Ciudad Weston Newspaper Edition #61

Page 1

Your Best Bilingual Source of Community News Vol V Edition # 61 April 25th, 2013 thru May 20th, 2013

FREE


2

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

3


4

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Editorial Board of Directors Leonardo Urosa Luis E. Alcala ---------------------------Editorial Director Evelyn Alcala Salswach evelyn@ciudadweston.com ---------------------------Writers Elena Dolinski, Angel M. Gómez, José E. Lorenzo, Tulio Rodriguez, Jorge Zambrano, Otto Jiménez, Leo Vega ESPN Radio, Caroly Pedersen Esq., Carlos Piña ---------------------------Journalists Daiana Gutierrez Cindy Rodriguez Nathaly Salas Guaithero, press@ciudadweston.com ---------------------------Translation Betty Silva - Spinks Edwards Julio Velasquez – Milo International ---------------------------Sales Representatives Julia Guerrero (954) 394 1811 Maria T. Barranco (786) 316 7106 Orlando Torres (954) 625 5318 Doris Muscarella (954) 240 4853 ---------------------------Design & Production Katiuska Paredes MRZ Productions P: 954.448.4273 Leonardo A. Urosa Jr. Luis Alcala design@ciudadweston.com lalcala@ciudaddoral.com ---------------------------Photographies Said Bazze Professional Photographer Cell 305.905.5678 sbazze@gmail.com Alejandra Rizzi ---------------------------Ciudad Weston Newspaper 1820 N. Corporate Lakes Blvd, Suite 206-14 Weston FL 33326 Phone: 954-3856808 Fax: 954-2178719 Info@ciudadweston.com www.ciudadweston.com Directly mailed by The United States Postal Office South Florida, FL Permit Nbr. 1284 Printed by Southeast Offset, Inc. Miami, FL. ©Ciudad Weston Newspaper is a monthly Bilingual Advertising & Community newspaper with

FREE

distribution

by

direct

mail

to

households in Weston and to commercial locations throughout zip codes 33331, 33332, 33326 and 33327. All content are protected and may not be reproduced partial or completely without written approval. Opinions expressed by the writers are their own and do not necessarily reflect the opinions of the publisher. Ciudad Weston Corp, reserves the right to edit and or reject any editorial or advertising content, as well as it is not responsible for errors in advertising content beyond the cost of the space or for the validity of claims made by the advertisers.

PLEASE VISIT

www.CiudadWeston.com FOR UPDATED NEWS

by Evelyn Alcala

Interviewing our Editor By Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com

Evelyn, as Editor of the newspaper Ciudad Weston Newspaper; could you tell us, who founded the newspaper, or who had the idea to create this publication? When? The idea was born of a circumstance that later transformed itself into a mission. On April 2007, when the situation in Venezuela got worse for us, we decided to come to the United States to recapture our quality of life. My brother, Luis Alcala, publisher of Ciudad Doral Newspaper, already founded in 2002, invited us to establish the same concept of a bilingual periodical in Weston. A growing multicultural city, with an excellent standard of life. Thanks to the proposal made to us by Luis, who was involved in the print media in Doral since 2000, with Ciudad Doral Newspaper, we were able to found Ciudad Weston Newspaper in October 2007, printing the first edition in April 2008. I remember we had our first interview with Mrs. Renee Smoley, known as the Mother of Weston, whom we proudly presented the “Heart of Emerald Award” in honor of our 5th anniversary on May 2nd. What motivated you to carry out this idea, to make it a reality? As I said before, we followed the experience of Ciudad Doral Newspaper, which has been successful. Making a bilingual newspaper is a big challenge and its goal is achieved by the strategic management of diversity through language. Ciudad Weston Newspaper, directed by my brother Luis Alcala, Tainna Paranzio and Alejandra Garavito, gave us the tools and strategies to position ourselves in the market. The fact of having a similar enterprise, allowed us to together push forward the newspaper in Weston. Also, my passion has always been communications and public relations. Although I am not a reporter, I have traveled the corporate and governmental areas that have relations with external communications, strategic marketing communications and relations with the community in different enterprises, oil companies and government agencies in my country for more than 30 years. When we got the proposal to found Ciudad Weston Newspaper, a bilingual paper for a totally multicultural community, something went “Click”. (Laughter) How was the idea of designing a bilingual periodical born? I found that I was not only coming to the USA to recover a quality of life that we had lost in Venezuela, but that I also had a mission to accomplish. When you work for External Corporate Communications for an oil company, you work within the context of community issues. Diversity is an important issue for me. Because that implies using communication strategies that favor a better understanding between different cultures. And in Weston, I found the perfect place to work in promoting diversity thru my bilingual newspaper. Writing in both English and Spanish is a big challenge. Because it is not about literally translating what is said from one language to another, it’s about making different cultures understand, with different words, what each of our articles wants to say. The information

for an American is not always relevant for a non-American. There has to be a balance in the information we offer, therefore, my job as editor, is to find common ground, something that best coincides between different cultures. It is not easy. I have studied many years to be able to understand this. Today, Ciudad Weston Newspaper works diversity. Our advertisers are from different cultures, but so are our readers/ consumers. That is why we are the best community paper for the city of Weston. What do you think about the multicultural diversity of our people and effective communications? The city of Weston is culturally rich thanks to its diversity. In the United States, the families that reside in Weston are almost 50% Spanish speaking immigrants from Colombia, Venezuela, Brazil, Argentina, Ecuador, Chile and Puerto Rico among others. More or less the same found in our student population in the various schools. That 50% lives with another 50% of non-Hispanics in Weston made up of 40% North Americans and following in smaller percentages are Irish, Hindus, Asians and European. The multicultural diversity is represented by more than 6 different cultures that live together in our city. When we speak of cultures we are talking about education, religion, arts, cuisine, traditions, values and family beginnings. The city of Weston respects the diversity, because it gives the different cultures the space needed to express themselves. We have created a bridge between the community and the paper. We establish relations with the principal stakeholders of the community; we facilitate processes like the 2010 Census where we worked together with the city. We get feedback over the perception that exists about some event in the community and communicate them. We are the voice of government agencies and civil organizations; we identify opportunities that we can use to help position our advertisers, Organizations and community activities. In this new era, as print media, we have expanded to the social networks. The social networks are more effective, given its immediate feedback. This way, the editors can verify the comprehension and effect of the message, identifying the possibilities of transmitting, capturing and generating feelings that determine the capability of influence our paper has on the community of Weston. Do you think the paper complies in reaching everyone in this diverse community? We get to a large portion of the Weston community thru the mail to homes and also with street distribution in the following zip codes, 33326, 33327, 33331, 33332 and in commercial locations in Sheridan St, Pines Blvd, and Dykes Road in Miramar. These are the zones of biggest multicultural influence, since the presence of Hispanics is mainly in West Broward. Although Ciudad Weston Newspaper is concentrated mainly in this city, we also want to reach a small part of Pembroke Pines and Miramar. It’s a way of recognizing the diversity while advertising the businesses to those three cities. To the extent that we are growing, thanks to our advertisers, we are able to reach almost half of the community. Our goal is to reach via mail 100% of the homes in Weston, so that all the families can get to know what is going on in their community, give them information of interest

both locally and nationally, get to know our great people, all this in English and Spanish every month. • What are the positive contributions that the newspaper has given in all its five years to our community? The content of our newspaper is directed mainly at the families. The information is positive, educational, and entertaining. For that reason the schools, non-profit organizations and local government offices have backed us to inform, interchange experiences and promote the participation of the community. Many non-profit organizations have also benefited from our support. There are some American organizations that have asked for our help opening doors to the Hispanic or American communities depending on the case. Some of these are the American Association of University Woman in Weston, Mujeres Latinas, Rotary Club or Americas Community Center, NAWBO, League of Woman Voters of Broward, among others. Each one of them with different objectives. For example, in 2010, the US Census Bureau contacted us to work with them and the city, to divulge relevant information in English and Spanish, about the census process, its importance, and more importantly, helping the residents feel confident in filling and returning the forms without fearing being investigated. It was a long but fascinating work, utilizing strategic but transparent mechanisms to motivate the community to actively and effectively participate in the census. The result was a significant increase over the one in 2000, because they received many more forms filled and returned by the residents. This was done, thanks to effective communication in Spanish the influenced that the Spanish speaking residents to get a better response. Also, with the crisis in Haiti escalating in February 2010, we decided to turn over all the sections in our edition and social networks to the relief efforts, and the many different ways we could help. In that human tragedy and intense suffering we took action. More than 15 volunteers, Weston residents and the support of the Vice Consul of Dominican Republic, Carlos Perez, the City Commissioners Angel Gomez and Mercedes Henriksson, worked together with our staff to collect more than 36 boxes with water, medicines, wheel chairs and canned food which were sent to the Consulate of Haiti in Miami. The feedback from the community was amazing. Our paper represents a bridge of information between us and the community. We have become the voice of the residents and a great support to businesses’ to gain exposure. That is how we have produced an impact in the community that contributes to the integration between different cultures, businesses and local organizations; we have also contributed the integration of the non-American community into the North American system. If we inform transparent and positive, we guarantee a better response from our readers as receptors of said information. We hope to continue serving the city of Weston for many years to come.


Editorial

Entrevistando a nuestra Editora By Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com Evelyn, como editora del periódico Ciudad Weston Newspaper que celebra 5 años de circulación; nos podrías decir, Quien fundó el periódico, o de quien nació la idea de crear el periódico? Fecha? La idea nació de una circunstancia que luego se transformo en misión. En Abril de 2007, cuando la situación se hizo más difícil en Venezuela para nosotros, decidimos venir a USA para recuperar nuestra calidad de vida. Mi hermano Luis Alcala, publisher de Ciudad Doral Newspaper, ya fundado en 2002, nos invito a fundar el mismo concepto de periódico bilingüe en Weston. Una ciudad en pleno crecimiento con unos excelentes estándares de vida y multicultural. Gracias a la propuesta que nos hizo mi hermano,

hecho de tener una empresa familiar, permitió que pudiéramos impulsar juntos el periódico en Weston. Además, mi pasión ha sido siempre las comunicaciones y las relaciones públicas. Aunque no soy periodista, he recorrido todas las áreas corporativas y gubernamentales que tienen relación con comunicaciones externas, mercadeo estratégico comunicacional y relaciones con la comunidad en diferentes empresas, compañías petroleras y agencias gubernamentales en mi país desde hace mas de 30 años. Cuando recibimos la propuesta de fundar Ciudad Weston Newspaper, bilingüe y para una comunidad totalmente multicultural, me hizo Click! (risas)

Evelyn Alcala Editor Director que se movía en el mundo de medios impresos en Doral desde el 2000, con Ciudad Doral Newspaper, logramos fundar Ciudad Weston Newspaper, en Octubre de 2007, imprimiendo la edición Número 1, en Abril de 2008. Recuerdo que hicimos nuestra primera entrevista a la Sra. Renee Smoley, conocida como la Madre de Weston y que orgullosamente le hemos presentado el “Premio Corazón de Esmeralda” en honor a nuestro 5to. Aniversario el dia 2 de mayo. Que te motivo a llevar a cabo esta idea, una realidad? Como dije antes, seguimos la experiencia de Ciudad Doral Newspaper, que ha resultado exitosa. Hacer un periódico bilingüe es un gran reto y su objetivo se logra por el manejo estratégico de la diversidad a través del lenguaje. Ciudad Doral Newspaper, dirigido por mi hermano Luis Alcala, Tainna Paranzino y Alejandra Garavito, nos brindaron las herramientas y estrategias para posicionarnos en el mercado. El

6

Como nació la idea de haber diseñado el periódico bilingüe? Descubrí que no solo venia a USA para recuperar la calidad de vida que ya en Venezuela habíamos perdido, sino que también tenia una misión que cumplir. Cuando trabajas en Comunicaciones Externas Corporativas para una petrolera, se hace dentro de un contexto de gerencia de asuntos ( issues) de la comunidad. Para mí, es un asunto importante la diversidad. Porque ello implica agregar estrategias de comunicación que favorezcan el mejor entendimiento entre distintas culturas. Y aquí en Weston, encontré el lugar perfecto para trabajar en la promoción de la diversidad a través de mi periódico bilingüe. Escribir en Ingles y en español es un gran reto. Porque no se trata de traducir literalmente lo que dices en uno u otro idioma. Se trata de hacer entender culturalmente, con diferente sintaxis, lo que quieren decir cada uno de nuestros artículos. La información

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

no siempre es relevante para el americano que para el no-americano. Debe haber un balance en la información que ofrecemos, por eso, mi trabajo como editora, es buscar ese punto medio, e intereses que coincidan lo mejor posible entre las culturas. No es fácil. Son muchos años que he estudiado para entender esto. Hoy Ciudad Weston Newspaper trabaja en función de la diversidad. Nuestros anunciantes son de distintas culturas, pero nuestros lectores/consumidores también. Por eso es que somos el mejor periódico comunitario de la ciudad de Weston. Que nos podrías decir que piensas acerca de la diversidad multicultural de nuestra gente y las comunicaciones efectivas? La ciudad de Weston es muy rica culturalmente gracias a su diversidad. En los Estados Unidos La familias que residen en la ciudad de Weston son casi un 50% de inmigrantes de habla hispana como los de Colombia, Venezuela, Brasil, Argentina, Ecuador, Chile, Cuba y Puerto Rico, entre otros. Mas o menos en ese mismo orden se encuentran las poblaciones de los estudiantes en las distintas escuelas. Ese 50 % conviven con casi otro 50% de familias NoHispanas en Weston, siendo un 40% de norteamericanos y en porcentajes menores le siguen los Irlandeses, Hindues, Asiaticos y Europeos. La diversidad multicultural se ve más que representada en las familias de más de 6 distintas culturas que conviven en nuestra ciudad. Cuando hablamos de cultura hablamos de educación, religión, artes, gastronomía, tradiciones, valores y principios familiares. La Ciudad de Weston es una ciudad muy respetuosa de la diversidad, porque se preocupa por ceder los espacios necesarios para que las distintas culturas se puedan expresar. Nosotros hemos creado un puente entre el periódico y la comunidad. Establecemos relaciones con los actores principales de la comunidad ( stakeholders) , facilitamos procesos como en el Censo 2010 donde trabajamos conjuntamente con la Ciudad. Recibimos retroalimentación sobre la percepción que existe sobre algún evento en la comunidad y las comunicamos. Somos la voz de organismos del gobierno y organizaciones civiles. , identificamos oportunidades que podamos aprovechar para posicionar a nuestros Anunciantes, Organizaciones y actividades de la comunidad. En esta nueva era, como medio impreso, nos hemos extendido a las redes sociales. Las redes sociales resultan más efectivas, dada su retroalimentación inmediata. De esta manera, los editores podemos verificar la comprensión y el efecto del mensaje transmitido, identificando la posibilidad de transmitir, captar y generar sentimientos que determinen la capacidad de influencia que nuestro periódico tiene en la comunidad de Weston. Piensas que el periódico cumple en llegar a toda esa

comunidad diversa? Llegamos a una gran parte de la comunidad en Weston por correo directo a casas y con distribución en la calle también, en los Zip Codes 33326, 33327, 33331, 33332 y en los locales comerciales en Sheridan St, Pines Blvd, y Dykes Road en Miramar. Estas son las zonas de mayor influencia multicultural, dada la presencia de los hispanos principalmente en el Oeste de Broward. Aun cuando Ciudad Weston Newspaper, se concentra en esta ciudad, también queremos llegarle a una pequeña parte de Pembroke Pines y Miramar. Es una manera de reconocer la diversidad en las tres ciudades y brindar mayor exposición a nuestros anunciantes. En la medida que vamos creciendo, gracias a nuestros anunciantes, es que hemos logrado cubrir casi el 60 % de la comunidad. Nuestra meta es llegar por correo al 100% de los hogares en Weston, para que todas las familias puedan conocer lo que ocurre en su comunidad, llevarle información de interés a nivel nacional y local, conocer Nuestra Gente, todo esto en español e ingles, todos los meses. Cuáles son los aportes positivos que el periódico le ha dado en (todos) estos cinco años a nuestra comunidad? El contenido de nuestro periódico está dirigido a la familia principalmente. La información es positiva, educativa y de entretenimiento. Por eso las escuelas, las organizaciones no lucrativas y las oficinas locales de gobierno se han apoyado en nosotros para informar, intercambiar experiencias y promover la participación de la comunidad. Muchas organizaciones no lucrativas se han beneficiado con nuestro apoyo. Hay algunas organizaciones americanas han solicitado nuestro apoyo para abrirle una puerta a la comunidad hispana, o americana, según sea el caso. Alguna de ellas son la Asociación Americana de Mujeres Universitarias en Weston, Mujeres Latinas, Rotary o Americas Community Center, NAWBO, Liga de Mujeres Votantes de Broward, entre otras. Cada una de ellas con objetivos diferentes. Por ejemplo, en el 2010 fuimos solicitados por el Bureau del Censo de los Estados Unidos para trabajar conjuntamente con ellos y con la Ciudad, para divulgar información relevante en ingles y en español, sobre el proceso del Censo, su importancia, y lo mas critico, lograr que los residentes se sintieran confiados en llenar y devolver las planillas sin temor a ser investigados. Fue un largo pero fascinante trabajo, utilizando mecanismos estratégicos, y transparentes para motivar a la comunidad a participar activa y efectivamente en el Censo. El resultado fue de un incremento significativo mayor que en el 2000, porque se enviaron muchas más planillas completadas y devueltas por los residentes. Esto se logro, gracias a la comunicación efectiva a través del idioma español que influyo en los residentes de habla hispana, para dar una mejor respuesta. Por otra parte, durante la crisis creciente en Haití en Febrero del 2010, nos volcamos a dedicar el contenido de nuestra edición a todos los esfuerzos para ayudar a Haiti y todas las maneras de ayudar. Nuestro equipo actuó de inmediato y se realizo una Jornada de recolección de Comida y Ropa, brindando la oportunidad a mas de 15 voluntarios y con el apoyo del Vice Cónsul, Carlos Perez de Republica Dominicana, los Comisionados Mercedes Henriksson y Angel Gomez, se logro enviar 36 cajas contentivas de ropa, medicinas, agua, ropa y hasta sillas de rueda y muletas. Nuestro periódico es un puente de información entre nosotros y la comunidad. Nos hemos convertido en la voz de los residentes y la plataforma de exposición de los negocios en Weston. Así como hemos producido el impacto que contribuye a la integración entre las distintas culturas, también hemos contribuido a la integración de la comunidad no-americana al sistema norteamericano. Si informamos positivamente y con transparencia, garantizaremos una mejor respuesta de nuestros lectores como receptores de dicha información. Esperamos continuar sirviendo a la ciudad de Weston, por muchos años más.


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

7


News / Noticias

Broward County BikePrograma Nacional para Sharing Program Has New Alquiler de Bicicletas Ahora Station in Fort Lauderdale en Fort Lauderdale Annual members now have access to 14 additional cities nationwide

Broward B-Cycle, Broward County’s newest mode of public transportation and the first countywide bike-sharing system, has expanded. A new station has been added at the southwest corner of Las Olas Boulevard and Southeast Eighth Avenue in the City of Fort Lauderdale. Broward B-Cycle is a 275bike system with 27 station locations in six

more than 37,000 bike rides, saving more than 6,300 gallons of gas, offset more than 123,000 pounds of carbon emissions and burned more than 4.8 million calories. Bikesharing offers residents and visitors an alternative and active form of public transportation, which is good for their health,

14 ciudades mas ya cuentan con el programa para los usuarios inscritos El programa Broward B-Cycle, el nuevo medio de transporte público y el primer sistema de bicicletas públicas del condado de Condado de Broward, se ha ampliado. Una nueva estación se ha añadido en la esquina suroeste de Las Olas Boulevard y al sudeste de la Octava Avenida en la ciudad de Fort Lauderdale. Broward B-Cycle es un sistema de 275-bicicletas con 27 estaciones en seis ciudades del condado de Broward: Fort Lauderdale, Hollywood, Pompano Beach, Dania Beach, Hallandale Beach y la ciudad de Lauderdale-By-The-Sea. Además, cualquier persona con una membresía en B-Cycle Broward viajando a través de los Estados Unidos puede utilizar su tarjeta de “B” para usar las bicicletas en otras 14 ciudades con el programa B-Cycle , tal como lo hacen en Broward y asi obtener la primera media hora de su paseo gratis. Las ciudades participantes son: Denver y Boulder, Colorado, Madison, Wisconsin, San Antonio, Houston y Fort Worth, Texas; Spartanburg, Carolina del Sur, Charlotte, NC, Des Moines, Iowa, Kansas City, Mo., Omaha, Nebraska;

Broward County cities: Fort Lauderdale, Hollywood, Pompano Beach, Dania Beach, Hallandale Beach and the town of Lauderdale-By-The-Sea. In addition, anyone with a Broward B-Cycle membership traveling across the United States can use their B-card to check out bikes in 14 other participating B-Cycle cities just as they do in Broward and get the first half-hour of their ride free. Participating cities include: Denver and Boulder, Colo.; Madison, Wis.; San Antonio, Houston and Fort Worth, Texas; Spartanburg, S.C.; Charlotte, N.C.; Des Moines, Iowa; Kansas City, Mo.; Omaha, Neb.; Nashville, Tenn.; Salt Lake City; Utah; and Kailua, Hawaii. “I’m excited that the B-Cycle program continues to expand,” said Mayor Kristin Jacobs who spearheaded the program. “I’m glad residents and visitors are embracing the cycling culture we are cultivating in Broward County.” Since Broward B-Cycle launched on December 14, 2011, its members have taken

8

con un ahorro de más de 6.300 galones de gasolina, que se compensan en más de 123.000 libras de emisiones de carbono y además, han quemado más de 4,8 millones de calorías!! Bikesharing, o uso compartido de bicicletas, ofrece a los residentes y visitantes una forma alternativa y activa de transporte público, lo que es bueno para su salud, el medio ambiente y es asequible. Broward B-Cycle o bicicletas azules tienen GPS con computadoras para rastrear el kilometraje, calorías quemadas y las compensaciones de carbono. Los pasajeros pueden controlar su condición física personal, ver sus contribuciones a los esfuerzos verdes del Condado y conectarse con otros en línea en broward.bcycle.com. B-ciclo es una asociación entre Trek Bicycle, Crispin Porter y Bogusky y Humana, Inc., una de las compañías de cuidado de la salud más importantes. La financiación del sistema también se puso a disposición de una subvención intermodal otorgada por el Departamento de Transporte D.O.T. por sus

environmentally friendly and affordable. Broward B-Cycle blue bikes are GPS equipped with computers to track mileage, calories burned and carbon offsets. Riders can monitor their personal fitness, see their contributions to the County’s green efforts and connect with others online at broward. bcycle.com. B-cycle is a partnership among Trek Bicycle, Crispin Porter and Bogusky, and Humana, Inc., a leading health care company and a presenting sponsor of Broward B-cycle. Funding for the system was also made available from an intermodal grant awarded from the Florida Department of Transportation. For more information on Broward B-Cycle or to view a map of countywide B-station locations, visit broward.bcycle.com and for B-cycle’s mobile app (iPhone and Android) which provides real-time bike availability and nearby station locations based upon a user’s geographic location. For a limited time, get $5 off an annual membership pass online with promo code: EARTH

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

Nashville, Tennessee, Salt Lake City, Utah, y Kailua, Hawaii. “Estoy emocionada de que el programa B-Cycle sigue creciendo”, dijo la alcaldesa Kristin Jacobs quien encabezó el programa. “Estoy contenta de ver como los residentes y visitantes están adoptando la cultura de la bicicleta que estamos cultivando en el Condado de Broward.” El Broward B-Cycl, se lanzó el 14 de diciembre de 2011, y sus miembros han tomado más de 37.000 paseos en bicicleta,

siglas en ingles, de la Florida. Para obtener más información acerca de Broward B-Cycle o para ver un mapa de ubicaciones en todo el condado de las estaciones B, visite www.broward.bcycle. com y llene la aplicación móvil de B-ciclo (iPhone y Android) que proporciona la disponibilidad de bicicletas en tiempo real y la ubicación de las estaciones cercanas a la ubicación geográfica de un usuario. Por tiempo limitado, recibe $ 5 de descuento en un pase anual de membresía en línea con el código de promoción: EARTH.


News/ Noticias When we talk about our community we need to start talking about our city and its history. In 1950’s the original owner of the primary developer, ARVIDA, was Arthur Vining Davis. It was known as Indian Trace around 1978. Weston was established as a city in 1996. The 2012 Weston population was 65,333 and it’s still growing (According to the Census statistics). As many agree, Weston is a beautiful city and a wonderful place to live and a raise family. It’s a great community with A+ schools. It also counts with great parks, and beautiful landscaping. It has a good air quality ranking, large number of excellent restaurants, golf courses, and low rates of violent crime. That’s why Weston rates higher. Weston is clean and safe. The residents are friendly and they are committed to outdoor activities; boasts a 42,500 square foot YMCA; extensive paths for bike; and the athletic league run by volunteers. These are many aspects of Weston’s community life, for that reason we want you to know about the leaders of our community, who are not just simple residents of our city but part of our community like you and I are. CIUDAD WESTON Newspaper decided to interview them and their comments are as follows: The Mayor of the City Daniel J. Stermer He is a consultant with Development Specialist; A Jurisprudent Doctor from Touro College, Jacob D. Funchberg Law Center, and a B.A. from the State University of New York. Mayor Stermer and his family moved to Weston in 1996 from New York. CW: Mayor, you are new in this position. How is it going? THE MAYOR: “I am new to the role as a mayor, but having spent over eight years as a Weston City Commissioner and having worked closely with longtime Mayor Eric Hersh and our City Manager, I feel that this time and experience helped in facilitating a very smooth and seamless transition. Having the familiarity of the processes, the budget and the historic knowledge of previous projects and programs has been invaluable and extremely helpful in allowing me to hit the ground running.” CW: As Mayor, which endeavor did you take since you started that has been extremely hard where you had to make a strong decision, even drastic decision, in order to get the objective? THE MAYOR: “There have not been any necessary drastic decisions in regard to City programs or policy. One issue that I have taken a stand on in my new position as Mayor is my membership in the nationwide organization, Mayors against Illegal Guns. This is a bipartisan group that has over 700 mayors in 40 states. Related to this very important issue, in January of this year, shortly after the election, the Weston City Commission unanimously passed a resolution urging the Florida Legislature to repeal sections of the Florida Statutes that currently prevent local government from exercising their constitutionally authorized Home Rule authority which allows them to regulate or prohibit firearms and ammunition specifically in public parks and other local government owned facilities.” CW: We enjoy our beautiful greens in our City, how is this going for you? THE MAYOR: “Weston’s green spaces, landscaping and its parks have become an iconic symbol; of this city’s lifestyle. Maintaining that lifestyle is a top priority. Weston’s extensive landscaping is one of the factors in our having a large disaster management reserve so that it can be replaced as much as physically possible if lost in a hurricane event. As a soccer Dad, I get to spend time every day in our parks and am told by others how wonderful they are and how lucky we are to have them.” CW: How do you envision this progress in 5 years? THE MAYOR: “In five years, I see Weston even more vibrant than today. The economy is slowly recovering and Weston’s housing market is one of the best in not only our state, but in the country. From day one, I have stated that maintaining Weston’s AAA bond rating and strong financial position are in my main goals, both of which positively impact our residents and the business’s that call Weston home and their respective futures. We are closely monitoring the current 2013 State

Our Community:

Speaking with our Local Leaders A place to live

Legislative session to react when necessary to any bills filed that would negatively impact our revenue stream or the imposition of mandates that would impact the city financially, what we call “unfunded mandates” CW: What is your feeling about the Latin community and all the cultural diversity in Weston? THE MAYOR: “Weston is a mix of ethnicities. This is Weston; this is our character, our flavor. The Latin community today makes up approximately 50% of the population residing in our City. From the popularity and strength of sports such soccer, to the wide range of Latin and Latin-American restaurants and businesses, to cultural groups and events with a Latin fair; it is a part of what makes Weston the extraordinary community that it is.” CW: What advice do you give us to be more involved in the progress of Weston? THE MAYOR: “I always urge people to be aware of their city government, its budget, its processes and all of the wonderful events and activities made available to them. We have a very open government. We welcome attendance at the City meetings or they can be viewed on our city government cable channel or viewed at any time on our city website, you can listen to the City’s radio station when in Weston, you can tweet with the City, or you can receive the City’s weekly Newsday Tuesday newsletter via email. Today’s technology allows 24-hour access to city meetings and information. I encouraged everyone to visit the city website at www.westonfl.org for information and registration that will keep you informed on all we do.” City Commissioner Angel Gomez (Seat One): Mr. Gomez holds a Bachelor’s Degree from the University of Central Florida and a Master’s Degree in Educational Leadership from Nova Southeastern University. He has applied his education to teaching others for the past 16 years. He is always supportive of our community. CW: Do you think fair if we ask you if you considered the Hispanic involvement pivotal in your reelections as Commissioner? AG: We live in a City that is diverse and rich in culture. I believe that it is fair to say that as the Hispanic population in Weston has become more involved with the political process of the City, their influence on the outcome of elections has become more relevant than ever before. All voting residents, regardless of where they are from, have a direct impact on local political outcomes, but IT is important to remember that in recent years more Hispanics have become American citizens, giving them the ability to be part of the electoral process for the first time. I am very thankful for the support I received during my reelection from all members of this great community, including my Hispanic neighbors, as their support was essential on winning my election. CW: As a parent and, by the way you have a beautiful family, what message would you convey to our Hispanic youth? AG: “I am married to an incredible wife and mother -Stephanie, and together we have three wonderful children. The one thing that I would like to convey to the Hispanic youth is that it is important to live life with purpose. It is important to have conviction and always work to do what’s right even when no one is watching – this is what makes good character. As a Hispanic American that immigrated to the City of Weston in 1984 (Bonaventure back then), I want to also convey to the Hispanic youth, the importance to be stay true to who you are while being grateful for the incredible opportunities this

incredible Country afford all of us. At times the road may be one not easy to travel, but always try to make it through grace and style… making a difference as an agent of change while always knowing that you are part of something bigger than yourself.” City Commissioner Thomas Kallman (Seat Two): Commissioner Kallman is a visionary and a leader in the insurance industry and a civic activist in the City of Weston Broward County. He is divorced and has two adult children. He moved to Weston 1994. He has built a successful business, but also has become a leader in the community. He is a proud member of the Rotary Club of Weston since 1998. But one of the most admiring activities from Mr. Kallman is that he founded and produced a major fundraising event called “Free Concert in the Park”. CW: What are the areas that Mr. Kallman is leading in the City of Weston? TK: “Focus what is happening in the city; Every one of us are handling every single issue of the city. Seat Two including Country Isles, Isles At Weston, Opal Creek, San Simeon, Coral Harbour, The Emeralds, Fairlake, Weston Place, Courtyard At The Grove, Waterford, Tequesa, The Place, The Ridges, The Wildmills, My seat can be from any of these areas however I am elected City Wide as are each of the other Commissioners and The Mayor.” CW: If there is any big project coming up for our city, can you share it with us? TK: “Street repaving under way to include Royal Palm, Weston Road, Completion expected by 5-24 Peace Mount Park & Emerald Estates Park improvements Street Signs on public roads replaced and standardized Roll out of new combined recycle bins by 10-1 Entire City. Also by October is programming the new recycle bins and wheels”. City Commissioner Jim Norton (Seat Three) Jim was born in Philadelphia, Pennsylvania. He moved to Florida in 1980. He graduated with a Bachelor of Business Administration and was a member of the 1983 National Championship Football team. Jim later earned an MBA from Florida International University. Jim and his wife Candy moved to Weston 1993. They have a son, Devin. He is well known in our community because he has more than 20 years in the publishing and printing industry. CW: How are you doing in your position up to now? JN: Being a commissioner for a little more than two years, I am proud to report Weston is doing better than ever. Housing prices are rising, the millage rate is low, and our city is more aesthetically appealing than ever and we are a preferred community ranked as one of the Top in the country. A key decision I made, along with fellow commission members, during my term was to officially terminate the Arvida arrangement with cable. By January 1, 2014, residents will have a choice and no longer see the “automatic” charge for cable. I also voted to secure a new waste pick up, hauling and recycling contract which should reduce the cost to residents. I believe my commitment to make Weston the best city to Live, Work and Raise a Family is the driving force for my continued service. CW: Can you explain more about what Commissioner Norton does in our City of Weston? JN: “It’s not what “I” do; it’s what “we” do as a commission & city staff. I believe “our” role is to listen to residents, then

By Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com respond to their issues and concerns. I believe we are public servants who must ensure the city is fiscally sound and at the same time provide the highest quality of services to our residents. “We must ensure that public safety comes first and then allow every person the opportunity to pursue the best quality of life possible – in Weston. I believe we, especially our city staff, do this every day. I believe we are accessible to the residents, whether at Starbucks, the Regional Park or at Publix, people can approach me for any reason. I am most proud of a recent comment from a neighbor, who at Publix, told ME about how our fire department saved his life. He was candid about his concern AT how much the city spends on public safety. In the end, he was grateful for all the equipment, aid and especially the training and professionalism the firefighter/paramedics exemplified. I believe this shows we are getting a great value and doing what our residents expect!” CW: Do you feel that the percentage of Hispanic population is integrating more with the city activities? JN: “I am in a unique position in that I am halfHispanic and many of my friends and business associates are Hispanic, all who are contributing to the success of Weston. Being here since 1993 (almost 20 years), I’ve seen the Hispanic population integrate, grow and add to the diverse culture and landscape of our city. I believe everyone is here for the same reason. That is to provide the best for their family. This is what I expect to maintain for everyone. Weston provides this opportunity, regardless of where you come from. The best schools (all “A” rated), best recreation, the most aesthetically appealing environment, best home value, the highest quality services to own a business and the safest community to live, work and raise a family. I am proud to live in Weston and proud to serve all the residents.” City Commissioner Toby Feuer (Seat Four): It’s glad to know that we count with a woman for the Department of Commissioner who identifies with the community clearly. She was born and raised in New York City. She is retired and relocated to Weston 1998. Her husband passed away in 2010, she has two adult children. She is involved with many community organizations. CW: Our newspaper comes in Spanish and English, had you ever seen it? Can we have an advice from you to improve? TB: “I am glad that the paper is in both English and Spanish. It represents the diversity of our city and offers the readers the choice of either language. It gives residents the opportunity to read and try to learn the Spanish languages.” CW: How do you feel about the big percentage of Hispanics in Weston? TB: “Originally I’m from New York; our community there was very diverse. The communities here in Weston represent many different cultures and ethnics backgrounds. We all want the same values for our families and it shouldn’t make a difference if we speak different languages.” Our community is a beautiful place to live, and sometimes we need to collaborate with the leaders of our city; How? To keep maintaining the clean and the green areas of the city; to get involved with the City programs and meetings; also participating more in community’s events. To speak about our city is to speak about our community, and We are the people.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

9


News/ Noticias

Hablando con nuestros líderes locales Nuestra Comunidad: Un lugar para vivir by Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com Cuando hablamos de nuestra comunidad tenemos que empezar hablando de nuestra ciudad y su historia. En 1950 el dueño original del desarrollo primario, ARVIDA, era Arthur Vining Davis. La zona era conocida como Indian Trace alrededor de 1978. Weston se estableció como ciudad en 1996. La población en Weston para el 2012 se estima de 65.333 habitantes y sigue creciendo (de acuerdo con las estadísticas del Censo). Como muchos están de acuerdo, Weston es una ciudad hermosa y un lugar maravilloso para vivir y levantar a una familia. Es una gran comunidad con escuelas A +. También cuenta con amplios parques y estructurados jardines. Tiene un buen ranking de calidad del aire, un gran número de restaurantes de primera, bastos campos de golf y muy bajas tasas de crimen violento. Es por eso que Weston está altamente calificada como ciudad modelo en comparación a otras ciudades del país. Weston además, es muy limpia y segura. Los residentes son amables y están comprometidos con actividades al aire libre, Cuenta con un YMCA de 42500 pie cuadrado; extensos senderos para bicicletas, y una liga deportiva a cargo de voluntarios. Son muchos los aspectos de la vida que disfruta la comunidad de Weston. Por eso queremos que usted sepa acerca de los líderes de nuestra comunidad, en el gobierno local, que no son residentes simples de nuestra ciudad, sino que forman parte de nuestra comunidad, al igual que usted y nosotros. Ciudad Weston Newspaper, el periódico bilingüe de la ciudad, decidió entrevistarlos y compartir sus comentarios aqui con ustedes: Alcalde de la Ciudad, Daniel J. Stermer Él es un consultor especialista en desarrollo, con un doctorado en Jurisprudencia del Touro College, D. Jacob Funchberg Law Center, y un Licenciado en Administracion de la Universidad Estatal de Nueva York. El Alcalde Stermer y su familia se mudaron a Weston en 1996 desde Nueva York. CW: Alcalde, ahora que entra por primera vez en esta posición, como le va? ALCALDE: “Yo soy nuevo en el papel de alcalde, pero después de haber pasado más de ocho años como Comisionado de la Ciudad de Weston y de haber trabajado estrechamente con el alcalde Eric Hersh desde hace mucho tiempo y haber sido el administrador de la ciudad, creo que esta vez la experiencia ayudó a facilitar una transición muy suave y sin problemas. Tener el conocimiento de los procesos, el presupuesto y el conocimiento histórico de los proyectos y programas anteriores ha sido muy valioso y muy útil permitiéndome comenzar a ejecutarlos”. CW: Como alcalde, cual ha sido el evento que ha asumido desde que comenzó, que haya sido muy duro y donde haya tenido que tomar una decisión fuerte, incluso drástica, con el fin de conseguir el objetivo? EL ALCALDE: “No ha habido ninguna decisión drástica necesaria con respecto a los programas o políticas de la ciudad. Un tema donde he tomado una posición en mi nuevo cargo como alcalde, es mi membrecía a la organización a nivel nacional “Alcaldes Contra las Armas Ilegales”. Este es un grupo bipartidista que cuenta con más de 700 alcaldes en 40 estados. En relación con este tema tan importante, en enero de este año, poco después de la elección, la Comisión Municipal de Weston aprobó por unanimidad una resolución instando a la Legislatura Estatal para derogar los artículos de los Estatutos de la Florida que actualmente impiden a los gobiernos locales el ejercicio de su autoridad autónoma constitucionalmente autorizado, lo que nos permite regular o prohibir las armas de fuego y municiones, específicamente en los parques públicos y otras instalaciones propiedad del gobierno local “. CW: Disfrutamos de nuestras hermosas áreas verdes en nuestra ciudad, ¿cómo está funcionando esto para usted? EL ALCALDE: “Los espacios verdes de Weston,

10

áreas verdes y sus parques se han convertido en un símbolo icónico, el estilo de vida de esta ciudad. El mantenimiento de ese estilo de vida es una prioridad. Amplias áreas verdes para Weston es uno de los factores en donde tenemos una gestión de desastres con gran reserva de manera que se pueda sustituir físicamente en la medida de lo posible si se dañan en un evento de huracán. Como un papá del fútbol, tengo la oportunidad de pasar tiempo todos los días en nuestros parques, y otros padres me han dicho lo maravilloso que son y lo afortunados que somos de tenerlos”. CW: ¿Cómo ve este progreso en 5 años? EL ALCALDE: “En cinco años, veo a Weston incluso más vibrante que la actual. La economía se está recuperando lentamente y el mercado inmobiliario de Weston marca como uno de los mejores no sólo en nuestro estado, pero en el país. Desde el primer día, he afirmado que el mantenimiento de la calificación de bonos AAA de Weston y la sólida posición financiera están dentro de mis objetivos principales, los cuales impactan positivamente a nuestros residentes y a los negocios que llaman Weston su casa y sus respectivos futuros. Estamos monitoreando de cerca la actual sesión legislativa 2013del Estado para reaccionar cuando sea necesario, ante las leyes presentadas que podrían afectar negativamente nuestros ingresos o la imposición de mandatos que podrían afectar a la ciudad económicamente, lo que llamamos “mandatos sin recursos” CW: ¿Cuál es su sentimiento acerca de la comunidad latina y toda la diversidad cultural en Weston? EL ALCALDE: “Weston es una mezcla de etnias. Así es Weston, es su personalidad, nuestro sabor. La comunidad latina de hoy constituye aproximadamente el 50% de la población residente en nuestra ciudad. Desde la popularidad y la fuerza de los deportes como el fútbol, a la amplia gama de restaurantes y los negocios latinoamericanos, hasta los grupos culturales y los eventos con una feria Latina, es solo una parte de lo que hace que la comunidad de Weston sea lo extraordinaria que es”. CW: ¿Qué consejo nos daría para participar más en el progreso de Weston? EL ALCALDE: “Yo siempre pido que la gente sea consciente de su gobierno en la ciudad, su presupuesto, sus procesos y todos los maravillosos eventos y actividades puestos a su disposición. Tenemos un gobierno muy abierto. Damos la bienvenida a la asistencia de residentes a las reuniones de la ciudad o que puedan verlas transmitidas en el canal del cable del gobierno de nuestra ciudad o ver en cualquier momento nuestro sitio web. También puede informarse a través de la estación de radio de Weston, cuando este dentro del perímetro de Weston, o tuitear (tweet) con la ciudad, así como recibir el boletín semanal de los Martes de la Ciudad a través de correo electrónico. La tecnología actual permite el acceso las 24 horas a las reuniones de la ciudad y a la información que desee encontrar. Los animo a todos a visitar el sitio web de la ciudad en www.westonfl.org para encontrar la información y registro que le mantendrá informado sobre todo lo que hacemos”. Comisionado de la Ciudad, Ángel Gómez (Silla 1): El Sr. Gómez tiene una licenciatura de la Universidad de Florida Central y una Maestría en Liderazgo Educativo de la Universidad Nova Southeastern. Nació en Puerto Rico y vivió un tiempo en Venezuela cuando era pequeño. Ha aplicado su educación para enseñar a otros durante los últimos 16 años. Él le ha dado siempre un gran apoyo a nuestra comunidad. CW: ¿Cree justo si le preguntáramos si considera que la participación hispana ha sido fundamental en su reelección como Comisario? AG: Vivimos en una ciudad muy diversa y enriquecida por sus distintas culturas. Creo que es justo decir que a medida que la población hispana en Weston se ha involucrado más en el proceso político de la ciudad, su influencia en el resultado de las elecciones se ha vuelto más importante que nunca. Todos los residentes

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

o electores, independientemente de su lugar de origen, tienen un impacto directo en los resultados políticos locales, pero es importante recordar que en los últimos años, más hispanos se han convertido en ciudadanos estadounidenses, dándoles la posibilidad de ser parte del proceso electoral por primera vez. Estoy muy agradecido por el apoyo que recibí durante mi reelección de todos los miembros de esta gran comunidad, incluyendo a mis vecinos hispanos, ya que su apoyo fue fundamental en ganar mi elección. CW: Como padre de familia y, por cierto tiene una hermosa familia, ¿qué mensaje le transmitiría a nuestros jóvenes hispanos? AG: “Estoy casado con una mujer y madre increíble, Stephanie, y juntos tenemos tres hijos maravillosos. La única cosa que me gustaría transmitir a los jóvenes hispanos es que es importante vivir la vida con un propósito. Es importante tener convicción y siempre trabajar para hacer lo correcto, incluso cuando nadie te está mirando - esto es lo que hace un buen carácter. Como hispanoamericano que emigró a la Ciudad de Weston en 1984 (Bonaventure en ese entonces), quiero también transmitir a la juventud hispana, la importancia que tiene el permanecer fiel a lo que es, mientras agradecemos las oportunidades increíbles que este maravilloso país ofrece a todos nosotros. A veces el camino puede ser no muy fácil de recorrer, pero siempre trata de hacerlo a través de la gracia y el estilo... marcar una diferencia como un agente de cambio, pero siempre sabiendo que eres parte de algo más grande que tú”. Comisionado de la Ciudad, Thomas Kallman (Silla 2): El Comisionado Kallman es un visionario y un líder en la industria de seguros y activista cívico en la Ciudad de Weston y el Condado de Broward. Está divorciado y tiene dos hijos adultos. Se mudó a Weston en 1994. Él ha construido un negocio exitoso, pero también se ha convertido en un líder en la comunidad. Él es un orgulloso miembro del Rotary Club de Weston desde 1998. Pero una de las actividades más admirables de Mr. Kallman es, que él fundó y produjo un gran evento anual de recaudación de fondos llamado “Concierto Gratuito en el Parque”. CW: ¿Cuáles son las áreas que el Sr. Kallman dirige en la Ciudad de Weston? TK: “Me enfoco en lo que está sucediendo en la ciudad, cada uno de nosotros se encarga de cada uno de los temas que ocupan a la ciudad. La Silla 2, incluye las urbanizaciones de Country Isles, Islas At Weston, Opal Creek, San Simeón, Coral Harbour, Las Esmeraldas, Fairlakes, Weston Place, Patio en El Grove, Waterford, Tequesta, The Place, Los Cantos, Los Windmills, Mi silla puede cubrir cualquiera de estas áreas. Sin embargo, fui electo por toda la ciudad, al igual que cada uno de los demás miembros de la Comisión y el Alcalde”. CW: Hay algún proyecto grande por venir para nuestra ciudad, puedes compartirlo con nosotros? TK: “La repavimentación de calles que está en curso incluyendo Royal Palm, Weston Road,con finalización prevista para el 24 de mayo. Las mejoras de los parques Peace Mound Park en Indian Trace y el Parque Emerald Estates . También tenemos la señalización de calles y vías públicas. Sustitución de los nuevos contenedores de reciclaje de basura combinado para el 1ro de octubre en toda la ciudad. También en octubre es la programación de los nuevos envases de reciclaje con ruedas”. Comisionado de la Ciudad, Jim Norton (Silla 3) Jim nació en Philadelphia, Pennsylvania. Se mudó a Florida en 1980. Se graduó con una licenciatura en Administración de Empresas y fue miembro del equipo de fútbol 1983 Campeonato Nacional. Jim más tarde obtuvo un MBA de la Universidad Internacional de la Florida. Jim y su esposa Candy, se mudaron a Weston en 1993. Tienen un hijo, Devin. Él es muy conocido en nuestra comunidad porque tiene más de 20 años en la industria editorial y medios impresos. CW: ¿Cómo le va en su posición como Comisionado hasta ahora? JN: Siendo un Comisionado por un poco más de dos años, me hace sentir orgulloso al reportar que Weston está mejor que nunca. Los precios de la vivienda están aumentando, la tasa de impuestos es baja, y nuestra ciudad esta estéticamente más atractiva que nunca y somos una comunidad preferida, clasificada como una de las mejores en el país. Una decisión clave que hice, junto con los otros miembros de la comisión, durante mi mandato era poner fin oficialmente a la disposición de Arvida con el cable que vence el 1 de enero de 2014. A partir de esa fecha, los residentes tendrán la opción y ya no verán el cargo “automático”

en la factura de agua, por concepto de cable. También he votado para asegurar una nueva contratación de recolección, transporte y reciclaje de residuos sólidos, que deberá reducir los costos de servicio de basura a los residentes. Creo que mi compromiso de hacer Weston la mejor ciudad para vivir, trabajar y criar una familia es el motor de mi servicio continuado. CW: ¿Puede explicarnos más sobre lo que el Comisionado Norton hace en nuestra ciudad de Weston? JN: “No es lo que” yo “hago, es lo que” nosotros “hacemos como personal de la comisión y de la ciudad. Creo que “nuestro” papel es escuchar a los residentes, a continuación, responder a sus problemas y preocupaciones. Creo que somos los servidores públicos que debemos velar porque la ciudad sea fiscalmente sólida y, al mismo tiempo, proporcionar la mejor calidad de servicios a nuestros residentes. “Debemos asegurarnos que la seguridad pública sea lo primero y luego permitirle a cada persona la oportunidad de obtener la mejor calidad de vida posible - en Weston. Creo que, eso es lo que especialmente, nuestro personal de la ciudad, hacemos todos los días. Creo que estamos a disposición y accesible a los residentes, ya sea en Starbucks, en el Parque Regional o en un Publix, la gente puede acercarse a mí por cualquier razón. Estoy muy orgulloso de un reciente comentario de un vecino, en un Publix, que me habló de cómo nuestro cuerpo de bomberos le salvó la vida. Él fue sincero acerca de su preocupación por lo que la ciudad gasta en seguridad pública. Al final, él estaba agradecido por todo el equipo, la ayuda y sobre todo la capacitación y el profesionalismo ejemplar del bombero / paramédico. Creo que esto demuestra que estamos recibiendo una gran valoración y hacemos lo que nuestros residentes esperan! “ CW: ¿Cree usted que el porcentaje de población hispana está integrando más con las actividades de la ciudad? JN: “Estoy en una posición única en que yo soy medio hispano y muchos de mis amigos y socios de negocios son hispanos, todos ellos están contribuyendo al éxito de Weston. Estar aquí desde 1993 (casi 20 años), he visto a la población hispana integrarse, crecer y agregar valor a la diversidad cultural y al entorno de nuestra ciudad. Creo que todo el mundo está aquí por la misma razón. Queremos darle lo mejor a nuestra familia. Esto es lo que esperamos mantener para todo el mundo. Weston ofrece esta oportunidad, independientemente de dónde vengas. Las mejores escuelas (todas “A” nominal), la mejor recreación, medio ambiente estéticamente más atractivo, el mejor valor de la vivienda, los servicios de mayor calidad al poseer un negocio y la comunidad más segura para vivir, trabajar y criar una familia. Estoy orgulloso de vivir en Weston y orgulloso de servir a todos los residentes. “ Comisionada de la Ciudad, Toby Feuer (Silla 4): Estamos contentos de saber que contamos con una mujer maravillosa como Comisionada de la ciudad, quien se identifica con la comunidad con claridad. Ella nació y se crió en la ciudad de Nueva York. Se retiró y se mudó a Weston en 1998. Su marido falleció en 2010, con quien tiene dos hijos adultos. Ella está involucrada con muchas organizaciones no lucrativas de la comunidad. CW: Nuestro periódico se presenta en español e Inglés, había visto alguna vez esto? ¿Podemos tener un consejo de usted para mejorarlo? TB: “Me alegro de que el periódico se escriba en Inglés y Español. Representa la diversidad de nuestra ciudad, y ofrece a los lectores la posibilidad de elegir el idioma. Se ofrece a los residentes la oportunidad de leer y tratar de aprender el idioma español “. CW: ¿Cómo se siente con respecto al gran porcentaje de hispanos que residen en Weston? TB: “Originalmente soy de Nueva York, nuestra comunidad no era muy diversa. Las comunidades aquí en Weston representan diversas culturas y etnias. Todos queremos los mismos valores para nuestras familias y no deberíamos hacer ninguna diferencia si hablamos idiomas diferentes “. Nuestra comunidad es un lugar hermoso para vivir, y a veces tenemos que colaborar con los líderes de nuestra ciudad, ¿Cómo? Para seguir manteniendo la calidad de vida, limpieza y las zonas verdes de la ciudad, a participar en los programas y reuniones de la ciudad, también participar más en los eventos gratuitos que se realizan mensualmente en la comunidad. Para hablar de nuestra ciudad, es hablar de nuestra comunidad, y nosotros Somos la Gente!.


News / Noticias

High-Skilled Immigration and Entrepreneurship

in the Senate’s Immigration Bill

Inmigrantes de Alta Calificación y Empresarios

en ley de inmigración del Senado

Released by Paul McDaniel, author of Immigration Impact On the road to reform, the Senate’s Border Security, Economic Opportunity, and Immigration Modernization Act contains several changes and new provisions for skilled immigration and entrepreneurship. Specifically, the bill provides balanced reforms to the H-1B nonimmigrant visa for high-skilled individuals, various provisions for highly skilled individuals through permanent employmentbased immigration, and a new INVEST visa for entrepreneurs.

