5 minute read

STAYCATION 宅度假

Staycation Offers of the Month本 月 宅 度 假 優 惠

Advertisement

This month, CityLife introduces a new monthly section featuring enticing value-for-money staycation offers for your consideration. Book early and enjoy your in-town vacation! 本月,東方之珠推出全新欄目,為您提供性價比高的宅度假優惠。儘早預訂,享受假期吧!

As the Covid-19 pandemic wears on, the yearning to take a vacation, however short and no matter how far from home, continues to grow. As a result, ‘staycation’ – a term unfamiliar to all but the savviest traveller a year ago – has become a household word. More than ever, people are choosing to spend a weekend or a few days with loved ones or the family at a local hotel of their choice for necessary respite and relaxation, or just to be away from home. And, in Hong Kong, why not? As one of the world’s leading tourist destinations, the city’s unsurpassed hotel industry is perfectly suited to meet the needs of the most demanding guests. Moreover, Hong Kong’s hotels offer superb and richly diverse F&B choices that are the envy of the world. Almost all staycation packages come bundled with enticing dining offers, which allow guests to indulge in a dizzying variety of gourmet dining options. So, whether you are already hooked on staycationing or just want to try for the first time being away from home while not physically out of reach of it, to enjoy all the amenities a good hotel has to offer, now is the perfect time to make a booking.

隨着 Covid-19 大流行病的蔓延,人們對度假的渴望 不斷增加,無論度假時間長短或離家多近,能出去 玩就很好。 此外,一年前十分陌生的“宅度假”一詞, 現在已家喻戶曉。人們比以往任何時候都更多地選擇與 親人或家人在當地飯店度過一個週末或假期,以獲得短 暫的喘息和放鬆,或者只是為了離開家,放一個假,輕 鬆一下。 在香港也可以這樣,作為世界主要的旅遊目的地之一,這 座城市無與倫比的酒店業完美地滿足了客人的所有需求。 最重要的是,香港飯店還提供一流和豐富的餐飲,堪稱全 世界的榜樣。幾乎所有的宅度假套餐都與誘人的餐飲優惠 綁在一起,讓客人沉迷於眼花繚亂的美食選擇中。 所以,不管你是已經迷上了宅度假還是只是想離開家,享 受飯店提供的服務,試一試宅度假吧——我們強烈推薦!

Holiday Inn Golden Mile Hong Kong - Crab Lovers’ Staycation 香港金域假日酒店——螃蟹爱好者的宅度假

From now to 31 March 2021, crab lovers can indulge in their favourite crustacean dishes in authentic Canton flavours at Holiday Inn Golden Mile Hong Kong. Guests enjoy complimentary upgrade to the newly renovated Premier Plus Room and experience Chef Bun’s exclusive sixcourse crab dinner at the award-winning Loong Yuen restaurant. Book your stay today! 即日起至2021年3月31日,螃蟹愛好者可在香港金域假日酒店盡情享用正宗廣東風味的殼類美食。 客人可免費升級至新裝修的高級豪華客房,並可在屢獲殊榮的龍苑中菜廳體驗包大廚獨家蟹宴六道 菜晚餐。今天就預訂您的旅行吧!

Package rates start at HK$1,188 (plus 10% service charge) per room per night, benefits include: 套房價格每晚HK$1,188起 (加收10%服務費),優惠包括: • Complimentary upgrade to newly renovated Premier Plus Room* 免費升級至新裝修的高級豪華客房* • One exclusive six-course crab dinner for two at Loong Yuen Cantonese Restaurant during the stay 入住期間,可在龍苑中菜廳享用獨家炮製的六道蟹宴雙人晚餐 • Complimentary buffet breakfast for two at Bistro on the Mile or Executive Club Lounge 在 Bistro on the Mile 或 Executive Club Lounge 免費享用雙人自助早餐 • Late check-out till 4pm* 退房可延遲至下午4點* • Complimentary use of fitness centre and outdoor swimming pool# 免費使用健身中心和室外游泳池#

*Subject to hotel availability 視酒店供應情況而定 #Subject to the latest social distancing regulations 根據最新的社交距離規定

Besides indulging in gourmet Cantonese cuisines, guests can shop in Canton Road’s famed shopping district, explore the quietude of Kowloon Park, or enjoy stunning views of Victoria Harbour along the Avenue of Stars promenade, for a thoroughly relaxing staycation at the Holiday Inn Golden Mile. 除了享受粵菜美食外,客人還可以在廣東道著名的購物區購物,探索靜謐的九龍公園,或沿着星光大道 長廊欣賞維多利亞港的迷人景色,在金域假日酒店度過一個徹底放鬆的假期。

