|
IIA
VA
AAA
AAA
A
A
AAA
AAA
AMNMO(] NOLMOYI
li >
0.
o
as
A
AAA
AG ES
A
30 01 JABLJILAIS DEG! Jer DIJHAN ¿E ONV .HAOT NI AMONT. “JHIVA 30 VINI VSOIDIAA Y1 30 UNJISI UNA N CHDAMVYV"] ALLI
ARA
cerescesscconereecoccssscocoattececers
stores
|| |
AAA
VINVI9 VISITA VI
IIA
PA
— PE
y
|
€
A
La
>
REVISTA
Al recordar los
primeros
de la película hablada,
de Conrad Nagel mente a la
días
el nombre
acude natural-
imaginación.
fué, en efecto, uno de
Nagel
los prime-
ros favoritos del cinema que exploró los misterios del micrófono. Era, por decirlo así, veterano de
la pantalla sonora cuando los demás actores estaban todavía ensayándose en el micrófono y leyendo por las noches en alta voz. creía yo
entonces
DE
PINILLOS
de hacernos oír de
un
de diez mil almas.
Como
crófonos estaban buena de Dios
flores, bajo
auditorio
y no me extrañará ningún desen-
los mi-
volvimienio que
escondidos a la
entre manojos
las
de
mesas y
detrás
de los cortinajes e de las
lámpa-
ras, teníamos que mirar
en la
que se hacían los rimentos con
temente a hurtadillas calculando la distancia mientras repetíamos las frases del diálogo. La cáma-
tos han dado naturalidad perfec-
ta a las películas habladas. El eine parlante
otros Conrados
Nagel
ban aprensiones
actores,
que la
po más
actores
respecto al porvenir
en el
cine
parlante
fué
en
no-
tecimiento de mayor trascendencia para el arte
BEBE DANIELS
ces,””
relataba
Nagel,
enton“parece
hoy terriblemente anticuado.
Fi.-
gúrese usted que teníamos que conservarnos constantemente a un metro de distancia del micró-
fono, pues
de lo
contrario no re-
gistraba el sonido.
.. lo cual sig-
nifica que si estabamos sentados no podíamos levantarnos ni cambiar de sitio en
toda
la
escena.
Los primitivos apsratos registradorés
eran
tun
deficientes
que
*
DE LA RADIO. ra fotográfica
naturalmente sor-
prendía estaa
maniobras, y como
resultado, las primeras
películas
parlantes tenían un sello marcadamente artificial, la acción era forzada y la representacion mala en general. Hablando con franqueza, yo dudaba muchísimo del éxito de
la película hablada, en mis
primeras
experiencias.
veía posibilidad limitaciones
razón
de dominar
mecánicas.
de
castize,
requisitos
microfónicos.
Actor de
las ta-
blas durante varios años, después
de obtener su diploma
académi-
caen la Universidad de lowa, con el grado de buchiller en ora-
toria, Nagel había Pucido amenudo sus dotes de orador en funciones públicas en el tiempo en que se contaba en las filas de
tores de la pantalla mudas.
por
tea
hs triunfado la
sonore,
muy
buscados en los primeros ensayos
las que
pantalla
dicción
Ne
de
tretáramos
de los *'talkies””
ción de orador, a su vez sonora y
Hoy
si
La temprana iniciación de Nagel en el mundo
se debió a su establecida reputa-
hoy, tengo la convicción
como
druméá-
griego ahora muehos siglos.”
nos veíamos obligados literalmen gritar,
ereativo
tico desde la fundación del teatro
““SUABE como EL RASO”
viempre de 1927, cuando se filmó **La Gloriosa Betsy”. .
*““Tado cuanto hacízmos
actor tra-
te al actor respectivo. Creo sinceramente que el advenimiento de la película hablada es el ucon-
agigantados
La primera aventura de Nagel
Los
hablada
tación real de cada rol es problema que concierne particularmen-
Y, lo mis-
dinariamente corto.
iniciativa.
la película
dad. El director moldea, por supuesto, el espíritu y el “templo de las escenas; pero la interpre-
con
en un espacio de tiempo extraor-
de
cam-
baja bajo su propia responsabili-
de la enton-
a pasos
vasto de
En el cine parlante, el
mo que el Nagel de la películas parlantes, vieron progresar el arte
proporcienándoles
teres, tirándoles de un cordelillo.
alimenta-
ces naciente industria.
sido,
tienen q. ser artistas creativos y genuinos. En la pantalla muda, el director manejaba a sus actores casi como se maneja a los tí-
muda,
semejantes
ha
otra parte, una bendición para cad
época en
pantalla
sea.
la adaptación de la técnica fotográsica a los nuevos procedimien-
constan-
primeros expe-
la
sobreve-
Nuevos micrófonos, nuevos métodos de impresionar el sonido, y
confiesa Nagel, rememorando los viejos días.... viejos de hace apenas tres años, ''Nunca, en los sueños más atrevidos de la fantasía, pude imaginarme que los ''talkies”” llegarían a ser lo que son.'” Probablemente
pueda
nir, por más asombroso que
película hablada podría subsistir?”
nuevo
2%
Un Veterano de la Pantalla Sonora PoR CARMEN
“No
SLANCA
los ae-
Conrad Nagal nació en Keokuk
lowa hijo del Dr.
Frank
Nagel,
notable pianista y compositor, de
SALIA
y ) )
¡ )
La
>
REVISTA
SLANCA
Por CARMEN Al recordar los primeros días de la película hablada, el nombre de Conrad Nagel acude naturalmente a la imaginación. Nagel fué, en efecto, uno de los primeros favoritos del cinema que exploró los misterios del micrófono. Era, por decirlo así, veterano de más actores
estaban
sayándose en el
y
PINILLOS
de hacernos oír de
un
de diez mil almas.
Como los mi-
auditorio
escondidos a la
buena de Dios entre manojos de flores, bajo las mesas y detrás de los cortinajes o de las lámparas, teníamos que mirar
constan-
temente a hurtadillas calculando la distancia mientras repetíamos las frases del diálogo. La cáma-
todavía en-
micrófono
DE
crófonos estaban
la pantalla sonora cuando los dele-
yendo por las noches en alta voz. “No
creía yo
entonces
.
a
un metro de distancia del micrófono, pues de lo contrario no registraba el sonido. .. lo cual significa que si estabamos sentados no podíamos levantarnos ni cambiar de sitio en toda la escena. Los primitivos aparatos registradores eran tun deficientes que nos veíamos obligados literalmen gritar,
como
si
trotáramos
sobreve-
nir, por más asombroso que
sea.
Nuevos
mé-
micrófonos, nuevos
todos de impresionar el sonido, y la adaptación de la técnica foto-
grásica a los nuevos procedimientos han dado natural idad perfecta a las películas habladas. El eine parlante ha sido, por otra parte, una bendición para los
cam-
teres, tirándoles de un cordelillo. En el cine parlante, el actor tra-
*“*Tado cuanto hacíamos entonces,”” relataba Nagel, “parece hoy terriblemente anticuado. Figúrese uated que teníamos que constantemente
pueda
res casi como se maneja a los tí-
Probiblemente en la época en que se hacían los primeros experimentos con la pantalla muda, otros Conrados Negel alimentaban aprensiones semejantes con respecto al porvenir de la entonces naciente industria. Y, lo mismo que el Nagel de la palículas parlantes, vieron progresar el nuevo arte a pasos agigantados en un espacio de tiempo extraordinariamente corto. La primera aventura de Nagel en el cine parisnte fué en noviempre de 1927, cuando se filmó
conservarnos
volvimienio que
po más vasto de iniciativa. Los actores de la película hablada tienen q. ser artistas creativos y genuinos. En la pantalla muda, el director manejaba a sus acto-
que son.”