Technologies” (INVEST) nonimmigrant visa for entrepreneurs to establish a business, create jobs, and thereby strengthen the economy in the United States. The legislation also creates a new EB-6 immigrant visa for certain entrepreneurs with higher initial investment and jobcreation criteria than the nonimmigrant INVEST visa.

En el camino a la reforma de Seguridad Fronteriza del Senado, las oportunidades económicas, y la Ley de Modernización de Inmigración contiene varios cambios y nuevas disposiciones para la inmigración calificada y con espíritu empresarial. En concreto, el proyecto de ley prevé reformas equilibradas para la visa de no inmigrante H-1B para personas de alta cualificación, con diversas disposiciones de individuos altamente calificados a través de la inmigración

While there is much work to do, the Senate bill represents a balanced approach. H-1B High-Skilled Nonimmigrant Visa: The bill increases the current annual H-1B cap from 65,000 to 110,000. In subsequent years, a High Skilled Jobs Demand Index will calculate the number of H-1B visas available, not to exceed 180,000, and which cannot increase or decrease by more than 10,000 per year. Additionally, the number of H-1B visas available for U.S. advanced degree holders who are exempt from the cap increases from 20,000 to 25,000. While the bill represents an attempt to balance an increase in H-1B visa numbers with greater protections against fraud, there are certainly differences of opinion on the positives and negatives contained within this component of the bill. High-Skilled Employment-Based Immigration: Regarding permanent immigration and green cards, the bill creates a new merit-based immigrant visa for employment and family immigration. This new system assigns points to potential immigrants based on a variety of categories. Forty percent of worldwide employment-based visas will be available to individuals holding advanced degrees or their equivalent whose services are sought in the sciences, arts, professions, or business by an employer in the U.S. Persons holding a master’s degree or higher in a STEM field from an accredited U.S. institution of higher education within the past five years and who have an offer of employment in a related field are exempt from the annual visa cap. INVEST Visa for Entrepreneurs: The bill creates a new “Investing in New Venture, Entrepreneurial Startups, and

The Immigration Innovation Act was introduced by a bipartisan group of four senators, including Orrin Hatch (R-Utah), Marco Rubio (R-Fla.), Amy Klobuchar (D-Minn.) and Chris Coons (D-Del.).

While there is much work to do, the Senate bill represents a balanced approach. It offers a good start on the legislative journey towards comprehensive, common-sense immigration reform in 2013. However, one crucial yet unanswered question is whether or not the proposed High-Skilled Jobs Demand Index will precisely calculate changes in demand for H-1B visas? As it stands, the formula uses the Bureau of Labor Statistics’ category of “management, professional, and related occupations” for its unemployment variable, which may be overly broad. Furthermore, the demand variable may not adequately account for real place-based demand by geographic area. Ultimately, we should aim for a bill that paves a path upon which employers are able to make hiring decisions more nimbly; workers have better protections, portability, and mobility; family unity is preserved (taking into account the many forms a “family” can take); and immigrant entrepreneurs have new opportunities to come to the U.S. to start businesses and create jobs.

basada en el empleo permanente, y un nuevo visado INVEST para los empresarios. Si bien hay mucho trabajo por hacer, el proyecto de ley del Senado representa un enfoque equilibrado. La Visa de No inmigrante H-1B de alta calificación se presenta en un proyecto de ley que aumenta el tope anual H-1B actual de 65.000 a 110.000. En los años siguientes, una empresa especializada en índice de demanda laboral calculará el número de visas H-1B disponibles, que no exceda de 180.000, y que no se aumente o disminuya en más de 10.000 por año. Además, el número de visas H-1B disponibles para titulados superiores de Estados Unidos que están exentos de los aumentos de capitalización de 20.000 a 25.000. Si bien el proyecto de ley es un intento de equilibrar un aumento en el número de visas H-1B con una mayor protección contra el fraude, sin duda hay diferencias de opinión sobre los aspectos positivos y negativos que aparecen en este componente del proyecto de ley. En cuanto a la inmigracion de alta-calificación basada en el empleo para la inmigración permanente y tarjetas de residencia, el

proyecto de ley crea una nueva visa de inmigrante basada en el mérito para el empleo y la inmigración familiar. Este nuevo sistema asigna puntos a los inmigrantes potenciales basados ​​en una variedad de categorías. El cuarenta por ciento de las visas basadas en empleo en todo el mundo van a estar disponibles para las personas que posean títulos avanzados o su equivalente, cuyos servicios sean buscados en las ciencias, artes, profesiones, o negocios por un empleador. Las personas graduadas de un título superior o igual al de maestría en un campo STEM de una institución acreditada EE.UU en los últimos cinco años y que tengan una oferta de trabajo en un campo relacionado están exentos del límite de visas anuales. Para la Visa INVERTIR o Invest, para Emprendedores, este proyecto de ley crea una nueva visa de no inmigrante “Investing in New Venture, Startups, para Empresarios y Tecnologías” INVEST es para los empresarios que establezcan un negocio, creen puestos de trabajo, y con ello fortalezcan la economía en los Estados Unidos. La legislación también crea una nueva visa EB-6 de inmigrante, para ciertos empresarios de mayor inversión inicial y otros criterios de creación de empleo distintos que la visa de no inmigrante INVEST. Si bien hay mucho trabajo por hacer, el proyecto de ley del Senado representa un enfoque equilibrado. Ofrece un buen comienzo en el camino hacia una reforma legislativa integral de la inmigración y de sentido común en 2013. Sin embargo, una pregunta crucial aún sin respuesta es si la alta calificación según el índice de demanda laboral propuesto calculará con precisión los cambios en la demanda de visas H-1B? Tal como está, la fórmula utilizada por el Bureau de Estadísticas Laborales en la categoría de “gerencia, profesionales y ocupaciones relacionadas” para calcular el índice de Desempleo, puede ser demasiado amplia. Por otra parte, la variable de la demanda no puede explicar adecuadamente la demanda real basado en el lugar por área geográfica. En última instancia, tenemos que luchar por un proyecto de ley que allane el camino sobre el cual los empleadores puedan tomar decisiones de contratación más ágil, los trabajadores tengan una mejor protección, portabilidad y movilidad, mayor unidad familiar (teniendo en cuenta las muchas formas que el término “familia” pueda ser considerado), y los empresarios inmigrantes tengan nuevas oportunidades para venir a los EE.UU.a iniciar negocios y crear nuevos puestos de trabajo.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

11


News / Noticias

To be a

Powerful Mother

taken on with courage, filled with memories, of sounds and scents that will later be filled with those small and outrageous versions that will become a love so overflowing, those grandchildren will break the dish with a knowing look and the fun of a happy grandmother who no longer has to raise them, only spoil them.

“Powerful mothers deserve to develop their talents and capacities, personal and professional growths should not end when children are born, because once they reach adulthood and go off on their own, The road once traveled is now closed for repair”… I have seen bright looks brimming with joy, concerned looks, and looks of complicity, tearful looks, furious looks, and loving looks……all of them from those who are the most important people in our lives: Our children. How our looks change when life adds a role to our already complex lives.

There are mothers so marvelous that, even though they have no children of their own, they deposit that great love on other fortunate beings. There are brave mothers who learn to accept that the children now adults make their own decisions, even though it would have been better to take a different road.

Being a mother means transforming one selves from the moment that you know that someone is growing inside you, from the moment you feel a soft kick (after that a whole soccer game), from that unforgettable moment when your cheek rubs against that creature that will become the center of your life. You transform into a caregiver, nurse, best friend, teacher, guardian angel, Cupid or boyfriend (girlfriend) spook, secretary, cook, spoiler and above all, a lioness that defends her cubs. Mafalda (a cartoon character created by Quino) says that “the mother is everything, but everything hasn’t been said about everything a mother can be.” Even those mothers who cry after giving birth and say between sobs that is a “post-partum depression”, those who with time will forget what is was to take a long bath or go to the beach to relax, those who don’t understand how this child will transform from loving to an ill-humored teenager, those who have to say goodbye to their treasure so that they can live their lives….all of them, or almost all of them I should say, would not change that live, that role, that world. There are mothers who share themselves with two or more children, who fight between two or more problems and who enjoy between two or more happiness. It’s those who would give their lives to know how to perfectly attend the necessities of each one without realizing that a hug and a smile when waking up or saying goodbye is a good start. There are mothers whom life only gives them one opportunity, poor only child’s!!! with those eyes turned upward and the twisting lips, rebels, “victims” of the overprotective love…Children, give up because there is no escape, learn to live with those alert looks and adorations from that mother with only one name in their hearts, yours.

All mothers are right though no mother is perfect. We all commit errors, this doesn’t dismiss their intuition. Being a mother is everything. Women are mothers by nature, it is in their essence to protect, take care of, err, sanction and look after. Mothers always want to improve, learn to listen and get help when needed. There are no critics for them, only advice. There are no failures, only learning processes. There are no impossibilities, only challenges. For all this, there will always be a powerful woman in the spirit of a mother. These powerful mothers deserve consideration and adequate support from all factors, family, academic and social since all humans grow and evolve in a family, academic and social context. There are mothers who lose their children and learn to live valiantly with the pain and resignation, waiting patiently for the longawaited reunion. There are mothers who get scolded at with those tiny fingers and that, after exploding into

There are mothers who get those special children who come to teach them the power of love over the achievements and overcoming obstacles, the power of a smile and the blessing of an unconditional love.

12

by Sandra Rizzi Squilacci sandraenlinea@gmail.com

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

laughter, realize that they are with the great teachers of our lives. There are mothers who say goodbye to their children so that they can continue living their lives, so they can build their future, so that they can fly far from the nest. That “empty nest” is

Powerful mothers deserve to develop their talents and capacities, personal and professional growths should not end when children are born, because once they reach adulthood and go off on their own, the road once traveled is now closed for repair. However, a powerful woman finds the way to keep on marching. Powerful mothers deserve respect, especially from their own children, those abusive children who hide behind having a bad day, age, teachers and schools, acne or whatever make those mothers begin to visit doctors’ offices more frequently every time. Powerful mothers deserve to be able to express themselves, should be able to vent their fears, share their experiences and have a quick answer to their doubts. Because it is well known that, having that information, the possibilities of committing errors and being unjust diminish. Powerful mothers deserve to be always considered, loved all their lives and adored eternally.


News / Noticias

Ser Madre

abuela feliz porque ya no tiene que criar sino malcriar.

Superpoderosa “Las madres poderosas merecen desarrollar sus talentos y capacidades, el crecimiento profesional y personal no debe terminar cuando nacen los hijos, porque cuando ellos llegan a adultos y se valen por sí mismos, el camino recorrido estará cerrado por reparación” He visto miradas brillantes y rebosantes de

dicho todo lo TODO que puede llegar a ser una madre” Aún aquellas madres que lloran luego de dar a luz y dicen entre sollozos que es “la depresión postparto”, aquellas que con el tiempo se olvidan como sería tomar una larga ducha o ir a la playa a relajarse, aquellas que no entienden como ese niño se transforma

tesoro para que haga su vida…..todas, casi todas debo decir, no cambiarían esa vida, ese rol, ese mundo. Hay madres que se comparten entre dos o más hijos, que lidian entre dos o más problemas y que disfrutan entre dos o más alegrías. Son aquellas que darían la vida por saber cómo atender perfectamente las necesidades de cada uno, sin saber que su sonrisa y abrazo al despertar, al despedirse y al encontrarse es un buen comienzo. Hay madres a quienes la vida les da una sola oportunidad, pobres hijos únicos!!!! Con los ojos virados hacia arriba y las bocas torcidas, rebeldes, “víctimas” de la sobreprotección amorosa….Chicos, ríndanse porque no tienen escapatoria, aprendan a vivir con las miradas alertas y adoradas de esa madre con un solo nombre en su corazón, el tuyo. Hay madres que acogen en sus vidas a esos hijos especiales que llegan a enseñarles el poder del amor sobre los logros y la superación de obstáculos, el poder de la sonrisa y la bendición del amor incondicional. Hay madres que pierden a sus hijos y aprenden valientemente a vivir con el dolor y la resignación, esperando pacientemente el ansiado reencuentro. Hay madres que reciben regaños de esos dedos chiquitos y que, luego de explotar la carcajada, saben que ellos son los grandes maestros de sus vidas.

alegría, miradas de preocupación, miradas de complicidad, miradas llenas de lágrimas, miradas furiosas, miradas amorosas…… todas ellas miran alrededor de los seres más importantes de sus vidas: los hijos. Como cambian las miradas cuando la vida agrega un rol adicional a sus ya complejas vidas.

de amoroso a adolescente malhumorado, aquellas que tienen que despedirse de su

Hay madres que despiden a sus hijos para que sigan su vida, para que construyan su futuro, para que vuelen lejos del nido. Ese “nido vacío” es asumido con coraje y es colmado de recuerdos, de olores y de sonidos que serán llenados luego por esas versiones pequeñas y escandalosas que se convertirán en un amor tan grande como desbordante, esos nietos que romperán la vajilla entera ante la mirada cómplice y divertida de una

Hay madres maravillosas que, aun no teniendo sus propios hijos, depositan ese gran amor en otros seres afortunados. Hay madres valerosas que logran aceptar que los hijos ya adultos toman sus propias decisiones, a pesar de que hubiera sido mejor haber tomado otro camino. Todas las madres tienen la razón, ninguna madre es perfecta. Todas cometen errores, ninguna desestima su intuición. Ser madre lo es todo. La mujer es madre por naturaleza, en su esencia está el proteger, cuidar, errar, sancionar y velar. Las madres siempre querrán mejorar, aprender a escuchar y recibir ayuda cuando la necesiten. No hay críticas para ellas, hay consejos. No hay fracasos, hay aprendizajes. No hay imposibles, hay retos. Por todo esto, siempre habrá una mujer poderosa en el espíritu de una madre. Las madres súper poderosas merecen consideración y apoyo suficiente de todos los factores familiares, académicos y sociales ya que los seres humanos crecen y se desenvuelven en un contexto familiar, académico y social. Las madres súper poderosas merecen desarrollar sus talentos y capacidades, el crecimiento profesional y personal no debe terminar cuando nacen los hijos, porque cuando ellos llegan a adultos y se valen por sí mismos, el camino recorrido estará cerrado por reparación. Sin embargo, una mujer poderosa consigue reanudar la marcha. Las madres súper poderosas merecen respeto, sobretodo de sus propios hijos, esos hijos maltratadores que escudándose detrás de un mal día, la edad, el profesor y el colegio, el acné o lo que sea, hacen que sus madres comiencen a visitar los consultorios médicos cada vez con mas frecuencia. Las madres súper poderosas merecen poder expresarse, poder desahogar sus temores, compartir sus experiencias y tener muy cerca la respuesta a sus dudas. Porque ya es bien sabido que al tener la información, la posibilidad de errar y ser injustos disminuye. Las madres súper poderosas merecen ser consideradas siempre, amadas toda la vida y adoradas eternamente.

Ser madre significa transformarse desde el momento en que se sabe que alguien está creciendo en su ser, desde el momento en que se siente una leve patada (luego un juego de futbol), desde el inolvidable momento en que la mejilla roza con esa criatura que se convierte en el centro de la vida. Transformarse en cuidadora, enfermera, mejor amiga, maestra, ángel de la guarda, Cupido o espanta-novios(as), secretaria, cocinera, consentidora y, sobre todo, una leona que defiende a sus cachorros. Mafalda (personaje creado por el caricaturista Quino) decía que “la madre lo es todo, pero no se ha Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

13


Health / Salud

What You Need To Know About Stroke Stroke is the third leading cause of death following heart disease and cancer. Every year, more than 795,000 Americans suffer from a new or recurrent stroke episode – that means that a stroke occurs every 40 seconds. Americans will pay close to $70 billion in stroke-related medical costs in this year alone.

by Efrain SalgadoMD Cleveland Clinic Florida Neurologist

decreasing the chance of disability and death from stroke: stop or don’t smoke; exercise regularly; control high blood pressure; maintain ideal body weight; limit alcohol intake; control cholesterol; improve eating habits; take medication as directed; control diabetes and regular check-ups.

Lo que Necesita Saber Sobre un Derrame Cerebral

El derrame cerebral por sus siglas en español, es la tercera causa principal de muerte después de la cardiopatía y cáncer. Cada año, más de 795,000 estadounidenses sufren un nuevo o recurrente episodio de ictus - lo que significa que un derrame cerebral se produce cada 40 segundos. Los estadounidenses pagarán cerca de $ 70 mil millones en costos médicos relacionados con derrame cerebral en este año. Q: ¿Qué es un derrame cerebral? A: Un “ataque” o derrame cerebral es un daño en el cerebro cuando el suministro de sangre a una parte del cerebro se reduce o se detiene completamente. Las células del cerebro mueren privadas de sangre y ya no pueden funcionar porque dejan de recibir el oxígeno y los nutrientes que necesitan para funcionar.

Q: What is a stroke? A: A stroke or “brain attack” is damage to the brain when blood supply to part of the brain is reduced or completely stopped. Brain cells deprived of blood die and can no longer function because they stop getting oxygen and nutrients they need to function. Q: What are signs or symptoms of a stroke? A: Sudden weakness or numbness of the face, arm or legs; sudden confusion, trouble speaking or understanding; sudden trouble seeing in one or both eyes; trouble walking, dizziness, loss of balance or coordination and sudden, severe headaches with no known cause. Q: What You Can Do To Prevent a stroke? A: A healthier lifestyle plays a big part in

14

Q: What stroke treatments are available at Cleveland Clinic Florida? A: Physical and neurological exams are performed immediately to determine brain damage and the cause of stroke. The physician may also have a CT scan of the head done, to further investigate the type of stroke. If a blood clot is the cause of stroke, as it most often is, a clot busting medication called Tissue Plasminogen Activator (TPA) can be used for treatment, but must be administered within 4 ½ hours of the onset of symptoms. For more information, or to schedule an appointment call 800-639-DOCTOR, or visit clevelandclinicflorida.org. If you or someone with you has one or more of the above symptoms of stroke, don’t delay, call 9-1-1 immediately.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

Q: ¿Cuáles son los signos o síntomas de un derrame cerebral? A: los signos o síntomas de un derrame cerebral se manifiesta en debilidad o entumecimiento repentino de la cara, los brazos o las piernas, confusión repentina, dificultad para hablar o entender, dificultad repentina para ver con uno o ambos ojos, dificultad para caminar, mareos, pérdida del equilibrio o de la coordinación y repentinos y severos dolores de cabeza sin causa conocida . Q: ¿Qué se puede hacer para prevenir un derrame cerebral? A: Un estilo de vida saludable juega un papel importante en la prevención y disminución de la probabilidad de discapacidad y muerte

por un derrame cerebral: detener o dejar de fumar, hacer ejercicio regularmente, el control de la hipertensión arterial, mantener el peso corporal ideal, limitar el consumo de alcohol, controlar el colesterol, mejorar los hábitos alimenticios , tomar medicamentos según las indicaciones, controlar la diabetes y realizarse chequeos regulares. Q: ¿Qué tratamientos para un derrame cerebral están disponibles en Cleveland Clinic Florida? A: Los exámenes físicos y neurológicos se llevan a cabo inmediatamente para determinar el daño cerebral y la causa del derrame cerebral. El médico también puede tener hecha una tomografía computarizada de la cabeza para seguir investigando el tipo de derrame cerebral. Si un coágulo de sangre es la causa del derrame

cerebral, ya que es lo que ocurre más a menudo, un medicamento que sirva como disolvente de coágulos, llamado activador del plasminógeno tisular (TPA, por sus siglas en ingles) se puede utilizar para el tratamiento, pero debe ser administrado dentro de las 4 horas y media siguientes a la aparición de los síntomas. Para obtener más o para programar una al 800-639-DOCTOR, clevelandclinicflorida.org.

información, cita, llame o visite

Si usted o alguien que usted tiene cerca presente uno o más de estos síntomas de un derrame cerebral, no se demore y llame al 911 inmediatamente.


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

15


16

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

17


We are in Demand

Estamos de Moda

By Massimo Massaro mmassaro@firstresmortgage.com

Because the Hispanics are the key actors these days, for the recovery of the real estate market in the USA, according the 2012 report from the National Association of professional Hispanics of real estate, the Hispanics represent more than half of the new homes in the USA with a surprising 51 percent (355,000 new owners) of a total of 693,000 new home owner in 2012. The number of Hispanic homeowners grew by 58%, from 4.24 million dollars to 6.69 million dollars between 2000 and 2012. The Hispanics, as we know, are now the biggest minority in the country, including in the universities in 2011, the number of Hispanics of 18 to 24 years old enrolled is more than 2 million, representing 16.5% of all enrollment.

programs that day to day accommodate our needs. The latest studies indicate that the Hispanics are still shy when it comes time to apply for a mortgage. Not knowing that we are now more attractive to the finance companies than any other group in this nation and day by day we see the effort these companies are putting forth to try to persuade the market in our language. We the Hispanics were responsible for more than half of the population growth in the United States in

Los hispanos, como sabemos, ahora somos ahora la minoría más grande del país, incluyendo en las Universidades en 2011, el número de hispanos de 18 a 24 años de edad inscrito, excede los 2 millones, representando el 16,5% de todas las inscripciones.

And the Hispanics have made advances in the work force, for example, 40% of the Hispanics made more than $50.000 this past year. For all these reasons, we dare to say that the Hispanics are in demand and ready to take the lead in home buying, and this of course is generating a demand that encourages the sustained recovery of the real estate market. And although it is hard to believe, the Hispanic buyers are facing a lack of inventory of homes for sale since we have not only resident buyers, but also investors of Latin America who keep looking to invest in Florida because of great deals. In a certain way they end up hogging up the inventory. In 2012, almost half of the homes valued at $250,000 or less were bought by these investors, including Wall Street companies, since the auctions, the wholesale and auction forms offered to the best buyer give these investors opportunities, which day to day, are more and more attractive. But the retail buyer can also find unique opportunities. Since we facilitate the granting of loans from 3.5%, with interest so low, renting is almost 50% more than you would pay for a mortgage. The respect towards our community in our country, in this field, gives us certain priorities thanks to the mortgage

18

Puesto que los hispanos somos actores claves en estos días, para la recuperación del mercado inmobiliario en USA, según los reportes en el 2012, de la Asociación Nacional De Profesionales Hispanos De Bienes Raíces (NAHREP, por sus siglas en ingles), los hispanos representamos más de la mitad de los nuevos propietarios de vivienda en USA, con un sorprendente 51 por ciento (355,000 nuevos dueños) de un total de 693,000 nuevos dueños de viviendas en el 2012. El número de hispanos dueños de viviendas aumentó un 58 por ciento, de 4.24 millones de dólares a 6.69 millones de dólares, entre el 2000 y el 2012.

the last decade and we are expected to contribute more than 60 percent of the population growth in this nation in the next five years, also, we will be a younger average population, an average of 27 years old, 10 years younger than the average age of the Americans, which makes us even more interesting. 50,000 Hispanics reach the age of 18 each month, being a key factor in the recovery of the housing market accelerating the short term growth thanks to the increase in the Hispanic population and its youth. Therefore, let’s leave the shyness aside and with so many facilities to be homeowners don’t wait any longer. Remember that each investment we make signifies a step forward in success and consolidation since when we buy our homes it represents in great part a symbol of success symbol and achievement and remember that the only way to know if you qualify for a mortgage is to apply for it, and even more now that we are in demand.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

Asimismo, los hispanos han logrado avances en el campo laboral por ejemplo, siendo el 40% de los hispanos que obtuvieron ingresos de más de $50.000 el año pasado, Por todos estos motivos nos atrevemos a decir que los hispanos estamos de moda y listos para tomar la delantera en la compra de viviendas, puesto que están generando una demanda que fomenta la recuperación sostenida del mercado inmobiliario. Sin embargo, aunque es difícil de creer los compradores hispanos se enfrentan a la falta de inventario de viviendas para comprar ya que tenemos compradores no solo residentes en la nación, si no además inversionistas de América Latina que siguen viendo con buenos ojos invertir en la Florida por aquello de los buenos rendimientos. Estos terminan acaparando en cierta forma el inventario. En 2012, casi la mitad de las viviendas valoradas en $250,000 o menos fueron compradas por estos inversionistas, incluyendo firmas de Wall Street, puesto

que los remates, las ventas al por mayor y las formas de subastas ofreciéndolas al mejor postor les dieron a estos inversionistas oportunidades, que dia a dia, le son cada vez más atractivas. Pero de igual forma el comprador al detal encuentra oportunidades únicas. Dado que nosotros facilitamos el otorgamiento de créditos desde el 3.5% de cuota inicial, con intereses tan bajo, las rentas casi que superan en un 50% el pago de una hipoteca. El respeto hacia nuestra comunidad por parte del país, en este campo, nos da ciertas prioridades gracias a programas hipotecarios que dia a dia se acomodan a nuestras necesidades. Los últimos estudios indican que los hispanos seguimos siendo tímidos a la hora de aplicar para una hipoteca. Sin darnos cuenta ahora somos más atractivos para las compañías financieras, que cualquier otro Grupo de esta nación y dia a dia se nos muestra el esfuerzo que hacen esas compañías por tratar de persuadir nuestro mercado en nuestro idioma. Ya que nosotros los hispanos fuimos responsables de más de la mitad del crecimiento de la población de los Estados Unidos en la última década y se espera que contribuyan en más del 60 por ciento del crecimiento de la población de esta nación en los próximos cinco años, además, será una población mas joven siendo también más jóvenes en promedio, 27 años, 10 años más joven que el promedio de edad general de los estadounidenses, lo que nos hace mas interesantes. 50,000 hispanos alcanzan la edad de 18 años cada mes, siendo un factor clave para la recuperación del mercado de viviendas que se acelera a corto plazo gracias al crecimiento de la población hispana y su juventud.. Por lo tanto, dejemos la timidez a un lado, y ante tantas facilidades para ser propietarios de viviendas no espere mas. Recuerden que por cada inversión que hacemos significa un paso delante de éxito y consolidación. en cuenta que cuando compramos nuestra vivienda esto nos representa un símbolo de éxito y logro en gran parte y recuerde la unica forma de saber si calificamos para una hipoteca es aplicando..y mas aun ahora que estamos de moda.


