WR Technology représente l’application de 3 nouveaux concepts fondamentaux dans le processus de production.
WR Technology constituye la aplicación de tres nuevos conceptos fundamentales en el proceso de producción.
WATER RESIN
CARBON FABRIC STRUCTURE
CUSTOM OVEN PROCESS
PERFORMANCE VINCENTI & AFFIDABILITA’ SENZA PARI COLMIC rappresenta l’avanguardia nella produzione di canne di qualità superiore per l’agonismo e per il pescatore. WR Technology rappresenta l’applicazione di 3 fondamentali nuovi concetti nel processo produttivo:
1. WATER RESIN
È la resina intorno alla quale si sviluppa il concetto di WR Technology. Questa componente è contraddistinta da FLUIDITA’ simile all’ACQUA, da ciò il nome WATER RESIN, che permette di penetrare nelle trame del carbonio per dare compattezza e robustezza alla sezione eliminando le bolle d’aria che costituiscono punti di debolezza.
2 . CARBON FABRIC STRUCTURE
È la disposizione delle fibre di carbonio studiata per favorire ancor più la penetrazione della Water Resin implementando la qualità del processo di assemblaggio.
3 . CUSTOM OVEN PROCESS
È il processo di cottura studiato in relazione alle caratteristiche dei materiali e delle resine impiegate. I tempi e le modalità di cottura della sezione vengono ottimizzati in relazione alle specificità delle varie sezioni delle canne su cui il metodo WR è impiegato.
WR Technology significa rivoluzionare il sistema produttivo del nostro prodotto di punta per ottenere PERFORMANCE VINCENTI E AFFIDABILITÀ SENZA PARI. Canne non solo più leggere e più bilanciate, ma anche più affidabili e più robuste.
La cura e lo studio dei processi produttivi sono il frutto di decenni di esperienza nella produzione di canne da pesca. Colmic affianca tale Know How alla ricerca d’avanguardia.
WR TECHNOLOGY, QUALITA’ SUPERIORE.
Questa tecnologia evolutiva ci ha permesso di abbattere nuovamente i nostri limiti e di rendere ancora più confortevole l’utilizzo dell’attrezzo in fase dinamica. Il concetto di polivalenza, che tanto ci è caro, non è stato scalfito in alcun modo, fermo restando un evidente miglioramento di tutte le roubasienne in bilanciatura e quindi in maneggevolezza.
This evolutionary technology has enabled us to break down our limitations once again and make the use of the equipment even more comfortable in the dynamic phase.
The concept of versatility, which we hold so dear, has not been affected in any way, although there has been a clear improvement in the balance and therefore handling in all the pole.
Alla base di tutte le sezioni sono state applicate delle lamine in titanio per aumentarne la resistenza in compressione. Titanium Joint rende ogni sezione più robusta senza aggiungere pesi in eccesso.
At the base of all sections have been wrapped Titanium foil layers, that increase the resistance to compression. The Titanium Joint Part system make every section stronger without adding weight in excess.
WINNING PERFORMANCE AND UNEQUALLED RELIABILTIY COLMIC is the avant-garde in the production of superior quality rods for competition and angling. WR Technology is the application of 3 fundamental new concepts in the production process:
1. WATER RESIN
It is the resin around which the concept of WR technology has been developed. This component is characterized by WATER-like FLUIDITY, hence the name WATER RESIN, which allows it to penetrate the carbon weave to give the section compactness and strength by eliminating the air bubbles that act as points of weakness.
2 . CARBON FABRIC STRUCTURE
It is the arrangement of carbon fibers designed to allow the water resin to soak in even further by implementing the quality of the assembly process.
3 . CUSTOM OVEN PROCESS
It is the firing process designed in relation to the characteristics of the materials and resins used. The section firing times and methods are optimized in relation to the specific features of the various rod sections on which the WR method is used.
WR technology means revolutionizing the production system of our flagship product to achieve WINNING PERFORMANCE AND UNEQUALLED RELIABILITY. These rods are not only lighter and more balanced, but also more reliable and robust.
The care and study of production processes are the result of decades of experience in producing fishing rods. Colmic combines this know-how with cutting-edge research.
WR TECHNOLOGY, SUPERIOR QUALITY.
TECH TUBE CARBON, un materiale dalle caratteristiche inimmaginabili. La difficoltà di applicazione di questo materiale, di finissimo spessore, sul mandrino in acciaio non ci ha fatto desistere ed il risultato è stato spettacolare. Abbiamo realizzato il sogno di ogni pescatore: una canna sempre più leggera, più resistente alle rotture ed allo stesso tempo più rigida. Con il Tech tube Carbon possiamo ridurre il peso delle sezioni anche del 15% rispetto agli attuali carboni, aumentare la rigidità dal 5% al 10% e l’affidabilità di un altro 10%.
U.L.A.F. PRO FORCE è un particolare processo di stratificazione che crea una sottilissima membrana (o lamina) di carbonio composta da fibre orientate in tre direzioni. Lo speciale orientamento e l’esclusiva resina Filler Inside ad alta densità, già impiegata per l’impregnazione del carbonio
TECH TUBE CARBON is a material with unimaginable characteristics. The difficulty of applying this very thin material to the steel spindle did not deter us and the results are spectacular. We have made every fisherman’s dream come true with our rod that is lighter, more resistant to breakage and yet more rigid at the same time. With Tech Tube Carbon, we can reduce the weight of the sections by up to 15% compared to current carbon, increase rigidity by 5% to 10% and increase reliability by 10%.
U.L.A.F. donano una elasticità superiore, riducendo il peso che fino ad oggi era necessario per aumentare la capacità di assorbire urti.
Il Colmic Joint Line è un sistema di riferimento che permette di allineare le sezioni sull’asse di maggiore rigidità. Questo sistema è di particolare importanza sulle RBS dove la rigidità è di primaria importanza. Con il Joint Line si aumenta la rigidità del 12%.
PRO FORCE U.L.A.F. is a special process of stratification that creates a superfine membrane (or foil) of carbon composed of fibers arranged in three different directions. This orientation and the exclusive high-density Filler Inside resin, already utilized for the impregnation of the Ultra-Light Aerospace Fiber carbon, yield greater flexibility, reducing the weight that was previously required to boost the shock-absorbing capacity.
The Colmic Joint Line is a reference system which allows to align all section on the main rigid axis. This is mainly important on poles because of the big importance of its stiffness. Joint Line increases the stiffness of the 12%.
Le “STRONG SECTIONS” sono sezioni molto robuste costruite sugli stampi delle serie SUPERIOR, ZETA, STRATUS/EPIK. Sono state ideate per essere impiegate come basi quando si pesca a 5, a 6 o a 7 pezzi e c’è la necessita di avere un attrezzo solido e robusto che consenta di pescare in tranquillità e sicurezza salvaguardando l’integrità dei pezzi originali sia impiegando i Top Kit Match che quelli Carpa.
The “STRONG SECTIONS” are very robust sections built on the moulds of the SUPERIOR, ZETA and STRATUS/EPIK series. They have been designed to be used as bases when fishing with 5, 6 or 7 pieces and there is a need to have a solid and robust tool that allows you to fish in peace and safety while safeguarding the integrity of the original pieces when using both Match and Carp Top Kits.
Taglio laterale che permette di non fare rovinare il corpo del galleggiante ed il nylon quando lo si fa scorrere sulla lenza per variare la profondità di pesca.
Side cut to avoid damages on the float body and the line when sliding it to vary the fishing depth.
Anellino in acciaio inox ancorato direttamente sulla deriva passante. Impossibile da strappare se sottoposto a qualsiasi tipo di sollecitazione.
Boccola porta starlite di dimensioni ridotte tali da contenere il volume del corpo dei galleggianti ed aumentarne la sensibilità.
SINFLEX
Small starlite holder bush to reduce the volume of the float body and increase its sensitivity.
Stainless steel ring directly anchored on the through-drive. Impossible to tear .
Per tutti i galleggianti a filo passante interno, prima di fare la montatura è possibile capovolgere il corpo sulla deriva e modificarne la forma, il baricentro, la stabilità e l’assetto in pesca.
For all inner-line floats, the body can be turned before mounting it in order to change its shape, center of gravity, stability and buoyancy.
Materiale plastico ultraleggero molto robusto (che sostituisce la vecchia penna di pavone) la cui caratteristica più importante è quella di non deformarsi anche se sottoposto a temperature elevate. L’asta rettilinea facilita la precisione del lancio.
A very strong but ultra-light plastic material (replacing the old peacock feather) . It does not change its shape even when subjected to high temperatures. The straight shaft facilitates precise throwing.
Closed-Cell Polymer: nuovissimo materiale a cellule chiuse assemblato con stampo a caldo che permette di ottenere un galleggiante con un corpo di dimensione ridottissima ed un bilanciamento perfetto.
Closed-Cell Polymer: a brand new closedcell material assembled by hot moulding that allows to obtain a float with a very small body size and perfect balance.
Materiale espanso a cellule chiuse, leggero come la migliore balza ma con una struttura dura e tenace che permette di avere corpi dei galleggianti di un volume molto contenuto ed una resistenza meccanica notevole.
LEADED
A closed-cell foam material, as light as the best flounce but with a hard, tough structure that allows to construct very small bodies of floats but with considerable mechanical strength.
Poliuretano: materiale espanso a cellule chiuse ad alta densità, impermeabile, robusto e leggero impiegato per la realizzazione dei corpi dei galleggianti in alternativa alla Balza.
Polyurethane: high-density, waterproof, robust and lightweight closed-cell foamused for the construction of float bodies as an alternative to Balza.
REMOVABLE ANTENNA
Sistema per sostituire l’antenna sul corpo del galleggiante per migliorarne la visibilità e personalizzarne la sensibilità con antenne più o meno sottili.
Easy system for replacing the antenna on the body of the float to improve its visibility and customise its sensitivity with different antennas.
REMOVABLE BRASS LEAD
Galleggiante con corpo piombato per aumentarne il peso ma ridurne la portata. Con questo vecchio sistema possiamo avere piombature leggere sulla lenza ma galleggianti tali da poter essere impiegati anche a distanze considerevoli.
A float with a leaded body to increase its weight but reduce its range. Thanks to this, we can have light sinkers lines but floats that also be used at considerable distances.
Ottone removibili per variare la portata sulla lenza del galleggiante.
Removable brass lead to vary the flow rate on the line.
HYBRID S 6
SS-RING
MICRO BUSH
SS-RING
SS-RING
HYBRID CARP 1
HYBRID S 5 HYBRID S 7
SS-RING
MICRO BUSH
PASSANTE INTERNO
MICRO BUSH
PASSANTE LATERALE
PASSANTE ANTENNA SLIDING
PASSANTE INTERNO
SHALLOW WATER
PASSANTE ANTENNA SLIDING
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
MICRO BUSH SS-RING
PASSANTE LATERALE
PASSANTE ANTENNA SLIDING
PASSANTE INTERNO
SHALLOW WATER
PASSANTE ANTENNA SLIDING
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
MICRO BUSH
PASSANTE LATERALE
SS-RING
PASSANTE INTERNO
MICRO BUSH
PASSANTE ANTENNA
PASSANTE LATERALE
SLIDING
PASSANTE INTERNO
SHALLOW WATER
PASSANTE ANTENNA
SLIDING
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
REVERSIBLE BODY
REVERSIBLE BODY
SHALLOW WATER
PASSANTE LATERALE STARLITE
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
STARLITE 2.20mm
REVERSIBLE BODY
STARLITE 3.00mm
STARLITE
SS-RING
STARLITE 2.20mm
MICRO BUSH
STARLITE 3.00mm
PASSANTE LATERALE
SS-RING
PASSANTE INTERNO
MICRO BUSH
PASSANTE ANTENNA SLIDING
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
SHALLOW WATER
PASSANTE ANTENNA
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
SLIDING
REVERSIBLE BODY
SHALLOW WATER
STARLITE
EXTRACTABLE
SPECIALE BARBI
STARLITE 2.20mm
REVERSIBLE BODY
STARLITE 3.00mm
STARLITE
REVERSIBLE BODY
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
STARLITE 2.20mm
HYBRID CARP 2
REVERSIBLE BODY
STARLITE 3.00mm
STARLITE
STARLITE 2.20mm
MICRO BUSH
STARLITE 3.00mm
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
MICRO BUSH
PASSANTE ANTENNA
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
HYBRID CARP 3
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
STARLITE
STARLITE 2.20mm
REVERSIBLE BODY
STARLITE 3.00mm
STARLITE
STARLITE 2.20mm
SS-RING
STARLITE 3.00mm
MICRO BUSH
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA SLIDING
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
PASSANTE ANTENNA
PASSANTE INTERNO
SHALLOW WATER
PASSANTE ANTENNA
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
WATER
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
STARLITE 2.20mm
REVERSIBLE BODY
STARLITE 3.00mm REVERSIBLE BODY
STARLITE
SHALLOW WATER
REVERSIBLE BODY
EXTRACTABLE
STARLITE
SPECIALE BARBI
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
PASSANTE LATERALE STARLITE REVERSIBLE BODY
SS-RING
HYBRID SHALLOW
SS-RING
MICRO BUSH
MICRO BUSH
PASSANTE LATERALE
SS-RING
PASSANTE INTERNO
MICRO BUSH
PASSANTE ANTENNA
PASSANTE LATERALE
SLIDING
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
SLIDING
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
PASSANTE LATERALE
SS-RING
PASSANTE INTERNO
MICRO BUSH
HYBRID RIVER
REVERSIBLE BODY
STARLITE
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
STARLITE 2.20mm
REVERSIBLE BODY
STARLITE 3.00mm
STARLITE
SS-RING
STARLITE 2.20mm
MICRO BUSH
STARLITE 3.00mm
PASSANTE LATERALE
SS-RING
PASSANTE INTERNO
MICRO BUSH
PASSANTE ANTENNA
PASSANTE LATERALE
SLIDING
PASSANTE INTERNO
SHALLOW WATER
PASSANTE ANTENNA
EXTRACTABLE
SLIDING
SPECIALE BARBI
REVERSIBLE BODY
SHALLOW WATER
EXTRACTABLE
STARLITE
SPECIALE BARBI
STARLITE 2.20mm
REVERSIBLE BODY
STARLITE 3.00mm
STARLITE
STARLITE 2.20mm
PASSANTE ANTENNA SLIDING
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
SHALLOW WATER
PASSANTE ANTENNA
EXTRACTABLE
SLIDING
SPECIALE BARBI
SS-RING
MICRO BUSH
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA SLIDING
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
REVERSIBLE BODY
STARLITE
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
STARLITE 2.20mm
REVERSIBLE BODY
STARLITE 3.00mm
HYBRID TOP
STARLITE
STARLITE 2.20mm
SS-RING
STARLITE 3.00mm
MICRO BUSH
PASSANTE LATERALE
SS-RING
PASSANTE INTERNO
MICRO BUSH
PASSANTE ANTENNA SLIDING
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
SHALLOW WATER
PASSANTE ANTENNA
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
SHALLOW WATER
REVERSIBLE BODY
STARLITE
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
STARLITE 2.20mm
REVERSIBLE BODY
STARLITE 3.00mm
STARLITE
REVERSIBLE BODY
SHALLOW WATER
STARLITE
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
STARLITE 2.20mm
REVERSIBLE BODY
STARLITE 3.00mm
BUSH
PASSANTE INTERNO PASSANTE LATERALE
PASSANTE ANTENNA
WATER
BUSH
SPECIALE BARBI
PASSANTE INTERNO PASSANTE LATERALE
KONG
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW
BODY
SPECIALE BARBI
BODY
PASSANTE INTERNO PASSANTE LATERALE
2.20mm
3.00mm
PASSANTE ANTENNA
WATER
SPECIALE BARBI
2.20mm
3.00mm
PASSANTE LATERALE
INTERNO
PASSANTE ANTENNA
LATERALE
REVERSIBLE BODY
PASSANTE ANTENNA
2.20mm
WATER
3.00mm REVERSIBLE BODY
EVATRON 1 STARLITE
SPECIALE BARBI
REVERSIBLE BODY
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
PASSANTE ANTENNA
2.20mm
EVATRON 2 STARLITE
3.00mm
SPECIALE BARBI
REVERSIBLE BODY
STARLITE 2.20mm
PASSANTE LATERALE
3.00mm
PASSANTE ANTENNA
WATER
WATER PASSANTE ANTENNA
2.20mm
STARLITE 3.00mm
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
3.00mm REVERSIBLE BODY
2.20mm
SPECIALE BARBI
LIPSIA
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
2.20mm STARLITE 3.00mm REVERSIBLE BODY
PASSANTE ANTENNA
WATER
SPECIALE BARBI
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
REVERSIBLE BODY
STARLITE 2.20mm
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
WATER
SPECIALE BARBI
STARLITE 3.00mm REVERSIBLE BODY
STARLITE 2.20mm
MONACO
STARLITE 3.00mm
BUSH
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
SPECIALE BARBI
BODY
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA MICRO BUSH SS-RING
WATER
SPECIALE BARBI
REVERSIBLE BODY
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
FASTROUT
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
SPECIALE BARBI
REVERSIBLE BODY
STARLITE 2.20mm STARLITE 3.00mm
PASSANTE
PASSANTE LATERALE
CHAMPION
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
SLIDING
SS-RING
MICRO BUSH
SHALLOW WATER
PASSANTE LATERALE
EXTRACTABLE
PASSANTE INTERNO
SPECIALE BARBI
REVERSIBLE BODY
PASSANTE ANTENNA SLIDING
STARLITE
STARLITE 2.20mm
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
SLIDING
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
SLIDING
SS-RING
BUSH
SHALLOW WATER
PASSANTE LATERALE
EXTRACTABLE
PASSANTE INTERNO
SPECIALE BARBI
REVERSIBLE BODY
PASSANTE ANTENNA
STARLITE 3.00mm
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
REVERSIBLE BODY
STARLITE 2.20mm
SHALLOW WATER
STARLITE 3.00mm
EXTRACTABLE
SPECIALE BARBI
REVERSIBLE BODY
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
MICRO BUSH SS-RING
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
SHALLOW WATER
SPECIALE BARBI
BODY
SHALLOW WATER
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
REVERSIBLE BODY
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
SHALLOW WATER
MICRO BUSH
PASSANTE LATERALE
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
PASSANTE INTERNO
REVERSIBLE BODY
PASSANTE ANTENNA
STARLITE
SLIDING
STARLITE 2.20mm
SHALLOW WATER
STARLITE 3.00mm
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
REVERSIBLE BODY
STARLITE
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
CHAMPION QUALITY IN FISHING TACKLE
DIABLO HAZARD
MARK STEVE
NINJA 2
PASSANTE INTERNO
WATER
WATER
BODY
SPECIALE BARBI
PASSANTE INTERNO
BODY
PASSANTE
MONSTER CARP 1
PASSANTE INTERNO
PASSANTE LATERALE
WATER
PASSANTE LATERALE
SPECIALE BARBI
PASSANTE INTERNO
BODY
CARP 2
PASSANTE INTERNO
PASSANTE LATERALE
WATER
BUSH
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
PIOMBATO REVERSIBLE BODY
WATER
PASSANTE LATERALE STARLITE REVERSIBLE BODY SPECIALE
SPECIALE BARBI
ASTRID ASTERIX
STARLITE 2.20mm
3.00mm
REMOVABLE ANTENNA
DRAGON
REVERSIBLE BODY
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
REMOVABLE ANTENNA
REVERSIBLE
STARLITE 2.20mm STARLITE 3.00mm
REMOVABLE ANTENNA
SPECIALE
REVERSIBLE BODY
2.20mm
STARLITE 3.00mm
SERCHIO
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
ADRIAN CARL
SLIDING
SS-RING
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
SLIDING
SILVER
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA SLIDING
SHALLOW WATER
MICRO BUSH
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
REVERSIBLE BODY
PASSANTE ANTENNA SLIDING
STARLITE 2.20mm
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
STARLITE 3.00mm
REVERSIBLE BODY
MICRO BUSH SS-RING
STARLITE 2.20mm
PASSANTE LATERALE
STARLITE 3.00mm
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA SLIDING
TITANIUM CARP COMPETITION 2
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
REVERSIBLE BODY
SIEVE
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
SHALLOW WATER
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
REVERSIBLE BODY
PASSANTE ANTENNA
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
REVERSIBLE BODY
2.20mm
3.00mm
MOON
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
REVERSIBLE BODY
PASSANTE ANTENNA SLIDING
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
3.00mm REVERSIBLE BODY
2.20mm
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
AMBRA OMBRONE
DUPLEX PIOMBATO
PASSANTE INTERNO
CHAMPION
ANTENNA PASSANTE
PASSANTE INTERNO
ANTENNA PASSANTE
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE SHALLOW WATER
PASSANTE
REVERSIBLE BODY
PASSANTE ANTENNA
STARLITE 2.20mm
STARLITE 3.00mm
SPECIALE BARBI
REVERSIBLE BODY
REMOVABLE ANTENNA
SPECIALE
REVERSIBLE BODY
LIVENZA GUADIANA TICINO
PASSANTE
PASSANTE LATERALE
PASSANTE INTERNO
PASSANTE ANTENNA
WATER
SPECIALE BARBI
STREAM EBRO
PASSANTE ANTENNA
WATER
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
BODY
SPECIALE BARBI
2.20mm
3.00mm
3.00mm REVERSIBLE BODY
2.20mm
PASSANTE ANTENNA
SPECIALE BARBI
BODY
2.20mm
3.00mm
SKIMMER TEMPEST FRANCY
ORION KARBON CRISTIAN
GASTO030
GASTO050
GASTO075
GASTO100
GASTO150
GASTO200
GASTO250
GASTO300
SAN SIRO
TIMON
GAMENGXA
GAMENGYA
CHAMPION QUALITY
CARRERA COVATO FORMENTERA
MULTI ALFA
RACE BLEAK
SENNA
ALBORELLA
CRISTAL
SCHICCIO
TESSE
ROACH
CHAMPION QUALITY
WARTA
ADRIA SLIM
MIGLIARINO
CHAMPION QUALITY IN FISHING TACKLE
CHAMPION
SCIROCCO STARLITE
SPECIALE BARBI
CHAMPION
2.20mm STARLITE 3.00mm
REMOVABLE ANTENNA
STARLITE 4.50mm
STARLITE 3.00mm / 4.50mm
PASSANTE LATERALE
PASSANTE ANTENNA
ANTENNA PASSANTE
APOLLO STARLITE
3.00mm / 4.50mm
BISMARK STARLITE
WATER
SPECIALE BARBI
SPECIALE BARBI
REMOVABLE ANTENNA
2.20mm STARLITE 3.00mm STARLITE 4.50mm
STARLITE 3.00mm / 4.50mm
3.00mm REVERSIBLE BODY
SPECIALE BARBI EXTRACTABLE
2.20mm
STARLITE 2.20mm STARLITE 3.00mm
REMOVABLE ANTENNA
STARLITE 4.50mm STARLITE 3.00mm / 4.50mm REVERSIBLE BODY
Questo dispositivo consente di trasformare un galleggiante di struttura classica in un galleggiante di tipo inglese. Inserendo all’interno del tubetto in silicone la deriva di un qualunque galleggiante potremo avvalerci della tecnica english style.
This accessory allows you to transform a classically shaped float into a waggler-type float. By inserting the stem of any float into the silicone tube you can transform it to English style every time you need to. Very useful in both freshwater and sea angling.
Queste testine di alluminio, sono state ideate e realizzate per rendere un qualsiasi galleggiante inglese con rondelle, un galleggiante a scorrere che porti sulla lenza grammature sostenute. Infatti, togliendo la testa piombata del nostro galleggiante e inserendo questa testina di alluminio, possiamo ottenere le solite caratteristiche di un classico galleggiante inglese.
These heads in aluminium have been designed and produced to transform any waggler with rings into a running float that can carry even significant weights on the line. By removing the weighted head of the waggler and replacing it with this aluminium head, you can obtain all the classical features of a waggler designed specifically for English-style fishing.
Antenne vuote ad alta visibilità, molto leggere e robuste. Colori giallo ed arancio fluorescente.
High visibility hollow tips, very light and strong. Fluorescent red and yellow.
