen

lo shuttle che trasporta oltre i passi bici e ciclisti / Shuttle für Rad und Radfahrer über die Pässe

shuttle Italia>Bavaria per ciclisti e bici / Shuttel Italien-Bayern für Radfahrer und

funzionante anche senza smartphone o senza internet, potrà venire offerto anche ai partner lungo il percorso per effettuare la prenotazione dei loro servizi se la fase introduttiva avrò successo.

Einführungs-Phase auch Partnern, entlang der Route für die Abwicklung der Buchung ihrer Services angeboten werden. Online-Buchung Momentan rufen die Reisenden in der Regel während des Tages bei den Gastgebern an. Künftig soll dem Trend entsprechend auch eine einheitliche Online-Buchungs-Möglichkeit geschaffen werden. Diese könnte auch für andere Angebote entlang der Route genutzt werden.

Prenotazione online Al momento i viaggiatori telefonano in genere alla struttura ospitante durante le ore del giorno. In futuro, in linea con il trend attuale, verrà creato un centro unico per le prenotazioni online, che potrebbe essere utilizzato anche per altre offerte disponibili lungo il percorso. Via Claudia Augusta Card Una Via Claudia Augusta Card dovrebbe in primo luogo riunire i molti vantaggi delle carte ospiti regionali permettendo di sfruttarli già nella giornata precedente il pernottamento. Inoltre la carta dovrebbe promuovere le specificità ed i servizi della Via Claudia Augusta e svelare i vantaggi offerti dai suoi partner. Si è pure pensato di fare della card uno strumento transnazionale per la fidelizzazione della clientela.

Via Claudia Augusta Card Eine Via-Claudia-Augusta-Card soll primär die vielen Vorteile der regionalen Gästecards verbinden und schon am Tag vor der Nächtigung nutzbar machen. Ergänzend soll die Karte Besonderheiten und Leistungen der Via Claudia Augusta promoten und Vorteile eröffnen, die Partner der Via Claudia Augusta bieten. Es wird auch überlegt, die Karte zum überregionalen Kundenbindungs-Instrument zu machen. Gepäckservice

Servizio bagagli Al momento i cicloturisti viaggiano sulla Via Claudia Augusta con grossi borsoni oppure prenotano presso i tour operator un viaggio tutto compreso che include anche il

Momentan bereisen die Touren-Radfahrer die Via Claudia Augusta mit den markanten Packtaschen oder buchen bei Reiseveranstaltern eine Pauschalreise inkl. Gepäck-Transport. Ein großer Teil der Radrei-

41

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Offerte di supporto durante il viaggio / Unterstützende Angebote während der Reise


Via Claudia Augusta 2016/2017

trasporto bagagli. Gran parte delle persone che viaggiano in bicicletta sono però degli individualisti, che preferiscono pianificare il proprio viaggio da sé, conservando la maggior flessibilità possibile. È anche nell’interesse delle strutture ricettive, delle regioni e delle località lungo il percorso, che quanti più viaggiatori possibile si spostino individualmente e che l’intero prezzo del pernottamento rimanga alla struttura. Questo è uno dei motivi per cui in futuro, anche per chi viaggia da solo sarà disponibile un servizio bagagli da un hotel all’altro. Tale servizio per viaggiatori singoli sottolinea l’aspirazione della Via

senden sind aber Individualisten, die ihre Reise lieber selbst individuell planen und gern möglichst flexibel bleiben. Es ist auch im Sinne der Gastbetriebe, Regionen und Orte entlang der Route, wenn möglichst viele Radfahrer individuell reisen und der komplette Nächtigungspreis beim Betrieb bleibt. Künftig soll — unter anderem deshalb — auch Individualreisenden ein Gepäckservice von Hotel zu Hotel zur Verfügung stehen. Dieser Gepäckservice für Individualreisende unterstreicht den Anspruch der Via Claudia Augusta „der leichteste Alpenübergang in der Tradition der DEUtSCHlAND

Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith Biberwier <> Nassereith

Radler-Shuttle Adria-Verona-Bayern

22 23 22 23 22 23

ÖStERREiCH

itAliEN

Navetta Ciclisti Adriatico-Verona-Baviera Bus+Bike Adriatic Sea-Verona-Bavaria

Gleich online buchen und Platz sichern! Prenotare online presto e proteggersi la sede! booking online at once and secure a seat

Biberwier / Biberwier / Biberwier / Biberwier / Biberwier / Biberwier / MPREIS MPREIS MPREIS MPREIS MPREIS MPREIS

222222222222

Fernpass Fernpass Fernpass Fernpass Fernpass Fernpass

232323232323

• 3. Mai bis 11. oktober. • Di, Do, So Venedig / Quarto D‘Altino > Verona

Nassereith, Nassereith, Nassereith, Nassereith, Nassereith, Nassereith, Postplatz Postplatz Postplatz Postplatz Postplatz Postplatz