Safe Digging… Call 811 before you Dig

Building a deck? Planting a tree? Installing a mailbox? 811 is the new number you should call before you begin any digging project. A new, federally-mandated national “Call Before You Dig” number, 811 was created to help protect you by locating all lines, pipes and cables before any digging gets started for FREE! • When considering what you’ll need to make your project a success, don’t forget to call 811 before you start any digging even if the project seems small. Think before you DIG! Know what’s below. Call 811. • Homeowners often make risky assumptions about whether or not they should get their utility lines marked. • By calling 811, the call will be routed to a call center then arrangements can be made for professional locate crews to come out to your residence to mark those hidden underground utility lines, pipes and cables. • 811 safe digging will help prevent unintended consequences such as injury to you or your family, damage to your property, utility service outages to the entire neighborhood and potential fines or repair costs. For further information, please call 811 or 1-800-4324770, or visit www.sunshine811.com.

Like to dig in the sand? Beach Volleyball @Weston’s Regional Park…

Even though there is no sea, there is a perfect little sea place around the corner. The Weston Regional Park has two sand volleyball courts that are lit for evening play. The courts are located to the rear of the basketball courts just inside the entrance to the Weston Regional Park. Whether volleyball is your sport of choice or you’re just looking for a fun activity with friends and family, come on out and play. No reservations are needed.

Excavación Segura… Llame al 8-1-1 antes de cavar

¿Construirá un muelle? ¿plantará un árbol o va instalar un buzón de correo? El 811 es un nuevo número al que tiene que llamar antes de comenzar una excavación. El numero 811 se ha creado para protegerlo y ayudarle a ubicar los cables y tuberías antes de excavar y es gratis ¡ Cuando piense en todo lo que necesita para hacer un trabajo exitoso no deje de llamar al 811 antes de cavar, aun cuando el proyecto sea muy pequeño. Piense antes de hacerlo y llame al 811. Muchos propietarios emprenden un trabajo de excavación arriesgándose a hacerlo sin las líneas de demarcación que hacen las compañías de servicio. Si llama al 811 le enviaran técnicos que le marcaran donde están los cables y tuberías que no se pueden ver. Así evitará consecuencias involuntarias tales como daños a su familia, a la propiedad, o caída del servicio a todo el vecindario generando potenciales gastos de reparación. Para mayor información llame al 811 o al 1-800-4324770 o visite www.sinshine811.com

¿Quiere cavar en la arena? Broward Metropolitan Planning Organization Disfrute del Volleyball de Seeking anonymous survey info playa en el Parque Regional de Weston

Help shape the future of transportation in South Florida

Aunque no haya mar, hay un pedacito de lugar de playa a la vuelta de la esquina. En el parque regional se han construido dos canchas de voleyball de arena iluminadas para jugar en la noche. Ellas se encuentran en la parte trasera de las canchas de basketball inmediatamente después de la entrada al parque. Si el volleyball es su deporte favorito o solo quiere divertirse con sus amigos y familiares, venga a jugar. No necesita reservar.

The Broward Metropolitan Planning Organization (the MPO) is seeking public participation in a brief online survey to provide input into Commitment 2040 – a Long Range Transportation Plan for Broward County. This anonymous survey asks questions about daily travel experiences. The survey input will be used to help shape the future of transportation in South Florida. The MPO has been hosting a series of public workshops throughout the County to raise awareness of the Commitment 2040 plan. Attendees can engage with MPO staff and share your transportation needs by using real time polling and help build a world-class transportation system. Next workshop is May 15, 2013 Time: 4 PM to 8 PM in Open House Format. Refreshments will be provided. - Tamarac Community Center, 8601 W. Commercial Blvd., Tamarac, FL 33321. By attending one or all of these workshops, you will be actively involved in determining the future of transportation in Broward. For more information please call 754-444-6009.

La oficina de planificación del Condado de Broward (MPO por sus siglas en ingles) solicita información en Encuesta Anónima, para ayudar a construir el futuro del transporte del Sur de Florida, la MPO está solicitando la participación pública en una corta encuesta para hacer una consulta al compromiso 2040, un plan a largo plazo para el transporte en Broward. Esta encuesta se basa en preguntas de su experiencia de viajes diarios. Sus respuestas serán utilizadas para diseñar un mejor futuro para el sistema de transporte en el Sur de Florida. La MPO viene realizando una serie de talleres en el condado para despertar interés en el plan Compromiso 2040. Los participantes podrán conocer el equipo de la MPO y compartir sus necesidades de transporte en tiempo real de encuesta que ayude a crear un sistema de clase mundial. El próximo taller es el 15 de mayo, a las 4 P.M. a 8 P.M. en forma de casa abierta. Se ofrecerá un refrigerio. En el centro Comunitario de Tamarac, en 8601 W Commercial Blvd, Tamarac, FL 33321. Al atender uno de estos talleres estará participando activamente en el futuro del transporte en Broward. Puede llamar al 754-444-6009

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

19


News / Noticias

CLIMATE CHANGE:

WE ARE PART OF THE SOLUTION On April 22, people around the world participated in the 43rd anniversary of Earth Day; voicing their concerns for the planet about Climate Change. Together, they showcased the collective power of individuals taking action across the world highlighting solutions, speaking in one voice inspiring Leaders and Governments to strengthen their efforts in the fight against climate change. CLIMATE CHANGE: Climate change is the greatest threat facing our planet today. The Intergovernmental

WHY WE SHOULD BE CONCERN? Scientists from IPCC predicted that warming oceans and melting glaciers due to climate change could cause sea levels to rise 7-23 inches by the year 2100. Worldwide, coastal communities and infrastructure could be flooded or more vulnerable to storm damage. In late October, Hurricane Sandy washed out a portion of State Road A1A in Fort Lauderdale and in Miami Beach, seasonal high tides regularly inundated Alton Road. South Florida transportation planners think these examples are just the beginning of

• Improve the Transportation System: shall create a functional mass Transportation System and encourage all local municipalities to include policies and standards which encourage connectivity between all modes of transportation.

recommendations to ensure that the existing water resources are protected and adequate supplies of water remain available for drinking, agriculture, and natural resources. • Emergency Preparedness and Disaster Management: ensure adequate planning and coordinated response for emergency preparedness and post-disaster management in the context of climate change. • Considerations, Public Health and Education: Increase opportunities to learn about climate change and the benefits of going green. • Increase Recycling Social /Promote Zero Waste: shall work towards the zero waste by 2030; promote full utilization of existing infrastructure for waste-toenergy conversion.

• Zoning and Building Regulations: by 2015 encourage greener, more efficient and climate resilient construction; all new construction of county-owned facilities must be certified LEED or any other acceptable green design standards. Support changes to Florida’s Residential Energy Code and Incorporate building design specifications that increase resistance to impacts from more intense storm.

Panel on Climate Change (IPCC) reported that the Earth’s climate is getting warmer. As a result, we’re seeing more dramatic weather patterns across the globe affecting rainfalls, humidity, and sea level resulting in devastating natural disasters. They also concluded that the increase in the globally averaged temperature is related to the escalation in CO2 emissions and GREENHOUSE GAS concentrations. Several factors contribute to changing the balance of our climate: Burning fossil fuels, releasing Chemicals into the atmosphere, and even rapid expansion of farming. Most of South Florida’s greenhouse gases are generated because a heavy dependence on automobiles and the lack of mass transportation. Roughly 45% of Broward County’s current greenhouse gas emissions are related to the Transportation sector. The next largest source of greenhouse gas emissions is the Residential sector, which accounts for 27% of total emissions, due primarily to the use of electricity and the Commercial sector which contributes 24% of greenhouse gas emissions.

20

CONCLUSION: According to NOAA “Sandy” was ranked the 3rd most powerful climate event in 2012. Witnessing the devastation when I was deployed to do inspections in an aftermath of NJ, that experienced taught me the danger of rising sea-levels and the devastation of floods. We are not exempt, Climate Change is the reality we are facing, and it’s up to us to take actions to mitigate the impact. We all are part of the problem but also the solution. With 16 years as resident of the City of Weston, my desire is to see our community

the impact that rising sea levels, strong storm surges and flooding will have on the transportation infrastructure. This is the time to get inform and take action! BROWARD COUNTY CLIMATE CHANGE ACTION PLAN In February 2013, Broward County adopted a Climate Change Element as part of its Comprehensive Plan. The purpose is to provide a framework for addressing the economic, environmental, and social impacts of climate change on a local level. In doing so, Broward County moves one step closer to building a greener, more sustainable, and climate resilient community. SOME OF THE ACTIONS INCLUDES THE FOLLOWING: • Energy efficiency and greenhouse gas reduction: shall reduce government operations greenhouse gas emissions, promote and support actions for increasing the use of renewable energy such as solar, wind, geothermal and ocean energy.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

• Protection of our Natural Systems: Protect and enhance local and regional ecosystems in order to create a healthy, enjoyable, and climate resilient environment. Provide opportunities for planting trees and shrubs in all available public and private lands. • Protection

of

Water

Resources:

become a leader in South Florida for going green. Not just for its unique landscaping but also for the support and implementation of sustainable practices. Together we can create a sustainable and climate-resilient community. Love the Planet, Be part of the solution, not the problem!


News / Noticias

CAMBIO CLIMÁTICO:

TU ERES PARTE DE LA SOLUCIÓN El 22 de abril, personas alrededor del mundo celebraron el 43 º aniversario del Día de la Tierra y expresaron sus preocupaciones por el planeta y el cambio climático. Juntos, demostraron el poder colectivo que tienen las personas en todo el mundo en la búsqueda de soluciones a este problema y en una sola voz enviaron su mensaje a los líderes y gobiernos, motivándolos a incrementar sus esfuerzos en la lucha contra el cambio climático. CAMBIO CLIMÁTICO: El cambio climático es la mayor amenaza que enfrenta nuestro planeta hoy en día. El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) concluyo que el clima de la Tierra se está calentando. Como resultado, estamos viendo cambios dramáticos en los patrones climáticos del mundo alterando o intensificando las lluvias, las tormentas y las sequías, las temporadas de cultivo, la humedad y el nivel del mar provocando así, desastres naturales devastadores. También concluyeron que el aumento de la temperatura promedio de la tierra está directamente relacionado con el aumento de la concentración de CO2 y gases de efecto invernadero. Hay varios factores que han contribuido a alterar el equilibrio de nuestro clima: La quema de combustibles fósiles, la liberación de sustancias químicas en la atmósfera, e incluso una rápida expansión de la agricultura. En el Sur de la Florida, la emisión de gases de invernadero se genera por la fuerte dependencia en los automóviles y la falta de transporte público. En el Condado de Broward, aproximadamente el 45% de estas emisiones están relacionadas a el sector transporte. Siguiendo con un 27% El sector residencial, debido principalmente al uso de la electricidad y por último, el sector comercial contribuye el 24% de las emisiones de gases de efecto invernadero. ¿POR QUÉ DEBEMOS PREOCUPARNOS? Los científicos del IPCC anunciaron que calentamiento de los océanos y el derretimiento de los glaciares es debido al cambio climático y podrían causar que los niveles del mar aumenten de 7 a 23 pulgadas para el año 2100. Las comunidades y las infraestructuras costeras en todo el mundo podrían ser inundadas o más vulnerables a los daños de las tormentas. A finales de octubre, el huracán “Sandy” erosionó una parte de la carretera estatal A1A en Fort Lauderdale y en Miami Beach, mareas altas inundaron Alton Road. Planificadores del transporte del sur de Florida dicen que estos ejemplos son solo comienzo de los impactos que el aumento de los niveles del mar, las mareas e inundaciones tendrán en la infraestructura del transporte.

Este es el momento para informarnos y tomar acción! PLAN DE ACCIÓN DE BROWARD COUNTY ANTE EL CAMBIO CLIMÁTICO EL Condado de Broward en febrero del 2013, aprobó un plan de acción hacia el cambio climático (Climate Change Element), como parte de su Plan General. El objetivo es proporcionar un marco que aborde los impactos económicos, ambientales y sociales del cambio climático a nivel local, así como también las estrategias que se deben implementar para minimizar su efecto. De este modo, el condado de Broward se mueve un paso hacia adelante en la construcción de comunidades más verde, más sostenible, y más resistentes al cambio climático. Algunas de las acciones incluyen lo siguiente: • Eficiencia energética y reducción de gases de efecto invernadero: se debe reducir las emisiones de gases de efecto invernadero en las operaciones del gobierno, promover y apoyar acciones para incrementar el uso de energías renovables como la solar, eólica, geotérmica y la energía oceánica.

planificación adecuada y una respuesta coordinada para la preparación ante las emergencias y posteriormente a los desastres originados en el contexto del cambio climático. • Consideraciones, Salud Pública y Educación: Aumentar las oportunidades para aprender sobre el cambio climático y los beneficios de la conversión a lo verde o sostenible. • Aumentar Reciclaje Social / Promoción Cero residuos: lograr “cero desperdicio” para el año 2030, promover la plena utilización de la infraestructura existente para la conversión de residuos de basura a energía. CONCLUSION: De acuerdo con el NOAA “Sandy” fue el tercer evento climático más devastador en 2012. Yo fui testigo de esta gran devastación cuando fui enviada a hacer inspecciones a NJ. Lo que presencie me hizo entender la magnitud del riesgo de las costas al aumentar el nivel del mar y las devastadoras consecuencias de las

By María M Hernández LEED AP- Building Analyst

inundaciones. No estamos exentos, el cambio climático es la realidad que estamos enfrentando, esta de nuestra parte tomar acciones para mitigar el impacto. Todos somos parte del problema, pero también de la solución. Siendo residente de la ciudad de Weston por 16 años, mi deseo es ver que esta Ciudad encabece la lista de las ciudades “Verdes” del Sur de la Florida no solo por su bello paisajismo, sino también por el apoyo y la implementación de programas sostenibles. Juntos podemos crear una comunidad sostenible y resistente al cambio climático. Ama tu Planeta, ser parte de la solución, no el problema! Ref: Department of Ecology, NOAA, Earthday.org, EPA, Broward County.

• Mejorar el sistema de transporte: se debe crear un sistema funcional de transporte masivo e incitar a todos los municipios de la zona a incluir en sus políticas normas que favorecen la conectividad entre todos los modos de transporte. • Zonificación y reglas de la construcción: Para el 2015 se debe promover la construcción más verde, eficiente y más resistente al cambio climático, toda nueva construcción del gobierno deben ser certificadas LEED o cualquier otra certificación aceptables en la construcción verde. Apoyar los cambios al Código energía residencial de la Florida e incorporar en la construcción las especificaciones de diseño que aumentan la resistencia a los impactos de las tormentas más intensa. • La protección de nuestros sistemas naturales: proteger y mejorar los ecosistemas locales y regionales con el fin de crear un entorno sano, agradable, y resistente al clima. Proporcionar oportunidades para la plantación de árboles y arbustos en todos los terrenos públicos y privados disponibles. • Protección del recurso del Agua: recomendaciones para asegurar que los recursos de agua existentes estén protegidos y el abastecimiento de agua siga estando disponibles para el consumo, la agricultura y los recursos naturales. • Preparación para Desastres y Manejo de Emergencias: asegurar que existe una Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

21


News / Noticias

A world of multicultural communication

GALA- Dealing with the crosscultural communication What does GALA mean? The Globalization and Localization Association (GALA) it’s a non-profit organization for the language

culture. (According to Wikipedia dictionary) Language is very important as society, without Language with can’t have communication;

Last month GALA had an extraordinary eventconference in the city of Miami Beach, in which around 70 countries were participating,

By Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com

a language other than English today, anyone who wants to sell a product, win an election, or reach a community can’t afford to ignore this country’s multilingual diversity.” “Spanish is the second-most spoken language in the world today, behind Chinese and ahead of English. Spanish in the U.S. isn’t going to be replaced by English entirely. So to succeed here and abroad, businesses need to be linguistically and culturally intelligent.” “Paced by skyrocketing growth in the Hispanic population, the U.S. linguistic profile is rapidly changing and non-English speakers want to be heard—in their own language.” “Language can either win votes or lose elections. It can stop the spread of diseases or block the flow of information that saves lives. It can create a new generation of highly skilled workers or it can erode our country’s ability to compete with other nations as globalization continues to become the norm.” He concluded. Any kind of business producing items contents in more than one languages needs localization and language services. The localization and language services are important for the companies around the world. Something we need to add it is the Localization and the language industry helps to business and companies to catch their target clients in their appropriate language. Our nation content diverse demographics and it’s very important to know that we are part of this group, so we need to be clear to be including that diverse audience in our communications strategies. Now and in conclusion we need to make a reference of “Multicultural” that it’s not just about language translations. It’s about creating culturally relevant messaging that resonates with your audience, whether it’s English, Spanish or something in between.

industry; they provide resources, education, knowledge and research for thousands of global companies. To understand more about GALA; what a basic concept of Language? Language is the human capacity for acquiring and using complex systems of communication, and a language is any specific example of such a system. Language is the most important aspect in the life of all beings. We use language to express inner thoughts and emotions, make sense of complex and abstract thought, to learn to communicate with others, to fulfill our wants and needs, as well as to establish rules and maintain our

22

it could not be possible to understand each other. To go forward we need to know about the language industry and it consists of many different types of entities providing both outsourced language technology and services. The company GALA is specializing in localization translation, internationalization and globalization. Every day they help companies, non-profits and governments communicate effectively to their audiences. Every day all is translated in over 500 major languages in the worldwide; all of these working are made by specialist in the language industry.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

and we had the opportunity to meet Mr. Hans Fenstermacher; He is the CEO (Chief Executive Officer) of GALA. He speaks six languages; and has over 25-year of experience in the language and content industries, he has worked as a translator, interpreter. He founded GALA, Mr. Fenstermacher holds a B.A. from Princeton University and an M.A.L.D. from the Fletcher School of Law and Diplomacy. Mr. Fenstemacher has an interesting personality and with precision he explained us about the localization, mission and objective of GALA. Ciudad Weston Newspaper interviewed him and his quotes are as follow: “With one out of five U.S. households speaking

There may be a need to communicate to other diverse communities depending on the goal of the communication. You and your organization must devote the time and resources needed to understand and connect with your audience. For example: If you want to engage with Asians, then make sure that there is someone on your team who comprehends Asian- American culture. Depending on the business needs. (According to Public Relations Society of America) GALA has an important mission to be the voice of communication for the language industry and the researcher for the language business.


News / Noticias

El mundo de la comunicación cultural

GALA- Un acuerdo con el cruce cultural de la comunicación ¿Qué significa GALA? Asociación de Globalización y Localización (GALA), es una organización sin fines de lucro para la industria del lenguaje, proporcionando recursos en la educación, el conocimiento y la investigación de miles de empresas mundiales. Para entender más acerca de GALA, hablemos primero sobre el concepto básico de lo que es lenguaje? El lenguaje es la capacidad humana para adquirir y utilizar sistemas complejos de comunicación, y un lenguaje es cualquier ejemplo específico de tal sistema. El lenguaje es el aspecto más importante en la vida de todos los seres humanos. Utilizamos el lenguaje para expresar pensamientos y emociones, sentido del pensamiento complejo y abstracto, aprender a comunicarse con los demás, para cumplir con nuestros deseos y necesidades, así como para establecer las reglas y mantener nuestra cultura. (Según el diccionario Wikipedia)

de GALA. Ciudad Weston Newspaper le entrevistó y sus frases fueron las siguientes: “Si tenemos en cuenta que en uno de cada cinco hogares de los Estados Unidos se habla un idioma que no es el inglés, es claro que cualquier persona que quiera vender un producto, ganar una elección, o llevar su mensaje a una comunidad, no puede

“El vertiginoso crecimiento de la población hispana ha hecho que el perfil lingüístico de los Estados Unidos vaya cambiando rápidamente y los habitantes que no hablan inglés quieran ser escuchados en su propio idioma.” “Cualquier lenguaje puede ganar votos o perder elecciones. Se puede detener la

El lenguaje es tan importante como la sociedad, sin lenguaje no podríamos comunicarnos, no habría comunicación, no podríamos comprendernos los unos a los otros. Para avanzar un poco más sobre GALA necesitamos saber acerca de la industria de la lengua y se compone de muchos diferentes tipo de entidades que proporcionan la tecnología y servicios de idiomas subcontratado. La empresa GALA está especializada en la localización, internacionalización y globalización, de la traducción. Cada día se ayudan a las empresas, organizaciones sin fines de lucro, y los gobiernos para que ellos tengan una comunicación más efectiva con sus audiencias. Todos los días, todo se traduce en más de 500 idiomas en el mundo, todos los trabajos son realizados por especialistas en la industria de la lengua.

ignorar la diversidad multilingüe existente en el país”. “Hoy en día, el español es el segundo idioma más hablado en el mundo, después del chino y antes que el inglés. El español en los Estados Unidos no va a ser reemplazado completamente por el inglés. Por lo tanto, las empresas deben ser lingüística y culturalmente inteligentes para tener éxito aquí y en el exterior.”

propagación de enfermedades o bloquear el flujo de información que salva vidas. Se puede crear una nueva generación de trabajadores altamente calificados o se puede desmoronar la capacidad en que nuestro país pueda competir con otras naciones y como la globalización continua convirtiéndose en norma “ El finalizó. En cualquier tipo de negocio, o en la producción de artículos, el contenido en

más de un idioma necesitara servicios de localización e idioma. Los servicios de localización y el lenguaje son importantes para las empresas de todo el mundo. Algo tenemos que añadir sobre la localización y la industria del lenguaje y es que ayuda a que las empresas puedan captar a sus clientes como objetivo en su idioma correspondiente. Nuestra nación contiene una diversidad demográfica y es muy importante saber que somos parte de este grupo, así que tenemos que tener claro en incluir ese público diverso en nuestras estrategias de comunicación. Ahora y en conclusión necesitamos para tomar en referencia de lo que es “multicultural” y que no se trata sólo de traducciones. Se trata de crear mensajes culturalmente relevantes que resuenen con su público, ya sea en inglés, español o cualquier idioma. Puede haber una necesidad de comunicarse con otras comunidades diversas en función del objetivo de la comunicación. Usted y su organización debe dedicar el tiempo y los recursos necesarios para entender y conectarse con su audiencia. Por ejemplo: Si desea tener negociaciones con los asiáticos, debe asegurarse de que hay alguien en su equipo de trabajo que comprende la cultura asiática-americana. Esto va ha depender del mercado que usted este buscando. (De acuerdo con la Sociedad Americana de Relaciones Públicas) GALA tiene una importante misión y es de ser la voz de la comunicación para la industria del lenguaje y el investigador para el idioma de los negocios.

El mes pasado, GALA tuvo un eventoconferencia extraordinario en la ciudad de Miami Beach, en el que alrededor de 70 países participaron, y tuvimos la oportunidad de conocer al Sr. Hans FENSTERMACHER, Él es el CEO (Chief Executive Officer) de GALA. El habla seis idiomas, y cuenta con más de 25 años de experiencia en las industrias del lenguaje, ha trabajado como traductor, intérprete. Fundó GALA, el Sr. Fenstermacher tiene una Licenciatura en Ciencias de la Universidad de Princeton y un Masterado de la Escuela Fletcher en Derecho y Diplomacia. Sr. Fenstemacher tiene una personalidad interesante y con precisión nos explicó detalladamente sobre localización, la misión y el objetivo Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

23


News / Noticias

Weston Road paving to end May 24th, 2013

Pavimentación en la Avenida Weston Road finalizara el 24 de Mayo 2013

By press@ciudadweston.com By Monday, May 5th construction will move to Weston Road paving Segment 2: South Post Road to Royal Palm Blvd. This construction will take place at night, between 7PM and 6AM. It is anticipated to take 2 weeks. The City is able to have night construction work on this phase as this segment does not front any residential communities. On Royal Palm Boulevard a temporary pavement markings (with traffic paint) have been installed. A quality control inspection of the newly installed surface, for any defects is carried out in the weeks following the pavement installation, so that any defects will be corrected. All paver crosswalks will be cleaned to remove any asphalt paving residue. The new asphalt surface must be allowed to cure for several weeks prior to the application of the permanent thermoplastic pavement markings. The Weston Road repaving project will

encompass Weston Road, from Griffin Road, north to the city limit which is located at S. New River Circle (just past the McDonalds near Country Isles Plaza.) Paving Dates & Times: Are all Monday through Friday (no weekends) and Segment Three, will begin 5/13/13 thru 5/24/13, Royal Palm Blvd to New River Circle, 8:30AM3:30PM. All dates are tentative and subject to change due to weather. Lane Closures: Portions of one travel lane in each direction may be closed at any given time. Alternate routes are encouraged where possible. There will be message boards out in advance of the work to notify travelers but delays are to be anticipated due to the volume of traffic on the Weston Road corridor. Updates will be provided via the City’s Twitter, E-notifications, website, AM Radio and Cable TV. Sign up for E-notifications on the city website at www.westonfl.org

Weston, Fl Paving Project www.westonfl.org

24

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

Para el Lunes 5 de Mayo se estima que los trabajos de pavimentación se muevan hacia el segmento 2 de la Weston Road, comprendido entre South Post Road y Royal Palm Boulevard. Esta construcción se realizara de 7 PM hasta las 6AM, y se estima que se culmine en dos semanas. La Ciudad estará en capacidad de hacer los trabajos en la noche en esta etapa, ya que esta avenida no está de frente a ninguna comunidad residencial. Se han instalado algunas señalizaciones provisionales con pintura vial, en la avenida Royal Palm. Las inspecciones de control de calidad de las nuevas superficies instaladas, repararan las imperfecciones en las semanas siguientes a la culminación de los trabajos, para que cualquier defecto sea corregido. Todos los bordes de aceras serán limpiados de cualquier residuo de asfalto que haya quedado. La nueva capa de asfalto debe dejarse secar algunas semanas antes que sean aplicadas las marcas permanentes termoplásticas de pavimentación.

