1
2
3
Opinión
Credibilidad con nuestros lectores Credibilidade com os nossos leitores La cuarta edición de una revista es uno de los indicativos de exitó. Pasamos la etapa de ser un proyecto para algo concreto. La gente ya se están acostumbrando cada día más a confiar en nuestra publicación. Fué genial llegar a este logro en el momento en que Chile se coronó campeón de América. Doy las gracias a este país por la oportunidad de seguir de cerca la celebración de un pueblo que enfrentan desastres naturales constantemente y puede seguir adelante con la gallardía. Usted puede leer su revista en nuestros puntos de distribución, en su casa o en la oficina (para los suscriptores) y muchos lugares importantes de Chile y Brasil. En esta edición incorporamos la impresión interactiva. Esta tecnología hace más grande el resultado de lo que se imprime. Nuestro lector tiene ahora una inimaginable interactiva. Nuestra edición también amplía su espacio dedicado a la belleza y para autos. Estamos evolucionando con el fin de servir mejor a nuestros lectores y nuestros clientes. Cada día más empresas creen en el producto que se entrega por la revista Brasileiros en Chile. El personal de la revista y toda la estructura ahora hace parte de la empresa Relaciona Marketing SPA, de la empresaria María Luz Olivares. Con eso la publicación sigue su crecimiento. Con más anunciantes y lectores cada día. La gran novedad es la impresión interactiva. Una asociación entre nuestra empresa y el CoolHuting, pionero en soluciones con esta tecnología. Nuestro equipo agradece el cariño de todos nuestros lectores y anunciantes.
4
A quarta edição de uma revista é um dos indicativos de conquista. Passamos a fase de ser um projeto para algo concreto. As pessoas já estão se acostumando a cada dia mais em contar com a nossa publicação. Como foi bom chegar a essa conquista estando presente no momento que o Chile se sagrou Campeão da América. Agradeço a esse país pela oportunidade de acompanhar de perto a comemoração de um povo que enfrenta tragédias naturais constantemente e consegue seguir em frente com galhardia. Você pode ler a sua revista em nossos pontos de distribuição, na sua casa ou escritório (para os que são assinantes) e em muitos locais importantes no Chile e Brasil. Nessa edição incorporamos a impressão interativa. Essa tecnologia amplia o resultado do que está impresso. O nosso leitor passa a ter uma interatividade inimaginável há alguns anos. Nossa edição também amplia o seu espaço dedicado a beleza e passamos a ter páginas para os automóveis. Estamos evoluindo para poder atender melhor aos nossos leitores e aos nossos clientes. Cada dia temos mais empresas acreditando no produto que é entregue pela Revista Brasileiros en Chile. A equipe da revista e toda a estrutura foi incorporada pela empresa Relaciona Marketing SPA, da empresária Maria Luz Olivares. Com isso a publicação segue o seu crescimento. Com mais anunciantes e leitores a cada dia. A grande novidade é a impressao interativa. Uma parceria entre a nossa empresa e a CoolHuting, pioneira nas soluçoes com essa tecnologia. Nossa equipe agradece ao carinho de todos nossos leitores e anunciantes. Cleber I. de Oliveira Owner Revista Brasileiros en Chile c.oliveira@brasileiros.cl
Indice Contenido/Conteúdo Opinión/Opinião Credibilidad con nuestros lectores/Credibilidade com os nossos leitores La entrevista de la edición/A entrevista da edição João Dória: “La seriedad Económica de Chile es una tradición democrática del país” João Dória: “A seriedade econômica do Chile é uma tradição democrática no país” Visas/Vistos Visa de inversionista residente/Visa investidor residente
Pág / Pag 4 6-9
10
Emprender/Empreender Impresión Interactiva: lo nuevo en marketing y publicidad/ Impressão Interativa: a novidade em marketing e publicidade
11,13
Emprender/Empreender Principales sectores de inversión y nuevas oportunidades en Chile/ Principais setores para investimentos e novas oportunidades no Chile
15,16,17
Tips/Dicas Como hacer bonito en la hora de beber un buen vino/ Como fazer bonito na hora de tomar um bom vinho
18
Comportamiento/Comportamento Extranjero: El destino del emigrante (Parte II)/ Estrangeiro: O destino do emigrante (Parte II) Evento Vea cómo fue el primer evento del año de la LIDE en Chile/ Veja como foi o primeiro evento do ano da LIDE no Chile
20
Primera tienda Tramontina en Chile/ A primeira loja Tramontina no Chile
22,23
Alianza Chile – Brasil/ Aliança Chile – Brasil
24
Brazucas que viven en Chile participaron en la reunión en el Mosai Café/ Brazucas que vivem no Chile se reuniram no Mosai Café Nota/Notícia Gol puso 20 vuelos adicionales durante julio y agosto/Gol colocou 20 voos extras durante julho e agosto
25
Vehiculos/ Veículos Vehículos híbridos elétricos en Chile/Veículos híbridos elétricos no Chile
28,29
Turismo Chile Torres Del Paine: uno sueño real/Torres Del Paine: um sonho real
31,32,33
La Parva inauguró su cancha de ski nocturno/La Parva inaugura a sua cancha de esqui noturno
35,36
21
Moda e Belleza/ Moda e Beleza Conoce nuestra nueva columnista de belleza Moda, Isabela Duarte/ Conheça Nossa Nova Colunista de Moda de Beleza, Isabela Duarte Belleza/ Beleza Un nuevo concepto en Estética y Cosmetología Facial/ Um novo conceito em Estética e Cosmetologia Facial Personajen de la edición/ Personagem da edição
27
37 39-43
45,46,47
Clarisse Lima: el Universo Poderoso/ Clarisse Lima: Universo Poderosa 48
Social Hacienda Santa Martina y la revista Brasileiros en Chile recibieron invitados/ Hacienda Santa Martina e revista Brasileiros en Chile receberam convidados Idioma Chilenismos
49
Falsos Amigos
50
Gerente General Maria Luz Olivares Owner Cleber I. de Oliveira Acout Manager Rodrigo Muñoz Ejecutivo cuontas Victor Leon Textos Gustavo Olivares, Cibele Passos, Reportajes Cleber Ismério, Maria Luz Fotográfos Christian Miranda Schnohr (foto de Portada) Cleber Ismerio, Lucas
Lima, Victor Leon Edicción de arte Lucas de Oliveira Arte portada Ana Paula Ziviani Traducción Bia Berguer, Luana Vieira Revisión Instituto de Idiomas Sem Fronteiras
Imprenta Gráfica Andes Publicidad: (+56 2) 2973 6962 publicidad@brasileiros.cl Nordeste Brasil: Maná Produções (75) 3221 4378/ (75) 988033007
La revista Brasileiros en Chile es una publicación de la empresa periodística Relaciona Marketing SPA. Tiene como público objetivo la comunidad brasileña que vive en Chile y chilenos que les interesa conocer un poco más sobre la cultura de Brasil. Los textos y publicaciones escritas en esta revista, no expresan necesariamente la opinión de la empresa y sólo representa la opinión de cada uno de sus autores.
5
Foto: Victor Leon
La entrevista de la edición
João Dória: “La seriedad Económica de Chile es una tradición democrática del país” João Dória: “A seriedade econômica do Chile é uma tradição democrática no país” Texto: LIDE Brasil/Fotos: Victor Leon & Juan Guerra
En julio, la gerente general de la Revista Brasileiros en Chile, María Olivares Luz, y el Owner, Cleber I. De Oliveira, participaron de un desayuno con el empresario João Doria Júnior junto a un selecto grupo de empresarios en el Hotel Sheraton Santiago. La actividad fue promovida por LIDE Chile y la invitación fue hecha por el presidente de la institución, Murilo Arruda. Ejecutivos de importantes empresas y la 6
No mês de julho a gerente geral da Revista Brasileiros en Chile, Maria Luz Olivares, e o Owner, Cleber I. De Oliveira, participaram de um café da manhã com o empresário João Dória Junior e mais um seleto grupo de empresários no Hotel Sheraton de Santiago. A atividade foi promovida pela LIDE Chile e o convite foi feito pelo presidente da instituição, Murilo Arruda. Marcaram presença executivos de
A entrevista da edição Embajada de Brasil estuvieron en el evento. Conozca un poco más acerca de este gran empresario brasileño. ¿Quién es Juan Doria? Soy periodista y publicista. Fui Secretario de Turismo de la ciudad de São Paulo y presidente de Embratur. Actualmente presido el Grupo Doria, empresa de Comunicaciones y Marketing y LIDE empresa - Grupo de Líderes Empresariales, con más de 1.700 empresas asociadas, que está presente en 21 países, entre ellos Chile. También presento el programa “Show Business” en la TV Bandeirantes, y tengo una columna en la revista Forbes Brasil. Casado con la artista Bia Doria y padre de tres hijos. ¿Cómo ve a Chile? Admiro a Chile, su gente y su belleza natural. La seriedad Económica de Chile es una tradición democrática del país. También es admirable la poca participación del Estado en la economía y los altos excedentes. Y, por supuesto, las exportaciones de cobre tienen un papel fundamental en este modelo. Además, Chile tiene ahora el IDH más alto en América Latina, que es admirable. Estamos muy optimistas por la unidad de LIDE en Chile bajo el mando de Murilo Arruda, un hombre de negocios que tiene una amplia experiencia internacional en el desarrollo de negocios y recursos humanos. Creemos que esta unidad traerá grandes oportunidades de negocio para sus miembros y para las relaciones de Chile y Brasil. ¿Cuál es la razón de su venida a Chile? Yo estaba en Chile para encabezar la delegación de la selección brasileña en la Copa América y participar en el desayuno promovido por LIDE Chile con empresarios locales. Fue una reunión muy productiva, para presentar las iniciativas locales. Asistí a todos los partidos de Brasil y también pude comprobar la infraestructura del país para el fútbol. Por cierto, felicitaciones a Chile por el desempeno y principalmente, por la merecida conquista de la Copa América. ¿Qué es el LIDE? El LIDE - Grupo de Líderes Empresariales busca contribuir al desarrollo económico y social de las regiones en las que opera, así como difundir y fortalecer los principios éticos de la gestión empresarial. Fue fundada en junio de 2003 y ahora cuenta con 1.700 empresas asociadas. En Brasil, las compañías asociadas representan el 52% del PIB privado de Brasil. Cabe recuerdar que la idea de la creación de la LIDE nació de una reunión internacional de empresarios celebrada en Chile. El objetivo del Grupo es promover y fomentar las relaciones comerciales y sensibilizar el apoyo privado para la educación, la sustentabilidad y los programas sociales. Para ello, se llevan a cabo numerosos eventos, la promoviendo la integración entre empresas, organizaciones, entidades privadas y representantes del poder público a través de debates, seminarios y foros empresariales. ¿Cuáles son los objetivos principales de LIDE en Chile? El LIDE Chile tiene como objetivo mejorar las