HQ-RAIN SUIT
ABG017A
ABG017B
ABG017E
ABG017F
SOFTSHELL JACKET
ABG013A ABG013B ABG013C ABG013D
ABG008A
ABG008E
GILET SOFTSHELL
GILET PIUMINO
MONACO JACKET
NEW ZEALAND SUMMER
T-SHIRT LONG SLEEVES:
VOGATORE WHITE/ORANGE
WINTER PANTS
SUMMER PANTS GREY
MID SEASON PANTS
ABP015A
OUTDOOR SHORT PANTS
ABP017A
ABP017B
ABP017C
ABP017D
ABP017E
ABP017F
ABP017G
ABP0180
ABP0180A
ABP0180B
ABP0180C
ABP0180D
ABP0180E
ABP0180F
SPORTING SHORT PANTS
ABP0160
ABP016A
ABP016B
ABP016C
ABP016D
ABP016E
ABP016F
ABP014A
ABP014B
ABP014E
RBS XXL 200
•
•
•
•
•
•
KITS TUBES
EASY BOLO 165
•
•
•
FEEDER 190
• 2 COMPARTMENTS
• SIDE POCKET 6 x 13 x h.135cm
• 4 ASSEMBLED RODS
• size 16 x 18 x h.190cm
SURF 170
• 2 COMPARTMENTS
• 2 SIDE POCKETS 6 x 13 x h.160cm
• SIDE POCKET 6 x 13 x h.80cm
• 4 ASSEMBLED RODS
• size 9,5 x 22 x h.185cm
• 1 COMPARTMENT
• SIDE POCKET 6 x 13 x h.165cm
• SIDE POCKET 6 x 13 x h.145cm
• 4 ASSEMBLED RODS
• size 18 x 16 x h.170cm
SAFETY 3D-185
•
• 1 COMPARTMENT
• SIDE POCKET 6 x 18 x h.135cm
• 4 RBS TUBES
• 6 TOP KITS TUBES
• size 12 x 28 x h.200cm
RACE
• 1 COMPARTMENT
• SIDE POCKET 6 x 18 x h.125cm
• 6 RBS TUBES
• 10 TOP KITS TUBES
• size 22 x 23 x h.200cm
• 3 COMPARTMENTS
• 2 SIDE POCKETS 6 x 13 x h.160cm
• SIDE POCKET 6 x 13 x h.80cm
• 6 ASSEMBLED RODS
• size 18 x 30 x h.185cm
• 2 COMPARTMENTS
• SIDE POCKET 6 x 18 x h.135cm
• 6 RBS TUBES
• 10 TOP KITS TUBES
• size 20 x 30 x h.200cm
PRAGA
• SIDE POCKET h.115cm • size 20
• SIDE POCKET h.115cm
CAVEDANO
• SIDE POCKET h.87cm
BOLO 004
•
• SIDE POCKET h.110cm
• size 16 x 14 x h.190cm
• SIDE POCKET h.110cm
• size 16 x 14 x h.155cm
• 3 COMPARTMENTS
• SIDE POCKET h.97cm
• 4 ASSEMBLED RODS
• size 13 x 30 x h.170cm
COUNTRY 160
• SIDE POCKET h.90cm
• 3 ASSEMBLED RODS
• size 15 x 16 x h.160cm
• 4 COMPARTMENTS
• SIDE POCKET h.97cm
• 6 ASSEMBLED RODS
• size 13 x 40 x h.170cm
COUNTRY 140
• SIDE POCKET h.90cm
• 3 ASSEMBLED RODS
• size 15 x 16 x h.140cm
•
SURF EXTRA
ALBORELLA
•
SURF 1+1
SURF 2+1
•
•
•
ARIZONA 200
KANSAS 50
•
KIEV POUCH
ARIZONA 300
KANSAS
LONDRA
• 27 x 8 x h.19cm
CATAPULT
• 23 x 10 x h.30cm
FRIGO RIO
• 40 x 28 x h.29cm ARNO DURO
ALASKA COOLER
• 29 x 18 x h.36cm
• 36 x 25 x h.27cm
LAS VEGAS DURO
• 36 x 25 x h.27cm DUBLINO DURO
• 44 x 29 x h.27cm
TIPS TUBE 70
TIPS TUBE 80
• 5 x 8 x h.73cm
FODERINA BOLOGNESE
• POLYSTYRENE CASE
• 24 x 29 x h.115cm
• Water resistent
PORTARULLI POLISTIRENE CASE 90
• POLYSTYRENE CASE
• 22 x 29 x h.90cm
• Water resistent
POLYSTYRENE CASE + 10 KIT | 4 pcs WATER RESISTENT 16 x 16 x h.168 cm
COBRA DOUBLE
• 58 x 27 x h.43,5cm
SCORPION 250
• 2,50lt (21 x 15 x h.8cm)
SCORPION 100 + SCORPION 100
• SCORPION 100: 1,00lt (13 x 9 x h.8,5cm)
SCORPION 450 + FALCON 350
BOXEVA406
SHOP € RRP €
• SCORPION 450: 4,50lt (27 x 17 x h.10cm)
• FALCON 350: 3,50lt (24 x 16 x h.9cm)
SPIDER 500 + SPIDER 400 BOXEVA403
SHOP € RRP €
• SPIDER 400: 4,00lt (21,5 x h.11cm)
• SPIDER 500: 5,00lt (24,5 x h.11cm)
SCORPION 350 BOXEVA402 SHOP € RRP €
• 3,50lt (24 x 16 x h.9,5cm)
SCORPION 350 + FALCON 250
BOXEVA405
SHOP € RRP €
• SCORPION 350: 3,50lt (24 x 16 x h.9,5cm)
• FALCON 250: 2,50lt (21 x 15 x h.8cm)
MESH
300
• 17 x 17 x h.10cm
• FALCON 250: 2,50lt (21 x 15 x h.8cm)
• FALCON 350: 3,50lt (24 x 16 x h.9cm)
• FALCON 250: 2,50lt (21 x 15 x h.8cm)
• FALCON 350: 3,50lt (24 x 16 x h.9cm)
• FALCON 450: 4,50lt (27 x 17 x h.10cm)
SNAKE 200
• FALCON 350: 3,50lt (24 x 16 x h.9cm
• FALCON 450: 4,50lt (27 x 17 x h.10cm)
SNAKE 120
• 35 x 12 x h.12cm
PANDA 180
• 35 x 20 x h.12cm
PANDA 230
• 23 x 14 x h.8cm • 18 x 12 x h.7cm
PANDA 270
27 x 16 x h.11cm
X12
X16
SEAT BOX STORAGE
TOP CASE JAGUAR
CATAPULT BAGS
PLASTIC BAIT BOX HOLDER
KEEPNET WOLF 6050
KEEPNET PANTERA M
KEEPNET WOLF 6555
• 55 x 17 x h.50cm KEEPNET PANTERA L
KEEPNET PANTERA XL
•
•
ACQUARIO
SECOL POWER-F
La fabrica japonesa SEAGUAR, lider en la producciòn especifica de Fluorcarbon, estudia y renueva constantemente, gracias al auxilio de un grupo de expertos y de nuevas tecnologias siempre a la vanguardia, ofreciendo al mercado productos unicos en su genere. Asi nacio SECOL, un fluorocarbono de ultima generacion.
- INVISIDIBILAD EN AGUA INCOMPARABLE
- RESISTENCIA A L’ABRASION NUNCA VISTA
- TENUDA AL NUDO EXTRAORDINARIA
- CAPAZ DE CONFERIR AL CEBO UN MOVIMEINTO MUY MUY NATURAL Cuatro caracteristicas esenciales, 4 puntos fuertes extraordinarios!
La SEAGUAR leader dans la production du fluorcarbone, étudie et se renouvelle constamment grace à l’aide d’experts et aux téchnologies de plus en plus à l’avant garde, ce qui permet d’offrir sur le marché des produits uniques. C’est comme ca que nous avons cree SECOL, un fluorocarbone de nouvelle generation.
- INVISIBILITE DANS L’EUX INCOMPARABLE;
- RESISTANCE A L’ABRASION JAMAIS EU;
- ETONNANT TENUE AU NOED;
- CAPABLE DE DONNER A L’AMORCE UN MOVEMENT TRES NATUREL; Quatre caracteristiques essentiels, 4 points de force extraordinaires!
La fabrica japonesa SEAGUAR, lider en la producciòn especifica de Fluorcarbon, estudia y renueva constantemente, gracias al auxilio de un grupo de expertos y de nuevas tecnologias siempre a la vanguardia, ofreciendo al mercado productos unicos en su genere.
Asi nacio SECOL, un fluorocarbono de ultima generacion.
- INVISIDIBILAD EN AGUA INCOMPARABLE
- RESISTENCIA A L’ABRASION NUNCA VISTA
- TENUDA AL NUDO EXTRAORDINARIA
- CAPAZ DE CONFERIR AL CEBO UN MOVIMEINTO MUY MUY NATURAL
Cuatro caracteristicas esenciales, 4 puntos fuertes extraordinarios!
La SEAGUAR leader dans la production du fluorcarbone, étudie et se renouvelle constamment grace à l’aide d’experts et aux téchnologies de plus en plus à l’avant garde, ce qui permet d’offrir sur le marché des produits uniques. C’est comme ca que nous avons cree SECOL, un fluorocarbone de nouvelle generation.
- INVISIBILITE DANS L’EUX INCOMPARABLE;
- RESISTANCE A L’ABRASION JAMAIS EU;
- ETONNANT TENUE AU NOED;
- CAPABLE DE DONNER A L’AMORCE UN MOVEMENT TRES NATUREL;
Quatre caracteristiques essentiels, 4 points de force extraordinaires!
Fluorocarbon avec un grade de réfraction plus bas de 80% par rapport à n’importe quel autre type de fil nylon traditionnel. Très rèsistant, il maintient la meme charge de rupture meme après une longue période passée dans l’eau.
Fluorocarbon con un grado de refracciòn mas bajo del 80%, respecto a cualquier otro nylon tradicional. Muy resistente, mantiene invariado el cargo de rompimiento despues de un largo periodo en agua.
SEAGUAR SOFT
Ce Fluorocarbon en 100% fluorcarbone, est similaire au SEAGUAR ACE mais il s’en différencie par sa souplesse, ce qui lui concède une présentation de l’appat plus naturelle.
Es Fluorocarbon se diferencia solo por su mayor suavidad de la SEAGUAR ACE, por lo que presenta un cebo mucho mas natural.
Un fluorcarbon révolutionnaire, qui améliore les caractéristiques déjà excellentes de la gamme SEAGUAR. Ce fluorcarbone est apprécié pour sa souplesse extraordinaire qui peut etre comparée à celle d’un nylon classique.
Este ultimo flurocarbon de casa Colmic, es realmento lo ultimo de la linea SEAGUAR. Es un revolucionario monofilamento, que mejora sus caracteristicas ACE Y SOFT.
SEAGUAR PINK LABEL
Fluorocarbon innovateur chez Seaguar. Merci à des résines exclusives est encore plus souple, en supportant une résistance plus grande aux abrasions et une extension minimum. Son couler exclusif rose le rende encore plus invisible, merci à ce niveau de réfraction. Une parte du profit de la vente de Seaguar sera donne à la lutte contre le cancer.
Fluorocarbon innovador de casa Seaguar. Gracias a unas resinas exclusivas es aun más suave y tiene una mayor resistencia a las abrasiones, mínima extensión y su color rosa exclusivo que lo hace aun más invisible, gracias a su bajo nivel de refracción. Una parte de los provechos de la venta de Seaguar sera utilizada para la lucha contro el cancer.
NYSFXR016
NYSFXR018
NYSFXR020
NYSFXR021
NYSFXR023
NYSFXR026
NYSFXR028
NYSFXR033
NYSFXR037
NYSFXR040
NYSFXR043
NYSFXR047
NYSFXR052
NYSFXR057
NYSFXR062
NYSFXR066
NYSFXR070
NYSFXR074
NYSEP015
NYSEP020
NYSEP025
NYSEP030
NYSEP040
NYSEP050
NYSEP060
NYSEP080
NYSEP100
Il est fabriqué avec le procédé SCC, ce qui lui donne une incroyable souplesse, est idéal pour la peche en mer et en eau interne.
Realizado con el particular proceso S.C.C. El cual otorga al Fluorocarbon una increìble suavidad, es ideal para la pesca en el mar o en aguas internas.
Il est fabriqué avec le procédé SCC, ce qui lui donne une incroyable souplesse, est idéal pour la peche en mer et en eau interne.
Realizado con el particular proceso S.C.C. El cual otorga al Fluorocarbon una increìble suavidad, es ideal para la pesca en el mar o en aguas internas.
NYSFP081
NYSFP091
NYSFP105
NYSFP117
NYSFP128 NYSFP138
De la Kureha Chemicals, un autre produit trés apprécié pour sa résistance exceptionnelle à la traction et à l’abrasion le rend particulièrement indiqué pour la réalisation de finaux pour la peche à drifting, à traina, à bolentino profond et pour bonite.
De la KUREHA CHEMICALS, otro poducto apreciadisimo para su excepcional resistencia a la tracciòn y a la abrasiòn, e sideal para realiacion de terminales para la pesca a drifting, a currican, volantin y palamito.
Des résines innovantes et exclusives rendent ce fluorocarbone unique : le plus résistant à la traction, à l’abrasion et aux nœuds. Invisible dans l’eau. Insensible aux rayons UV. Nous avons utilisé deux tests différents, pour mesurer sa résistance à la rupture, le premier est effectué à l’aide d’instruments de précision spécifiques, le deuxieme lors de parties de pêche à l’aide d’équipements spécifiques. Les données peuvent varier en fonction de l’exposition à la lumière, à l’humidité et à la température.
Las resinas innovadoras y exclusivas hacen que este fluorocarbono sea único: el más resistente a la tracción, la abrasión y los enredos. Es invisible en el agua. No se ve afectado por la radiación UV. Utilizamos dos medidas diferentes para la carga de ruptura. El primero se mide con instrumentos de precisión específicos, el segundo cuando se pesca con equipos especiales. Los datos pueden variar debido a la exposición a la luz, la humedad y la temperatura.
NEW 2025
NYFXRY168
NYFXRY188
NYFXRY215
NYFXRY240
NYFXRY280
NYFXRY310
NYFXRY350
NYFXRY385
NYFXRY425
NYFXRY460
NYFXRY520
Des résines spéciales rendent ce fluorocarbone idéal pour la construction des arrachées. Résistance extrême à l’abrasion et haute résistance aux nœuds. Invisible dans l’eau. Nous utilisons deux mesures différentes pour la charge de rupture. La première est mesurée à l’aide d’instruments de précision spécifiques, la deuxieme lors de la pêche à l’aide d’équipements spécifiques. Les données peuvent varier en fonction de l’exposition à la lumière, à l’humidité et à la température.
Las resinas especiales hacen que este fluorocarbono sea ideal para la construcción de bajos de lineas Resistencia extrema a la abrasión y a los nudos. Es invisible en el agua. Utilizamos dos medidas diferentes para la carga de ruptura. El primero se mide con instrumentos de precisión específicos, el segundo cuando se pesca con equipos especiales. Los datos pueden variar debido a la exposición a la luz, la humedad y la temperatura.
NYFXO140
NYFXRY720
Fluorocarbone de première qualité adaptée à la mer, pour tous les types de pêche. Il peut également être utilisé sur le moulinet. Grande résistance à la traction. Très grande résistance aux nœuds et à l’abrasion. Invisible dans l’eau. Nous avons utilisé deux tests différents, pour mesurer sa résistance à la rupture, le premier est effectué à l’aide d’instruments de précision spécifiques, le deuxieme lors de parties de pêche à l’aide d’équipements spécifiques. Les données peuvent varier en fonction de l’exposition à la lumière, à l’humidité et à la température.
Fluorocarbono de primera calidad apto para el mar y para todo tipo de pesca. También se puede utilizar en el carrete. Gran resistencia a la tracción. Muy resistente a los enredos y a la abrasión. Es invisible en el agua. Utilizamos dos medidas diferentes para la carga de ruptura. El primero se mide con instrumentos de precisión específicos, el segundo cuando se pesca con equipos especiales. Los datos pueden variar debido a la exposición a la luz, la humedad y la temperatura.
NEW FISHING LINES FLUOROCARBON
•Invisible dans l’eau
•Charge de rupture exceptionnelle
•Grande tenue au nœud
•Douceur exceptionnelle
•Résistance à l’abrasion supérieure à la normale
•Format gain de place de la bobine. Détail non négligeable quand la compétition ou les nécessités personnelles nous y obligent.