• • • • Mai — Oktober. • Mai — Oktober. • Mai — Oktober. Mai — Oktober. Mai — Oktober. Mai — Oktober. • • • • da maggio ad ottobre. • da maggio ad ottobre. • da maggio ad ottobre. da maggio ad ottobre. da maggio ad ottobre. da maggio ad ottobre. ● 3 volte al giorno, • ● 3 volte al giorno, • ● 3 volte al giorno, ● 3 volte al giorno, ● 3 volte al giorno, ● 3 volte al giorno, • • • • 3 mal täglich, • 3 mal täglich, • 3 mal täglich, 3 mal täglich, 3 mal täglich, 3 mal täglich, • • • • Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. Vorbestellung 1 Tag vorher. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. prenotazione 1 giornata prima. • • • • ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ • ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ • ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ ● per SMS mit 10 Zifern „TTMMSSFFPP“ • • • • per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a • per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a • per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a per SMS con 10 cifre „GGMMNNTTPP“ a an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 an 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 0043.677.614.45.938 • TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, • TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, • • • • GG Giorno, MM mese, NN navetta, • GG Giorno, MM mese, NN navetta, • GG Giorno, MM mese, NN navetta, GG Giorno, MM mese, NN navetta, GG Giorno, MM mese, NN navetta, GG Giorno, MM mese, NN navetta, Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... Bitte Anmeldung per SMS bis ... • • • • TT Tag, MM Monat, SS Shuttle, FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl FF Fahrt, PP Personenanzahl TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone TT tour, PP numero delle persone Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Prehiamo di prenotare via SMS entro le ... Si riceve una SMS di conferma o • Si riceve una SMS di conferma o • Si riceve una SMS di conferma o Si riceve una SMS di conferma o Si riceve una SMS di conferma o Si riceve una SMS di conferma o • • • • Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS • Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS • Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS Sie erhalten eine Bestätigungs-SMS • • • • Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... Please book via SMS by ... una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore una segnalazione di errore oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung oder eine Fehlermeldung ● 9,00. ● 9,00. ● 9,00. ● ● ● 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before 17:00 Vortag/giorno precedente/day before • • • • solo bagaglio € • solo bagaglio € • solo bagaglio € solo bagaglio € solo bagaglio € solo bagaglio € 9,00. 9,00. 9,00. 9,00. 9,00. 9,00. • • • • nur Gepäck € • nur Gepäck € • nur Gepäck € nur Gepäck € nur Gepäck € nur Gepäck € 9,00. 9,00. 9,00. • • • • ● ciclista + bicicletta € • ● ciclista + bicicletta € • ● ciclista + bicicletta € ● ciclista + bicicletta € ● ciclista + bicicletta € ● ciclista + bicicletta € 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 09:00 • • • • Person und Rad • Person und Rad • Person und Rad Person und Rad Person und Rad Person und Rad € €12,€12,€12,€12,€12,-12,12,- 12,- 12,- 12,- 12,- 12,-

• From the 3rd of may to the 11th of october • Dal 3 maggio fiffiino al 11 ottobre. • tue, thr, Sun Venedig / Quarto D‘Altino > • Mar, gio, dom Venenzia / Quarto D‘Altino > > Riva del Garda > Rovereto > trento > Bozen Verona > Riva del Garda > Rovereto > trento Verona > Riva del Garda > Rovereto > trento (> Reschenpass) > innsbruck > Ehrwald > Bolzano (> Passo Resia) > innsbruck > Ehr- > Bozen (> Reschenpass) > innsbruck > Ehrwald (connection to Garmisch) > Füssen wald (collegamento con Garmisch) > Füssen (Anschluss nach Garmisch) > Füssen > Schongau > landsberg am lech > Augsburg > Schongau > landsberg am lech > Augusta > Schongau > landsberg am lech > Augs> Donauwörth. > Donauwörth . burg > Donauwörth. • Mi, Sa Venedig / Quarto D‘Altino > Verona > • Mer, sab Venenzia / Quarto D‘Altino > Verona • Wed, Sat Venedig / Quarto D‘Altino > Verona Riva del Garda > Rovereto > trento > Bozen > Riva del Garda > Rovereto > trento > Bolza- > Riva del Garda > Rovereto > trento > Bozen > (Reschenpass) > innsbruck > Garmisch > no (> Passo Resia) > innsbruck > Garmisch > (> Reschenpass) > innsbruck > Garmisch > Munich. München. Monaco. • the seat is fixed after payment • Mit Bezahlung ist ihr Platz fififfiix. • Con il pagamento il posto a sedere e fiffiisso. • Abweichend von der Buchung ist ein Einstieg • Differente dalla prenotazione si può salire sul • Different from the booking you can enter the bus ad un punto più al sud o al nord. Se ci sono bus at a point farther north or south. if there weiter im Süden oder Norden möglich. Wenn Platz frei ist, auch eine Umbuchung auf einen sedi disponibili si può anche cambiare il giorno is a free seat, you can also change the booked anderer tag. Eventuelle Rückzahlungen direkt prenotato. Rimborsi eventuali direttamente dal day. Eventual repayments directly by the bus autista driver. durch Fahrer.

• • • • May - October. • May - October. • May - October. May - October. May - October. May - October. • • • • ● 2 times a day, • ● 2 times a day, • ● 2 times a day, ● 2 times a day, ● 2 times a day, ● 2 times a day, notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. notification 1 day before. • • • • per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ • per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ • per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ per SMS with 10 figures „DDMMSSTTPP“ to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 to 0043.677.614.45.938 • • • • DD day, MM month, SS shuttle, • DD day, MM month, SS shuttle, • DD day, MM month, SS shuttle, DD day, MM month, SS shuttle, DD day, MM month, SS shuttle, DD day, MM month, SS shuttle, TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons TT Tour, PP number of persons • • • • You receive a confirmation SMS or • You receive a confirmation SMS or • You receive a confirmation SMS or You receive a confirmation SMS or You receive a confirmation SMS or You receive a confirmation SMS or an error message an error message an error message an error message an error message an error message • • • • ● luggage only € 9,00. • ● luggage only € 9,00. • ● luggage only € 9,00. ● luggage only € 9,00. ● luggage only € 9,00. ● luggage only € 9,00. ● ● ● ● ● ● • • • • person and bike € • person and bike € • person and bike € person and bike € person and bike € person and bike € 12,-12,-12,-12,-12,-12,-

12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00

Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl at, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl , SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl M Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl Monat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl nat, SS Shuttle, TT Tour, PP Personenanzahl

B iberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Biberwier > Nassereith Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Nassereith > Biberwier Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=22 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 Shuttle SS=23 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=22 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 navetta NN=23 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=22 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 shuttle SS=23 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 09:30 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 10:00 (Fahrt FF=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 09:30 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 10:00 (tour TT=01) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:00 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:30 (Fahrt FF=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:00 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 13:30 (tour TT=02) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 16:30 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 17:00 (Fahrt FF=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 17:00 (tour TT=02) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 16:30 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03) 17:00 (tour TT=03)

Preisbeispiele pro Person und Rad / Esempi di prezzi a persona e bicicletta / Sample prices per person and bike Bozen / Bolzano > Füssen ...................................................Euro 80,00 Bozen / Bolzano > München ................................................Euro 80,00 Bozen / Bolzano > Ehrwald (> Garmisch ) ......................Euro 70,00 Bozen / Bolzano > Donauwörth ..........................................Euro 115,00 Riva del Garda > Donauwörth ..............................................Euro 140,00 Verona > Donauwörth ............................................................Euro 150,00 Venezia / Quarto D‘Altino > Donauwörth ..................................Euro 165,00

tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos tour operator: Reisebüro Zoller, Lermoos NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ NUR in Notfällen / SOLO nel caso d‘ urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 urgenza (tedesco / inglese) / ONLY in case of emergency: 0043 5673 2601 Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Keine Buchung! Nur Auskunft Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag. Mo — Sa Mittag.

in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ... in collaboration with ...

No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande No prenotazione! Solo domande 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit 2000 Jahre Gastlichkeit ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. lun. — sab. mezzogiorno. No booking! Only questions No booking! Only questions No booking! Only questions No booking! Only questions No booking! Only questions 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalità 2000 anni di ospitalitàNo booking! Only questions Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Consorzio per L‘Ospitalità lungo la Via Claudia Augusta Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. Mon – Sat midday. 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitality 2000 years of hospitalityMon – Sat midday. 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org 0043 664 27 63 555 — www.viaclaudia.org

2000 Jahre Gastlichkeit 2000 anni di ospitalità 2000 years of hospitality

volantini sui servizi shuttle otre i passi / Flugblätter Shuttle-Services über die Pässe

ARGE Gastlichkeit entlang der Via Claudia Augusta A-6521 Fliess 89 | HotliNE: 0043 664 27 63 555

www.viaclaudia.org | office@viaclaudia.at

volantino sul shuttle Italia>Germania per ciclisti / Flugblätter Shuttle Italien-Deutschland für Radfahrer

Claudia Augusta ad “essere il più agevole transito alpino, nella tradizione della logistica ottimale dei Romani”. La Via Claudia Augusta sarà effettivamente alla portata della maggioranza dei ciclisti. Per quelli di loro che si fanno scrupoli riguardo ad affrontare la Via Claudia Augusta, almeno una parte di tali preoccupazioni verrà così rimossa. In tal modo l’attuale gruppo target viene considerevolmente ampliato. Non da ultimo la Via Claudia Augusta diventa interessante anche per chi utilizza la bici da corsa o la mountain bike. Sia l’attraversamento delle Alpi sulla bici da corsa come pure le deviazioni dal tracciato della ciclabile effettuate con la mountain bike, con maggiori dislivelli, su ghiaino, in zone più elevate, sono pensabili solamente senza bagaglio pesante appresso.

optimalen Logistik der Römer zu sein“. Die Via Claudia Augusta wird tatsächlich für einen größeren Teil der Radfahrer machbar. Radfahrern, die Bedenken haben, ob sie die Via Claudia Augusta schaffen, werden diese Bedenken zumindest zum Teil genommen. Die derzeitige Zielgruppe wird somit beträchtlich erweitert. Nicht zuletzt wird die Via Claudia Augusta damit auch für individuell reisende Rennrad-Fahrer und Mountainbiker interessant. Sowohl eine Überquerung der Alpen mit dem Rennrad als auch Moutainbike-Abstecher von der Radroute mit größerer Steigung, auf Schotter, in höhere Regionen ... sind nur ohne schwereres Gepäck denkbar.

42

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

Turismo / Tourismus — Offerte di supporto / Unterstützende Angebote

bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici bike shuttle navetta bici


Via Claudia Augusta 2016/2017

La Via Claudia Augusta rivolge una particolare attenzione alla comunicazione lungo il percorso. Lo scopo è che gli operatori culturali ed economici, come pure la popolazione nel corridoio, si identifichino sempre più con la strada, che la scoprano essi stessi e che aiutino a comunicarla, lungo il percorso ma anche oltre ad esso. Nei 4 anni passati la Via Claudia Augusta si è impegnata a rafforzare la propria presenza sui mercati turistici di riferimento, mentre la comunicazione lungo il percorso è stata un poco trascurata. Nel 2017 / 2018 ci saranno però una nuova staffetta ciclistica sulla Via Claudia Augusta, la 1^ edizione di un giornalino per la popolazione e per gli ospiti e particolari priorità nell’attività rivolta ai mezzi di informazione e ai social media lungo il percorso.

Die Via Claudia Augusta legt besonderes Augenmerk auf die Kommunikation entlang der Route. Ziel ist, dass sich die kulturellen und wirtschaftlichen Akteure sowie die Bevölkerung im Korridor mehr und mehr mit der Straße identifizieren, sie auch selbst entdecken und kommunizieren helfen — entlang der Route, aber auch darüber hinaus. In den vergangene 4 Jahren wurde die Via Claudia Augusta verstärkt auf den touristischen Zielmärkten beworben und die Kommunikation entlang der Route kam ein wenig zu kurz. 2017 / 2018 soll es aber wieder eine Via Claudia Augusta Radstaffel geben, eine 1. Ausgabe einer kleinen Zeitung für Bevölkerung und Gäste sowie besondere Priorität auf Medienarbeit und Social Media entlang der Route.

Deutschland

Österreich

Italia promozione sistemica lungo il percorso / systemische Kommunikation entlang der Route

43

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione lungo il percorso / Kommunikation entlang der Route

Turismo / Tourismus — Promozione lungo il percorso / Kommunikation entlang der Route

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Promozione sistemica lungo il percorso / Systemische Kommunikation entlang der Route


Via Claudia Augusta 2016/2017

Attraverso una comunicazione particolarmente intensa nei Paesi confinanti si è riusciti a far sì che la Via Claudia Augusta godesse di una certa notorietà in tutta la zona dei 3 Paesi, la Germania, l’Italia e l’Austria e che anche oltre il corridoio si iniziasse ad identificarsi con la Via Claudia Augusta. Negli anni a venire questo cammino dovrà essere portato avanti con un sempre maggiore impegno, affinché i Paesi confinanti continuino a fornire una gran parte delle persone che scoprono il corridoio dell’antica strada romana e contribuiscano sempre più ad aumentare la notorietà della , Via Claudia Augusta anche al di fuori dei 3 Paesi. Come già avviene nel corridoio della Via, si dà particolare importanza all’attività con i media ed i social media. Per essere presenti sulla stampa specialistica è inoltre prevista anche della pubblicità a pagamento. A supporto esiste una rete selezionata di moltiplicatori costruita in modo mirato, come pure delle cooperazioni nel marketing riguardanti la comunicazione relativa al percorso in essere nei 3 Paesi confinanti. In Germania, il club generale tedesco dei

Durch besonders intensive Kommunikation in den Anrainer-Staaten ist es gelungen, dass die Via Claudia Augusta im ganz Deutschland, Italien und Österreich einen gewissen Bekanntheitgrad genießt und man sich auch über den Korridor hinaus ein wenig mit der Via Claudia Augusta identifiziert. Dieser Weg soll in den kommenden Jahren konsequent weitergeführt werden, damit die Anrainer-Staaten weiter einen großen Teil jener stellen, die den Korridor der alten Römerstraße entdecken und mehr und mehr mithelfen, die Bekanntheit der Via Claudia Augusta auch außerhalb der drei Staaten zu steigern. Wie im Korridor wird primär auf Pressearbeit und Social Media gesetzt. Um in den Fachmedien vertreten zu sein, ist zudem ein gewisses Maß an bezahlter Werbung notwendig. Weiters helfen ein Netzwerk aus gezielt aufgebauten und gepflegten Multiplikatoren sowie Marketing-Kooperationen bei der laufenden Kommunikation der Route in den drei Anrainer-Staaten. In Deutschland darf der Allgemeine

Deutschland

Österreich

Italia

promozione in tutta la Germania, l‘italia, l‘Austria / Bewerbung in ganz Deutschland, Italien und Österreich

ciclisti ADFC, oltre ad agire conformemente al suo ruolo per quanto riguarda la garanzia della qualità del percorso ciclistico e delle strutture ricettive amiche della bici, dispone inoltre anche di importanti pubblicazioni stampate e digitali che sono in parte gratuite per percorsi classificati o per prestatori di servizi e che in parte devono essere anche pagate. Oltre a ciò, la Via Claudia Augusta fa parte della piattaforma di marketing privata Ferienstrassen. info, che in primo luogo reclamizza i percorsi aderenti con pubblicità diffusa, una piattaforma internet, una app sul percorso ed un catalogo, ma che a sua volta cura anche significative cooperazioni nel marketing. Attraverso Ferienstrassen.info la Via Claudia Augusta coopera indirettamente con il club automobilistico tedesco ADAC, con Outdooractive o il produttore di camper Hy-

Deutsche Fahrradclub (ADFC) neben seiner Rolle in der Qualitätssicherung bei der Radroute und den radfreundlichen Gastbetrieben als solche gesehen werden, zumal der ADFC auch über bedeutende gedruckte und digitale Publikationen verfügt, die teils für klassifizierte Routen bzw. Leistungsträger kostenlos sind und teilweise zusätzlich gezahlt werden müssen. Weiters ist die Via Claudia Augusta Teil der privaten Marketingplattform Ferienstrassen.info, welche die beteiligten Routen vor allem mit Streuwerbemitteln, einer Internetplattform, einer Routen-App und einem Katalog bewirbt, aber auch ihrerseits bedeutsame Marketingkooperationen pflegt. Über Ferienstrassen.info kooperiert die Via Claudia Augusta indirekt mit dem Deutschen Automobilclub ADAC, mit Outdooractive oder dem

44

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Promozione in tutta la Germania, l‘Italia, l‘Austria / Bewerbung in ganz Deutschland, Italien und Österreich


Via Claudia Augusta 2016/2017

mer. Non da ultimo, Ferienstrassen.info fornisce contenuti anche per altre piattaforme internet e in tal modo comunica pure la Via Claudia Augusta.

bedeutenden Campingmobil-Hersteller Hymer. Nicht zuletzt liefert Ferienstrassen.info auch für andere Internet-Plattformen den Content und kommuniziert so auch dort die Via Claudia Augusta.

I più importanti media ciclistici tedeschi Attualmente il più importante mercato della Via Claudia Augusta sono i turisti tedeschi. Per rafforzare la

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Bedeutendste deutsche Radmedien Der bedeutendste Markt der Via Claudia Augusta sind

posizione su questo mercato ovvero per ampliarlo ulteriormente, anche nel 2016 sono stati previsti, accanto alle attività di PR già in essere, degli advertorial oppure, dove questo non era possibile, degli inserti. Nel 2016 questi hanno focalizzato in particolare l’attenzione sul fatto che la Via Claudia Augusta non solo è al secondo posto come strada transnazionale più amata, ma è anche stata premiata per la sua qualità con 4 stelle. Il popolarissimo percorso,

derzeit die deutschen Touren-Radfahrer. Um die Position auf diesem Markt zu festigen bzw. auszubauen wurden auch 2016 zusätzlich zur laufenden PR Advertorials bzw. — wo Advertorials nicht möglich sind — Inserate geschalten. Diese machten 2016 insbesondere darauf aufmerksam, dass die Via Claudia Augusta nicht nur die zweitbeliebteste grenzüberschreitende Route ist, sondern nun auch mit 4 Sternen für ihre Qualität ausgezeichnet ist — die beliebte Route, jetzt mit ge45

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

sicherter Qualität, die über die Alpen und im Ausland noch wichtiger ist als sonst. Gesicherte Qualität ist auf allen Märkten zunehmend wichtig, am deutschen Markt aber ganz besonders.

pubblicità sui importanti media tedeschi per i ciclisti / Werbung in den bedeutendsten deutschen Radmedien

la Via Claudia Augusta nel speciale ciclistico annuale del club automobilistico austriaco ÖAMTC Die Via Claudia Augusta im jährlichen Rad-Special des österreichischen Automobilclubs ÖAMTC

46

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

Turismo / Tourismus — Promozione in Germania, Italia, Austria / Bewerbung in De, It, At

ora con qualità garantita, riveste al di là delle Alpi e all’estero ancor più importanza. La qualità garantita è sempre più importante su tutti i mercati, in particolar modo però sul mercato tedesco.


Via Claudia Augusta 2016/2017

I mercati più interessanti al di fuori dei Paesi collegati dalla Via Claudia Augusta sono naturalmente in primo luogo quelli posti nelle immediate vicinanze, che sono anche quelli con cui si collabora meglio. È minore anche l’impegno richiesto ai potenziali ospiti per raggiungere la Via Claudia Augusta. I più interessanti tra di loro (soprattutto gli Stati del Benelux, la vicina Svizzera, i polacchi e i cechi, che amano particolarmente lo sport durante la vacanza) vengono presi proattivamente in considerazione in maniera diretta o nell’ambito di cooperazioni come quella con Radtouren Österreichs. Anche qui è in primo piano lo sfruttamento del potenziale di PR e social media.

Die interessantesten Märkte außerhalb der Länder, die durch die Via Claudia Augusta verbunden werden, sind natürlich prinzipiell die Länder im näheren Umkreis. Sie sind besser zu bearbeiten. Auch ist die Hürde geringer, welche die potenziellen Gäste nehmen müssen, um zur Via Claudia Augusta zu gelangen. Die interessantesten davon (vor allem die Benelux-Staaten, die nahe Schweiz und das im Urlaub sportlich besonders aktive Polen und Tschechien) werden pro-aktiv direkt bzw. im Zuge von Kooperationen wie Radtouren Österreichs bearbeitet. Im Vordergrund steht auch hier die Ausschöpfung des PR- und Social-Media-Potentials.

Deutschland

Österreich

Italia

regioni che si lavora in maniera proattiva / pro-aktiv bearbeitete Länder

Tour ciclistici dell‘Austria (RTÖ) Radtouren Österreichs RTÖ (Tour ciclistici dell’Austria) è una piattaforma di marketing dei principali tour ciclisti attraverso l’Austria. Nella cooperazione confluiscono strumenti di marketing che permettono di fare pubblicità anche sui più interessanti mercati internazionali, cosa che è difficilmente possibile fare in maniera efficace da soli. Quasi tutte le organizzazioni turistiche regionali dell’Austria fanno parte dell’RTÖ. Inoltre RTÖ, grazie al numero relativamente grande di strutture ricettive collegate, è un partner di primo piano della pubblicità austriaca. La rete mondiale della pubblicità austriaca (in parte anche delle organizzazioni turistiche regionali) contribuisce a portare la Via Claudia Augusta su mercati in cui da sola , non avrebbe accesso o faticherebbe ad entrare, ovvero la rete mondiale rafforza le proprie

Radtouren Österreichs (RTÖ) Radtouren Österreichs ist eine Marketing-Plattform der bedeutendsten Radtouren, die durch Österreich führen. In der Kooperation werden Marketing-Mittel zusammengelegt, die es erlauben, auch in den interessantesten internationalen Märkten bezahlt zu werben, was allein kaum effizient und effektiv möglich ist. Fast alle Landes-Tourismus-Organisationen Österreichs sind Teil von RTÖ. Außerdem ist RTÖ durch die relativ große Zahl an eingebundenen Gastbetrieben ein primärer Partner der Österreich-Werbung. Das weltweite Netz der Österreich Werbung (teilweise auch der Landes-Tourismus-Organisationen) hilft, die Via Claudia Augusta in Märkte zu tragen, in die sie selbst nicht oder schwer vordringen könnte bzw. verstärkt das weltweite Netz die eigenen Aktivitäten

47

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Settore d‘attività Turismo / Arbeitsbereich Tourismus Promozione internazionale / Internationale Bewerbung


Via Claudia Augusta 2016/2017

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

in internationalen Märkten, sodass in Summe die für den Erfolg notwendige Intensität der Markt-Aktivitäten erreicht wird. Mit RTÖ ist die Via Claudia Augusta immer mit dabei, wenn Österreich bzw. die in RTÖ vertretenden Länder Möglichkeiten sehen, das Thema Radtourismus sinnvoll ins Spiel zu präsentieren. Radtouren Österreichs selbst verfügt u. a. über ein gemeinsames Portal der Routen, einen Katalog und Streu-Werbemittel. Mit dem gemeinsamen Budget

Zielgruppen

Allgemeiner Deutscher Fahrradclub und seine Partner

ca. 12.000 Influencer-Adressen In GER, AUT, ITA, CH, ... 619 direkte Kontakte

Kooperation mit staatlichen und Landes-ToursmusOrganisationen

österreichische Marketingplattform Radtouren Österreichs und ihre Partner

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

attività sui mercati internazionali, affinché nel complesso venga raggiunto il livello di attività di mercato necessario per il successo. Con RTÖ la Via Claudia Augusta è sempre presente quando l’Austria o le regioni in esso rappresentate scorgono delle possibilità per presentare il tema del turismo ciclistico ricavandone un vantaggio. Radtouren Österreichs dispone tra l’altro esso stesso di un portale collettivo delle strade, di un catalogo e di forme di pubblicità diffusa. Con il budget comune

