COLECTIVO720
Taller de Procesos Arquitect贸nicos Design Process Studio
COLECTIVO720
Taller de Procesos Arquitect贸nicos Design Process Studio
Direcci贸n Oficina: Cr. 26 # 2A - 59, Piso 2, San Fernando, Cali - Colombia M贸vil 01: (+57) 320 666 1296 M贸vil 02: (+57) 311 319 5947 Oficina: (+57)(2) 308 7941 E-mail: colectivo720@gmail.com Web: www.colectivo720.com Enero, 2015
4
COLECTIVO720 06 RECONOCIMIENTOS 08 AWARDS CONFERENCIAS Y PUBLICACIONES 09 LECTURES AND PUBLICATIONS PROYECTOS PROFESIONALES Y CONCURSOS 10 PROFESSIONAL PROJECTS AND COMPETITIONS PROYECTOS SELECCIONADOS 11 MAIN PROJECTS
5
COLECTIVO 720 es un taller de diseño con interés particular sobre los proyectos de alto impacto social y cultural. Los proyectos buscan reconstruir los distintos sistemas presentes en el territorio mediante intervenciones sencillas y sensibles al paisaje. Desde su fundación en 2011 en Cali, Colombia, por Mario Camargo y Luis Orlando Tombé, Colectivo 720 cuenta con un equipo altamente calificado de Bogotá, Medellín y Cali, desarrollando de manera interdisciplinar proyectos arquitectónicos y urbanos. Colectivo 720 is a design studio with a particular emphasis on projects of high social and cultural impact. The projects aim to reconstruct the various territorial systems through simple and sensitive interventions. Since its founding in 2011 in Cali, Colombia, by Mario Camargo and Luis Orlando Tombe, Colectivo 720 has develop architectural, urban and landscape projects with an interdisciplinary, highly qualified team, networking with professionals from Bogota, Cali and Medellin.
COLECTIVO720 720: Arquitectura. Código del sistema de clasificación decimal en la red de Bibliotecas a nivel mundial /720: Architecture. Dewey Decimal Classification System.
6
MARIO FERNANDO CAMARGO GÓMEZ
LUIS ORLANDO TOMBE HURTADO
Mario Camargo es un arquitecto, cofundador de COLECTIVO 720, graduado de la Universidad del Valle en el 2009 con título meritorio. Desde el 2008 ha participado y resultado ganador en diferentes concursos nacionales e internacionales académicos y profesionales de arquitectura. Como profesional, ha desarrollado, coordinado, construido y direccionando proyectos en el ámbito del diseño urbano, arquitectónico y del paisaje. También, ha realizado investigaciones sobre arquitectura institucional, vivienda e inclusión social, participando del grupo de docentes de la Escuela de Arquitectura de la Universidad del Valle del 2012 al 2014.
Luis Orlando Tombe es un arquitecto, cofundador de COLECTIVO 720, graduado en el 2010 de la Universidad del Valle, y actualmente candidato a Maestría en Arquitectura de la Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá. Desde el 2009 ha participado y ganado diversos concursos nacionales e internacionales de arquitectura, urbanismo y paisajismo. También ha trabajando para diferentes estudios de arquitectura en fases de: diseño conceptual, desarrollo e interventoría de proyectos.
Mario Camargo is one of two Co-founders of COLECTIVO720. He studied architecture at Universidad del Valle in 2009 and graduated with a meritorious thesis project. Since 2008, he has participated and won various academic and professional national and international architectural competitions. As a professional, he has developed, coordinated, built and directed projects in urban, architectural and landscape design. Furthermore, he has conducted academic research on institutional architecture, housing and social inclusion. Finally, from 2012 to 2014 he was a Professor of Design Studio at the School of Architecture of the Universidad del Valle.
Luis Orlando Tombé is one of two Co-founders of COLECTIVO720. He graduated in 2010 from the Universidad del Valle, and is a Master of Architecture Candidate 2015 at Universidad Nacional de Colombia, Bogota. Since 2009, he has participated and won various national and international architectural, urban and landscape design competitions. He has also worked for various architectural firms in: conceptual design, development and auditing of projects.
COLECTIVO ACTUAL / TEAM: ANDRÉS FELIPE ÁLVAREZ, DIANA MARCELA MEDINA, STEPHANNY FIAT, CESAR ARAGÓN CARVAJAL, GUILLERMO BUITRAGO, JULIAN DAVID MEJÍA, ISABELA HINCAPIÉ, GUSTAVO COSME & FABIÁN MOSTACILLA. HEMOS TRABAJADO CON / WE HAVE WORKED WITH: JUAN PABLO OROZCO, FIORELLA GÓMEZ-SILVA, ÁNGELA CARVAJAL, GABRIEL ROMERO, KATHERIN ORREGO, LINA MARÍA AGUILAR JARAMILLO, GABRIEL FELIPE OBANDO, DANIEL LOZANO. Visualización / Rendering: JUAN ESTEBAN ZAPATA. Maquetas / Model Maker: EDWARD QUINTERO. 7
RECONOCIMIENTOS / AWARDS - “Mención Especial“. Fundación Universidad del Valle. Cali, 2014.
PRIMER PUESTO / - “Concurso Público Internacional de Urbanismo, Paisajismo y Arquitectura Centro Cívico en Medellín”. Componente A y Componente B: Nutibara / International Public Contest FIRST PLACE of Urban Design, Landscape and Architecture for Medellin’s Civic Center. Component A and Component B: Nutibara. Departamento Administrativo de Planeación de Medellín. Designed with: Arquitectura & Paisaje y Latitud. Medellín, 2014. - “Concurso Público de Anteproyecto Arquitectónico para el Diseño de la Nueva Cinemateca Distrital, en Bogotá D.C.”/ New District Cinemateque Competition. Empresa de Renovación Urbana ERU, IDARTES. Bogotá, 2014. - “Concurso Público de Anteproyecto Arquitectónico, para el Diseño de Prototipos de Jardines Infantiles de Primera Infancia, en Bogotá D.C.” / Early Childhood Kindergarten. Secretaria Distrital de integración social. Bogotá, 2014. - MEDALLA DE ORO HOLCIM AWARD LATIN AMERICA 2014. Proyecto UVA El Orfelinato, Medellín, Antioquia. EPM Empresas Públicas de Medellín / Holcim Awards Gold Winner for Latin America. Project: Articulated Site. -“Concurso Nacional UVA El Orfelinato, Medellín, Antioquía” / UVA: Orfelinato Site National Competition. EPM Empresas Públicas de Medellín. Medellín, 2014. -“Parque Educativo San Francisco, Antioquia” / San Francisco Educational Park. Gobernación de Antioquia, VIVA Empresa de Vivienda de Medellín, Argos, SCA. Designed: Mario Fernando Camargo. 2013. -“Parque Educativo Nariño, Antioquia” / Nariño Educational Park. Gobernación de Antioquia, VIVA Empresa de Vivienda de Medellín, Argos, SCA. Designed: Luis Orlando Tombé Hurtado. 2013. - “Concurso Buena Arquitectura, Excelente Pedagogía, Región Caribe” / Good Architecture, Excellent Education, Caribbean Region Competition. Designed: Juan Esteban Ramírez, Mario Camargo, Juan Manuel Peláez Freidel. 2011. - “Concurso Nacional de Anteproyectos de Diseño Arquitectónico, Modulares de Salud Coomeva” / Coomeva Modular Health Units National Competition. Coomeva SA. 2010 - “Concurso Convocatoria Nacional, Premio Corona Pro-hábitat 2008, por una Vivienda Digna para Colombia”. Proyecto: Prototipos de vivienda para densificación y recuperación de barrios en Cali, estrato 2 / Corona Pro-hábitat Award 2008 National Competition, Worthy Housing for Colombia. Project: Housing Prototypes for densification and the recovery of neighborhoods in Cali. Organización Corona. Designed: Mario Camargo, Davinson Caicedo Caicedo. 2008.
