a//W 2016-17
ACCESSORIES Focus on new trends
hot news from COLLEZIONI UOMO
CATWALKS
Firenze, London, Milano, Paris and New York
style musts from SPORT&STREET COVER_81_v2.indd 1
10/03/16 10:36
81
reportage AUTHENTICITY AND REALNESS
€ 32,00 (I) € 47,00 (B-D) € 45,00 (E) € 51,00 (F-P) € 55,00 (NL) Chf 70,00 (CH) Issn 1124-2949 TRIM JUNE 2016
NEO VINTAGE
New ( s ) t yle
60081 >
COLLEZIONI
COLLEZIONI UOMO
A SPECIAL EDITION ABOUT THE BEST OF COLLEZIONI UOMO AND SPORT&STREET
SPECIAL FEATURES Buyer's Guide: Style Notes & Fashion Tips
www.collezioni.info
Autumn/Winter 2016-17
35,00 (I) / € 55,00 (D/B/E/F/P) / € 59,00 (A/NL) / Chf 85,00 (CH) - ISSN 1120-2033 SEM. MARCH 2016
60089 >
81
MORE PAGES MORE ARTICLES MORE BRANDS MORE CONTENT
www.collezioni.info
30/05/16 09:14
CHANGE IS IN THE AIR Constantly evolving, the fashion industry continues to overcome style barriers and boundaries by Alessandro Ferrari
revolutionary marketing strategies and new communication formulas are implemented. It almost seems that not finding enough interesting information and inspiration in the collections, the new reservoir from which to draw information for fashion people has become the structure of the fashion system itself and its dynamics. One wonders if this is a consequence of the historical moment, a sort of natural evolution or the sad reaction of the fashion system, disarmed and confused by the crisis, to a series of drastic decisions implemented and determined by some big brands,
more egregiously of all Gucci for the passing of the baton to a new creative director and of Burberry for its marketing revolution. The fact is that, beyond the purely pioneering merit, a storm started, an endless games of domino where the tiles are the designers and creative directors, the CEOs and managers, the fashion week dates and trading patterns. For now, some of these new courses have given impressive results, especially from a creative point of view and style, from Valentino to Gucci to all the new talents, especially those from the Middle East that bring new life to system.
Jacket Messagerie, Turtleneck Tagliatore
The earth trembles ... at least under the feet of the fashion system that in the last six months filled its celestial sphere with flashes of lightning and thunderbolts or maybe, who knows, with the light effects of simple fireworks. “We’ll find out just by living”, goes a popular song. The fact is that a very efficient and hungry for news media system - burgundy for the next Autumn/Winter season !!! churns out almost on a daily basis news about a succession of changes in the glossy world of fashion. People come and go from their positions, ownerships change and businesses and partnerships end,
Parka Messagerie, Hat President’s
89
UOMO 89
Autumn/Winter 2016-17
La terra trema… almeno quella sotto i piedi del sistema moda che nell’ultimo semestre ha riempito la propria sfera celeste di fulmini e saette, o forse sono gli effetti luminosi di fuochi d’artificio, chi lo sa. Lo scopriremo solo vivendo, cantava qualcuno. Sta di fatto che un sistema mediatico efficentissimo e assetato di cronaca (bordeau per la stagione invernale) sforna quasi quotidianamente novità sul susseguirsi di cambiamenti in questo patinato mondo della moda. Personaggi che vanno e altri che arrivano, cambi di proprietà e cessazioni, strategie di mercato
rivoluzionarie e nuove formule di comunicazione. Sembra quasi che non trovando più abbastanza notizie interessanti e ispirazione nelle collezioni, il nuovo bacino da cui attingere per alimentare gli utenti fashion diventi la struttura del sistema stesso e le sue dinamiche. C’è da chiedersi se tutto ciò è una conseguenza del momento storico, una sorta di evoluzione naturale, o la triste reazione del sistema moda, disarmato e confuso dalla crisi, a una serie di scelte drastiche e determinate attuate da alcuni grossi marchi, più eclatanti tra tutti Gucci per il passag-
gio di testimone alla guida creativa e Burberry per la rivoluzione in termini di marketing. Sta di fatto che, al di la del puro merito pioneristico, si è scatenata una bufera, un domino interminabile dove le tessere sono stilisti e direttori creativi, CEO e manager, date e schemi commerciali. Per il momento alcuni di questi nuovi percorsi hanno dato risultati eclatanti, soprattutto da un punto di vista creativo e di stile, da Valentino a Gucci, a tutti i nuovi talenti, in particolar modo a quelli provenienti dal Middle East che apportano nuova linfa vitale al sistema.
errearepublic.com
Follow us on
FOCUS ON / ADD
page 4
URBAN GENTLEMEN REVERSIBLE OUTERWEAR WITH ANTI-COLD AND ANTI-RAIN INTERNAL OR EXTERNAL DOWN PADDING
WWW.ADDDOWN.IT
by Barbara Tassara
Versatile down jackets, functional outerwear to face the city winter and to travel in between different climate latitudes. Reversible and highly performing, the ADD garments are designed to wrap the body in lightness, without constraints or unnecessary weight. The essential technical features of lightweight nylon padded with goose down joins the concept of modularity: reversible garments with details and accessories that are removed or added according
to one’s needs and always with an elegant, technical and minimalist approach. The ADD collection gives a nod to men’s sartorial tradition, reproducing classic bomber jackets, parkas, coats, double-breasted coats, blazers and vests, with an international underground uniform contemporary twist and the padding on the outside or on the inside. Main protagonists are fabrics and designs, from embroidered argyle or horizontal stripes, mé-
lange wool, technical canvas or taffeta, houndstooth, Prince of Wales, gingham and fur as an anti-cold detail/accessory. All the garments, formal or sporty, have clean-cut lines and contained volumes and are breathable, laser-sealed protective membranes against the cold and the rain, rich in technical details, semi-hidden in order not to forsake elegance. All in a discreet colour palette, from green to blue and grey, with bright colour spots in the linings.
Piumini versatili, funzionali capospalla per affrontare l’inverno cittadino e per viaggiare fra latitudini climatiche differenti. Reversibili, performanti, i capi Add sono studiati per avvolgere il corpo in leggerezza, senza costrizioni né pesi inutili. La tecnicità essenziale del nylon ultraleggero imbottita di piuma d’oca si unisce al concetto di componibilità: capi double face, dettagli e accessori che si tolgono o aggiungono a seconda
delle necessità sempre secondo un approccio elegante, tecnico e minimale. La collezione Add strizza l’occhio alla tradizione sartoriale maschile, riproducendo classici bomber, parka, giacconi, cappotti doppiopetto, blazer e gilet, con un twist contemporaneo da uniforme metropolitana internazionale (il piumino è esterno o all’interno),. Protagonisti i tessuti e i disegni, dal trapunto a rombi o a bande orizzontali, lane mélange, tele
tecniche o in taffetà, le fantasie pied de poule, principe di Galles e check vichy, il decoro-accessorio antifreddo in pelliccia. Tutti i capi, più formali o sportivi, hanno linee asciutte e volumi contenuti, membrane protettive antifreddo e antipioggia, traspiranti, chiusi a laser e ricchi di dettagli tecnici semi-nascosti per non rinunciare all’eleganza. In palette cromatica discreta, dal verde, al blu fino al grigio, con macchie di colore brillante negli interni.