Este proyecto de repavimentación de la Weston Road, comprende un tramo desde la Griffin Avenue hasta el norte y llegar a la S. New River Circle, pasando McDonald y cerca del Country Isles Plaza. Los días de los trabajos, son de Lunes a Viernes de 8:30AM a 3:30 PM y comenzaran el 5 de mayo hasta el 24 de mayo , para terminar el tramo de Royal Palm hasta River Circle, Todas las fechas son tentativas de acuerdo a las condiciones climáticas. En cuanto al cierre de canales, en cualquier momento se irán cerrando algunos segmentos de canales en varios lugares. Las vías alternas se ofrecerán para utilizarlas cuando sea posible. Puede contar con mensajes que ofrece la Alcaldía a sus teléfonos celulares para informarle sobre el tráfico y las demoras. Entre a la pagina de la ciudad y registrese en www.westonfl.org


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

25


26

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


News / Noticias

excuse to release all that rage. The body feels tight, tense and ready for action. It’s a constant state and not good for your health. -Frustration is like anger, but more repressed. It can feel like your body wants to attack something, wants to do something, but doesn’t know which way to go. Movements and posture can become rigid. Sometimes, frustration is repressed anger. In these cases, you will experience signs of negation, as in an unusually fast speech, hunched shoulders, diverted eyes, tense jaw muscles and shallow breathing. -Guilt is a restless feeling. You can feel trapped or asphyxiated with an enormous desire to escape. It can become difficult to breath and your chest feels tight or with a lot of pressure. -Shame is another hot feeling, accompanied with hot skin and red cheeks. However, you can also experience a sensation of numbness inside that, paradoxically, can make you feel cold or empty. Like humiliation, shame can make you turn inward wanting to disappear. -Depression is cold and heavy. Your body is apathetic and lacks energy. Depressed people may feel cold most of the time. Your body moves slowly, rigidly or hesitantly, a sign of depression. -Jealously is a complex emotion that can contain elements of fear, humiliation or anger. The experience of jealousy in the body varies a little from one person to another. You can feel cold, tight stomach and pressure in the chest as with fear…or you can experience the hot sensations that come with anger and humiliation. When you find yourself clearly envying someone’s life, their achievements, relationships and possessions, pay attention at how your body feels and you will have a baseline to know jealousy will affect your body. Make peace with your feelings….and your life

can do is to let the feeling loose, take a few deep breaths and direct them towards the zone of your body that is feeling that emotion. Resist the impulse of criticizing your feelings or trying to change them. This only reinforces the denial of your authentic inner life. The feelings have feelings and they know when they are not desired or welcomed and will cooperate in hiding again is you so desire; but you should conscientiously feel them and let them be. Fear will cooperate trying to hide; anger cooperates pretending it doesn’t exist. It’s true, it’s hard to accept an unwanted feeling, but until you simply feel and recognize it, it will persist. Expand the spectrum of your compassion. Begin cultivating sympathy for any emotion that comes to you. Instead of judging yourself for what you are feeling, try offering it a little compassion. Let yourself experiment with the sensation and follow it when it wants to go. Maintain the intention of being present, centered and consciences of yourself. Stop judging your feelings and give them permission to feel and open new levels of love, acceptance and compassion –for yourself and all the world around you- and you will suffer less from those non-desired feelings. Let me remind you that you are a son of God, unique and perfect, so don’t try to stop feeling, only try to envelope pure love in each situation, each thought and action of your life. We are what we read! We arrived at our 5th anniversary and there have been many things we have had to face as a team. The good thing is a large part of them have been positive and enriching, but even those that didn’t look “good” at first, left us winning; we learned and grew. On our 5th year of bringing the best community information to the city, we are happy to be who we are and do what we do. We are what we read! And Weston has demonstrated to be a great city, thanks to a great newspaper: Ciudad Weston Newspaper, 1st and unique in its style. Now that spring has arrived it’s the moment to discover and feel, we invite you to celebrate with us our 5 years of information, innovation, sincerity and honesty. Congratulations. Nathaly Salas-Guaithero –The Hispanic guru of a sane life. Holistic consultant of nutrition and health twitter @food, personal twitter @ nathalySalasG www.iFoodandHappiness.com iFood and Happiness is a company dedicated

Be aware the each one of us is unique and your individual experience with a specific emotion may be a little different from the prior descriptions. The important thing is that you realize when you feel the slight discomfort from your body, followed by the impulse to get away from that feeling. The best thing you

to health and wellbeing. We invite you to be part of this marvelous world and register (free) at our web page www.iFoodandHappiness. com. For personal and group consultations, weight loss plan, seminars or interviews with Nathaly Sala-guaithero you can write to hc@ iFoodandHappiness.com

Spring Cleaning It’s time to renew ourselves Por Nathaly Salas-Guaithero Twitter: @iFood_, Twitter Personal: @NathalySalasG www.iFoodandHappiness.com iFood and Happiness is a company dedicated to health and wellbeing. We invite you to be part of this marvelous world and register (free) at our web page www.iFoodandHappiness. com. For personal and group consultations, weight loss plan, seminars or interviews with Nathaly Sala-guaithero you can write to hc@ iFoodandHappiness.com Like a natural life force, emotions are destined

body registers an emotion, there is always a physical sensation that follows. Some of the most common “difficult” emotions we experiment with and how they feel in our bodies are: -Fear can manifest itself in your body as a tight stomach or chest, cramps, feeling cold, tremors, weakness or dizziness. -Anxiety is chronic fear. It’s very possible

to flow freely though our minds and bodies and then dissipate once we have experimented and fully assimilated its valuable message. However, as we grow older, many of us are taught that certain emotions like anger, sadness or even happiness, are not acceptable, so that unconsciously we begin to push out our conscience. With time, we may have accumulated a big toxic emotional load that we “will have to pay” with our mental and physical health. Tune into your feelings There are two main antidotes against emotional repression: openness and acceptance. If you maintain yourselves open to all your feelings, and not only those you consider “good ones” you won’t have to repress anything. Remember that feelings are called precisely that because we feel them in our bodies. Your mind may be an expert in hiding from yourself and negate your feelings, but you can’t fool the body. You can’t negotiate with your body. When your

you won’t feel the sharp symptoms of fear because you have grown with them and your body has adapted. But, since the body cant adapt itself completely, this chronic fear can manifest itself as numbness, lack of concentration, irritability and insomnia. Your body can also feel indifferent or restless. -Humiliation is similar to fear in that your body may feel weak, and at times, fragile, but instead of feeling cold, you may feel a heat wave. You may turn red and note that your skin is getting hotter. You might also notice that you are trying to turn inward, like if you wanted to disappear. -Anger the majority of times it manifests itself with an intense body heat and reddening of the skin, the muscles tense, the jaw and fists get tight, fast or irregular breathing, accelerated heartbeat and a sensation of ringing in the ears. -Hostility is like fear, but it doesn’t require a foreign agent to activate. In its place, the body is constantly boiling, alert to the slightest

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

27


News / Noticias

Limpieza de primavera

Por Nathaly Salas-Guaithero Twitter: @iFood_, Twitter Personal: @ NathalySalasG www.iFoodandHappiness.com Como una fuerza de vida natural, las emociones están destinadas a fluir libremente a través de nuestro cuerpo y nuestra mente y luego se disipan una vez que las hemos experimentado y asimilado plenamente su valioso mensaje. Sin embargo, a medida que

vamos creciendo, a muchos de nosotros se nos enseña que ciertas emociones como la ira, la tristeza, o incluso la alegría, son inaceptables; así que inconscientemente comenzamos a empujarlas fuera de nuestra conciencia. Con el tiempo, puede que hayamos acumulado una gran carga de toxicidad emocional que “nos pasa la cuenta” en nuestra salud mental y física. Sintonízate con tus sentimientos Existen dos antídotos principales contra la represión emocional: la apertura y la aceptación. Si te mantienes abierto a todos tus sentimientos, y no sólo a los que consideras “buenos”, no tendrás que reprimir nada. Recuerda que los sentimientos se llaman así precisamente porque los sentimos en nuestros cuerpos. Tu mente puede ser una experta en esconderte de ti mismo y negar tus sentimientos, pero el cuerpo no te puede engañar. Nuestro cuerpo no tiene acceso a la negación. Cuando tu cuerpo registra una emoción, siempre hay una sensación física que lo acompaña. Algunos de las emociones “difíciles” más comunes que experimentamos y cómo se sienten en nuestro cuerpo son: - El miedo: puede manifestarse en tu cuerpo con una sensación de estómago o pecho apretado, calambres, sensación de frío, temblores, debilidad o mareos. - La ansiedad: es el miedo crónico. Es muy posible que no llegues a sentir los síntomas agudos del miedo porque has crecido con ellos y tu cuerpo se ha adaptado. Pero, dado a que el cuerpo no puede adaptarse por completo,

28

¡Es tiempo de renovarnos! este miedo crónico puede manifestarse como entumecimiento, falta de concentración, irritabilidad e insomnio. El cuerpo también puede sentirse indiferente o inquieto. - La humillación: es similar al temor en el que tu cuerpo se siente débil y, a veces,

frágil; pero en lugar de sentir frío, puedes sentir una ola de calor. Podrías enrojecer y notar que tu piel se vuelve cada vez más caliente. También te podrías notar a ti mismo tratando de encorvarte hacia adentro, como si quisieras desaparecer. - La ira: la mayoría de las veces se manifiesta en el cuerpo con calor intenso y enrojecimiento de la piel, los músculos se ponen tensos, con la mandíbula y los puños apretados, respiración irregular o rápida, ritmo cardíaco acelerado y una sensación de martilleo en los oídos. - La hostilidad: es como la ira, pero no requiere un agente externo para activarla. En su lugar, el cuerpo está en constante ebullición, alerta a la más mínima excusa para que se libere toda la rabia. El cuerpo se siente apretado, tenso y listo para la acción. Es un estado constante y nada bueno para la salud. - La frustración: es como la ira, pero más reprimida. Se puede sentir como que tu cuerpo quiere arremeter contra algo, quiere hacer algo; pero no sabe qué camino tomar. Los movimientos y la postura puede llegar a ser rígidos. A veces, la frustración es la ira combinada con la negación. En este caso, vas a experimentar signos de negación, como un discurso inusualmente rápido, hombros encogidos, ojos desviados, músculos de la mandíbula tensos y respiración poco profunda. - La culpa: es un sentimiento inquieto. Puedes sentirte confinado o asfixiado con un enorme deseo de escapar. Puedes llegar a sentir dificultad para respirar y tu pecho puede sentirse firme o con mucha presión. - La vergüenza: es otro sentimiento caliente,

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

acompañado por la piel caliente y las mejillas sonrojadas. Sin embargo, también puedes experimentar una sensación de adormecimiento interior en el que, paradójicamente, puedes sentir frío o vacío. Al igual que la humillación, la vergüenza puede hacerte encorvar y querer desaparecer. - La depresión: es fría y pesada. El cuerpo está apático y falto de energía. Las personas deprimidas pueden sentir frío la mayor parte del tiempo. El cuerpo puede moverse lentamente, de forma rígida, o vacilante, lo que refleja la condición de la depresión. - Los celos: son una emoción compleja que puede contener elementos de miedo, humillación e ira. La experiencia de los celos en el cuerpo varían un poco de una persona a otra. Puedes sentir la frialdad, el estómago apretado y la presión en el pecho asociado con el miedo… o puedes experimentar las sensaciones calientes que vienen con la ira y la humillación. Cuando te encuentres claramente envidiando la vida de alguien, los logros, las relaciones o posesiones, presta atención a cómo se siente su cuerpo y tendrás una línea de base para saber cómo se somatizan los celos en tu cuerpo.

debes sentirlos con conciencia y dejarlos ser. El miedo coopera tratando de ocultarse. La ira coopera pretendiendo no existir. Es cierto que es muy difícil aceptar un sentimiento no deseado, pero hasta que simplemente te permitas sentirlo y reconocerlo, éste persistirá.

Haz las paces con tus sentimientos… y con tu vida Ten en cuenta que cada uno de nosotros es único y tu experiencia individual de una emoción específica puede ser un

¡Somos lo que leemos!! Llegamos a nuestro quinto aniversario y son muchas las cosas que hemos tenido que enfrentar como equipo. Lo bueno es que gran parte de ellas han sido positivas y enriquecedoras; pero hasta las que no nos parecieron “buenas” al principio, nos dejaron una ganancia: aprendimos y crecimos.

Amplía el espectro de tu compasión Comienza a cultivar la simpatía por cualquier emoción que te surja. En lugar de acumular juicios sobre ti mismo por lo que estás sintiendo, revisa a ver si puedes ofrecerte un poco de compasión. Déjate experimentar la sensación y seguirla hacia dónde quiera ir. Mantén la intención de estar presente, centrado y consciente de ti mismo. A medida dejes de juzgar tus emociones y te des permiso para sentirlas y abrirte a nuevos niveles de amor, aceptación y compasión - para ti y para todo el mundo que te rodea – menos sufrirás por los sentimientos “no deseados”. Sólo me queda recordarte que eres un hijo de Dios, único y perfecto; así que no intentes dejar de sentir, sólo trata de envolver con amor puro cada situación, cada pensamiento y cada acción en tu vida.

En nuestro quinto año brindando la mejor información comunitaria a la ciudad, estamos gozosos de ser como somos y de hacer lo que hacemos. ¡Somos lo que leemos!! Y Weston ha demostrado ser una gran ciudad, gracias a un gran periódico: Ciudad Weston Newspaper, primero y único en su estilo. Ahora que estamos en primavera y es el momento de descubrir y sentir, te invitamos a que celebres con nosotros nuestros 5 años de información, innovación, sinceridad y honestidad. ¡Felicidades!! poco diferente a las descripciones dadas anteriormente. Lo importante es que te des cuenta de cuando sientas la más mínima incomodidad en tu cuerpo, seguido por el impulso de alejar ese sentimiento. Lo mejor que puedes hacer es dejarte sentir con plenitud, tomar unas cuantas respiraciones profundas y dirigirlas hacia la zona de tu cuerpo en la que se sienta más la emoción. Resiste el impulso de criticar tus sentimientos o tratar de cambiarlos. Esto sólo refuerza la negación de tu vida interior auténtica. Los sentimientos tienen sentimientos y saben cuando no son deseados o bienvenidos y cooperarán para esconderse de nuevo si así lo quieres; pero

Nathaly Salas-Guaithero – “La gurú hispana de la vida sana” Consultora Holística de Nutrición y Salud. Twitter: @iFood_, Twitter personal: @ NathalySalasG www.iFoodandHappiness. com iFood and Happiness es una compañía dedicada a la salud y el bienestar. Te invitamos a que formes parte de este maravilloso mundo al registrarte gratuitamente en nuestra página web www.iFoodandHappiness.com Para consultas personalizadas y grupales, plan de pérdida de peso, seminarios o entrevistas con Nathaly Salas-Guaithero, puedes escribir a: hc@iFoodandHappiness.com


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

29


30

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

31


32

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

33


34

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

35


36

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


News / Noticias

Transform Yourself

¡Transformate Tú!

By evelyn@ciudadweston.com

Transform Yourself is a life project, founded by its creator Ana Lucia Perez, a Weston resident for more than five years, who, has dedicated herself to bring together the tools to offer women who are searching for themselves, to improve their environment

to its founder Ana Lucia, but it has been a dream held in her heart for 4 years. Ana Lucia now sees her dream come true each time she gets positive feedback from there women who have benefited from Transform Yourself, and has dedicated themselves

“Transfórmate TU”, es un proyecto de vida, fundado por su creadora Ana Lucia Perez, residente de Weston desde hace mas de cinco años, quien se ha dedicado a reunir herramientas para ofrecer a las mujeres que están en la búsqueda de sí mismas, para mejorar su entorno y el de sus familias. “Esto lo logramos, primero, alimentando nuestro cuerpo, mente y espíritu; ofrecemos herramientas practicas de la vida diaria que ayudan a darle sentido a la salud, como son las clases que dictamos de comida saludable. Además ofrecemos sesiones de yoga, bailo-

and that of their families. “We do this first by feeding our bodies, mind and soul, offering practical tools of daily life that help one feel healthy, like the classes we teach about healthy meals. We also offer yoga; therapeutic dancing and we have interactive discussions that help us better ourselves internally, to the extent that we get to know ourselves better. Most of these activities take place in outside, in open spaces.” “It’s important to promote these “between friends” reunions to get to know new people, share our life experiences and reinvent ourselves in this time we are living, no longer being adolescent. However, considering that we are at a very interesting age, what I call the “second adolescence”, while we experience hormonal changes, we become more sensible and it is here where interpersonal relationships become necessary.” “These activities are oriented to contribute to find our purpose and mission in life. The idea is that thru targeted group meetings, we can discover our true selves, and our potential, so that we in turn can expand it to our families, our social environments and to the whole world. To strengthen our participations in the project “transform ourselves”, we are organizing volunteers who provide a community service, dedicated to the care of people of the third age, sick mothers and children, where we give them our company and affection.” This project began 6 months ago, according

to this project. All the participants attend every 8 days educated talks, breakfast, conversational groups and moral support with the same purpose: Be a better person each day and be conscientious that we are all one. You may contact Ana Lucia,Transform Yourself at analumiami@gmail.com

terapia y dictamos charlas interactivas de temas que nos ayudan a mejorar nuestro Yo Interno, en la medida que nos conocemos más. La mayoría de estas actividades se

desarrollan al aire libre”. “Algo muy importante es que se promueven las reuniones “entre amigas” para conocer gente nueva, compartir nuestras vivencias y reinventar otras propias de esta época que estamos viviendo, ya no tan adolescente. Sin embargo, considero que estamos en una edad muy interesante, que la llamo la segunda adolescencia, mientras experimentamos cambios hormonales, nos volvemos más sensibles y es aquí dónde las relaciones interpersonales se hacen más necesarias.”

“El objetivo de nuestras actividades están orientadas a encontrar nuestra misión y propósito en la vida. La idea es que a través de estas reuniones grupales dirigidas, podamos descubrir nuestro verdadero Yo, y nuestro potencial, para poder expandirlo en nuestro entorno familiar, social y al mundo entero. Para fortalecer nuestra participación en el “Proyecto Transfórmate TU”, estamos organizando el voluntariado que prestara un servicio comunitario, dirigido al cuidado de personas de la tercera edad, madres y niños enfermos, donde brindaremos nuestro afecto y compañía.” Este proyecto comenzó hace 6 meses, según lo informo su fundadora Ana Lucia, pero que ha sido un sueno que conservaba en su corazón desde hace 4 años. Ana Lucia ahora ve su sueño hecho realidad cada vez que recibe comentarios positivos de todas esas mujeres que se han beneficiado de “Transfórmate TÚ” y se han comprometido en este proceso. Todas las participantes asisten cada 8 días en las charlas educativas, desayunos, conversaciones grupales y apoyo emocional, con un mismo propósito: Ser cada dia mejores personas y estar conscientes de que todos somos uno.” Ana Lucia Perez estará muy contenta de responder tus preguntas sobre TRANSFORMATE TU y la puedes contactar escribiéndole a analumiami@gmail.com

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

37


News / Noticias

The Value of Dramatic Arts for Children In today’s world a major goal for parents and educators is children’s self confidence. Concerns range from how do we build and maintain self confidence; to how do we protect self confidence. In my many years in education, I have found great value for children at all grade levels who participate in a dramatic arts program.

Not every student is academically successful in one or all subjects.However participating in a school play affords all children the opportunity to experience the feeling of achievement. There is a great variety of opportunity in dramatic arts. A child may be an actor, musician, singer, costume maker, artist or one of many other jobs in the company. The skills gained from the performing arts offers much more than just an opportunity to perform. They are assets that enable anyone to grow as an individual and that can stay with you for a life time. They can refine abilities like discipline, communication and teamwork, whilst increasing self confidence and creativity. Additionally, being part of theater arts groups enables children to meet and work with others. A cast or company bond as they work toward a common artistic success. A beautiful component of theater arts is the journey toward a finished production. Being part of a ‘team’ is an invaluable experience for children. Participation in working toward a common

38

El valor del Arte Dramático en los niños

By Stephen P. Pollinger Ph.D stevep@myacc.net

goal is a great self confidence builder. By having so many different ‘jobs’ in play production, there is something for all children. I have seen students who take tickets for the show equally elated as the star actors. At the cast party of a play put on at school, all company members rejoice. Drama and theater arts programs or clubs

develop a range of valuable skills including; problem solving, communication, analysis, group dynamics and organizational skills. Gai Jones says, “Yes!” A theater educator with over forty years of experience, Jones’ work has been recognized by the American Alliance for Theater and Education, the Educational Theater Association, and the California State Senate (among others). According to Jones, “Theater addresses the skills which benefit children’s education and development in five general areas: physical development/kinesthetic skills, artistic development /drama and theater skills, mental development/thinking skills, personal development/intra-personal skills, and social development/interpersonal skills.” Education.com/magazine It has been a pleasure for me to watch as many a child, who may not have had academic or athletic success in school, find a fulfillment in theater arts. What a self confidence builder and avenue for success is the role of dramatic arts! Encourage children to at least try joining a drama club at school or in the community.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

En el mundo de hoy, un objetivo importante para los padres y educadores es la auto confianza de los niños. Las preocupaciones van desde cómo construir y mantener confianza en sí mismo, no a cómo proteger nuestra confianza en uno mismo. En mis muchos años en la educación, he encontrado un gran valor para los niños de todos los grados que participan en un programa de arte dramático. No todos los estudiantes tienen éxito académico en todas las materias. Sin embargo, al participar en una obra de la escuela le brinda a todos los niños la oportunidad de experimentar la sensación de logro. Hay una gran variedad de oportunidades en las artes dramáticas. Un niño puede ser actor, músico, cantante, creador de vestuario, artista o uno de muchos otros puestos de trabajo en la empresa. Los conocimientos obtenidos de las artes escénicas ofrecen mucho más que una oportunidad para llevarlo a cabo.

Son activos que permiten que cualquiera pueda crecer como persona y que pueda permanecer con usted durante toda la vida. Ellos pueden refinar habilidades como la disciplina, la comunicación y el trabajo en equipo, mientras que aumenta la confianza en sí mismo y la creatividad. Además, al formar parte de los grupos de artes de teatro permite que los niños se interrelacionen y aprendan a trabajar con los demás. Es un bono empresarial en su labor artística hacia un éxito común. Las artes escénicas son un hermoso componente en el camino de formación final. Ser parte de un “equipo” es una experiencia invaluable para los niños. Participar en el trabajo siguiendo un objetivo común, es un gran constructor de confianza en uno mismo.

Al tener tantos “trabajos” diferentes en la producción, eso es algo para cualquier niño. He visto a estudiantes que toman entradas para un espectáculo igualmente eufóricos como son los actores estelares. En la fiesta del elenco de una obra puesta en la escuela, todos los miembros del elenco se regocijan. El teatro y programas de artes dramaticas o clubes desarrollan una serie de habilidades valiosas, incluyendo: resolución de problemas, la comunicación, el análisis, la dinámica de grupo y capacidad de organización. Gai Jones dice: que “¡Sí!” , el es un educador de teatro con más de cuarenta años de experiencia, el trabajo de Jones ha sido reconocido por la Alianza Centroamericana para el Teatro y la Educación, la Asociación de Teatro para la Educación, y en el Senado del Estado de California (entre otros). Según Jones, “El teatro desarrolla las habilidades que benefician a la educación

y desarrollo de los niños en cinco áreas generales: desarrollo físico / habilidades cinestésicas, el desarrollo artístico / drama y habilidades teatrales, habilidades de desarrollo / pensamiento mentales, el desarrollo personal / habilidades intrapersonales y sociales Desarrollo / Habilidades interpersonales”. Ha sido un placer para mí ver como tantos niños que no han tenido el éxito académico o atlético en la escuela, encuentran un cumplimiento y alcance de logros en las artes teatrales. Qué papel constructor de auto confianza y vía hacia el éxito juegan las artes escénicas en el desarrollo de los niños! Anime a los niños a por lo menos, intentar unirse a un club de teatro en la escuela o en la comunidad.


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

39


News / Noticias

UNITED AGAINST CANCER:

RELEVO POR LA VIDA Unidos contra el Cancer

Relay for Life of Weston, FL

By press@ciudadweston.com

American Cancer Society - Each year, more than 4 million people in over 20 countries raise much-needed funds and awareness to

year in her memory. I volunteered to run 36 hours starting April 26th, 2013”. During a Relay event, participants and survivors

La Sociedad Americana del Cáncer - Cada año, más de 4 millones de personas en más de 20 países crean la conciencia para

Once again, Cypress Bay High School has been the stage for the 2013 Weston Relay for Life. After big efforts from all the 270 teams, Weston was on the lead in Broward County with over $200,000 collected. And their goal was $ 238,000.

Andrei Nana, run the track for 36 hours, starting Friday Night until Sunday’s Closing Ceremony, in an effort to inspire survivors and family members to always be strong, to always continue the fight, “Andrei recently lost his mother to cancer and he run this

40

Este evento organizado por equipos, esta orientado a la familia y trae participantes de todos los sectores de la comunidad juntos en una celebración de vida. Negocios, clubes cívicos, instituciones religiosas, amigos y familias forman equipos y se turnan para caminar en relevo mientras celebran el papel crítico que la Sociedad Americana del Cáncer desempeña en la lucha contra el cáncer. El evento inspira a los participantes del relevo de adoptar medidas concretas contra una enfermedad que ha tomado demasiadas vidas. Les dedican bolsas llamadas Luminaria, en honor o en memoria de alguien fallecido. El Relevo por la Vida, es una gran oportunidad para compartir con otras personas que por desgracia han sido tocados de alguna manera por el cáncer. Ivy Gomez, una participante del evento dijo: “Caminamos por la pista en nombre de nuestros seres queridos que han perdido la vida gracias a esta terrible enfermedad y le hemos dedicado una oración para ellos.” Andrei Nana, un corredor conocido de Hallandale, corrió la pista durante 36 horas, a partir del viernes en la noche hasta la ceremonia de clausura del domingo, en un esfuerzo para inspirar a los sobrevivientes y familiares de ser siempre fuertes, seguir siempre la pelea “, Andrei recientemente perdió a su madre enferma de cáncer y hoy le rinde homenaje a su memoria. “Me ofrecí a correr 36 horas a partir del 26 de abril 2013 “. Durante una prueba de relevos, los participantes y los supervivientes celebran lo que han superado.

save lives from cancer through the Relay for Life movement.