SEGUNDO PUESTO / - “Concurso Público Internacional de Urbanismo, Paisajismo y Arquitectura Centro Cívico en Medellín”. Componente B: Asomadera / International Public Contest of Urban SECOND PLACE Design, Landscape and Architecture for Medellin’s Civic Center. Component B: Asomadera. Departamento Administrativo de Planeación de Medellín. Designed with: Arquitectura & Paisaje y
Latitud. Medellín, 2014. - “Diseño Edificio de Ciencias de la Computación y Nuevas Tecnologías - Universidad del Valle Ciudad Universitaria Melendez” / Computer Science and New Tecnologies Building Private Competition. Universidad del Valle. 2014. - “Concurso Nacional Escuelas Rurales para Colombia, Pabellón Cafetero, Un proyecto Educativo Integral” / Rural Schools for Colombia National Competition, Coffee Pavilion, Integral Educational Project. Organización Corona. 2013. - “Concurso de Diseño para una Propuesta de Vivienda de Interés Prioritario (VIP) y Usos Complementarios en el Marco de una Intervención Urbana Integral de la Manzana Denominada Plaza de la Hoja” / Design Competition for Priority Housing and Complementary Uses in Urban Comprehensive Framework for the Leaf Square. Designed: Mario Camargo Gómez, Daniel Peláez Gómez, Lucas Serna Rodas. 2013. - “Concurso Público Nacional de Anteproyecto de Diseño Urbano y Arquitectónico para la Recuperación del Espacio Público del Parque Grancolombiano de Villa del Rosario, Norte de Santander” / Grancolombiano Park National Competition. Designed: Mario Camargo, Daniel Peláez Gómez, Lucas Serna Rodas. 2012. - “Concurso Nacional de Anteproyectos de Diseño Arquitectónico para una Vivienda de Emergencia para el Valle del Cauca” / Emergency Shelter for Valle del Cauca National Competition. 2011. - “Concurso Buena Arquitectura, Excelente Pedagogía, Región Andina” / Good Architecture, Excellent Education, Andean Region Competition. Designed: Juan Esteban Ramírez, Mario Camargo, Juan Manuel Peláez Freidel. 2011.
FINALISTAS / - Mención Honorifica “Concurso Internacional de diseño urbano para el Parque del Río Medellín” / Honorable Mention Medellin River Park International Urban Competition. FINALISTS Designed with: Arroyave Arquitectos. 2013. 8
CONFERENCIAS / LECTURES - Camargo Gómez, M.F., y Tombé Hurtado, L.O. (2014). Conversatorio. V.R. Martinez Astudillo (Presidencia SCA, Regional Valle) En 2014 Año de la Arquitectura Vallecaucana. Sociedad Colombiana de Arquitectos, Regional Valle, Cali, Colombia. - Camargo Gómez, M.F., y Tombé Hurtado, L.O. (2014). Concursos realizados en el 2014. C.E. Botero Restrepo (Director Escuela de Arquitectura) En Tarde compartiendo con Egresados. Universidad del Valle, Cali, Colombia. - Camargo Gómez, M.F. (2014). Representación. Concepción, desarrollo y resolución técnica. Colectivo 720. C.E. Botero Restrepo (Director Escuela de Arquitectura) En el V Encuentro Internacional de Arquitectura. III Seminario, La representación del Proyecto. El lenguaje del Arquitecto. Universidad del Valle, Cali, Colombia. - Tombé Hurtado, L.O. (2014). Estrategias Proyectuales. G. Correa Vanegas (Director del programa de Arquitectura) En El Proyecto Urbano y el Territorio. Universidad Católica de Pereira, Pereira, Colombia. - Camargo Gómez, M.F. (2014). Urbanismo Sostenible Siglo XXI. M. Huertas (Presidente Ejecutiva) En Competitividad e Innovación en el Pacífico Colombiano. II Showroom y Feria Tecnológica. Gerencia de Gestión e Innovación de Proyector, GIP Pacífico, y la Alcaldía de Santiago de Cali, Cali, Colombia. - Camargo Gómez, M.F. (2011). Taller de Arquitectura. L.J. Echeverri Vélez (Director Escuela de Arquitectura) En Exposición Semana de la Arquitectura. Encuentro de trabajos de jóvenes arquitectos. Universidad del Valle, Cali, Colombia. - Tombé Hurtado, L.O. (2010). Concurso Modulares de salud Coomeva. L.J. Echeverri Vélez (Director Escuela de Arquitectura) En Arquitectura Expone 2010. Muestra de proyectos de concurso destacados. Museo de Arte Moderno la Tertulia, SCA-Valle y Universidad del Valle, Cali, Colombia.
PUBLICACIONES / PUBLICATIONS - Camargo Gómez, M.F. (2014) AC2. Metrovivienda Alcaldia Mayor de Bogotá D.C., Plaza de la Hoja: Revitalización con vivienda digna en Bogotá Humana. p. 52. - Colectivo 720 (2014) Water reservoirs as public park, Medellin, Colombia. AA Hors-série L’Arquitecture d’Aujourd’hui, Holcim Awards Selected for Sustainable Projects Construction 2014. p. 80. - Camargo Gómez, M.F., Tombé Hurtado, L.O. (2014) Articulates Site - Holcim Awards 2014 Latinoamericana, Oro. Competencia Holcim Awards Regional 2014. Proyectos premiados Latinoamérica, p. 4. - Sanchez Milla, L.F., Casto Molano, D.F. (2014) Concurso Nacional UVA – Primer Puesto. Revista Exkema, 24, p.26. ISSN: 2145-8669. - Camargo Gómez, M.F. (2013) Pabellón Cafetero Proyecto Educativo Rural Integral – Segundo Puesto. Premio Corona Pro Hábitat. Escuelas rurales para Colombia. p. 28. - Camargo Gómez, M.F., Serna Rodas, L., Pelaez Gómez, D. (2013) Concurso de diseño Plaza de la Hoja – Segundo Puesto. Revista pd, 84, p.18. ISSN: 0122-5189. - Camargo Gómez, M.F., Serna Rodas, L., Pelaez Gómez, D. (2013) Concurso de diseño Plaza de la Hoja – Segundo Puesto. Revista Escala, 227, p. 131. ISSN: 0120-6702. - Camargo Gómez, M.F. (2010) Prototipos de vivienda auto-sostenibles. En Restrepo Tarquino, I., Usos múltiples del agua como una estrategia para la reducción de la pobreza. Cali: Programa Editorial Universidad del Valle. ISBN: 9789586707855. - Camargo Gómez, M.F., y Caicedo Caicedo, D.E. (2009) Recuperación y densificación de barrios estrato 2. Premio Corona Pro Hábitat. Por una vivienda digna para Colombia.pdf. p. 11. Publicación en: www.corona.com.co/2010/PremioCorona/Pages/Publicaciones.
9
10
PROYECTOS PROFESIONALES / PROFESSIONAL PROJECTS
CONCURSOS / COMPETITIONS
- Nueva Cinemateca Distrital / New District Cinemateque. Bogotá, 2014. - Prototipos de Jardines Infantiles de Primera Infancia / Early Childhood Kindergarten. Bogotá, 2014. - Iglesia El Caney / Caney Church. Cali, 2014. - 6 Ecosistemas Tecnológicos / 6 Tecnologic Ecosystems. Valle del Cauca, 2014. - Unidad de Vida Articulada: Orfelinato / Articulated Life Unit: Orfelinato Site. Medellín, 2014. - Parque Educativo Nariño / Nariño Educational Park. Nariño, Antioquia, 2013. - Parque Educativo San Francisco / San Francisco Educational Park. San Francisco, Antioquia, 2013. - Modulares de Salud Coomeva UMAB / Coomeva Modular Health Units. Barranquilla y Bogotá, 2013. - Cementerio y Capilla Municipal / Cementary and Chapel. Guapi, Cauca, 2013. - Casa Miravalle / Miravalle House. Jamundí, Valle del Cauca. 2010-2015. - Clínica La Nueva Esperanza / La Nueva Esperanza Clinic. Yumbo, Valle del Cauca, 2013. - Prototipos Modulares de Asistencia Escolar Región Caribe / Modular Prototypes for Educational Assistance, Caribbean Region. 2012. - Casa de la Cultura Ramiro Arana Marmolejo / Ramiro Arana Marmolejo House of Culture. Tuluá, Valle del Cauca. 2012. - Concha Acústica Tuluá / Acoustic Shell Tulua. Tuluá, Valle del Cauca. 2012. - Casa Potrerito CPOT / Bedoya House. Potrerito, Valle del Cauca, 2012. - 4 Jardines Verticales / 4 Vertical Gardens. Palmira, Valle del Cauca. 2011. - Centro Educativo Socio Cultural Fundación FARO / FARO Foundation. Cali, 2011. - Casa entre Medianeros / Row House. Palmira, Valle del Cauca, 2011. - Fachada CC Palmetto Plaza / Palmetto Plaza Façade. Cali, 2011.