•Invisible en el agua
•Carga de rotura excepcional
•Excepcional sujeción del nudo
•Suavidad excelente
•Resistencia a la abrasión más allá de lo normal
•Formato de carrete que ahorra espacio. Un detalle de no poca importancia, cuando la competición o las necesidades personales nos obligan.
NYC3MA14
NYC3MA16
NYC3MA18
NYC3MA20
NYC3MA31
NYWIN16
Révolutionnaire Fluorocarbon, idéal pour tous le types de pêche, mais particulièrement pour la pêche en mer.
La technologie de pointe utilisée pour son développement donne plus de force au nœud, faible pourcentage d’allongement, une formidable résistances à l’abrasion et bien sûr l’invisibilité parfaite dans l’eau.
La colaboración con una de las principales industrias japonesas ha permitido desarrollar especialmente para nosotros un Fluorocarbon con excelentes características técnicas en una gama muy amplia de diámetros, especialmente en diámetros altos. Todo con un exceptional proporcion qualidad precios.
NYWIN35
Bass de ligne pour la pêche en mer et en eau douce. Toutes les mesures disponibles possèdent les caractéristiques qui Colmic seulement est capable de donner:douceur, absence de mémoire, absence de torsion, une adhérence exceptionnelle sur le noeud, une résistance extrême à l’abrasion et à l’invisibilité. Zayo est synonyme de qualité.
Hilo para bajos para la pesca en el mar y en agua dulce. Todas las medidas disponibles disponen de las características que Colmic sólo es capaz de dar: suavidad, falta de memoria, falta de torsión, un excepcional resistencia al nudo, a la abrasión y la invisibilidad. Zaio es sinónimo de calidad sin igual.
Les trois principales caractéristiques du fluorocarbone KING sont le exceptionnelle resistence au nœud, à l’abrasion et l’l’invisibilité que seulement 100% fluorocarbone KUREHA est capable de nous donner. Le fluorocarbone KING est la démonstration que les petites diamètres peuvent permettre performances inimaginables. Ce bass de linge en fluorocarbone mérite amplement le nom KING.
Las tres características principales del KING son la excepcional tenuda al nodo, la resistencia a la abrasión y la invisibilidad que sólo el fluorocarbono 100% Colmic es capaz de dar. El fluorocarbono KING es la demostración de que los diámetros pequenos permiten ahora un rendimiento inimaginable.
Monofilament de dernière génération et du plus haut niveau technologique, leader des monofilaments de pêche. Il est adapté aux techniques les plus variées, aussi bien en mer qu’en eau douce. Le traitement externe (FLUORINE COATED) favorise la douceur et le rend imperméable à l’absorption d’eau. Sa grande résistance à la traction et à l’abrasion le rend idéal pour la construction de bas de ligne et la pêche au moulinet. Haute résistance aux nœuds, faible allongement et résistance aux UV Nous avons utilisé deux tests différents, pour mesurer sa résistance à la rupture, le premier est effectué à l’aide d’instruments de précision spécifiques, le deuxieme lors de parties de pêche à l’aide d’équipements spécifiques. Les données peuvent varier en fonction de l’exposition à la lumière, à l’humidité et à la température.
Monofilamento de última generación de primera nivel tecnologico, leader del monofilamento para la pesca. Se presta para ser usado en las más variadas técnicas, sea en el mar que en agua dulce. El tratamiento externo (REVESTIMIENTO DE FLÚOR) favorece la suavidad y lo hace impermeable a la absorción de agua. La gran resistencia a la tracción y abrasión lo hacen ideal para la construcción de bajos de linas y para carretes. Gran resistencia al nudo, bajo alargamiento e inalterable a los rayos UV. Utilizamos dos maneras diferentes para comprobar el cargo de ruptura. El primero se mide con instrumentos de precisión específicos, el segundo cuando se pesca con equipos especiales. Los datos pueden variar debido a la exposición a la luz, la humedad y la temperatura.
NEW 2025
VOLT - LONG CAST
Monofilament exclusif de dernière génération. Le triple traitement des résines synthétiques avec des microfibres fixes et le revêtement extérieur en fluorocarbone permettent d’obtenir une grande glissabilité et une grande durabilité. L’absence totale de mémoire, le haut degré de résistance à l’abrasion, la faible absorption d’eau, la grande résistance aux nœuds sont des caractéristiques qui en font le meilleur monofilament pour le long-cast. Nous avons utilisé deux tests différents, pour mesurer sa résistance à la rupture, le premier est effectué à l’aide d’instruments de précision spécifiques, le deuxieme lors de parties de pêche à l’aide d’équipements spécifiques. Les données peuvent varier en fonction de l’exposition à la lumière, à l’humidité et à la température.
Monofilamento exclusivo de última generación. Su triple tratamiento de resinas sintéticas junto con las microfibras fijas y el recubrimiento exterior de fluorocarbono favorecen una gran suavidad y durabilidad. Su ausencia total de memoria, su alto grado de resistencia a la abrasión, su baja absorción de agua y su gran resistencia al enredo son características que lo convierten en el mejor monofilamento para long-cast. Utilizamos dos mediciones diferentes para la carga de ruptura; la primera se mide con máquinas de precisión específicas, y la segunda durante la pesca con un equipo especial. Los datos pueden variar en función de la humedad, la temperatura y la exposición a la luz.
NYVOLC128
NYVOLC148
NYVOLC168
NYVOLC185
NYVOLC200
NYVOLC235
NYVOLC260
NYVOLC285
NYVOLC320
NYVOLC370
NYVOLCX128
NYVOLCX148
NYVOLCX168
NYVOLCX185
NYVOLCX200
NYVOLCX235
NYVOLCX260
NYVOLCX285
VOLT - SURF CAST
Monofilament spécial de dernière génération conçu pour le surf-casting et la pêche en haute mer. Le revêtement extérieur en fluor favorise la glisse et la durabilité. Le faible allongement favorise sa sensibilité. L’absence totale de mémoire, le haut degré de résistance à l’abrasion, la grande résistance aux nœuds, la faible absorption d’eau, la grande résistance à la traction et la grande douceur en font le meilleur produit pour le surf-casting.Nous avons utilisé deux tests différents, pour mesurer sa résistance à la rupture, le premier est effectué à l’aide d’instruments de précision spécifiques, le second lors de parties de pêche à l’aide d’équipements spécifiques.
Un monofilamento especial de última generación diseñado para el surfcasting y la pesca de fondo. El revestimiento exterior de flúor favorece la suavidad y la durabilidad. La baja elongación propicia la sensibilidad. La ausencia total de memoria, el alto grado de resistencia a la abrasión, la gran resistencia al enredo, la poca absorción de agua, la elevada resistencia a la tracción y la gran suavidad lo convierten en el mejor producto para el surfcasting. Utilizamos dos mediciones diferentes para la carga de ruptura; la primera se mide con máquinas de precisión específicas, y la segunda durante la pesca con un equipo especial. Los datos pueden variar en función de la humedad, la temperatura y la exposición a la luz.
NYVOSCZ128
NYVOSCZ148
NYVOSCZ168
NYVOSCZ188
NYVOSC128
NYVOSC148
NYVOSC168
NYVOSC188
NYVOSC205
NYVOSC230
NYVOSC260
NYVOSC300
NYVOSCA128
NYVOSCA148
NYVOSCA168
NYVOSCA188
NYVOSCA205
NYVOSCA230
NYVOSCA260
NYVOSCA300
NYVOSCX128
NYVOSCX148
NYVOSCX168
NYVOSCX188
NYVOSCX205
NYVOSCX230
NYVOSCX260
NYVOSCX300
Monofilament conçu pour la pêche en mer, idéal pour le surf-casting et la pêche en bateau. Le triple traitement des résines synthétiques avec des microfibres spécifiques permet d’obtenir une grande glisse et une grande durabilité. La couleur orange offre une grande visibilité, ce qui est important pour la pêche de nuit. Faible allongement, grande résistance à l’abrasion, absence de mémoire, grande résistance à la traction sont les caractéristiques essentielles d’un monofilament long-cast. Nous avons utilisé deux tests différents, pour mesurer sa résistance à la rupture, le premier est effectué à l’aide d’instruments de précision spécifiques, le deuxieme lors de parties de pêche à l’aide d’équipements spécifiques. Les données peuvent varier en fonction de l’exposition à la lumière, à l’humidité et à la température.
Monofilamento diseñado para la pesca en el mar, ideal para el surfcasting y la pesca desde la embarcación. El tratamiento triple de resinas sintéticas junto con microfibras específicas le confiere una gran suavidad y durabilidad. Por otro lado, el color naranja proporciona una gran visibilidad, un requisito importante para la pesca nocturna. Una elongación reducida, una gran resistencia a la abrasión, la ausencia de memoria y una gran resistencia a la tracción son las características esenciales de un monofilamento de long-cast. Utilizamos dos mediciones diferentes para la carga de ruptura; la primera se mide con máquinas de precisión específicas, y la segunda durante la pesca con un equipo especial. Los datos pueden variar en función de la humedad, la temperatura y la exposición a la luz.
NYXRI128
NYXRI148
Monofilament exclusif de dernière génération fabriqué avec une technologie qui utilise trois molécules de haute qualité. Grâce à la combinaison de ces trois éléments, on obtient un produit avec une très haute résistance à l’abrasion. Le revêtement en fluorine transmet une grande imperméabilité qui lui permet de conserver toute sa résistance même mouillé. Ce monofilament durable présente également un grand glissement, des charges de rupture élevées, aucune mémoire, une excellente résistance à l’abrasion et une grande résistance aux nœuds. Ce monofilament possède l’ajout de fluorescence grâce à laquelle il varie de couleur à la lumière du soleil. Nous utilisons deux mesures différentes pour la charge de rupture, la première est mesurée avec des machines de précision spécifiques, la seconde est mesurée lors de la pêche avec un équipement spécifique. Les données peuvent varier en fonction de l’humidité, de la température et de l’exposition à la lumière.
Exclusivo monofilamento de última generación realizado con una tecnología que utiliza tres moléculas de alta calidad. Gracias a la combinación de estos tres elementos se obtiene un producto con altísima resistencia a la abrasión. El recubrimiento de flúor transmite una gran impermeabilidad lo que le permite mantener toda su resistencia incluso estando mojado. Este monofilamento de larga duración también es muy corredizo, con altas cargas de rotura, sin memoria, excelente resistencia a la abrasión y gran resistencia al nudo. Además hemos añadido la fluorescencia, gracias a la cual varía de color con la luz solar. Utilizamos dos medidas diferentes para la carga de rotura, la primera se mide con máquinas de precisión específicas, la segunda se mide durante la pesca con equipos específicos. Los datos pueden variar según la humedad, la temperatura y la exposición a la luz.
NYXRI168
NYXRI188
NYXRI205
NYXRI230
NYXRI250
NYXRI280
NYXRI300
NYXRIX128
NYXRIX148
NYXRIX168
NYXRIX188
NYXRIX205
NYXRIX230
NYXRIX250
NYXRIX280
NYXRIX300
NYXRIZ128
NYXRIZ148
NYXRIZ168
NYXRIZ188
NYXRIZ205
NYXRIZ230
NYXRIZ250
NEW 2025
NYX8K128
NYX8K148
NYX8K168
NYX8K188
NYX8K205
NYX8K230
NYX8K250
NYX8K280
NYX8K300
Monofilament exclusif de dernière génération fabriqué avec une technologie qui utilise trois molécules de haute qualité : nylon, revêtement en fluorine et revêtement en silicone. Grâce à la combinaison de ces trois éléments, on obtient un produit avec une très haute résistance à l’abrasion. Le revêtement en fluorine transmet une grande imperméabilité qui lui permet de conserver toute sa résistance même mouillé. Ce très durable monofilament présente également un grand glissement, des charges de rupture élevées, aucune mémoire, une excellente résistance à l’abrasion et une grande résistance aux nœuds. Ce monofilament possède l’ajout de fluorescence grâce à laquelle il varie de couleur au soleil. Nous utilisons deux mesures différentes pour la charge de rupture, la première est mesurée avec des machines de précision spécifiques, la seconde est mesurée lors de la pêche avec un équipement spécifique. Les données peuvent varier en fonction de l’humidité, de la température et de l’exposition à la lumière.
Exclusivo monofilamento de última generación elaborado con una tecnología que utiliza tres moléculas de alta calidad: nailon, revestimiento de flúor y revestimiento de silicona. Gracias a la combinación de estos tres elementos se obtiene un producto con altísima resistencia a la abrasión. El recubrimiento de flúor transmite una gran impermeabilidad lo que le permite mantener toda su resistencia incluso estando mojado. Este monofilamento de larga duración también es muy corredizo, con altas cargas de rotura, sin memoria, excelente resistencia a la abrasión y gran resistencia al nudo. Además hemos añadido la fluorescencia, gracias a la cual varía de color con la luz solar. Utilizamos dos medidas diferentes para la carga de rotura, la primera se mide con máquinas de precisión específicas, la segunda se mide durante la pesca con equipos específicos. Los datos pueden variar según la humedad, la temperatura y la exposición a la luz.