importantes empresas e da embaixada do Brasil. Conheça um pouco mais sobre esse grande empresário brasileiro. Quem é João Doria? Sou jornalista e publicitário. Fui secretário de Turismo da cidade de São Paulo e presidente da Embratur. Atualmente presido o Grupo Doria, empresa de Comunicação e Marketing e o LIDE – Grupo de Líderes Empresariais, com mais de 1.700 empresas filiadas, que está presente em 21 países, incluindo o Chile. Também apresento o programa “Show Business”, na TV Bandeirantes, e assino uma coluna na revista Forbes Brasil. Casado com a artista plástica Bia Doria e pai de três filhos. Como vê o Chile? Admiro muito o Chile, seu povo e suas belezas naturais. A seriedade econômica do Chile é uma tradição democrática do País. É elogiável também a menor participação do estado na economia e os superávits. E, claro, as exportações de cobre têm papel crucial nesse modelo. Além disso, o Chile hoje possui o maior IDH da América Latina, o que é admirável. Estamos muito otimistas com a unidade do LIDE no Chile sob o comando de Murilo Arruda, empresário que possui vasta experiência internacional no desenvolvimento de negócios e recursos humanos. Acreditamos que esta unidade trará ótimas oportunidades de negócios para os seus filiados e para as relações do Chile com o Brasil. Qual o motivo da sua vinda ao Chile? Estive no Chile para chefiar a delegação da Seleção Brasileira na Copa América. E participar do café da manhã promovido pelo LIDE Chile com empresários locais. Foi um encontro bastante produtivo, para apresentar as iniciativas locais. Participei de todos os jogos do Brasil e pude comprovar também a infraestrutura do país para o futebol. Aliás, cumprimento o Chile pelo desempenho e, principalmente, pela merecida conquista da Copa América. O que consiste o LIDE? O LIDE - Grupo de Líderes Empresariais busca contribuir com o desenvolvimento econômico e social das regiões em que atua, bem como difundir e fortalecer os princípios éticos de governança corporativa. Foi fundado em junho de 2003 e hoje conta com 1.700 empresas filiadas. No Brasil, as empresas filiadas representam 52% do PIB privado brasileiro. Vale lembrar que a ideia de criação do LIDE nasceu de um encontro internacional de empresários, o Meeting, realizado no Chile. O objetivo do Grupo é promover e incentivar as relações empresariais e sensibilizar o apoio privado para educação, sustentabilidade e programas sociais. Para isso, são realizados inúmeros eventos, promovendo a integração entre empresas, organizações, entidades privadas e representantes do poder público, por meio de debates, seminários e fóruns de negócios. 7
La entrevista de la edición relaciones comerciales de Chile con Brasil, y otras unidades distribuidas mundialmente a través de foros, workshops presenciales y el aprendizaje a distancia, para fomentar el intercambio económico entre las empresas privadas encontrando oportunidades para las acciones bilaterales. ¿Cuál es su mayor logro como presidente de LIDE? Los logros son numerosos. El LIDE superó sus metas tanto en número de miembros como en los logros para la sociedad y, en la actualidad, la iniciativa - sólo estas líneas en el mundo - puede ser considerada la principal voz de la comunidad empresarial. En Brasil, por ejemplo, su importancia se refleja en los numerosos proyectos llevados a cabo a partir de foros, debates y reuniones entre funcionarios del gobierno y el sector privado. Gracias a la actuación y la capilaridad del Grupo, el LIDE puede contribuir algunas discusiones importantes, como la Ley de Pago por Servicios Ambientales (PSA), con la aprobación de la Ley de los residuos sólidos, que estuve por 18 años parada en el Congreso; la aprobación de la enmienda que modifica la Ley Pelé y tiene como objetivo principal definir reglas y dar más transparencia a la asignación de fondos públicos a las entidades deportivas en Brasil; el Pacto por el deporte, cuya propuesta sigue tres objetivos principales: aumentar la actividad física en el país, permitir que todas las escuelas ofrezcan deportes de calidad y, por último, un sistema deportivo nacional; o recaudar fondos de empresas afiliadas ayuda mensualmente al Instituto Ayrton Senna (IAS) para servir a más de 2 millones de niños en 1300 municipios brasileños. ¿Cuáles son los principales objetivos para los próximos años? Seguir fomentando la integración entre las empresas, organizaciones y entidades privadas, para sensibilizar a la comunidad empresarial en la importancia de su papel en la construcción de una sociedad ética, desarrollada y consciente y fomentar el debate sobre temas de gran relevancia para el desarrollo económico y social de los países que está presente. ¿Cuántas parejas y qué servicios se ofrecen? LIDE actualmente consta de 15 unidades internacionales en 21 países, y otras 15 en diferentes estados y regiones de Brasil. Estas unidades suman un total de 1.700 empresas asociadas. Sólo en Brasil tenemos más de 130 eventos al año, la mayor parte de ellos pueden ser presenciados por los asociados de Brasil y las demás unidades. Es una red que permite la creación de redes, el aprendizaje y el intercambio de experiencias entre los participantes. ¿Cuál es la importancia de una publicación como la Revista Brasileiros en Chile? Miles de brasileños viven en Chile, un país que no es sólo los vecinos, sino que también un amigo de Brasil. Así que considera importante una publicación enfocada para esta comunidad. Felicitaciones por la iniciativa.
8
Quais os principais desafios do LIDE no Chile? O LIDE Chile tem como objetivo intensificar o relacionamento comercial do Chile com o Brasil e demais unidades distribuídas mundialmente, por meio de fóruns, workshops presenciais e à distância, para fomentar o intercâmbio econômico entre empresas privadas, encontrando oportunidades para ações bilaterais. Qual a sua maior conquista à frente do LIDE? As conquistas são inúmeras. O LIDE ultrapassou suas metas tanto em número de filiados quanto em conquistas para a sociedade e, hoje, a iniciativa – única nesses moldes no mundo –, pode ser considerada a principal voz do empresariado. No Brasil, por exemplo, sua importância se traduz nos inúmeros projetos levados adiante a partir de fóruns, debates e reuniões entre representantes do governo e do setor privado. Graças à atuação e à capilaridade do Grupo, o LIDE pode contribuir com algumas importantes discussões, como a Lei do Pagamento por Serviços Ambientais (PSA) com a aprovação da Lei de resíduos sólidos, que esteve 18 anos parada no Congresso; a aprovação da emenda que altera a Lei Pelé e tem como principal objetivo definir regras e dar mais transparência à destinação de verbas públicas para entidades esportivas no Brasil; o Pacto pelo esporte, cuja proposta segue três metas principais: aumentar a atividade física do País, permitir que todas as escolas ofereçam esporte de qualidade e, por fim, um sistema nacional de esporte; ou ainda captar recursos junto às empresas filiadas que ajudam mensalmente o Instituto Ayrton Senna (IAS) a atender mais de 2 milhões de crianças em 1.300 municípios brasileiros. Quais os principais objetivos para os próximos anos? Continuar a promover a integração entre empresas, organizações e entidades privadas, sensibilizar o empresariado para a importância de seu papel na construção de uma sociedade ética, desenvolvida e consciente e fomentar o debate sobre temas de grande relevância para o desenvolvimento econômico e social dos países em que está presente. Quantos sócios e quais serviços são oferecidos? Atualmente o LIDE é composto por 15 unidades internacionais, em 21 países, além de 15 outras em diferentes estados e regiões do Brasil. Estas unidades somam 1700 empresas filiadas. Só no Brasil contamos com mais de 130 eventos anualmente, a maior parte deles pode ser frequentada pelos filiados do Brasil e demais unidades. É uma rede que permite o networking, aprendizado e troca de experiências entre os participantes. Qual a importância de uma publicação como a Revista Brasileiros en Chile? Milhares de brasileiros vivem no Chile, país que não é apenas vizinho, mas amigo do Brasil. Por isso considero importante uma publicação focada para esta comunidade. Parabéns pela iniciativa.
A entrevista da edição
¨Tenemos un total de 1.700 empresas asociadas en 21 países...¨
“Temos um total de 1700 empresas associadas em 21 países...”
9 9
Visas
Gustavo Olivares www.migrar.cl
Visa inversionista residente
Visto investidor residente
Tenemos también la opción de solicitar la visa de inversionista estando ya en Chile antes de crear una empresa. No se requiere de un gran capital para ser aceptado. En un sobre debe enviar lo siguiente: •
Solicitud de visa temporaria
•
Una fotocopia del pasaporte, con sus datos y
timbre de entrada a Chile •
Una fotocopia de la última tarjeta de turismo
•
Una fotografía a color de 3x2 cm., con nombre
completo y pasaporte Igualmente debe presentar un plan de negocios, con la ubicación, empleados a contratar, capital y rentabilidad. El capital debe ser acreditado con documentos bancarios si el dinero ya está en Chile. Si está en el exterior presentar documento del banco brasileño legalizado en el Consulado de Chile en Brasil y luego visado por el Ministerio de Relaciones Exteriores. Todo lo anterior se envía al Clasificador Nº 8, Correo Central Santiago, indicando: “Señores visa temporaria”.
Temos também a opção de solicitar o visto do investidor estando já no Chile antes de criar uma empresa. Você não precisa de grande capital para ser aceito. Em um envelope você envia: •
Solicitação do visto temporario1
•
Uma fotocópia do passaporte, com seus da-
dos e carimbo da entrada no Chile •
Uma fotocópia do ultimo cartão de turismo
•
Uma foto em cores de 3x2 cm., com nome
completo e passaporte Igualmente, você precisa dum plano do negócio, com a localização, empregados, capital e rentabilidade. O capital precisa ser comprovado com documentos bancários se o dinheiro já está no Chile. Se está no exterior apresentar documentos do banco brasileiro, legalizado no Consulado do Chile no Brasil e depois visado no Ministério das Relações Exteriores. Envie todos documentos citados anteriormente ao “Clasificador Nº 8, Correo Central Santiago”,
http://www.extranjeria.gob.cl
indicando: “Señores visa temporaria”. http://www.extranjeria.gob.cl
10
,
AZ
COMERCIO EXTERIOR, LOGISTICA Y TRADING
SOLUCIONES COMPLETAS A MEDIDA DE SUS NECESIDADES. PLATAFORMAS ELABORADAS PARA ATENDER SUS REQUERIMIENTOS DENTRO DE TODAS LAS ETAPAS DE LA CADENA DE SUMINISTROS.
www.totaltrade.cl totaltrade@totaltrade.cl + 56 (02) 25017126
11
Emprender
Impresión Interactiva: lo nuevo en marketing y publicidad Impressão Interativa: a novidade em marketing e publicidade Texto: Ricardo Méndez
¡Wow! Así han reaccionado muchos “de puro asombro”, según destacan en la agencia creativa Cool Hunting sobre lo que han visto cuando muestran esta herramienta pionera en Latinoamérica: la impresión interactiva. Se trata de un instrumento que permite que una imagen impresa en cualquier soporte “cobre vida como por magia” y cualquier usuario puede interactuar con ella, explican en Cool Hunting, la agencia de publicidad que está implementando este servicio. Es una herramienta que fusiona el mundo impreso y digital para crear un increíble nivel de interacción en tiempo real. Un usuario no sólo ve una campaña publicitaria, sino que también puede interactuar con ella libremente. ¿Cómo funciona? Para ocuparla hay descargar la aplicación gratuita “Layar”, en cualquier smartphone o tablet, y con ella escanear una imagen (afiche, flyer, pendón, tarjeta, o incluso la pantalla del computador) que haya sido previamente trabajada con impresión interactiva.
12
¡ Wo w ! A s s i m t em rea g i d o mu i t o s “ a s o m b r a d o s ” , d es t a ca a a g en ci a cr i a t i va C o o l Hu n t i n g S o b re a rea çã o d a s p es s o a s q ua n d o mo s t r a m es t a f er r a men t a p i o n ei r a n a A m e r i ca L a t i n a : a i m p r es s ã o i n t er a t i va . S e t r a t a d e u m i n s t r u men t o q u e p er mi t e q u e u ma i ma g em i mp res s a em q u a l q u er s u p o r t e “ co b re vi d a co mo ma g i a ” e q u a l q u er u s u á r i o p o d e i n t er a g i r co m el a , exp l i ca C o o l H u n t i n g , a a g ên ci a d e p u b l i ci d a d e q u e es ta i m p l emen t a n d o es t e s er vi ço . C o mo f u n ci o n a ? P a r a u s a r s e d eve b a i x a r a a p l i ca çã o g r a t u i t a “ L a ya r ” , em q u al q u e r s ma r t p h o n e o u t a b l et e, e co m el a es ca n e a r u ma i ma g em (ca r t a z , f l yer, b a n n er, ca r t ã o , o u a t é mes mo a t el a d o co mp u t a d o r ) q u e te n h a s i d o p revi a men t e t r a b a l h a d a co m i mp re s s ã o i n t er a t i va . “ Qu a n d o u ma p es s o a vê o f u n ci o n a m e n t o d i s s o , i med i a t a men t e q u er co mp a r t i l h a r
Empreender “Cuando una persona ve el funcionamiento de esto, inmediatamente quiere compartirlo con sus amigos y familia. Se viraliza. Este tipo de campañas logra darle un valor agregado y diferenciación a las marcas. El típico flyer que regalan en la calle y que una persona normalmente tira a la basura, si lo trabajas con impresión interactiva la gente lo guarda, lo usa y lo muestra”, comenta Cristián López, director de la agencia. López señala que este sistema funciona desde cualquier parte del mundo “lo que nos abre un universo de posibilidades. Especialmente tomando en cuenta que, por ejemplo en Chile, actualmente existen tres teléfonos celulares por habitante.” “La impresión interactiva, jugará un papel fundamental en la forma de comunicar en el futuro cercano. Las marcas que ahora comiencen a trabajar con este tipo de sistemas, serán quienes podrán adaptarse más rápido a las crecientes demandas de usuarios cada vez más exigentes e informados”, concluye Cristián López
co m s eu s a mi g o s e f a mi l i a res . S e vi r a l i z a . E s t e t i p o d e ca mp a n h a co n s eg u e a g reg a r v a l o r e d i f eren ci a r a s ma rca s . O t í p i co f l y e r q u e en t reg a m n a r u a e q u e n o r ma l men t e a s p es s o a s a ca b a m j o g a n d o f o r a , s e é f ei t o c o m i mp res s ã o i n t er a t i va , el a s g u a rd a m, u sa m e mo s t r a m” , co men t a C r i s t i á n L ó p ez , d i re t o r d a a g ên ci a . C r i s t i á n d es t a ca q u e es t e s i s t ema f u nc i o n a d es d e q u a l q u er p a r t e d o mu n d o “ O q ue n o s a b re u m u n i ver s o d e p o s s i b i l i d a d es . E s p e ci a l men t e t o ma n d o em co n t a q u e, p o r e x e m p l o n o C h i l e, a t u a l men t e exi s t em t r ês t e l e f o n es cel u l a res p o r h a b i t a n t e. ” “ A i mp res s ã o i n t er a t i va , t er á u m p a p e l f u n d a men t a l n a f o r ma d e co mu n i ca r e m u m f u t u ro p r ó xi mo . A s ma rca s q u e co meç a re m a g o r a a t r a b a l h a r co m es s e t i p o d e s i st e m a , vã o s e a d a p t a r ma i s r á p i d o a s cres cen t e s d e ma n d a s d e u s u á r i o s ca d a vez má s exi g ent e s e i n f o r ma d o s ” , co n cl u i C r i s t i á n L ó p ez
13
14
Econômia
Principales sectores de inversión y nuevas oportunidades en Chile Principais setores para investimentos e novas oportunidades no Chile Texto: Enusa Zanatta
Como resultado de su estabilidad política y económica, apertura comercial, certeza jurídica y excelentes proyecciones de crecimiento, Chile ha mantenido un ambiente de negocios atractivo y dinámico para los inversionistas. De acuerdo al Ranking sobre Ambiente de Negocios elaborado por Economist Intelligence Unit (EIU), Chile está entre las 20 economías más atractivas para hacer negocios en el horizonte 2010-2014, encabezando la región latinoamericana. Las ventajas de hacer negocios en Chile son destacadas y recopiladas por el informe Doing Business 2013, publicado por el Banco Mundial. En el ranking global, Chile se ubica en el lugar 37 entre 185 países, lo que significa un adelanto de dos puestos respecto a 2012. Con este resultado, el país mantiene su tendencia de ascenso, considerando que entre 2010 y 2012 escaló en total 12 posiciones.Chile es la economía de América Latina donde es más fácil hacer negocios, ubicándose 60 puestos por sobre el promedio regional. Chile es un país atractivo para hacer negocios por sus altos niveles de apertura comercial, que lo distinguen como uno de los diez países más libres del mundo. En el Índice de Libertad Económica 2013, elaborado por la Fundación Heritage y The Wall Street Journal, Chile fue clasificado con 79 puntos, lo que le sitúa en el puesto 7 del ranking mundial, a la cabeza de América Latina. Entre 2012 y 2013 el país mejoró su puntaje en 0,7 puntos, fundamentalmente por sus avances en inversión y libertad para hacer negocios.
Como resultado de sua estabilidade política e econômica, abertura comercial, correção jurídica e excelentes projeções de crescimento, o Chile tem mantido um ambiente de negócios atraente e dinâmico para os investidores. De acordo com o Ranking sobre Ambiente de Negócios elaborado pela Economist Intelligence Unit (EIU), o Chile está entre as 20 economias mais atraentes para fazer negócios no horizonte 2010-2014, liderando a região latino-americana. As vantagens de fazer negócios no Chile são destacadas e compiladas pelo relatório Doing Business 2013, publicado pelo Banco Mundial. No ranking global, o Chile se posiciona em 37º lugar entre 185 países, o que significa um avanço de duas posições em relação a 2012. Com esse resultado, o país mantém sua tendência de ascensão, considerando que entre 2010 e 2012 subiu um total de 12 posições. O Chile tem a economia latino-americana onde é mais fácil fazer negócios, posicionando-se 60 posições acima da média regional. O Chile é um país atraente para fazer negócios devido a seus altos níveis de abertura comercial, que o distinguem como um dos dez países mais livres do mundo. No Índice de Liberdade Econômica 2013, elaborado pela Fundação Heritage e The Wall Street Journal, o Chile foi classificado com 79 pontos, o que o situa em 7a posição no ranking mundial, e líder na América Latina. Entre 2012 e 2013, o país melhorou sua pontuação em 0,7 ponto, fundamentalmente por seu progresso em investimento e liberdade para fazer negócios.
Industria Alimentaria • El sector agroalimentario logró en 2012 exportaciones por US$13.775 millones, convirtiendo a los alimentos en más del 17% de la oferta exportable de Chile. • Chile cuenta con variadas ventajas para la producción alimentaria: • Se sitúa en contraestación respecto a los grandes mercados de consumo del hemisferio norte. • Está en una de las cinco macrozonas con clima
Indústria alimentícia • O setor agroalimentar conseguiu, em 2012, exportações por US$ 13.775.000.000, convertendo os alimentos a mais de 17% da oferta exportável do Chile. • O Chile conta com várias vantagens para a produção alimentícia: • está situado em um hemisfério de estações contrárias às dos grandes mercados de consumo do hemisfério norte; • está em uma das cinco macrozonas com clima medi15
Economía mediterráneo en el mundo, por lo que ofrece excelentes condiciones para la industria frutícola. Además, por su extrema longitud, presenta una diversidad de climas que permite una producción todo el año y la expresión de distintas formas de vida animal y vegetal, base del diversificado desarrollo agrícola del país. • Es un país libre de plagas por las barreras naturales que lo protegen y transforman en una isla fitosanitaria y zoosanitaria: el Desierto de Atacama al Norte, la Cordillera de los Andes al Este, el Océano Pacífico al Oeste y los glaciares al Sur. • Tiene una extensa costa, superior a los 4.300 km. y con diferentes condiciones para el desarrollo de la acuicultura marina. Uno de los cultivos más emblemático es el salmón, del que Chile es el segundo productor a nivel mundial. Fruta: Chile es el principal exportador mundial de uvas, ciruelas y arándanos, y entre los tres más importantes de aguacates, kiwis, frambuesas y manzanas. Nuevas oportunidades: Berries, Cerezas, Nueces. Vino: Chile es el quinto productor a nivel mundial. Nuevas oportunidades: Vino orgánico. Alimentos “funcionales” en base a sub productos de la uva. Salmones: Chile es el segundo productor a nivel mundial. Nuevas oportunidades: Alimento para salmón; Servicios de enjaulado. Energía • La capacidad instalada (potencia neta) de Chile es de 17,6 GW. En el año 2012, la generación bruta de electricidad del SIC y el SING (los principales sistemas de transmisión) combinados alcanzó a 65.547 GWh, mostrando un incremento de un 5,8% con respecto al 2011. • En el año 2012, desde el punto de vista de generación, la energía hidráulica (excluyendo mini-hidros, centrales cuya potencia es inferior a 20 MW) representó un 29,3% del total; el carbón un 41%; el gas un 19%; el diésel un 5,9%; y las energías renovables no convencionales (ERNC) representaron un 4,8%. Por lo tanto, la generación a través de combustibles fósiles representó un 65,9%. • El crecimiento económico proyectado para el país implica un incremento de la demanda de electricidad y las proyecciones de crecimiento del consumo eléctrico al 2020 son de alrededor de un 5% anual. Esto implica oportunidades de inversión tanto en generación como en transmisión.
16
terrâneo no mundo, o que oferece excelentes condições para a indústria frutícola. Além disso, por sua extrema longitude, apresenta uma diversidade de climas que permite produção durante o ano todo, bem como a expressão de diferentes formas de vida animal e vegetal, base do diversificado desenvolvimento agrícola do país; • é um país livre de pragas devido às barreiras naturais que o protegem transformando-o em uma ilha fitossanitária e zoossanitária: o Deserto do Atacama ao norte, a Cordilheira dos Andes a leste, o Oceano Pacífico a oeste e as geleiras ao sul; • tem um litoral extenso, superior a 4.300 km, e diferentes condições para o desenvolvimento da aquicultura marina. Um dos produtos de cultivo mais emblemáticos é o de salmão, que posiciona o Chile como o segundo produtor em nível mundial. Fruta: O Chile é o principal exportador mundial de uvas, ameixas e mirtilos, e está entre os três exportadores mais importantes de abacate, kiwi, framboesa e maçã. Novas oportunidades: frutas vermelhas, cerejas, nozes. Vinho: o Chile é o quinto produtor em nível mundial. Novas oportunidades: Vinho orgânico e alimentos “funcionais” com base em subprodutos da uva. Salmão: o Chile é o segundo produtor em nível mundial. Novas oportunidades: alimento para salmão e serviços relacionados com a construção de viveiros. Energia • A capacidade instalada (potência líquida) do Chile é de 17,6 GM. No ano de 2012, a geração bruta de eletricidade do SIC e do SING (os principais sistemas de distribuição) combinados alcançou 65.547 GWh, mostrando um aumento de 5,8% em relação a 2011. • No ano de 2012, sob a perspectiva da geração, a energia hidráulica (excluindo-se mini-hidros, centrais cuja potência é inferior a 20 MW) representou 29,3% do total; o carvão 41%; o gás 19%; o diesel 5,9%; e as energias renováveis não convencionais (ERNC) representaram 4,8%. Portanto, a geração por meio de combustíveis fósseis representou 65,9%. • O crescimento econômico projetado para o país implica um aumento da demanda de eletricidade; as projeções de crescimento do consumo elétrico para 2020 são de cerca de 5% anuais. Isso implica oportunidades de investimento tanto em geração como em distribuição.
Econômia Oportunidades: • Generación: Se necesitan más de 8.000MW en nuevos proyectos al 2020. • Existen buenas condiciones naturales para el desarrollo de energías renovables no convencionales. • Hay desafíos pendientes en el área de transmisión. Turismo • 3.554.279 turistas extranjeros ingresaron a Chile durante 2012, un 13,2% más que en 2011. • Los gastos que realizaron los turistas extranjeros en Chile crecieron 17,1% a US$ 2.712,6 millones. • En los últimos diez años la cartera de proyectos de inversión en el sector se elevó a US$528 millones (2003-2013 según FDI Markets). • Chile está en la posición 57 a nivel mundial (de 139) en el ranking de competitividad en turismo (WEF 2013), y en el segundo lugar en América del Sur detrás de Brasil. Oportunidades: • Chile posee oportunidades y atractivos turísticos en todas las regiones del país. • Posibilidad de desarrollar proyectos hoteleros y recreacionales en zonas de interés. • Desarrollo turístico sustentable en áreas protegidas vía concesión estatal. • Desarrollo de proyectos de turismo de intereses especiales. Minería • Chile posee un 28% de las reservas mundiales de cobre (USGS). • Es el principal productor mundial de: cobre (32%), nitrato (100%), yodo (58%), litio (45%) y el sexto más grande de plata. • Compañías mineras planean invertir US$104 mil millones en los próximos ocho años. • Las compañías mineras gastaron más de US21 mil millones en el país durante 2011. • Existen alrededor de 4 mil empresas proveedoras de la minería, entre las que se cuentan compañías de clase mundial. Oportunidades: • Equipos y partes. • Ingeniería y consultorías. • Construcción. • Servicios de apoyo a la producción. • Creación de oficinas regionales para los proveedores de la minería, para la exportación y diversificación de sus áreas de actividad.
Oportunidades • Geração: são necessários mais de 8.000MW em novos projetos até 2020 • Existem boas condições naturais para o desenvolvimento de energias renováveis não convencionais • Há desafios pendentes na área de distribuição Turismo • 3.554.279 turistas estrangeiros entraram no Chile em 2010, 13,2% a mais que em 2011 • Os gastos realizados por turistas estrangeiros no Chile cresceram 17,1%, a US$ 2.712.600.000 • Nos últimos dez anos, a carteira de projetos de investimento no setor se elevou a US$ 528 milhões (20032013, segundo o FDI Markets) • O Chile está na 57ª posição em nível mundial (de 139) no ranking de competitividade em turismo (WEF 2013), e em segundo lugar na América do Sul, atrás do Brasil Oportunidades • O Chile possui oportunidades e atrações turísticas em todas as regiões do país • Possibilidade de desenvolver projetos hoteleiros e recreativos em áreas de interesse • Desenvolvimento turístico sustentável em áreas protegidas via concessão estatal • Desenvolvimento de projetos de turismo de interesses especiais. Mineração • O Chile possui 28% das reservas mundiais de cobre (USGS) • É o principal produtor mundial de: cobre (32%), nitrato (100%), iodo (58%), lítio (45%), e o sexto maior produtor de prata. • Companhias de mineração planejam investir US$ 104 bilhões nos próximos oito anos • As companhias de mineração gastaram mais de US$ 21 bilhões no país durante 2011 • Existem cerca de 4 mil empresas fornecedoras da mineração, entre as quais se encontram companhias de nível mundial Oportunidades • Equipamentos e peças • Engenharia e consultorias • Construção • Serviços de apoio à produção • Criação de filiais regionais para os fornecedores da mineração, para a exportação e diversificação de suas áreas de atividade. 17
Tips
Como quedar bien a la hora de beber un buen vino
Como fazer bonito na hora de tomar um bom vinho No es necesario ser excelentes catadores de vino, para quedar bien a la hora de seleccionar e beber un buen vino. Entre esta y las próximas ediciones vamos a dejar pequeños “tips” que hacen la diferencia cuando esté en un restaurante o rodeado de buenos amigos y sea el responsable por la selección del vino. No es necesario hablar de los precios de la carta, los buenos vinos están en todos los niveles de precios, siempre dependerá del paladar de quien los bebe. En esta edición vamos comenzar por la verificación de la etiqueta. ¿Para qué sirve? El “Sommelier” (termino en francés para el funcionario encargado de los vinos de un restaurante, el que cuida de la administración de la cava) o el mozo te enseñará la botella elegida. Esto es para que el cliente verifique si lo que fue elegido es lo mismo que le está siendo entregado. Chequee la etiqueta, mire si está de acuerdo con lo que seleccionó en la carta de vinos, comparando el nombre y la cosecha (año de producción), si tiene curiosidad, puede leer un poco más acerca del vino en la etiqueta del anverso, que viene atrás de la botella, esta contiene informaciones acerca de la región de origen del vino, el grado alcohólico, tiempo de maturación en barricas y el tipo de barrica fue utilizado. Algunos buenos vinos aun traen una pequeña descripción de los aromas, sabores y sensaciones que podrá identificar en el momento de catar. Salud! Seguiremos trayendo buenos tips acerca de este mundo maravilloso del vino. 18
Herbert Araújo Wine Famiglia
Não precisamos ser excelentes degustadores de vinho, para poder fazer bonito na hora de selecionar e tomar um bom vinho. Entre essa e as próximas edições vamos dar pequenas dicas que fazem a diferença na hora que está em um restaurante ou cercado de bons amigos e cabe a você selecionar o vinho. Não precisamos falar nos preços do cardápio, os bons vinhos estão em qualquer faixa de preços, sempre vai depender do paladar de quem bebe. Nesta edição vamos começar pela verificação do rotulo, para que serve? O sommelier (termo francês para o funcionário encarregado dos vinhos de um restaurante, que cuida da administração da adega) ou o garçom lhe mostrará a garrafa escolhida. Isto acontece para o cliente verificar se o que escolheu é o que lhe está sendo entregue. Verifique o rótulo, vendo se está de acordo com o que selecionou na carta de vinhos, comparando o nome e a safra (ano da produção), se tiver curiosidade, pode ler um pouco mais sobre o vinho no rotulo do verso, que vem atrás da garrafa, nele devem constar informações sobre a região onde foi elaborado, o teor alcoólico, tempo de maduração em barricas e que tipo de barrica foi utilizado. Alguns bons vinhos ainda trazem uma pequena resenha dos aromas, sabores e sensações que você poderá identificar no momento da degustação. Aproveite o seu vinho, seguiremos trazendo boas dicas sobre este mundo maravilhoso do vinho.
19
Comportamiento
Extranjero: El destino del emigrante (Parte II) Independiente del motivo que lleve una persona a trasladarse a otra patria, lo común a todos los emigrantes, es que llegando a otro país, se convertirá instantáneamente en un extranjero, y siendo esta palabra traducida como: foráneo, ajeno, extraño y exótico, es de imaginarse que vivir con semejantes características por toda una vida, podría transformarse en una carga difícil de sobrellevar. El emigrante debe tener presente que deberá realizar una serie de trámites legales para trasladarse a otro país, entre otro por menores que implican el cambio de una casa. Todo eso requiere de un alto costo, no solo de tiempo y dinero, sino que también emocional. Cabe destacar, existen factores que favorecerían la adaptación de un brasileiro en Chile: • Hablar español; • Ser bien recibidos por los chilenos; • Ser una persona resiliente; • Tener un nivel académico elevado; • Tener trabajo y/o estudios; • Tener una red de amigos brasileros; • Mantener ciertas costumbres brasileras; • Ser querido e bien acogido por la familia de su compañero (a) chileno (a). Sin los factores anteriormente mencionados, el brasilero se sentiría insatisfecho, repercutiendo en todos los ámbitos de su vida, haciendo de su condición de extranjero algo evidente, lo que lo llevaría a sentirse un verdadero extraño a la sociedad. Contrario a lo anterior, si contara con el mayor número posible de aquellos factores facilitadores de su adaptación, le sería más fácil incluso, contornar la nostalgia que implica estar lejos de su patria amada, de sus familiares y amigos. De esta manera, ser extranjero, no pasaría de un mero rótulo, pues conseguiría integrarse dentro de la sociedad chilena con una mayor facilidad. 20
Cibele Passos cibelepassostfp@gmail.com Psicologa
Estrangeiro: O destino do emigrante (Parte II)
Independente do motivo que leva uma pessoa a transladar-se a outra pátria, o comum à todos os emigrantes, é que chegando ao outro país, se tornará instantaneamente em um estrangeiro. Sendo esta palavra definida como: forasteiro, alheio, estranho e exótico, se podería imaginar que viver com semelhantes características por toda uma vida, podería se transformar numa carga difícil de suportar. O emigrante deve ter presente que deverá realizar uma série de trâmites legais para transladar-se a outro país, entre outros por menores que implicam a mudança de uma casa. Tudo isso requer um alto custo, não só de tempo e dinheiro, senão que também emocional. Cabe destacar, existem fatores que favoreceríam a adaptação de um brasileiro no Chile: • Falar espanhol; • Ser bem recebidos pelos chilenos; • Ser uma pessoa resiliente; • Ter um alto nivel acadêmico; • Ter trabalho e/ou estudos; • Ter uma rede de amigos brasileiros; • Manter certas costumes brasileiros; • Ser querido e bem acolhido pela familia do companheiro (a) chileno (a). Sem os fatores anteriormente mencionados, o brasileiro se sentiría insatisfeito, repercutindo em todos os âmbitos de sua vida, fazendo de sua condição de estrangeiro algo evidente, o que o levaría a sentir-se um verdadeiro estranho à sociedade. Contrário ao anterior, se contar com o maior número possível daqueles fatores facilitadores de sua adaptação, lhe sería mais fácil inclusive, contornar a saudade que implica estar longe de sua pátria amada, dos seus familiares e amigos. Desta maneira, ser estrangeiro não passaría de um mero rótulo, pois conseguiría integrar-se dentro da sociedade chilena com mais facilidade.
Evento
Vea cómo fue el primer evento del año de la LIDE en Chile. Veja como foi o primeiro evento do ano da LIDE no Chile
Fotos: Victor Leon
Concebido como un exclusivo y prestigioso grupo privado de CEOs y Presidentes de grandes compañías, LIDE Chile busca conectar a líderes del mismo nivel en el mundo de los negocios. El presidente de la LIDE Chile, Murilo Arruda, invitó destacadas personalidades del sector empresarial para un desayuno con el presidente de la LIDE Joao Dória Junior. Ello estava en Chile como jefe de la delecagion brasileña de futbol. La atividad aconteció en el Sheraton Santiago. Entre los invitados estuvieron: Enusa Zanata (Embajada de Brasil), Paulo Mattos Coelho (Braskem), Ivan Martinho (Traffic Sports), Maria Luz Olivares (Gerente General de la Revista Brasileiros en Chile) entre otros.
Criado como um grupo exclusivo e prestigiado de CEOs e presidentes de companhias, LIDE Chile busca conectar líderes do mesmo nível com o mundo dos negócios. Juntando ideas afins com a excelência e profissionalismo. O presidente da LIDE Chile, Murilo Arruda, convidou para o evento destacadas personalidades do setor empresarial para um café da manhã com o presidente da LIDE Joao Dória Júnior. Ele esteve no Chile como chefe da delegação brasileira de futebol. A atividade aconteceu no Sheraton Santiago. Entre os convidados estiveram: Enusa Zanata (Embaixada do Brasil), Paulo Mattos Coelho (Braskem), Ivan Martinho (Traffic Sports), Maria Luz Olivares (Gerente General de la Revista Brasileiros en Chile) entre outros.
21
Evento
Fotos: Victor Leon/Produción: Luana Vieira
Primera tienda A primeira loja
Una de las empresas más tradicionales de Brasil inauguró el Alto de Las Condes local 3110 su primera tienda en territorio chileno. La compañía que ya está instalado en el país desde los años 60 ahora está más cerca de su público. Los invitados tuvieron la oportunidad de hablar con Clovis Tramontina, Presidente del Consejo de Administración de Tramontina. Muy cordial recibió a todos y agradeció el cariño de los chilenos. Ejecutivos, empresarios y clientes asistieron al evento.
22
Uma das mais tradicionais empresas brasileiras inaugurou no Alto de Las Condes 3110 a sua primeira loja em território chileno. A empresa já está instalada no país desde a década de 60 agora está mais próxima do seu público. No evento os convidados tiveram a oportunidade de conversar com Clovis Tramontina, presidente do Conselho de Administração da Tramontina. Muito cordial ele recebeu a todos e agradeceu ao carinho dos chilenos. Autoridades, empresários e clientes participaram do evento.
Evento
Tramontina en Chile Tramontina no Chile
23
Evento
Alianza Chile – Brasil Aliança Chile – Brasil En un coctel para algunos clientes interesados en inversiones entre Brasil y Chile, Lagos Maclean Abogados Asociados anunció una potente alianza con el estudio brasileiro Nelson Wilians & Advogados. Nelson Wilians & Advogados es actualmente el estudio de Brasil con mayor número de abogados y sucursales, presente en todas las capitales de Brasil y en las principales ciudades. Por otro lado, Lagos Maclean Abogados Asociados integró a su equipo, desde el año pasado, a la abogada brasileña Carolina Pinheiro, experta en temas de inversión extranjera.
Em um coquetel para alguns clientes interessados no eixo Brasil - Chile, Lagos Maclean Abogados Asociados anunciou potente aliança com o escritório brasileiro Nelson Wilians & Advogados. Nelson Wilians & Advogados é atualmente o maior escritório do Brasil em número de advogados e de filiais, estando presente em todas as capitais do Brasil e nas principais cidades. Por seu lado, Lagos Maclean Abogados Asociados incorporou a sua equipe, desde o ano passado, a advogada brasileira Carolina Pinheiro, especialista em temas de investimento estrangeiro.
Estudios en visita al centro de arbitraje y mediación de Santiago
Carolina Pinheiro, Nelson Wilians Fratori, jose Carlos Lopes, Marcel Daltro, Rafael Licinio, Ruy de Freitas Ciarlini, Osvaldo Pizza, Jose Joaquien Lagos, Kenneth Maclean
24
Kenneth Maclean, Carolina Pinheiro, Marcel Daltro, Rafael Licinio, Nelson Wilians Fratori, Jose Carlos Lopes, Jose Joaquin Lagos y Raimundo Allende
Evento
Brazucas que viven en Chile participaron en la reunirón en el Mosai Café Brazucas que vivem no Chile se reuniram no Mosai Café Fotos: Victor Leon Klaus Becker, Herbert Araujo
Iran Borin, Paulo Monfradini, David Pinilla, David Santana
Felipe Della Negra, Samir Rousolen
Levi Souto, Pedro Portela, Paulo Negreiros, Ana Ligia Viccari Ricardo Macedo Soares, Rodrigo Slud, Alexandre Vieira
Herbert Araujo, Glaucia Kagohara, Eduardo Yoshimoto
Richard Herczog, Alexandre Francato, Tiago Maciel, Dalby jr
Marcos Muanis Rocha , Rodrigo Pareto, Klaus Becker, Fabio Govina 25
Nota
26
Notícia
Gol puso 20 vuelos adicionales durante julio y agosto Gol colocou 20 voos extras durante julho e agosto Foto: Lucas Lima
Desde julio 2014 GOL regresó con un enfoque en el mercado. Con vuelos diarios desde el Aeropuerto Internacional de Guarulhos en São Paulo. En 2015 la compañía trató de dar una mayor comodidad de los pasajeros y también puso vuelos de Río de Janeiro (Galeão), Porto Alegre, RS (Salgado Filho), Brasilia (Presidente Juscelino Kubitschek) y Cofins, MG (Tancredo Neves). Los pasajeros pueden disfrutar durante sus meses de julio y agosto la comodidad de la aeronave Boeing 737-800 con una configuración GOL +. Con más espacio entre todas las sillas y la atención especial de la empresa.
Desde julho de 2014 a GOL voltou com foca total ao mercado. Com voos diarios a partir do aeroporto internacional de Guarulhos em Sao Paulo. Em 2015 a empresa aérea buscou dar maior conforto aos passageiros e colocou voos tambem a partir do Rio de Janeiro (Galeao), Porto Alegre, RS (Salgado Filho), Brasilia (Presidente Juscelino Kubitschek) e Cofins, MG ( Internacional Tancredo Neves). Os passageiros puderam aproveitar durantes os meses de julho e agosto o conforto das aeronaves Boeing 737-800 com a configuracao GOL +. Com mais espaco entre todas as poltronas e o servico especial de atendimento da empresa.
27
Vehículos
Vehículos híbridos elétricos en Chile Veículos híbridos elétricos no Chile Texto: Bastian Retamales/Fotos: Lucas Lima
Desde algunos años atrás, los vehículos híbridos eléctricos, que combinan un motor de combustión interna y uno o varios motores eléctricos, han buscado posicionarse dentro de Chile. Al igual que en muchos mercados, siempre puede estar presente el miedo a comprar lo desconocido o menos utilizado, a veces por prejuicios o información recibida por algún conocido. Pero, es importante considerar que los Híbridos son más ventajosos que los motores de combustión interna, su rendimiento es más óptimo o gastaré más dinero, etc. Estas son dudas, miedos y cuestionamientos aún presentes en el “Cliente Chileno”. A pesar de los cuestionamientos que pudiesen surgir, algunas de las principales marcas japonesas como Toyota, Honda y Mistubishi, y europeas, como BMW han buscado espacio en este Mercado, tratando de posicionarse con modelos como el Prius, Civic y Outlander. Pero en un Mercado tan competitivo, a pesar de ser modelos innovadores y de alto desempeño no son los más vendidos. ¿Porque los vehículos híbridos no son los más vendidos? Sin ahondar en el asunto y dando solo una visión especulativa, si bien han logrado posicionarse, están compitiendo con vehículos de una trayectoria más antigua, todo cliente cuando busca adquirir un nuevo producto, busca un referente, años de experiencia, calidad y trayectoria. Competir con vehículos que llevan décadas en el mercado no es fácil, pero con especificaciones superiores podrían destacarse y lograr posicionarse dentro de los primeros puestos en las listas de los más vendidos. ¿En Santiago podrían ser convenientes los vehículos Híbridos Eléctricos? Sin dudas podrían serlo, gracias a su menor consumo de combustible, un factor que ayudaría a disminuir la emisión de gases inverdanero para la atmósfera. Su consumo por lo general es bajo siendo para los famosos “tacos” de Santiago la alternativa preferida. En un manejo bajo condiciones normales lo que más gasta energía en los vehículos es el detenerse por completo y volver a partir, como se hace frente a un signo pare o un semáforo. ¿Cómo es el funcionamiento básico de esta clase de vehículos? Hay diferentes modalidades, ya que puede ser con un motor de combustión interna y uno o más motores eléctricos, para analizar en mayor profundidad me referiré al modelo al modelo “Outlander PHEV”, Mit-
28
Já há alguns anos, veículos elétricos híbridos, que combinam um motor de combustão e um ou mais motores elétricos, têm procurado se posicionar no mercado do Chile. Como em muitos mercados, este enfrenta o medo do desconhecido ou do menos usado, às vezes por preconceito ou informações recebidas por um conhecido, portanto, é normal ver questões como: Os híbridos são mais vantajosos do que os motores combustão, o seu desempenho é melhor ou gasta mais, etc. Estas são perguntas, medos e dúvidas ainda presentes no “Cliente chileno”. Apesar das dúvidas que possam surgir, algumas das principais marcas japonesas como a Toyota, Honda e Mistubishi, e mesmo BMW por “europeus” têm procurado espaço neste mercado, tentando posicionarse com modelos como o Prius, Civic e Outlander. Mas em um mercado competitivo, apesar de serem modelos inovadores, de alto desempenho, até hoje, não são os mais vendidos. Porque os veículos híbridos não são os mais vendidos? Sem entrar no mérito da questão e dar apenas uma visão especulativa, eles seguem sem se posicionarporque ainda estão competindo com os veículos movidos a gasolina, todos os clientes ao olhar para comprar um novo produto, procu-ram um ano de referência qualidade e expe-riência. Portanto competir com as operadoras que passaram décadas no mercado não é fácil, mas com especificações superiores poderia conseguir desta-que e alcançar posição dentre os primeiros lugares na lista dos mais vendidos. Em Santiago seria conveniente ter Veículos Elé-tricos Híbridos? Sem dúvida, eles poderiam ser, graças ao seu baixo consumo
Veículos subishi. Este modelo está disponible en Chile hace poco más de un año, es uno de los modelos que posiblemente logre un mejor posicionamiento en el mercado, justamente por su manera de funcionar. El Outlander PHEV cuenta con 279 caballos de fuerza, dividos en su 3 motores, 119 los proporciona un motor bencinero de 1998cc, 80 caballos de fuerza los proporciona un motor eléctrico delantero y 80 más un motor eléctrico trasero, la fuerza entregada por estos motores para un vehículo de ese tamaño y peso es más que suficiente. Debido a la fuerza de este todo terreno, muchos usuarios tienden a atemorizarse pensando que el rendimiento de esta clase de todo terreno podría ser demasiado elevado, pero por el contrario su rendimiento es de aprox 54km/lt en la ciudad. Los motores eléctricos se cargan mediante un enchufe que se conecta a cualquier tomacorriente de 220 voltios, por lo que prácticamente se puede cargar en cualquier lugar. Su tiempo de carga es de aprox. 6 horas. Con los problemas de contaminación en nuestra capital, la variación en los precios de los combustibles y la escases de lluvia, me inclino a pensar que si bien el posicionamiento de los vehículos híbridos eléctricos hasta ahora no ha sido óptimo, en un futuro no muy lejano, podrían pasar a ser los vehículos más usados por los santiaguinos, sólo si los precios de esta clase de vehículos llegasen a ser más accesibles a un público más transversal.
de combustível, um fator que ajudaria a diminuir a emissão de gases de efeito estufa para a atmosfera. Seu uso é geralmente baixo, assim, para as famosas “tacos”, em Santiago, seria uma alternativa preferida, como uma gestão em condições normais, que gasta mais energia em veículos é parar totalmente e voltar a partir, como diante de um sinal de parada ou um sinal de trânsito. Como é o funcionamento básico deste tipo de veículo? Existem diferentes maneiras como pode ser com um motor de combustão interna e um ou mais motores elétricos, para olhar mais profundo vou me referir ao modelo “Outlander PHEV” Mitsubishi. Este modelo está disponível no Chile há pouco mais de um ano, é um dos modelos que podem atingir uma boa posição de mercado, apenas pelo modo como eles funcionam. O Outlander PHEV tem 279 cavalos de potência, dividido em seus motores 3, o 119 oferece um motor de 1998cc bencinero, 80 cavalos de potência fornecida por um motor elétrico dianteiro e 80, mais um motor elétrico traseiro, a potência fornecida por estes motores um veículo tamanho e peso do Outlander é mais do que suficiente. Devido à força da estrada, muitos utilizadores tendem a ser assustados pensando que o consumo neste tipo de terreno pode ser demasiado elevado, mas ao contrário o seu desempenho é de cerca de 54 km /l na cidade. Os motores elétricos são carregados por um plug que conecta a qualquer tomada de 220 volts, de modo que você pode carregar quase qualquer lugar, o tempo de carga é de aproximadamente 6 horas. Com problemas de poluição em nossa capital, mudanças nos preços dos combustíveis e da escassez de chuva, eu estou inclinado a pensar que, embora o posicionamento de veículos híbridos elétricos até agora não foi ideal, no futuro não muito distante eles poderiam se tornar os veículos mais usados por santiaguinos apenas se o preço deste tipo de veículos se tornar mais acessível a um público em geral. 29
30
Foto:Christian Miranda Schnohr
Turismo Chile
Torres Del Paine: uno sue単o real Torres Del Paine: um sonho real Texto: Maria Lidia/Fotos: Christian Miranda Schnohr 31
Turismo Chile Si usted es de los que le gusta la aventura, disfruta de largas caminatas, o si quiere pasar tiempo lejos de la telefonía móvil, internet y televisión, entonces Torres del Paine es su próximo destino. Torres del Paine es el destino perfecto para olvidar las innumerables tecnologías que somos casi dependiente. Se emocionará con las montañas gigantescas, con sus horizontes sin límite, respirar uno de los aires más puros que podra vivir, ver la vida silvestre, observando el vuelo de distante del Cóndor en el inmenso cielo azul, beber agua limpia y potable durante todo el camino y crecer como persona. Cada día de caminata tiene uno encuentro marcado con uno mismo. Una experiencia que hace que todos se regresen un poco diferente en cuerpo y alma. 1. Primer tramo: de Santiago a Punta Arenas. Puedes tomar un avión, un bus o arrendar un automóvil particu-
32
lar. Desde Santiago son aproximadamente 3.100 Km. hasta Punta Arenas. La duración del vuelo es de aproximadamente 4.15 hrs. Recomendamos conectar con el Bus Regular desde el Aeropuerto de Punta Arenas hacia Puerto Natales y posteriormente tomar el bus hacia Torres del Paine (debes solicitar a la línea de Bus que los recoja en el aeropuerto). 2. Segundo tramo: de Punta Arenas a Puerto Natales. Recomendamos tomar un bus, verificando los horarios directamente con la empresa de transportes (son 254 Km / de camino pavimentado). Hay alrededor de 10 frecuencias diarias. 3. Tercer tramo: de Puerto Natales a Torres del Paine. Sólo 112 Km separan Puerto Natales del Parque Nacional Torres del Paine. Puedes llegar en bus o en automóvil. Existen 2 rutas de acceso al PN Torres del Paine siendo una 100% ripio y la otra 50% ripio, 50%.
Turismo Chile rro privado. A partir de Santiago são aproximadamente 3.100 km. Para Punta Arenas. O tempo de vôo é de aproximadamente 4h15min. Recomendamos a conexão com ônibus regular do aeroporto de Punta Arenas para Puerto Natales e, em seguida, tomar o ônibus para Torres del Paine (deve solicitar a linha de ônibus buscá-lo no aeroporto). 2. Segundo trecho: Punta Arenas para Puerto Natales. Recomendamos tomar um ônibus, verificar horários directamente com o transportador (254 km / tipo de estrada: pavimentada). Há cerca de 10 voos diários. 3. Terceiro trecho: Puerto Natales a Torres del Paine. Apenas 112 Km. Separado Puerto Natales Parque Nacional Torres del Paine. Você pode chegar de ônibus ou de carro. Existem dois caminhos para PN Torres del Paine permanece um cascalho 100% e os outros 50% de cascalho, 50% pavimento.
Foto:Christian Miranda Schnohr
Se você é daqueles que gosta de uma boa aventura, curte grandes caminhadas, ou até mesmo deseja passar um tempo longe do telefone celular, internet e televisão, acredito que Torres del Paine seja seu próximo destino. Torres del Paine é o destino perfeito para esquecer das inúmeras tecnologias que somos quase dependentes, se emocionar com montanhas gigantescas, ver horizontes sem fim, respirar um dos ares mais puros que você pode experimentar, ver animais selvagens, observar o voo distante do Condor no imenso céu azul, beber água limpa e potável durante todo o caminho, e se aperfeiçoar como pessoa. A cada dia de caminhada você tem um encontro marcado com você mesmo. Uma experiência que faz com que todos saiam um pouco diferente de corpo e alma. 1. Primeira trecho: Santiago para Punta Arenas. Você pode tomar um avião, um ônibus ou alugar um ca-
pavimento.
33
34
Turismo Chile
Fotos:Christian Miranda Schnohr
La Parva inaugur贸 su cancha de ski nocturno
La Parva inaugura a sua cancha de esqui noturno Texto: Carolina Campero & Nicol谩s Peralta/Fotos: Christian Miranda Schnohr 35
Turismo Chile La Parva inició su primer fin de semana de apertura de temporada 2015 con la inauguración de su cancha de ski nocturno. En esta actividad participaron alrededor de 4000 personas, donde los asistentes a la pista Manzanito del centro de ski pudieron disfrutar desde las 18:00 a las 21 hrs pudieron disfrutar de sus deporte favorito luego de caer el sol, gracias a 18 torres de iluminación. Además, los visitantes participaron de un espectáculo pirotécnico y de un show en vivo de la banda tributo a U2, Lemon. Thomas Grob, gerente general de La Parva, afirmó: “Esta es un oportunidad imperdible para los amantes de la montaña, ya que somos el único centro de la zona central que ilumina sus pistas durante la noche”. Y agregó: “Durante los meses de invierno tendremos además la primera versión del Festival de Invierno, con temáticas familiares, con nuestra tradicional bajada de antorchas, cine nocturno, música en vivo, carreras, paintball láser y muchas más”.
Sobre La Parva
La Parva es un complejo invernal con más de 50 años de historia. Se define como centro boutique familiar de 1.000 refugios aproximadamente y condominios privados que aseguran una disponibilidad de 7.000 camas durante la temporada invernal para los deportistas y sus familias. La Parva começou seu primeiro fim de semana de da temporada 2015, com a abertura de sua cancha de esqui noturna. Nesta atividade, cerca de 4000 pessoas puderam acompanhar na pista Manzanito. As atividades iniciaram a partir de 18h e seguiram até às 21h. Todos puderam desfrutar do seu desporto favorito depois do pôr do sol, graças as 18 torres de iluminação. Além disso, os visitantes participaram de um show de fogos de artifício e um espetáculo ao vivo da banda tributo U2, Lemon. Thomas Grob, gerente geral de La Parva, disse: “Esta é uma oportunidade incrível para os amantes da montanha, já que somos o único centro na área central que ilumina suas trilhas durante a noite.” Ele acrescentou: “Durante os meses de inverno também terá a primeira versão do Festival de Inverno com temáticas familiares, com o nosso tradicional desfile de tochas, cinema noite, música ao vivo, competência, paintball laser e muitos mais.”
La Parva
La Parva é um resort de inverno com mais de 50 anos de história. É definida como uma boutique família cerca de 1.000 abrigos e condomínios privados assegurar a disponibilidade de 7.000 camas durante a temporada de inverno para os atletas e seu centro famílias. 36
Moda e Beleza
Conoce nuestra nueva columnista de belleza Moda, Isabela Duarte Conheça Nossa Nova Colunista de Moda de Beleza, Isabela Duarte
Isabela es carioca, vive en Chile desde 2010, pero dejó Brasil hace 13 años. Después de completar su estudios de Administración en España, llegó a Chile y comenzó a trabajar en el mundo de la consultoría. Sin embargo, en 2013 tomó una iniciativa que cambió su vida: “Me decidí a abrir un blog de moda como un hobby, dedicada al público chileno.” Y funcionó. Hoy el blog de Isabela, “Stylebyisa.com” es una de las principales referencias en la moda. “Mi principal contribución es incentivar a las chilenas a atreverse un poco más, tener más confianza. Mezclar muchos colores, estampados, hacer combinaciones de riesgo ...” A pesar de que la moda sea su objetivo principal, la página también habla de la belleza y la autoestima. Este año puso en marcha su propio proyecto, denominado “Mujer 2.0”. Se trata de un curso en línea que contribuye a la belleza de la mujer en todos los aspectos: tiene contenidos de, ejercicios para hacer en casa, nutrición, belleza y maternidad. El curso se inició el mes pasado y fue un éxito, con las entradas no sólo en Chile, sino también en otros países latinoamericanos como Colombia, Perú, Argentina y México. Isabela ya tiene planes para su columna en Brasileiros en Chile. “Sé que las brasileñas sienten falta de de moda brasileña de los productos ... Mi misión será traer los mejores consejos para satisfacer sus necesidades.”
37
Isabela é carioca, mora no Chile desde 2010 mas deixou o Brasil há 13 anos. Após completar seus estudos de Administração na Espanha, veio para o Chile e começou a trabalhar no mundo da consultoria. Porém, em 2013, tomou uma iniciativa que mudou o seu rumo. “Resolvi abrir um blog de moda por hobby, dedicado ao público Chileno”. E deu certo. Hoje o blog da Isabela, “Stylebyisa.com” é uma das principais referencias na moda local. “Minha principal contribuição é incentivar as chilenas a ousarem um pouco mais, a terem mais confiança. Misturo muitas cores, estampas, faço combinações arriscadas...” A pesar da moda ser o seu foco principal, sua página também fala sobre beleza e autoestima. Nesse ano ela lançou o seu próprio projeto, que se chama “Mujer 2.0”. Se trata de um curso online que contribui para a beleza da mulher em todos os aspectos: Tem conteúdos de moda, exercícios para fazer em casa, nutrição, beleza e maternidade. O curso foi lançado no mes passado e foi um sucesso, com inscrições não só do Chile mas de outros países latinos como Colombia, Peru, Argentina e México. Isabela já tem planos para a sua coluna na Brasileiros en Chile. “Eu sei que as Brasileiras sentem falta da moda brasileira, dos produtos...Minha missão será trazer as melhores dicas para atender as suas necessidades”. 37 37
38
Beleza
Un nuevo concepto en Estética y Cosmetología Facial Um novo conceito em Estética e Cosmetologia Facial Ubicado en el nuevo y exclusivo Mall Vivo Los Trapenses, Belleza by Vania Tark ofrece una variada gama de tratamientos faciales Localizado no novo e exclusivo Shopping Vivo los Trapenses, Belleza by Vania Tark oferece variadas opções de tratamentos faciais. Fotos: Victor Leon
Vania Tark, de nacionalidad brasileña y formación en derecho, con especialidad en el área tributaria, posee una fuerte vocación emprendedora y una personalidad versátil, inteligente y gran capacidad innovadora. Al cambiar de país de residencia por motivos familiares no pudo ejercer de inmediato su profesión, realizó un breve estudio de mercado y decidió entrar al ramo de estética y belleza, ya que es el segundo
Vania Tark de nacionalidade brasileira, formada em direito, especializada em área tributaria, possui uma forte vocação empreendedora e uma personalidade versátil, inteligente, com uma grande capacidade inovadora. Ao sair de seu país por motivos familiares não pode exercer de imediato sua profissão, realizou um breve estudo do mercado e decidiu entrar no ramo de estética e beleza, já que é o segundo ramo que mais cresce no mundo. Estes
39
Belleza ramo que mas crece en el mundo. Estos hechos y a un profundo gusto por la belleza, la estética y el cuidado personal, la impulsaron a desarrollar su nuevo sueño, la creación de una marca que lleve su nombre e ideales. Asi nace Vania Tark, una marca que tiene por objetivo ser sinónimo de belleza y referencia en el mundo de la estética y cuidado personal de alto nivel, y por consecuencia ver su marca extendida por el mundo.
fatos, aliados a um profundo gosto pela beleza, estética e cuidado pessoal, lhe impulsionaram a investir nesse novo sonho, a criação de uma marca que leva seu nome e ideais. Assim nasce Vania Tark, uma marca que tem por objetivo ser sinônimo de beleza e referencia no mundo da estética e cuidado pessoal de alto nível, e por consequência ver sua marca estendida por todo o mundo.
La definición de una persona como “bella”, se basa en una combinación de Belleza Interior, que incluye factores psicológicos como inteligencia, personalidad, elegancia, simpatía, etc. Y la belleza exterior, es decir el atractivo físico que incluye juventud, salud corporal, sensualidad y simetría. Es a través de la imagen que proporcionamos nuestra primera impresión, y de acuerdo a los diferentes cánones de belleza determinarán nuestra aceptación o no frente a los demás. Según Aristóteles, la belleza es la debida proporción de las partes con el todo. Siguiendo este concepto, la investigación moderna sugiere que las personas con rasgos faciales simétricos y poseen la proporción perfecta son más atractivas.
A definição de uma pessoa “bela” se baseia em combinação de beleza interior, que inclui fatores psicológicos como inteligência, personalidade, elegância, simpatia, etc. E a beleza exterior, é um atrativo físico que inclui juventude, saúde corporal, sensualidade e simetria. É através da imagem que proporcionamos nossa primeira impressão, e de acordo com os diferentes padrões de beleza se que se determina nossa aceitação diante dos demais. Segundo Aristóteles, a beleza se deve a proporção das partes como um todo. Seguindo esse conceito, a investigação moderna sugere que as pessoas com características faciais simétricas e que possuem proporção simétrica são mais atraentes.
Posicionarnos como líderes en el área de belleza del rostro, salud y bienestar general. Ofreciendo ser-
Posicionar-nos como lideres na área de beleza do rosto, saúde e bem estar geral. Oferecendo serviços inovadores, com produtos e tecnologia da mais alta
Porqué Belleza
Misión
40
Porque Beleza
Missão
Beleza vicios innovadores, con productos y tecnología de la más alta calidad.
Visión
Captar la esencia de cada mirada resaltando la belleza personal, entregando sus servicios a todo público, con foco en servicios y profesionales con los más altos stándares y productos de excelencia.
Nuestros servicios
qualidade.
Visão
Captar a essência de cada olhada ressaltando a beleza pessoal, entregando seus serviços a todo o publico, com foco em serviços e profissionais com o mais altos padrões e produtos de qualidade.
Nossos serviços
*Visagismo de Rostro *Perfilado, Tinte y Alisado de cejas *Micropigmentación de cejas, ojos y labios *Correcciones de tatuaje Facial *Ondulación, coloración y extensiones de pestañas *Tratamientos Cosmetológicos *Mesoterapia *Peeling *Botox *Ácido Hialurónico *Rinomodelación *Maquillaje *Curso de Automaquillaje Nuestros productos venta a público cremas y tratamientos de las exclusivas marcas: *Perricone MD *CASMARA *NEU LASH *SHRAMMEK *ANESI *MESOESTETIC
*Visagismo de rosto *Perfilado, pintura e alisamento de sobrancelhas. *Micro pigmentação de sobrancelhas, olhos e lábios. *Correção de tatuagem facial *Ondulação, pintura e mega hair de cabelos *Tratamento cosmetológico *Mesoterapia *Peeling *Botox *Ácido Hialurónico *Rinomodelação *Maquilagem *Curso de auto maquilagem Nossos produtos de venda ao publico. Cremes e tratamentos das seguintes marcas: *Perricone MD *CASMARA *NEU LASH *SHRAMMEK *ANESI *MESOESTETIC
La micropigmentación se trata de una técnica que da forma y color a labios, ojos y/o cejas, disimulando los pequeños defectos que todos tenemos y haciendo nuestros rasgos más perfectos y atractivos. Con ello es posible dibujar cejas; iluminar, sombrear, delinear ojos; delinear y rellenar labios, utilizando el recurso de colores para dar la ilusión de ser más grandes o más pequeño. Mediante efectos ópticos de elevación de cejas, párpados y comisuras de los labios, conseguimos con la técnica de micro tatuaje un aspecto más juvenil y elegante. Trata de la implantación de pigmentos orgánicos a nivel epidérmico de forma totalmente inocua e indolora, con absoluta garantía de higiene, ya que, los materiales usados en el contacto con la piel son desechables. La micropigmentación implica una técnica de rejuvenecer el rostro sin necesidad de cirugía. Este tipo de maquillaje ofrece una absoluta comodidad, ya que una vez realizado los efectos permanecen mientras se desee, evitando la obligación de maquillarse diariamente. Se diferencia de la técnica de Tatuaje en que su pigmento es permanente, entre otros, en cambio que en la micropigmentacíon el pigmento es reabsorbido.
A micropigmentação se trata de uma técnica que dá forma e cor a lábios, olhos e/a Sobrancelhas, disfarçando a pequenos defeitos que todos temos e fazendo nossas características mais perfeitas e atrativas. Com ela é possível desenhar sobrancelhas, iluminar, sombrear, delinear olhos, delinear e preencher lábios, utilizando o recurso de cor para dar a impressão de serem maiores ou menores. Mediante efeitos óticos de elevação de sobrancelhas, pálpebras e cantos dos lábios, conseguimos com essa técnica de micro tatuagem um aspecto mais juvenil e elegante. Trata-se de implantação de pigmentos orgânicos a nível epidérmico de forma totalmente inócua e indolor, com absoluta garantia de higiene, já que os materiais usados que tenham contato com a pele são descartáveis. A micropigmentação é uma técnica de rejuvenescer o rosto sem necessidade de cirurgia. Esse tipo de maquilagem oferece absoluta comodidade, já que uma vez realizado os efeitos permanecem enquanto se deseje, evitando a obrigação de maquilar-se diariamente. É diferente da técnica de tatuagem em que seu pigmento é permanente, entre outros, porem na
Micropigmentación
Micropigmentação
41 41
Belleza La micropigmentación es un proceso casi indoloro, ya que, al inicio de la sesión se adormece el área que va a ser pigmentada. La duración del trabajo es alrededor de una hora y treinta minutos, ya que, previo al delineado, se hace un estudio de los rasgos faciales del cliente con la finalidad de detectar pequeñas imperfecciones que al ser corregidas resaltarán tu belleza. Se procede a delinear con un corrector hasta que quedes completamente satisfecha con la forma elegida, dando paso a este procedimiento se aplicará únicamente a las áreas que se ha trazado. Entre profesional y la cliente se eligen tanto el diseño como el color. Aun también conocido como Maquillaje Permanente, no sustituye al maquillaje, sino que lo completa y delinea. Esta es una técnica no apenas usada para embellecer como también se usa para corregir problemas graves de imagen que en muchos casos son la causa de complejos en algunas personas como podrían ser las cejas inexistentes o poco pobladas, párpados caídos, ojos poco expresivos, poca pestaña, labios pequeños, asimétricos, descoloridos y con falta de vida, comisura labial caída, etc.
micropigmentação o pigmento é reabsorvido. A micropigmentaçãp é um processo quase indolor, já no inicio da sessão se anestesia a área a ser pigmentada. La duração do trabalho é em torno de uma hora e trinta minutos, já que, antes de delinear se faz um estudo das características faciais do cliente com a finalidade de detectar pequenas imperfeições que serão corrigidas e ressaltaram sua beleza. Delineia-se como um corretor até que se consiga completa satisfação com a forma elegida, dando continuidade a esse procedimento, se aplica unicamente as áreas que são necessárias ser tratadas. Entre o profissional e a cliente se escolhe tanto o desenho como a cor. Conhecido também com maquiagem permanente, não substitui a maquiagem, mas a completa e delineia. Esta é uma técnica não apenas usada para embelezar como também se usa para corrigir problemas graves de imagem, que em muitos casos são causa de complexos em algumas pessoas, como por exemplo, sobrancelhas inexistentes ou falhadas, pálpebras caídas, olhos pouco expressivos, pouco cílios, lábios pequenos, assimétricos, descoloridos e sem vida, canto de lábio caído, etc.