- “Concurso Público Internacional de Urbanismo, Paisajismo y Arquitectura Centro Cívico en Medellín”. Componente A y B / International Public Contest of Urban Design, Landscape and Architecture for Medellin’s Civic Center. Component A and B. Colombia, 2014. - “Concurso Público de Anteproyecto Arquitectónico para el Diseño de la Nueva Cinemateca Distrital, en Bogotá D.C.”/ New District Cinemateque Competition. Colombia, 2014. - “Concurso Público de Anteproyecto Arquitectónico, para el Diseño de Prototipos de Jardines Infantiles de Primera Infancia, en Bogotá D.C.” / Early Childhood Kindergarten. Colombia, 2014. - “Concurso Público Nacional de Anteproyecto Urbano Carrera Bolivar en Medellín” / Bolivar Street National Urban Design Competition. Colombia, 2014 - “Concurso Privado Edificio de Ciencias y Nuevas Tecnologías Universidad del Valle” / Computer Science and New Tecnologies Building Private Competition. Colombia, 2014 - “Concurso Público Nacional de Anteproyecto UVA Orfelinato en la Ciudad de Medellín” / UVA El Orfelinato National Competition. Colombia, 2014 - “Concurso Público de Anteproyecto Arquitectónico para el Diseño de Colegios y un Equipamiento Cultural-Teatro Ensueño, Bogotá Colombia” / Ensueño School and Theatre Public Competition. Colombia, 2013. - “Concurso Público Nacional Escuelas Rurales para Colombia” Pabellón Cafetero “Proyecto Educativo Rural Integral” / Rural Schools for Colombia National Competition, Coffee Pavilion. Colombia, 2013. - “Concurso Privado Abierto para el diseño de las zonas comunes del Centro Empresarial Santa Bárbara” / Santa Barbara Business Centre Urban Design Competition. Colombia, 2013. - “Concurso Público Internacional de Anteproyecto Arquitectónico para la ampliación del Teatro Colón de Bogotá” / Colon Theatre Expansion International Public Competition. Colombia, 2013. - “Concurso Público Internacional de Diseño Urbano Parque Rio Medellín” / Medellin River Park International Urban Competition. Colombia, 2013.
- “Concurso de Diseño para una Propuesta de Vivienda de Interés Prioritario (vip) y Usos Complementarios en el Marco de una Intervención Urbana Integral de la Manzana Denominada Plaza de la Hoja” / Design Competition for Priority Housing and Complementary Uses in Urban Comprehensive Framework for the Leaf Square. Colombia, 2013. - “Concurso Público Nacional de Anteproyecto de Diseño Urbano y Arquitectónico para la Recuperación del Espacio Público del Parque Grancolombiano de Villa del Rosario, Norte de Santander”/ Grancolombiano Park National Competition, Recovery of Public Space of the Rosario Villa, North Santander. Colombia, 2013. - “Concurso Internacional de Diseño Arquitectónico SKYCONDOS” / SKYCONDOS International Design Competition. Perú, 2012. - “Concurso Buena Arquitectura, Excelente Pedagogía” / Good Architecture, Excellent Education, Caribbean Region. Colombia, 2011. - “Concurso Nacional de diseño para Vivienda Rural Bolívar” / Bolivar Rural Housing National Design Competition. Colombia, 2011. - “Concurso Nacional de Anteproyectos de Diseño Arquitectónico para una Vivienda de Emergencia para el Valle del Cauca” / Emergency Shelter for Valle del Cauca National Competition. Colombia, 2011 - “Concurso Nacional de Anteproyectos de Diseño Arquitectónico Modulares de salud Coomeva.” / Coomeva Modular Health Units National Competition. Colombia, 2010. - “Concurso Convocatoria Nacional, Premio Corona Prohábitat 2008. Por una vivienda digna para Colombia”. Proyecto: Prototipos de vivienda para densificación y recuperación de barrios en Cali, estrato 2. / Corona Pro-hábitat Award 2008 National Competition, Worthy Housing for Colombia. Designed: M.F. Camargo, D. Caicedo Caicedo.
PROYECTOS SELECCIONADOS / MAIN PROJECTS
VIVIENDA / HOUSING p. 13
EDUCATIVO / EDUCATION p. 21
PLAZA DE LA HOJA / LEAF SQUARE SKYCONDOS MIRAVALLE / MIRAVALLE HOUSE VIVIENDAS DE EMERGENCIA PARA EL VALLE / EMERGENCY SHELTER FOR VALLE DEL CAUCA
PROTOTIPOS JARDINES INFANTILES / KINDERGARTEN PROTOTYPES CIENCIAS Y NUEVAS TECNOLOGÍAS / COMPUTER SCIENCE AND NEW TECNOLOGIES COLEGIO Y TEATRO ENSUEÑO / ENSUEÑO SCHOOL & THEATRE PABELLÓN CAFETERO / COFFEE PAVILION PARQUE EDUCATIVO SAN FRANCISCO / SAN FRANCISCO EDUCATIONAL PARK PARQUE EDUCATIVO NARIÑO / NARIÑO EDUCATIONAL PARK CASA DE LA CULTURA RAMIRO ARANA MARMOLEJO / RAMIRO ARANA MARMOLEJO CULTURE CENTRE BUENA ARQUITECTURA, EXCELENTE PEDAGOGÍA / GOOD ARCHITECTURE, EXCELLENT EDUCATION
INSTITUCIONAL / INSTITUTIONAL p. 37
URBANO Y PAISAJE / URBANISM & LANDSCAPE p. 57
CINEMATECA DISTRITAL / NEW DISTRICT CINEMATEQUE IGLESIA CANEY / CANEY CHURCH INNOVACIÓN TECNOLÓGICA / TECNOLOGIC INNOVATION MEDIATECA MIRADOR / MULTIMEDIA VIEWPOINT INNOVACIÓN I+D+I / I+D+I INNOVATION UVA ORFELINATO / LIFE ARTICULATES UNIT ORFELINATO AMPLIACIÓN TEATRO COLÓN / COLON THEATRE EXPANSION CEMENTERIO CENTRAL DE GUAPI / CENTRAL CITY CEMETARY OF GUAPI CLÍNICA YUMBO / YUMBO CLINIC MODULARES DE SALUD COOMEVA / COOMEVA MODULAR HEALTH UNITS
CENTRO CÍVICO DE MEDELLÍN / MEDELLIN’S CIVIC CENTER PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO NUTIBARA / LANDSCAPE MASTER PLAN CERRO NUTIBARA PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO ASOMADERA / LANDSCAPE MASTER PLAN CERRO ASOMADERA CARRERA BOLIVAR / BOLIVAR STREET ECOSISTEMAS TECNOLÓGICOS / TECNOLOGIC ECOSYSTEMS RÍO MEDELLÍN / MEDELLIN RIVER PARK PLAZA RÚA / RUA SQUARE PARQUE GRAN COLOMBIANO / GRAN COLOMBIANO PARK
11
12
VIVIENDA / HOUSING
PLAZA DE LA HOJA / LEAF SQUARE........................................................................................................................................................ 14 SKYCONDOS............................................................................................................................................................................................ 16 MIRAVALLE / MIRAVALLE HOUSE............................................................................................................................................................ 18 VIVIENDAS DE EMERGENCIA PARA EL VALLE / EMERGENCY SHELTER FOR VALLE DEL CAUCA ........................................................ 20
13
PLAZA DE LA HOJA
/ LEAF SQUARE
CONCURSO NACIONAL. 2do PUESTO / NATIONAL COMPETITION. 2nd PLACE.
Planteamos como criterio fundamental proponer un hábitat que retome el sentir y la estética de los popular con un soporte multidisciplinar, urbano y arquitectónico que ofrezca altos estándares de calidad, confort climático, sismo resistencia y habitabilidad. Apoyado en la construcción de dispositivos autónomos, individuales y flexibles en relación directa con la propia interpretación del espacio físico, social y cultural. Una vivienda digna para Bogotá. Multidisciplinary, urban and architectural habitat that offers high quality standards in climate comfort, livability and earthquake resistance, supported by the construction of autonomous and flexible units that relate to the physical, social and cultural space. A worthy house in Bogota.
14
Localización / Location : Santa Fe de Bogotá. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size: 13.408 m² Equipo / Designed with : Daniel Peláez Gómez, Lucas Serna Rodas, Juan Esteban Zapata, Lina Florez, Laura Delgado, Alejandro Huertas, Gabriel Romero.
CARACTERÍSTICAS SUSTENTABLES DEL PROYECTO / SUSTAINABLE FEATURES
Sistema de energía / Energy Efficency.
Sistema de ventilación / Passive ventilation diagram.
Sistema de Bioremediación / Water management.
Sistema de construcción y manejo de basuras / Construction strategies & Waste management.
15
SKY-CONDOS CONCURSO INTERNACIONAL / INTERNATIONAL COMPETITION.
Localización / Location: Lima, Perú. Fecha / Competition date: 2012 Área / Building size: 9.747 m² Equipo / Designed with: Daniel Peláez Gómez.
El proyecto se compone a partir de la aparente fragmentación dividendo la arquitectura en pequeñas piezas y variaciones programáticas para generar mayor fluidez espacial. Una proyección dinámica mediante la cual se relacionan el usuario, la luz y su función. El proyecto también plantea la condición de reinterpretar los modos de habitar a través de la interacción de los espacios de permanencia vs. los transitorios, proyectando espacios intermedios transicionales que permiten desdibujar los límites entre lo social y lo privado. The project is composed by apparent fragmentations, dividing architecture into small pieces and programmatic changes to generate higher spatial fluidity; linking the user, light and function. The project also proposes a new way of living through the interaction of permanent and transitory spaces, drawing gaps that allow blurring the boundaries between social and private space.