**La Gloriosa Betsy”.
y no me extrañará ningún desen-
actores, proporcionándoles
que la
película hablada podría subsistir?” confiesa Nagel, rememorando los viejos días.... viejos de hace apenas tres años, ''Nunea, en los sueños más atrevidos de la fantasía, pude imaginarme que los ''talkies”” llegarían a ser lo
tea
9%
Un Veterano de la Pantalla Sonora -
baja bajo su propia responsabilidad. El director meldea, por supuesto, el espíritu y el “templo” de las escenas; pero la interpretación real de cada rol es problema que coneierne particularmen-
te al actor respectivo. ceramente
que
Creo sin-
el advenimiento
de la película hablada es el uconteeimiento de mayor
cia para el arte
BEBE
DANIELS EN
“SUABE COMO EL RASO” DE LA RADIO. ra fotográfica naturalmente sorprendía estaa maniobras, y como resultado, las primeras películas parlantes tenían un sello marcadamente artificial, la acción era forzada y la representacion mala en general. Hablando con franqueza, yo dudaba muchísimo del éxito de la película hablada, en razón de mis primeras experiencias. Noe
veía posibilidad
de dominar
las
limit=ciones mecánicas. Hoy por hoy, tengo la convicción de que hs triunfado la
pantalla
sonora,
trascenden-
creativo
drumá-
tico desde la fundación del teatro griego ahora muehos siglos.” La temprana iniciación de Nagel en el mundo de los *talkies”” se debió a su establecida reputación de orador, a su vez sonora y dicción castize, requisitos muy buscados en los primeros ensayos microfónicos. Actor de las tablas durante varios años, después de obtener su diploma «académicaen la Universidad de lowa, con el grado de bxchiller en oratoria, Nagel había Pucido amenudo sus dotes de orador en funciones públicas en el tiempo en que
se contaba en las filas de
los ac-
tores de la pantalla muda. Conrad Nagel nació en Keokuk
lowa hijo del Dr.
Frank
Nagel, :
notable pianista y compositor, de
>
"CA REVISTA BLANDA” quien heredó un talento natural para la música. con que sorprendió a su público del cinema en la “La Revista de Hollywood de 1929. Su madre era cantatriz de concierto. Alto, rubio y de ojos castaños con una museulatura de atleta,
todo DOLOR
Nagel
ya sea reumático, neurálgico o
golpes, congestiones, torceduras.
| 2INIMENTO DESLOAN ae EN
LA
Helados
servidos
Dulces.
Nuestros
sanitariamente.
18,
helados
están
Avenida
Ice
Cream
Sola,
Hire,
con
Fruta.
confeccionados
de
Puerto
sus órdenes,
Agosto
esquina
Peral
Rice
+99
La Revista Blanca montada con todos
los adelantos
5 é ¿ $ ¿ ? ¿ ¿ 6 $ yO ó $$
En esta tipografía,
modernos que exije el más
refinado
gusto
artístico,
se hacen todas clases de trabajos
-
A UNA
OMAS TINTAS
Imprimimos tarjetas de todas clases,
sobres,
papeles,
borderos, folletos, hojas sueltas, programas etc,
con prontitud y nitidez. Envienos sus órdenes y será complacido. PRECIOS
Mayaguez,
¿ ;
0909$DPO0OD PEPE
¿
11
MODICOS. -
Rara
vez se
le
Puerto Rico.
los
personajes
de
Hollywood.
ve
do hacer conocer
MULET
Solicitamos
Mayagiez,
E
SODA
FARMACIA
de la mejor calidad. Teléfono Núm.
DOLORES
DE
uno de
conspicuos
en
funciones
sociales, pues dedica todo su tiempo a su familia y a su labor. Al mencionar a su familia, mal puede echarse al olvido la historia de sus amores con la bonita Ruth Helms, al presente Mrs. Nagel. Fué en 1919 cuando Nagel dado de baja en la armada don de había servido durante todo la guerra, obtuvo su primer triunfo en la pantalla, en **Mujercita”” La revista “Photoplay”', desean-
muscular el Linimento de Sloan dará siempre alivio. Parece increíble como penetra y calma. Excelente también para
MATA
es
más
a
sus
lectores
al nuevo favorito, comisionó a a Miss. Helms para que escribiesela biografía de Nagel. El último capítulo terminó
en su
ma-
trimonio.
Los Nagel son considerades una de las parejas más felices en Hollywood. —Criticando algunos la actitud de Conrad Nagel al declinar invitaciones, y calificándolo de orgulloso, acalló áste los comentarios de la manera siguiente: "Siento mucho que se haya interpretado erróneamente mi acti-
tud. Sucede, sencillamente, que soy un hombre feliz en su hogar. ”” El pasatismpo predileatu de Nagel es navegar en su yate, que permanece anclado en la rada de San Pedro, listo para las ex cursiones de fin de semana a la isla de Santa Catalina y otros puntos interesantes de la costa. Sidney Franklyn, el director, es su compañero constante en estas excursiones. Nagel es uno de los actores más
ocupados de la pantalla. pasando constantemente de una a otra producción. Ha estado bajo contrato con la Metro Goldwyn Mayer por
varios
años,
aunque
en
diversas ocasiones ha trabajado en peliculas de otros estudios. Conrad Nagel apareció con
Greta Garbo en dos producciones, “La Dama Misteriosa'” y “El Beso”; y últimamente desempeñó el papel de protagonista en “Una Aventura en el Mar”, con Kay Johnson, y el de galán joven con Norma Shaerer en “La Divorciada.””
Fácil selección
GRIPE
No que sea fácil seleccionar la más bella; ¡son todas tan encantadoras! Mas, para realzar su hermosura, cada una de ellas ha debido hacer una selección .. . y tratándose de polvos para el rostro, mo puede haber duda porque CAROMA es realmente insuperable. Por su finura y suavidad; por lo aterciopelado que deja el cutis; por su perfume exquisito, Caroma debe ser siempre el preferido de las mujeres de buen gusto, para acentuar la hermosura del rostro.
Casi cada invierno ataca esta mortífera enfermedad, haciendo estragos entre las personas debilitadas. Lo prudente es fortificar el organismo tomando por una temporada la
POLVO
Emulsión de Scott
Notas Cinematograficas LILA LEE SE RETIRA TEMPORALMENTE La encantadora morena Lila Lee se retirará por algunos meses de la palestra cinematográfiCa para atender a su quebrantada salud. Lila Lee salió de Hollywood en camino a Phoenix, Arizona, en donde no habrá otro director en la escena que su médico de cabecera. Sa achaca su aflicción a exceso de trabajo, abuso de dietay a loa contratiempos consiguiente a sus dificultades domésticas con el actor James Kirkwood, su esposo en la vida privads, de quien está separada. Debido al carácter dulce
y apa-
riencia sufrida de Lila Lee, la escojían muy a menudo los directores peliculeros para que interpre-
tara papeles de defensora del hogar; esposa amante, afable, biena ..... Precisamente hizo un papel de estos en la película
parlante
'““La segunda
esposa”
(The second wife) de la Radio. —
Con
dificultad
podrá la Capital
del Cine encentrarle substituto apropiado a la menudita morena Lila Lee, y es de desearse que se restablezca de salud por completo para que nos vuelva a deleitar con sus interpretaciones de la verdadera femenidad.
“REREZAS
DE
BROADWAY”
Allá muy de cuando en cuando se dan en los teatros principales de Broadway 2 espectáculos cinemáticos en que el mismo artista la hace de protagonists. Esto sucede
actualmente
y la
prensa
neoyorquina, siempre alerta, dió a eonocer al público que la estrella Betty Compson estaba actuan do en la cinta parlante “Those
who love"? Teatro
que se exhibe
Beacon,
en
el
y que otra pelícu-
la de la misma Betty Compson se estaba exhibiendo simultáneamente en el Teatro Globe. El título de esta última película es “Inside the lines'”, en la que Ralph Forbes y Montagu Love colaboran con Betty en la interpretación de la interesante trama que se desarrolla en Cibraltar.
La
empresa
productora
Radio
(RKO) está de plácemes, pues tiene a Betty Compson contratada por varios años. Miguelida. PELICULAS TRENES
SONORAS EN RAPIDOS :
En el lujoso tren expreso de la línea Chicago € Northwestern que curre Chicago y Milwaukee a
4
"LA
una velocidad media de 75 millas por hora, se exhibió por primera vez una película sonora completa ante selecta concurrencia formada de directores de ferrocarriles, ingenieros radio-eléctricos, miem bros dela Prenss, etc., con el tren corriendo a toda velocidad.-La representación oficial de la casa RCA Photophone, fabricantes del equipo utilizado, fué encomendada al Sr. A. R. Johnson de Chicago, y la película exhibida fué la intitulada '“Second Wife” de la Radio, interpretada por Lila Lee y Conrad Nagel. Fueron tan halagadores los resultados de la prueba que la.empresa ferroviaria decidió ordenar la instalación inmediata de 6 equipos en los carros—palacios de sus trenes que corren entre
Omaba, Denver y Minneapolis.
REVISTA
BLANUA”
CONTRATO DE PRODUCCIONES COLOSALES Anuncia la empresa R.K. O. productora de las películas Radio, haber contratado la exhibieión de su programa completo 1930 al 31 de 34 películas especiales, en el circuito propiedad de Warner Brothers consistente de cerca de 1000 teatros localizados en las principales
mesa central América.
ciudades
de los EE.
de la
UU, de
Miguelida.
¡El Pobre Buster se ha Olvidado de Reir! POR
CARMEN
DE
PINILLOS
Buster Keaton, el cómico
gra-
buena suerte de haber
mutable.
A
LOS
18 AÑOS
gida para
formar
parto
la
de
cinta
Shot a Sunrise” al amanecer),
do en los
sido eseo-
purte
del
Radio
re-
“Half
(Medio fusilado
Estudios
R.K.O.
bajo
Sr. Sleane.
—Roberta posee grandes atractivos naturales y una voz de mezzo soprano, lo que se pondrá a prueba en esta película que tiene eo-
mo protagonista
a los conocidos
comediantes Wheeler y Woolsey. — El resto del reparto consiste de Dorothy Lee, Hugh Trevor, Ned Sparks, June Clyce, Edna May Oliver, Georhe McFarland y Leni Stengel. — Esta última es la peligrosa
“sirena” Europea
que se hace entender en 24 idiomas y dialectos, a saber: ''5 de palabra, 7 con la ayuda de sus cejas y 12 por medio de sus hombros””. Esta esla primera vez que Leni representará en películas de la empresa R. K. O.
Parecería
que a tra-
vés de los años se hubiese esteriotipado en las líneas faciales de Keaton aquella expresión lasti-
que se está filman
la hábil dirección del
Esa es la dificultad que me asedía. Antes podí reírme de buena gana con cualquier cosa chistosa; pero esto de hacer reír todo el tiemp a los
demás
y
ga-
parse la vida con chistes, equívocos y carcajadas, ha hecho que ya nada me provoque a risa. na hasta un centenar de anécdotas que me hacían reír. Ahora, si escucho tres nuevos chistes por semanas, estoy de suerte. Por supuestó, todo el mundo se empeña en eontarme anécdotas graciosas. La gente se siente lison-
jeada cuando
A la hermosa joven artista Roberta Robinson le ha tocado la
TRIUNFA
gusto.
Hasta hace un año oía por sema-
ciosísimo que hace reír a millo. nes de espectadores, encuentra cada vez más difícil soltar el miemo una buena carcajada. Tal es la fatalidad que persigue ahora al cómico de rostro in-
ROBERTA
mera película hablada en espa: ñol. “El confitero nunca prueba sus bombones; los maneja de continuo en cantidades tan enormes que se le ha estragado el
y
mera que el mundo entero conoce que provoca tantas explosiones
de hilaridad reír siquiera
Antes lograba sonde vez en cuando
entre escena
y escena; pero
últi-
mamente le resulta poce menos que imposible esta manifestación externa de alegría. No es que su roatro se hays literalmente congelado
en su mol-
de de inmutabilidad. La práctica ha contribuido quizá a que el aspecto tétrico de Keaton se ha ya convertido en una especie de segunda
naturaleza;
pero
la ver-
dadera razón es psicológica. Este viejo mundo está en bancarrota de risas, según Buster Keaton. “Pasa lo mismo que con el confitero que se lleva la vida metido entre bombones,'” hacía observar la estrella de la Metro Goldwyn
como
me
personas,
me
ve
reuno
con
sospecho
que
conreír;
y
tantísimas oigo to-
dos los chistes corrientes. Úitimamente me sabía de memoria todas las anéedotas ques me contaban y tenía que sonreír siquiera por eortesía.” *“¿Quiere usted decir que nada le parece ya chistoso?””
preguntó
el cronista. ““No, noes
eso.
Una anécdota
o alguna situación cómica pueden ser tan divertidas eomo la que más...... pero he participado en
tantas comedias oído
tantas
divertidas y he
anécdotas
chistosas
que es muy difícil encontrar alguna que me haga reír....eso es todo. Ayer, por ejemplo, algo me hizo reir a carcajadas Me dirigía a mi casa en mi automóvil euando, al voltear una esquina, me di de manos a boca con Laurel y Hardy que estaban filmando una escena callejera. Antes de percatarme de ello, me encontré en el eentro de la aecion. La sorpresa de los actores y la situación entera nos divirtió muchísimo por lo inesperada. También me contaron hoy un chiste
nuevo.
Cierto
individuo,
Mayer, en conversación sostenida
que se había echado al coleto uno o dos tragos más de lo prudente, se acercó en una te-tulia a un
entre una y otra escena de su pri
[Pasa a la pagina 13]
Pe
Ms: Ñ E:
M-
=La Revista Blanca .-
N* 4836
Magazine literario ilustrado AMLO
Bor
é
“Published and distributed under permit (No 228 authorized bythe Act of October 6, 1917, on fileat the Post Officeof Mayaguez, P. R. By order of the Presidert, A. S. Burleson, Postmeste r General. Enteredas seco - classnd matter
Oct. 4 - 1917, at the Post
Se publica
TT
MAYAGUEZ,
los días
10,
Ofi at cee Mayaguez, P. R., under the act of March 3-1879
20,
y 30
de
P. R. SEPTIEMBRE
cada
10 DE
mes
1930
Una Pagina Inedita de la Vida de Prim LA CARRETERA DE ALMANSA -- Tierras de labor - Meca - El Mugrón - La Ciudad prehistórica de “El Castellar”. -- “El Collado de San Juan” - Un episodi o inédito de la vida
>
del general Prim - La antesala de la Revolución.
Nuestro auto es en la mañana de primavera incipiente, una ráfaga gris que vuela sobre un occéano de tierras de pan sembrar hasta poner término al viaje en la casa de labor de 'Meca”” donde asentó sus reales la ciudad prehistórica de “El Castellar". El sendero de ilusión que recorremos es la ca-
rretera de Almansa
a Requena
hasta la cartería ru
ral de Casas de Madrona en término municipal de Ayora (Valencia, ) y, desde allí, camino pedregoso cuajado de robles y de encinas que, en dirección a Alpera, siguieron un dia las aguerridas huestes de Carlos VII.
La labor de “*'Meca”” es cómo un nido de palomas blancas destacando su silueta clara en las faldas mismas
del
Mugrón,
la montaña
de proporcio-
nes ciclopeas cuya altura suspende el ánimo y cautiva.
Dispuestos
para la ascensión,
con paso lento“
para no perder detalle de las incideneias del no,
trepamos
por la cuesta serpenteante
una jornada que dura dos horas.
cami-
y pina en
Henos ya en la cúmbre del Mugrón que es linea divisoria de los antiguos reinos de Valencia y de Castilla: mil quinientos metros sobre el nive] del mar. Viento y frio y, por encima de todos los sentimientos, uno, inefable, de grandeza infinita. Desde alli, la altura, produce vértigos. El acceso a “El Castellar” es aspero y dificil y lo forma un largo callejón abierto a pico en” la
peña.
Defendida sólo la ciudad por un pnñado de
valientes,
con tamaña
colaboración de la
naturale-
za, debió ser como una fortaleza inexpugnable.
En la meseta del gigantesco peñasco donde tuvo asiento la prehistórica ciudad, se descubren vestigios de viviendas y un numero considerable de desilos y algibes practicados a puño en la piedra: una obra de titanes que fué siempre motivo de estudio de los arqueólogos e investigadores españoles. Abrense en aquella inmediaciones donde anidan tranquilamente las águilas, varias cuevas colosales. Una de ellas, denominada por el vulgo "La cueba del Rey moro””, conserva en sus paredes naturales ciertas, notables, incrustaciones arábes. Hacia la parte occidental se descubre la llamada '*'Cueva de San Pascual” y es lugar donde la fe de las gentes evoca la figura del santo pastor, haciendo, con su cayado, brotar agua de una peña, resucitando en estos parajes el milagro de Moisés en el desierto. Terminada nuestra visita a “El Castellar”, nos trasladamos a la vecina labcr de “El Collado de San Juan””, un desconocido, sorprendente paraiso entre pinadas y montañas,
En “El Collado”' nos sorprende la voz de la tradición galana y sugestiva, en labios de un labra
dor viejo, una pagina viva del inmortal Galdós: E hecho parece remontarse a los años de 1867. Una
6
LA
REVISTA
tarde apareció por las inmediaciones de la finca un hombre
de regular estatura,
de faz
da de negra barba recortada, en una
manta
del pais.
enjuta
envuelto
su
Descansó en un
pobla-
cuerpo
banco rús
tico, a la sombra del olmo corpulento que crece a la puerta de la casa, pidió por favor que le sirvieran un vaso de agua, se la trajo fresca y transparente, recien sacada del algibe, una moza garrida, y. despues de haberla apurado con delectación, ma nifestó ser comprador de ganado. Sostuvo, luego, conversación aparte con el dueño de la finca, que le brindó hospitalidad, siendo aceptada. Era el huésped un hombre extraordinario de mirada dominadora y enérgicos ademanes. Había en su palabra, en su gesto y en su persona toda un imponente
sello de distinción
y de poder a un tiem-
po mismo que irradiaba respeto sobre las gentes que le rodeaban. Bajo su traza rústica se ocultaba el estadista de mas capacidad del siglo XIX, la figura más
completa de
nuestra
historia
contem-
poránea, un hombre de ideas progresivas y liberales en cuanto las libertades pueden ser compatibles con el órden; un carácter, una energía y un temperamento, el mas apropósito para caminar con éxito por el mundo de conspiración y de política en donde tan gallardamente se desenvolvía. Dos meses permaneció alojado en la casa cam-
pesina el misterioso personaje. El dueño del «Collado de San Juan», el noble señor Don Andrés Ruiz de Asin, nos evoca la vida del Vizconde del Bruch en las habitaciones mismas donde transcurrió aquella: He aquí la alcoba, encalada, clara, acogedora, donde pasó tantas noches. Ellecho, de estilo isabelino, es amplio, de madera de palo santo, con cubierta de flores y, destacándose sobre el fondo blanco de la pared, lo preside una cruz. Una cómoda de abultado vientre, un espejo, una alfombra.
y una silla
rústica completan el
habitación.
Junto a la alcoba
está
Un armario,
una silla torneada
y
menaje
el
un
de la
despacho:
pupitre.
El
desconocido recibía mucha correspondencia que le llegaba a su nombre—un nombre vulgar , traída
MI Mi
hasta en su
me.-
(lancolía, )
lleva siempre una sordina como un velo de pudor. De sus cuerdas fluye pena, es conciencia de la vida de lo débil que somos ante todo lo fatal; el cerebro sólo sabe desgarrar más nuestra herida
y llevar a nuestros labios el
vinagre
de Ayora por un fiel peatón (el mismo que ha desempeñado durante muchos años el cargo de ermi-
taño en el santuario de Santa Bárbara).
Sobre és-
te mismo
Iban diri-
pupitre contestaba sus
cartas.
gidas a Portugal, a París, a Bruselas, y ostentaban sobre la cubierta del sobre nombres ilustres que eran cómo geroglíficos en el alma rústica del
peatón: Ruiz
Olózaga,
Francisco
Serrano,
Beránger,
Zorrilla
El falso tratante de
ganado
se
mañana antes de apuntar el alba,
levantó
una
acompañado
por
el clamor de los perros bajó al corral y, por la puerta trasera, salió al campo dormido en el sosiego del amanecer. Junto a la casa de la labor abría sus puertas amparadoras la ermita campesina. Entró en ella y, de rodillas ante la imagen del santo de su nombre, oró unos instantes. Acompañado del peatón fiel, partió acto seguido, através de los senderos de la montaña para tomar, en Alpera, el tren que había de conducirle lejos de éstos lares. Al despedirse del leal servidor, dejó caer sobre su mano una moneda
de oro, y le dijo con
agradecido acento:
—Si alguna vez en tu vida necesitas algo general Don Juan Prim, búscame. La trayectoria emprendida
por el
los Castillejos desde que salió de cida econ sus recuerdos,
es
del
Marqués
de
la finca ennoble-
fácilde
seguir:
Desde
“El Collado”” a Bruxelas a reunirse con Olózaga; tras la batalla de Puente Alcolea a la revolución de que fué alma; a las Cortes Constituyentes; a la designación del
sucesor
de
Isabel
11
y....a
la
muerte. La casa de labor de «El Collado de San
dentro de su rústica apariencia,
guarda
sodio inédito de la vida del néroe de
Juan»,
éste
epi-
los Castillejos
que la ennobleció con su presencia haciendo de ella la antesala de la revolución. No falta mas que una lápida conmemorativa
que con
de nobleza y patriotismo,
lo advierta al caminante.
frases
cuajadas
José Rico de ESTASEN.
VIOLIN
espirituesun violín que no sabe de alegrías; su cordaje sólo vibra bajo el arco del dolor;
más no impreca ni blasíema y
BLANCA
pasional.
De sus cuerdas fluye pena,
su tristeza es atavismo
de los sueños insaciables de disueltos organismos
que soñaran bajo el palio luminoso del
azul.
De sus cuerdas fluye pena, es la voz común
y her-
[mana) de los tristes incurables de la eterna caravana que persigue en el desierto un fantasma de aereo (tul. ] ¡ M. Chejade Balzec.
“LA REVISTA BLANDA”
7
] 4 SONETOS DEL LAR NATIVO » PS I
II
Canción de la Campesina Yo soy la campesina nacida en la espesura somnolienta y quimérica de un bosque tropical. Yo naci en plena siesta, rodeada de verdura al calor de los ósculos de aquel fuego solar. El caribe séreno me arrulló con ternura sollozó el gran
Atlántico
Caprieho Jibaro En la cumbre más alta de mis lares, entre palmas un bohio mande hacer, que divise a lo lejes bellos mares, coronados con la espuma del placer. Y que posea en su frente amplio batey,
mi tristeza inmortal
para en el columpiarme
en
una hamaca,
y como si me ansiara el crepúsculo en su altura, sombreó mis ojos negros con su tinte abismal.
contruída con las fibras del maguey,
Yo soy la campesina que se miró desnuda en aguas del arroyo, en la sombra autumnal: y me miré tan bella y me encontré tan pura,
Un bohío yo ansio en las montañas, para alli proclamarte a ti mi diosa: un bohío que sienta en sus entrañas
que vestida con hojas me interné en la espesura, bajo
las calmas
trágicas de un sonoro
palmar,
que modula mis quejas entre la noche obscura.
y adornada con hojas de albahaca.
En esas noches de apacible calma, el fuego de tus lágrimas radiosas,
y el inteso color de nuestras almas. ......
Oscar González Suárez.
[=i
* DOS
Oscar González
SONETOS
La Arrepentida La ví que en el templo
entró,
A No
Un
injuries
+
Suárez.
|le=
Criticón
la mujer porque
se entrega
y trás ella, al templo fuí:
en aras del amor, al que la adora.
con
o al que hipócrita supo, hora tras hora,
la vista la seguí
hasta que se arrodilló.
explotar
Después de haber la ví que la cruz se Sin duda que a Dios perdón, por haber
Las virtudes radican en lo interno; y las mujeres son como. los rius,
much» orado hacía. pedía pecado.
Yo sé que al novio engaño;
la pasión en que se anega.
que llevan
siempre oculto en sus desvíos
algo hermoso del prado y mucho tierno.
que después burló al marido
Si una Venus y un sátiro, desnudos, del sol a los espléndidos saludos
y también
se bañan en las aguas de
que se
fugó
con un solemne bandido.... Esa vieja, pienso yó, muy tarde se ha arrepentido. Francisco V. AVILA.
una
fuente,
habiéndola con ello profanado,
nadie osará pensar que hayan manchado su liquido, que es puro y transparente. Francisco V. AVILA.
£L
iia
NLaETá
A
10
“LA REVISTA BLANCA”
$ EL
OPRESOR
Claudina Leverdier tenía veintisiete años cuando se decidió a hacer una novela de los episodios de su vida. Diversas razones la habían inducido a adoptar este proyecto: ante todo la certidumbre —engendrada por los premios de composición obtenidos en
el colegio— de que ella tenía notables facultades literarias; luego la esperanza vanidosa de ver un día, impreso
en una tapa de libro,
su
nombre
o, al
menos, el seudónimo que pensaba elegir; finalmente, y sobre todo, el deseo de ser leída por su marido y de hacerle comprender hasta qué punto él desconocía su valor intelectual, hasta qué punto coartaba
sus gustos y ahogaba
sus
aspiraciones,
hasta
qué punto era odioso, injusto y tiránico...., y hasta qué punto ella estaba
cansada
de
la
intolerable
vida que él la hacía llevar. Claudina
Leverdier,
se había casado
creyendo amarle,
desilusiones que deseaba
con
seis
el
señor
León
años atrás, y las
describir en su novela ha-
bían empezado bien pronto, de día en día, a hacerle arrepentirse de aquella unión. ¡Cómo se había equivocado y qué cruelmente expiaba su error! Su vida estaba exenta de preocupaciones materiales y su marido
no le era
infiel.... Aparte
eso,
Cludina
juzgaba que todo le faltaba...... Empezó
por elegir el
seudónimo con
maría su obra, y como le interesaba norase que dicha obra era suya,
rente:
que
fir-
que nadie
lo
eligió
ig-
transpa-
Claudia Verdier.
Luego
pensó en el
título,
lo
que
Por último eligió el que se imponía: “El Opresor”,
verdaderamente
por Claudia
fué
difícil.
“*El Opresor”..
Verdier,
“sonaba”
bien. socia!, y no
de los hubo
perso-
más
General
de
la Nación.
Su madre
dó siendo hija de un profesor, y su hermana, sa de un abogado
con
bufete
en
que-
espo-
provincias.
Por
fin, el señor León Leverdier se llamó Augusto Dulaurier, y de fabricantes de productos químicos se transformó en fabricantes
Logrado
esto,
de
Claudina
Describió rápidamente
*“opresor'' empezaba
automóviles.
empezó
el primer
su
encuentro
novela. entre
ella y el hombre que debía hacerla su esposa, es de. cir, entre Miquelina y Augusto Dulaurier. Puso, sin embargo. gran cuidado en describirlos minuciosamente, y bajo su pluma, casi inconscientemente, ella tornóse de una belleza más seductora, de un rubio más raro, de una gracia más preciosa
normalmente a mostrarse
tal
su
vida,
el
como
era.
No
tuvo para nada en cuenta los gustos refinados, los deseos tímidos, los sueños íntimos de Miquelina. Le impuso su voluntad, sin admitir que ella no pudiese ser de su parecer en todo y por todo, hiriendo sus delicadezas, humillando su orgullo con una brutalidad moral en la que había mucha inconsciencia. “No soy a sus ojos—escribía Claudina (porque la novela estaba escrita en primera persona, en forma de memorias] —más que un animal familiar. No ve, no quiere ver que yo soy un ser que piensa, que siente, que sufre, capaz de amar o de odiar. Soy una mujer y por tanto cosa suya, porque él se aferra a esta concepción odiosa y arcaica de la vida conyugal. No se pregunta si yo le amo....Soy su esposa, debo amarlo, estar dispuesta a soportarlo todo,
mal humor
de sus caprichos.
sino un amo,
o expansiones amorosas, al grado El no es para mi un compañero,
y, seguramente, considera que yo me dichosa.
Quedaría bien
llegase a saber lo que él significa
que
trasportar un poco la realidad. Ella misma, Claudina, transformóse en Miquelina, y su padre, el señor Villars, en el señor Bretruil; y de jefe de repartición de Obras Públicas pasó a director de la Contaduría
desde que organizaron
siento muy
Ocupóse en seguida del nombre najes y de su posición
y más deslumbradora de loque era en realidad. Mientras que el Augusto Dulaurier, obeso, brutal y huraño, fué la caricatura del hombre sólido, brusco y práctico que en realidad era Leverdier. Claudina no dijo por qué aquella deliciosa Miquelina había aceptado al desagradable Dulaurier (en la realidad era porque Leverdier, ganando como ganaba mucho dinero, era para Claudina un buen partido], pasó por alto el período del noviazgo y el viaje de bódas. El verdadero romance empezaba al regreso a París. Desde que se instalaron en su propia casa,
““¡Dios mío!
Pensad
sorprendido si
para mí.
en lo que eran mis anhe-
les de dicha, mis esperanzas de amor, de confianza, de ternura....y a loque la realidad, encarnada en este hombre, me ha llevado .. La joven más alerta no sabe qué desencantos la acechan en el matrimonio.....
Y
para
aquellas
que
me
lean,
voy a detallar las desilusiones que me fueron reservadas...... Y la novela proseguía en forma de diario. Todo se relataba en sus páginas todo cuanto un ““opresor”” puede hacer sufrir a una compañera cuya alma exquisita desconoce. Y Claudina indignada,
agitada,
con lágrimas
en los
ojos a la evoca-
ción de sus cultas diarias, ensombrecía el cuadro, forzaba la nota, agregaba rencillas, hacía la caricatura moral de su marido, como hiciera antes su caricatura física al describirlo. El señor Leverdier, transformado en Augusto Delaurier, tornábase en algo ásí como un monstruo.
LA
REVISTA
La novela adelantaba. Claudina se entusiasmaba cada vez más. Encontraba una especie de
amargo placer en pensar
hasta
qué punto era ella
una víctima. Y no se ocultaba a sí misma que estaba en tren de escribir una obra maestra. Cuando la obra estuvo casi a su fin, experimentó el vivo deseo de, sin aguardar más, hacérsela leer a alguien. ¿A quién? ..... Pues, desde luego, al mismo señor Leveadier. Claudina estaba impaciente por ver cómo reaccionaría su marido Por prudencia, temiendo que Leverdier, enojado, destruyese las preciosas páginas, las hizo copiar. Luego, una tarde, se arregló para que su esposo la sorprendiese escribiendo. ¡Hola! ¡Cuánto papel! ¿Qué estás haciendo? —Una novela —repuso ella con calma. —¡Una
novela,
tú escribes una
novela!
...¡Sí
En fin, puesto que no tienes nada que hacer en la vida sino divertirte ¿Y una novela sobre qué? Me darás tu opinión, - Leela. — ¡Cómo no, querida! La leeré después de cenar. Tomó las cuartillas. Por la noche, cuando se hubo retirado a su estudio para leerlas, Claudina se fué a su habitación y aguardó, con el corazón anhelante .... temiendo ver venir de un momen-
to a otro a su espose furibundo. Pasaron dos horas.
LO
Claudina oyó el
paso pesa-
BLANCA
—
11
do, pero tranquilo del señor Leverdier, en el cuarto
de
que
.
ella.
—Ya la he leído ....—díjole con el tono más natural—. No está del todo mal tu historia. No pretendo ser un gran conocedor, pero me parece que esto merece ser impreso Claudina quedó anodada. ¿Interpretaba €l una comedia....o verdaderamente no se había reconocido? Le enfurecía que él no se hubiese percatade de que eran sus propios sufrimientos los que ella acababa de leer.... Empero, sentíase o0scuramente halagada de que le dirigiese elogios, aunque formulados con tanta torpeza....
—Pero, si he de serte franco,
querida—conti-
nuó él con naturalidad—, tu Miquélina, es un poco tonta.
tu heroína
Si Delaurier es un poco repulsi-
Claro que tu novela no tiene todavía final.
Yo los haría divorciarse. Claudina lo
miró
Necesita un desenlace. ..
a la
cara.
Entonces,
tentativa era vana....él no había
De una visita aun
harén,
dice la sencilla
via-
jera: ““La pesada verja de arabescos ligeros se vuelve a cerrar después de darme paso, Extraña impresión. Esa verja, de arte de un cerrajero ma-
rroqui, ¿se reabrira bajo la mano q, la ha cerrado?
¿su
comprendido. .?
Se encogió de hombros.
—El divorcio,
no —repuso ella con
calma—. Eso
no resulta. .Pero ya tengo el desenlace:
Miquelina
engañará a Delaurier.. Leverdier parzció
perplejo:
—¡Ah, si ya lo tienes ideado!—dijo, condescendiente—. Pero, francamente, es demasiado vulgar .. Frederic BOUTET.
Intimidades de la Vida Musulmana
Una curiosa viajera francesa, la señorita Giraud, cuenta de un viaje a Marruecos algunas cosas de interés.
entró
jardínes olorosos,
maravillosos,
Al
inesperados
pués de esos muros sombríos!
des-
S
"De pronto la luz estalla, la fresca verdura, el jazmín delicado, los granados, los naranjos, y las aguas corren cantando encuadradas en los mosaicos alegres; y se llega al verdadero lugar de la residencia.
"Porque en Marruecos no se vive en una casa.
“Habiendo querído ver de tan cerca las mujeres musulmanas, en sus viviendas selladas, ¿no seré castigada por mi audacia y mi curiosidad? ““La prisión es linda, pequeño salón finamente decorado, lleno de confortables divanes. ¡La vista es tan pacifica "en el patio interior! Flores, perfumes, aguas vivas .... ¡Peró yono quisiera
en una villa, ni nada que sea triste. jardín.
quedarme
cada una de las salas sale un hábito perfumado, íntimo, embriagador. Yo soy recibida en la pieza salón de la mujer legítimos del Gran Señor del Atlas. El korán autoriza a cada musulmán para tener cuatro esposas, no más de cuatro. Pero en nuestra época el marroquí se contenta con su esposa legitima.
aqui
"Más el gran negro silencioso que me introduce, regresa y me hace señas. *““Me conduce, guia mudo, a través de los corredores estrechos entre las altas murallas. “Y he aqui el jardin delicioso! “¡Oh, jardines de las mansiones marroquíes,
Se vive en el
“*Pero el jardín no es el témino de mi incursión. Hay que franquear aún algunas puertas para llegar al patio sobre el que dan las piezas donde vive las mujeres.
“En el patio hay cantos, risas, juventud.