This family-oriented team event brings participants from all parts of the community together in a celebration of life. Businesses, civic clubs, religious institutions, friends and families form teams and take turns walking in relay fashion while celebrating the critical role the American Cancer Society plays in the fight against cancer. The event inspires Relay participants to take tangible action against a disease that has taken too much. Dedicate Luminaria bags in honor or in memory of someone. Relay is a great opportunity to share with others who unfortunately have been touched in some way by cancer. Ivy Gomez a participant of the event said “We walked the track for our loved ones who have lost to this horrible disease and said a prayer for them”.

Broward, con más de $ 200.000 dólares recaudados. Y su objetivo era $ 238.000.

celebrate what they’ve overcome. Closing Ceremonies for the Weston Relay for Life announced that Rotary Club of Weston won bet rookie team, Tequesta Trace Middle School won best game at booth and Indian Trace Elementary won top school fundraiser.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

recaudar fondos muy necesarios para salvar vidas victimas del cáncer a través del movimiento RELEVO POR LA VIDA. Una vez más, el Cypress Bay High School ha sido el escenario para el Relevo por la Vida 2013 en Weston, FL. Después de grandes esfuerzos por parte de todos los 270 equipos, Weston se mantuvo en la delantera como equipo en el condado de

En el acto de Clausura del Relevo por la Vida de Weston, se anunció que el Club Rotario de Weston había ganado al equipo de novatos, el Tequesta Trace Middle School ganó el mejor juego en su stand y el Indian Trace, ganó la mejor escuela para recaudar fondos. Felicitaciones y nos vemos en Abril 2014, pero comenzando desde ya!


News / Noticias

Cypress Bay gana primer

NASA Awards Cypress Bay Team

$5000 Grand Prize for Space Settlement Design Project

premio en NASA

Concurso Internacional de Proyecto Espacial

By press@ciudadweston.com

A six-student team from Cypress Bay High School in Weston won the $5,000 Grand Prize in the 2013 NASA Ames Space Settlement Design Contest. The Cypress Bay team created a space settlement plan, “Maui,” which was selected for the top award from 592 submissions entered by 1,536 students in 20 countries. Cypress Bay physics teachers Jeffrey Rose and Angela Ashley were advisors to the “Maui” team – Robert Gitten, Jackie Linevsky, Zared Schwartz, Jonathan Schiller, Reagan Fuhr and Gabriel Teixeira – that worked on the “Maui” project for six months. This is the second year Cypress Bay has won the Grand Prize in the NASA Ames competition. Three of the students on the 2013 team – Gitten, Linevsky and Schwartz – were also on the 2012 team.

The “Maui” team members will present their paper and accept the $5,000 grand prize award at the International Space Development Conference during the gala dinner in San Diego, California, May 24, 2013. Dr. A. P. J. Abdul Kalam, former President of India and one of that country’s leading aerospace scientists and engineers, will be the honored gala keynote speaker and accept the prestigious NSS von Braun Award. “These kids are truly amazing and are the future of American Space Exploration. It

Un equipo de seis estudiantes de Cypress Bay High School en Weston ganó el Gran Premio de $ 5,000 en el Concurso Anual Internacional de Diseño Espacial de la NASA 2013. El equipo de Cypress Bay crea un plano de espacio de liquidación, “Maui”, que fue seleccionado como ganador del primer premio entre 592 seleccionados de 1.536 estudiantes de 20 países. Los profesores Jeffrey Rose y Angela Ashley de Cypress Bay fueron asesores del equipo de “Maui” - Gabriel Teixeira Robert Gitten, Jackie Linevsky, Zared Schwartz, Jonathan Schiller and Reagan Fuhr – quienes trabajaron en el

According to NASA Senior Research Engineer Al Globus, “The Maui team delivered a unique and creative project based on energy export from Saturn and presented it in an original and believable manner incorporating both engineering and storytelling, cementing a place for Florida among the top of student space settlement design areas in the world.” “Maui tells a story of how extraterrestrial colonies may grow and develop from ramshackle frontier towns to bustling cities,” reads an excerpt from the 126-page project proposal. “Maui is the narrative of mankind’s first permanent settlement in the Saturn system, orbiting the moon Titan. This project will be divided into three phases, each taking a snapshot of Maui during a crucial period in its history. Phase 1 will read like a conventional design proposal. It is a plan for building a 124-person mining and scientific research base around Titan. It will include not only the engineering details of how this is to be done, but provide a strong economic case for why Terran entrepreneurs will initially invest in the project. The ultimate goal of phase 1 is to create enough of a profit to pay off Maui’s initial investment.” “I was thrilled to hear that our Cypress Bay team had been awarded the Grand Prize for the second year in a row,” said Rose, teacher and advisor on the project. “I am very proud of the hard work this talented group of students put into creating a project that is stunning in its complexity, creativity and scientific accuracy. This is an amazing team, and it has been my great pleasure to work with them. Winning the competition is simply icing on the cake.”

Según el Ingeniero Senior de Investigación de la NASA Al Globus dijo: “El equipo de Maui ha entregado un proyecto único y creativo basado en la exportación de energía de Saturno y la presentó de una manera original y creíble que incorpora tanto la ingeniería y la narración, consolidando un lugar de Florida entre las mejores áreas diseñadas en el mundo. “ “Maui cuenta una historia de cómo las colonias extraterrestres pueden crecer y desarrollarse a partir de las ciudades fronterizas destartaladas a las bulliciosas ciudades”, dice un extracto de la propuesta de proyecto de 126 páginas. “Maui es la narración del primer asentamiento permanente de la humanidad en el sistema de Saturno, que orbita la luna Titán. Este proyecto se divide en tres fases, cada una tomando una instantánea de Maui en un período crucial de su historia. En la Fase 1, se leerá como una propuesta de diseño convencional. Se trata de un plan para la construcción de una explotación minera y científica con 124 personas de base de investigación en torno a Titán. En él se incluirán no sólo los detalles de ingeniería de cómo se va a hacer, pero proporcionan una fuerte justificación económica de por qué los empresarios Terran inicialmente deben invertir en el proyecto. El objetivo final de la fase 1 es crear suficientes ganancias para pagar la inversión inicial de Maui “. “Me emocioné al escuchar que nuestro equipo de Cypress Bay había sido galardonado con el Primer Premio, por segundo año consecutivo,” dijo Rose, profesor y asesor en el proyecto. “Estoy muy orgulloso del trabajo duro de este talentoso grupo de estudiantes para crear un proyecto que es impresionante por su complejidad, creatividad y rigor científico. Este es un equipo increíble, y ha sido un gran placer trabajar con ellos. Ganar la competencia es simplemente la guinda del pastel “. Los miembros del equipo de “Maui” presentarán su trabajo y recibirán el gran premio de $ 5000 en la Conferencia Internacional de Desarrollo Espacial durante la cena de gala en San Diego, California, el 24 de mayo de 2013. El Dr. APJ Abdul Kalam, ex Presidente de la India y uno de los científicos e ingenieros aeroespaciales líderes de ese país, será el orador de honor principal de la gala y aceptara el prestigioso premio Von Braun NSS.

has been an honor and a pleasure to work with them. I can’t wait to see where the future takes them,” said teacher and advisor Ashley, who with Rose will attend the NASA award ceremony.

proyecto “Maui” por seis meses. Este es el segundo año que Cypress Bay ha ganado el Primer Premio en el concurso Ames de la NASA. Tres de los estudiantes en el equipo 2013 - Gitten, Linevsky y Schwartz – estuvieron también en el equipo de 2012.

“Estos chicos son realmente sorprendentes y son el futuro de la exploración espacial estadounidense. Ha sido un honor y un placer trabajar con ellos. No puedo esperar para ver qué les espera en el futuro “, dijo el profesor y asesor de Ashley, quien con Rose asistirá a la ceremonia de entrega de la NASA.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

41


REAL ESTATE / BIENEs RAICES

Why should you keep your home and invest in real estate?

The growth of the world economy has been slowly getting better, due to the continuous flow of money from the central banks of the world. The United States Federal Reserve, the Central European Bank, the central bank of

are showing a certain weakness that is stopping the global economic expansion. The slowdown of these markets is due to the reduction of raw materials. Inflation has more or less been controlled, but eventually the inflation of prices will have to grow in order to

England and Japan among others have been worried about the world economy situation and have compromised to maintain the monetary expansion and low interest rates for the foreseeable near future. The Central European Bank is buying assets to prevent the Euro from falling. It’s a difficult mission considering that Portugal, Italy, Greece, Spain and now Slovenia know that their problems are far from resolving themselves, the central banks have responded by increasing purchases of assets. What is going on with the emerging markets? These global motors of growing worldwide

reduce the actual value of the debts. Those that have invested in assets have done well ultimately, however the prognostics of the S&P 500 were adjusted down, the profit margin are forecast to be lower. The probabilities of an economic correction are growing, this is translated as inflation. In South Florida the investments are helping maintain an active market in real estate, facing the prospect of another bubble in Wall Street, so the demand for properties keeps growing which explains the increase of prices in our area in spite of high unemployment rates and few loaners interested in giving out

42

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

By Jose E Lorenzo jelorenzo@yahoo.com

mortgages. Buying properties in a rental price increase scenario makes sense and even more in a situation of diminishing inventories of homes in the nation. According to public information in the Washington Post based on the census of the USA, the rate of inventory of properties on the market fell 3.8% in 2012 compared with 2004. With fresh money, influences and a growing appetite to acquire homes, the investors close the way to those aspiring to own a house at the best prices in a decade. It is hard to compete with an investor who buys volumes with cash in a scenario where access to credit is very hard. In these five years of the live of Ciudad Weston Newspaper we have seen the market

unlike other cities in the country did not suffer so much the distortion of property prices. Weston was the first city in the USA in recuperating the value of our homes according to the publication in Bloomberg in January of 2011, this is in thanks to our homogenous community and the accurate direction of our local authorities that have maintained the excellence in their jobs. The Mayor, City Council, Police, Firemen, city management, in short, all those who perform work in our community. Ciudad Weston Newspaper came to stay publishing the news, commentators putting their two cents in the areas of the city activities, particularly in the real estate market has been referred as the primary vehicle to keep the market active thanks to its publications and

on a roller coaster where the prices rose, then fell to levels less than replacement costs and at this time is recuperating. The city of Weston

advertising. Congratulations Ciudad Weston Newspaper for your 5 years Anniversary !!


REAL ESTATE / BIENEs RAICES

¿Porque debe conservar su casa e invertir en bienes raíces? Porque debe conservar su casa e invertir en bienes raíces? El crecimiento de la economía mundial en general ha venido mejorando lentamente, debido el continuo flujo de dinero que los

pronostican menores. Las probabilidades de una corrección en la economía están creciendo, esto es traducido en inflación. En el Sur de la Florida los inversores están ayudando a mantener activo el mercado de

en emitir hipotecas. Comprar propiedades en un escenario de incremento de precios de alquileres tiene sentido, mas aun en una situación de disminución del inventario de viviendas en

bancos centrales en todo el mundo. La Reserva Federal de Los Estados Unidos, el Banco Central Europeo, el banco central de Inglaterra, el de Japón entre otros han estado preocupados por la situación económica mundial y se han comprometido a mantener la expansión monetaria y las tasas de interés bajas para el futuro cercano previsible. El Banco Central Europeo está comprando activos para evitar que el Euro caiga. Es una misión difícil considerando que Portugal, Italia, Grecia, España y ahora Eslovenia quienes saben que sus problemas están lejos de resolverse, los Bancos Centrales han respondido incrementando las compras de Activos. Qué pasa con los mercados emergentes? Estos motores de crecimiento en el mundo están mostrando cierta debilidad que detiene la expansión económica global. La desaceleración de estos mercados viene dada por la reducción de materias primas. La inflación más o menos se ha mantenido controlada, pero con el tiempo la inflación de precios tendrá que aumentar con el fin de reducir los valores reales de las deudas. Los que han invertido en acciones les ha ido bien últimamente, sin embargo los pronósticos de S&P 500 fueron ajustados a la baja, los márgenes de ganancias se

bienes raíces, frente a la perspectiva de otra burbuja en Wall Street, por tanto se sigue incrementando la demanda de propiedades lo que explica el aumento de precios en nuestra zona, a pesar de las altas tasas de desempleo y pocos prestamistas interesados

toda la nación. Según información publicada en el Washington Post basado en el censo de USA: el índice de inventario de propiedades disponibles en el mercado cayó en 3.8% en el 2012 con respecto el 2004. Con dinero fresco, influencias y creciente

apetito para la adquisición de viviendas, los inversionistas les cierran el paso a los aspirantes a dueños de una casa a los mejores precios de la década. Es muy difícil competir con un inversionista que compra volúmenes en cash en un escenario donde el acceso al crédito es sumamente difícil. En estos cinco años de vida de Ciudad Weston Newspaper hemos visto el mercado en una montaña rusa donde los precios subieron, bajaron a niveles menores al costo de reposición y en este momento en recuperación. La ciudad de Weston a

diferencia de otras ciudades del país no sufrió tanto las distorsiones de precios de las propiedades. Weston fue la primera ciudad de EEUU en recuperar el valor de nuestras casas según publicación de Bloomberg en enero del 2011, todo esto gracias a nuestra comunidad homogénea y a la certera dirección de nuestras autoridades locales que han mantenido la excelencia en sus labores: Alcalde, Concejales, Policía, Bomberos, Gerencia de la Ciudad, en fin, todos los que realizan labores en la comunidad. Ciudad Weston Newspaper llego para quedarse publicando las noticias comunitarias poniendo su granito de arena en las actividades de la Ciudad, particularmente en lo que al mercado de bienes raíces se refiere ha sido un vehículo primordial para mantener activo el mercado gracias a sus publicaciones y publicidad. Felicidades en este quinto aniversario. Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

43


News / Noticias

3rd Annual Huf Entrepreneur Summit 2013 A Resounding Success By press@ciudadweston.com Entrepreneur Summit 2013, which was recently held by Hispanic Unity of Florida, at The Westin Diplomat Resort & Spa, was a successful day-long learning and networking event which offered emerging entrepreneurs and established business owners access to an array of seasoned experts and educational resources. Attendees included a mix of business-owners, entrepreneurs, Fortune 500 companies, economic development specialists, small business experts, educational institutions, media and corporate partners and others interested in entrepreneurship. The third

attendees was incredibly positive and we were so pleased with the support from our illustrious speakers and moderators.” The keynote speaker was Keith Koenig, Founder and President of City Furniture, a retail furniture company of 24 showrooms in South Florida under two brands, City Furniture and Ashley Furniture HomeStores. The day also celebrated the entrepreneurial spirit and accomplishments of business leaders during the American Dreamers Awards and Conversation presentation moderated by international correspondent, Ricardo Arambarri of the Univision Network.

& Jimmy Tate of Tate Capital, as well as founders of several national and international real estate development, general contracting, management, and finance companies; Remedios Díaz-Oliver – Founder and President of All American Containers, Inc. and the only Florida woman to be a member of the Board of Directors of three Fortune 500 companies, simultaneously. Jimmy Tate of Tate Capital LLC and a 2013 American Dreamer Awardee stated, “It was an extraordinary event for all who attended. The Summit was well organized, beneficial and an overall positive experience. I feel

Entrepreneur Summit 2013 was made possible thanks to the committed support of our Sponsors: Ana G. Méndez University System; AT&T; AutoNation; BB&T; Bank of America; Baptist Health South Florida; Citrix; City Furniture; Comerica; Coventry Health Care of Florida; Fifth Third Bank; Florida Blue; Florida Community Bank; Florida State Hispanic Chamber of Commerce; Hollywood CRA; JM Family Enterprises, Inc. and Southeast Toyota Distributors; J.P. Morgan Chase; MasTec, Inc.; Montero Law Center; Northwestern Mutual; Nova Southeastern University; Paymaster; SDI International; The

annual event offered excellent networking opportunities, from the Power Networking session with marketing guru, Michelle Villalobos to workshops on Venture Capital and Social Entrepreneurship, the attendees received a variety of tips and resources to help their businesses flourish. “Our goal was to inform, connect and inspire new and emerging business owners while encouraging attendees to learn and network within a stimulating and engaging environment and we did just that,” said Josie Bacallao, President and CEO of Hispanic Unity of Florida. “The feedback from our

Outstanding South Florida individuals who were honored for their steadfast success, business acumen and community service included: Mitchell Kaplan – Founder of Books & Books and Co-Founder of the Miami Book Fair International; Maria Elena Ibañez – Founder and President of Intermark Foods / El Latino Brands, which focus on the Hispanic market in Florida and the East Coast; John Ruffin, Jr. – Founder of J.D. Ruffin Associates, Inc. and civic and community leader involved with organizations such as NAACP, UNCF, Urban League of Broward County and many more; Stanley, Kenny

personally honored to have been recognized by such an amazing organization.” The inaugural 2013 Entrepreneur Catalyst Award recognized Susan Amat, Ph.D. Co-Founder and Executive Director of The Launch Pad and Founder of Venture Hive for her innovation for start-ups and entrepreneurs. The 2013 inaugural Entrepreneur to Watch Award recognized Alina Villasante, founder of the Peace Love World brand -- based in Miami and sold around the world -- as an entrepreneur who has rapidly excelled in her respective venture.

Soldani Group; State Farm; Tate Capital LLC; Wells Fargo; WSVN Channel 7 News and Zeno Office Solutions. Media Partners included: Ambit Advertising and Public Relations; BOLD Consulting; Ciudad Weston Newspaper, Comcast; El Venezolano; Eye on South Florida; La Familia de Broward; Latin2Latin; Portada; Salud al Día; el Sentinel; Univision 23; enUSA and WSVN Channel 7 News; Weston Lifestyle. Underwriting Sponsors included: Ambit Advertising and Public Relations; BOLD Consulting; Flowers by Malena; Minuteman Press.

44

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


News / Noticias

Un Rotundo Éxito de HUF

III Cumbre de Empresarios 2013 By press@ciudadweston.com internacional, Ricardo Arambarri de la cadena Univision. Destacados individuos del sur de Florida que fueron honrados por su éxito constante, visión para los negocios y servicio a la comunidad incluyen a Mitchell Kaplan Fundador de Books & Books y Co-Fundador de la Feria Internacional del Libro de Miami; María Elena Ibañez - Fundadora y Presidente de Intermark Foods / El latinos Brands, que se centran en el mercado hispano de Florida y la costa este; John Ruffin, Jr. - Fundador de JD Ruffin Associates, Inc como participante cívico y líder de la comunidad involucrada con organizaciones como la NAACP, UNCF, Liga Urbana del Condado de Broward, entre otros. Stanley, Kenny & Jimmy Tate de TateCapital, así como fundadores de varios proyectos de desarrollo inmobiliario internacional, entidades financieras nacionales e internacionales. Remedios Díaz-Oliver Fundador y Presidente de All American Containers, Inc., y la única mujer de la Florida miembro del Consejo de Administración de tres empresas de Fortune 500, al mismo tiempo.

La Cumbre de Empresarios 2013, que se celebro recientemente por Hispanic Unity of Florida, en el Westin Diplomat Resort & Spa, fue un éxito rotundo resultante de un largo dia de aprendizaje y de Networking ofrecido a los nuevos emprendedores y propietarios de negocios con el acceso a una serie de expertos de larga trayectoria y recursos educativos. Los asistentes representaban una combinación de propietarios de negocios, empresarios de compañías Fortune 500, especialistas en desarrollo económico, expertos en pequeñas empresas, instituciones educativas, medios de comunicación, socios empresariales y otros interesados ​​en la iniciativa empresarial. Este es el tercer evento anual que ofrece excelentes oportunidades para establecer contactos, desde la sesión de redes de negocios con el gurú del marketing, Michelle Villalobos, hasta los talleres de Venture Capital y Social Entrepreneurship, donde los asistentes recibieron una variedad de consejos y recursos para ayudar a que sus negocios prosperen. “Nuestro objetivo era informar, conectar e inspirar nuevos y emergentes empresarios a la vez que alentábamos a los participante a aprender a moverse en un entorno de negocios estimulante y atractivo, y así fue como lo hicieron”, dijo Josie Bacallao, presidente y CEO de Hispanic Unity of Florida. “La respuesta de los asistentes fue muy positiva y estamos muy satisfechos con el apoyo que brindaron nuestros ilustres oradores y moderadores.”

El orador principal fue Keith Koenig, fundador y presidente de City Furniture, una empresa de muebles al detal con 24 salas de exhibición en el sur de Florida bajo dos marcas, Muebles City y Ashley Furniture HomeStores.

Este dia se celebra el espíritu empresarial y los logros de los líderes empresariales a través de el premio American Dreamers (Soñadores de América) y la presentación del moderador por parte de el corresponsal

Jimmy Tate de TateCapital LLC y 2013 American Dreamer declaró: “Fue un evento extraordinario para todos los que asistieron. La Cumbre estuvo bien organizada, beneficiosa y una experiencia positiva en general. Me siento honrado de haber sido reconocido por una organización tan increíble “. El premio Catalyst Empresario inaugural 2013, reconoció a Susan Amat, Ph.D. Co-Fundadora y Directora Ejecutiva de la plataforma de lanzamiento y fundadora de Venture Hive, por su innovación en la creación de empresas y empresarios. El Empresario to Watch Award 2013 reconocio a Alina Villasante, fundadora de la marca mundial La Paz del Amor - con sede en Miami y con ventas a todo el mundo - como empresaria que se ha destacado rápidamente con su empresa. Este evento ha sido posible gracias al apoyo decidido de los patrocinadores: Sistema Universitario Ana G. Méndez, AT & T, AutoNation, BB & T, Bank of America, Baptist Health South Florida, Citrix, City Furniture, Comerica, Coventry Health Care of Florida; Fifth Third Bank, Florida Blue, Florida Community Bank, Florida State Cámara de Comercio Hispana, Hollywood CRA, JM Family Enterprises, Inc. y Southeast Toyota Distributors, JP Morgan Chase; MasTec, Inc.; Montero Law Center, Northwestern Mutual, Nova Southeastern Universidad; Pagador; SDI Internacional, el Grupo Soldani, State Farm, Tate Capital LLC, Wells Fargo; WSVN Canal 7 Noticias y Zenón soluciones. Socios de soporte como Ambit Publicidad y RRPP; BOLD Consulting, Ciudad Weston Newspaper, Comcast, El Venezolano, Eye on South Florida, La Familia de Broward; Latin2Latin, Portada, Salud al Día, el Sentinel, Univision 23, Enusa y WSVN Canal 7 Noticias; Weston Lifestyle.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

45


News / Noticias

Community Involvement Awards

Broward County Public Schools The Annual Community Involvement Awards is presented by The Broward County Public Schools Public Information Office it was held last April 10th, at the Parker Playhouse, Ft. Lauderdale. The event counted with Charles Webster, Coordinator Public Relations and Governmental Affairs, who was the Master

Premios a la Participación en la Comunidad by Tanya Abad tanyapress@ciudadweston.com

event recognizing outstanding mentors and mentor programs, volunteers, school and community partners and parent involvement programs. The schools and community make nominations in all categories and the winners are selected by a committee. Both the individual or group and the school receive an award. The winner represents the best example of school and community

Escuelas Públicas del Condado de Broward

Los Premios Anuales de Participación Comunitaria son presentados por la Oficina de Información Pública de la Junta Escolar del Condado de Broward, evento que se celebró el pasado 10 de abril, en el Parker Playhouse, en Ft.. Lauderdale. El evento contó con Charles Webster, Coordinador de Relaciones Públicas y Asuntos Gubernamentales, del Condado, y quien fuera el maestro de ceremonias. Laurie Rich Levinson, Presidenta de la Junta Escolar del Condado, fue responsable de presentar los saludos iniciales de los asistentes. A continuación, se inició oficialmente el programa. Este evento tiene el propósito de captar voluntarios que asistan en los programas. Este Departamento entrego premios de

of Ceremony. Laurie Rich Levinson, Chair School of Broward County, she was responsible for the initial greetings for the attendees. Then the program was officially initiated. This event has the purpose of looking for volunteers. This Department gave distinguishes prizes en different categories like: Parent Involvement, Business and Community Partnerships, Volunteer Services, Youth Mentoring Program, also the Sponsors were prized with Platinum Level, Silver Level, and Cooper level. The person who was behind and in charge of the organization and development of this event is Wanda Robinson. She has been the administrator of the Broward County Public Schools Youth Mentoring Program Office for the past 8 years. Her goal is to connect dedicated, committed individuals with students who can benefit from their support and guidance. She knows first-hand the positive impact a mentor can have in a child’s life and works hard to spread this message and help make a difference. She expressed her opinion to our newspaper. CW: Can you share with us something about the organization of this big event “Community Involvement Awards” that was attended on 04-10-13? “More than 900 people attended this annual

46

CW: What is the objective of the “Community Involvement Awards” ? “The objective of the Community Involvement Award is to honor the support and commitment of the community and recognize all that they do to support students in Broward County Public Schools. We also hope that the event encourages others to get involved.”

It should be noted that Latin Women Empowering Latin Women got the award as Mentor Program of The Year; a group of women that they were asked to get involved and be part of this at the Indian Ridge and they responded immediately . Our congratulations to MLIM!