16
Idea del Proyecto / Project idea
17
CASA MIRAVALLE
/ MIRAVALLE HOUSE
VIVIENDA UNIFAMILIAR / FAMILIAR HOUSE.
Es un proyecto propuesto a las afueras de la ciudad que explora el recorrido como principal elemento de conexión, generando con este una sucesión de espacios que se van revelando en su recorrido. Esto permite una clara zonificación de la vivienda, la adaptación topográfica y una fuerte relación con el bosque en su parte posterior. El sistema además contribuye a una posible construcción por etapas por estar subdividido en bloques. This project lies at the suburbs, it explores path as the main source of connection, revealing space with motion. This premise allows a clear distribution of the program while softly adapting to its topography. Furthermore, this system grants the possibility of constructing it by parts.
18
Localización / Location: Jamundí, Valle del Cauca. Fecha / Date: 2013 Área / Building size: 250 m² Equipo / Designed with: Andrés Felipe Álvarez, Stephanny Fiat, Fiorella Gómez-Silva, Ángela Carvajal, Gabriel Romero, Katherin Orrego, Cesar Aragón Carvajal, Guillermo Buitrago.
Llenos y vacĂos / Negative and Positive space.
19
VIVIENDA DE EMERGENCIA PARA EL VALLE / EMERGENCY SHELTER FOR VALLE DEL CAUCA.
CONCURSO NACIONAL. 2do PUESTO / NATIONAL COMPETITION. SECOND PLACE.
La problemática parte por entender la creciente ola invernal, la deficiente infraestructura urbana, el déficit de vivienda en la zona y la falta de interés social en la construcción del hábitat popular. Se proyectó así un refugio temporal capaz de transformarse en vivienda permanente, permitiendo dentro de sí la evolución programática y el crecimiento progresivo. Un sistema modular capaz de propiciar la mezcla eficaz de múltiples tipos y estructuras más polivalentes. Climate change, poor urban infrastructure, housing shortage and lack of interest in social housing are the main criteria to propose a project that understands the population’s real needs. A flexible temporary shelter was created that is able to transform into a permanent house by achieving an incremental social housing scheme. It is a modular system capable of adapting into multifamily building types with multipurpose structures.
Estructura Principal (Un nivel) / Structure (1st level).
SISTEMA DE CRECIMIENTO PROGRESIVO / INCREMENTAL SOCIAL HOUSING SCHEME
Estructura Principal (Dos niveles) / Structure (2nd level).
Variabilidad de piezas / Parts.
Localización / Location: Zonas de Riesgo del Valle del Cauca. Fecha / Competition date: 2011 Área / Building size: 50 m² Equipo / Designed with: Katherin Orrego.
Adaptabilidad a inundaciones / Adaptability to floods.
Adaptabilidad a topografía / Adaptability to topography.
EDUCATIVO / EDUCATION
PROTOTIPOS JARDINES INFANTILES / KINDERGARTEN PROTOTYPES.................................................................................................. 22 CIENCIAS Y NUEVAS TECNOLOGÍAS / COMPUTER SCIENCE AND NEW TECNOLOGIES.............. ........................................................ 24 COLEGIO Y TEATRO ENSUEÑO / ENSUEÑO SCHOOL & THEATRE.......................................................................................................... 26 PABELLÓN CAFETERO/ COFFEE PAVILION.............................................................................................................................................. 28 PARQUE EDUCATIVO SAN FRANCISCO / SAN FRANCISCO EDUCATIONAL PARK ........................ ........................................................ 30 PARQUE EDUCATIVO NARIÑO / NARIÑO EDUCATIONAL PARK.............................................................................................................. 32 CASA DE LA CULTURA RAMIRO ARANA MARMOLEJO / RAMIRO ARANA MARMOLEJO CULTURE CENTRE.......................................... 34 BUENA ARQUITECTURA, EXCELENTE PEDAGOGÍA / GOOD ARCHITECTURE, EXCELLENT EDUCATION ....................................................... 36
21
PROTOTIPOS JARDINES INFANTILES / KINDERGARTEN PROTOTYPES
CONCURSO NACIONAL. 1er PUESTO / NATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE. Con el criterio general de crear espacios que potencien el desarrollo integral de niños y niñas en la primera infancia, se ha proyectado un sistema que en conjunto responde de manera articulada a las necesidades pedagógicas, programáticas, funcionales, lúdicas, socioculturales, económicas y medioambientales. A través de la definición de dos sistemas constructivos se proyectó tratando de generar la mayor polivalencia espacial posible. El espacio interior lo componen tabiques móviles, mobiliarios removible y puntos fijos equipados. The Kindergarten Prototypes project is designed as a system that responds in articulating pedagogical, programmatic, functional, recreational, social, cultural, economic and environmental needs. It is conceived by using two construction systems: metal and brickwork, in a combination that generates the highest possible spatial versatility. The interior space is composed with movable walls, non-fixed furniture and equipped staircases.
22
Localización / Location: Bogotá, Colombia. Fecha / Competition date: 2014. Área / Building size : 820-2400 m² Equipo / Designed with: Andrés Álvarez, Diana Medina, Stephanny Fiat, Juan Pablo Orozco, Julián Mejía, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Isabela Hincapié.
USUARIO Y ESCALA ERGONÓMICA / USER AND ERGONOMIC SCALE
DISTRIBUCIONES PROGRAMÁTICAS / PROGRAM DISTRIBUTION
Programa Total / Complete Program.
División del Programa / Program Partitions.
Distribución #1 / Distribution Type 1.
Distribución #2 / Distribution Type 2.
Distribución #3 / Distribution Type 3. 23
CIENCIAS & NUEVAS TECNOLOGÍAS
/ COMPUTER SCIENCE & NEW TECNOLOGIES
CONCURSO PRIVADO. 2do PUESTO / PRIVATE COMPETITION, SECOND PLACE. Se propone un conjunto de edificios que relacionen la universidad pública con la ciudad, liberando espacio público necesario para el intercambio de saberes y la interacción de la comunidad. El edificio consiste en un bloque que aprovecha la diferencia de nivel para generar un espacio de sombra útil para actividades culturales y comerciales. El usuario a través del recorrido va descubriendo los varios salones y laboratorios en el proyecto, llegando a una cubierta terraza adecuada para recreación y descanso. The Computer Science & New Tecnologies building is part of a complex that relates public University with the city, freeing public space for the exchange of knowledge and community interaction. The building consists of a single block that due to the level difference generates a useful shadow space for cultural and commercial activities. Once inside, users will discover its several rooms and laboratories as they pass through the project, leading to a roof terrace suitable for recreation and leisure.
24
Localización / Location: Universidad del Valle, Cauca. Fecha / Competition date: 2014. Área / Building size : 5300 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Fiorella Gómez-Silva, Julián Mejía, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Andrés Álvarez.
ESTRUCTURA FORMAL / FORMAL STRUCTURE
100%
25
EL ENSUEÑO
/ ENSUEÑO SCHOOL
CONCURSO NACIONAL / NATIONAL COMPETITION.
El proyecto es el resultado de las articulaciones urbano-arquitectónicas del lote a intervenir. A partir de la caracterización del vacío y las operaciones proyectadas se vinculará el equipamiento con los principales elementos de la estructura urbana. El sistema de movilidad, de equipamientos y de espacio público tendrá correspondencia con los usos, tradiciones e ideales que tienen del sector los futuros usuarios. Proyectar un sistema tan esquemático como flexible, que sea capaz de propiciar las secuencias espaciales apropiadas para la cultura y la educación, pero con una lectura unificada. The project is the result of the urban-architectural connections of the lot. Empty space will be the articulating piece between the different elements of the urban structure. The scheme draws three main courtyards distributed evenly throughout the lot; each one of them has an independent use and helps to open the educational program to alternative scenarios.
26
Localización / Location: Bogotá, Cundinamarca. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size: 9500 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Fiorella Gómez-Silva, César Aragón, Guillermo Buitrago, Julian Mejía, Farhid Maya, Lucas Serna, Daniel Pelaez, Alejandro Vargas.
VOCACIÓN URBANA / URBAN RELATIONS. AV. CIUDAD DE VILL AVICENCIO
Diagonal 67A Su r.
ZONA VERDE 6.
ZONA VERDE 1C
CARACTER PÚBLIC O
Equipamientos y relaciones / Pedestrian relations.
Teatro
Caracter Colectiv o
Caracter Académic o
Franjas temáticas / Theme sections.
Circulaciones y conexiones de acceso / Connections.
Aperturas urbanas / Relations with Public Space.
Ejes vegetación / Green axis.
27
PABELLÓN CAFETERO
/ COFFEE PAVILION
CONCURSO NACIONAL. 2do PUESTO / NATIONAL COMPETITION, SECOND PLACE.