Buch-Autoren Buch-Verlage, Buchhandel, Online-Buchhandel

Deutsche Marketing-Plattform ferienstrassen.info und ihre Partner

33 TourismusDestinationen entlang der Route

267 TourismusBetriebe entlang der Route

Tour-Operators und Reise-Veranstalter

ca. 7000 direkte Social-MediaKontakte

Gemeinden und Anrainer der Via Claudia Augusta

Kultur- und Wirtschaftstreibende entlang der Route

Zielgruppen

nachhaltige Kommunikation mit Unterstützung des Systems

si fa pubblicità sui mercati internazionali. Interessanti sono anche le cooperazioni con partner forti come le case editrici, con le lobby dei ciclisti in Germania ed in Austria oppure con il club automobilistico austriaco ÖAMTC, che ad esempio pubblica ogni anno uno speciale con tutti i percorsi di RTÖ.

wird auf internationalen Märkten geworben. Interessant sind auch Kooperationen mit starken Partnern wie Verlagshäusern, den Rad-Lobbies in Deutschland und Österreich oder dem österreichischen Automobilclub ÖAMTC, der z. B. jedes Jahr ein Special mit allen RTÖ-Routen herausgibt.

Cooperazioni analoghe In minor o maggior misura, anche con la Tirol Werbung, la Centrale turistica tedesca, il Bayern Tourismus GmbH, la Südtirol Marketing Gesellschaft sono attive cooperazioni simili a quella con la Österreichwerbung.

Ähnliche Kooperationen Auch mit der Tirol Werbung, der Deutschen Tourismuszentrale, der Bayern Tourismus GmbH, der Südtirol Marketing Gesellschaft, ... wird — in kleinerem oder größeren Ausmaß — ähnlich kooperiert wie mit der Österreich Werbung. 48

augusta imperiale kaiserlich


Percorsi Eurovelo In Europa esiste una rete delle più importanti strade ciclistiche, la rete Eurovelo.La Via Claudia Augusta dovrà entrare a far parte di questa rete, ma necessita a tale scopo di un prolungamento funzionale di almeno 300 chilometri verso nord e/o verso sud.

Eurovelo-Routen In Europa gibt es ein Netzwerk der wichtigsten Radrouten, das Euro-Velo-Netz. Die Via Claudia Augusta sollte Teil dieses Netzes sein, braucht dafür aber eine sinnvolle Verlängerung von mindestens 300 Kilometer nach Norden und/oder Süden.

Rete delle comunicazioni La Via Claudia Augusta segue un approccio di marketing sistematico. Ciò significa che, accanto alla comunicazione diretta con i gruppi target, mette grande impegno anche nella realizzazione e nella cura di un sistema di partner, che contribuiscono costantemente a comunicare la Via Claudia Augusta. Tutti quanti sappiamo per esperienza diretta che l’effetto è maggiore quando sentiamo qualcosa da voci diverse. Un vec-

Kommunikations-Netzwerk Die Via Claudia Augusta verfolgt einen systemischen Marketing-Ansatz. D. h., dass sie neben der direkten Kommunikation mit den Zielgruppen auch stark auf den Aufbau und die Pflege eines Systems von Partnern baut, die laufend mit-helfen, die Via Claudia Augusta zu kommunizieren. Wir wissen alle aus eigener Erfahrung, dass es wirksamer ist, wenn wir von verschiedenen Seiten von etwas hören. Ein altes

Deutschland

Österreich

Italia

in italiano / pro-aktiv bearbeitete Länder

chio proverbio dice che “ogni bottegaio loda la sua merce”. È una cosa che sanno tutti e perciò è molto più efficace quando sono altri a parlare di un’offerta che quando lo si fa direttamente. Partner forti nella rete aiutano a comunicare la Via Claudia Augusta su mercati in cui la via non potrebbe farlo da sé oppure non lo riuscirebbe a fare in modo efficace. Inoltre la costruzione di un sistema ha il vantaggio che anche dopo un determinato tempo la comunicazione in corso prosegue in maniera durevole, mentre la Via Claudia Augusta a volte pone altre priorità con la sua comunicazione.

Sprichwort sagt, „jeder Krämer lobt seine Ware.“ Jeder weiß das und deshalb wirkt es natürlich besser, wenn andere über ein Angebot sprechen als wenn man das selbst tut. Starke Partner im Netzwerk helfen die Via Claudia Augusta auf Märkten zu kommunizieren, wo die Via Claudia Augusta dies nicht selbst könnte oder nicht effizient und effektiv könnte. Außerdem hat der Aufbau eines Systems den Vorteil, dass die laufende Kommunikation auch dann gewisse Zeit nachhaltig weiterläuft, wenn die Via Claudia Augusta mit ihrer Kommunikation zeitweilig andere Prioritäten setzt.

Su mercati lontani Il punto focale delle attività di marketing è naturalmente posto sui Paesi confinanti. Come si può vedere nella

Auf fernen Märkten Der Schwerpunkt der Marketing-Aktivitäten liegt natürlich auf den angrenzenden Staaten. Wie in der 49

augusta imperiale kaiserlich

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Via Claudia Augusta 2016/2017


Via Claudia Augusta 2016/2017

2000 Jahre Gastlichkeit — 2000 anni di ospitalità — 2000 years of hospitality

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Karte ersichtlich werden aber auch darüber hinaus gehende Gelegenheiten erfolgreich beim Schopf gepackt. So ist es bspw. gelungen, dass seit Jahren mehrere hundert brasilianische Reisende die Route bereisen, außerdem die ersten Australier, Russen, Chinesen und Japaner. Eine immer internationalere Via Claudia Augusta macht die Route auch in der näheren Umgebung noch interessanter.