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

CW: ¿Puede compartir con nosotros algo sobre la organización de este gran evento “Premios de Participación Comunitaria”, realizado el pasado 4 de abril, 2013? WR: “Más de 900 personas asistieron a este evento anual para reconocer a los mentores excepcionales y programa de mentores, los voluntarios, los escolares y los socios de la comunidad y los programas de participación de los padres. Las escuelas y la comunidad hacen nominaciones en todas las categorías y los ganadores son seleccionados por un comité. Tanto el individuo o grupo y la escuela reciben un premio. El ganador representa el mejor ejemplo de la escuela y de la comunidad”. CW: ¿Cuál es el objetivo de los “Premios de Participación Comunitaria”? WR: “El objetivo del Premio de Participación Comunitaria es honrar el apoyo y compromiso de la comunidad y reconocer todo lo que hacen para apoyar a los estudiantes en las Escuelas Públicas del Condado de Broward. También esperamos que el evento anime a otros a involucrarse “.

involvement.”

CW: What it were the criteria to select the “Mentor Program of the Year”? “The criteria for mentor program of the year are a group of individuals or organization who make a commitment to serve a select group of students at a school. The selected mentor program should have clearly designed goals and work in collaboration with the school to meet these goals. Mujeres Latinas was selected because they recognized the need to support adolescent Latina girls in middle school and recruited a dynamic group of women who understand the importance of giving something back.”

estudiantes que pueden beneficiarse de su apoyo y orientación. Ella conoce de primera mano el impacto positivo que un mentor puede tener en la vida de un niño y trabaja duro para difundir este mensaje y ayudar a hacer una diferencia. Robinson nos dio su opinión al respecto..

distinción en diferentes categorías como: Participación de los padres, negocios y Asociaciones Comunitarias, Servicios Voluntarios, Programa de Mentores para jóvenes. Igualmente se reconoció el aporte de los patrocinadores quienes recibieron certificacdos de Apreciacion del Nivel Platinum, Plata y Cobre.

CW: Cuales eran los criterios para seleccionar el “Programa Mentor del Año”? “Los criterios para el programa de mentores del año son un grupo de personas u organizaciones que se comprometen a servir a un grupo selecto de estudiantes de una escuela. El programa de mentores seleccionado debe tener metas y trabajar en colaboración con la escuela para cumplir con estos objetivos claramente diseñados. Mujeres Latinas, fue seleccionada debido a que reconocieron la necesidad de apoyar a las adolescentes latinas en la escuela media y reclutaron a un dinámico grupo de mujeres que entienden la importancia de dar algo a cambio. “

La persona que coordina el evento, quien se encarga de la organización y desarrollo es Wanda Robinson. Ella ha sido la administradora del Programa de Mentores para jóvenes de las Escuelas Públicas del Condado de Broward durante los últimos 8 años. Su objetivo es conectar a los individuos dedicados, comprometidos con los

Cabe señalar que las Mujeres Latinas Impulsando Mujeres Latinas recibieron el premio como “Programa Mentor del Año”, un grupo de mujeres que se les pidió participar y ser parte de esto en el Indian Ridge Middle School y quienes respondieron inmediatamente. Nuestras felicitaciones a MLIM!


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

47


48

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

49


50

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Escape a Style Rut This Spring!

“The truth will set you free, but first it will really tick you off” - Author Unknown

News / Noticias

¿Cómo escapar de lo Rutinario esta Primavera? “La verdad os hará libres, pero primero los sacara de quicio” - Autor desconocido

By Elaine Simmons, Corporate Image Consultant Elainesimmons@bellsouth.net For most people, discovering that they’re in a style or color rut can happen by accident. One client told me her moment was when she found out her children’s friends called her the ‘Purple lady’. By the time you are in your forties, you would have experienced sufficient trial and error to know that you are on the right track. However, that track can very easily turn into a rut, and once you are entrenched in it, it can be very difficult to escape. How to Break Free: First: Take a long hard look at your wardrobe, make-up, hairstyle and accessories to figure out exactly what needs changing. This process is made much easier when you have invested in a Personal Color and Style Consultation or you have the aid of a trusted friend to help you to see things as they really are. “Attachment is the great fabricator of Illusions; reality can be attained only by someone who is detached” --Simon Weil. Determine: Is the problem with your clothes? If so, what about your clothes is the problem? Do they suit your body shape, personality, coloring, life goals and lifestyle? Are your clothes, accessories, make-up and hairstyle current, or are they out of date?Do your clothes, accessories, make-up and hairstyle make you feel and look older than you really are? Are they appropriate for your age, social and business responsibilities? Do they say what you want them to say about you to others? Second: Contemplate the wonderful consequences of a new image. This will help you get ready to expand your thinking and explore new dressing possibilities. Decide how you want to look and what impression you want others to formulate about you. Write down the actual words you would like people to use when describing the new you to others, e.g. happy, youthful, relaxed, elegant, sexy, energetic, professional, fashionable, etc. These words will help you discover what looks to experiment with. I also recommend that you make a list of words that describe how you do not want to look. In deciding your new image, it is wise to consider your actual personality to ensure you’ll feel comfortable with your new look. If you change your style to please someone else and not yourself, you may very likely find the look difficult to live out and in a short period of time you’ll revert back to what was comfortable. To find a style that appeals to you, search

through current magazines to get ideas about how you might want to look or what you may like to wear. Cut out these images and paste them onto a large sheet of paper or vision board. Go out shopping just to try some of these styles on. Remember, looking current does not mean blindly following fashion. Stylish people create fashionable ensembles that are in sync with their needs, personality and lifestyle. When trying things on, keep in mind that fit is important and alterations will make a world of difference to the look of a style on you. To start your wardrobe revival: -Get a new hairstyle; it will do wonders for your morale (most image consultants can help you with this). -Get a Make-up Revamp, but not at a department store. Find an image consultant or make-up artist. -Purchase a pair of shoes, and a handbag that says, ‘I’m in touch with what’s going on in fashion’. -Don’t spend a lot on these as they pass from fashion too quickly and I want you to feel free to update your wardrobe again next season. -Purchase one complete outfit with pieces that can be mixed with other items in your wardrobe, including the shoes and the handbag. Third: To ensure you do not fall back into a rut:Add at least two new fashion elements to your wardrobe every season. Accessories and color can be added most easily. 1.Remember, less is actually more. Buy quality over quantity, especially when it comes to major pieces of clothing (suits, jackets, pants and skirts) 2.Experiment with various wardrobe combinations and fashion looks. 3.Don’t be afraid to add color and shape to your wardrobe. 4.Have your hairstyle and make-up reassessed at least every three years. 5.For every new fashion item you add, retire an old one. 6.Base your wardrobe on at least two basic colors. 7.Try something new at least once a year. 8.Enlist the help of a stylish looking friend and give them permission to tell you if something about you is looking a little ‘off.’ Then pleeeease be kind to her/him when they tell you. Say thank you with a big appreciative smile (even if you have to force it). www. exclusivecorporateimage.com

Para la mayoría de las personas, descubrir que están anclados en un estilo o color que puede ocurrir por accidente. Un cliente me dijo se enteró cuando uno de los amigos de sus hijos la llamaban la “señora Violeta ‘. En el momento en que se encuentran en sus años cuarenta, ya han experimentado lo suficiente para saber que están en el camino correcto. Sin embargo, el tema puede convertirse en una rutina, y una vez que están atrincherados en ella, puede ser muy difícil escapar. ¿Cómo liberarse? Primero: Observe detenidamente su vestuario, maquillaje, peinado y accesorios para averiguar exactamente lo que necesita cambiar. Este proceso se hace mucho más fácil cuando se ha invertido en Consultoría para definir su color y estilo personal o si ha tenido la ayuda de un amigo de confianza para ayudarle a ver las cosas como deben ser.”El apego es el gran creador de ilusiones, la realidad existe cuando existe el desapego” - Simon Weil. Determine: ¿El problema es con su ropa? Si es así, ¿qué pasa con esa ropa? Le ajusta bien a la forma del cuerpo, la personalidad, color, objetivos y estilo de vida? ¿Estan obsoletos su ropa, accesorios, maquillaje y peinado actual?¿O te hacen sentir y parecer mayor de lo que realmente eres?¿Es apropiado lo que usas para tu edad compromisos sociales y de negocios? ¿Ellos dicen a otros lo que usted quiere que digan de usted? Segundo: Aprecie las consecuencias maravillosas de una nueva imagen. Esto le ayudará a estar lista para expandir su forma de pensar y explorar nuevas posibilidades de aderezarlo. Decida cómo quiere verse y la impresión que desea causar en los demás. Escriba las palabras que le gustaría que la gente utilizara para describir la Nueva Tu a los demás, por ejemplo, se ve más feliz, joven, relajada, elegante, sexy, enérgica, profesional, etc. Estas palabras le ayudarán a descubrir lo que desea experimentar. También recomiendo que haga una lista de palabras que no quiere escuchar de usted. Al decidir su nueva imagen, es conveniente tener en cuenta su personalidad para asegurarse que se siente cómoda con su nuevo look. Si cambia su estilo para complacer a otra persona y no a usted misma, es posible que encuentre que su look es muy difícil de llevar y volverá a lo que era estar cómoda.

Para encontrar un estilo que le guste, busque en revistas lo que crea que le gustaría usar. Recorte y péguelas en un tablero visible. Salga de compras y trate algunos de estos estilos. Recuerde, que buscar la tendencia de la moda no significa estar a ciegas. Gente con estilos de moda están en sintonía con su personalidad y estilo de vida. De ahora en adelante, tenga en cuenta que lo que le sirva es importante y con algunas alteraciones podría hacer un mundo de diferencia a su propio estilo. Para iniciar su recuperación de vestuario: - Cámbiese el peinado, levantará su moral (los asesores de imagen pueden ayudarle a conseguirlo) - Renueve su maquillaje, pero no en una tienda por departamentos. Busque un asesor de imagen o artista en maquillaje - Compre zapatos y cartera que digan” estoy con la moda” - No gaste mucho en esto último ya que pasan de moda y pretendo que su vestuario pueda renovarse en la próxima temporada - Compre combinaciones con piezas que pueden mezclarse con otros elementos del guardarropa, incluyendo zapatos y carteras. Tercero: Para asegurarse que no vuelva a caer en la rutina: 1.Añada al menos dos elementos nuevos de moda cada temporada. Los accesorios se pueden añadir más fácilmente. 2.Recuerde que menos es más. Compre calidad sobre cantidad, especialmente cuando se trata de piezas grandes de ropa (trajes, chaquetas, pantalones y faldas) 3.Experimente con diferentes combinaciones de vestuario más de moda. - No tenga miedo de agregar color y forma a su guardarropa. 4.Haga que su peinado y maquillaje sean reevaluado al menos cada tres años. 5.Por cada artículo que se agrega, se retira uno viejo. 6.Base el vestuario al menos en dos colores básicos. 7.Intente algo nuevo por lo menos una vez al año. 8.Consiga la ayuda de un amigo elegante y concédale el permiso de decirle si algo se le ve un poco “apagado”. Luego por favooor ¡ sea amable con él / ella cuando se lo dicen. De las gracias con una sonrisa de aprecio grande (incluso si tiene que forzarla). Visítenos en la web en exclusivecorporateimage.com

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

www.

51


News / Noticias Psychologist, communicator and publicist, with Ph.D. in Ontho Psychology and Organizational Development; He’s Honoris Causa by the Organization of Americas because of his outstanding work in education; a “cum laude” in Psychology by the International University; Honoris Causa from Iberoamerica. Juan Jose Rendon is a successful international political strategist, too young for so much experience together and with his array of professional successes able to gain the title of the “guru of the Latin-American Political Arena.” Loved by many and hated by others, this man does not know limitations before challenges facing them with discipline and intelligence, generating political victories in any world scenario. JJ Rendon is a great personality to be interviewed, his answers are always a lesson for the readers, a bundle of knowledge, that we are very sure you are going to enjoy because we would not asked nonsense questions such as...and, why do you wear black? LA: Where is JJ Rendon coming from? JJR: I come from a family...middle class, from working parents who taught me values such as responsibility, respect, sacrifice. My father was a military, honest and disciplined; my mother was a secretary for a then-very- important government official in Venezuela, Mr. Juan Pablo Perez Alfonso, founder of OPEP. I grew up in a humble environment but I never felt I was lacking anything. I remember an anecdote when my father bought me a bicycle...which was stolen two days later. I told my father when I got home, hoping that maybe I will get another one...but Nope! My father was very clear...there will be no other bicycle...you may have to work to get your own again...he suggested. I decided then to do just that and I started working around the community washing cars al noon, a hard time...my neighbors were my witnesses. Since then I paid for my education, my books...in sum...I have paid for my bicycles all my life, from my own effort and work. LA: Do you consider yourself a power in the Latin-American political environment? JJR: My clients have the power. I am just a professional who advice, promotes, give incentives and encourage them to comply and finish their objectives. There are many instances through my career where I served as a political consultant but the confidential agreements do not allow me to reveal them. However, it is obvious that in certain instances my experience influenced because I am a strategist and you can see the results everywhere... but in relation to my power...maybe the media, and without intention, have given me that image. However, I consider that it is very important for a political consultant to have a respectable position in the media, like a conductor of an orchestra does. We all admire his music but we all want to know everything about him...Same as a technical director of a champion soccer team. Everybody wants to know about his life, his training, his experiences... this is what happened in my case, it comes with the territory...which I have learned to deal with and above all...with responsibility. LA: Guru of the Latin-American Political Arena or King of the Black Promotion? JJR: Neither one. The term “guru” means “the one who knows everything” and that it is not my case. I think I feel well known in my professional environment, where the gained victories have been remarkable and this position anyone to a level of importance. In this of Latin-American, our strategies to get presidents, governors and mayors have been successful in most cases and of course this generate a good image for the performance of our enterprise, so much so that this trajectory will take me to greater challenges, such is the case of our involvement to develop deals in Syria, Tunez, Greece, areas where the social and political arenas are very interesting and I will participate as a professional and entrepreneur. This is very exciting for our organization; the challenge and responsibility are huge. I am the first Latin-American strategist and political advisor who cross borders to serve and offer ideas for very complex processes so much so that I am studying the Koran. This is a must as part of my training to confront different cultures with different laws and

52

procedures than the ones I am used to. We do not perform Black promotion; we build strategies and develop messages according to the environment. The term “Black Promotion” is a classic outcry of those who could not reach their objectives in that particular opportunity. LA: You practice Zen Budhism as a philosophy of a life with harmony and inner peace, how do you keep your principles in a very harsh political world which you face every day? JJR: I am going to answer with two extracts from Zen...the first states...the moonlight falls over the murky and filthy water, however its brightness stays intact; the lonely pine tree on the tortuous road does not lose its verticality, Lu Wen Wing (XVIII Century). The other one states the following...”When you are alone, behave as if you have guests, and we you have guest behave as if you are alone.” You take these thoughts to your everyday situations. You face failure like you face success and vice versa. Zen is the path in the middle, extremes do not exist, it is a process of searching for the spiritual equilibrium and hence the mental one. It is a endless process, continuous, it is a state that last forever in your life. LA: A sword or “esgrima” in your case as collector is a symbol of war, but also it could mean peace. How could two extremes meet in the same object? JJR: When the sword is sheathed it is a symbol of peace, when is not it is a symbol of war. I collect antique Samurai swords, which is a symbol of violence as such. The warrior who carries it uses it to do justice. “Samurai” means “the one who serves to..., where loyalty and discipline, the impulse and audacity are unbreakable codes of those you practice this life philosophy. The Samurai swords are instruments full of deep philosophical meaning that are present in the mystical and spiritual traditions of the Nippon culture. The attraction for me and the reason for my collection is that it means history and codes. They are a symbol, a very old discipline of life, a patrimony of humanity. LA: In several occasions you have been compared to “Joseph Goebbels”, a sharp strategist and an advisor for the Nazi Party of Germany, and also to “Karl Rover” the man who compared George W. Bush with Rasputin and Machiavelli. Are the comparisons with these personalities wild and daring? JJR: Well. I think that the comparison with Joseph Goebbels is wonderful. He was a communication strategist working for Hitler, a complex sergeant who later became a leader in his country. Hitler is a personality completely off and contrary to my belief. Goebbels was a brilliant genius “used for a wrong cause that brought a lot of harm to humanity”. But the fact that he participated in this terrible scenario does not take away the fact that he was a genius in what he was doing. Just picture him working for Mahatma “Gandhi” or Martin Luther King. Rasputin y Machiavelli! On the first one, according to books and myths, I learned that the erotic museum in St Petersburg keeps a private part of respectable size of his body...I hope the comparison is on that...Laugh!! On the second one, for those who have never read Machiavelli will never find his real meaning because when you say you are Machiavelli it does not mean you are mean or bad, what it means is that you understand the complexity of power and the secrets of the royalty, in the political and social environments and this have to be understood quite well. LA: from all the Latin-American countries where you have left your prints, does Colombia mean to be your launching platform as a political strategist? Is this your great professional experience? JJR: No, I do not think so. I would better say it was Mexico, and I would explain why. I was the first political advisor in Mexico. This situation was a debate in any nation because we were external agents to analyze national affairs of that particular country. We also opened the door for this type of external consulting in Mexico. Nowadays this situation is under control. The national groups nowadays more than argue they compete; they

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

Making history…back to December 2011

J.J. RENDON

Power behind Power By Luis Alcala lalcala@ciudaddoral.com

become allies of our officers to determine the political campaigns o simply to adopt our strategies. I have about eleven years rendering services to Mexico. The political electoral dynamic activity in this country makes it a Latin-American platform for any foreign political consultant. It is target to consider and we have placed our self in it really well. LA; Why is it that any political candidate and some advisors insist to address the voters with promises such as more employment, better quality of life and security for all. What is the reason that encourages people from any nation to believe in pre-electoral promises, when the reality is different? We see catastrophic

results over and over in decades all over LatinAmerican countries. Poverty is greater; there is more insecurity and worse quality of life. A phenomenon that just seeing even in the USA with its economic and social crisis. What is your opinion about this social phenomenon which is copied in every single place in the planet? JJR: First of all, the “promise” itself is not wrong, it is an act that conveys a commitment for the near future. Promises are bad when we know in advance that they cannot be complied like the case of Venezuela. We have decades full of promises that were not met, only some, and people who do not deserve the crumbs that their government provides, under the promise of a revolution that will never materialize. Diminishing a country is not revolution. The great support to a revolution then was a vote against a system full of rusty ideas and not the vote for a candidate with revolutionary promises. Take China for example, a communist

country, with economic, technological, educational, and social prosperity against Venezuela which is a “revolutionary” country, a “Chavez” country, with huge economic resources and it has not been able to beat any social difficulty in almost 12 years. In the case of the USA we have a social response that is clear and that we already explained, “promises not met”, unable to comply, brings as a result all type of crisis and the Obama government was not prepared to not even solve immediate problems. LA: Do you think that president Obama has the opportunity to be re-elected in 2012? JJR: The case of Obama and his remarkable victory was due to a vote against the Bush administration. It was a payback for the republicans and that administration. I think he could be re-elected, why? Because sometimes people are dumb and sticks to those promises which in the case of Obama, he has not met. The possibility of a second opportunity exists. Whatever the outcome, we have to wait a little bit more. Obama has an uphill re-election. The situation of the country is very serious and the one responsible for it is the president. We will see what will happen. Maybe a miracle happens and the solution to so many problems arrives next year, but right now the situation is very hard for president Obama. LA: as a present to all of us please give an advice, to those who with their vote make a candidate, makes a president of a country. JJR: I believe in the conscience. One should do anything focusing; one should measure or forecast the results of each of your decisions. The consequences of not analyzing, researching, and above all, understanding the electoral process so that the vote will be useful, is to finish with the democratic institution. If you do not vote you are diminishing a democratic process. Each time we see winning elections but fewer votes, and that is not right. If we are absent we are breaking democracy and allowing that entire thing we do not want to exist and then we end up just questioning the regimens, dictatorships, abuses and more. Vote, every time make an effort to exercise your right to vote, care for such an important event and be sure we will see a great difference. Currently, J.J. Rendón, the legendary Venezuelan political consultant is working for Henrique Capriles presidential candidate of Venezuela. Rendon steered Colombian presidential candidate Juan Manuel Santos to victory in June 2011, with a series of deft moves, Rendon, turned around a lackluster campaign that was staring at defeat. This Venezuelan-born disciple of master political strategist, Joseph Napolitan, has figured out a way to beat the current Revolutionary President of Venezuela, Nicolas Maduro.


News / Noticias

Haciendo Historia…volvamos a Diciembre 2011

J.J. RENDON

El Poder, detrás del Poder Psicólogo, comunicador y publicista, con postgrados en Ontopsicología y Desarrollo Organizacional, es Dr. Honoris Causa de la Organización de las Américas por la excelencia Educativa; Licenciado en Psicología “Cum Laude” International University; Doctor Honoris Causa de Iberoamérica. Juan José Rendón es un estratega político internacional muy exitoso, su edad no está acorde con su vasta experiencia y con su cadena de éxitos profesionales que a través del mundo le han otorgado el título de “Gurú de la política latinoamericana”. Querido por muchos y odiado por algunos, este hombre no conoce límites en los retos que toma en sus manos y que con disciplina e inteligencia los asume, generando victorias políticas en cualquiera que sea el escenario o país de turno. JJ Rendón es uno de esos personajes que hay que entrevistar, sus respuestas serán siempre un aprendizaje para los lectores, un banquete de letras, que estamos seguro usted disfrutará, porque jamás le preguntaremos, ¿por qué viste usted de negro? LA: ¿De dónde viene Juan José Rendón? JJR: Vengo de una familia…clase media, de padres trabajadores que me transmitieron valores como responsabilidad, respeto, sacrificio. Mi padre es un hombre de carrera militar, honesto y disciplinado, mi madre fue secretaria para aquel entonces de un importante funcionario en Venezuela, el Sr. Juan Pablo Perez Alfonso, fundador de la OPEP. Crecí rodeado de un ambiente sencillo, nunca sentí de niño que me faltase algo. Recuerdo como anécdota cuando mi padre me regaló una bicicleta…a los dos días me la robaron. Al llegar a la casa se lo conté a mi padre, quizás con la idea de que la bicicleta podría ser remplazada comprando otra…¡pues no! mi padre fue claro...no hay otra, quizás debas trabajar para conseguirla…Sugirió el. Decidí entonces como estrategia trabajar en mi comunidad lavando vehículos y a la hora más sacrificada, 12 del mediodía… mis vecinos podrían influir diciéndole a mi padre cuanto sacrificio estaba haciendo por recuperar mi bicicleta, desde ese entonces no he dejado de trabajar, yo me pague mis estudios, mis libros…en definitiva…yo me he pagado todas las bicicletas en mi vida, producto del trabajo y el esfuerzo. LA: ¿Se siente usted un hombre de poder en el ámbito político latinoamericano? JJR: Poder tienen mis clientes, yo no tengo poder, yo soy un profesional que influye, promueve, que incentiva y motiva para cumplir un objetivo trazado. Hay muchas historias a través de mi carrera como asesor político, pero los convenios de confidencialidad no me permiten revelarlas. Ahora la influencia que yo pueda ejercer en un momento dado es obvia, soy un estratega y hay resultados a la vista…pero con respecto al supuesto poder, quizás algunos medios y sin intención me hayan dado esa imagen. Algo muy importante es que yo creo que un asesor político debe tener su relevancia en el medio, así como la tiene un director de orquesta, todos admiramos su música pero también queremos saber de él…Igualmente el director técnico de un equipo de futbol campeón, todos quieren saber de su director técnico, su vida, su preparación, sus experiencias…Esto es lo que sucede en mi caso, algo muy natural y que llevo con mucha tranquilidad y sobre todo…responsabilidad. LA: ¿Gurú de la política Latinoamericana o Rey de la propaganda negra?