El programa de jóvenes caficultores, del comité departamental de cafeteros del Valle del Cauca, tiene como objetivo crear alternativas para la juventud rural mediante la implementación de un modelo de reforma agraria y educativa, en el cual los beneficiarios y sus familias participen en un proceso de formación que les permita mejorar sus condiciones de vida y ser promotores del relevo generacional. La propuesta retoma y reinterpretan las características arquitectónicas y espaciales tradicionales de la vivienda rural cafetera y del lugar. The young farmers program from the coffee committee of Valle del Cauca aims to create alternatives for rural young workers by implementing an agrarian and educational reform in which the employees and their families participate in a training process that enables them to improve their living conditions and promote exchange of goods. The proposal incorporates and reinterprets their traditional architecture and spatial characteristics.
28
Localización / Location: El Cairo, Valle del Cauca. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size: 1980 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Katherine Orrego, Gabriel Romero, Edward Quintero.
FLEXIBILIDAD PROGRAMÁTICA / PROGRAM FLEXIBILITY
Apertura al espacio público / Relation to Public Space.
Espacio de transición / Transitional space.
Espacio público contenido / Framed Public Space.
29
PARQUE EDUCATIVO SAN FRANCISCO / SAN FRANCISCO EDUCATIONAL PARK.
CONCURSO DE MÉRITOS / MERIT COMPETITION.
Diseño Participativo. El proyecto se enmarca en el programa de la gobernación de Antioquia bajo el lema “Antioquia la más educada” y La concepción del diseño parte de los imaginarios colectivos de los jóvenes beneficiarios, adulto mayor, funcionarios y la comunidad de San Francisco. A través de la mesas de trabajo se estructuro una propuesta que asume las realidades del contexto y entiende la topografía mediante un volumen compacto. Su arquitectura establece relaciones directas con el espacio público y articula el modelo de nuevas pedagogías con una infraestructura incluyente que retoma y reinterpreta el sentir y la estética del lugar. The project is part of the “Antioquia the most educated” state program in which its conception and design comes from the collective imagination of the community of San Francisco. The project is outlined as a compact volume that adjusts to its topography. Its architecture provides direct links to public space and articulates the new teaching model with an inclusive infrastructure that reinterprets the place aesthetics.
30
Localización / Location: San Francisco, Antioquia. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size: 654 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Gabriel Romero.
ESTRUCTURA FORMAL DEL PROYECTO / FORMAL STRUCTURE.
De la abstracci贸n al lote / Site abstraction.
Adecuaci贸n topograf铆a / Adapting to topography.
Conectividad / Conectivity.
Relaciones visuales / Visual Relations.
31
PARQUE EDUCATIVO NARIÑO / NARIÑO EDUCATIONAL PARK.
CONCURSO DE MÉRITOS / MERIT COMPETITION. La propuesta radica en generar espacios educativos, culturales y deportivos para el disfrute de la población Nariñense. Urbanamente, se proyecta la unificación de las entidades educativas (Escuela Preescolar, Escuela Secundaria, Colegio Inmaculada Concepción), las entidades deportivas, las entidades religiosas, administrativas y el Parque Educativo por medio de la intervención del espacio público, garantizando un sistema de conexión peatonal entre estos usos, adecuándolos de escaleras, rampas y protección para la población en general. The proposal intends to provide educational, cultural and sporting facilities for the population. It is thought as to create a continuity of the base plane in order to relate with the context. Thus, the public space is intervened, ensuring pedestrian connection and adapting stairs and ramps and for the general population.
32
Localización / Location: Nariño, Antioquia. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size: 600 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Gabriel Romero.
PARTES DE PROYECTO / PARTS OF THE PROJECT.
Planta Baja / Ground Floor.
Primer Piso / First floor.
Segundo Piso / Second floor.
Tercer Piso / Third floor.
Cubiertas / Roof.
33
CASA DE LA CULTURA RAMIRO ARANA MARMOLEJO / RAMIRO ARANA MARMOLEJO CULTURE CENTRE
CONCURSO DE MÉRITOS / MERIT COMPETITION. Como criterio de intervención inicial, se pretende realizar un reciclaje a la infraestructura existente a partir de crear u nuevo borde al cual se le sustraen partes para crear patios y fortalecer las cualidades de confort. Además, se genera un eje central de circulación que funcionará como una calle cultural abierta e incluyente. As the principal criteria of intervention, the current building is recycled and a new boundary is provided. Later on, parts of it are substrated to create patios and enhance the interior comfort qualities. In addition, a central axis is inscribed to function as an open and inclusive Cultural Street.
34
Localización / Location : Tuluá, Valle del Cauca. Fecha / Date: 2012 Área / Building size: 800 m²
35
BUENA ARQUITECTURA, EXCELENTE PEDAGOGÍA / GOOD ARCHITECTURE, EXCELLENT EDUCATION.
CONCURSO NACIONAL. 1er PUESTO / NATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE. PEDAGOGÍA UNIVERSAL, PENSAMIENTO MULTIDIRECCIONAL. La distribución de las tipologías ABCD, separadas y puestas en diferentes direcciones y lugares, resulta del concepto básico para las nuevas pedagogías de espacios libres y abiertos para mentes libres y abiertas. Además, su Geometría circular permite un desarrollo con espacios bien definidos al interior e indefinidos hacia el exterior, adaptable en condiciones disimiles y abierto la comunidad. The distribution of ABCD types, separated and placed in different directions and places, is the basic concept for a new pedagogy: Free and open spaces for free and open minds. In addition, the circular geometry allows interior defined spaces and exterior undefined spaces, customizable to dissimilar conditions and open to the community.
36
Localización / Location: Región Caribe. Fecha / Competition date: 2011 Área / Building size: 1250 m² Equipo / Designed: Mario Camargo Gómez, Juan Esteban Ramírez, Juan Manuel Pelaez.
INSTITUCIONAL / INSTITUTIONAL CINEMATECA DISTRITAL / NEW DISTRICT CINEMATEQUE..................................................................................................................... 38 IGLESIA CANEY / CANEY CHURCH.......................................................................................................................................................... 40 INNOVACIÓN TECNOLÓGICA / TECNOLOGIC INNOVATION.................................................................................................................... 42 MEDIATECA MIRADOR / MULTIMEDIA VIEWPOINT................................................................................................................................. 44 INNOVACIÓN I+D+I / I+D+I INNOVATION................................................................................................................................................. 46 UVA ORFELINATO / LIFE ARTICULATES UNIT ORFELINATO........................................................... ........................................................ 48 AMPLIACIÓN TEATRO COLÓN / COLON THEATRE EXPANSION................................................................................................................ 50 CEMENTERIO CENTRAL DE GUAPI / GUAPI CEMETARY.......................................................................................................................... 52 MODULARES DE SALUD COOMEVA / COOMEVA MODULAR HEALTH UNITS.............................................................................................. 54 CLÍNICA YUMBO/ YUMBO CLINIC............................................................................................................................................................ 56
37
CINEMATECA DISTRITAL
/ NEW DISTRICT CINEMATEQUE
CONCURSO NACIONAL. 1er PUESTO / NATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE. Teniendo en cuenta el programa, las relaciones urbanas y el entendimiento del paisaje, se estructura e implanta el proyecto de la siguiente manera. 1. Paso Urbano: Sobre el nivel público se establecen continuidades urbanas y de manera transversal al lote se relaciona el conjunto de edificios. A su vez la perspectiva acusa visuales hacia los cerros tutelares con una valoración directa sobre el paisaje urbano natural y el edificado. 2. La calle museo: longitudinalmente se desarrolla una calle interna que conecta las salas de exposición y aulas, permitiendo categorías de privacidad desde lo público, lo social y lo privado. By articulating the program, urban relations and landscape, the project is structured as follows. 1. Urban Passage: the project establishes an urban continuum on ground level and transverse axis by relating with nearby buildings. 2. Street museum: an internal street is created on the longitudinal axis to connect the exhibition galleries and classrooms; thus, allowing public to private program conditions.
38
Localización / Location: Bogota, Colombia. Fecha / Competition date: 2014. Área / Building size: 4990 m² Equipo / Designed with: Lucas Serna, Andrés Álvarez, Diana Medina, Stephanny Fiat, Julián Mejía, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Isabela Hincapié.
VALORACIÓN ESCALA DE CIUDAD / CITY SCALE ASSESSMENT
ESTRUCTURA FORMAL / FORMAL STRUCTURE 39
IGLESIA CANEY
/ CANEY CHURCH
ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION. El proyecto establece relaciones de orden contextual, simbólico, jerárquico, funcional, medioambiental, social y cultural; todas estas inmersas en la noción de sistema, en la noción de entender el espacio como un dispositivo dinámico. El programa se resuelve 3 niveles que van desde lo técnico, lo social y lo religioso entendiendo sus jerarquías. En el nivel inferior se distribuyen los sótanos, en el intermedio las aulas y el salón ministerial y en el superior la iglesia. This project intends to create a system by which the context, function, symbolism, hierarchy, environment, and social and cultural aspects immerse into a dynamic device. The program is distributed hierarchically in three levels, responding to technical, social and religious needs. On the lower level, the basement is located. On the intermediate level, classrooms and the clerk office are arranged. Finally, the nave takes the top floor.