Gruppi target club ciclistico tedesco ADFC e suoi partner

circa12.000 opinion maker in GER, AUT, ITA, CH, ... 619 contatti diretti

cooperazione con organizzazioni turistiche statali e regionali

piattaforma di marketing austriaca Radtouren Österreichs e suoi partner

Turismo / Tourismus — Promozione internazionale / Internationale Bewerbung

Europas Kulturachse — Asse Culturale Europeo — European Axis of Culture

cartina, si riscuotono notevoli opportunità di successo anche cogliendo occasioni in altri Paesi. Succede così ad esempio che da anni svariate centinaia di viaggiatori brasiliani percorrono la via, ed inoltre si sono visti i primi australiani, russi, cinesi e giapponesi. Una Via Claudia Augusta sempre più internazionale rende il percorso ancor più interessante anche per il territorio ad essa circostante.

autori di libri, case editrici, librerie online

piattaforma di marketing tedesca ferienstrassen.info e suoi partner

33 destinazioni turistiche lungo il percorso

267 strutture turistiche lungo il percorso

tour operator ed organizzatori di viaggi

circa 700 contatti diretti sui social media

comuni e confinanti della Via Claudia Augusta

operatori culturali ed ecomomici lungo Il percorso

Gruppi target

promozione sostenibile col il supporto del sistema

Mundpropaganda Die Via Claudia Augusta versucht auch gezielt Mundpropaganda anzustoßen. Wie die Erfahrung zeigt, gelingt dies insbesondere in Märkten, in denen die Via Claudia Augusta etwas noch Außergewöhnliches ist, wie in Europa, z. B. in Brasilien. Dort erzählen die Pioniere natürlich besonders oft und intensiv über ihre besondere Reise und es wird ihnen auch mehr zugehört. Der beste Auslöser für Mundpropaganda ist natürlich überraschend gute Leistung.

Passaparola La Via Claudia Augusta tenta anche di stimolare un passaparola mirato. Come mostra l‘esperienza, ciò ha successo soprattutto sui mercati in cui la Via Claudia Augusta rappresenta qualcosa di ancora inconsueto rispetto all’Europa, ad esempio in Brasile. Naturalmente là i pionieri raccontano molto spesso e con convinzione del loro viaggio speciale e vengono anche maggiormente ascoltati. Il miglior stimolo per il passaparola è ovviamente costituito da servizi eccezionalmente buoni.

50

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol — Tourismus

Die Claudia Augusta — eine spontane Geschichte all das, was die Straße seit ihrem Bestehen bewegt und geformt hat, kann uns keiner nehmen. Es ist einzigartig, ein Alleinstellungsmerkmal, wie man im Marketing zu sagen pflegt. Diese haben wir schon genutzt, sollten wir aber künftig noch besser nutzen. Da bin ich schon beim zweiten Teil meiner Erfahrungen: den Bereichen, in denen wir noch besser werden können. Einer historischen Straße verzeiht man viel, aber die Qualitätsansprüche der Radfahrer steigen. Die zweitbeliebteste Radroute Europas sollte durchgehend asphaltiert sein, sodass sie auch ohne die breiten Stollenreifen eines Mountainbikes von Norden nach Süden bequem zu radeln ist. Sie sollte auch im Süden gut überlegt und einheitlich beschildert sein, so dass der Radreisende leicht den Weg findet und sich voll und ganz dem Erlebnis der Route und ihrer Besonderheiten hingeben kann. Je intensiver der Gast unsere Landschaften, Orte, Sehenswürdigkeiten, etc. erlebt, desto mehr Bezug dazu entwickelt er und umso wahrscheinlicher kommt er wieder oder empfiehlt sie seinen Freunden, Verwandten und Bekannten. Unser Ziel muss Top-Qualität und -Service auf der vollen Linie sein. Das gilt insbesondere für Tirol, das in ausgesprochen hohem Maße vom Tourismus lebt und die Via Claudia Augusta als Schaufenster, als Visitenkarte begreifen und nutzen sollte. Neben Qualitätsverbesserungen – gerade auch im Außerfern – und Qualitätssicherung sollten

Drei Jahre arbeite ich für die Naturparkregion Reutte. Die 2000 Jahre alte Via Claudia Augusta war mir bekannt, aber nicht radreisend. Erst lernte ich sie in gemeinsamen Sitzungen der Tiroler Touristiker und in meiner täglichen Arbeit als Geschäftsführer kennen. Seit einiger Zeit darf ich den Tiroler Tourismus im Verein Via Claudia Augusta und auf der transnationalen Ebene vertreten und setzte mich deshalb tiefer mit ihr auseinander, theoretisch. 2006 der erste Versuch, er scheiterte regenbedingt. Mitte September letzten Jahres setzte ich mich spontan auf mein Fitnessbike und radelte erst den nördlichen Teil bis Reutte und dann, mit ein paar Tagen Verschnaufpause den südlichen Teil bis Ostiglia am Po. Ganz alleine und fokussiert auf die Bewegung am kulturhistorischen Weg mit all seinen Reizen und Annehmlichkeiten erlebte ich die Via Claudia Augusta echt und unmittelbar. Ich konnte mich in diesen Tagen persönlich davon überzeugen, dass die Via Claudia Augusta nicht ohne Grund als Krönung der Radrouten gilt und von den Deutschen seit Jahren zur zweitbeliebtesten Radroute in Europa gewählt wird. Erst Mal ist es etwas ganz Besonderes in dem Wissen über die Alpen zur radeln, dass dieselbe Route schon seit 1000en Jahren bereist wird, in der Römerzeit, im Mittelalter und auch danach, bis heute. Auch wenn die Via Claudia Augusta der leichteste Alpenübergang für Touren-Radfahrer ist, deren

Ronald Petrini

Die Radroute am Fernpass — landschaftlich toll, aber leider nur mit dem Mountainbike bequem zu radeln.