FOCUS ON / SIVIGLIA
page 6
Sauro Bianchetti
THE CLASSIC CONTEMPORARY THE DYNAMIC AND CONTEMPORARY MADE IN ITALY BY SAURO AND CESARE BIANCHETTI
Cesare Bianchetti
WWW.SIVIGLIA.COM
by Barbara Tassara
Siviglia, the Italian brand founded in 2006 by the Bianchetti family, unveils at Pitti Uomo the new prêt-à-porter collections built on excellence of fabrics, on Italian style, on classic elegance codes reinterpreted in accordance with emerging global trends. Its dynamic trousers laboratory Siviglia White studied fit, materials, treatments, tailoring construction and details, considering the needs and use opportunities for men who live in a demanding
urban and professional context and are often on the road. Convenience, comfort, natural common sense and ability to adapt to climate change offer a choice of a meticulous, elegant, lightweight, high performance and technologic ready-to-wear, adaptable to the hot summer season and to travel. From impeccable trousers in cool wool to kagouls in intangible stretch nylon, comfortable pieces in gabardine and satin,
items in linen, cotton, light wool. And, once again, the trousers worn by Spanish horse riders, already launched successfully on the market in 2006 by Sauro Bianchetti. The Siviglia collections are distributed through a network of corners in the most famous department stores in the world and the online ecommerce platform active in 92 countries together with the Gruppo Gilmar.
Siviglia, brand italiano nato nel 2006 dalla famiglia Bianchetti, propone a Pitti Uomo le nuove collezioni di prèt-à-porter costruite sull’eccellenza dei tessuti, sullo stile italiano e sui codici d’eleganza classici reinterpretati in accordo con le tendenze globali emergenti. Il suo dinamico laboratorio del pantalone, Siviglia White, studia fit, materiali, trattamenti, costruzione sartoriale e dettagli, pensando ai bisogni e alle occasioni d’uso
di uomini che vivono in un contesto cittadino e professionale esigente, spesso in viaggio. Praticità, comodità, naturale buonsenso e capacità di adattarsi ai mutamenti climatici offrono una scelta di ready-to-wear curato minuziosamente, elegante e leggero, performante e tecnologico, adattabile alla calda stagione estiva e al viaggiare. Dagli impeccabili pantaloni in fresco di lana ai k-way in nylon impalpabile ed elasticizzato, dai pezzi
comodi in gabardine e raso ai capi in lino, cotone e lane leggere. E ripropone il pantalone indossato dai cavallerizzi spagnoli, già lanciato nel 2006 con successo sul mercato da Sauro Bianchetti. Le collezioni Siviglia vengono distribuite attraverso una rete di punti vendita nei più noti department store al mondo e, con il Gruppo Gilmar, sulla piattaforma di e-commerce online attiva in 92 paesi.
FOCUS ON / MASSIMO REBECCHI
page 8
Massimo Rebecchi
THE DOUBLE-BREASTED WITH A YOUNG SOUL A REINTERPRETATION OF MENSWEAR CLASSICS IN A TECHNOLOGY AND PERFORMANCE KEY AT PITTI UOMO
WWW.MASSIMOREBECCHI.IT
by Barbara Tassara
Massimo Rebecchi draws for the upcoming Spring/Summer 2017 an apparently classic man, reinterpreting though masculine sartorial cornerstones for a young contemporary audience. Rereading proportions and textiles, the suits and the single and double breasted jackets possess an all new allure. A nice way of dressing with neo lightweight pinstripes, fil à fil wefts with fake solid colour effects, garment dyed colour blends with a fascinating vintage patina. If jackets feature frisé effects on
linen blends with a yarns and crèpe feel, faded chambray and denim seduce witch seductive colour contrasts and trousers sport pleats and a clean fit, without stitching. The alternative in suits offers light jacquard patterns, unlined jersey with pinstripes or jaspè effect, which is a raised loop pile with two threads of different colours, mixed wool and Japanese cotton. For eveningwear, tuxedos in shiny satin. The designer from Viareggio, Italy, also focuses on knitwear in linen,
cotton crepe and faded yarns in seasonal colours of saturated tones of blue, red and turquoise. The Massimo Rebecchi mono brand stores in Italy, China, in Russia and in the major world capitals in the West and East carry the integrated products of tradition and innovation, attentive to Italian tailoring and attracted by technology and by the new diktat of portability and ease of performance and use. Also available on the online eshop www.massimorebecchi.it
Massimo Rebecchi disegna per le prossime collezioni primaveraestate 2017 un uomo all’apparenza classico, reinterpretando però i capisaldi sartoriali maschili per un pubblico giovane e contemporaneo. Rileggendo proporzioni e tessuti, gli abiti e le giacche mono e doppio petto posseggono un’allure tutta nuova, un piacevole vestire con neo gessati leggeri, trame fil à fil con effetti di falsa tinta unita, miscele di colore tinto in capo dall’affascinante patina vintage. Se le giacche sfoggiano effetti
frisé su filati misto lino e mano crèpe, lo chambray e i denim delavè seducono con seducenti contrasti di colore, mentre i pantaloni si presentano con pinces e fit pulito, senza impunture. L’alternativa dell’abito propone fantasie jacquard leggere, jersey sfoderati con disegni gessati o effetto jaspè (un bouclè a rilievo con due fili di colore), misti lana e cotoni giapponesi; e per le serate mondane, smoking in raso lucido. Lo stilista viareggino Massimo Rebecchi punta anche sulla maglieria in misto lino, cotoni crèpe
e filati delavè, nelle colorazioni di stagione che saturano blu, rosso e turchese. Nei suoi negozi monomarca in Italia e in Cina, in Russia e nelle principali capitali mondiali dell’occidente e dell’est, Rebecchi porta il suo prodotto integrato, di tradizione e innovazione, attento alla sartoria italiana ed attratto dalle tecnologie e i nuovi diktat di portabilità e facilità di performance e utilizzo. Disponibili anche sull’ e-shop online sul sito www.massimorebecchi.it.
PITTI IMMAGINE UOMO 14-17 June • Cortile dell’Arsenale, Fortezza da Basso – Florence
STYLE TREND / COME AS YOU ARE
page 10
PH. JACKIE NICKERSON
COME AS YOU ARE THE BEAUTY OF REPORTAGE PHOTOGRAPHY
PH. SYLVAIN HOMO AT SYLVAIN-HOMO.COM STYLIST LAURA WALTERS AT LAURA-WALTERS.COM HAIR FABIO VIVAN USING BUMBLE AND BUMBLE PRODUCTS MAKE UP CHRISTABEL DRAFFIN USING CHANEL BEAUTE RETOUCHING LOUIS ASSENAT PH. ASSISTANT DANNI JEZIORSKA STYLE ASSISTANT CHLOE ROBBINS MODELS ABOLAJI & JONJO AT AMCK, ALEX AT PREMIER ANTONIA AT LINDENSTAUB, CORAL AT NEVS, KIARA AT SUPA, LUIS AT NAMED
by Peppe Orrù
There is something about reportage photography that just goes beyond fashion and that creates a language of style that is truly unique and truly original. The unadulterated style of kids just milling round the corner, hanging on with their mates, maybe slightly concerned with what they are wearing but more preoccupied with looking good, feeling
good, being cool without even trying. Most probably, just instinctually focused on style, basically, rather than with anything that has to do with “fashion”. Of course, the ever voracious fashion feeds constantly on this perfectly natural style of images, just as it desperately needs the wonderful “anything goes” attitude by Alessandro
Michele at Gucci, the instantly purchasable readyto-buy by Burberry, the ironic divertissements by Vetements, the fanciful flights of fancy by Thom Browne, Undercover and Juun J, the avant-garde experiments by J.W.Anderson, the ultra luxury by Tom Ford, all the wonderful creations by who is currently flying high the flag of fashion.