40
Localización / Location: Cali, Colombia. Fecha / Competition date: 2014. Área / Building size: 491 m² Equipo / Designed with: Andrés Álvarez, Diana Medina, Stephanny Fiat, Julián Mejía, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Isabela Hincapié.
SECCIÓN DEL PROYECTO / PROJECT SECTION
41
INNOVACIÓN TECNOLÓGICA
/ TECHNOLOGIC INNOVATION. DESEPAZ.
ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION. El centro de desarrollo tecnológico plantea como estrategia fundamental promover la innovación, las competencias ciudadanas y el desarrollo tecnológico. Los espacios están pensados para generar redes de innovación vinculando empresas, universidades y otras entidades, orientadas a promover procesos de innovación en el sector productivo para su respectiva certificación. El objetivo principal es aumentar el rendimiento y la competitividad de los sectores productivos mediante la innovación tecnológica. This project is set as an strategic point that promotes innovation, citizenship competencies and technological development. Space is designed to generate networking of businesses, universities and other organizations, aimed to boost the productive sector. The main objective is to increase the performance and competitiveness of the productive sector through technological innovation.
42
Localización / Location: Cali, Colombia. Fecha / Competition date: 2014. Área / Building size: 1036 m² Equipo / Designed with: Andrés Álvarez, Juan Pablo Orozco, Diana Medina, Stephanny Fiat, Julián Mejía, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Isabela Hincapié.
Edificio existente / Existing building.
Demoliciones / Demolitions.
Modificaciones en primer piso / Intervention First Floor.
Adici贸n programa segundo piso / Sencond Floor Proposal. 43
MEDIATECA MIRADOR
/ MULTIMEDIA VIEWPOINT. TRES CRUCES.
ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION. El objetivo de este proyecto es desarrollar una propuesta singular desde el punto de vista paisajístico, que se relacionen de manera directa con uno de los puntos de atracción turística más representativos del municipio de Cali. Un mirador mediático en un lugar privilegiado desde el que puede contemplarse con facilidad el paisaje urbano, natural y cultural de la región. El programa plantea una mediateca pública tipo mirador que brinda acceso a diversos tipos de medios tecnológicos. The objective of this project is to propose a building that relates to one of most representative tourist attraction of Cali through public space. It is a multimedia viewpoint that poses a public media library and various types of technological means.
44
Localización / Location: Cali, Colombia. Fecha / Date: 2014 Área / Building size : 594 m² Equipo / Designed with: Andrés Felipe Álvarez, Stephanny Fiat, Cesar Aragón Carvajal, Guillermo Buitrago, Julian David Mejía, Isabela Hincapié, Juan Pablo Orozco.
Edificio existente / Existing building.
Demoliciones / Demolitions.
Envolvente / Skin.
Adici贸n programa / Final Proposal.
45
INNOVACIÓN I+D+I / INNOVATION I+D+I
ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION. El programa vincula todos los elementos fundamentales para la innovación. El concepto entendido en el sentido profundo del término. Se proyecta un modelo de organización que promueve la innovación con un plan que permite la creación de concepciones de alto potencial para crear productos, servicios y procesos renovadores. The program links the key elements for innovation, an organizational model that promotes innovation with a plan that allows the creation of high-potential ideas to create products, services and renovating processes.
46
Localización / Location: Jamundí, Colombia. Fecha / Date: 2014 Área / Building size: 930 m² Equipo / Designed with: Andrés Felipe Álvarez, Stephanny Fiat, Fiorella Gómez-Silva, Juan Pablo Orozco,
Cesar Aragón Carvajal, Guillermo Buitrago, Julian David Mejía, Isabela Hincapié.
Edificio existente / Existing building.
Demoliciones / Demolitions.
Modificaciones en primer piso / Intervention First Floor.
Adici贸n programa segundo piso / Sencond Floor Proposal.
47
UVA EL ORFELINATO
/ ARTICULATED LIFE UNIT: ORFELINATO SITE
CONCURSO NACIONAL. 1er PUESTO / NATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE. HOLCIM AWARD, GOLD MEDAL LATIN AMERICA 2014. Con una mirada multidisciplinar, se exhaltan los valores paisajísticos existentes del lugar. Espacios abiertos, creativos, de relajación, dinámicos, verdes, lúdicos y de encuentro regional, espacios que el sector necesita para suscitar el intercambio de saberes e interactuar en comunidad. The Articulated Life Unit, is a public buildings situated on Potable Water Storage site in Medellin designed to generate urban acupuncture by encouraging citizen encounter with technology, recreation, sports and culture facilities. This site, shapes its form to reconstruct the memory of the complex and accentuate the existing landscape values using water and light as design elements, hence merging the building with public space.
48
Localización / Location: Medellín, Antioquía. Fecha / Competition date: 2014 Área / Date: 1.100 m² Equipo / Designed with: Julian Mejía, César Aragón, Guillermo Buitrago, Diana Marcela Medina, Andrés Felipe Álvarez, Stephanny Fiat, Isabela Hincapié, Juan Pablo Orozco, Fiorella Gómez-Silva.
P. BARBOSA
BELLO
P. MANANTIALES
P. LA MONTAÑA
P. VILLA HERMOSA
P. LA CASCADA
UVA ORFELINATO
P. SAN CRISTÓBAL
P. AYURÁ
P. AGUAS FRÍAS
SAN FERNADO
P. SAN ANTONIO DE PRADO
P. CALDAS
INFRAESTRUCTURA/ Potencial de desarrollo en red con los demás sistemas estructurantes. INFRASTRUCTURE/ Development potential by networking with the urban system.
Nivelar / Level.
Re-utilizar / Tank Re-use.
Articular / Articulate.
Integrar / Intergrate.
Envolver e Iluminar / Cover & Illuminate.
49
AMPLIACIÓN TEATRO COLÓN / COLON THEATRE EXPANSION.
CONCURSO INTERNACIONAL / INTERNATIONAL COMPETITION. Como estrategia principal se determinó identificar las problemáticas más representativas del sector, dando respuesta a cada una de ellas y convirtiéndolas en determinantes de diseño. El primero de los determinantes estaba definido por la configuración de la manzana y su relación con el sector, para el cual se proyectó un zócalo macizo que se permea mediante patios sobre complejo teatral. Otros de los determinantes estaban dados por la posible obstaculización de los elementos que componen el paisaje, por la complejidad del programa y la normativa vigente para el lote. Como oportunidad de diseño y con la necesidad imperante de desarrollar una arquitectura que permita grandes luces y la mayor polivalencia espacial posible, se proyectó sobre los cimientos estereotómicos un sistema estructural ligero. This Project is located in downtown Bogota. The first operation consists in drawing a plinth as the baseline of the project, containing a courtyard and giving urban continuity. The main courtyard orders and articulates the Theatre Complex. The program for the Colon Theatre expansion holds contemporary performance methods no longer suitable to the traditional typology. Therefore, a new light and flexible structure is proposed, resulting into an ambiguous building, both airy and strong, delightful.
50
Localización / Location : Bogotá, Cundinamarca. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size : 12.285 m² Equipo / Designed with: Daniel Peláez, Lucas Serna, Farhid Maya, Juan Esteban Zapata, Lina Florez, Ángela Carvajal, Alejandro Vargas, Gabriel Romero.
Tect贸nico & Estereot贸mico / Idea.
51
CEMENTERIO CENTRAL GUAPI / GUAPI CEMETARY
SECRETARÍA DE CULTURA DEL CAUCA / CAUCA CULTURE SECRETARY. «La muerte ha sido considerada como el comienzo de un viaje y no como la aniquilación de la persona. Por esto se acompaña al difunto hacia la nueva vida con prácticas musicales en contextos particulares. Si hubiese incumplimiento de los rituales que en estos escenarios se llevan a cabo, el alma del difunto estaría destinada a andar errante por el mundo». LA IDEA. Homogéneo y Disperso. Laberintico y Direccional. Luz y Sombra. Se propone desarrollar una arquitectura que genere relaciones ambiguas a través de los opuestos, una arquitectura que sea capaz de acoger las manifestaciones culturales y valore a su vez mediante las visuales y la percepción el paisaje. Death has been considered the beginning of a journey and not the annihilation of the individual. If breached the rituals of these scenarios, the soul of the deceased would be destined to wander the world. The idea: Homogeneous and Disperse, Labyrinthine and directional, Shadow and Light. It is proposed an architecture that creates ambiguous relationships through opposites, an architecture capable of hosting cultural events and values the visual and landscape perception.