Resumiendo, por todo ya mencionado, este tipo de maquillaje ofrece las siguientes ventajas:
Resumindo, por tudo que já foi mencionado, esse tipo de maquiagem oferece as seguintes vantagens:
42
Beleza • Comodidad, evitando tener que maquillarse diariamente. • Corrige imperfecciones. • Evita los molestos retoques de maquillaje durante el día. • Ideal para las mujeres que mantienen una gran actividad, lo que les impide dedicar más tiempo a su cuidado personal. • Da un descanso considerable a las personas que tienen dificultades visuales o carecen de destreza para maquillarse. • Excelente para las mujeres que presentan alergias a maquillajes convencionales. • Magnífico para las personas con lagrimeo constante por el uso de lentes de contacto. Todo el procedimiento de la micropigmentación se hace con anestesia tópica y el material a utilizar es nuevo, estéril y desechable, se abre frente al cliente para que se tenga la seguridad de que sólo será utilizado una sola vez y al término del procedimiento se desecha, para evitar cualquier tipo de infección.
Piel renovada en solo 5 días Tratamiento estrella en Europa, no invasivo y 100% natural llega a BELLEZA by Vania Tark Ha llegado el Invierno!....época del año que se recomienda realizar peelings que nos ayudan a mejorar el aspecto y luminosidad de la piel, que suele verse más castigada por diversas causas: la rutina diaria, hábitos de alimentación desordenados, deshidratación, fotoenvejecimiento (envejecimiento producido por el sol) y una piel más apagada. GREEN PEEL® es un método de peeling biológico (100% natural) desarrollado en Alemania por la Dermatóloga Dr. med. Christine Schrammek, que ha sido utilizado por más de 50 años, en más de 50 países con éxitos comprobados. GREEN PEEL® ofrece ahora 3 posibilidades de tratamientos personalizados según el tipo y condición de su piel y puede aplicarse tanto en el cuerpo como en el rostro. Puede utilizarse para tratar eficazmente condiciones de la piel como pre- y anti-envejecimiento hasta mejorar problemas específicos de esta tales como poros-dilatados, manchas solares, piel con impurezas, erupciones o pérdida de elasticidad. Con los 3 nuevos métodos de tratamientos GREEN PEEL® cada necesidad específica de la piel puede ser tratada Classic: renovación y regeneración de la piel (peeling profundo) Energy: vitalidad y metabolismo (peeling medio) Fresh up: frescura y aspectyo joven (peeling superficial) El exito de los tratamientos green peel® es avalado por estudios clínicos
• Comodidade, evitando ter que maquiar diariamente. • Corrige imperfeições • Evita os incômodos retoques de maquiagem durante o dia • Ideal para mulheres que tem grande atividade que as impede de dedicar mais tempo a seu cuidado pessoal. • Da um descanso considerável a pessoas que tem dificuldades visuais ou carecem de destreza para maquiar-se. • Excelente para mulheres que apresentam alergia a maquiagens convencionais. • Magnifico para pessoas que usam lentes de contato e lacrimejam constantemente. Todo o procedimento de micropigmentação se faz com anestesia local e todo o material utilizado é novo, estéril e descartável, se abre na frente do cliente para que tenha segurança que será usado apenas uma vez e ao termino do procedimento se descarta, para evitar qualquer tipo de contaminação.
Pele renovada em apenas 5 dias
Tratamento estrela na Europa, não evasivo e 100% natural chega a BELLEZA by Vania Tark Chegou o inverno!....Época do ano que se recomenda realizar peeling que nos ajudam a melhorar o aspecto e a luminosidade da pele, que muitas vezes é castigada por diversas causas: a rotina diária, hábitos de alimentação errados, desidratação, fotoenvelhecimento (envelhecimento produzido pelo sol) e uma pele apagada. GREEN PEEL® é um método de peeling biológico (100% natural) desenvolvido na Alemanha pela Dermatologa Dra.Christine Schrammek, e tem sido utilizado por mais de 50 anos, ema mais de 50 países com êxito comprovado. GREEN PEEL® oferece agora 3 possibilidades de tratamento personalizado, segundo o tipo de condição de pele e pode ser aplicado tanto no corpo como no rosto. Pode ser utilizado para tratar eficazmente condições da pele como pré- e antienvelhecimento, melhorando problemas específicos, como poros dilatados, manchas solares, pele com impurezas, erupções ou perda de elasticidade. Com os 3 novos métodos de tratamento de GREEN PEEL® cada necessidade especifica da pele pode ser tratada. Classic: renovação e regeneração da pele (peeling profundo) Energy: vitalidade e metabolismo (peeling medio) Fresh up: frescura e aspecto jovem (peeling superficial) O êxito do tratamento GREEN PEEL® é comprovado por estudos clínico. 43
44
Personagem da edição
Clarisse Lima: el Universo Poderoso Clarisse Lima: Universo Poderosa Fotos: Cleber de Oliveira
45
Personaje de la edición Clarisse Lima, una brasileña que conquistó Chile. Esta carioca ha vivido durante cinco años en el país, se destaca por su legión de fans y tienen un dominio envidiable con la pelota. Ella participa en muchas actividades y fué integrante del Axe Bahia. Fué la representante de Brasil en la Teletón 2014. Vamos a conocer un poco más esta profesional que ahora creó el blog Universo Poderosa. Cuál es tu profesión? Estudiante de Ingenieria Comercial, artista, modelo y bailarina. Como desarrollado su talento con el balón? A los ocho años ya practicaba fútvolei. Con el tiempo fui mejorando y fui conquistando cada día más admiradores de mi habilidad. Y entreno mucho para poder mantenerme en forma. Hoy en día hago exhibiciones dominando la pelota. Estuve haciendo eso en la abertura de la Copa de Las Confederaciones y Del Mundial en Brasil con la marca Coca Cola. Cuéntanos acerca de sus actividades? Durante cuatro años fui bailarina de Coca-Cola. He participado en numerosos programas de televisión. Hoy cuento con el apoyo de la marca deportiva Adidas. Hasta el año pasado fui integrante de Axe Bahia. Estuve en programas de la televisión chilena bailando, actuando y participando. Fui parte del reality Extremo: Amazonas (Chilevisión). También en Yingo, Morandé con compañía y teleseries. ¿En qué otros países has trabajado? Además de Chile trabajé en Uruguay y Perú. Mi objetivo principal es mostrar la cultura brasileña. Puedo no estar viviendo en Brasil, pero voy a ser eternamente brasileña. ¿Y para participar en tantas actividades hay alguna preparación especial? Para tener estas conquistas es necesario mucho esfuerzo. Mi semana está dedica a clases de canto, danza, idiomas, fonoaudiología y otras cosas. Entreno 5 veces en la semana en el gimnasio. Es mucho entrenamiento y una alimentación extremadamente saludable.. Todo para entregar el mejor trabajo y lo hago con mucho, mucho amor y cariño.. Soy perfeccionista y me gusta participar y opinar sobre todas las etapas de la producción, vestuario, y música, luces, color de las imágenes, quiero estar presente de principio a fin. Aparte que siempre estoy aprendiendo con los profesionales con los cuales trabajo. Estoy eternamente agradecida a mis padres que me enseñaron mucho y siempre han creído en mi trabajo. Aprendí con mi padre a sambar y jugar fútvoleil ¿Cuál es su nuevo proyecto? En primer lugar estoy lanzando mi carrera en solitario como cantante. Mi primera canción ya está sonando en las radios de Chile: Gostoso. Es una música internacional, donde canto en portugués y español. Una mezcla electrónica, pop y funk. Aunque el gran proyecto actualmente es el blog Universo Poderosa (universopoderosa.com). Es actualmente el blog para todas las mujeres. Un material hecho con mucho cariño y dedicación. ¿Cómo puede la gente en contacto con usted? En el blog o escribiendo directamente a mí en clarisselima@universopoderosa.com 46
Clarisse Lima, uma brasileira que conquistou o Chile. Essa carioca vive há cinco anos no país ela se destaca pela legião de fãs e por ter um domínio invejável com a bola. Ela participa de muitas atividades e integrou o Axé Bahia. Incansável ela foi a representante do Brasil no Teleton de 2014. Vamos conhecer um pouco mais dessa profissional que agora criou o Universo Poderosa. Qual a sua profissão? Sou estudante de engenharia comercial, artista, modelo e bailarina. Como desenvolveu seu talento com a bola? Aos oito anos eu já praticava o futevolei Com o tempo fui me aprimorando e fui conquistando cada dia mais admiradores da minha habilidade. Estive fazendo exibiçoes com a bola de futebol na abertura da Copa das Confederaçoes e na Copa do Mundo no Brasil com a Coca Cola. Fale um pouco sobre a suas atividades? Durante quatro anos fui bailarina da Coca-Cola no Brasil. Participei de inúmeros programas na TV no Chile. Hoje conto com o apoio da marca esportiva Adidas.Até o ano passado fui integrante grupo Axé Bahia. Esteve em programas de televisão chilena Dançando, atuando e participando. Fez parte do reality Exremo: Amazonas (Chilevision). Também em Yingo Morandé com companhia e teleséries. Em que outros países você trabalhou? Além do Chile trabalhei no Uruguai e Peru. Meu objetivo principal é mostrar a cultura brasileira. Posso não viver no Brasil mas serei eternament brasileira. E para participar de tantas atividades há alguma preparação especial? Para ter essas conquistas é preciso muito esforço. Minha semana é dedicada a aulas de canto, dança, idioma, fonoaudiólogo entre outras coisas. É muito treinamento e uma alimentação extremamente saudável. Vou pelo menos cinco vezes por semana a academia. Tudo para entregar o melhor trabalho e faço isso com muito muito amor e carinho. Sou perfeccionista e gosta de participar e opinar em todas etapas de produção, vestuário e música, luzes, cor das imagens, Quer estar presente do começo ao fim. A parte que sempre está aprendendo com os profissionais com os quais trabalho. Sou eternamente grata aos meus pais que me ensinaram muito e sempre acreditaram em meu trabalho. Aprendi com o meu pai a sambar e a jogar futevolei. Qual o seu novo projeto? Primeiro estou lançando a minha carreira solo como cantora. A minha primeira música já está tocando nas radios do Chile: Gostoso. É uma música internacional, onde canto em português e español. Uma mezcla de electrónica, pop e funk carioca. O grande projeto atualmente é o blog Universo Poderosa (universopoderosa.com). É um blog destinado a mulher moderna. Um material feito com muito carinho e dedicação. E para falar contigo como as pessoas podem entrar em contato? Pelo blog ou escrevendo diretamente para mim no clarisselima@universopoderosa.com
Personagem da edição
47
Social
Hacienda Santa Martina y la revista Brasileiros en Chile recibieron invitados Hacienda Santa Martina e revista Brasileiros en Chile receberam convidados Parejas recibieron un premio por hermosas fotos que se han publicado en la edición tres de la Revista.
Casais receberam o prêmio pelas lindas fotos que foram publicadas na ediçao três da Revista.
Tammy Caires estuve con su esposo Jorge Rossini (foto Jorge)
July Jardin estuve con su pareja Francisco Javier Espildora Brunet (que saco la fotografia)
Dayane Miliran Lopes y su nobio Mart Van Der Leer (foto de Victor Leon) 48
Idioma
49
Idioma
50
51
52