De
“LA
REVISTA
BLANCA”
Historia del Niño Jesus LOS ANGELES DEL SEÑOR ANUNCIAN A LOS PASTORES EL NACIMIENTO DEL NIÑO
caracterizado,
de cuyo oficio sacó sus mas
y saludables experiencias asi como las nes mas sublimes que ha dejado a la consignadas en sus salmos divinales. Los pastores
gozaron
siempre de
grandes
inspiracioposteridad gran reputa-
ción y entre ellos se contaban los hombres mas religiosos. Ellos formaban un grupo humilde, pro a la vez eran los mas espirituales. Su propio oficio les permitía en la soledad estar en mayor comunión con Dios, Los pastores a que se refieren los Santos Evangelios en relación con el nacimiento de Mesías, eran de aquellos. en cuyos corazones se mantenía la esperanza de un advenimiento glorioso y en sus almas ardía la llama de la fé pura y genuina sin consumirse. Y, así como dice el Vervo de la elocuencia castellana, Emilio Castellar, refiriéndose a
la fé del gran almirante Cristóbal Colón, cuando dijo: «Side aquí a tres días no encontramos tierra 08 prometo volver a España» per que Colón tenía la completa seguridad de que tierra había de encontrar, y afirma el autor: «Sino hubiese existido la tierra de América, Dios la hace surgir del fondo de los mares para premiar la fé del navegante» asi premió Dioa slos sencillos y humildes pastores que guardaban sus ovejas en la cerranía dándole a
conocer el nacimiento del
Niño
—Dios.
San Lucas [Capítulo 11: 8—17) nos dice sencillamente: Y había pastores en la misma tierra, que velaban y guardaban las velas de la noche sobre su
bl
notorio lo que les hab'a sido dicho del Niño y todos
los que los oyeron, se maravillaron de lo que los pastores les decían. El Sr. Stalker nos dice: “Primero vinieron los pastores, de los campos vecinos. Lo queno fué observado
por los reyes y los grandes
del
mundo,
era motivo que tanto arrebató a los príncipes del cielo que rompieron las ligas de la invisibilidad con que se revisten, para expresar su gozo y explicar la significación del gran sucesc. Y buscando los corazones mas dignos a que lo pudieran comunicar, los hallaron en estos sencillos pastores, que pasaban
una vida de
contemplación
y
oración
en
los
campos llenos de instructivos recuerdos, donde Jacob guardaba susrebaños, donde Booz y Ruth se casaron, y David pasó su juventuá». Referente al lugar en donde estaban los pas. tores guardando sus rebaños el Evangelista San Lucas, solo nos dice: *“Y había pastores en la misma tierra”. Algunos autores afirman que los pastores estaban en la misma jurisdicción de Bethlehem de Judea, mientras que otros los situán mucho mas lejos al extremo oriental del río Jordán en el país de Perea, pero estuviesen en un sitioo en otro, lo importante es saber que los hombres y mujeres de fé son alcanzados por Dios para darles a conocer sus designios y producir gozo en sus corazones.
Armando
SARRAMEDA,
»
la
4
en
ds
Hebreo
Í
de establecido el pueblo
tierra de Canaan, su principal ocupación fué la pasturía. El rey David fué antes el pastor mas
Y
Luego
e
por
d-
su fundación
los descendientes del Patriarca Jacob, el oficio pastoril fué tenido como uno de aquellos mas honrosos, simbólicos y valiosos. Todos los hijos de Jacob fueron pastores, lo mismo en Canaan que en Gocen, en Egipto. La Historia nos dice que debi. do a esta particularidad tuvieron tan buena acogida al arribar con sus familias y ganados a Egipto, por que los reyes o Faraones que allí gobernaban eran de la dinastía de los reyes Pastores,
Ll
En el pueblo de Israel desde
caracterizados,
A
Los hombres que tales funciones desém-
yA
helados.
peñaban eran muy significados, queridos y respetados.
ganado. Y, he aquí, el angel del Señor vino sobre ellos; y la claridad de Dios los cercó de resplandor de todas partes, y tuvieron gran temor. Mas elángel les dijo: ““No temáis, por que, he aquí, os doy nuevas de gran gozo, que será a todo el pueblo: Que os es nacido hoy Salvador, que es el Señor, el Cristo, en la ciudad de David. Y esto os será por señal: Hallaréis al niño envuelto en pañales, echado en el pesebre. Y repentinamente apareció con el ángel multitud de ejércitos celestiales, que alababan a Dios, y decían: “Gloria en las alturas a Dios, y en la tierra paz, y alos hombres buena voluntad” Y aconteció, que como los ángeles se fueron de ellos al cielo, los pastores dijeron los unos a los otros: **"Pasemos, pues, hasta Belém, y veamos ese negocio que ha hecho Dios, y'nos ha mostrado”. Y vinieron apriesa, y hallaron a María, y a José, y al Niño acostado en el pesebre, y viéndolo, hicieron
ri
El delicado oficio de Pastor fué en los pasados tiempos de los mas apreciados, distinguidos y an-
A PE
IA
E
13
El Pobre Buster se ha Olvidado de Reir "(Viene de la pagina 4) Tn,
deseonocido y le preguntó quién era y en qué se ecupaba.— Soy profesor de zoología, contesté el otro. —¿Y eso qué es? quiso averiguar el achispado comensal. —Bueno; he estudiado tanto tiem po a los animales que shora puedo conversar con ellos, replicó el
profesor.— ¡Ajajá! dice
el indi-
Labios que no manchan Indudablemente
que Ud.
dejar la impresión
no desea
de sus labios en
la tohalla. en el pañuelo
o en las
viduo achispado. ¡La primera vez que eonverse usted con una mofeta, pregúntele de dónde se
mejillas de sus amigas. Esto es imposible de evitar a menos que no use Ud. el Lápiz “Kissproof” para los
le orurrió usar esa
la mañana con “Kissproof” tiene Ud. para todo el día. “Kissproof” es inmune al sudor, al aire, a la humedad, a los manjares calientes. Con»
clase de
per-
fame!” No existe fórmula alguna definida, manifiesta, para inventar cosas graciosas. Los chistes no
pueden regularse,
porque
nadie
sabe por qué se ríe la gente. “Por mi parte, podría garantizar que haré llorar al público el momento que se me ocurra,” dice Buster; *“pero nunca es posible prever lo que le hará reír, hasta después de haberse ensayado. Es fácil provocar las lágrimas con cualquiera de las estratagemas melodramáticas; pero arranear una risotada es más dificultoso de día en día. A decir verdad, el público está en la misma situación que los actores. Vé
dos comedias cada vez que asiste al cinema, y ha seguido viéndolas por varios años. El resultado cómo van a acabar casi es que sabe todos los chistes antes de que
labios. Coloreándose
vénzase
de
los labios por
ello
e
*Enviando hoy mismo por el Estuche
Hermoseador
““Kissproof”” Esta oferta especial durará poco tiempo. Aprovéchese de ella. El estuche, un verdadero tesoro de hermosura, contiene lo siguiente: Un Lápiz “Kissproof” para los labios en un estuchito corredizo; una hermosa cajita de Polvos “Kissproof” para la cara; un lindo compacto de colorete = con espejito y mota; un paquetito de colorete “Kissproof” en
forma de crema; un frasquito de “Delica-Brow” para hermosear cejas y pestañas, cen su Correspondiente cepillo de pelo de camello para su aplicación. Todo en porciones generosas, lo bastante para seis Un sólo estuche a cada persona. Envíenos el inmediatamente.
haya terminado de correr la cinta, Las comedias bufas han hecho de nosotros una raza de ““blasés”. La película hablada ha venido a tiempo para salvar la cemedia en la pantalla. Ha dado al eomico algo nuevo de que aserse, un nuevo instrumento de trabajo. Tomemos a Laurel y Hardy, por
ejemplo.
=>)
Sus comedias habladas
son muchísimo más divertidas que las mudas, porque con la voz
E
maríl.
Gubraye
Hermoseador
“Kissproof””
ly: aquí anunciaFF do. Deseo el polvo para la cara color,
cual
carne, trigueño
desea.)
Laurel cuando se vé en apuros, Y la seudo suavidad estólida de Hardy en la pantalla me hacen a mí mismo soltar la eareajada; y cualquiera que me hace reír a mí debe ser capaz de hacer a los otros de risa. descoyuntarse Quiero decir, a cualquieoa que no por venda risotadas al mayer, como yo. El etro día me reí de mí mismo, al verme en la película espa-
ñola ESTRELLADOS. Ahí tenéis muy seriote hablando pañol.