52
Localización / Location: Guapi, Cauca. Fecha / Date: 2013 Área / Building size : 18.900 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Gabriel Romero.
PLANTA ARQUITECTÓNICA / FLOOR PLAN. 53
MODULARES DE SALUD COOMEVA / COOMEVA MODULAR HEALTH UNITS.
CONCURSO NACIONAL. 1er PUESTO / NATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE.
Modulares de Salud Coomeva está concebido como un sistema que permitirá llevar los servicios de salud a usuarios en cualquier lugar del territorio nacional, principalmente donde las necesidades de contingencia asistencial son muy altas. Como la población activa de los afiliados a las entidades de salud, sus condicionantes geográficos y de infraestructura es fluctuante; los costos de ejecución y desarrollo de infraestructuras tradicionales se hacen inversamente proporcionales a los costos de operación del sistema de salud. Por lo tanto se hizo necesario desarrollar una tipología modular flexible, adaptable, fácilmente reproducible, confortable, estética y con identidad corporativa. Coomeva Modular Health Units is conceived as a system that will allow health services throughout the country, mainly where contingency care needs are most needed. We developed a flexible, adaptable, easily reproducible, comfortable, aesthetic and modular typology. This project will enhance its corporate identity and will be of great social value.
54
Localización / Location: Colombia. Localización variable. Fecha / Competition date: 2010 Área / Building size: 800 m²
COMPOSICIร N PROYECTO / PROJECT COMPOSITION.
Pieza / The Piece.
Fragmentaciรณn / Fragmentation.
Extracciรณn / Substraction.
Sobreposiciรณn / Juxtaposition.
Adaptaciรณn a lote / Adaptability.
55
CLÍNICA YUMBO
/ YUMBO CLINIC.
ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION.
La Yuxtaposición volumétrica como estrategia proyectual y la articulación de piezas programáticas dan lugar a un sistema sencillo que es capaz de acoplarse a la morfología del predio y diferencia claramente los usos contenidos. Un sistema racional que distribuye el programa y permite que el usuario obtenga una lectura clara y fluida del espacio. Espacios iluminados y ventilados naturalmente matizan las zonas comunes y los jardines internos dignifican el espacio contenido. The volumetric juxtaposition as a design strategy results in a system that is capable of being adapted to the site and clearly differentiate is content. A rational system that distributes the program and allows the user to obtain a clear and fluent reading of the space . Naturally lit and ventilated spaces dignify the common areas.
56
Localización / Location: Yumbo, Valle del Cauca. Fecha / Date: 2013 Área / Building size: 654 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Gabriel Romero.
URBANO Y PAISAJE / URBANISM & LANDSCAPE
CENTRO CÍVICO DE MEDELLÍN / MEDELLIN’S CIVIC CENTER....................................................... ........................................................ 58 PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO NUTIBARA / LANDSCAPE MASTER PLAN CERRO NUTIBARA........................................................ 60 PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO ASOMADERA / LANDSCAPE MASTER PLAN CERRO ASOMADERA............................................ 62 CARRERA BOLIVAR / BOLIVAR STREET.................................................................................................................................................... 64 ECOSISTEMAS TECNOLÓGICOS / TECNOLOGIC ECOSYSTEMS............................................................................................................ 66 RÍO MEDELLÍN / MEDELLIN RIVER PARK........................................................................................ ........................................................ 68 PLAZA RÚA / RUA SQUARE...................................................................................................................................................................... 70 PARQUE GRAN COLOMBIANO / GRAN COLOMBIANO PARK.......................................................... ........................................................ 72
57
CENTRO CÍVICO DE MEDELLÍN
/ MEDELLIN’S CIVIC CENTER.
CONCURSO INTERNACIONAL. 1er PUESTO / INTERNATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE.
El centro cívico es la oportunidad de consolidar la principal centralidad metropolitana en el Valle de Aburra. El proyecto busca establecer relaciones urbanas, ambientales y sociales, partiendo de su reconocimiento y buscando generar sinergias entre ellos. Tomando el Territorio y las Transversalidades como base fundamental, se logran articular la movilidad urbana y ambiental, optimizar la ocupación del suelo urbano y fomentar la construcción de una cultura del paisaje. Medellin’s Civic Center aims to generate an urban consolidation on the main metropolitan city of the Aburra Valley. The project seeks to establish urban, environmental and social relations based on acknowledging their individual characteristics and pursuing to generate a synergy between them. By making use of the Territory and the Transverse axes, the project accomplishes to articulate urban and environmental networks, optimize urban land occupation, and encourages social appreciation for their cultural landscape.
58
Localización / Location: Medellin, Colombia. Fecha / Date: 2014 Área / Area: 800,146 m² Equipo / Designed: De Arquitectura y Paisaje, Colectivo 720, Latitud.
PLAN MAESTRO / MASTER PLAN.
59
PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO NUTIBARA
/ LANDSCAPE MASTER PLAN FOR CERRO NUTIBARA.
CONCURSO INTERNACIONAL. 1er PUESTO / INTERNATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE.
La propuesta busca potenciar el PAISAJE como la interacción entre lo AMBIENTAL y lo CULTURAL. El Cerro Nutibara, Cerro de las tradiciones, busca divulgar, comunicar y conservar las tradiciones de las nueve subregiones de Antioquía a través de la creación de tres áreas temáticas. Cada área temática se torna en un anillo en asenso, el cual el primero trabaja la identidad, el segundo las artes y los saberes y el tercero los deportes y las tradiciones. The proposal seeks to articulate Environment and Culture with Landscape. The Nutibara hill, hill of the traditions, pursues to communicate and preserve traditions of the nine subregions of the Department of Antioquia by creating three thematic areas. Each theme forms an ascending ring, the first is dedicated to identity, the second to the arts and knowledge, and the third to sports and traditions.
60
Localización / Location: Medellin, Colombia. Fecha / Date: 2014 Área / Area: 332,000 m² Equipo / Designed: De Arquitectura y Paisaje, Colectivo 720, Latitud.
PLAN MAESTRO / MASTER PLAN.
Consolidaci贸n urbana / Urban consolidation. Vivienda / Residential blocks. Servicios / Amenities. Espacio P煤blico / Public Space.
61
PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO ASOMADERA
/ LANDSCAPE MASTER PLAN FOR CERRO ASOMADERA.
CONCURSO INTERNACIONAL. 2ndo PUESTO / INTERNATIONAL COMPETITION, SECOND PLACE. La propuesta busca potenciar el PAISAJE como la interacción entre lo AMBIENTAL y lo CULTURAL. El Cerro La Asomadera, Cerro de la biodiversidad y el deporte a cielo abierto, busca divulgar, comunicar y conservar el patrimonio de la biodiversidad del Valle de Aburrá, a través de la generación de tres recorridos temáticos. Cada área temática se torna en un recorrido lineal en sentido longitudinal con niveles distintos, el cual el primero es un camino herbario, el segundo el camino de las aves y el tercero el camino de la fauna. The proposal seeks to articulate Environment and Culture with Landscape. The Asomadera hill, hill of biodiversity and sports, pursues to communicate and preserve the biodiversity heritage of the Aburra Valley by creating three thematic tracks. Each theme extends lengthwise in different ascending levels, the first is a herbal corridor, the second a birds path, and the third a wildlife track.
62
Localización / Location: Medellin, Colombia. Fecha / Date: 2014 Área / Area: 500,000 m² Equipo / Designed: De Arquitectura y Paisaje, Colectivo 720, Latitud.
PLAN MAESTRO / MASTER PLAN.
Consolidaci贸n urbana / Urban consolidation. Vivienda / Residential blocks. Servicios / Amenities. Espacio P煤blico / Public Space.
63
CARRERA BOLIVAR
/ BOLIVAR STREET.
CONCURSO NACIONAL / NATIONAL COMPETITION. Localización / Location : Medellín, Antioquia. Fecha / Competition date: 2014 Distancia / Distance: 3.13 km Equipo / Designed with: Lucas Serna, Farhid A. Maya, Julian Mejía, Guillermo Buitrago, Cesar Aragón, Fabián S. Mostacilla, Daniel Lozano, Juan Pablo Orozco, Stephanny Fiat, Andrés Álvarez, Fiorella Gómez-Silva, Lina Florez, Laura Delgado, Guillermo Caicedo, Anderson Martinez, David Florez.
TRANSVERSALIDADES, MEMORIAL URBANO. La inclusión social como herramienta para el desarrollo sostenible teje el proyecto y lo forma en un memorial urbano. La intervención se constituye como un homenaje para la ciudad dado su ubicación en la zona centro de Medellín. Revitalizando esta área se generan múltiples escenarios apropiados para conservar, exponer y reconocer el patrimonio público, activando las diversas dinámicas y manifestaciones urbanas. Se exalta el valor del arte y del paisaje. Crossings and Urban memorial. Social inclusion as a tool for sustainable development weaves the project shapes it into an urban memorial. The intervention was established as a tribute to the city given its located in downtown Medellin. Revitalizing this area arise multiple scenarios to preserve, exhibit and recognize as public property. This project intends to activate the various dynamics and urban manifestations, exalting urban art expressions.
ESPACIO PUBLICO QUEBRADA SANTA CAMINATA CICLISMO GIMNASIO SKATEBOARDING
BAÑOS PUBLICOS ZONA WI FI HIDRATACION MOBILIARIO CONTEMPLACION
RECICLAJE
ZONA DEPORTIVA
CENTRO VERDE
MOBILIARIO LUDICO
AULA TALLER
ARTE CALLEJERO
ACCESIBILIDAD
CINE AL AIRE LIBRE
ARBORETUM
TEATRO AL AIRE LIBRE
ZONA DE PICNIC
ISLAS COMERCIALES AREA DE MASCOTAS
64
ÁMBITOS / BLOCKS.
Ámbito patrimonial / Urban heritage block.
Ámbito lúdico / Playground block.
Ámbito memorial / Memorial block.
Ámbito cívico / Civic block.
65
ECOSISTEMAS TECNOLÓGICOS
/ TECHNOLOGIC ECOSYSTEMS.
ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION.
Programa modelo de intervención en la infraestructura de las centrales telefónicas del suroccidente colombiano a través de la inclusión de nuevos equipamientos culturales, educativos, sociales, lúdicos y tecnológicos. Intervention model on eleven Telecommunications sites in the southwestern Colombian region through cultural, educational, social, recreational and technological programs. LOCALIZACIÓN / LOCATION
Localización / Location: Valle del Cauca. Fecha / Date: 2014 Equipo / Designed with: Andrés Felipe Álvarez, Fahrid Maya, Lucas Serna, Juan Pablo Orozco, Fiorella Gómez-Silva, Stephanny Fiat, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Julián Mejía, Laura Delgado Guerrero, Juan Camilo Arango, Paula Palacios, Isabela Hincapie, Angela Carvajal.
PROYECTO / PROJECT
Poblado............................................................... INNOVACIÓN SOCIAL / SOCIAL INNOVATION Versalles............................................................. INNOVACIÓN TECNOLÓGICA / TECNOLOGIC INNOVATION Yumbo................................................................. INNOVACIÓN EMPRESARIAL / BUSINESS INNOVATION Jamundí.............................................................. INNOVACIÓN I+D+I / I+D+I INNOVATION
ol cho hS Hig
N
SM TURI
Public Space
ENVIRONMENTAL
Environment
+
ol
cho eS
ddl
AT IO
+
Urban Arrticulation 66
Requiere reforzamiento estructural / Require structural reinforcement.
Ear
O INN
E
re
Requiere mantenimiento en la cubierta y fachada / Maintenance required on the roof and façade.
UC
SCIE NC
ry
Histo
Cultu
Infraestructura sub-utilizada / Area in disuse.
ED
N TIO VA
Mi
l
scape
Land
ly C
cia
gic
PROBLEMÁTICA PRINCIPAL EN LA INFRAESTRUCTURA / MAIN ISSUES ON THE CURRENT FACILITIES.
+
+
olo
OBSERVATORIO TELEMÁTICO / TELEMATIC OBSERVATORY
ess
Quibdo, Choco...................................................
sin
AULA AMBIENTAL / ENVIRONMENTAL POINT
hild
So n Tec Bu
Tres Cruces......................................................... MEDIATECA/MIRADOR / MULTIMEDIA VIEWPOINT Silvia, Cauca....................................................... MUSEO DE LA MÚSICA / MUSIC MUSEUM Desepaz..............................................................
hoo
d
Terrón Colorado................................................. EDUCACIÓN PRIMERA INFANCIA / EARLY CHILDHOOD EDUCATION Salomia............................................................... CENTRO DE ARTES Y OFICIOS / ARTS & CRAFT CENTER San Fernando..................................................... PARQUE TEMÁTICO / THEME PARK
+
Telem a
tics
Astro
nomy
Obse
rvato
ry
67
di Jamun
z
Decepa
Salomia
El Poblado
Versalles
Yumbo
Tres Cruces
Terron Colorado
Manzana del Saber
PROPUESTA RÍO MEDELLÍN
/ MEDELLIN RIVER PARK.
CONCURSO NACIONAL. MENCIÓN HONORÍFICA ELEGIBLE / NATIONAL COMPETITION. HONORABLE MENTION.
TRAMA Y URDIMBRE. La urdimbre «El río». Hilo longitudinal que mantiene en tensión el marco o la ciudad, para diferenciarlo se proyectan hilos sobre la urdimbre; hilos que ahora denominaremos “trama“, cada hilo individual de la urdimbre conformara así: Un tejido Urbano. La propuesta se plantea bajo la noción de costura urbana, relacionando, articulando y renaturalizando los sistemas estructurantes existentes, logrando que el Parque Río se convierta en un eje vivo que conecte el territorio y la ciudad. Urban fabric and Warp. Longitudinal threads that hold in tension the city, each individual thread conforms the Urban tissue. The proposal arises under the notion of urban couture, linking, coordinating and structuring the existing systems, making the River Park become a live axle that connects the country and the city.
68
Localización / Location : Medellín, Antioquia. Fecha / Competition date: 2013 Área / Size: 4’240.000 m² Equipo / Designed with: Arroyave Arquitectos, Gabriel Romero, Ángela Carvajal, Cesar Aragón, Julian Mejía, Nathalia Maya, Alejandra Vélez, Fabián Mostacilla, Guillermo Buitrago.
SECCIONES TIPOS DE TRAMOS / BLOCKS.
Tramo educativo / Educational block.
Tramo Industrial / Industrial block.
Tramo ambiental / Environmental block.
Tramo eventos / Cultural block.
69
PLAZA RÚA / RUA SQUARE.
CONCURSO PRIVADO / PRIVATE COMPETITION. Localización / Location: Bogotá, Cundinamarca. Fecha / Competition date: 2013 Área / Size: 7200 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Gabriel Romero, Juan Esteban Zapata. PLAZA RÚA. “Nodo empresarial, Urbano y Ambiental”. “(…) La construcción del espacio público (plaza, calle y parque) debe incluir la apropiación de los elementos naturales más representativos de la historia del ser humano: - Los árboles y la naturaleza.- Estamos proponiendo establecer relaciones con la estructura ecológica existente y las líneas de construcción de la trama urbana para generar espacios de sombra, contemplación y aprendizaje”. Business, Urban and Environmental Node. The construction of public space (square, street and park) must include the appropriation of the most representative elements of the natural history of mankind: Trees and nature. We propose to establish relationships with existing ecological structure and construction lines of the urban tissue to generate shadow, contemplation and leisure. COMPONENTES ESPACIALES / COMPONENTS.
Estancias / Dwellings.
Jardines / Gardens. 70
Plaza inclinada / Tilted square.
Mobiliario / Urban furniture.
71 MOBILIARIO URBANO / URBAN FURNITURE.
RECUPERACIÓN DEL PARQUE GRAN COLOMBIANO
/ GRAN COLOMBIANO PARK.
CONCURSO NACIONAL. 2do PUESTO / NATIONAL COMPETITION. 2nd PLACE. El parque Grancolombiano se constituye en un lugar que sirve como referente para la promoción de la cultura a través del patrimonio vivo edificado y natural existente. Mediante la interacción con la naturaleza y el paisaje urbano busca mejorar la calidad de vida y el desarrollo humano integral de los habitantes de la ciudad y de la región. Espacios abiertos, creativos, de relajación, dinámicos, verdes, lúdicos y de encuentro binacional; espacios que la región necesita para suscitar el intercambio de saberes e interactuar con los individuos y las comunidades de las dos naciones. The Gran Colombiano Park becomes a place that serves as a reference for promoting culture through the existing built and natural heritage through the interaction with nature and the urban landscape. Open, creative, relaxing, dynamic, green and recreational spaces; spaces that the region needs to raise the exchange of knowledge and interact with individuals and communities of two countries.
72
Localización / Location : Villa del Rosario, Santander. Fecha / Competition date: 2012 Área / Size: 100.000 m² Equipo / Designed: Mario Camargo Gómez, Daniel Pelaez, Lucas Serna.
ZONAS / BLOCKS.
Secci贸n patrimonial / Urban heritage block.
Secci贸n bosque / Forest block.
Fito remediaci贸n / Phytoremediation block.
73
74
COLECTIVO720
Taller de Procesos Arquitect贸nicos Design Process Studio Cali-Colombia. Cr. 26 # 2A - 59, Piso 2, San Fernando. +57 3206661296 - +57 3113195947 - +57 2 308 7941 www.colectivo720.com colectivo720@gmail.com 75