NEW 2025
NYX8KX148
NYX8KX168
NYX8KX188
NYX8KX205
NYX8KX230
NYX8KX250
NYX8KX280
NYX8KX300
NYX8KX350
NYX8KZ148
NYX8KZ168
NYX8KZ188
NYX8KZ205
NYX8KZ230
NYX8KZ250
HUNT
Monofilament exclusif de dernière génération fabriqué avec une technologie qui utilise trois molécules de haute qualité: nylon, revêtement en fluorine et revêtement en silicone. Grâce à la combinaison de ces trois éléments, on obtient un produit avec une très haute résistance à l’abrasion. Ce monofilament présente également un grand glissement, des charges de rupture élevées, aucune mémoire, une excellente résistance à l’abrasion, une grande résistance aux nœuds et une faible torsion. Nous utilisons deux mesures différentes pour la charge de rupture, la première est mesurée avec des machines de précision spécifiques, la seconde est mesurée lors de la pêche avec un équipement spécifique. Les données peuvent varier en fonction de l’humidité, de la température et de l’exposition à la lumière.
Exclusivo monofilamento de última generación elaborado con una tecnología que utiliza tres moléculas de alta calidad: nailon, revestimiento de flúor y revestimiento de silicona. Gracias a la combinación de estos tres elementos se obtiene un producto con altísima resistencia a la abrasión. Este monofilamento de larga duración también tiene gran suavidad, altas cargas de rotura, sin memoria, excelente resistencia a la abrasión, gran resistencia al nudo y baja torsión. Utilizamos dos medidas diferentes para la carga de rotura, la primera se mide con máquinas de precisión específicas, la segunda se mide durante la pesca con equipos específicos. Los datos pueden variar según la humedad, la temperatura y la exposición a la luz.
NYHUN148
NYHUN168
NYHUN188
NYHUN208
NYHUN250
NYHUN280
NYHUNX148
NYHUNX168
NYHUNX188
NYHUNX208
NYHUNX250
NYHUNX280
NYHUN300 NYHUNX300
Il est conçu pour les pêches nécessitant un monofilament coulant. Les résines synthétiques qui le recouvrent sont exemptes de solvants et renforcées par des microfibres spécifiques qui améliorent sa coulabilité, sa glissabilité et sa durabilité. Son faible allongement, son absence de mémoire, sa grande résistance à l’abrasion, son excellente tenue au nœud, sa grande résistance à la traction et, bien sûr, sa grande capacité de coulée en font le meilleur produit pour la pêche match. Nous utilisons deux mesures différentes pour la charge de rupture, la première est mesurée avec des machines de précision spécifiques, ladeuxieme est mesurée lors de la pêche avec un équipement spécifique. Les données peuvent varier en fonction de l’humidité, de la température et de l’exposition à la lumière.
Está diseñado para aquellos tipos de pesca en los que se necesita un monofilamento que se hunda. Las resinas sintéticas que lo recubren no contienen disolventes y están enriquecidas con microfibras específicas que mejoran su hundimiento, suavidad y durabilidad. Su baja elongación, falta de memoria, alta resistencia a la abrasión, gran sujeción del nudo, alta resistencia a la tracción y, por supuesto, elevado hundimiento lo convierten en el mejor para la pesca en match. Utilizamos dos mediciones diferentes para la carga de ruptura; la primera se mide con máquinas de precisión específicas, y la segunda durante la pesca con un equipo especial. Los datos pueden variar en función de la humedad, la temperatura y la exposición a la luz.
T-DUE FEEDER FAST SINKING
Monofilament spécial de dernière génération conçu pour la pêche au feeder. Les résines synthétiques qui le recouvrent sont exemptes de solvants et renforcées par des microfibres lourdes qui améliorent sa coulabilité, propriété essentielle pour un monofilament de feeder. Son très faible allongement, sa grande résistance à l’abrasion, son absence de mémoire, sa grande résistance à la traction et, bien sûr, sa grande capacité de coulée en font le meilleur monofilament pour ce type de technique. Nous utilisons deux mesures différentes pour la charge de rupture, la première est mesurée avec des machines de précision spécifiques, la deuxieme est mesurée lors de la pêche avec un équipement spécifique. Les données peuvent varier en fonction de l’humidité, de la température et de l’exposition à la lumière.
Monofilamento especial de última generación diseñado para la pesca con feeder. Las resinas sintéticas que lo recubren no contienen disolventes y están enrtiquecidas con microfibras resistentes que hacen que se hunda mejor, una propiedad esencial para un monofilamento para feeder. Su bajísima elongación, su alta resistencia a la abrasión, su nula memoria, su alta resistencia a la tracción y, por supuesto, su buena hundibilidad lo convierten en el mejor monofilamento para este tipo de técnica. Utilizamos dos mediciones diferentes para la carga de ruptura; la primera se mide con máquinas de precisión específicas, y la segunda durante la pesca con un equipo especial. Los datos pueden variar en función de la humedad, la temperatura y la exposición a la luz.
NYT2S140
NYT2S160
NYT2S180
NYT2S200
NYT2S225
NYT2S255
NYT2SX140
NYT2SX160
NYT2SX180
NYT2SX200
NYT2SX225
NYT2SZ140
NYT2SZ160
NYT2SZ180
NYT2SZ200
NYT2SZ225
NYT2F185
NYT2F200
NYT2F230
NYT2F260
NYT2F280
NYT2FX185
NYT2FX200
NYT2FX230
NYT2FX260
NYT2FX280
NYT2FZ185
NYT2FZ200
NYT2FZ230
NYT2FZ260
NYT2FZ280
Monofilament super coulant de haute qualité pour la pêche Method/Feeder. Les copolymères de nylon de dernière génération qui le composent lui permettent d’avoir une excellente coulabilité et de couper plus rapidement la surface de l’eau. Ce monofilament présente également une grand glissement et durabilité, des charges de rupture élevées, une grande imperméabilité, une excellente résistance à l’abrasion, une grande résistance aux nœuds et une haute résistance à la traction. Nous utilisons deux mesures différentes pour la charge de rupture, la première est mesurée avec des machines de précision spécifiques, la seconde est mesurée lors de la pêche avec un équipement spécifique. Les données peuvent varier en fonction de l’humidité, de la température et de l’exposition à la lumière.
Monofilamento súper hundible de alta calidad para pesca con método Method/Feeder. Los copolímeros de nailon de última generación que lo componen le permiten tener una excelente hundibilidad y cortar más rápidamente la superficie del agua. Este monofilamento, además, es muy corredizo y de gran durabilidad, resiste ha altas cargas de rotura, gran impermeabilidad, excelente resistencia a la abrasión, gran resistencia a los nudos y alta resistencia a la tracción. Utilizamos dos medidas diferentes para la carga de rotura, la primera se mide con máquinas de precisión específicas, la segunda se mide durante la pesca con equipos específicos. Los datos pueden variar según la humedad, la temperatura y la exposición a la luz.
NEVY MULTICOLOR
NYT2M188
NYT2M208
NYT2M230
NYT2M260
NYT2M280
NYT2M305
NYT2MX188
NYT2MX208
NYT2MX230
NYT2MX260
NYT2MX280
NYNEV188
NYNEV205
NYNEV230
NYNEV260
NYNEV280
Spécial monofilament à quatre couleurs de dernière génération conçu pour le surf-casting et bolentino. Ce doux monofilament à haute visibilité est fabriqué avec une technologie qui utilise trois molécules de haute qualité : nylon, revêtement en fluorine et revêtement en silicone. Grâce à la combinaison de ces trois éléments, on obtient un produit avec une très haute résistance à l’abrasion, une grande imperméabilité et la capacité de conserver toute sa résistance même lorsqu’il est mouillé. Parfait pour lancer à longue distance, il n’a pas de mémoire, une grande résistance aux nœuds et aucune variation des charges de rupture dans l’eau. Le monofilament est proposé avec quatre couleurs HAUTE VISIBILITÉ qui s’alternent tous les 25 m. (CRISTAL - BLEU - JAUNE- ROUGE). Nous utilisons deux mesures différentes pour la charge de rupture, la première est mesurée avec des machines de précision spécifiques, la seconde est mesurée lors de la pêche avec un équipement spécifique. Les données peuvent varier en fonction de l’humidité, de la température et de l’exposition à la lumière.
Monofilamento multicolor especial de última generación, cuatricolor, diseñado para surf-casting y “bolentino”. Este monofilamento suave y de alta visibilidad está fabricado con tecnología que utiliza tres moléculas de alta calidad: nailon, revestimiento de flúor y revestimiento de silicona. Gracias a la combinación de estos tres elementos se obtiene un producto con altísima resistencia a la abrasión, gran impermeabilidad y capacidad de mantener toda su resistencia incluso estando mojado. Perfecto para lances de larga distancia, no tiene memoria, gran resistencia al nudo y no varía las cargas de rotura en el agua. El monofilamento se encuentra en cuatro colores HI VISIBILITY que se alternan cada 25 m. (CRYSTAL - AZUL - AMARILLO - ROJO). Utilizamos dos medidas diferentes para la carga de rotura, la primera se mide con máquinas de precisión específicas, la segunda se mide durante la pesca con equipos específicos. Los datos pueden variar según la humedad, la temperatura y la exposición a la luz.
STEEL RESISTANCE
Il non plus ultra della combinazione tra qualità e versatilità, senza compromessi. Il NXGEN FLUOTEC combinato a materiali di indiscussa qualità donano a questo caratteristiche eccellenti. Resistenza sul nodo e all’abrasione; assenza di memoria. Questo filo sarà ottimo sia per essere imbobinato, sia per tutti gli usi in cui avere il top della qualità sia la necessità imprescindibile.
This is the ultimate combination of versatility and quality without compromise. The NXGEN FLUOTEC compounded with quality materials offers these acknowledged features. Knot strength resistance, abrasion resistance, and lack of memory. This line is a perfect reel line, and for any use where top quality attributes are required.
F1 SPIDER
Ligne d’exception utilisable comme ligne principale dans la pêche MATCH, développée par Jacopo Falsini et le Team Colmic pour la compétition et commercialisé par Colmic pour répondre aux besoins des pêcheurs les plus exigeants. Ce mono-filament combine le polymère NXGEN avec les matériaux de qualité supérieure utilisés pour la compétition. Le résultat est le fil plus approprié pour la pêche et la pêche à competition.
Es el TOP como línea principal en el match fishing, desarrollado por Jacopo Falsini y el Team Colmic para la competición y comercializado por Colmic para satisfacer las necesidades de los pescadores más exigentes. Este monofilamento combina el polímero NXGEN con materiales de alta calidad utilizados en las competiciones. El resultado es el hilo más adecuado para la pesca de competición y el carpódromo.
NYST30016
NYST30018
NYST30020 NYST30022
NYST30025
NYST30030
NYST30035
NYST30040
100m
Les meilleures caractéristiques de résistance et qualité dans un seul mono-filament à un prix abordable. ASTOR est le fil que tous les champions veulent à un prix que tous les pécheurs voudraient.
La mejores características de resistencia y calidad en un monofilamento de precio asequible. ASTOR es el hilo de los campeones al precio que todos pescadores quieren.
NYAS0128
NYAS0148
NYAS0168
NYAS0188
NYAS0208
NYAS0250
NYAS0300
NYAS0350
NYAS0400
NYAS0450
NYAS0500
NYAL150115
NYAL150129
Comme indique le nom, il s’agit d’un fil capable d’être un formidable allié dans toutes les situations. Excellent soit pour être bobiné sur le moulinet, soit pour être utilisé sur la canne fixe.
Como dice su nombre es ideal para todos tipos de pesca; con carrete y sin carrete. Ideal para bajos y sedales.
NYAL150149
NYAL150169
NYAL150189
NYAL150210
NYAL150250
NYAL150300
NYAL150400
NYAL150450
NYAL300129
NYAL300169
NYAL300210
NYAL300250
NYAL300300
NYAL300350
NYAL300400
SPECIAL REEL
HIGH KNOT RESISTANCE
WATER REPELLENT
LOW STRETCH
U.V. PROTECTION TRIPLE TREATMENT
EXTRA STRONG
ABRASION RESISTANCE
ANTI TWIST 300
Fil pour moulinet fiable et résistant, conçu pour la pêche en mer. Polymère avec un faible pourcentage d’élasticité et une résistance du nœud et à l’usure élevée.
Hilo para el carrete fiable y de gran resistencia ideal para la pesca en mar. El polímero de que se compone tiene un muy bajo porcentaje de elasticidad y una gran resistencia al nudo y a la abrasión.
Un fil doué de souplesse exceptionnelle combiné à un très faible pourcentage d’élasticité, n ° 1 ELASTICITE TRÈS FAIBLE 12%. Réalisé en prenant comme point de référence les meilleures agonistes de la spécialité, il est excellent soit en phase de lancement que de ferrage.
NYKR300169
NYKR300189
NYKR300209
NYKR300229
NYKR300259
NYKR300300
NYKR300350
NYKR300400
NYKR300500
Un hilo muy suave con un muy bajo porcentaje de elasticidad, N°1 VERY LOW STREACH 12%. Desarrollado pensando el las exigencias de los mejores competidores de Feeder: facilitar el lanzado y inmejorable cuando hay que clavar a grandes distancias.
NYFEP0168
NYFEP0188
NYFEP0208
NYFEP0230
NYFEP0260
NYFEP0300
Spécialement conçu pour le surf casting, permet des ferrages assurés à de grandes distances grâce à son très faible pourcentage d’élasticité.
Ideal para el Surf Casting, gracias a su bajo porcentaje de elasticidad permite de clavar a grandes distancias.
PROJECT 360
ALL FISHING
HIGH KNOT RESISTANCE
WATER REPELLENT
ANTI TWIST
U.V. PROTECTION
TRIPLE TREATMENT
ABRASION RESISTANCE
EXTRA STRONG
NYPR10014
NYPR10016
NYPR10018
Approprié à tous genres de pêche en mer et en eau douce. Vous pourrez le bobiner sur moulinet, ou utiliser sur canne fixe. Pour ceux qui aiment avoir un produit qui couvre la pêche à 360° à un prix compétitif.
El Project 360 es ideal para todos tipos de pesca a 360°; con carrete y sin carrete. Ideal para bajos y sedales.
NYPR10035
NYPR10040
NYPR10045
TRIPLE TREATMENT
ABRASION RESISTANCE - ANTI TWIST
OMEGA
U.V.
Propre à tous les types de pêche en mer où sont indispensables des diamètres pas trop importants et une grande résistance. Très indiqué pour être utilisé sur moulinet, très versatile, s’adapte à la plupart des spécialités de la pêche en mer.
Ideal para la pesca en mar con carrete cuando hace falta utilizar diametros no demasiado gruesos.
U.V. PROTECTION TRIPLE TREATMENT
EXTRA STRONG
RESISTANCE
Idéal pour la pêche en mer au moulinet lorsqu'il faut utiliser des diamètres pas trop épais.
Ideal para la pesca en mar con carrete cuando hace falta utilizar diametros no demasiado gruesos.
SPRAY LEADER
Spray Leader c’est un monofilament NxGen chef pour être utilisé comme un bass de ligne dans le Big Game. Résistance à l’abrasion, le douceur, la faible élasticité et une excellente stabilité et une resistance sur le noeud sont les caractéristiques qui font qu’il est possible d’utiliser à la traîne, en jigging ou spinning. Le pack circulaire facilite a garder le produit.
El Spray leader es un monofilamento NXGEN diseñado para ser utilizado como ilo de bajos en el BIG GAME. Resistencia a la abrasión, suavidad, baja percentual de elasticidad, y una excelente tenuda al nudo y a la tracción son las características que hacen posible el uso de este Nylon excepcional en el Hurricane, en el jigging y el spinning. Su confeccion circular facilita el pescador en conservar y almacenar el producto.
X-5000
Le X5000 est un monofil clear, qui a subi le traitement “fluorine process”, il peut etre utilisé en toutes circonstances téchniques et de peches. Valable avec moulinet dans le spinning, avec bolognaise, truite de lac et surf casting. Il est aussi parfait pour la réalisation de ligne pour la peche à coup et en bateau. un fil nylon universel de qualité supérieure.
Es un monofilamento “Clear”, sometido a un particular tratamiento “fluorine process”, y puede ser utilizado en las mas diferentes circunstancias tecnicas de pesca. Valido para el carrete en la pesca spinning, la boloñese, la trucha de lago y el surfcasting, y optimo en la realizacion de cebos en otras tecnicas como surfcasting, y curricàn. Un nylon universal, de calidad superior.
NYX5610
NYX5612
NYX5614
NYX5616
NYX5618
NYX5620
NYX5622
NYX5625
NYX5630
CHAMPION QUALITY
FORMER | NYLON COLMIC
Monifilamento japonès. Un doble tratamiento de silicòn lo hace indestructible de los agentes externos, aumentando la resistencia a la abrasiòn y suavidad. El FORMER EVOLUTION es especialmente indicado para la pesca en linea con la boloñesa, para la pesca de la carpa, y para todas las disciplinas de pesca en el mar.
Monifilamento japonès. Un doble tratamiento de silicòn lo hace indestructible de los agentes externos, aumentando la resistencia a la abrasiòn y suavidad. El FORMER EVOLUTION es especialmente indicado para la pesca en linea con la boloñesa, para la pesca de la carpa, y para todas las disciplinas de pesca en el mar.
FENDREEL
Ce fil nylon déjà trés connu sur le marché est un produit excèptionnel pour la peche avec moulinet. Grace à son absence de mémoire mécanique, il n’y a pas de problème au moment du rembobinage.
Este nylon, ideal para la pesca con cañas a carretes. Gracias a su completa ausencia de memoria mecanica, evita formarse cualquier tipo espir en la fase bobinatura.
Trés haute résistance au noeud et à l’abrasion. Ce monofil est adapté à chaque typologie de peche en eau douce et en mer.
La altisima tenacidad al nudo y la extraordinaria resistencia a la abrasiòn, hacen de este hilo apto a cada tipo de pesca, ya sea en mar como en aguas dulces.
METHOD FEEDER
NYPO5012
NYPO5014
NYPO5016
NYPO5018
NYPO5020
NYPO5022
NYPO5025
NYPO5030
NYPO5035
NYPO5040
NYPO912
NYPO914
NYPO916
NYPO918
NYPO920
NYPO922
NYPO925
NYPO930
NYPO935
NYPO940
NYME018
NYME020
NYME022
NYME025
NYME028
NYME030
Ce monofil exceptionnel a été étudié pour la peche à l’anglaise: s’allonge peu, très bonne résistance à l’abrasion, peu de mémoire mécanique, rembobinage à spirale parallele anti-torsion, un procéssus particulier d’étirage. Toutes ces caractéristiques rendent le ARWEN INGLESE un fil nylon unique sur le marché.
Excepcional monofilo estudiado para la pesca a la inglesa. Caracteristicas principales bajo alargamiento, alta resistencia a la abrasiòn, baja memoria mecanica, bobinado a espiras paralelas antocorrosiòn y particular proceso de planchado, todas estas caracteristicas hacen que L’ARWEN INGLESE sea de las mejores en el mercado.
Monofil japonais de trés grande tenue au noeud, une grande résistance à l’abrasion, car on peut déplacer plusieurs fois les plombs meme les plus durs sans qu’il s’abime.
Monofilamento japonès altisima resistencia al nudo. Increìble resistencia a la abrasiòn, es suficiente pensar que este nylon se puede mover mas veces los plomos, tambien de los mas duros, sin pegarse minimamente.
ATOMIC
Ce fil a vraiment un bon rapport qualité prix. C’est un monofil de couleur cristal transparant résiste parfaitement au noeud et à l’abrasion. L’atomic line est indiqué aussi bien pour la peche en eau interne que trouble ne craignant pas les agressions du sel.
Buena relaciòn calidad-precio. Monofilamento Kristal transparente (clear), tiene una optima resistencia al nudo y a la abrasiòn. Indicado para la pesca en aguas internas como en aguas salinas.
Monofil de couleur gris-bleue et vraiment trés souple et glissant. Il a une résistance au noeud et à la traction trés élevée. Adapté aussi bien en eau douce qu’en mer.
Monofilo realizado con nylon 100% de color gris azul y silicona final, resulta muy suave y deslizable. La resistencia al nudo y a la tracciòn es muy elevada. Optimo ya sea para aguas dulces que en el mar.
MIMETIX | NYLON COLMIC
Le MIMETIX a subi le procédé Fluorine, ce qui le rend excellent pour les finaux. Ce monofil caractérisé par sa grande souplesse est en plus résistant à l’abrasion et aux noeuds.
El MIMETIX se ha sometido al proceso Fluorina, que lo hace un nylon excelente. Este hilo caracterizado de una extraordinaria suavidad, tiene una gran resistencia a la tracciòn, a la abrasiòn y al nudo.
Chaque bobine de Xilo est testé mètre par mètre par des micro-senseurs laser, qui garantissent avec une précision absolue le diamètre écrit sur la confection. Le charge de rupture réelle et déclarée se distingue de tous les autres fils nylon présents sur le marché.
Cada bobina de XILO viene probada metro por metro por micro sensores laser, que garantizan con precision absoluta el diametro expresado en la confecciòn. Los terminaciones con cargas de rotura reales y declaradas, se distingue de todos los demas presentes en e mercado.
TECK STREAM
Diamètres conséquents, charges de rupture testées, trés grande souplesse et lègèreté hors norme, caractéristiques qui classent le TECK STREAM en haut de sa catégorie. Le traitement spéciale “FLUORINE PROCESS”, garantit la meme qualité du produit meme aprés de nombreuses captures.
Diametros reales, suavidad extrema y ligereza superando la norma, todas caracteristicas que colocan a TECK STREAM la superior en categoria. El “FLUORINE PROCESS” garantiza inalterabilidad del producto.
NYXIAD053
NYXIAD059
NYXIAD064
NYXIAD069
NYXIAD079
NYXIAD090
NYXIAD104
NYXIAD117
NYXIAD128
NYXIAD148
NYXIAD165
NYXIAD185
NYXIAD205
NYXIAD225
NYXIAD250
NYSTR064
NYSTR070
NYSTR080
NYSTR090
NYSTR103
NYSTR115
NYSTR125
NYSTR145
NYSTR165
NYSTR185
NYSTR200
RED DRAGON
NYRE20
NYRE30
Leurs couleurs rouge et jaune fluorescent rendent ces deux nylon bien visible en toute situations de lumière, par contre ils devient invisible dans l’eau. Un particulier procès de silicone permet une rapide réalisation des nœuds même dans ses plus grandes diamètres. Une autre caractéristique de ces nylon révolutionnaire est rester en ligne et souple même après de longues périodes d’utilisation.
Sus colores rojo y amarillo fluorescente hacen que los dos nylon sean bien visible en cualquier condiciòn de luz, mientras en el agua se desvanecen hasta hacerse casi invisible . Gracias a su particular proceso de silicones, permite una rapida realizaciòn de nudos practicamente perfectos, tambien en diametros mas grandes. Otra caracteristica unica de este revolucionario nylon, es que siempre està alineado y suave, tabien despues largos periodos de uso.
SPOT SHOCK LEADER
NYSPOSH1657
NYSPOSH1847
NYSPOSH1857
NYSPOSH2047
NYSPOSH2057
NYSPOSH2357
NYSPOSH2657
Ce fil nylon conique a été crée pour la compètition et le surfcaster plus évolué. La conjonction entre une fine lance mère et un grand morceau à diamètre supérieur, utile pour supporter le coup du lancement. Ce fil nylon est proposés en différents diamètres, pour s’ajouter au fil de la bobine sans trop de problèmes de sections. La couleur CLEAR évite que les reflets produits dans l’eau provennant de schock colorés, puissent devenir la cause d’attaques de poissons serre.
Este nylon cònico estò ideado para la conjunciòn entre una linea madre sutìl y un fragmento de diametro mayor, util para sostener rasga en el lanzamiento. Confeccionado en varios diametros, para conectarse con las bobinas de nylon sin demasiada diferencia de secciòn.
SPOT TAPERED MULTICOLOR
Le LURS TAPERED a subi un traitement spécial aux silicones, ceci permet favorise la bonne sortie des spirales en fase de lancement et le protège du sel. Son diamètre reste constant pour 200mt, mais varie par la suite dans les 20mt finaux. Ceci similaire à un shock leader, à part qu’il ny a aucun système de jonction entre les deux diamètres. Très valable pour toutes les téchniques de long cast aussi bien eneau douce que salée.
El LURS TAPERED ha sido sometido a un especial tratamiento de silicones, lo que favorece la salida de las espiras en fase de lanzamiento, lo protege de la acciòn corrosiva del agua salina. Su diametro se mantiene constante por 200 mt, para despues variar en los ultimos 20 mt.Esto lo hace muy similar al Schoock leader, con la diferencia en el diametro. Validisimo para todas las tecnicas de lonng cast, ya sea en agua dulce como salada.
CONTACT X8 SURFCASTING
NYSPOTA1637
NYSPOTA1647
NYSPOTA1657
NYSPOTA1837
NYSPOTA1847
NYSPOTA1857
NYSPOTA2047
NYSPOTA2057
NYSPOTA2347
NYSPOTA2357
NYSPOTA2657
L’association naturelle de fibres innovantes et de polymères haut de gamme optimise les caractéristiques physicochimiques de chaque composant en conférant ainsi une résistance élevée du nœud (HIGH KNOT RESISTANCE). La géométrie des lignes tressées et le mélange de résines utilisées amortissent la tension lors du combat avec le poisson (SHOCK ABSORBER), tout en préservant la sensibilité de la touche (SUPER SENSITIVE). Cette tresse est incroyablement arrondie et soyeuse (SILK TOUCH). La présence d’une polychromie à repères réguliers (MULTICOLOR) facilite la perception de la longueur du bas de ligne utilisé, tant après le lancer que lors de la récupération.
La combinación natural de fibras innovadoras y polímeros de última generación optimiza las características físicas y químicas de cada componente, proporcionando una alta resistencia al nudo (HIGH KNOT RESISTANCE). La geometría del trenzado y la mezcla de resinas utilizadas absorben la tensión durante la lucha con el pez (SHOCK ABSORBER), manteniendo la máxima sensibilidad a la picada (SUPER SENSITIVE). Este trenzado resulta muy envolvente y sedoso (SILK TOUCH). La policromía con marcas regulares (MULTICOLOR) amplía la percepción de la cantidad de línea utilizada tanto después del lance como durante la recuperación.
Guidafilo disegnato per aiutare e guidare al massimo il filo nella fase di recupero. La forma ad unghia permette al filo di scivolare molto più velocemente e senza pericolose torsioni all’interno del guidafilo, normalmente dotato di cuscinetto a sfera.
Il rullino scorrifilo ben costruito sia nel materiale che nel profilo, permette di preservare il monofilo per lungo tempo e evita possibili parrucche in fase di recupero.
A well made line roller, in terms of material and shape, allows to keep the line qualities performing for a longer time and avoid any eventual line tangles during the retrieve.
El “knurlin system” presente en el núcleo del carrete evita cualquier deslizamiento de las líneas trenzadas durante la fase de enrollado.
Todos los esfuerzos se descargan en este componente y es esta pieza la que da la fluidez y la suavidad de la recuperación. Así que para una pieza tan importante todos nuestros mejores modelos han montado piñones de bronce, resistentes al óxido y con una gran capacidad de resistencia.