Estaba de lo más
me es-
nervio-
so, a decir verdad, que cuando subí a la trinchera el primer día que combatí en la guerra. En la guerra pensaba solamente en pe-
lear; pere en la película tenía q. pensar en la acción y fijarme al mismo tiempo en mi español para no tergiversar el diálogo y hecharlo todo a perder. Eso, día tras día, era cuestión de volverse loco. Sospeeho que mi risa fué
solamente
un
reflejo
nervioso,
como si dijéramos.”” La gente pobre se ríe más fácilmente que la gente rica, opina Buster Keaton. Los pobres no
tienen mucho de que reír y están
mejor dispuestos a gozar de le que ses. “Recuerdo cuando era
mucha-
cho,” dice,” y concurría a teatros de variedades, me desternillaba de risa con las bufonadas más insípidas del programs. Hoy probablemente me haría llorar. En aquel tiempo las variedades eonstituían un derroche para mí.
Siempre sucede lo mismo. Quizás si hubiera sido actor trágico me reiría de todo...... ¡Es muy pesado, a veces, eso de ser actor cómico!”” AGENTES: — Nuevo estilo de Mesa,
no
requiere
de Paño
lavado,
buena
han creado un aspecto del perso-
venta, muestras gratis, no se necesita
sonaje desconocido a los especta dores. La vocecita plañidera de
experiencia ni capital. MIDAS CORPORATION, 564 Bradway, New York.
A AA
A A
14
LA
“|
REVIA
SLANCA
El amor es
arrebatados
un olvido de
la
en el mandar:
y viles en el servir,
ra-
blandos
inátiles
en to-
do y para tode; porque mientras arden en el deseo de alcanzar lo que huír debieran, gastan lo mejor de su vida en sospechas, asechanmanera que vienen a ser aborrecidos de todo el mundo, y, al fin, de sí mismos. San Jerónimo. Quien representó primero el amor con las facciones de un uiño fué un admirable artiste; sintió antes que nadie que la vida de los es una
infancia
y que ellos sacrifican las mayores ventajas.
a
porte
relleno
de
majestad; a la
egradable
humor;
y la muda
Propercio. Cuando
pintéis
mujer,
busteros; todas gan
diguas
vuestro
nunca
amor
pareceréis
aman
las mujeres se juz-
de
ser
amadas.
Aún
la más fea cree poseer suficientes atractivos.... Alabad sin cesar la belleza de su rostro, el color de sus cabellos, la finura de sus dedos, la brevedad de su pie, La más casta gusta de verse lisonjeada y aun
la doncella
cuida amorosa ginales.
más
vir-
Ovidio. El amor
suele
tener
poco
juicio
y seve a los amantes jactarse siempre de su elección respectiva. Su pasión jamás ve allí nada digno de vituperio, y en el objeto amado to da llega a ser amable: cuentan lus defectes par perfecciones y saben darles nombres favorables; la pá ida es comparada con los jazmines por su blancura; la morena hssta
en
las mulos demás
el amor. La
Hl amor
es
nosé Mille.
qué, no sé de de
Scundery.
¿Qué es una mujer ameds? ser a cuyo lado olvidamos lo
| Todo
Cutis Cera
Un que
Necesita Mercolizada
Para conservar el cutis bien cuidado y la tez libre de manchas, debe usarse diaramente Cera Mercolizada. Basta aplicarla con ligeras palmaditas en la cara por la noche, igual que “cold cream". Limpia el cutis de todo polvo e
impurezas que se acumulan en los poros.
Al mismo tiempo lo suaviza y refina.
Casi de la noche a la mañana su cutis
adquiere
una
con
blancura
una
aterciopelada límpida
suavidad y
dando a su cara una expresión
Chamfort. El amor sin dinero se parece un calzado de charol sin zuelas.
a
Commerson.
¿Quién ha cotalogado
en el léxi-
co de les amantes la palabra conquiste, la presunción de los hom-
bres o la astucia de las mujeres? Bougeart.
El amor Poner
en
tiene
veinte maneras de
ridículo
a un harmnbre for-
mal.
los
comiemzos
son encantadores. Noes extraño que deleite volver a empezar de nueve. Príncipe de
Ligne.
Consejos a una Novia Cnida de tu bellezo exterior más cada día. Los hombres no sabemos que las mujeres que amamos son lindas hasta que nos lo dicen los demás. Cuida siempre del tesoro de tu
hermosura, que Dios te lo dió para
Rechefoucauld.
dónde viene, y q acaba no sé cómo,
modesta
de sus encantos
al amante;
a
em-
Luis Vives.
primeros amores
todos
los defectos de su sexo.
En el amor, sólo
¿Quien podrá acabar de decir de cuántos juramentos falsos, de cuán tos engaños, de cuántos robos. de cuántas muertes, de cuántas destrucciones de ciudades, de gentes, de provincias y de reinos ha sido causa el amor?
En los
sabemos muy bien, es decir,
Meihan,
Lucrecio.
jeres aman
|»3=
guar-
da um pudor honesto. Así, un amante en extremo ardoreso ama hasta los defectos de las personas a quienes ama.
Juan
—
su-
cia y con poeos atractivo se le llama uva belleza descuidada; la glganta parece a los ojos una diosa; la enana un compendio de las maravillas celeste; la orgullosa tiene el corazón digno de una corona; la mentirosa tiene ingenio; la necia es muy buena; la parlavchina tiene
perpetua
bagatelas
AMOR
dar miedo resulta una morena digma de adoración, la flaca tiene estatura y esbeltez; la gorda es un
zas, quejas, iras y lágrimas; de tal
una
*
HABLEMOSDE
zÓn, muy vecino a la locura; vicio poco conveniente al espíritu sano, turba el entendimiento, desvía el ingenio, priva la memoria, destruye las fuerzas, consume la hacienda, estraga la hermosura, quebranta los altos y generosos deseos y hace abatir los más elevados a cosas viles y rastreras Hace a los hombresmedidos y;
amentes
.
dulce,
más
juvenil y bella. La Cera Mercolizada ace resaltar la belleza oculta. Quítese las arrugas producidas por los años y restablezca las líneas de suave contorno de la juventud con la siguiente loción astringente: 1 onza de Saxolite en polvo y un cuarto de litro de “bay rum”. En todas las boticas,
eso, No se te oeurra abandonarte como esas burguesitas que, cuando h=n
casado
al
marido,
vuelven
la
espalda al buen gusto para siempre Peínate al levantarte. Sé amiga del agua limpia. Báñate, púlete. Cuida acicálate del peinado [que mejer siente a su cabsza, del tono del vestido que mejor concierte con el color de tu pisl, de la hechura que siente más a maravilla a tu figura, Sean
tus
manos
blaucas
como
palomas que traen mensajes de paz a las
manos
de
tu
esposo.
Tenga tu piel la finura y deliead+za de los pétalos de rosa, para que él se recrés en su belleza. Cuida tu boca linda, roja, breve y fresca,
como
para
deben ser
que
les
tus
besos
besos
de
sean
una
€sSDOSsAa.
Cuida
de tu
cuello
columna
y
“LA
sostén de tu cabezs. eabellera, para que
Perfuma tu él la bese y
hunde sus dedos en ella, contemplándela con éxtasis. Coquetea, sé fina, discreta, amoro0s2, poniendo una matiz de melancolía en tu cara cuando le veas triste;
alegrándote,
si le ves alegre.
Sea tu belleza exterior el reflejo, el espejo y la estampa de su espíritu. Cuida de tu hermosura si quieres
Conservar
ehora
el
amor
de tu
novio y más tarde el de tu marido.
Bakuli
LEYENDA
TURCA
Hay en Bakuli, pequeña aldea cerca de Constantinople, una gran
mezquita, que tiene
en sus
jardi-
nes un hermoso estanque. Innumerables pececillos pueblan aguas; son los peces sagrados la leyende, blancos por un lado,
Degros
por
Kn la milleres
otro.
áltima de
decena
peregrinos
de
junio,
vienen
a ce-
lebrar la fiesta de los “peces Bakuli'”, venerados por todos turcos
como
verdaderas
de los
reliquias.
Y eusndo algón extramjero pregunta el porqué de esa veveración e interroga curiosamente a que se debe el color negro y blanco de los peces,
su
le dicen,
ignorancia: —¿Cómo? .
estupecfatos
¿No
sabes la
de
le-
yenda de los ' peces de Bakuli””?...
¡Oh! ¿D+ dónde eres. extranjero, y a que vienes aquí?..... Escucha la leyenda y repítela a los niños y
a los yiejos de tu país.
Y que las
bocas ¡ufantiles inecentes y las sabias de los ancianos se encarguen de desparramarla a los cuatro vientos;
Era
:
en
tiempos
Constantino
del
Paleólogo.
emperador Cuerrea-
da éste encarnizadamente con Mahoma
[I y 1. fortuna érele asez ad-
versa.