I reportage fotografici hanno una qualità unica che trascende la moda e che crea un linguaggio di stile che è davvero unico e davvero originale. Lo stile puro di ragazzi e ragazze che fanno cricca dietro l’angolo, assieme ai loro amici, forse un po’ preoccupati di ciò che hanno indosso, ma in realtà più interessati a essere cool, senza nemmeno provarci,
istintivamente focalizzati sullo stile piuttosto che su tutto ciò che ha a che fare con la “moda”. La moda, ovviamente costantemente affamata, si nutre avidamente di questo stile perfettamente naturale di immagini, così come ha bisogno disperatamente del meraviglioso atteggiamento “anything goes” di Alessandro Michele per Gucci, del ready-
to-buy immediatamente acquistabile di Burberry, dei divertissements ironici di Vetements, i voli pindarici di Thom Browne, Undercover e Juun J, degli esperimenti d’avanguardia di J.W.Anderson, del lusso di Tom Ford, di tutte le meravigliose creazioni di chi al momento sta sventolando in alto la bandiera della moda.
WOOLRICH WOOLEN MILL, PENNSYLVANIA, WARPING CREEL WOOLRICH SINCE 1830: THE OLDEST OUTDOOR CLOTHING COMPANY
woolrich.eu
page 13
BURBERRY RICHARD JAMES
MANIA E.TAUTZ
J.W. ANDERSON
SOULLAND
CRAIG GREEN
KILGOUR
MACKIN
PRINGLE OF SCOTLA ND
TOSH
YMC
R ALEXANDE N E E U Q C M
Matthew Miller
A FASHION REVOLUTION London Collections: Men heralds the arrival of a brand new world
10TH – 13TH JUNE 2016
CHRISTOPHER RAEBURN, AW16
LONDONCOLLECTIONS.CO.UK #LCM
by Peppe Orrù
Like a insatiable beast, fashion thrives on the new in order to exist: this applies not just to design and content but also to communication and fruition. More than ever, London Collections: Men moved in with, if not ahead of, the times. A statement undeniably exemplified during the latest edition by very high levels of creativity and originality which were perfectly matched to equally high levels of innovation and modernisation in shaping not just what we are going to wear next season but also how we experience and enjoy fashion right now and in the immediate future. Welcome to London Collections: Men brave new world and the very first live streaming on Apple TV of the Burberry catwalk show and of the J.W.Anderson catwalk show on the gay dating site Grindr. Brand new developments that are truly revolutionising the very essence of the fashion week concept, up till recently only accessible to a very selected audience and now accessible to everyone who has an internet connection. Season after season, London continues to
succeed in offering a wide and varied range of collections that meet the needs, and expectations, of all the various segments that make up the variegated world of menswear in the third millennium. From the Savile Row tradition of Gieves & Hawkes to the newest interpretations of classic tailoring by E.Tautz, Kilgour, Richard James. From the exciting new chapters of heritage labels with a wonderful history like Pringle Of Scotland, Mackintosh, Barbour, John Smedley, John Lobb and especially Burberry to the equally exciting and wonderful chapters of the new icons of British menswear like Alexander McQueen. From the unashamed avant-garde of J.W.Anderson and the rising star of British menswear Craig Green to the directional casualwear by Soulland, Joseph, YMC, Margaret Howell, Universal Works. From the deluxe contemporary sportswear by Astrid Andersen and Nasir Mazhar to the colourful and fun-filled boxing-inspired collection by Sibling. All the way to the innovative style of Christopher Raeburn, James Long and Christopher Shannon.
Come una bestia insaziabile, la moda ha un continuo bisogno di novità non solo per quanto riguarda i contenuti moda ma anche e soprattutto in termini di comunicazione e fruizione. L’ultima edizione della kermesse londinese ha ampiamente dimostrato che London Collections: Men è al passo, se non addirittura in anticipo, con i tempi. A livelli molto elevati di creatività e originalità hanno infatti corrisposto livelli altrettanto elevati di innovazione e modernizzazione non solo per quanto nei confronti di ciò che ci accingiamo ad indossare la prossima stagione ma anche e soprattutto nel modo in cui viviamo e fruiamo della moda oggi e in un futuro che diventa sempre più immediato. Lo dimostrano il primo live streaming su Apple TV della sfilata Burberry e della sfilata J.W.Anderson sul sito di incontri gay Grindr. Nuove modalità di fruizione che stanno veramente rivoluzionando l’essenza stessa del concetto di settimana della moda, fino a poco tempo fa accessibile solo ad un pubblico molto selezionato di professionisti e ora accessibile a chiunque abbia una connessione internet. Stagione dopo stagione, Londra continua a offrire una vasta e variegata
gamma di collezioni che soddisfano le esigenze e le aspettative di tutti i vari segmenti che compongono il variegato mondo del menswear nel terzo millennio. Dalla tradizione di Savile Row esemplificata da Gieves & Hawkes alle nuove interpretazioni del tailoring classico di E.Tautz, Kilgour, Richard James. Dai nuovi entusiasmanti capitoli di heritage brand come Pringle of Scotland, Mackintosh, Barbour, John Smedley, John Lobb e soprattutto Burberry ai capitoli altrettanto entusiasmanti delle nuove icone della moda maschile britannica come Alexander McQueen. Dalla spudorata avanguardia di J.W.Anderson e dell’astro nascente del menswear britannico Craig Green al casualwear di tendenza di Soulland, Joseph, YMC, Margaret Howell, Universal Works. Dallo sportswear contemporaneo altagamma di Astrid Andersen e Nasir Mazhar alle proposte coloratissime e fun ispirate al pugilato di Sibling. Senza dimenticare lo stile particolarissimo di Christopher Raeburn, James Long, Christopher Shannon. www.londoncollections.co.uk www.purelondon.com
FOCUS ON / BURBERRY
page 14
HIGHLIGHTS / LONDON COLLECTIONS: MEN
page 15
words by Peppe Orru
DOVER STREET MARKET A new address for Dover Street Market
NEW STEPS Mr Hare moves into apparel
Dover Street Market, the concept store by Comme Des Garçons, has a new London address as its has moved from its original location in Dover Street in the exclusive Mayfair area, to a much bigger building, for decades Burberry headquarters, on Haymarket, a very central road famous for its theatres but certainly not for high fashion. Another ‘destination shopping’ location where the collections of well over 50 directional brands can be viewed and purchased in an art gallerylike environment.
Un nuovo indirizzo londinese per Dover Street Market, il concept store di Comme des Garçons, che si è trasferito dalla location originale in Dover Street nella zona esclusiva di Mayfair, ad un edificio molto più grande, per decenni quartier generale di Burberry, a Haymarket, una via molto centrale famosa per i suoi teatri ma non certo per la moda. Un ennesimo esempio di ‘destination shopping’ dove ammirare in un ambiente simile a una galleria d’arte le collezioni di oltre 50 marchi di super tendenza.
The contemporary men’s footwear label, whose motto is “Shoes you can attack some romance to”, has debuted into apparel with the A/W 2016 collection focused on unconventional cuts, tribal patterns and the “perfect” trousers to match their perfect shoes. Founded in 2008 by Marc Hare, the label is free from the weight of tradition and heritage and focused on a contemporary vision of men’s footwear. All shoes are Made in Italy by skilled shoemakers using the finest of materials and tried and trusted techniques.
WWW.DOVERSTREETMARKET.COM
NICE AND NEAT Discover the brand new label Sørensen
Mr Hare, il cui motto è “scarpe che possono essere collegate a una storia d’amore”, debutta nell’abbigliamento con un A/I 2106 all’insegna di tagli non convenzionali, fantasie tribali, pantaloni “perfetti” da abbinare a scarpe altrettanto perfette. Fondata nel 2008 da Marc Hare, la label è libera dai ceppi della tradizione e focalizzata invece su una visione contemporanea delle calzature da uomo. Tutte le scarpe sono Made in Italy e realizzate da abili calzolai utilizzando i migliori materiali e tecniche di fiducia. WWW.MRHARE.COM
HAPPY SHOPPING PART TWO Harvey Nichols’ exciting new menswear area
Officially launched on May 12th 2016, the brand new label Sørensen unveiled its Spring/Summer 2017 collection at Designers Showroom, the London Collections: Men satellite event. The label offers a selection of directional basic and casualwear pieces for both him and her, even if the focus is decidedly on menswear. Designed by Wayne Sørensen, formerly design director at Orlebar Brown, the label collections are based on 6 archetypes: the Driver, the Engineer, the Dancer, the Butcheer, the Officer and the Painter.
Lanciato ufficialmente il 12 maggio 2016, il marchio Sørensen ha presentato la collezione primavera/estate 2017 al Designers Showroom, l’evento satellite della London Collections: Men. Il brand offre una selezione di pezzi basici e casual di tendenza per lui e per lei, anche se il focus è decisamente sul menswear. Disegnate da Wayne Sørensen, ex design director di Orlebar Brown, le collezioni sono basano su 6 archetipi: the Driver, the Engineer, the Dancer, the Butcheer, the Officer e the Painter.
THE REVOLUTION CANNOT BE STOPPED
WWW.STUDIOSORENSEN.COM
TELLING A STORY The deeply personal collections by Timur Kim
BURBERRY SHOWS, ONCE AGAIN, THE WAY FORWARD
WWW.BURBERRY.COM
by Peppe Orrù
Burberry has been showing the way forward since its total rebranding in 1998 and since the arrival of Christopher Bailey as Chief Creative Director and now also as CEO. No surprise, then, if Burberry is at the helm on the current revolution that is shaking the very foundations of the fashion system. Burberry launches the concept of ready to buy, which
means that what on the catwalk is available for immediate purchase, as well as the idea of joining the menswear and womenswear fashion shows and of showing the collections that are already in store rather than showcasing a preview for the upcoming season. Not only, the Prorsum, London and Brit ranges will be joined together into a single collection.
In the meantime, on the A/W 2016 catwalk models paraded in a wonderful array of outerwear including new variations of the iconic trench coat and great coats, parkas, jackets, blousons. Focus on the tracksuit top worn with jogging/ military hybrid trousers, clean cut sneakers or loafers and satchel bags.
Burberry ci ha indicato la via da seguire, a partire dal rebranding iniziato nel 1998 e dall’arrivo di Christopher Bailey come Chief Creative Director e ora anche come CEO. Nessuna sorpresa, quindi, se Burberry è al timone della rivoluzione in corso che sta attualmente scuotendo le fondamenta del sistema moda. Burberry non solo ha lanciato
il concetto ready to buy, ovvero ciò che in passerella si può acquistare immediatamente, così come l’idea di unire le sfilate uomo e donna e di presentare le collezioni che sono già in negozio piuttosto che un’anteprima per la prossima stagione. Non solo: le linee Prorsum, London e Brit saranno conglomerate in un’unica collezione. Intanto, sulla passerella A/I
2016/17 ha sfilato una straordinaria varietà di outerwear comprese nuove variazioni dell’iconico trench e splendidi cappotti, parka, giacconi, giubbotti. Focus sul top zippato della canadese indossato con pantaloni ibridi jogging/militare, scarpe da ginnastica o mocassini dalla linea pulita, borse a cartella.
Graduated at the tender age of 22 from the MA course at Central Saint Martins, the designer based in the British capital tells deeply personal stories that avoid traditional gender norms and stereotypes. Narratives based on the young Russian Korean designer’s personal history that started in Vologda and continued in St Petersburg. Tales of breaking free from social pressures and expectations that translate in beautiful, poetic collections focused on patch-working.
Harvey Nichols is betting on menswear with a new look for the men’s department. After renovations lasted nine months, the new department, 2600 square meters divided into 7 different areas on the first and second underground floor, re-opened in May with a new restaurant, bar and grooming salon and 50 new labels bringing the total of brands sold in the luxury department store to a total of 270. For sale exclusive items signed among others by Saquatchfabrix, Soulland, Pieter, Dockers.
Harvey Nichols scommette sul menswear con un nuovo look per il reparto uomo. Dopo lavori di ristrutturazione durati nove mesi, il nuovo reparto, 2600 metri quadri articolati in 7 diverse aree al primo e secondo piano sotterranei, ha riaperto a maggio con un nuovo ristorante, bar e grooming salon e con 50 nuove label che portano il totale dei marchi in vendita nel luxury department store a un totale di 270. In vendita capi esclusivi firmati fra gli altri da Saquatchfabrix, Soulland, Pieter, Dockers. WWW.HARVEYNICHOLS.COM
AFRICA MEETS THE WEST The original take on menswear by Orange Culture Debuting at London Collections: Men for the first time after previously showing in Florence, here is a Nigerian brand that in reality is more than a just a brand but more of a cultural, social and artistic “movement”. Its original take on menswear is a focused on men who are “self-aware, expressive, art-loving nomads”. Orange Culture was launched in 2011 by Adebayo Oke-Lawal who combines a very specific African sensibility and a specific focus on colour with classic and contemporary western silhouettes.
Laureatosi alla tenera età di 22 dal corso MA della Central Saint Martins, il designer di base nella capitale britannica racconta storie profondamente personali che evitano le norme tradizionali e gli stereotipi legati al gender. Narrazioni basate sulla storia personale del giovane designer russo/coreano iniziata a Vologda e continuata a St Petersburg. Racconti di emancipazione dalle pressioni e aspettative sociali che si traducono in poetiche collezioni con una particolare attenzione sul patchwork.
Orange Culture, che debutta a London Collections: Men dopo aver esposto a Firenze, è molto più di un brand e dovrebbe essere considerato piuttosto un “movimento” culturale, sociale e artistico. L’originale interpretazione del menswear è focalizzata su uomini che sono “auto-consapevoli, espressivi, nomadi, amanti dell’arte”. Nata per iniziativa di Adebayo Oke-Lawal nel 2011, la label nigeriana unisce una sensibilità molto africana e un focus specifico sul colore a forme occidentali classiche e contemporanee. WWW.TIMURKIM.COM
WWW.ORANGECULTURENG.COM
PREMIUM MENSWEAR TRADE SHOW 2 7 & 2 8 J U LY 2 0 1 6
THE ITALIAN STYLE FOR SOCKS
OLD TRUMAN BREWERY LONDON, E1 6QL
R E G I S T E R AT J A C K E T - R E Q U I R E D . C O M
#JACKETREQD #JACKETREQUIRED
Dè P io Italian Factory shop.depio.it
90° Pitti Immagine Uomo _ Padiglione Medici _ stand B9
Collezione SS 2017
photo: edoardo catini
Coat TAGLIATORE, shirt PRESIDENT’S, sweater MESSAGERIE, trousers SARTORIA ITALIANA, half boots BRUNO BORDESE
Coat and turtleneck ESSENTIEL, denim jacket ROY ROGER’S, shirt DEPARTMENT 5, pants BERWICH
Bomber jacket LEITMOTIV, hat PRESIDENT’S, pants LABORATORI ITALIANI
Coat and trousers DAKS, shoes BRUNO BORDESE Shirt DEPARTMENT 5, sweater and trousers MESSAGERIE, bomber jacket ADD
Overjacket NORTH SAILS, suit LUIGI BIANCHI SARTORIA, shirt LIU JO, vest LABORATORI ITALIANI, shoes RAPARO
Techno parka, shirt and trousers GANESH, checked jacket TAGLIATORE, shoes RAPARO
STYLE TREND / EVERYDAY ROCKSTAR
page 18
PH. LUCIANO AND GIANLUCA PERGREFFI STYLE ALESSANDRO FERRARI
EVERYDAY ROCKSTAR STRONG PERSONALITY AND ROCK ATTITUDE. HERE COMES THE NEW MAN IN TOWN
by Alessandro Ferrari
There’s a new man in town, with an almost arrogant, impudent new awareness and a new attitude. The need to feel as the main protagonists of their own lives lead contemporary men to re-evaluate their style codes so that they can interpret better their personality. Strongly connected to an essential tailoring tradition, they decide to revisit it again in volumes and shapes, maintaining its elegance but de-contextualising it through the use of
new noble materials and new treatments and ‘desecrating’ it by opting for unusual and unconventional combinations, no more only with sportswear cross-pollinations but also through more aggressive attitudes stolen from the worlds of bikers and rock bands. Today’s muses are called David Bowie and Iggy Pop, Marlon Brando and Paganini, a rockstar before his time, as they become a source of inspiration from the most iconic past, from cursed
poets to borderline players. No coincidence, therefore, that the new style icons have the appearance of Justin O’Shea or Luke Evans. Eclectic accessories, the use of colour, bohemian prints complete the picture. The need is basically to break the mould of aesthetic respectability without falling into the banality of behavioural transgression, presenting themselves to the world in a sexy and eye-catching way but always with class, a lot of class.
E’ il nuovo man in town, con una nuova consapevolezza e una nuova attitude quasi arrogante, sfrontata. La necessità di sentirsi protagonista della propria vita porta l’uomo contemporaneo a rivalutare i propri codici di stile per interpretare al meglio la propria personalità. Legato ad una tradizione sartoriale imprescindibile, decide di rivederla nei volumi e nelle forme, ne mantiene l’eleganza ma la decontestualizza attra-
verso l’uso di nuove materie nobili e di nuovi trattamenti, la ‘dissacra’ optando per abbinamenti inusuali e trasgressivi, non più solo con le contaminazioni sportive ma attraverso atteggiamenti più grintosi rubati al mondo dei bikers o a quello delle rock band. Diventano fonte di ispirazione i personaggi del passato più iconici, dai poeti maledetti agli attori borderline, le muse di oggi si chiamano David Bowie e Iggy Pop, Marlon Brando o Pagani-
ni, definito rockstar ante literam. Non a caso le nuove icone di stile hanno le sembianze di Justin O’Shea o Luke Evans. Completano il quadro accessori eclettici, l’uso del colore e di stampe bohemien. La necessità è fondamentalmente quella di uscire dagli schemi del perbenismo estetico senza cadere nella banalità della trasgressione comportamentale, sottolinearsi al mondo in modo sexy, accattivante ma con classe, molta classe.
page 20
HIGHLIGHTS / MEANSWEAR PREVIEW words by Barbara Tassara
SAVE THE DUCK: TRANS-SEASONAL AND ANIMAL-FRIENDLY Captivating graphics patterns and technological daywear
THE CASUAL/CHIC LOOK OF AMERICAN VINTAGE Premium Supima cotton and summery warm tones
The renowned ecological Save The Duck down jackets focus on transseasonal proposals with attractive manufacturing and graphics like argyle, wave-like, vertical and horizontal patterns, ideal to give movement and character to the outerwear. Alongside minimal, smooth, lightweight down jackets and technical, heat-sealed, anti-rain, anti-cold, easy and useful daywear.
I famosi piumini ecologici di Save The Duck puntano su proposte transtagionali dalle lavorazioni accattivanti, grafiche, a rombi, ondivaghe, con trame verticali e orizzontali, ideali a dare movimento e carattere al capospalla. Alternate a trapunte minimali e lisce, ultraleggere, e dailywear tecnici termosaldati, antipioggia e antifreddo, facili e utili. WWW.SAVETHEDUCK.IT
TUXEDOS MADE IN ITALY BY HAMAKI-HO Elegant payed down versatile garments to be used also in the daytime Founded in 2009 by the Gruppo GGM Group of the Sorbino family, the casual-wear fashion brand Hamaki-Ho is distinguished by a total original look based on the wisdom of Italian know-how. Urban contemporary total looks with a special seasonal focus on the tuxedo, reworked in multiple versions and played down for daywear.
Hamaki-Ho, brand di casual-fashion wear nato nel 2009 nel Gruppo GGM della famiglia Sorbino, si distingue per un total look ricercato e inedito, fondato sulla sapienza del saper fare italiano. Total look contemporanei metropolitani, con un focus speciale di stagione sull’uso dello smoking, rielaborato in molteplici versioni, sdrammatizzato per il day time. WWW.HAMAKI-HO.COM
SUSTAINABLE OUTERWEAR BY ECOALF Jackets between technology and recycling The Harrington jacket is the highlight of the Ecoalf collection, the brand founded in 2009 with the mission of developing and processing ecofriendly fabrics. Innovation, recycled natural materials and technology merge in functional, minimalist, sophisticated and timeless silhouettes. The Spring/Summer 2017 collection is inspired by ‘up-cycling the oceans’ and their re-usable waste.
Harrington jacket è il pezzo forte della collezione di Ecoalf, marchio nato nel 2009 con la missione di sviluppo di tessuti e lavorati ecosostenibili. Innovazione, materiali naturali riciclati e tecnologia si fondono in silhouette minimaliste funzionali, sofisticate e atemporali. Il progetto estivo prende spunto da ‘upcycling the oceans’ e i suoi rifiuti riutilizzabili. WWW.ECOALF.COM
THE BERWICH TROUSERS WORLD Timeless wearability, functionality, travelling in styles Travelling and discovering how functionality, timelessness and comfort can take several styles wandering around the world. The Made in Italy trousers brand Berwich relies on refined and unusual but also classic and timeless proposals, revisited in a modern taste key. Military or rustic inspirations, slim fit, striped two pleat styles, checkerboard and check patterns.
Viaggiare e scoprire come funzionalità, atemporalità e comodità possono prendere svariati stili girovagando nel mondo. Il marchio di pantaloni Made in Italy Berwich punta su proposte ricercate, inusuali, ma anche classiche e senza tempo, rivisitate nel gusto moderno. Ispirazioni militari o rustiche, slim fit, due pinces rigate, disegni damier e check. WWW.BERWICH.COM
Soft, practical, easy fit cottons with a touch of French allure for the cornerstones of American vintage style. The main protagonist of the proposals designed by Michael Azoulay for American Vintage is the premium quality Supima cotton for shirts, sweatshirts, T-shirts and trousers. A warm, neutral and bright color palette, suitable for both spring and summer.
Cotoni morbidi, fit pratici e agevoli con un tocco di allure francese nei caposaldi dello stile vintage americano. Protagonista delle proposte disegnate da Michael Azoulay per il marchio American Vintage è il cotone supima, qualità premium per maglie, felpe, T-Shirt e pantaloni. Palette di colori caldi, neutri e brillanti, adatti alle stagioni primaverile ed estiva. WWW.AMERICANVINTAGE-STORE.COM
EXOTIC ROCK, IN BETWEEN THE ROLLING STONES AND MOROCCO, FOR THE MESSAGERIE COLLECTION Innovative, natural, desaturated, energetic and edgy colours A journey through the canons of elegance of the 1950s and the cultural changes of the 1970s, as the sounds of The Rolling Stones in opposition to Arab/Andalusian music. Artisanal transgressions, three-dimensional sumptuous textures, impeccable structured cuts opposed to exotic subtleties and charm. In the foreground, tailored denim.
Colori innovativi, naturali e desaturati, energici e grintosi. Un viaggio fra i canoni della eleganza degli anni ’50 e i cambiamenti culturali degli anni ’70, come le sonorità dei Rolling Stones opposte alla musica araba-andalusa. Trasgressioni artigianali, trame tridimensionali e sfarzose, tagli armaturati impeccabili contrapposti a finezze e suggestioni esotiche. In primo piano il denim sartoriale. WWW.MESSAGERIESHOP.COM
THE ARTISANAL WARDROBE BY CIVIDINI The lightness and elegance of comfortable and essential clothes The theme of the collection is ‘zero gravity’, starting from extra fine yarns and soft enveloping manufacturing. A refined but essential wardrobe, ranging from hoodies, polo shirts, T-shirts in refined materials such as wool, silk, cashmere, linen, at times airbrushed, pixelated roll-necks, knitted outerwear, English style bomber jackets, military and motorcycle jackets.
Il tema della collezione è ‘peso zero’, partendo da filati extra fini e lavorazioni avvolgenti e morbidi. Il guardaroba, raffinato ma essenziale, spazia da felpe, polo e T-Shirt in trame raffinate, come lana e seta, cashmere e lino, colorate con l’aerografo; girocolli effetto pixel, capospalla in maglia, bomber inglese, giacche militari e giubbotti da motociclista. WWW.CIVIDINI.COM
MORESCHI MEETS THE WORLD OF ARTISANAL SNEAKERS Dynamic, sophisticated, lightweight low and high tops With the quality and elegance that distinguishes it with 70 years of 100% Made in Italy history, Moreschi approaches the world of sneakers and sports shoes, comfortable and lightweight and cornerstones of street culture, and add to it a careful selection of materials and leathers, processing techniques, meticulous sober forms. Resistant and extra-light.
Con la qualità e l’eleganza che lo contraddistingue da 70 anni di storia 100% Made in Italy, Moreschi approccia il mondo sneaker e della calzatura sportiva, comoda e leggerissima, caposaldi della street culture. Aggiungendovi una accurata selezione di materiali e pellami, meticolose tecniche di lavorazione, sobrietà delle forme. Resistenti ed extra-light. WWW.MORESCHI.IT
w w w. p rem i um ex hi b i t i o ns . c o m
HIGHLIGHTS / STYLE NEWS
STYLE TREND / ROUGH & READY
page 22
page 23
words by Lea Palazzetti
FASHION DYNAMISM The contemporary version of the Globetrotter by Tatras A journey through iconic pieces of the masculine wardrobe and high-tech performance fabrics for a strong minimal collection capable of convey elegance and comfort. In keeping with a Japanese DNA, the sober refined fits acquire an edge thanks to a colour palette of khaki, custard, Yves Klein blue, shock raspberry and to the combination of precious details such as double fastenings, taped zips, detachable linings. To ensure an allure of metropolitan elegance, the A/W 216 collection is completed with technical fabrics with silk effect for bomber jackets, down jackets, trench coats, coats to the knee with traditional cuts such as raglan sleeves, and, last but not least, the use of Nishijin, the precious fabric that is a Japanese national treasure.
STOP, THINK AND REINVENT YOURSELF Fantasy scenes by Passarella Death Squad
come le doppie abbottonature, le zip nastrate e gli interni removibili. A garantire un’allure di eleganza metropolitana completano la collezione a/i 2016 i tessuti tecnici effetto silk su bomber, piumini e trench, i tagli tradizionali come la manica raglan su cappotti lunghi fino al ginocchio, ed infine, l’utilizzo del prezioso tessuto Nishijin, tesoro nazionale nipponico.
A journey through music and art characterises the Passarella Death Squad aesthetic experience, a brand born halfway between London style and precious Japanese fabrics. Inspired by Andy Warhol’s Factory HQ, a container of multidisciplinary works of contemporary noir, the main protagonist of the latest collection is fantasy in its adolescent visionary stage and in its becoming reality in futuristic prints. Each print, entirely reconstructed starting from an original photograph, depicts a retro gaming machine that assumes the role of an artwork by spreading light and colour in the sky and into the underlying coastal landscape.
Un viaggio tra capi iconici del guardaroba maschile e tessuti performanti high-tech per una collezione decisa e minimale capace di trasmettere eleganza e comodità. In sintonia con il DNA nipponico, le vestibilità sobrie e ricercate acquistano grinta grazie ad una palette cromatica di kaki, budino, Yves Klein blue, shock raspberry e all’abbinamento di dettagli preziosi WWW.TATRAS.IT
A STREETWEAR COMEBACK Playboy presents the rock the rabbit collection
Un viaggio tra musica e arte caratterizza l’esperienza estetica di Passarella Death Squad, brand nato a metà strada tra lo stile londinese e i pregiati tessuti giapponesi. Ispirato dalla Andy Warhol’s Factory HQ, contenitore di opere multidisciplinari del noir contemporaneo, a far da protagonista dell’ultima collezione è la fantasia nella sua forma adolescenziale e visionaria e nel suo farsi realtà in futuristiche stampe. Ogni stampa, ricomposta interamente partendo dalla sua fotografia originale, raffigura una macchina da gioco retró che assume il ruolo di opera d’arte diffondendo luce e colore nel cielo e nel paesaggio costiero sottostante. WWW.PASSARELLA.CO.UK
THE RELAXED ART DE VIVRE The preppy chic sportswear by (L’Egoiste)
The most famous rabbit in the world comeback opens the doors to metropolitan street style. A total black collection with activewear silhouettes in perfect urban style designed by the young Thomas Bencistà Farloni who shares with us a new and more contemporary story for the A/W 2016 season, without ever losing sight of the iconography and enviable archive of the famous rabbit. A must on sweatshirts and T-shirts are the classic covers of the American magazine reinterpreted through biker details and materials with the most glamorous crossover connotations: American fleece, light neoprene, faux nappa, techno satin and double lurex jersey.
Quando a parlare è il coniglio più celebre al mondo ad aprire le porte del suo ritorno è lo street style metropolitano. Una collezione total black, active nelle linee e urbana nello stile firmata dal giovane designer Tommaso Bencistà Farloni, che per la stagione a/i 16 ci racconta una nuova storia più contemporanea, senza mai perdere di vista l’invidiabile immaginario e archivio del famoso Rabbit. Immancabili su felpe e t-shirt le classiche cover del magazine americano reinterpretate attraverso dettagli biker e materiali dalla connotazione più glamour e trasversale: american fleece, light neoprene, eco-nappa, techno satin e double lurex jersey.
ROUGH & READY DOES FASHION NEED A COUPLE OF BOXING BOUTS WITH STYLE?
WWW.PLAYBOYSHOP.COM
SOPHISTICATED ATTENTION AND CARE Natural chaos by Merrill + Forbes PH. MOUNIR RAJI STYLIST RICHARD SCHREEFEL MAKE- UP MARLOES KAMSTRA MODEL DONOVAN VROOM SPECIAL THANKS TO VISIONARY AT WWW.VISIONARY-AGENCY.COM
by Peppe Orrù
“Fly like a butterfly and sting like a bee” once upon a time Mr Muhammed Ali, also know as Cassius Clay, famously said. Doesn’t this brilliant formed sentence perfectly apply to style, when style is just strong and direct, forceful an fierce as the most perfect of jab, hook, cross or uppercut? When style is just style and nothing else, when it does not fall into
the trap of fashion and of its seasonal fripperies? When it is just what is necessary and indispensable, when it is just right, when it is just a pair of boxer’s shorts, a hoodie, and a vest? What comes to mind next is does fashion need a couple of rough and ready, raw and brutal boxing bouts with style? Indeed it does. To get rid of the
unnecessary flab represented by what are quickly becoming commonplaces and stereotypes such as the dreaded and dreadful 1970’s revival, the blurring of boundaries between athletewear and streetwear, leisurewear as daywear and anything that smacks of inauthenticity and that does not have a story to tell.
“Vola come una farfalla e pungi come un’ape” disse tempo fa il famoso Muhammed Ali, noto anche come Cassius Clay. Forse dovremmo usare questa splendida e perfetta frase anche quando si parla di stile, di uno stile forte e diretto come un jab, un gancio, un montante. Quando lo stile è lo stile e nient’altro, quando non cade nella trappola
della moda e delle sue manie stagionali. Quando lo stile è solo quello che è necessario e indispensabile, quando è solo un paio di pantaloncini da pugile, una felpa con cappuccio e un canotta. Ma non è che la moda abbia bisogno di un paio di incontri di boxe, belli tosti, con lo stile? In effetti ne ha veramente bisogno. Per sbarazzarsi della ciccia
superflua rappresentata da tutto ciò che sta rapidamente diventando luogo comune e stereotipo, come il tremendo revival Anni Settanta, la confusione dei confini tra athletewear e streetwear, la mancanza di distinzione fra leisurewear e daywear, tutto ciò che non è autentico e che non ha una storia vera da raccontare.
The refined minimalist streetwear by Merrill + Forbes is born from the combination of an urban sensibility with the quality of hand stitched contemporary construction. The A/W 2016 collection was inspired by the dynamics of chaos in its most intimate interactions with nature. A meeting captured in sophisticated prints on highly technical fabrics and in the functional design of high-performance down jackets that can also be worm as backpacks and that protect against the cold thanks to hoods constructed as helmets. The collection is complemented by trousers, cycling shoes, waterproof jackets and T-shirts with classic M + F prints.
Overlooking the ocean, nestled in an environment and in an atmosphere rich with inspiration, Biarritz, homeland of the (L’EGOISTE) label, is once again the muse of the new collection. Like the DNA that goes through the label, the refined spirit of the city finds its narrative when meeting the military spirit of the Basque country. Thus was born, in the wake of famous military surplus, an authentic “chic and elegant ocean surplus” with opposite colour schemes. On the one hand, a world of khaki and camouflage green that reminds of the Basque landscape, on the other, an environment of indigo blue reminiscent of the sea, just like Biarritz.
WWW.LEGOISTE.FR
A LEGENDARY COLLECTION The sporty and elegant style by Lotto Leggenda Born from the union of refined materials and attention to fashion, Fuji Ito and Autograph are the new protagonists of the Autumn/Winter 2016 collection by Lotto Leggenda. Masculine and of high impact, Fuji Ito is characterised by a braided effect obtained by the frame processing of the seamless upper, and completed by the use of Vibram soles. A dry shape in five colour combinations: blue pacific/cement, honey/cement, aloe/cement, lunar grey/ cement, red prestige/cement. 1980s-inspired with colours that range from gold star to lunar grey, Autograph is instead a style, designed for both him and her, that mixes contrasting materials: microfibre with logo in suede, leather, suede with cracked metallic effect.
É dalla combinazione tra sensibilità urbana e qualità del cucito a mano di costruzione contemporanea che nasce lo streetwear minimalista e ricercato Merrill + Forbes. Per la stagione a/i 2016, il brand si ispira alle dinamiche del chaos nelle sue interazioni più intime con la natura. Un incontro catturato nelle sofisticate stampe su tessuti altamente tecnici e nel design funzionale di piumini dalle elevate prestazioni, capaci di trasformarsi in zaino una volta tolti e di riparare dal freddo grazie a cappucci costruiti come caschi. Completano la collezione pantaloni e scarpe da ciclista, giacche impermeabili e T-shirt con tipica stampa M+F. WWW.MERRILLANDFORBES.COM
Affacciata sull’oceano, immersa in un ambiente e in un’atmosfera ricche di ispirazione, Biarritz, terra natia del brand (L’EGOISTE), è ancora una volta la musa ispiratrice della stagione a/i 16. Come una sorta di DNA che attraversa il brand, lo spirito raffinato della città trova la sua narrazione nell’incontro con lo spirito militare delle campagne del Basque. Nasce così, sull’onda dei famosi surplus militari, un autentico “chic and elegant ocean surplus” dagli schemi cromatici opposti: da un lato un mondo di khaki e camouflage di richiamo al verde paesaggio del Basque, dall’altro un ambiente di blu indigo per vestire il mare, come la città Biarritz.
Nati dalla fusione tra ricercatezza nei materiali e attenzione al gusto fashion, Fuji Ito e Autograph sono i nuovi protagonisti della stagione a/i 2016 di Lotto Leggenda. Maschile e di impatto, Fuji Ito è caratterizzato da un effetto intrecciato ottenuto dalla lavorazione a telaio della tomaia seamless e completato dall’utilizzo della suola Vibram. Un taglio asciutto coniugato in cinque colori: blue pacific/cement, honey/cement, aloe/cement, lunar grey/cement, red prestige/cement. Di ispirazione anni ‘80 con tinte che spaziano dal gold star al lunar grey, Autograph è invece un modello pensato per lui e per lei nell’incontro tra materiali contrastanti: microfibra con logo in suede, suede con effetto craquelé metallizzato o pelle. MEN’S F/W 2016 COLLECTION SEASON LOOKBOOK NO 2
NEW YORK
PARIS
LONDON
TOKYO
HONG KONG
WWW.MERRILLANDFORBES.COM
WWW.LOTTOSPORT.COM
FOCUS ON / SONRISA
page 24
HIGH QUALITY SHIRTS TO BE UNIQUE
c on te m p oRARy fAs h i on tRAd e s h ow
DENIM, LINEN, FINE EGYPTIAN COTTON AND WARM SUMMER SHADES
2 8 - 3 0 Ju n e 2 0 1 6 A R e n A B e Rl i n WWW.SONRISA.IT
by Barbara Tassara
Classic imprint and sartorial personality are the traits that characterise the Sonrisa shirts. Refined research of materials, high quality manufacturing craftsmanship coupled with a sensitivity to new trends and to contemporary styles. Together with the know-how in finishes and details that make the shirts of each collection eye-catching. For Spring/ Summer 2017, Sonrisa pays great attention to the presentation of the shirts, completely renewed in terms of ironing,
tags, labels, buttons. In addition to the launch of a new ‘Fior di Cotone’ range characterised by an elegant label and a swing tag dedicated to Egyptian cotton. The dominant themes of the season are printed plated fabrics in linen or cotton, structural woven fabrics, jerseys, piques, jacquards, comfortable denim yarns. The colours are warm and summery with sophisticated tones and the presence of printed, small, floral and faded effects, all ‘emotional’.
Showcased in the Milan showroom in Via Manzoni 43 and sold in the best dedicated stores, the Sonrisa shirts sell in Italy and abroad the idea of design, style, comfort and contemporary menswear. An extensive collection that meets the needs of modern eclectic men who like to dress with excellent materials, specially treated and washed, and with a colour palette and prints with a great personality.
