Газета №93

Page 1

Советское

Орган Белгород-Днестровского городского и районного советов

ПРИДНЕСТРОВЬЕ

28 ноября 2013 г. четверг

№93

(11170)

общий тираж ноября 54 963 экз.

Выходит с 4 июля 1940 года по четвергам и субботам

23 ЛИСТОПАДА - ДЕНЬ ПАМ'ЯТІ ЖЕРТВ ГОЛОДОМОРУ

ЗВЕРНЕННЯ ПРЕЗИДЕНТА ВИСТУП ПРЕЗИДЕНТА ДО УКРАЇНСЬКОГО на заходах із вшанування пам’яті жертв Голодомору 1932-1933 років в Україні Дорогі співвітчизники! НАРОДУ

Шановні співвітчизники!

Найближчим часом я зроблю широке інтерв’ю на телебаченні і відповім на всі запитання. А сьогодні я хотів би підкреслити - альтернативи побудові суспільства європейських стандартів в Україні немає. І моя політика на цьому шляху завжди була й залишається послідовною. Реформи, які ми здійснюємо, - це підтвердження того, що ми йдемо європейським шляхом. Ми будуємо державу, в якій права людини, рівність усіх перед законом, право вибору, соціальний захист є найвищими цінностями для всіх, без різниці, в якому ти регіоні проживаєш чи на який майдан виходиш. І як Президент хотів би запевнити громадян України - я буду розбудовувати і зміцнювати ці незаперечні фундаменти нашого життя. У нас ніхто не вкраде мрію про Україну рівних можливостей, про європейську Україну. Так само як ніхто не зіштовхне нас з праведної дороги, що веде до цієї мрії. Ми багато пройшли, і ще немало нам пройти належить. Найскладніше на цьому шляху були, є і завжди будуть економічні проблеми. Але я був би нечесним і несправедливим, якби не подбав про найбільш знедолених і незахищених, на яких може лягти основний тягар перехідного періоду. Я був би, м’яко кажучи, неправий, якби не зробив усього, що треба зробити, щоб люди не втрачали робочі місця, щоб вони отримували заробітні плати і пенсії, стипендії. Я хочу, щоб у нашій великій українській родині був мир і спокій. Як батько не може залишити сім’ю без хліба, так і я не маю права залишити людей напризволяще з тими проблемами, які можуть виникнути, якщо під тиском, який ми відчуваємо, зупиниться виробництво, і мільйони громадян будуть викинуті на вулиці. Тому мені доводиться вдаватися до непростих рішень. Тому я інколи ризикую бути незрозумілим. І тому я прошу сьогодні наш народ уважно вислухати мене особисто. Я ніколи не зроблю жодного кроку на шкоду Україні і народові. Воля громадян України була, є і буде вирішальною для кожного мого рішення. Я хочу, щоб люди знали це. Я дякую всім за високу громадянську свідомість. В інтерв’ю телевізійним каналам я більш детально розкажу про наші спільні кроки та дії, які ми будемо робити разом. Сподіваюся на розуміння і підтримку. Я вірю - ми подолаємо всі труднощі на шляху розбудови нашої держави, бо нема таких перепон, які не подолав би мудрий і згуртований народ. Ми ніколи і нікому не повинні дозволяти заважати нам. Молитви і мрії мільйонів покладаються на Господнє рішення.

Лист на тему

НАМ

Шановна редакціє! Слухав у понеділок ввечері по телевізору ПИШУТ виступ нашого Президента Віктора Федоровича Януковича, в якому він звернувся до народу України. Розумію, як важко йому працювати в такому стані, коли тиснуть з усіх сторін. Виражаю підтримку курсу Президента, який піклується про свій народ, переживає за долю країни в цей непростий час. Це не тільки моя думка, так думають багато моїх односельчан. Іван Васильович Хмельовський, ветеран праці, с. Молога