Sistema di bloccaggio supportato da molla interna e rivestimento plastico. La prima caratteristica consente di ammortizzare lo shock dovuto al lancio e la seconda protegge il nylon dall'usura per sfregamento.
Locking system supported by internal spring and plastic coating. The first feature allows to absorb the shock due to the launch and the second protects the nylon from wear due to rubbing.
Système de verrouillage avec ressort interne et revêtement plastique. Le premier permet d'amortir le choc dû au lancement et le second protège le nylon de l'usure due au frottement.
Sistema de bloqueo apoyado por resorte interno y revestimiento plástico. La primera característica permite absorber el impacto debido al lanzamiento y la segunda protege el nailon del desgaste por roce.
Tutti i mulinelli Colmic caratterizzati da questa sigla, sono stati sottoposti ad un particolare trattamento anti corrosione, il quale oltre che a prevenire l’ossido, rende praticamente inattaccabili dalla salsedine
Il parallel winding system permette imbobinatura perfetta delle spire di nylon per un rilascio sempre fludio che consente lanci lunghi e precisi. Mantiene i moderni fili con assenza di memoria nella stessa qualità con cui sono imbobinati in origine.
The parallel winding system allows for a perfect spooling of nylon spirals, for an ever-smooth release which enables long and precise casting. It keeps modern memoryless threads in the same quality they were originally spooled with.
Avec ce système, les oscillations de la bobine sont quasiment nulles et le nylon est enroulé sur la bobine avec une séquence à spires parallèles, avec la bonne tension et sans torsions particulières.
L’One Way System est un système d’anti-retour infini, où le déverrouillage est déterminé par le décrochage d’un palier à rouleaux unidirectionnel qui débloque donc le rotor. Cette procédure est réalisée au moyen d’un levier situé généralement au-dessus et en-dessous du corps du moulinet. Lorsque le mécanisme est activé, le palier est toujours en prise directe sur la mécanique et donc sur la manivelle.
El One Way System es un sistema de antirreverso infinito, donde el desbloqueo se produce por la desconexión de un rodamiento de rodillos unidireccional que precisamente desbloquea el rotor. Cuando el mecanismo está conectado el rodamiento está siempre en toma directa sobre la mecánica y por tanto sobre la manivela.
COMPUTER BALACED ROTOR
Il bilanciamento della bobina è fondamentale per evitare vibrazioni nel recupero. La rotazione generata durante la fase di recupero, specialmente se ad alta velocità, viene esaminata da un sistema computerizzato che provvede ad indicare in quale punto del rotore bisogna intervenire per bilanciare ed equilibrare.
The rotation generated during the retrieve, especially if it is a high speed ratio, is monitored by a computer system that gives the indication where is the precise point in which must be added a weight to balance and make equilibrate the spool.
Le balancement de la bobine est fondamental pour éviter vibrations dans le recouvrement. La rotation issue pendant la phase de recouvrement, spécialement si à la haute vitesse, elle est examinée par un système informatisé qui pourvoit à indiquer en lequel point du rotor il faut intervenir pour balancer et
La subida y bajada de la bobina está controlada por un piñón con diseño en tornillo sinfín (espiral), con
Queste manovelle garantiscono una durata infinita, una grande robustezza ma con un peso molto ridotto. Usate normalmente su mulinelli di grande potenza e destinati ad un uso con prede impegnative.
These handles have been developed and tooled by a solid piece of aluminium, that ensures an everlasting life, a great strength but with a very light weight. Are normally used on big power reels aimed for the use with important preys.
Le procédé CNC est fourni par un tour avec contrôle numérique de la coupe, donc extrêmement précis. Ils sont utilisé normalement sur moulinets de grande puissance et destinés à un usage avec des proies importantes.
El procedimiento CNC es provisto por un torno con control numérico del corte, por lo tanto extremadamente preciso. Usadas normalmente sobre carretes de gran potencia y destinados a un empleo con presas grandes.
x2 SOFT DAMPING LINE CLIPS
PARALLEL WINDING SYSTEM
DAYTONA DR - DL
• Hardened aluminium block body
• Cold-forged aluminium spool and side discs
• Technologically designed cogs for high precision and robustness
• CNC Nail: turned aluminium nail-shaped anti-twist line guide and titanium roll
• 2 super light aluminium regular and match spools with a V-shape system (V edge) for precise long distance casts
• Micro-adjustable drag with oversized steel discs and latest generation fibres
• Infinite turn stainless steel inner shaft and control wheel (worm shaft system) for perfect winding
CONTEST 8000
• XTS-55 graphite composite body and rotor
• Shielded steel bearings
• Oversized arch
• CNC Nail: aluminium nail-shaped anti-twist line guide
• Aluminium spool and V edge for long casts
• Extra graphite spool
KHETAMON 8000
• XTS-55 graphite composite body and rotor
• DR (durable resistance) stainless steel ball bearings
• Oversized diameter aluminium arch
• CNC Nail: aluminium nail-shaped anti-twist line guide
• Aluminium spool and V edge for long casts
• Extra graphite spool
Linea di panieri a 4 gambe da Ø36mm dotati di una stabilità eccellente che garantisce al tempo stesso una velocità estrema di posizionamento su qualunque tipo di terreno. La gamba di Ø36mm rimane fissa sulla struttura della pedana ed è solo il suo interno telescopico a muoversi una volta sbloccato il pomello. Il piede in alluminio garantisce una salda presa anche su pietre e piani molto inclinati in cemento spesso, scivolosi per piedi in materiale plastico. Le livelle di riferimento assicurano di posizionare il panchetto correttamente e la comodissima seduta ergonomica Foam ultra light dona un’incredibile comfort durante l’azione di pesca. Un look accattivante con un desing studiato per avere la massima solidità evitando allo stesso tempo i pesi in eccesso.
A line of 4-leg Ø36mm seatboxes with excellent stability that guarantees extreme speed in placing the seatbox on any kind of ground. The Ø36mm leg remains fixed on the structure of the seatbox and it is only the telescopic leg inside that moves once the knob is released. The aluminium foot guarantees a firm grip even on stones and very sloping surfaces that are often slippery for plastic feet. Bubble levels ensure to position the seatbox correctly and the ultra light Foam ergonomic seat provides incredible comfort during fishing. An appealing look designed for maximum solidity but avoiding extra weight.
4 LEGS Ø36MM UNDERSEAT + UNDERDRAWER BOX FRONTAL DRAWER
4 LEGS Ø36MM
UNDERSEAT + UNDERDRAWER BOX
FRONTAL DRAWER
• BASIC STATION
• Ø36mm LEGS
VETERAN 200
• SIDE DRAWER
• Ø36mm LEGS
150 • 4cm MODULE • Ø36mm LEGS
VETERAN 300
• 1 SIDE + 2 FRONT DRAWERS
• Ø36mm LEGS
• 2 FRONT DRAWERS
• Ø36mm LEGS
SIDE TRAY 850
PA0900A43Q1
• 85x55cm
• Ø36mm
SIDE TRAY 750 + TENT
PA0900A43Q2
• 75x60cm
• Ø36mm
SIDE TRAY 650 + TENT
PA0900A43Q3
• 65x50cm
• Ø36mm
TECHNO SIDE TRAY
PA0900A43L
• 50x40cm
• Ø36mm
SIDE TRAY 850 + TENT
PA0900A43Q1A
• 85x55cm
• Ø36mm
SIDE TRAY 750 + TENT
PA0900A43Q2A
• 75x60cm
• Ø36mm
SIDE TRAY 550 + TENT
PA0900A43Q4
• 55x40cm
• Ø36mm
TECHNO SIDE TRAY
PA0900A43I
• 65x50cm
• Ø36mm
HOLLOW SIDE TRAY
PA0900A43P1
HOLLOW SIDE TRAY + TENT
• 60x45cm
• Ø36mm
HOLLOW SIDE TRAY SLIDER
PA0900A43P3
• 60x45cm
• Ø36mm
HOLLOW SIDE TRAY PLASTIC BIN
PA0900A43P5
• 58x40cm
• Ø36mm
SECRET SIDE TRAY 600
PA0900A43N
• 60x50x H.14cm
• Ø36mm
• 60x45cm
• Ø36mm
PA0900A43P2
HOLLOW SIDE TRAY SLIDER + TENT
PA0900A43P4
• 60x45cm
• Ø36mm
HOLLOW SIDE TRAY
PA0900A43P6
• 67x30cm
• Ø36mm
SECRET SIDE TRAY 700
PA0900A43O
• 71x14x H.14cm
• Ø36mm
SIDE TRAY 400
PA0900A43Q5
• ABS 40x32cm
• Ø36mm
TROLLEY
PA0900A60E
UNIVERSAL TROLLEY KIT ARM
PA0900A59K
PEDANA: FOLDING PRO-EVO
PA0900A77
• 85x95cm
• Ø36mm
RUOTA GONFIABILE
PA0900A72
TROLLEY KIT: ONE 2.0
PA0900A59C
SWINGING RBS REST
RBS WINDPROOF
• Ø 36mm
• + ADAPTOR Ø 30mm
• Ø 30mm
• +2 ADAPTORS Ø 25mm ROUND Ø 25mm SQUARED
FRONTAL BAR | FOLDING PA0962
• Ø36mm
SLIDING BAR
PA0964
FRONTAL BAR | INCLINABLE
PA0963
• Ø36mm
MAGIC POLE REST
PA0407E
• 50cm
FRONTAL BAR (50 cm)
PA0960
• Ø 36mm
• +2 ADAPTORS Ø 25mm / Ø 30mm
• Ø36mm
FRONTAL BAR | DOUBLE ARMS PA0965
• Ø36mm
INCLINABLE CONNECTORS
FRONTAL BAR (45 cm)
PA0960A
UMBRELLAS
/ Ø
KEEPNET BAR: 4 CONNECTORS
CONNECTOR 90° (15cm)
KEEPNET CONNECTOR FOOTPLATE
KEEPNET CONNECTOR 15cm
HORIZONTAL CONNECTOR (15cm + STAKE)
KEEPNET CONNECTOR
KEEPNET CONNECTOR 20cm
CONNECTOR 25cm
TWO-WINGS: Ø30mm
RUL002
RUL003
RUL002A
RUL006
RUL007
RUL008
RUL009
PASSION, TECHNOLOGY & DESIGN.
S31 CARP | ROUND
S31 FISHERY | SQUARED
GUMMA CARP 020 | OVAL FRAME
GUKGUM01A
GUKGUM01B
GUKGUM01C
GUMMA CARP 056/020 | OVAL FRAME
GUMMA CARP 068 SPOON | SPOON FRAME
GUMMA CARP 056 | OVAL FRAME
GUKGUM02A
GUKGUM02B
GUMMA CARP 068 | OVAL FRAME
GUKGUM04A
GUKGUM04B
GUKGUM04C
GUMMA CARP 150/068 | OVAL FRAME
TROPHY GUMMA ROUND
FIGHTING NET | OVAL FRAME
GUKGUM08A
GUKGUM08B
GUKGUM08C
GUKGUM08D
TROPHY GUMMA SQUARE
BEACH UMBRELLA
UMBRELLA
TREND FIBERGLASS
CHAMPION QUALITY IN FISHING TACKLE
HYBRID ROYAL
ELEX100 1,00mm (5,00m)
ELEX120 1,20mm (5,00m)
ELEX140 1,40mm (5,00m)
ELEX160 1,60mm (5,00m)
ELEX180 1,80mm (5,00m)
ELEX200 2,00mm (5,00m)
ELEX220 2,20mm (5,00m)
ELEX240 2,40mm (5,00m)
ELEX260 2,60mm (5,00m)
ELEX280 2,80mm (5,00m)
ELEX300 3,00mm (3,00m)
ELEX320 3,20mm (3,00m)
ELEX350 3,50mm (3,00m)
ELEX400 4,00mm (3,00m)
HOOK POLE HOLDER ELASTIC PROTECTOR
HOOKPOLE01 Ø13,5 (3°
HOOKPOLE02 Ø18,5 (4° sect.)