Impronta classico sartoriale e personalità, tratti che caratterizzano le camicie Sonrisa. Ricerca raffinata dei tessuti, alta qualità artigianale nella confezione unita alla sensibilità per le nuove tendenze e gli stili contemporanei. E poi il know how nei finissaggi e dettagli che rendono accattivanti le camicie di ogni collezione. Per la stagione primavera-estate 2017, Sonrisa pone grande attenzione alla presentazione del prodotto camiceria, rinno-
vato nelle stirature, cartellini, etichette, bottoni. Oltre al lancio di una nuova gamma, “Fior di Cotone” siglata da un’elegante etichetta e da un cartellino dedicato al fiocco di cotone egiziano. I temi dominanti di stagione sono i tessuti placcati uniti e stampati, in lino o cotone; i tessuti a maglia armaturati, jersey, piquet, jacquard, filati denim confortevoli. I colori sono caldi ed estivi, i toni sofisticati, con presenza di stampati, piccoli fiori, effetti
delavè, ognuno ‘emozionale’. Le camicie del marchio Sonrisa, proposte nello showroom milanese in via Manzoni 43 e nei migliori negozi dedicati, vendono in Italia e all’estero design e stile, comfort e attualità maschile contemporanee. Una vasta collezione per soddisfare l’uomo moderno ed eclettico che ama vestire l’eccellenza materica, la specialità di un trattamento o lavaggio, palette colori e stampe di grande personalità.
www.seek exhiB itions.com
page 26
ADDRESSES AND COLOPHON
ADD www.adddown.it
DOVER STREET MARKET www.doverstreetmarket.com
LABORATORI ITALIANI www.laboratoriitaliani.eu
MR.HARE www.mrhare.com
SAVE THE DUCK www.savetheduck.it
ALEXANDER McQUEEN www.alexandermcqueen.com
ECOALF www.ecoalf.com
LEITMOTIV www.leit-motiv.tumblr.com
NORTH SAILS www.northsails.com
SEEK www.seekexhibitions.com
AMERICAN VINTAGE www.americanvintage-store.com
ERREÀ REPUBLIC www.errea.it www.errearepublic.com
LIU JO UOMO www.liujouomo.it
SIVIGLIA www.siviglia.com
BERWICH www.berwich.com
ESSENTIEL ANTWERP www.essentiel-antwerp.com
LONDON COLLECTIONS: MEN www.londoncollections.co.uk
ORANGE CULTURE NIGERIA www.orangecultureng.com
BRUNO BORDESE www.brunobordese.com
FRANCESCHETTI www.franceschetti.it
LOTTO www.lottosport.com
BURBERRY www.burberry.com
GANESH www.ganeshclothing.it
CIVIDINI www.cividini-italia.com
LUIGI BIANCHI MANTOVA www.lubiam.it
HAMAKI-HO www.hamaki-ho.com
MASSIMO REBECCHI www.massimorebecchi.it
SONRISA www.sonrisa.it
PASSARELLA DEATH SQUAD www.passarella.co.uk
SORENSEN www.studiosorensen.com
PLAYBOY www.playboyshop.com
TAGLIATORE www.tagliatore.com
PREMIUM www.premiumexhibitions.com
TATRAS www.tatras.it
PRESIDENT’S www.presidents7bell.com
DAKS www.daks.com
HARVEY NICHOLS www.harveynichols.com
MERRILL+FORBES www.merrillandforbes.com
DEPARTMENT 5 www.department5.com
JACKET REQUIRED www.jacket-required.com
MESSAGERIE www.messagerieshop.com
PURE LONDON www.purelondon.com
DÈPIO www.depio.it
L’EGOÏSTE www.legoiste.fr
MORESCHI www.moreschi.it
ROY ROGER’S www.royrogers.it
Spring Summer 2017
TRANOÏ www.tranoi.com WOOLRICH www.woolrich.eu www.wplavori.com
FRONT PAGE CREDITS
PARIS Men’s Women’s Pre-collections Parfums
Women’s Men’s Parfums
25 - 27 June 2016 Cité de la Mode et du Design Palais de la Bourse
17 - 19 Sept. 2016 The Tunnel, Chelsea
Chiedilo a The Store - Via Solferino, 7 - Milano
COVER_AFFIANCATE_89.indd 1
EDITOR IN CHARGE
Alessandro Ferrari alessandro.ferrari@logos.info
GRAPHIC DESIGNERS & PRINTING
Gianluca e Luciano Pergreffi Sylvain Homo, Mounir Raji Viero-Zanoni
CONTRIBUTORS
Alberto Caselli Manzini Peppe Orrù, Barbara Tassara Lea Palazzetti Giorgio Ammirabile
COLLEZIONI
81
a//W 2016-17
NEO VINTAGE
SPECIAL FEATURES Buyer's Guide: Style Notes & Fashion Tips
reportage AUTHENTICITY AND REALNESS
€ 32,00 (I) € 47,00 (B-D) € 45,00 (E) € 51,00 (F-P) € 55,00 (NL) Chf 70,00 (CH) Issn 1124-2949 TRIM JUNE 2016
MORE PAGES MORE ARTICLES MORE BRANDS MORE CONTENT
60081 >
ACCESSORIES
81
Focus on new trends CATWALKS
www.collezioni.info
Firenze, London, Milano, Paris and New York 10/03/16 10:36
COVER_81_v2.indd 1
www.collezioni.info https://www.facebook.com/CollezioniSportStreet https://www.facebook.com/collezioniuomo https://twitter.com/SPORTandSTREET http://www.pinterest.com/collezioniissue/ http://instagram.com/collezionifashion https://www.youtube.com/channel/UCFSXhjlrjljlqomzu4RaVhA
SUBSCRIBE TO COLLEZIONI MAGAZINES AND GET THE 20% DISCOUNT ON THE ITALIAN COVER PRICE YOU CAN ALSO BUY THE PAPER OR DIGITAL MAGAZINES SHOP.LOGOS.INFO
Supplemento a COLLEZIONI UOMO N. 89 Autorizzazione dal Tribunale di Modena n. 898 del 30/10/1987 issn 1120-2033 Iscrizione al R.O.C. n° 7727 SEMESTRALE Logos Publishing Srl® ALL RIGHTS RESERVED MARCHIO DEPOSITATO
From the streets to the catwalks, stopping by the specialized shows, the magazine captures which way the sportswear and streetwear is going. 4 issues per year.
Dalle strade alle passerelle, passando per i saloni specializzati, la rivista raccoglie le tendenze dell’abbigliamento sportivo e street. 4 numeri all’anno
30/05/16 09:14
WEB SITE AND SOCIAL MEDIA
Massimo Paradisi Coptip Industrie Grafiche Società Cooperativa Modena, Italy
PHOTOGRAPHERS
COLLEZIONI SPORT&STREET
Autumn/Winter 2016-17
www.collezioni.info
Autumn/Winter 2016-17
89
35,00 (I) / € 55,00 (D/B/E/F/P) / € 59,00 (A/NL) / Chf 85,00 (CH) - ISSN 1120-2033 SEM. MARCH 2016
La moda maschile dalle passerelle internazionali di Firenze, Milano, Parigi, Londra, New York e i migliori brands. 2 numeri all’anno
UOMO 89
60089 >
Men’s fashion from the international catwalks in Firenze, Milano, Paris, London, New York and best brands. 2 issues per year.
COLLEZIONI UOMO
Ph. Gianluca and Luciano Pergreffi, style Alessandro Ferrari, model Antoni Topic @ I Love Models
COLLEZIONI UOMO
SOCIAL MEDIA COORDINATOR
Luca Fiorini luca.fiorini@logos.info
COURTESY OF Collezioni Uomo and Sport&Street
LOGOS PUBLISHING SRL
ABBONATI ALLE RIVISTE COLLEZIONI E AVRAI IL 20% DI SCONTO SUL PREZZO COVER ITALIA PUOI ANCHE ACQUISTARE LE RIVISTE CARTACEE O DIGITALI SHOP.LOGOS.INFO
Strada Curtatona 5/2 41126 Modena (MO) Italy tel 0039/059/412666 fax 0039/059/412623 logospublishing@logos.info www.collezioni.info Collezioni Magazines Sales abbonamenti@logos.info tel. 0039/059/412 629 fax 0039/059/412 623
NEW YORK
PARIS Women’s 30 Sept. - 3 Oct. 2016 Cité de la Mode et du Design Palais de la Bourse Carrousel du Louvre
Register now tranoi.com