Сьогодні в Україні день скорботи та пам’яті. Ми згадуємо всіх, хто втратив життя під час голодоморів у минулому столітті. Вісімдесят років пройшло відтоді, як нашу землю спустошив один із найстрашніших в історії людства голодоморів - 1932-1933 років. То була жахлива сторінка для нашого народу. Мільйони невинно загублених життів та скалічених доль, безлюдні села, страх у людських душах - ось чорний слід Голодомору. Сьогодні ми схиляємо голову перед пам’яттю наших загиблих співвітчизників. Ми висловлюємо співчуття народам Білорусі, Казахстану, Росії, усім народам колишнього Радянського Союзу, які постраждали у ті роки. Також вшановують пам'ять жертв голодоморів українці у багатьох країнах світу. Наше завдання - зберегти пам'ять про все, що відбулося на українській землі. І героїчне, і трагічне. Спільна пам'ять та спільна історія мають об’єднувати нас, робити сильнішими. Це фундамент нашого майбутнього. Вшанувати невинні жертви трагедії, дбати про могили загиблих - обов’язок держави, суспільства, кожного, хто вважає Україну своєю Вітчизною. Меморіальні заходи проходять сьогодні по всій Україні. Мільйони людей схиляють голови у жалобі в містах і селах нашої держави, мільйони свічок будуть запалені. Переконаний, історія має бути відкритою для всіх. І кожен може мати різні погляди та по-різному трактувати чи оцінювати події минулого. Водночас вважаю неприпустимою політизацію будь-яких, передусім, важких історичних тем. Це спричиняє напругу, роз’єднує людей, суперечить консолідації суспільства, яка так потрібна Україні на нинішньому етапі. Сьогодні ми повинні відкинути всі політичні дискусії та бути єдиними. У цей скорботний день нас усіх об’єднує пам'ять про загиблих співвітчизників. Сьогоднішній день має бути поза політикою. Ми сумуємо, але ми відчуваємо і гордість за наш народ. Він зумів вистояти, незважаючи на весь трагізм тієї важкої доби. Ми славимо усіх, хто у часи Голодомору рятував земляків від лютої смерті, часто ризикуючи своєю свободою, а то й життям. Ми віддаємо данину шани тим,

хто не скорився і чинив спротив репресивній політиці. Наш народ не лише вистояв у голодне лихоліття. Спільно з іншими націями світу він переміг у найбільшій в історії людства війні, відбудував зруйновані міста і села. Ми зберегли себе як народ, зберегли свою історію, свою ідентичність. Ми здобули державну незалежність та йдемо сьогодні шляхом творення європейської країни, заможного суспільства. Трагедія Голодомору є важким уроком для України, для всього людства. Страшні події 1932-1933 років продемонстрували, як легко може бути зруйноване життя і як важко воно відроджується на випаленому полі. Україна і сьогодні відчуває на собі наслідки лиха, яке спіткало її у далеких тридцятих. Тому в центрі державної політики завжди повинна бути людина, її права, свободи, безпека та добробут. Гуманізм, який є ознакою здорового та зрілого суспільства, має стати основою буття нашої країни. Переконаний, ми зробимо усе, щоб подібні трагедії ніколи більше не могли повторитися на українській землі. *** 23 листопада в 16.00 вся країна вшанувала пам’ять загиблих запаленими свічками.

У ПАМ’ЯТІ НАША СИЛА 23

листопада біля Памятного знаку жертвам голодомору 1932-1933 років с. Старокозаче відбувся районний мітинг-реквієм, присвячений 80-й річниці Голодомору в Україні – вшанування пам’яті мільйонів людей, які померли від голоду. На площі зібрались жителі села, люди старшого покоління та діти. У мітингу взяли участь голова районної державної адміністрації В.П. Чорнолуцький, заступник голови С.П. Петренко, голова Старокозацької сільської ради В.В. Бойко, голова районної ради ветеранів П.І. Ластовецький, представник громадської ради П.М. Ігумнов та інші. З промовою про ті жахливі роки перед присутніми виступив голова районної державної адміністрації В.П. Чорнолуцький, який закликав не забувати трагічні сторінки нашої історії. Очільник району наголосив: «Ми, українці, повинні не втратити того, чим ми багаті – щедрістю, гостинністю і тим, що завжди ділилися кусочком хліба і кухлем води». Сумними спогадами про страшні роки голоду поділився П.І. Ластовецький та побажав, щоб таке нещастя більше ніколи не випадало на долю України. В знак скорботи всі присутні хвилиною мовчання вшанували пам’ять загиблих і тих, хто пережив роки нелюдських страждань. Керівники району та громадськість поклали вінки та квіти до пам’ятника співвітчизникам загиблим під час голодомору. Учні школи запалили свічки пам’яті. *** листопада біля пам'ятного знаку жертвам голодоморів, розташованого у парку ім. Горького, пройшла громадянська панахида, присвячена 80-м роковинам Голодомору 1932-1933 років. В жалобному

22

E - m a i l : s p - p r e s s @ u k r. n e t ;

заході взяли участь керівництво міста та району, представники учнівських та трудових колективів, громадськості. Панахиду провів настоятель Свято-Георгіївської церкви отець Євген (Поліщук). Присутні вшанували пам'ять померлих під час голодоморів хвилиною мовчання. До пам'ятного знаку учасники заходу поклали квіти та лампади з запаленими свічками.

Ре к л а м н ы й о тд е л : те л . 2 - 2 5 - 4 6


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.