JW Marriott Hong Kong - JW Family Fun Package 香港JW万豪酒店——JW缤纷家庭乐住宿优惠

Embark on a fun-filled journey of precious family moments with a relaxing stay in adjoining rooms and customised perks, and indulge in gourmet experience. 踏上一段充滿樂趣的旅程,與家人在毗鄰的房間享受輕鬆愉快的住宿、專享禮遇和美食體驗,享受 珍貴的家庭時光。

Priced from HK$2,900 for two rooms per night, the package includes: 兩間客房每晚 2,900 港幣起,套餐包括: • An extended stay in a pair of connecting rooms (1 king bed and 2 double beds) with flexible check-in and checkout time (30-hour stay for check-in between Sunday and Thursday / 24-hour stay for check-in on Friday and Saturday) 入住2間相連客房,包括1間1張大床及1間2張大床(周日至四入住 30 小時 / 周五至六入住24小時) • Daily buffet breakfast at JW Café (up to 4 persons) 每日在 JW 咖啡室享用自助早餐 (最多4人,適合家庭享用) 。 • Dining credit of HK$1,500 for check-in between Sunday and Thursday / HK$1,200 for check-in on Friday and Saturday; applies to all dining facilities including JW Café, the Lounge, Fish Bar, Man Ho Chinese Restaurant, and Flint, plus in-room dining service. 週日至週四入住,可獲得1,500港幣的酒店餐飲消費額;週五至週六入住,則可獲得1,200港幣的餐飲消費額; 積分適用於所有餐飲設施:JW 咖啡廳、酒廊、魚吧、萬豪金殿、Flint,以及客房內餐飲服務。 • A bottle of selected wine in room 房間內贈送一瓶精選葡萄酒 • Selected drinks / refreshments by the pool (in an open-air setting with lush greenery) 泳池邊的精選飲料/茶點 (在綠意盎然的露天環境中享用) 。 • Free access to outdoor swimming pool and 24-hour gymnasium (subject to Covid-19 regulations) 免費使用室外游泳池和24小時健身房 (如允許) 。

You can relax and unwind in the hotel or explore the nearby Hong Kong Park or Hong Kong Zoological and Botanical Gardens, or even head up to the Peak with your family on the Peak Tram. It’s the ultimate urban getaway. The package is valid from now until 31 March 2021. All prices are subject to a 10% service charge. 在酒店內放鬆身心,或是和家人一起探索香港公園或香港動植物園,乘坐山頂纜車前往山頂, 終極享受都市假期。 套餐有效期由即日起至2021年3月31日,所有價格均需另加10%服務費。

For reservations, please contact. 訂房及更多資料請聯繫: (852) 2810 8366 jwmarriott.hk@marriotthotels.com http://bit.ly/JWFamilyFunPackage

W Hotel - “Pump up the Eats” Package W酒店——“大吃大喝”套餐

Starting at HK$2,600+10% per night. Include: One-night stay at W Hong Kong, daily breakfast for two, set dinner for two and set lunch for two or afternoon tea set for two. Embark on a food-filled staycay with fun munches at signature restaurants Sing Yin Cantonese Dining and KITCHEN, and a meal among vibrant settings at WOOBAR. 每晚 HK$ 2,600 + 10%起。套餐包括:香港W酒店住宿一晚,每日2份早餐、2份晚餐、2份午餐或 2份下午茶。 在星宴中餐廳和 KITCHEN 的特色餐廳,享受美味的餐宴;在 WOOBAR 活力滿滿的環境中用餐。

This tempting package includes 套餐包括: • One night’s stay at W Hong Kong 香港W酒店住宿一晚 • Breakfast for two 2人份早餐 • Three-course set lunch or afternoon tea set for two at WOOBAR* 在 WOOBAR 品嚐3道菜午餐或下午茶套餐* • Set dinner^ for two at Sing Yin Cantonese Dining 在星宴中餐廳享用2人晚餐^ • HK$500 bliss® spa gift voucher for selected treatments bliss® 水療中心港幣$500禮券,可用於指定療程

* Available on date of check in or check out. WOOBAR set lunch is available from Monday to Friday (excluding public holidays). 僅適用於入住或退房日期內。 WOOBAR 午餐僅在星期一至星期五(公眾假期除外)提供。 ^ Set dinner will be served via in room 1-6 January 2021. 從2021年1月1-6日起,晚餐將送至客房。

In addition to relaxing at the hotel, guests may like to enjoy strolling along the West Kowloon Promenade to take in the splendid views of Victoria Harbour and Hong Kong Island or visit the Art Park at the West Kowloon Cultural District. 除了在酒店放鬆外,客人還可以沿著西九龍長廊漫步,欣賞維多利亞港和香港島的美景,或參觀西九龍 文化區的藝術公園。

This article is from: