Portafolio

Page 1

1


COLECTIVO720

Taller de Procesos Arquitect贸nicos Design Process Studio

2


Direcci贸n Oficina: Cr. 26 # 2A - 59, Piso 2, San Fernando, Cali - Colombia M贸vil 01: (+57) 320 666 1296 M贸vil 02: (+57) 311 319 5947 Oficina: (+57)(2) 308 7941 E-mail: colectivo720@gmail.com Web: www.colectivo720.com Septiembre, 2015

3


COLECTIVO720

05

RECONOCIMIENTOS AWARDS

08

CONFERENCIAS Y PUBLICACIONES LECTURES AND PUBLICATIONS

10

PROYECTOS SELECCIONADOS MAIN PROJECTS

13

4


COLECTIVO 720 es un taller de diseño con interés particular sobre los proyectos de alto impacto social y cultural. Los proyectos buscan reconstruir los distintos sistemas presentes en el territorio mediante intervenciones sencillas y sensibles al paisaje. Desde su fundación en 2011 en Cali, Colombia, por Mario Camargo y Luis Orlando Tombé, Colectivo 720 cuenta con un equipo altamente calificado de Bogotá, Medellín y Cali, desarrollando de manera interdisciplinar proyectos arquitectónicos y urbanos.

Colectivo 720 is a design studio with a particular emphasis on projects of high social and cultural impact. The projects aim to reconstruct the various territorial systems through simple and sensitive interventions. Since its founding in 2011 in Cali, Colombia, by Mario Camargo and Luis Orlando Tombe, Colectivo 720 has develop architectural, urban and landscape projects with an interdisciplinary, highly qualified team, networking with professionals from Bogota, Cali and Medellin.

720: Arquitectura. Código de clasificación decimal en la red de Bibliotecas a nivel mundial. /720: Architecture. Dewey Decimal Classification System.

5


COLECTIVO ACTUAL / TEAM

HEMOS TRABAJADO CON / WE HAVE WORKED

Andrés Felipe Álvarez, Cesar Aragón Carvajal, Stephanny Fiat, Julián David Mejía, Guillermo Buitrago, Fabián Mostacilla, Gustavo Adolfo Salazar, Laura Santa, Angela Puerta.

Fiorella Gómez Silva, Ángela Carvajal Fernández, Gabriel Romero Edward Quintero, Juan Pablo Orozco, Lina María Aguilar, Gabriel Felipe Obando, Daniel Lozano, Katherin Orrego, Lucas Serna Rodas, Laura Cadavid, Isabela Hincapié, Diana Marcela Medina, Ángelo Rondón

6


MARIO FERNANDO CAMARGO GÓMEZ

LUIS ORLANDO TOMBE HURTADO

Mario Camargo es arquitecto, cofundador de COLECTIVO 720, graduado de la Universidad del Valle en el 2009 con título meritorio. Desde el 2008 ha participado y resultado ganador en diferentes concursos nacionales e internacionales académicos y profesionales de arquitectura. Como profesional, ha desarrollado, coordinado, construido y direccionando proyectos en el ámbito del diseño urbano, arquitectónico y del paisaje. También, ha realizado investigaciones sobre arquitectura institucional, vivienda e inclusión social, participando del grupo de docentes de la Escuela de Arquitectura de la Universidad del Valle del 2012 al 2014.

Luis Orlando Tombe es arquitecto, cofundador de COLECTIVO 720, graduado en el 2010 de la Universidad del Valle, con Maestría en Arquitectura de la Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá. Desde el 2009 ha participado y ganado diversos concursos nacionales e internacionales de arquitectura, urbanismo y paisajismo. También ha trabajando para diferentes estudios de arquitectura en fases de: diseño conceptual, desarrollo e interventoría de proyectos, participando del grupo de docentes de la Escuela de Arquitectura de la Universidad del Valle del 2015.

Mario Camargo is one of two Co-founders of COLECTIVO720. He studied architecture at Universidad del Valle in 2009 and graduated with a meritorious thesis project. Since 2008, he has participated and won various academic and professional national and international architectural competitions. As a professional, he has developed, coordinated, built and directed projects in urban, architectural and landscape design. Furthermore, he has conducted academic research on institutional architecture, housing and social inclusion. Finally, from 2012 to 2014 he was a Professor of Design Studio at the School of Architecture of the Universidad del Valle.

COLECTIVO720. He graduated in 2010 from the Universidad del Valle, and is a Master of Architecture 2015 at Universidad Nacional de Colombia, Bogota. Since 2009, he has participated and won various national and international architectural, urban and landscape design competitions. He has also worked for various architectural firms in: conceptual design, development and auditing of projects. Finally, from 2015 he was a Professor of Design Studio at the School of Architecture of the Universidad del Valle.

7


RECONOCIMIENTOS / AWARDS PRIMER PUESTO / FIRST PLACE

- Medalla de oro Holcim Award Global 2015. Proyecto UVA El Orfelinato, Medellín, Antioquia. EPM Empresas Públicas de Medellín / Holcim Awards Gold Winner for Global. Project: Articulated Site. - “Concurso Público de Anteproyecto Arquitectónico para el Diseño de Colegios Distritales / Design Schools District Competition. Bogotá D.C”. Secretaria de educación distrital. Diseño: Colectivo720, Año 2015. - “Concurso Público Internacional de Urbanismo, Paisajismo y Arquitectura Centro Cívico en Medellín”. Componente A y Componente B: Nutibara / International Public Contest of Urban Design, Landscape and Architecture for Medellin’s Civic Center. Component A and Component B: Nutibara. Departamento Administrativo de Planeación de Medellín. Designed with: Arquitectura & Paisaje y Latitud. Medellín, 2014. - “Concurso Público de Anteproyecto Arquitectónico para el Diseño de la Nueva Cinemateca Distrital, en Bogotá D.C.”/ New District Cinemateque Competition. Empresa de Renovación Urbana ERU, IDARTES. Bogotá, 2014. - “Concurso Público de Anteproyecto Arquitectónico, para el Diseño de Prototipos de Jardines Infantiles de Primera Infancia, en Bogotá D.C.” / Early Childhood Kindergarten. Secretaria Distrital de integración social. Bogotá, 2014. - Medalla de oro Holcim Award Latin America 2014. Proyecto UVA El Orfelinato, Medellín, Antioquia. EPM Empresas Públicas de Medellín / Holcim Awards Gold Winner for Latin America. Project: Articulated Site. - “Concurso Nacional UVA El Orfelinato, Medellín, Antioquía” / UVA: Orfelinato Site National Competition. EPM Empresas Públicas de Medellín. Medellín, 2014. -“Parque Educativo San Francisco, Antioquia” / San Francisco Educational Park. Gobernación de Antioquia, VIVA Empresa de Vivienda de Medellín, Argos, SCA. Designed: Mario Fernando Camargo. 2013. - “Parque Educativo Nariño, Antioquia” / Nariño Educational Park. Gobernación de Antioquia, VIVA Empresa de Vivienda de Medellín, Argos, SCA. Designed: Luis Orlando Tombé Hurtado. 2013. - “Concurso Buena Arquitectura, Excelente Pedagogía, Región Caribe” / Good Architecture, Excellent Education, Caribbean Region Competition. Designed: Juan Esteban Ramírez, Mario Camargo, Juan Manuel Peláez Freidel. 2011. - “Concurso Nacional de Anteproyectos de Diseño Arquitectónico, Modulares de Salud Coomeva” / Coomeva Modular Health Units National Competition. Coomeva SA. 2010

8


2do PUESTO / 2nd PLACE

FINALISTAS / FINALISTS

- “Concurso Convocatoria Nacional, Premio Corona Pro-hábitat 2008, por una Vivienda Digna para Colombia”. Proyecto: Prototipos de vivienda para densificación y recuperación de barrios en Cali, estrato 2 / Corona Pro-hábitat Award 2008 National Competition, Worthy Housing for Colombia. Project: Housing Prototypes for densification and the recovery of neighborhoods in Cali. Organización Corona. Designed: Mario Camargo, Davinson Caicedo Caicedo. 2008. - “Concurso Público Internacional de Urbanismo, Paisajismo y Arquitectura Centro Cívico en Medellín”. Componente B: Asomadera / International Public Contest of Urban Design, Landscape and Architecture for Medellin’s Civic Center. Component B: Asomadera. Departamento Administrativo de Planeación de Medellín. Designed with: Arquitectura & Paisaje y Latitud. Medellín, 2014. - “Diseño Edificio de Ciencias de la Computación y Nuevas Tecnologías - Universidad del Valle Ciudad Universitaria Melendez” / Computer Science and New Tecnologies Building Private Competition. Universidad del Valle. 2014. - “Concurso Nacional Escuelas Rurales para Colombia, Pabellón Cafetero, Un proyecto Educativo Integral” / Rural Schools for Colombia National Competition, Coffee Pavilion, Integral Educational Project. Organización Corona. 2013. - “Concurso de Diseño para una Propuesta de Vivienda de Interés Prioritario (VIP) y Usos Complementarios en el Marco de una Intervención Urbana Integral de la Manzana Denominada Plaza de la Hoja” / Design Competition for Priority Housing and Complementary Uses in Urban Comprehensive Framework for the Leaf Square. Designed: Mario Camargo Gómez, Daniel Peláez Gómez, Lucas Serna Rodas. 2013. - “Concurso Público Nacional de Anteproyecto de Diseño Urbano y Arquitectónico para la Recuperación del Espacio Público del Parque Grancolombiano de Villa del Rosario, Norte de Santander” / Grancolombiano Park National Competition. Designed: Mario Camargo, Daniel Peláez Gómez, Lucas Serna Rodas. 2012. - “Concurso Nacional de Anteproyectos de Diseño Arquitectónico para una Vivienda de Emergencia para el Valle del Cauca” / Emergency Shelter for Valle del Cauca National Competition. 2011. - “Concurso Buena Arquitectura, Excelente Pedagogía, Región Andina” / Good Architecture, Excellent Education, Andean Region Competition. Designed: Juan Esteban Ramírez, Mario Camargo, Juan Manuel Peláez Freidel. 2011. - Mención de Honor “Plan estratégico de intervención integral y multisectorial para el Río Fucha y su área de influencia” / Honor Mention Strategic planning comprehensive and multisectoral intervention for Fucha River and its catchment area. Designed: Colectivo 720. - Mención Honorifica “Concurso Internacional de diseño urbano para el Parque del Río Medellín” / Honorable Mention Medellin River Park International Urban Competition. Designed with: Arroyave Arquitectos. 2013.

9


CONFERENCIAS / LECTURES -Hacer Arquitectura, de la teoria a la practica / Making Architecture, from theory to practice, Mario Camargo. Sociedad Colombiana de arquitectos. -Del territorio al Detalle / The territory to Detail, Mario Camargo. Universidad Católica de Pereira y el PEI de la Pontificia Universidad Javeriana. (2016) Pereira, Risaralda. - Innovación para la infraestructura urbana sostenible / Sustainable urban infraestructure for innovation. Camargo Gómez, M.F. (2015). Consejo Colombiano para la construcción sostenible. Fundación Empresarios por la Educación, Grupo Argos, Grupo Verde Ltda, Instittuto Distrital de Gestión del Riesgo - IDIGER, Construverde, Bogotá, Colombia. - Principios de arquitectura para la educación del siglo XXI / Ideals of architecture for the 21st century Education. Camargo Gómez, M.F. (2015). Secretaria de educación distrutal, Sociedad Colombiana de Arquitectos Regional Bogotá, Bogotá, Colombia. - Conversatorio. / Conversatorio. Camargo Gómez, M.F., y Tombé Hurtado, L.O. (2014). V.R. Martinez Astudillo (Presidencia SCA, Regional Valle) En 2014 Año de la Arquitectura Vallecaucana. Sociedad Colombiana de Arquitectos, Regional Valle, Cali, Colombia. - Concursos realizados en el 2014. / Competitions held in 2014. Camargo Gómez, M.F., y Tombé Hurtado, L.O. (2014). C.E. Botero Restrepo (Director Escuela de Arquitectura) En Tarde compartiendo con Egresados. Universidad del Valle, Cali, Colombia. - Representación, concepción, desarrollo y resolución técnica. / Representation, conception, development and techniques resolution. Camargo Gómez, M.F. (2014). Colectivo 720. C.E. Botero Restrepo (Director Escuela de Arquitectura) En el V Encuentro Internacional de Arquitectura. III Seminario, La representación del Proyecto. El lenguaje del Arquitecto. Universidad del Valle, Cali, Colombia. - Estrategias Proyectuales. / Design strategies. Tombé Hurtado, L.O. (2014). G. Correa Vanegas (Director del programa de Arquitectura) En El Proyecto Urbano y el Territorio. Universidad Católica de Pereira, Pereira, Colombia. - Urbanismo Sostenible Siglo XXI. / Sustainable urbanism 21st century. Camargo Gómez, M.F. (2014). M. Huertas (Presidente Ejecutiva) En Competitividad e Innovación en el Pacífico Colombiano. II Showroom y Feria Tecnológica. Gerencia de Gestión e Innovación de Proyector, GIP Pacífico, y la Alcaldía de Santiago de Cali, Cali, Colombia. - Taller de Arquitectura. / Architecture studio. Camargo Gómez, M.F. (2011). L.J. Echeverri Vélez (Director Escuela de Arquitectura) En Exposición Semana de la Arquitectura. Encuentro de trabajos de jóvenes arquitectos. Universidad del Valle, Cali, Colombia. - Concurso Modulares de salud Coomeva. / Modular competition from health Coomeva salud. Tombé Hurtado, L.O. (2010). L.J. Echeverri Vélez (Director Escuela de Arquitectura) En Arquitectura Expone 2010. Muestra de proyectos de concurso destacados. Museo de Arte Moderno la Tertulia, SCA-Valle y Universidad del Valle, Cali, Colombia.

10


PUBLICACIONES / PUBLICATIONS - Camargo Gómez, M.F. (2014) AC2. Metrovivienda Alcaldia Mayor de Bogotá D.C., Plaza de la Hoja: Revitalización con vivienda digna en Bogotá Humana. p. 52. - Colectivo 720 (2014) Water reservoirs as public park, Medellin, Colombia. AA Hors-série L’Arquitecture d’Aujourd’hui, Holcim Awards Selected for Sustainable Projects Construction 2014. p. 80. - Camargo Gómez, M.F., Tombé Hurtado, L.O. (2014) Articulates Site - Holcim Awards 2014 Latinoamericana, Oro. Competencia Holcim Awards Regional 2014. Proyectos premiados Latinoamérica, p. 4. - Sanchez Milla, L.F., Casto Molano, D.F. (2014) Concurso Nacional UVA – Primer Puesto. Revista Exkema, 24, p.26. ISSN: 21458669. - Camargo Gómez, M.F. (2013) Pabellón Cafetero Proyecto Educativo Rural Integral – Segundo Puesto. Premio Corona Pro Hábitat. Escuelas rurales para Colombia. p. 28. - Camargo Gómez, M.F., Serna Rodas, L., Pelaez Gómez, D. (2013) Concurso de diseño Plaza de la Hoja – Segundo Puesto. Revista pd, 84, p.18. ISSN: 0122-5189. - Camargo Gómez, M.F., Serna Rodas, L., Pelaez Gómez, D. (2013) Concurso de diseño Plaza de la Hoja – Segundo Puesto. Revista Escala, 227, p. 131. ISSN: 0120-6702. - Camargo Gómez, M.F. (2010) Prototipos de vivienda auto-sostenibles. En Restrepo Tarquino, I., Usos múltiples del agua como una estrategia para la reducción de la pobreza. Cali: Programa Editorial Universidad del Valle. ISBN: 9789586707855. - Camargo Gómez, M.F., y Caicedo Caicedo, D.E. (2009) Recuperación y densificación de barrios estrato 2. Premio Corona Pro Hábitat. Por una vivienda digna para Colombia.pdf. p. 11. Publicación en: www.corona.com.co/2010/PremioCorona/Pages/Publicaciones.

11


12


PROYECTOS SELECCIONADOS / MAIN PROJECTS

VIVIENDA / HOUSING p. 16

EDUCATIVO / EDUCATION p. 22

PLAZA DE LA HOJA / LEAF SQUARE MIRAVALLE / MIRAVALLE HOUSE VIVIENDAS DE EMERGENCIA PARA EL VALLE / EMERGENCY SHELTER FOR VALLE DEL CAUCA

AMBIENTES DE APRENDIZAJE PARA EL SIGLO XXI, COLEGIOS DISTRITALES DE BOGOTA / LEARNING ENVIROMENT FOR THE 21ST CENTURY BOGOTA, DISTRICT SCHOOLS PROTOTIPOS JARDINES INFANTILES / KINDERGARTEN PROTOTYPES CIENCIAS Y NUEVAS TECNOLOGÍAS / COMPUTER SCIENCE AND NEW TECNOLOGIES COLEGIO Y TEATRO ENSUEÑO / ENSUEÑO SCHOOL & THEATRE PABELLÓN CAFETERO / COFFEE PAVILION PARQUE EDUCATIVO SAN FRANCISCO / SAN FRANCISCO EDUCATIONAL PARK

13


INSTITUCIONAL /INSTITUTIONAL p. 36

URBANO Y PAISAJE / URBANISM & LANDSCAPE p. 54

CINEMATECA DISTRITAL / NEW DISTRICT CINEMATEQUE INNOVACIÓN TECNOLÓGICA / TECNOLOGIC INNOVATION MEDIATECA MIRADOR / MULTIMEDIA VIEWPOINT INNOVACIÓN I+D+I / I+D+I INNOVATION UVA ORFELINATO / LIFE ARTICULATES UNIT ORFELINATO AMPLIACIÓN TEATRO COLÓN / COLON THEATRE EXPANSION CEMENTERIO CENTRAL DE GUAPI / CENTRAL CITY CEMETARY OF GUAPI MODULARES DE SALUD COOMEVA / COOMEVA MODULAR HEALTH UNITS

CENTRO CÍVICO DE MEDELLÍN / MEDELLIN’S CIVIC CENTER PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO NUTIBARA / LANDSCAPE MASTER PLAN CERRO NUTIBARA PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO ASOMADERA / LANDSCAPE MASTER PLAN CERRO ASOMADERA ECOSISTEMAS TECNOLÓGICOS / TECNOLOGIC ECOSYSTEMS RÍO MEDELLÍN / MEDELLIN RIVER PARK PLAZA RÚA / RUA SQUARE PARQUE GRAN COLOMBIANO / GRAN COLOMBIANO PARK

COLONIA INFANCIA / COLONIA CHILDHOOD

EFIMERO / EPHEMERAL p. 71

14


15


VIVIENDA / HOUSING

PLAZA DE LA HOJA / LEAF SQUARE.................................................................................................................................................17 MIRAVALLE / MIRAVALLE HOUSE.....................................................................................................................................................19 VIVIENDAS DE EMERGENCIA PARA EL VALLE / EMERGENCY SHELTER FOR VALLE DEL CAUCA .................................................21

16


PLAZA DE LA HOJA / LEAF SQUARE CONCURSO NACIONAL. 2do PUESTO / NATIONAL COMPETITION. 2nd PLACE: Planteamos como criterio fundamental proponer un hábitat que retome el sentir y la estética de los popular con un soporte multidisciplinar, urbano y arquitectónico que ofrezca altos estándares de calidad, confort climático, sismo resistencia y habitabilidad. Apoyado en la construcción de dispositivos autónomos, individuales y flexibles en relación directa con la propia interpretación del espacio físico, social y cultural. Una vivienda digna para Bogotá. Multidisciplinary, urban and architectural habitat that offers high quality standards in climate comfort, livability and earthquake resistance, supported by the construction of autonomous and flexible units that relate to the physical, social and cultural space. A worthy house in Bogota.

Localización / Location : Santa Fe de Bogotá. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size: 13.408 m² Equipo / Designed with : Daniel Peláez Gómez, Lucas Serna Rodas, Juan Esteban Zapata, Lina Florez, Laura Delgado, Alejandro Huertas, Gabriel Romero.

17


CARACTERÍSTICAS SUSTENTABLES DEL PROYECTO / SUSTAINABLE FEATURES

Sistema de energía / Energy Efficency.

Sistema de ventilación / Passive ventilation diagram.

Sistema de Bioremediación / Water management.

Sistema de construcción y manejo de basuras / Construction strategies & Waste management.

18


CASA MIRAVALLE

/ MIRAVALLE HOUSE VIVIENDA UNIFAMILIAR / FAMILIAR HOUSE. Es un proyecto propuesto a las afueras de la ciudad que explora el recorrido como principal elemento de conexión, generando con este una sucesión de espacios que se van revelando en su recorrido. Esto permite una clara zonificación de la vivienda, la adaptación topográfica y una fuerte relación con el bosque en su parte posterior. El sistema además contribuye a una posible construcción por etapas por estar subdividido en bloques. This project lies at the suburbs, it explores path as the main source of connection, revealing space with motion. This premise allows a clear distribution of the program while softly adapting to its topography. Furthermore, this system grants the possibility of constructing it by parts.

Localización / Location: Jamundí, Valle del Cauca. Fecha / Date: 2013 Área / Building size: 250 m² Equipo / Designed with: Andrés Felipe Álvarez, Stephanny Fiat, Fiorella GómezSilva, Ángela Carvajal, Gabriel Romero, Katherin Orrego, Cesar Aragón Carvajal, Guillermo Buitrago.

19


20


VIVIENDA DE EMERGENCIA PARA EL VALLE / EMERGENCY SHELTER FOR VALLE DEL CAUCA. CONCURSO NACIONAL. 2do PUESTO / NATIONAL COMPETITION. 2nd PLACE.

La problemática parte por entender la creciente ola invernal, la deficiente infraestructura urbana, el déficit de vivienda en la zona y la falta de interés social en la construcción del hábitat popular. Se proyectó así un refugio temporal capaz de transformarse en vivienda permanente, permitiendo dentro de sí la evolución programática y el crecimiento progresivo. Un sistema modular capaz de propiciar la mezcla eficaz de múltiples tipos y estructuras más polivalentes. Climate change, poor urban infrastructure, housing shortage and lack of interest in social housing are the main criteria to propose a project that understands the population’s real needs. A flexible temporary shelter was created that is able to transform into a permanent house by achieving an incremental social housing scheme. It is a modular system capable of adapting into multifamily building types with multipurpose structures. Estructura Principal (Un nivel) / Structure (1st level).

Estructura Principal (Dos niveles) / Structure (2nd level).

Variabilidad de piezas / Parts.

Localización / Location: Zonas de Riesgo del Valle del Cauca. Fecha / Competition date: 2011 Área / Building size: 50 m² Equipo / Designed with: Katherin Orrego.

Adaptabilidad a inundaciones / Adaptability to floods.

Adaptabilidad a topografía / Adaptability to topography.

SISTEMA DE CRECIMIENTO PROGRESIVO / INCREMENTAL SOCIAL HOUSING SCHEME

21


EDUCATIVO / EDUCATION

AMBIENTES DE APRENDIZAJE PARA EL SIGLO XXI, COLEGIOS DISTRITALES DE BOGOTA / LEARNING ENVIROMENT FOR THE 21ST CENTURY BOGOTA, DISTRICT SCHOOLS......................................................................................................................................................................................23 PROTOTIPOS JARDINES INFANTILES / KINDERGARTEN PROTOTYPES.......................................................................................................................25 CIENCIAS Y NUEVAS TECNOLOGÍAS / COMPUTER SCIENCE AND NEW TECNOLOGIES............................................................................................27 COLEGIO Y TEATRO ENSUEÑO / ENSUEÑO SCHOOL & THEATRE...............................................................................................................................29 PABELLÓN CAFETERO/ COFFEE PAVILION...................................................................................................................................................................31 PARQUE EDUCATIVO SAN FRANCISCO / SAN FRANCISCO EDUCATIONAL PARK .....................................................................................................33

22


AMBIENTES DE APRENDIZAJE PARA EL SIGLO XXI / LEARNING ENVIROMENT FOR THE 21ST CENTURY BOGOTA, DISTRICT SCHOOLS. CONCURSO NACIONA 1er LUGAR. / NATIONAL COMPETITION 1st PLACE. El proyecto es el resultado de las relaciones espaciales y las articulaciones programáticas mediante la didáctica y nuevos modelos de aprendizaje. Relación tangente entre lo físico-espacial y lo psicoperceptua The project is the result of spatial relationships and program joints by new models of teaching and learning. Tangent relationship between the physical -spatial and psycho - perceptual.

Localización / Location: Bogota, Colombia. Fecha / Competition date: 2014. Área / Building size: 000 m² Equipo / Designed with: Andrés Álvarez, Diana Medina, Stephanny Fiat, Julián Mejía, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Isabela Hincapié, Laura Santa.

23


PRINCIPIOS GUIA PARA LAS NUEVOS MODELOS PEDAGÓGICOS Modelo Actual

=/

Modelo Propuesto

=

24


PROTOTIPOS JARDINES INFANTILES / KINDERGARTEN PROTOTYPES CONCURSO NACIONAL. 1er LUGAR / NATIONAL COMPETITION, 1st PLACE.

Con el criterio general de crear espacios que potencien el desarrollo integral de niños y niñas en la primera infancia, se ha proyectado un sistema que en conjunto responde de manera articulada a las necesidades pedagógicas, programáticas, funcionales, lúdicas, socioculturales, económicas y medioambientales. A través de la definición de dos sistemas constructivos se proyectó tratando de generar la mayor polivalencia espacial posible. El espacio interior lo componen tabiques móviles, mobiliarios removible y puntos fijos equipados. The Kindergarten Prototypes project is designed as a system that responds in articulating pedagogical, programmatic, functional, recreational, social, cultural, economic and environmental needs. It is conceived by using two construction systems: metal and brickwork, in a combination that generates the highest possible spatial versatility. The interior space is composed with movable walls, non-fixed furniture and equipped staircases.

Localización / Location: Bogotá, Colombia. Fecha / Competition date: 2014. Área / Building size : 820-2400 m² Equipo / Designed with: Andrés Álvarez, Diana Medina, Stephanny Fiat, Juan Pablo Orozco, Julián Mejía, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Isabela Hincapié.

25


DISTRIBUCIONES PROGRAMÁTICAS / PROGRAM DISTRIBUTION

USUARIO Y ESCALA ERGONÓMICA / USER AND ERGONOMIC SCALE

Programa Total / Complete Program.

División del Programa / Program Partitions.

Distribución #1 / Distribution Type 1.

Distribución #2 / Distribution Type 2.

Distribución #3 / Distribution Type 3. 26


CIENCIAS & NUEVAS TECNOLOGÍAS / COMPUTER SCIENCE & NEW TECNOLOGIES CONCURSO PRIVADO. 2do PUESTO / PRIVATE COMPETITION, SECOND PLACE.

Se propone un conjunto de edificios que relacionen la universidad pública con la ciudad, liberando espacio público necesario para el intercambio de saberes y la interacción de la comunidad. El edificio consiste en un bloque que aprovecha la diferencia de nivel para generar un espacio de sombra útil para actividades culturales y comerciales. El usuario a través del recorrido va descubriendo los varios salones y laboratorios en el proyecto, llegando a una cubierta terraza adecuada para recreación y descanso. The Computer Science & New Tecnologies building is part of a complex that relates public University with the city, freeing public space for the exchange of knowledge and community interaction. The building consists of a single block that due to the level difference generates a useful shadow space for cultural and commercial activities. Once inside, users will discover its several rooms and laboratories as they pass through the project, leading to a roof terrace suitable for recreation and leisure.

Localización / Location: Universidad del Valle, Cauca. Fecha / Competition date: 2014. Área / Building size : 5300 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Fiorella Gómez-Silva, Julián Mejía, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Andrés Álvarez.

27


ESTRUCTURA FORMAL / FORMAL STRUCTURE

100%

28


EL ENSUEÑO / ENSUEÑO SCHOOL CONCURSO NACIONAL / NATIONAL COMPETITION. El proyecto es el resultado de las articulaciones urbano-arquitectónicas del lote a intervenir. A partir de la caracterización del vacío y las operaciones proyectadas se vinculará el equipamiento con los principales elementos de la estructura urbana. El sistema de movilidad, de equipamientos y de espacio público tendrá correspondencia con los usos, tradiciones e ideales que tienen del sector los futuros usuarios. Proyectar un sistema tan esquemático como flexible, que sea capaz de propiciar las secuencias espaciales apropiadas para la cultura y la educación, pero con una lectura unificada.

Localización / Location: Bogotá, Cundinamarca. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size: 9500 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Fiorella GómezSilva, César Aragón, Guillermo Buitrago, Julian David Mejía, Farhid Maya, Lucas Serna, Daniel Pelaez, Alejandro Vargas.

The project is the result of the urban-architectural connections of the lot. Empty space will be the articulating piece between the different elements of the urban structure. The scheme draws three main courtyards distributed evenly throughout the lot; each one of them has an independent use and helps to open the educational program to alternative scenarios.

29


VOCACIÓN URBANA / URBAN RELATIONS. r.

Equipamientos y relaciones / Pedestrian relations.

Franjas temáticas / Theme sections.

Circulaciones y conexiones de acceso / Connections.

Aperturas urbanas / Relations with Public Space.

Ejes vegetación / Green axis.

30


PABELLÓN CAFETERO

/ COFFEE PAVILION CONCURSO NACIONAL. 2do PUESTO / NATIONAL COMPETITION, SECOND PLACE. El programa de jóvenes caficultores, del comité departamental de cafeteros del Valle del Cauca, tiene como objetivo crear alternativas para la juventud rural mediante la implementación de un modelo de reforma agraria y educativa, en el cual los beneficiarios y sus familias participen en un proceso de formación que les permita mejorar sus condiciones de vida y ser promotores del relevo generacional. La propuesta retoma y reinterpretan las características arquitectónicas y espaciales tradicionales de la vivienda rural cafetera y del lugar. The young farmers program from the coffee committee of Valle del Cauca aims to create alternatives for rural young workers by implementing an agrarian and educational reform in which the employees and their families participate in a training process that enables them to improve their living conditions and promote exchange of goods. The proposal incorporates and reinterprets their traditional architecture and spatial characteristics.

Localización / Location: El Cairo, Valle del Cauca. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size: 1980 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Katherine Orrego, Gabriel Romero, Edward Quintero.

31


FLEXIBILIDAD PROGRAMÁTICA / PROGRAM FLEXIBILITY

Apertura al espacio público / Relation to Public Space.

Espacio de transición / Transitional space.

Espacio público contenido / Framed Public Space.

32


PARQUE EDUCATIVO SAN FRANCISCO / SAN FRANCISCO EDUCATIONAL PARK.

CONCURSO DE MÉRITOS / MERIT COMPETITION.

Diseño Participativo. El proyecto se enmarca en el programa de la gobernación de Antioquia bajo el lema “Antioquia la más educada” y La concepción del diseño parte de los imaginarios colectivos de los jóvenes beneficiarios, adulto mayor, funcionarios y la comunidad de San Francisco. A través de la mesas de trabajo se estructuro una propuesta que asume las realidades del contexto y entiende la topografía mediante un volumen compacto. Su arquitectura establece relaciones directas con el espacio público y articula el modelo de nuevas pedagogías con una infraestructura incluyente que retoma y reinterpreta el sentir y la estética del lugar.

Localización / Location: San Francisco, Antioquia. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size: 654 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Gabriel Romero.

The project is part of the “Antioquia the most educated” state program in which its conception and design comes from the collective imagination of the community of San Francisco. The project is outlined as a compact volume that adjusts to its topography. Its architecture provides direct links to public space and articulates the new teaching model with an inclusive infrastructure that reinterprets the place aesthetics.

33


ESTRUCTURA FORMAL DEL PROYECTO / FORMAL STRUCTURE.

De la abstracci贸n al lote / Site abstraction.

Adecuaci贸n topograf铆a / Adapting to topography.

Conectividad / Conectivity.

Relaciones visuales / Visual Relations.

34


35


INSTITUCIONAL / INSTITUTIONAL

CINEMATECA DISTRITAL / NEW DISTRICT CINEMATEQUE.........................................................................................................................................37 INNOVACIÓN TECNOLÓGICA / TECNOLOGIC INNOVATION.........................................................................................................................................39 MEDIATECA MIRADOR / MULTIMEDIA VIEWPOINT......................................................................................................................................................41 INNOVACIÓN I+D+I / I+D+I INNOVATION.....................................................................................................................................................................43 UVA ORFELINATO / LIFE ARTICULATES UNIT ORFELINATO........................................................................................................................................45 AMPLIACIÓN TEATRO COLÓN / COLON THEATRE EXPANSION...................................................................................................................................47 CEMENTERIO CENTRAL DE GUAPI / GUAPI CEMETARY..............................................................................................................................................49 MODULARES DE SALUD COOMEVA / COOMEVA MODULAR HEALTH UNITS.............................................................................................................51

36


CINEMATECA DISTRITAL

/ NEW DISTRICT CINEMATEQUE CONCURSO NACIONAL. 1er PUESTO / NATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE.

Teniendo en cuenta el programa, las relaciones urbanas y el entendimiento del paisaje, se estructura e implanta el proyecto de la siguiente manera. 1. Paso Urbano: Sobre el nivel público se establecen continuidades urbanas y de manera transversal al lote se relaciona el conjunto de edificios. A su vez la perspectiva acusa visuales hacia los cerros tutelares con una valoración directa sobre el paisaje urbano natural y el edificado. 2. La calle museo: longitudinalmente se desarrolla una calle interna que conecta las salas de exposición y aulas, permitiendo categorías de privacidad desde lo público, lo social y lo privado. By articulating the program, urban relations and landscape, the project is structured as follows. 1. Urban Passage: the project establishes an urban continuum on ground level and transverse axis by relating with nearby buildings. 2. Street museum: an internal street is created on the longitudinal axis to connect the exhibition galleries and classrooms; thus, allowing public to private program conditions.

Localización / Location: Bogota, Colombia. Fecha / Competition date: 2014. Área / Building size: 4990 m² Equipo / Designed with: Lucas Serna, Andrés Álvarez, Diana Medina, Stephanny Fiat, Julián Mejía, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Isabela Hincapié.

37


VALORACIÓN ESCALA DE CIUDAD / CITY SCALE ASSESSMENT

ESTRUCTURA FORMAL / FORMAL STRUCTURE

38


INNOVACIÓN TECNOLÓGICA / TECHNOLOGIC INNOVATION. DESEPAZ. ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION.

El centro de desarrollo tecnológico plantea como estrategia fundamental promover la innovación, las competencias ciudadanas y el desarrollo tecnológico. Los espacios están pensados para generar redes de innovación vinculando empresas, universidades y otras entidades, orientadas a promover procesos de innovación en el sector productivo para su respectiva certificación. El objetivo principal es aumentar el rendimiento y la competitividad de los sectores productivos mediante la innovación tecnológica. This project is set as an strategic point that promotes innovation, citizenship competencies and technological development. Space is designed to generate networking of businesses, universities and other organizations, aimed to boost the productive sector. The main objective is to increase the performance and competitiveness of the productive sector through technological innovation.

Localización / Location: Cali, Colombia. Fecha / Competition date: 2014. Área / Building size: 1036 m² Equipo / Designed with: Andrés Álvarez, Juan Pablo Orozco, Diana Medina, Stephanny Fiat, Julián Mejía, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Isabela Hincapié.

39


Edificio existente / Existing building.

Demoliciones / Demolitions.

Modificaciones / Intervention.

Adici贸n programa / Proposal. 40


MEDIATECA MIRADOR / MULTIMEDIA VIEWPOINT. TRES CRUCES. ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION.

El objetivo de este proyecto es desarrollar una propuesta singular desde el punto de vista paisajístico, que se relacionen de manera directa con uno de los puntos de atracción turística más representativos del municipio de Cali. Un mirador mediático en un lugar privilegiado desde el que puede contemplarse con facilidad el paisaje urbano, natural y cultural de la región. El programa plantea una mediateca pública tipo mirador que brinda acceso a diversos tipos de medios tecnológicos. The objective of this project is to propose a building that relates to one of most representative tourist attraction of Cali through public space. It is a multimedia viewpoint that poses a public media library and various types of technological means.

Localización / Location: Cali, Colombia. Fecha / Date: 2014 Área / Building size : 594 m² Equipo / Designed with: Andrés Felipe Álvarez, Stephanny Fiat, Cesar Aragón Carvajal, Guillermo Buitrago, Julian David Mejía, Isabela Hincapié, Juan Pablo Orozco.

41


Edificio existente / Existing building.

Demoliciones / Demolitions.

Envolvente / Skin.

Adici贸n programa / Final Proposal.

42


INNOVACIÓN I+D+I / INNOVATION I+D+I ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION.

El programa vincula todos los elementos fundamentales para la innovación. El concepto entendido en el sentido profundo del término. Se proyecta un modelo de organización que promueve la innovación con un plan que permite la creación de concepciones de alto potencial para crear productos, servicios y procesos renovadores. The program links the key elements for innovation, an organizational model that promotes innovation with a plan that allows the creation of high-potential ideas to create products, services and renovating processes.

Localización / Location: Jamundí, Colombia. Fecha / Date: 2014 Área / Building size: 930 m² Equipo / Designed with: Andrés Felipe Álvarez, Stephanny Fiat, Fiorella Gómez-Silva, Juan Pablo Orozco, Cesar Aragón Carvajal, Guillermo Buitrago, Julian David Mejía, Isabela Hincapié.

43


Edificio existente / Existing building.

Demoliciones / Demolitions.

Modificaciones / Intervention.

Adici贸n programa / Proposal.

44


UVA EL ORFELINATO

/ ARTICULATED LIFE UNIT: ORFELINATO SITE CONCURSO NACIONAL. 1er LUGAR / NATIONAL COMPETITION, 1st PLACE.

HOLCIM AWARD, GOLD MEDAL LATIN

HOLCIM AWARD, GOLD MEDAL GLOBAL

AMERICA 2014.

AMERICA 2015.

Con una mirada multidisciplinar, se exhaltan los valores paisajísticos existentes del lugar. Espacios abiertos, creativos, de relajación, dinámicos, verdes, lúdicos y de encuentro regional, espacios que el sector necesita para suscitar el intercambio de saberes e interactuar en comunidad. The Articulated Life Unit, is a public buildings situated on Potable Water Storage site in Medellin designed to generate urban acupuncture by encouraging citizen encounter with technology, recreation, sports and culture facilities. This site, shapes its form to reconstruct the memory of the complex and accentuate the existing landscape values using water and light as design elements, hence merging the building with public space.

Localización / Location: Medellín, Antioquía. Fecha / Competition date: 2014 Área / Date: 1.100 m² Equipo / Designed with: Julian Mejía, César Aragón, Guillermo Buitrago, Diana Marcela Medina, Andrés Felipe Álvarez, Stephanny Fiat, Isabela Hincapié, Juan Pablo Orozco, Fiorella Gómez-Silva.

45


P. BARBOSA

BELLO

P. MANANTIALES

P. LA MONTAÑA

P. VILLA HERMOSA

P. LA CASCADA

UVA ORFELINATO

P. SAN CRISTÓBAL

P. AYURÁ

P. AGUAS FRÍAS

SAN FERNADO

P. SAN ANTONIO DE PRADO

P. CALDAS

INFRAESTRUCTURA/ Potencial de desarrollo en red con los demás sistemas estructurantes. INFRASTRUCTURE/ Development potential by networking with the urban system.

Nivelar / Level.

Re-utilizar / Tank Re-use.

Articular / Articulate.

Integrar / Intergrate.

Envolver e Iluminar / Cover & Illuminate.

46


AMPLIACIÓN TEATRO COLÓN / COLON THEATRE EXPANSION. CONCURSO INTERNACIONAL / INTERNATIONAL COMPETITION.

Como estrategia principal se determinó identificar las problemáticas más representativas del sector, dando respuesta a cada una de ellas y convirtiéndolas en determinantes de diseño. El primero de los determinantes estaba definido por la configuración de la manzana y su relación con el sector, para el cual se proyectó un zócalo macizo| que se permea mediante patios sobre complejo teatral. Otros de los determinantes estaban dados por la posible obstaculización de los elementos que componen el paisaje, por la complejidad del programa y la normativa vigente para el lote. Como oportunidad de diseño y con la necesidad imperante de desarrollar una arquitectura que permita grandes luces y la mayor polivalencia espacial posible, se proyectó sobre los cimientos estereotómicos un sistema estructural ligero.

Localización / Location : Bogotá, Cundinamarca. Fecha / Competition date: 2013 Área / Building size : 12.285 m² Equipo / Designed with: Daniel Peláez, Lucas Serna, Farhid Maya, Juan Esteban Zapata, Lina Florez, Ángela Carvajal, Alejandro Vargas, Gabriel Romero.

This Project is located in downtown Bogota. The first operation consists in drawing a plinth as the baseline of the project, containing a courtyard and giving urban continuity. The main courtyard orders and articulates the Theatre Complex. The program for the Colon Theatre expansion holds contemporary performance methods no longer suitable to the traditional typology. Therefore, a new light and flexible structure is proposed, resulting into an ambiguous building, both airy and strong, delightful. 47


Tect贸nico & Estereot贸mico / Idea.

48


CEMENTERIO CENTRAL GUAPI / GUAPI CEMETARY SECRETARÍA DE CULTURA DEL CAUCA / CAUCA CULTURE SECRETARY.

«La muerte ha sido considerada como el comienzo de un viaje y no como la aniquilación de la persona. Por esto se acompaña al difunto hacia la nueva vida con prácticas musicales en contextos particulares. Si hubiese incumplimiento de los rituales que en estos escenarios se llevan a cabo, el alma del difunto estaría destinada a andar errante por el mundo». LA IDEA. Homogéneo y Disperso. Laberintico y Direccional. Luz y Sombra. Se propone desarrollar una arquitectura que genere relaciones ambiguas a través de los opuestos, una arquitectura que sea capaz de acoger las manifestaciones culturales y valore a su vez mediante las visuales y la percepción el paisaje.

Localización / Location: Guapi, Cauca. Fecha / Date: 2013 Área / Building size : 18.900 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Gabriel Romero.

Death has been considered the beginning of a journey and not the annihilation of the individual. If breached the rituals of these scenarios, the soul of the deceased would be destined to wander the world. The idea: Homogeneous and Disperse, Labyrinthine and directional, Shadow and Light. It is proposed an architecture that creates ambiguous relationships through opposites, an architecture capable of hosting cultural events and values the visual and landscape perception.

49


PLANTA ARQUITECTÓNICA / FLOOR PLAN. 50


MODULARES DE SALUD COOMEVA / COOMEVA MODULAR HEALTH UNITS. CONCURSO NACIONAL. 1er PUESTO / NATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE.

Modulares de Salud Coomeva está concebido como un sistema que permitirá llevar los servicios de salud a usuarios en cualquier lugar del territorio nacional, principalmente donde las necesidades de contingencia asistencial son muy altas. Como la población activa de los afiliados a las entidades de salud, sus condicionantes geográficos y de infraestructura es fluctuante; los costos de ejecución y desarrollo de infraestructuras tradicionales se hacen inversamente proporcionales a los costos de operación del sistema de salud. Por lo tanto se hizo necesario desarrollar una tipología modular flexible, adaptable, fácilmente reproducible, confortable, estética y con identidad corporativa.

Localización / Location: Colombia. Localización variable. Fecha / Competition date: 2010 Área / Building size: 800 m²

Coomeva Modular Health Units is conceived as a system that will allow health services throughout the country, mainly where contingency care needs are most needed. We developed a flexible, adaptable, easily reproducible, comfortable, aesthetic and modular typology. This project will enhance its corporate identity and will be of great social value.

51


COMPOSICIร N PROYECTO / PROJECT COMPOSITION.

Pieza / The Piece.

Fragmentaciรณn / Fragmentation.

Extracciรณn / Substraction.

Sobreposiciรณn / Juxtaposition.

Adaptaciรณn a lote / Adaptability.

52


53


URBANO Y PAISAJE / URBANISM & LANDSCAPE

CENTRO CÍVICO DE MEDELLÍN / MEDELLIN’S CIVIC CENTER......................................................................................................................55 PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO NUTIBARA / LANDSCAPE MASTER PLAN CERRO NUTIBARA .......................................................57 PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO ASOMADERA / LANDSCAPE MASTER PLAN CERRO ASOMADERA....................................................59 RÍO MEDELLÍN / MEDELLIN RIVER PARK...........................................................................................................................................................61 ECOSISTEMAS TECNOLÓGICOS / TECNOLOGIC ECOSYSTEMS.......................................................................................................................63 PLAZA RÚA / RUA SQUARE...............................................................................................................................................................................65 PARQUE GRAN COLOMBIANO / GRAN COLOMBIANO PARK.......................................................................................................................67

54


CENTRO CÍVICO DE MEDELLÍN

/ MEDELLIN’S CIVIC CENTER. CONCURSO INTERNACIONAL. 1er PUESTO / INTERNATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE.

55


PLAN MAESTRO / MASTER PLAN.

56


PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO NUTIBARA / LANDSCAPE MASTER PLAN FOR CERRO NUTIBARA. CONCURSO INTERNACIONAL. 1er PUESTO / INTERNATIONAL COMPETITION, FIRST PLACE.

La propuesta busca potenciar el PAISAJE como la interacción entre lo AMBIENTAL y lo CULTURAL. El Cerro Nutibara, Cerro de las tradiciones, busca divulgar, comunicar y conservar las tradiciones de las nueve subregiones de Antioquía a través de la creación de tres áreas temáticas. Cada área temática se torna en un anillo en asenso, el cual el primero trabaja la identidad, el segundo las artes y los saberes y el tercero los deportes y las tradiciones. The proposal seeks to articulate Environment and Culture with Landscape. The Nutibara hill, hill of the traditions, pursues to communicate and preserve traditions of the nine subregions of the Department of Antioquia by creating three thematic areas. Each theme forms an ascending ring, the first is dedicated to identity, the second to the arts and knowledge, and the third to sports and traditions.

Localización / Location: Medellin, Colombia. Fecha / Date: 2014 Área / Area: 332,000 m² Equipo / Designed: De Arquitectura y Paisaje, Colectivo 720, Latitud.

57


PLAN MAESTRO / MASTER PLAN.

Consolidaci贸n urbana / Urban consolidation. Vivienda / Residential blocks. Servicios / Amenities. Espacio P煤blico / Public Space.

58


PLAN MAESTRO DE PAISAJE CERRO ASOMADERA / LANDSCAPE MASTER PLAN FOR CERRO ASOMADERA.

CONCURSO INTERNACIONAL. 2ndo PUESTO / INTERNATIONAL COMPETITION, SECOND PLACE.

La propuesta busca potenciar el PAISAJE como la interacción entre lo AMBIENTAL y lo CULTURAL. El Cerro La Asomadera, Cerro de la biodiversidad y el deporte a cielo abierto, busca divulgar, comunicar y conservar el patrimonio de la biodiversidad del Valle de Aburrá, a través de la generación de tres recorridos temáticos. Cada área temática se torna en un recorrido lineal en sentido longitudinal con niveles distintos, el cual el primero es un camino herbario, el segundo el camino de las aves y el tercero el camino de la fauna. The proposal seeks to articulate Environment and Culture with Landscape. The Asomadera hill, hill of biodiversity and sports, pursues to communicate and preserve the biodiversity heritage of the Aburra Valley by creating three thematic tracks. Each theme extends lengthwise in different ascending levels, the first is a herbal corridor, the second a birds path, and the third a wildlife track.

Localización / Location: Medellin, Colombia. Fecha / Date: 2014 Área / Area: 500,000 m² Equipo / Designed: De Arquitectura y Paisaje, Colectivo 720, Latitud.

59


PLAN MAESTRO / MASTER PLAN.

Consolidaci贸n urbana / Urban consolidation. Vivienda / Residential blocks. Servicios / Amenities. Espacio P煤blico / Public Space.

60


PROPUESTA RÍO MEDELLÍN / MEDELLIN RIVER PARK. CONCURSO NACIONAL. MENCIÓN HONORÍFICA ELEGIBLE / NATIONAL COMPETITION. HONORABLE MENTION.

TRAMA Y URDIMBRE. La urdimbre «El río». Hilo longitudinal que mantiene en tensión el marco o la ciudad, para diferenciarlo se proyectan hilos sobre la urdimbre; hilos que ahora denominaremos “trama“, cada hilo individual de la urdimbre conformara así: Un tejido Urbano. La propuesta se plantea bajo la noción de costura urbana, relacionando, articulando y renaturalizando los sistemas estructurantes existentes, logrando que el Parque Río se convierta en un eje vivo que conecte el territorio y la ciudad.

Localización / Location : Medellín, Antioquia. Fecha / Competition date: 2013 Área / Size: 4’240.000 m² Equipo / Designed with: Arroyave Arquitectos, Gabriel Romero, Ángela Carvajal, Cesar Aragón, Julian Mejía, Nathalia Maya, Alejandra Vélez, Fabián Mostacilla, Guillermo Buitrago.

Urban fabric and Warp. Longitudinal threads that hold in tension the city, each individual thread conforms the Urban tissue. The proposal arises under the notion of urban couture, linking, coordinating and structuring the existing systems, making the River Park become a live axle that connects the country and the city.

61


SECCIONES TIPOS DE TRAMOS / BLOCKS.

Tramo educativo / Educational block.

Tramo Industrial / Industrial block.

Tramo ambiental / Environmental block.

Tramo eventos / Cultural block.

62


ECOSISTEMAS TECNOLÓGICOS / TECHNOLOGIC ECOSYSTEMS. ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION.

Programa modelo de intervención en la infraestructura de las centrales telefónicas del suroccidente colombiano a través de la inclusión de nuevos equipamientos culturales, educativos, sociales, lúdicos y tecnológicos. Intervention model on eleven Telecommunications sites in the southwestern Colombian region through cultural, educational, social, recreational and technological programs.

Localización / Location: Valle del Cauca. Fecha / Date: 2014 Equipo / Designed with: Andrés Felipe Álvarez, Fahrid Maya, Lucas Serna, Juan Pablo Orozco, Fiorella Gómez-Silva, Stephanny Fiat, Cesar Aragón, Guillermo Buitrago, Julián Mejía, Laura Delgado Guerrero, Juan Camilo Arango, Paula Palacios, Isabela Hincapie, Angela Carvajal.

ol ol

cho

Telem a

TURIS

M

+

tics

Astro

nomy

Obse

rvato

ry

Public Space

Requiere reforzamiento estructural / Require structural reinforcement.

ENVIRONMENTAL

Environment

Requiere mantenimiento en la cubierta y fachada / Maintenance required on the roof and façade.

+

Urban Arrticulation

Infraestructura sub-utilizada / Area in disuse.

+ NCE

re

Cultu

AT IO

N

INN

SCIE

ry Histo

hS cho

ess

scape

Land

Ear ly

gic

sin

UC

Hig

l

olo

Bu

ED

Mi ddl eS

cia

n Tec

+ ION

AT OV

+

Ch ild

So

hoo

d

PROBLEMÁTICA PRINCIPAL EN LA INFRAESTRUCTURA / MAIN ISSUES ON THE CURRENT FACILITIES.

63


Yumbo Decepa z

Salomia

El Poblado

Tres Cruces Versalles

Terron Colorado

Manzana del Saber

PROYECTO / PROJECT INNOVACIÓN SOCIAL / SOCIAL INNOVATION INNOVACIÓN TECNOLÓGICA / TECNOLOGIC INNOVATION INNOVACIÓN EMPRESARIAL / BUSINESS INNOVATION INNOVACIÓN I+D+I / I+D+I INNOVATION EDUCACIÓN PRIMERA INFANCIA / EARLY CHILDHOOD EDUCATION CENTRO DE ARTES Y OFICIOS / ARTS & CRAFT CENTER PARQUE TEMÁTICO / THEME PARK MEDIATECA/MIRADOR / MULTIMEDIA VIEWPOINT MUSEO DE LA MÚSICA / MUSIC MUSEUM AULA AMBIENTAL / ENVIRONMENTAL POINT OBSERVATORIO TELEMÁTICO / TELEMATIC OBSERVATORY

Jamun

di

LOCALIZACIÓN / LOCATION Poblado............................................................... Versalles............................................................. Yumbo................................................................. Jamundí.............................................................. Terrón Colorado................................................. Salomia............................................................... San Fernando..................................................... Tres Cruces......................................................... Silvia, Cauca....................................................... Desepaz.............................................................. Quibdo, Choco...................................................

64


PLAZA RÚA

/ RUA SQUARE. CONCURSO PRIVADO / PRIVATE COMPETITION.

PLAZA RÚA. “Nodo empresarial, Urbano y Ambiental”. “(…) La construcción del espacio público (plaza, calle y parque) debe incluir la apropiación de los elementos naturales más representativos de la historia del ser humano: - Los árboles y la naturaleza.- Estamos proponiendo establecer relaciones con la estructura ecológica existente y las líneas de construcción de la trama urbana para generar espacios de sombra, contemplación y aprendizaje”. Business, Urban and Environmental Node. The construction of public space (square, street and park) must include the appropriation of the most representative elements of the natural history of mankind: Trees and nature. We propose to establish relationships with existing ecological structure and construction lines of the urban tissue to generate shadow, contemplation and leisure.

Localización / Location: Bogotá, Cundinamarca. Fecha / Competition date: 2013 Área / Size: 7200 m² Equipo / Designed with: Ángela Carvajal, Gabriel Romero, Juan Esteban Zapata.

COMPONENTES ESPACIALES / COMPONENTS.

Estancias / Dwellings.

Plaza inclinada / Tilted square.

Jardines / Gardens.

Mobiliario / Urban furniture.

65


66


RECUPERACIÓN DEL PARQUE GRAN COLOMBIANO / GRAN COLOMBIANO PARK. CONCURSO NACIONAL. 2do PUESTO / NATIONAL COMPETITION. 2nd PLACE. El parque Grancolombiano se constituye en un lugar que sirve como referente para la promoción de la cultura a través del patrimonio vivo edificado y natural existente. Mediante la interacción con la naturaleza y el paisaje urbano busca mejorar la calidad de vida y el desarrollo humano integral de los habitantes de la ciudad y de la región. Espacios abiertos, creativos, de relajación, dinámicos, verdes, lúdicos y de encuentro binacional; espacios que la región necesita para suscitar el intercambio de saberes e interactuar con los individuos y las comunidades de las dos naciones. The Gran Colombiano Park becomes a place that serves as a reference for promoting culture through the existing built and natural heritage through the interaction with nature and the urban landscape. Open, creative, relaxing, dynamic, green and recreational spaces; spaces that the region needs to raise the exchange of knowledge and interact with individuals and communities of two countries.

Localización / Location : Villa del Rosario, Santander. Fecha / Competition date: 2012 Área / Size: 100.000 m² Equipo / Designed: Mario Camargo Gómez, Daniel Pelaez, Lucas Serna.

67


ZONAS / BLOCKS.

Secci贸n patrimonial / Urban heritage block.

Secci贸n bosque / Forest block.

Fito remediaci贸n / Phytoremediation block.

68


69


URBANO Y PAISAJE / URBANISM & LANDSCAPE

COLONIA INFANCIA / COLONIA CHILDHOOD........................................................................................................................................................71

70


COLONIA INFANCIA / COLONIA CHIILDHOOD. ENCARGO PRIVADO / PRIVATE COMISSION. Colonia Infancia aborda la construcción de lo artístico, lo metafórico y lo social (privado/público) a través de la idea de una casa y sus alrededores entendiendo la casa como un espacio para generar conocimiento a partir del juego.Con el fin de generar una propuesta integral, el proyecto plantea también el desarrollo de una agenda de visitas al Museo para niños entre los 3 y 6 años, que además de la actividad en sala incluya el desarrollo de un taller. “Colonia Infancia” addresses the construction of artistic, metaphorical and social (private/public) through the idea of a house and its surroundings, while understands the house as a place to generate knowledge through playful activities. To achieve a comprehensive proposal, the project also proposes visits of 6-8 years old children to the museum that includes interactive activities with the space and the development of a workshop.

Localización / Location : Cali, Valle del Cauca. Fecha / Competition date: 2015 Área / Size: 72 m² Equipo / Designed: La Universidad del Valle, El Museo La Tertulia y Colectivo 720.

71


72


COLECTIVO720 Taller de Procesos Arquitect贸nicos Design Process Studio

73


Cali-Colombia. Cr. 26 # 2A - 59, Piso 2, San Fernando. +57 3206661296 - +57 3113195947 - +57 2 308 7941 www.colectivo720.com colectivo720@gmail.com

74


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.