Routenführung die Römer nicht ohne Grund so gewählt haben, bleibt sie doch eine Alpenüberquerung, die – aus eigener Kraft geschafft – etwas Besonderes ist. Für uns nördliche Mitteleuropäer – als Außerferner halte ich mich dafür – ist es auch reizvoll, Richtung Meer, Richtung Italien, Richtung Dolce Vita zu radeln. Vor allem besticht die Via Claudia Augusta aber durch ihre große Vielfalt, an Klimazonen, Landschaften, Vegetation, Baustilen, Menschen, Sprachen, Kulturen und Kulturgütern,… Die mehrere 1000 Jahre lange Geschichte der Straße und

wir auch am themenspezifischen Erlebnis arbeiten, das die Via Claudia Augusta noch herausragender macht. Und last but not least sollten wir noch enger zusammenarbeiten, in Tirol und darüber hinaus, um mit dieser erhabenen Historienroute gemeinsam noch viel zu erreichen. Ronald Petrini Geschäftsführer Naturparkregion Reutte Vorstand Verein Via Claudia Augusta Tirol

51

augusta imperiale kaiserlich


Via Claudia Augusta 2016/2017

Via Claudia Augusta Tirol — Tourismus

Via Claudia Augusta – Vorzeigeprojekt auf Schiene Eines der wichtigsten Infrastrukturprojekte der Via Claudia Augusta in Tirol konnte in den vergangenen Jahren in großen Schritt,en umgesetzt werden. Der finale Lückenschluss der Via Claudia Augusta zwischen Altfinstermünz und Nauders wird bis 2019 realisiert. Die Zahl an Radfahrer, die entlang des internationalen Fernradwegs zwischen Donauwörth und Venedig in unsere Region gelangen, steigt jährlich. Mit dem Ausbau des Radweges entlang der römischen Handelsstraße Via Claudia Augusta, konnte eine bestehende Lücke des Fernradweges geschlossen werden. Die Reaktivierung wichtiger Teilabschnitte wurde in den vergan-

Manuel Baldauf.

aufrecht erhalten zu können sind der TVB und die Gemeinden auch in Zukunft gefordert, gemeinsam für die Erhaltung dieser Einrichtung in Form eines Vereines zu sorgen. „Für unsere Region bildet die Via Claudia Augusta einen zentralen Angebots- und Positionierungsfaktor im Sommertourismus. Der Tourismusverband hat sich bereit erklärt, als Projektträger zu agieren, da die Relevanz dieses Angebotes für das gesamte Verbandsgebiet gegeben ist“, erklärt unser Obmann, Armin Falkner. Bereits umgesetzt:

Sogar Muren-Verbauungen hat der neue Radweg von Pfunds nach Altfinstermünz.

genen Jahren bereits abgeschlossen und für Radfahrer freigegeben. Die Gesamtbaukosten des Großprojekts von ca. 6,8 Mio. Euro werden zu einem guten Teil aus den EU-Fördertöpfen sowie dem Land Tirol mitfinanziert, die Gesamtförderung beläuft sich auf ca. 70 %. Den Rest teilen sich je zur Hälfte der TVB Tiroler Oberland und die Gemeinden Prutz, Ried, Tösens, Pfunds und Nauders. Die Realisierung des letzten fehlenden Wegstücks zwischen Altfinstermünz und Nauders stellt die wohl größte Herausforderung dar. Planung und Finanzierung konnten aber bereits fixiert werden. Nach der Prüfung verschiedener Varianten gab das Land 2015 die Zusage für die Mittel der neuen Trasse entlang der historischen Route. Ab 2019 soll dieser Abschnitt für die Radfahrer zugänglich sein und einen maßgeblichen Impuls für den Sommertourismus geben. Bereits vor Jahren erkannte der Tourismusverband den touristischen Mehrwert des Radweges. Die stetig steigende Zahl an Radfahrern zeigt, wie wichtig der Ausbau der Etappen ist. Die Positionierung der Regionen Nauders – Tiroler Oberland – Kaunertal als Dorado für Radwanderer, wird mit der Finalisierung der letzten Etappen zudem gestärkt. Die ideale Lage im Dreiländereck, sowie die zur Verfügung stehende Infrastruktur vervollständigen das Angebot. Um das Angebot

• • • • •

Teilabschnitt Prutz-Ried, Fertigstellung 2012 Teilabschnitt Ried-Tösens, Fertigstellung 2013 Teilabschnitt Pfunds-Altfinstermünz, Fertigstellung 2015 Brückenprojekt Kajetansbrücke, Umsetzung 2017 Teilabschnitt Nauders bis Festung Nauders, Umsetzung 2017

Folgt bald: • Teilabschnitt Festungbis Alfinstermünz, geplante Umsetzung 2018 & 2019 (Teilabschnitt Altfinstermünz bis Nauders, Fertigstellung geplant 2019) • Neue Beschilderung nach dem Radwege-Modell Tirol, Frühjahr 2013 Gezählte 100.000 Radfahrer im Jahr 2015 in Nauders – Tiroler Oberland — Kaunertal sind ein toller Ansporn. Manuel Baldauf Geschäftsführer Nauders Tourismus (TVB Tiroler Oberland)

52

augusta imperiale kaiserlich



Deutschland Donau

Limes

Österreich

Po Mar Ligure Italien

Mare Adriatico

Donauwörth

Donau

Augsburg Landsberg am Lech Schongau

Füssen Reutte

Fernpass

Imst

Landeck

Reschenpass Passo Resia Algund Lagundo Meran Merano Caput 2014

Schlanders Silandro Mezzocorona

Trento

Bozen Bolzano

Neumarkt Egna Borgo Valsugana Pergine Valsugana

Rovereto

Verona Ostiglia

Feltre Conegliano

Treviso Altino

Venezia Po

Mare Adriatico


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.