Un dís,
había comido más que
en cinco días de
forzada
llegó a las puertas
dió asilo
unas
de
en la más
15 raíces
marcha,
Bakuli y pl-
grande de
les
tres mezquitas que hay en ella. Bakuli era en extremo pobre y y no se encontró en ninguna parte nada que oírecer al soberano para su comida, aunque ésta solía ser muy frugal.
Deselados los servidores por lo infructuoso de su búsqueda, vol-
vían cariscontecidos
a la mezquita
para dar cuenta a Constantino
de sus
Pa-
andan-
zas. Al atravesar los jardines, uno de
Los Peces de
de
BLANCA”
leólogo de lo inétil
Sánchez Rojas.
sus
REVISTA
seguido de
algunos
de
sus guerreros, exhausto de fatiga y muriéndose de hambre, pues no
ellos se acercó al estanque de
las
abluciones,
—Mired—dijo a sus compañeros, —¿no
son peces
en
fondo?
el
queña
aquellos que
Hagamos
red y precuremos
una
hay
pe-
secar unos
cuantos. Así nuestro señor tendrá comida. Hicieron con cuerdes una apretada malla y sacaron seis pececillos blancos, que llevaron triunfantemente al emperador. Los servidores de Constantino pusieron
al
fuego unas
sebre Éstas los seis
parrilla
peees, para
y
q.
se fueran asando. Encontrábanse ya tostados por un lado e iban a darles vuelta para que acabaran de estar a punto, cuando Constantino egarró del brazo al servidor que, armado de una tenazo, iba a tomar el pescado, y le dijo:
—Espera. Y recogiendo su espíritu. pidió mentalmente al cielo un prodigio
capaz de eseñarle el destino que estaba
reservado
a sus
ermas.
Miró fijamente a
los pescados y
formuló la siguiente sáplica;
—“'¡Oh, Señor! tá destinada
los infieles, si mi rs, baz que
Si Bizancio es.
a caer estos
en
manos
de
derrota es segupescados
vuelvan
a la vida.” Apenas Contantino Peleólogo había acabado su fervorosa invoceación, les seis pescados dieron un salto
y pasaron
desde
las parrillas
al estanque de las ablueiones de donde fueron sacedas momentos antes.
La reza de aquellos peces milagrosos se ha perpetuedo y desde entonces hay en el estanque de la
mezquita de y negros: leyenda.
Bakuli peces
los peces
blancos
sagrades de la
Baharel EADJI.
Evolucion de la Locomotora La
máquina
que
venció
en
el concurso llemado de Raivhill, el 6 de octubre de 1820, llameda “Rocket” presenteda por Stephenson, pesaba 4.316 kilogramos; su caldera media 1.73 metros de largo, y estaba etravesada por 25 tubos de 7 centímetros de diámetro; las ruedas medía un solo eje motor; la presión del vapor era de 3 stmésfe
res; remolcó 12750 kilogramos
kilómetros per hera con dos
nes y nueve
cenzó los 30
toneladas
de
a 21
vago-
peso
kilómetros por
al-
hore,
y con un solo coche, ocupado por 30 personas, llegó hasta 47 kilómetros por hors. Después de este triunfo, los Ftephenson, padre e hijo, se dedica-
ron a censtruír otras locomotoras
del mismo tipo, colocando los émbolos más bajes, aumentando el námero de tubos de les calderas e introduciendo otras mejoras accidentales.
El éxito hizo que bien pronto se
extendieran los ferrocarriles a vapor*y progresaren por Inglaterra, Bélgica,
Estados
Unidos
y por to-
das regionnes del mundo civilizado El grabado de la parte inferior represeuta una locomotora del fe-
rrocarril de
Virginie, su
longitud
es de 32 metros, su peso de 383 toneladas tiene 6 émbolos de 85 centímetros de diámetres, con tres juegos independientes de 4 ejes motores
cada
uno,
que
permiten
el pase por curvas cerradas.
El ler-
go de la calderaes de 9.30 metros y su diámetro de 2 metros y medio Tiene 430 tubos y una superficie de calefacción de 944 metros cuadredos. La presión ordinariaes de 15 atmósferas; desarrolla unos 5.000 caballos de fuerza y puede arrastrar trenes de 4.500 tonela. das El ténder puede llevar 12 to-
veladas de cerbón y 50 metros cé-
bicos de agus. La alimentación de agua y carbón (del que censume 6 toneladas por hora) se hece sautomáticemente y constantemente
desde el ténder por medio
«a la
de bombas
ras mecávicos
locomotora y
cargado-
GARCIA
4
Comerciantes al por
mayor
visiones e importadores mas.
Compra y venta
pcis.
Completo
dal ramo.
F.
LOPEZ de de
surtido
Mayaguez,
las
mis
frutos
del
de
Teléfono 226.
Y
de pro
R
V.
Panaderia
Elaborames pan con las mejores harinas importadas de Estados Unidos. Venta de galletas al por mayor y detall. Vista hace fé.
Y NOTARIOS
al ejercisio de la profe-
sión en los tribunales insulares y en
Rico.
Puerto
€ CO.
PANADERIA
Teléfono 281,
Rico.
Degetau.
Ponce
EL
BRAZO
P.
De
Venta
al por mayor Mayagnez,
Manuel
HJERTE
»
ele
es
et.
Montada
con
detall.
P.
R.
4)
et»
MTE.
RAMIREZ
todos
los
Mayaguez
eto
7
Se
An
et»
adelanto
Prerta Rine,
eto
eY»
eto
A
Marin
BUENOS PRECIOS Y BUENOS ARTICULOS.
modernos.
Mayaguez,
et
A
e.
eto
nn
Puerto Rico,
»t.
7
E
nn
es
eye 7
EDITORES
DE
“DIARIO DEL OESTE” y “REVISTA rn DAA 1
BOX
EECCECE
215.
III
TV
ECE CES
A
ELE
ADA
DADECEC
A ee
A. A, Vo. Mili Ja. Def Jl
ECCELECECTCECELEESEES x_oOÓ> A-|
TEL.
eje 0
A
BLANCA”
EEE
206
eje eje ojo EN
AAA
VEDA ANO A
MS
”,e ro
Mayaguez Printing Comoany
AA A EECADIAIDIDIDACAIIDECA
mu
UNA
ALEA
eje E
o
eje O
NITIDEZ EN EL TRABAJO PRONTITUD EN LA ENTREGA ECONOMIA EN LOS PRECIOS
Atendemos
sus Órdenes inmediatamente ofreciendole dejarle complacido
CALLE
11
DEAGOSTO
MAYAGUEZ, ope ope NS
»pe po
ed
RUE,
, Ne
E
y
Jose
P. O. Box 398
R.
Colmado y Confiteria Gran Fábrica de Chocolate
Central
De Garcia € López]
MERCHAND
la Corte de los Estados Unidos para Pleza
E. FRANCO
CAPO
PEREZ
Sededicara
Box 393.
Puerto
PARRA
ABOGADO
artículos
BLANCA”
e.
"LA REVISTA
16
2
ope eje N
oe
2
: E
NUMERO
PUERTO e O
7
O
35
RICO. 9
NS eje
7
Ñ
vie
eje
eje
nn
Y
ddRS
20: O Ta
E
AAN
|Á míno me den Uds. sino lo que sea bueno y seguro. ¡Si es soga, que apriete, es caballo, que aguante, es machete, que corte...! en
tocando
¡ahí sí que
a
por
si si Y
medicinas
esta
s
boca
no pasa sino lo que sea tan seguro como la luz de mi
Dios.
..]1
4
1 .
+] ...Por eso, en mi rancho
nadie y
toma
para los dolores
(AFIASPIRINA Y
MP a
X
¡es
ce Vi anilnit des
p
NX
Un Fulano a quien no quise recibirle algo que dizque era “igual y más barato” se me respingó y me dijo: —“¡Uds.los campesinos, qué saben de esto ...!” Y yo echándole el humo a la cara, le contesté :
YER
4
es
Jueno
—“Oiga Ud. Don sabiondo: otras cosas ignoraremos, pero que la CAFIASPIRINA no tiene igual, lo sabe hasta el más montuno. Y aunque el centavito nuestro es muy bien ganado, no somos tan sonsos que le tiremos la salud a los perros por economizarlo ... E
/
¡Desde el más poderoso hasta el más humilde
lo
saben
lo repiten!
nada que no sea
y
[neomearasie
y Única
para
dolores
de
cabeza,
muelas
y
oído; neuralgias; jaquecas; cólicos de las damas; consecuencias de excesos alcohólicos, etc. Alivia rápidamente, levanta las
fuerzas y regulariza la circulación
de la sangre.
el corazón ni los riñones. A
A.
A NS A
RA AS
No
afecta
|
|
4