JJR: Ninguna de las dos. El término “Gurú” significa “el que se las sabe todas” y no es mi caso. Más bien me siento como un personaje destacado en mi ámbito profesional, donde las victorias obtenidas han sido muy relevantes y eso te posiciona en un nivel de importancia. En el caso de Latinoamérica, nuestras estrategias para Presidentes, Gobernadores y Alcaldes han sido exitosas en la mayoría de los casos y esto lógicamente genera una buena imagen de nuestro desempeño como empresa, tanto es así que esta gestión trasciende a mayores retos, como el que ahora asumo para desarrollar algunas actividades en Siria, Túnez, Grecia, zonas donde se llevan a cabo procesos políticos y sociales bien interesantes donde participaré como profesional y como empresa. Este caso específico nos tiene muy entusiasmados, el reto y la responsabilidad son enormes, soy el primer latinoamericano ‘estratega y analista político” que pasa estas fronteras para servir y aportar ideas en tan complejos procesos, tanto así que… ¡estoy estudiando el Corán! Es tarea obligada como parte de mi preparación cuando voy a enfrentar culturas que se rigen por tan diferentes leyes y procedimientos a la nuestra. No hacemos propaganda “Negra”, elaboramos estrategias y desarrollamos mensajes según el

ámbito del proceso, casualmente el término de “Propaganda Negra” es una denuncia clásica de aquellos que en esa oportunidad no pudieron llegar a la meta. LA: Usted practica el Budismo Zen, como filosofía de vida armoniosa y de paz interior, “Despertar espiritualmente”, ¿cómo hace para mantener firme estos principios en un mundo político hostil al que cada día tiene que enfrentarse? Te voy a responder con dos extractos de algunas frases Zen…la primera dice...La luz de la luna cae sobre el agua cenagosa y putrefacta, sin embargo su brillo permanece intacto, El pino solitario junto al sendero tortuoso, no pierde su verticalidad. Lu Wen Ming (Siglo XVIII), la otra dice lo siguiente…. “Cuando estés solo, actúa como si tuvieras visitas, y cuando tengas visitas, actúa como si estuvieras solo”, estas frases o reflexiones se llevan a otros escenarios de nuestra vida cotidiana, por ejemplo

enfrentar el fracaso como si hubieses obtenido éxito y enfrentar el éxito como si hubieses fracasado. El Zen es el camino del medio, no existen los extremos, es un proceso que busca el equilibrio espiritual y por lo tanto mental, es un proceso que no tiene término, es continuo, es un “estado” para toda la vida. LA: Una espada o “sable” en tu caso como coleccionista, es un símbolo de Guerra, pero también puede ser de Paz, ¿cómo puede un objeto tener conceptos tan distantes? JJR: Cuando el sable esta envainado, es un símbolo de paz, cuando esta desenvainada es un símbolo de guerra. Yo colecciono Sables Samurái, el sable samurái no es un símbolo de violencia como tal, el guerrero que la porta hace uso de ella con causa justificada, “Samurái” significa “aquel que sirve a…”, donde la lealtad y disciplina, el ímpetu y la audacia son códigos inquebrantables de los que practican esta filosofía de vida. Los Sables Samurái, son instrumentos llenos de significados muy profundos y filosóficos que están presentes en las tradiciones místicas y espirituales de la cultura Nipona. El atractivo que en mi ejerce este objeto y la razón por la cual los colecciono es el significado que llevan consigo, su historia, sus códigos. Son un símbolo, una disciplina milenaria de vida, patrimonio de la humanidad. LA: ¡En varias oportunidades a usted lo han comparado con “Joseph Goebbels”, agudo estratega y asesor de propaganda y comunicación del partido Nacional Socialista de la Alemania Nazi, al mismo tiempo con Karl Rover, el hombre que inventó a George W. Bush, con Rasputín y Maquiavelo! ¿Son descabelladas y atrevidas la similitudes con estos personajes? JJR: Bueno, en el caso “para Mal” la comparación con “Joseph Goebbels” me parece maravillosa, el fue el estratega comunicacional de Hitler, un sargento acomplejado convertido más tarde en un líder de su nación, Hitler es un personaje totalmente ajeno y contrario a mis conceptos, Goebbels fue un genio y brillante estratega “utilizado para una causa equivocada y que causo mucho daño a la humanidad” el haber participado en este terrible escenario de la Alemania Nazi no le quita la genialidad de su trabajo, solo piensa por un instante en el hecho de que le hubiese tocado ser el asesor político y comunicacional de Mahatma “Gandhi” o de Martin Luther King. ¡Rasputín y Maquiavelo! En el primero, según los textos y enigmas, guardan una “parte privada y de respetable tamaño de su cuerpo” en el museo erótico de San Petersburgo, ¡ojala sea por eso la comparación! Risas……En el segundo, el que no ha leído bien a Maquiavelo no va a encontrar nunca su verdadero sentido, ser maquiavélico no significa ser malo, significa entender la complejidad del “poder” y sus secretos en la realeza, en el ámbito político, en el social, y esto hay que entenderlo. LA: De todos los países Latinoamericanos donde JJ Rendón dejo su huella, ¿significa Colombia su plataforma de lanzamiento como estratega político, es esta su gran experiencia profesional? JJR: No, más bien fue México y te explico por qué. Fui el primer consultor político extranjero en México. Esta situación era polémica en cualquier nación por tratarse de agentes (nosotros) externos a los asuntos nacionales del país, además nosotros abrimos las puertas para este tipo de asesoría extranjera en México. Al tiempo esta situación se ha legitimado, los grupos nacionalistas hoy por hoy más que polemizar compiten, se hacen aliados de nuestras directrices para determinadas campañas políticas o simplemente adoptan nuestras técnicas. Ya llevo 11 años prestando mis servicios en México, la dinámica actividad política electoral de este país lo hace la gran plaza latinoamericana para cualquier consultor político extranjero, es una meta a considerar y en la cual nosotros nos hemos posicionado de manera acertada. LA; ¿Por qué un candidato político y algunos asesores insisten en un discurso basado en promesas como “más empleo, mejor calidad de vida y seguridad para todos”?, ¿cuál es la razón que impulsa a la gente de una nación a creer en promesas pre-electorales?, cuando la realidad

es absolutamente contraria con resultados catastróficos durante décadas sobre todo en países latinoamericanos. Hay más pobreza, más inseguridad y menor calidad de vida. Fenómeno por cierto que ya está amenazando a Estados Unidos de Norteamérica con una crisis económica y social. ¿Qué opinión le merece este fenómeno Social que se repite en cualquier rincón del planeta? JJR: En primer lugar, la “promesa” como tal no es mala, es un acto donde se expresa un compromiso de lo que deseamos en un futuro próximo. Las promesas son malas cuando se hacen sabiendo que no van a ser cumplidas, ahí tenemos el caso de Venezuela en el ámbito político, son décadas llenas de promesas sin cumplir, solo algunas, y su pueblo no merecen tener las migajas que su régimen les da, bajo una promesa de revolución que nunca llegara, homogenizar hacia abajo a todo un país no es revolución, el gran respaldo a esa revolución para aquel entonces fue el voto contra un sistema oxidado en ideas y no el voto a un candidato con promesas revolucionarias, eso es así, me remito a China, un país comunista, con elevada prosperidad económica, tecnológica, científica, educativa, y social, en cambio Venezuela un país “Revolucionario”, el país de “Chavez”, con inmensos recursos económicos no ha podido superar ninguna dificultad social en casi ya 12 años de continuo gobierno. En el caso de Estados Unidos tenemos una respuesta social clara y que ya expresamos, “promesas no cumplidas”, incapacidad de llevarlas a cabo, trae como resultado todo tipo de crisis y el gobierno de Obama no estaba preparado para ni siquiera llegar a un consenso para soluciones inmediatas. LA: ¿Piensa usted que el presidente Obama tiene chance de ser re elegido en el 2012? JJR: El caso de Obama y su arrasadora victoria también se deben a un voto en contra de la administración Bush, el pueblo americano le pasó la factura a los republicanos y a su administración. Si creo que podría ser re elegido, ¿por qué? Porque a veces el pueblo es idiota y se aferra a esas promesas que en este caso “Obama” no ha cumplido hasta hoy, pero existe la posibilidad de una segunda oportunidad que le da el elector para que se cumplan. De todas formas hay que esperar un poco mas, Obama tiene muy cuesta arriba una re elección, la situación del país es muy seria y el responsable ante el elector es el presidente, veremos qué pasa, quizás un milagro y la solución a tantos problemas llegue el próximo año, pero esta difícil para el presidente Obama. LA: Regálenos una asesoría, pero esta vez a los votantes, a los que con su voto hacen a un candidato, el Presidente de un país. JJR: Yo creo en la conciencia, uno debe hacer todo consiente, de saber medir o predecir el resultado de sus acciones. Las consecuencias de no analizar, estudiar y sobre todo comprender un proceso político electoral para que el voto sea de utilidad es acabar con la institución democrática. Cuando tú no votas estas deslegitimando un proceso democrático, cada vez hay más elecciones ganadas pero con menos votos y eso no está bien, con la abstención estamos fracturando la democracia y dándole paso a lo que no queremos y luego criticamos, regímenes, dictaduras, abusos y todo lo demás. Vote, en cada elección por favor ejerza su derecho al voto, preocúpese ese importante evento en las sociedades democráticas y veremos una gran diferencia. Actualmente, J.J. Rendón, el legendario consultor político venezolano, está prestando sus servicios de asesoría a la oposición venezolana representada por su candidato presidencial Henrique Capriles. Rendón trabajo en la campana de Juan Manuel Santos el Presidente de Colombia, electo en 2011. Con una serie de movimientos ágiles, Rendón, logró recuperar una campaña mediocre que estaba llevándolo a la derrota. Este hombre nacido en Venezuela, discípulo del gran estratega político, Joseph Napolitano, dice haber descubierto la manera de derrotar el actual Presidente Revolucionario de Venezuela, Nicolás Maduro.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

53


News / Noticias

The Simon Bolivar Commando of Weston met with the community

El Comando Simon Bolivar De Weston

Se Reunio Con La Comunidad

By Evelyn Alcala evelyn@ciudadweston.com Weston Fl. – Yesterday morning, Oscar Gamen of the Simon Bolivar Commando, called for a meeting at the Latin food restaurant Café Canela Latin Food of Weston, owned by Ramon Peraza, in which distinguished political personalities with the political opposition of the current Venezuelan Government presented to more than 70 members of the community, their impressions about the actual situation in the country, about the alleged Electoral Fraud that victimized the presidential candidate of the opposition Henrique Capriles Ranosky. The local press, represented by Ciudad Weston Newspaper, supported the

intention of spreading the positions of some Venezuelan voters and opposition leaders, who live in Weston. Their position before the facts were firm and clear about the adhesion to the instructions given by the Candidate Henrique Capriles Radosky of forming a “peaceful and firm” protest about the negation to the National Electoral Counsel CNE, to the request made by the Democratic Unit of auditing 100% of the acts, ballots and data machines generated in the electoral proses on the 14th of April 2013, which has attributed the victory to Pro-Government Nicolas Maduro, by a narrow margin of just 1.59% over the candidate of the Democratic Unit Capriles Randosky, that has generated reactions on the street and protest by a great number of Venezuelans. About that, the colonel (R) Julio Rodriguez emphatically manifested the unrestricted support to all Venezuelans that supported the opposing cause should give the Democratic Unit’s candidate Henrique Capriles Radonsky before the illegitimate government that intends to install itself in Venezuela this coming Friday 19th, he declared. He also insisted those present be aware and synchronized with the call of the opposing forces with the steps that will follow.

54

On the other hand, the residents of Weston had the opportunity to feverously express themselves about those facts, especially after having to go all the way to New Orleans to exercise the right to vote in what was a crusade, as patriotic as it was tiring. The intervention was highlighted by the correct assentation by one of them, who proposed emit a proclamation by the City of Weston to firmly establish the position of all the Venezuelans that live in Weston. In the end, the General (R) Vicente Naraez Churion made a call to activate article 350 of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela, which refers to the civil

disobedience, stressing, that the proposed actions should be peaceful. Hours after the meeting, the leader of the opposition, Henrique Capriles Radosky, addressed the press of all the country and the world, among other things, to stop those proposed actions of peaceful protest in the street in view of the repression and threats from the government. In its place he invited the opposition to protest the supposed fraudulent electoral, with a “cacerolazo” yell by all those in the country and abroad.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

Weston, Fl - En el día de ayer, en horas de la mañana, Oscar Ganem del Comando Simon Bolivar en Weston, convoco a una reunión en el restaurante de comida latina, Café Canela de la ciudad de Weston, en la cual distinguidas personalidades vinculadas con la oposición política de Venezuela presentarían junto a mas de 70 miembros de la comunidad, sus impresiones acerca

causa opositora deben darle al candidato de la Unidad Democrática Henrique Capriles Radonsky ante la ilegitimidad del gobierno que se pretende instalar en Venezuela a partir del próximo Viernes 19, según declaro. Así mismo, instó a los presentes a estar atentos al llamado de las fuerzas opositoras para estar en sintonía con los pasos a seguir. Por otra parte, residentes de la ciudad de

de la situación actual del país, en virtud del presunto Fraude Electoral, del cual fue víctima la candidatura presidencial del líder de oposición Henrique Capriles Radonsky. La prensa local, estuvo representada por Ciudad Weston Newspaper, quien apoyo la intención de difundir la posición de algunos los electores venezolanos y dirigentes de

Weston, tuvieron la oportunidad de expresarse fervorosamente ante estos hechos, muy especialmente luego de haberse trasladado hasta New Orleans a ejercer el derecho al sufragio en lo que fuera una cruzada, tan agotadora como patriótica. Se destacó la intervención que consideraron acertada por parte de uno de ellos, quien propuso emitir una Proclama por parte de la Ciudad para

oposición, que residen en Weston. La posición ante los hechos suscitados fue clara y firme en tanto a la adhesión a las instrucciones dadas por el candidato Henrique Capriles Radonsky de protestar de forma “ Pacífica y Firme” frente a la negación del Consejo Nacional Electoral, CNE, a la Solicitud realizada por la Unidad Democrática de que se haga una Auditoria del 100 % de las actas, boletas y maquinas con la data generada en el proceso electoral del 14 de abril de 2013, el cual le ha atribuido la victoria al candidato oficialista Nicolás Maduro, por un estrecho margen de apenas el 1.59 % por encima del candidato de la Unidad Democrática Capriles Radonsky, lo cual ha generado reacciones de calle y protestas por parte de un gran número de venezolanos. En este sentido, el Coronel (R) Julio Rodríguez manifestó enfáticamente el apoyo irrestricto que todos los venezolanos que apoyan la

fijar contundentemente la posición de todos los residentes venezolanos que habitan en Weston. Finalmente, el General (R) Vicente Narváez Churión hizo un llamado a la activación del artículo 350 de la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela, la cual hace alusión a la desobediencia civil, recalcando, eso si, el talante pacifico que deberían tener todas las acciones a ejecutar. Horas después de esta reunión, el líder de la oposición, Henrique Capriles Radonsky, se dirigió en rueda de prensa a todo el país y el mundo, entre otras cosas, para replegar dichas acciones de protesta pacífica de calle en vista de la represión y amenazas ejercidas por el gobierno. En su lugar invito a la oposición a protestar contra el supuesto fraude electoral, con un sonoro “cacerolazo” en todo el país y en el exterior.


beauty / belleza

The Cryolipolysis

Shaping the body with cold It is very common to see women with fatties in the waist, and other parts of the body, highly resistant to diet and exercise. No matter what you do, these rolls do not disappear at all, for these cases was imported this novel technique of Top Sculpting Cryolipolysis or Freeze Fat Top Sculpting Cryolipolysis is a noninvasive aesthetic process highly efficient and effective to remove these fat deposits in the body and recover the desired shape. Basically it requires a single session by area and the procedure is simple and safe, and best of all no side effects or contraindications.

dissatisfaction is at hand, I am confident that you will not regret. We welcome in Weston, this new revolutionary treatment, advanced technology, non-invasive, which leads as an alternative to invasive and surgical options.

La Cryolipólisis

Moldeando el cuerpo con frío Es muy común ver mujeres con gorditos en la cintura y otras partes del cuerpo, altamente resistentes a dietas y ejercicios. No importa lo que haga, esos rollitos no desaparecen de ninguna manera, para estos casos fue importada la novedosa técnica de Top Sculpting Cryolipolisis o Congelamiento de Grasa (Freeze Fat)

Sculpting Cryolipolisis. Esto causa un congelamiento de las células grasas bajo la piel, quebrándolas en fragmentos suficientemente pequeños para que el cuerpo las deseche. Se repite el proceso en los otros segmentos del cuerpo seleccionados.

The Top Sculpting Cryolipolysis machine is a sophisticated device that dramatically reduces the temperature of the selected area to freeze the fat cells under the skin in an accelerated manner to facilitate its removal with the body’s natural processes. Top Sculpting Cryolipolysis step by step: 1. A moistened mesh is placed with a special gel in the selected segment to reduce fat, regularly this segment is an area of approximately 2 inches by 4 inches. 2. Is applied cold and a small suction to the skin with the Top Sculpting Cryolipolysis machine. This causes a freeze fat cells under the skin, breaking them into fragments small enough to be disposed by the body. The process is repeated in the other body segments selected. 3. The body, discard the fat through the lymphatic system naturally in the following weeks. Thanks to this cosmetic treatment the reduction of body fat can be up to 30%, with impressive results and permanent if you maintain a proper diet and consistent physical activity, however this procedure is not a way to reduce measured in overweight individuals, by contrast, is highly recommended for people with small accumulations of fat that are not removable with diet and exercise and does not require a liposuction procedure. No doubt it is a great alternative to get the desired shape. Check with your physician if it is advisable for you this new Top Sculpting Cryolipolysis procedure. Do not stay at home lamenting, surely the solution to your

La Top Sculpting Cryolipolisis es un proceso estético no invasivo altamente eficiente y efectivo para reducir un alto porcentaje de estos cúmulos de grasa en el cuerpo y recuperar la silueta deseada. Básicamente se requiere una sola sesión por área y el procedimiento es muy sencillo y seguro, y lo mejor de todo sin efectos secundarios o contraindicaciones, además de ser completamente indoloro. La máquina de Top Sculpting Cryolipolisis es un dispositivo sofisticado que reduce dramáticamente la temperatura del área seleccionada para producir un congelamiento solamente de las células grasas bajo la piel de manera acelerada para facilitar su eliminación con los procesos naturales del cuerpo. La Top Sculpting Cryolipolisis paso:

paso a

1. Se coloca una malla humedecida con un gel especial en el segmento seleccionado para reducir la grasa, regularmente este segmento es de un area aproximada de 2 pulgadas por 4 pulgadas. 2. Se aplica frío y una pequeña succión a la piel con la máquina de Top

3. El cuerpo desecha la grasa a través del sistema linfático de manera natural en las siguientes semanas. Gracias a este tratamiento estético la reducción de grasa en los segmentos tratados puede llegar a ser hasta un 30%, con resultados impresionantes y permanentes si usted mantiene una dieta adecuada y una actividad física acorde, sin embargo este procedimiento no es una vía para reducir medidas en personas obesas, por el contrario, es altamente recomendado para personas con pequeños cúmulos de grasa que no son eliminables con dietas o ejercicios y que no requieren un procedimiento de lipoescultura. Sin duda alguna es una fabulosa alternativa para conseguir la silueta deseada. Consulte con su especialista si es recomendable para usted este novedoso procedimiento de Top Sculpting Cryolipolisis . No se quede en casa lamentándose, seguramente la solución a su incomformidad esta al alcance de la mano, no se arrepentirá. Damos la bienvenida a la ciudad de Weston a este novedoso tratamiento revolucionario, de tecnología avanzada, no invasivo que se impone como una alternativa frente a las opciones invasivas o quirúrgicas.

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

55


CALENDAR OF EVENTS / CALENDARIO DE EVENTOS

Calendar of

Events AMERICAS COMMUNITY CENTER WEEKLY NETWORKING

Join us for the City of Weston 4th of July Hometown Parade! Bring your family, friends and your organization (Little League team, Scouts, etc,) and walk with our Grand Marshals in Weston’s biggest and most Every Wednesday: exciting event. - Expand your network of contacts REGISTRATION IS FREE! - Share information of your WHEN: July 4th: Participants line up at 9:30 A.M. Parade begins company or service promptly at 10:30 A.M. - Learn about new topics WHERE: Town Center Blvd. and Three Village Road. Parade route - Develop and drive your business! concludes on Main Street. Download your application now, visit www. Rick Case Honda - 15700 Rick westonfl. Case Honda Way Davie, FL 33331 Hora: 8:00 AM - 9:30 AM - Participa en el desfile del dia de independencia, el 4 de julio, la ciudad Registro: 7:50AM de Weston, su Alcalde y los Comisionados les invitan a participar Costo: $10.00 . For more con toda la familia en este maravilloso desfile. Descarga la planilla information you may write to y participa con tu empresa u organización. Sin costo alguno. Visita angela@americascc.org. www.westonfl.org

Homenaje Especial para las Madres (MOTHER’S day concert)

Saturday May 4, 2013 3:00 p.m.—4:00 p.m. Weston Branch Library-Multipurpose Room, 4205 Bonaventure Blvd., Weston, Fl 33332 Entrada libre –Contacto: Raisa Mendez (954)599-5540

56

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

57


58

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Entertainment / ENTRETENIMIENTO

Iron Man 3

Iron Man 3

Clasificada PG-13 / Duración: 130 min

Rated PG-13 / Runtime: 130 min

Marvel sin duda alguna se anota otro gran éxito en su abultada capeta de superproducciones altamente taquilleras. Finalmente llega a la pantalla grande Ironman 3, de la mano de un nuevo director, el genio del cine de acción Shane Black conocido por las supertaquilleras peliculas Arma Mortal 1, 2, 3 y 4.

Marvel certainly scores another great success, in its massive folder of highly grossing blockbusters. Finally comes to the big screen Iron man 3 from the hand of a new director, the action film genius, Shane Black, known for its super-blockbuster movies Lethal Weapon 1, 2, 3 and 4. This time Tony Stark loses everything that has garnered throughout his life at the hands of his most fearsome and ruthless enemy, the Mandarin, played masterfully by the renowned actor Ben Kingsley (Gandhi). Iron Man must gather all his strength and ingenuity to overcome his adversaries and to protect his most valuable assets, the lives of his friends and his girlfriend.

En esta oportunidad Tony Stark ve perdido todo aquello que ha cosechado a lo largo de su vida a manos de su más temible y despiadado enemigo, el Mandarín, interpretado de manera magistral por el reconocido actor Ben Kingsley (Gandhi), Iron man debe reunir todas sus fuerzas e ingenio para superar a sus adversarios y proteger a su patrimonio mas valioso, la vida de sus amigos y su novia.

Filled with spectacular visual effects and a plot that promises big surprises, this new film of Iron Man seen as a tremendous alternative to leave the theater with the adrenaline to the limit.

Llena de espectaculares efectos visuales y una trama que promete grandes sorpresas, esta nueva cinta de Iron man se perfila como una tremenda alternativa para salir del cine con la adrenalina hasta el limite.

The Great Gatsby

El Gran Gatsby

Rated PG-13 / Runtime: 143 min

Clasificada PG-13 / Duración: 143 min

Almost 20 years later, the cinema will see a new updated version of the classic The Great Gatsby, this time under the direction of Baz Luhrmann, known for his hit musical Moulin Rouge! , 2001.

Casi 20 años después las salas de cine verán una nueva versión renovada del clásico El Gran Gatsby, esta vez bajo la dirección de Baz Luhrmann, conocido por su exitoso musical Moulin Rouge! del 2001. El reparto no puede ser mejor, Leonardo Di Caprio como Jay Gatsby, Tobey Maguire (Spiderman) y Isla Fisher (Wedding Crashers) con una majestuosa producción y ambientación de la década de los 20.

The cast could not be better, Leonardo Di Caprio as Jay Gatsby, Tobey Maguire (Spiderman) and Isla Fisher (Wedding Crashers) with a majestic atmosphere of the 20s. The Great Gatsby tells how novice writer Nick Carraway arrives in New York in the spring of 1922, seeking his American dream. Accidentally meets at a party the millionaire Jay Gatsby and engages in his world full of oddities, illusions, love and disappointment. Nick must face an impossible love and his determination to achieve his dreams. We’ll see if it can beat the memorable 1974 version with Mia Farrow and Robert Redford.

El Gran Gatsby narra como el escritor principiante Nick Carraway llega a New York en la primavera de 1922, buscando su sueño americano. Accidentalmente conoce en una fiesta al millonario Jay Gatsby y se involucra en su mundo lleno de extravagancias, ilusiones, amor y decepciones. Nick debe enfrentarse a un amor imposible y su firme propósito de conseguir sus sueños. Veremos si logra superar a la inolvidable versión de 1974 con Mia Farrow y Robert Redford.

La Gran Boda

The Big Wedding

Clasificada PG-13 / Duración: 100 min

Rated PG-13 / Runtime: 100 min

Extraordinaria comedia con un reparto soñado, Robert De Niro, Diane Keaton, Robin Williams, Amanda Seyfried , Katherine Heigl y Susan Sarandon. La historia cuenta como una pareja divorcia hace años debe simular que todavía está casada para ayudar a su hijo adoptivo en el fin de semana de su boda pues su madre biológica ultra conservadora viene para la ceremonia. Llena de divertidos enredos y un guion fabuloso, esta cinta promete no solo buenas actuaciones sino un rato formidable de alegría y risas.

Extraordinary comedy with a dream cast, Robert De Niro, Diane Keaton, Robin Williams, Amanda Seyfried, Katherine Heigl and Susan Sarandon. The story tells how a couple divorced for years must pretend is still married to help their adopted child on the weekend of his wedding since his biological mother, ultra conservative comes to the ceremony. Full of fun tangles and fabulous script, this film promises not only good performances but a tremendous time of joy and laughter.

by Jorge Zambrano

Copyright Jorge Zambrano - 2013

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

59


CALENDAR OF EVENTS / CALENDARIO DE EVENTOS

Calendar of

Events

Broward Libraries: Adult Service Programs Literacy Programs – For additional info please call: Janine Rodriguez – 954-357-5307 Mondays English Café, 10:30 am - 12:30 pm Tuesdays Citizenship Studies, 6 - 7:30 pm Wednesdays English Café, 6 - 7:30 pm Thursdays Spanish Café, Intermediate, 10:30 am - 12 pm Fridays English Café, 10:30 am - 12:30 pm Fridays Spanish Café, Advanced,10:30 a 12 pm

Weston Library

Book Club

May 8 - 6:30 to 7:30 pm – For additional info please call: Priya Anand – 954-357-5308 Book Discussion: Clara and Mr. Tiffany by Susan Book Club in a Bag Program – Ongoing, Call: Linda Abraham - 954-357-5306 Writers Circle - Call Astrid Parrish – 954 -389-2245 Saturdays 10:30 am - noon “Jumpstart, Structure and Share Your Gems” Youth Services Programs 954-357-5430 Thursdays Family Story Time, Ages 0-5, 11am to 11:30 am May 13 - Anime Club, Ages 13 - 18, 3:30 - 5:30 pm . May 17 - Wags & Tales*, Ages 5 - 12, 3 to 4 pm May 30 - Family Story Time Special - Yoga, Ages 0 - 5, 11 to 11:30 am * Pre-register at Youth Services Desk

WESTON TENNIS CENTER

16451 Racquet Club Rd, Weston, FL 33326. (954) 389.86.66 May 15 - May 19 - Ladies Retreat at Omni Amelia Island Plantation May 25 - Super Saturday Clinic June 01 - Caribbean Party Member Mixer June 08 - NTRP Tournament Jun 22 - USTA Jr Rookie Championships Jun 29 - Super Saturday Clinic July 20- Drysdale Open (USTA Level 8) Jul 27 - USTA Super Series USTA Tournament Aug 24 - USTA Super Series Level 6

60

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

61


62

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com

63


64

Ciudad Weston Newspaper │ April 25th, 2013 - May 20th, 2013 │ www.ciudadweston.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.