HOOKPOLE03 Ø25 (5°
TEFLON PTFE BUSHES
JOINT CLEANER
EVA TEFLON BUSHES
TUB00 PRISMA RBS 1,92mt (Ø62mm)
TUB01 PRISMA RBS 1,83mt (Ø62mm)
TUB02 PRISMA TOP KITS 1,82mt (Ø50mm)
1,62mt (Ø50mm)
(Ø40mm)
TOJ0020 0,20gr
TOJ0030 0,30gr
TOJ0040 0,40gr
TOJ0050 0,50gr
TOJ0060 0,60gr
TOJ0080 0,80gr
TOJ0100 1,00gr
TOJ0125 1,25gr
TOJ0300 3,00gr
TOJ0350 3,50gr
TOJ0400 4,00gr
LEAD DROP LEAD BALL
POLEDR01 0,50gr
POLEDR02 0,75gr
POLEDR03 1,00gr
POLEDR04 1,25gr
POLEDR05 1,50gr
POLEDR06 2,00gr
POLEDR07 2,50gr
POLEDR08 3,00gr
POLEDR09 3,50gr
POLEDR10 4,00gr
POLEDR11 4,50gr
POLEDR12 5,00gr
POLEDR13 6,00gr
POLEDR14 7,00gr
POLEDR15 8,00gr
POLEDR16 9,00gr
POLEDR17 10,00gr
MASCOTTE MICRO CUT
POLEDR18 11,00gr
POLEDR19 12,00gr
POLEDR20 13,00gr
POLEDR21 15,00gr
POLEDR22 18,00gr
POLEDR23 20,00gr
POLEDR24 25,00gr
POLEDR25 30,00gr
POLEDR26 50,00gr
POLEBA01 1,00gr
POLEBA02 1,50gr
POLEBA03 2,00gr
POLEBA04 2,50gr
POLEBA05 3,00gr
POLEBA06 3,50gr
POLEBA07 4,00gr
POLEBA08 5,00gr
POLEBA09 6,00gr
POLEBA10 7,00gr
POLEBA11 8,00gr
POLEBA12 10,00gr
POLEBA13 12,00gr
POLEBA14 15,00gr
POLEBA15 18,00gr
POLEBA16 20,00gr
POLEBA17 25,00gr
POLEBA18 30,00gr
POLEBA19 40,00gr
POLEBA20 50,00gr
SOND10 10gr
SOND15 15gr
SOND20 20gr
SOND30 30gr
SOND50 50gr
POMIC03 N.3 (0,25gr)
POMIC04 N.4 (0,20gr)
POMIC05 N.5 (0,15gr)
POMIC06 N.6 (0,10gr)
POMIC08 N.8 (0,064gr)
POMIC09 N.9 0,048gr
POMIC10 N.10 0,036gr
POBB307 N.7
POBB308 N.8
POBB309 N.9
POBB310 N.10
FED50A
CHAMPION QUALITY
FED50B S - 30gr
FED50C L - 25gr
FED50D L - 40gr
CUP FEEDER
FED51C XL - 30gr
FED51D XL - 40gr
FED53A M - 30gr
FED53B M - 40gr
STANDARD CAGE
DISTANCE NET
FED54A S - 20gr
FED54B S - 30gr
FED55A M - 30gr
FED55B M - 40gr
BULLET NET
FED59B 40gr (25x25mm)
FED59C 50gr (25x25mm)
FED65C 25gr (20x25mm)
30gr (25x25mm)
FED68D 45gr (25x37mm)
FED70A 30gr (28x50mm)
35gr (25x25mm) FED68C 35gr (25x37mm)
FED56A 20gr (26x25mm)
FED56B 30gr (26x25mm)
FED56C 40gr (26x25mm)
FED57A 20gr (28x31mm)
FED57B 30gr (28x31mm)
FED57C 40gr (28x31mm)
FED57D 50gr (28x31mm)
FED58A 30gr (32x36mm)
FED58B 40gr (32x36mm)
FED58C 50gr (32x36mm)
SILICON BAIT BANDS
STAINLESS STEEL POWER CRANE
STAINLESS STEEL POWER ROLLING
GHS000101
GHS000102
GHS000103
GHS000104
GHS000105
GHS000106
GHS000108
GHS000110
GHS000112
GHS000114
GHS000201
GHS000202
GHS000203
GHS000204
GHS000205
GHS000206
GHS000208
GHS000210
GHS000212
GHS000214
POWER ROLLING
DIAMOND POWER ROLLING
GHS100106
GHS100108
GHS100110
GHS100112
GHS100114
GHS100116
GHS100118
GHS100120
GHS100122
GHS100122A
GHS100124A
GHS100310
GHS100312
GHS100314
GHS100316
GHS100318
GHS100320
GHS100322
GHS100324
POWER ROLLING DOUBLE COLOUR
GHS104514
GHS104516
GHS104518
GHS104520
GHS104522
GHS104524
POWER TRIPLE ROLLING
POWER ROLLING + Q SHAPED SNAP
GHS104614
GHS104616
GHS104618
GHS104620
GHS104622
GHS104624
POWER ROLLING + INTERLOCK SNAP
GHS300216
GHS300218
GHS300220
GHS300222
GHS300224
POWER ROLLING + INSURANCE SNAP
GHS300604
GHS300606
GHS300608
GHS300610
GHS300612
GHS300614
POWER ROLLING + HOOKED SNAP
GHS300304
GHS300306
GHS300308
GHS300310
GHS300312
GHS300314
GHS300316
GHS300318
GHS300320
GHS300322
GHS300324
POWER ROLLING + HANGING SNAP
GHS300622
GHS300624
GHS500302
GHS500304
GHS500308
PRECISE QUALITY STICK STOPPER
GHS500402
GHS500404
GHS500408
GHS500410
POWER ROLLING FLUO BEAD OVAL STOPPER
DIAMOND IMPRESSED GREEN BEAD STICK STOPPER
GHS50161S
GHS50162M
GHS50163L
GHS50172M
GHS50173L
GHS50171S
BARREL 3 JOINTED
ROLLING 3 JOINTED
ROLLING DOUBLE
ROLLING TRIPLE
ROLLING TRIANGLE
BALL BEARING W/SOLID RINGS
GMB05001
GMB05002
GMB05004
GMB05006
GMB05008
BALL BEARING
GMC01000
GMC01001
GMC01002
GMC01003
GMC01004
GMC01005
GMC01006
GMC02006
BARREL + SAFETY SNAP
GMD01001
GMD01002
GMD01004
GMD01006
GMD01008
GMD01010
GMD01012
GMD01014
GMD01016
GMD01018
GMD01020
ROLLING + FAST
ROLLING W/METAL BEAD + HOOKED SNAP ROLLING W/METAL BEAD + NAKED HOOK SNAP
BALL BEARING + COSTLOCK SNAP
GMG01000 GMG01001
GMG01002
GMG01003
GMG01004
GMG01005
GMG01006
GMG02000 GMG02001
GMG02002
GMG02003
GMG02004
GMG02005
GMG02006
INSURANCE SNAP
GMH01002
GMH01005
GMH01006
U-SNAP
SOLID RINGS
BRASS TUBES
TUBES
PLASTIC ANTITANGLE PIPE
GMP020050
GMP020070
GMP020090
ROLLING + FLUO BEADS + OVAL STOPPERS
HEAT SHRINKING RUBBER + FAST CLIP
GMQ01000
HEAT SHRINKING RUBBER EASY SNAP
GMQ02001
GMQ02002
GMQ02003
DIAMOND IMPRESSED + GREEN BEADS + STICK
GMR04001
GMR04002
GMR07001
GMR07002
GMR07003
GMR07004
GMR07005
GMR08001
GMR08002
GMR08003
GMR08004
GMR08005
OLIVE RUBBER STOPPERS
STICK RUBBER STOPPERS
GMR01002
GMR02002
Pastura a grana media con un potere legante medio, dopo la bagnatura si presenta con un colore nero. Questa pastura, grazie alle sue farine di altissima qualità unite ad aromi microincapsulati selezionati, sprigiona un intenso sapore attrattivo gradito moltissimo a Breme, Gardon tutti i ciprinidi in generale. Questa Pastura si può impiegare tutto l’anno; è ottima per canali e acque con correnti medio veloci. Può essere utilizzata pura, oppure tagliata con della terra quando si aggiunge il fouilles. La bagnatura è semplice e può essere combinata con altre pasture.
Medium grain groundbait with medium clumping power, when wet it takes a black colour. This groundbait, thanks to the highest quality of its flours and selected micro-encapsulated flavours, releases a strong attractive scent especially appreciated by Bream, Gardon and all Cyprinids in general. This groundbait can be used all year long; it is excellent for canals and medium-fast running water. Can be used alone, or mixed with sand when adding jokers. Easy to wet and can be combined with other types of bait.
IMPRESSIVE MIX | MASTER SERIES
Pastura a grana media con un potere legante medio, dopo la bagnatura si presenta con un colore nocciola scuro. Questa pastura, grazie alle sue farine di altissima qualità unite ad aromi microincapsulati selezionati, sprigiona un intenso sapore attrattivo gradito moltissimo a Breme, Gardon tutti i ciprinidi in generale. Questa Pastura si può impiegare tutto l’anno; è ottima per canali e acque con correnti medio veloci. Può essere utilizzata pura, oppure tagliata con della terra quando si aggiunge il fouilles. La bagnatura è semplice e può essere combinata con altre pasture.
Medium grain groundbait with medium clumping power, when wet it takes a dark hazel colour. This groundbait, thanks to the highest quality of its flours and selected micro-encapsulated flavours, releases a strong attractive scent especially appreciated by Bream, Gardon and all Cyprinids in general. This groundbait can be used all year long; it is excellent for canals and medium-fast running water. Can be used alone, or mixed with sand when adding jokers. Easy to wet and can be combined with other types of bait.
MATCH WINNER | MASTER SERIES
Pastura studiata per la pesca di Breme e Gardon. Come per tutta la gamma Master Series, sono state impiegate solo delle farine di prima scelta e aromi naturali di altissima qualità. Questa pastura può essere tagliata con della terra in qualsiasi percentuale è la pastura ideale per pesche difficili quando è consentito l’utilizzo di fouilles in pastura ed il ver de vase per innesco.
Ground bait created for Bream and Gardon angling competitions. As for each item of the Master Series range, only first choice flours and the highest quality natural flavourings were selected. This groundbait can be mixed with any percentage of sand, it is the ideal groundbait for difficult angling when the use of joker in chumming and hooking bloodworms are allowed.
Pastura a grana medio grossa, molto efficace nella pesca a tutti i Ciprinidi. Ha un sapore dolce speziato al caramello, un ottimo potere legante e grazie alla sua tenacità può essere arricchita con esche vive, specialmente se si pesca con Bigattini, Casters e Lombrichi. E’ una pastura ideale quando la pescosità è molto elevata ed occorre selezionare la taglia.
Medium-coarse grain groundbait, very effective for all Cyprinids family. It has a sweet spicy caramel taste, excellent clumping and thanks to its tenacity it can be enriched with life bait, especially while fishing with maggots, casters and earthworms. It is an ideal groundbait when angling in abundance of fish and one need to make choices based on size.
Pastura specifica per la pesca a Feeder di colore giallino naturale. È una pastura che attira tutti i ciprinidi, specialmente le grosse Breme, grazie alla selezione di farine pesanti che non si disperdano sul fondo e restano vicinissimi al pasturatore proprio dove resta l’esca. E’ una pastura tutto fare; si consiglia di impiegarla dove il pesce non è abituato agli aromi quando preferisce una pastura naturale. L’aggiunta di esche aumenterà il suo forte potere attrattivo. E’ sempre consigliabile di passare tutto al setaccio.
Specific groundbait for feeder fishing of natural yellow color. It is a groundbait that attracts all cyprinids, especially the large Brimas, the selection of heavy flours that do not disperse on the bottom and remain very close to the feeder. It is a do-it-yourself pasture; it is advisable to use it where the fish is not used to aromas when it prefers a natural groundbait. The addition of bait will increase its strong attractive power. It is always advisable to pass everything through a sieve.
PREMIER CARPA CARASSIO EVOLUTION | ATOMIC BAITS
Pastura a grana medio grossa, di colore giallo vivo, con potere legante e con sapore ed odore molto dolce, può essere usata benissimo sia in acque veloci che molto lente. E’ ideale per la pesca di tutti i pesci di fondo ed in particolare carassi e carpe.
Medium-large grained ground bait, yellow colored. Good binding power and very sweet taste, it can be used effectively both in running and still waters. It’s the ideal for bottom fishing, especially for carps and crucians.
Pastura granulometria medio sottile, con un potere legante medio. Ha un colore nocciola ed un aroma al caramello e vaniglia. E’ stata messa a punto per le pesche in canale a carassi e carpe di taglia medio-piccola.
Groundbait with medium-fine grain, with medium binding power. Hazelnut color and caramel and vanilla fragrance. It has been developed for fishing for crucians and medium-small carp in canals.
MB 300 CARPA CARASSIO BREAM | ATOMIC BAITS
Pastura a grana medio fine, di colore ambrato chiaro, leggermente legante, è ideale per la pesca di breme e carassi di media taglia in lago, in canali con acqua ferma oppure in acque con poca corrente.
Medium-fine grained ground bait, light amber color, slightly binding, it’s the perfect ground bait for fishing bream at lake, canals both in still and moderately running water.
MB 500 CARPA CARASSIO BREAM | ATOMIC BAITS
Pastura da fondo a grana grossa, di colore marrone scuro, odore e sapore molto dolce, grande potere legante. Ottimo per l’ aggiunta di esche vive oppure mais e canapa. Usata per la pesca di carpe breme o carassi in acque veloci e medio veloci. Se vogliamo usarla in acque con poca corrente, oppure ferme aggiungere il 20% di torteaux di mais.
Large grained bottom ground bait, deep brown color, very sweet smell. For it’s great binding power it can be integrated with alive baits, corn and hemp. Really good for bream and crucian fishing in rapidly running waters. Instead to deploy all the potential of this ground bait in still or slow flowing waters you should add a 20% of torteaux corn.
BIG FISH YELLOW EVOLUTION | ATOMIC BAITS
Pastura a grana medio grossa, di colore giallo vivo, molto dolce e con grande potere attrattivo. Ideale per la pesca di grossi pesci di fondo sia in acque ferme che medio veloci. In acqua ferma si consiglia di miscelare la pastura con il 15% di torteaux di mais per farla disgregare più velocemente e rendere più veloce il potere attirante.
Medium – large grained ground bait, yellow color, sweet and with a great attracting power. Ideal for fishing big bottom water fish, both in current and still waters. For still waters we recommend to mix up Big Fish Yellow with a 15% of torteaux corn, that will allow a quicker break up, so helping the deploy of all the attracting power of this superb ground bait.
Pastura a grana medio grossa, di colore ambrato, odore e sapore di miele, ottimo potere legante. Grazie alla sua tenacità può essere arricchita di esche vive oppure mais e canapa. Ha un potere attirante eccezionale nella pesca delle grosse carpe.
Medium – large grained ground bait, amber-colored, sweet honey smell, witha great binding power. It can be mixed with alive baits, boiled corn or hemp. We added to this already superb ground bait our “TOP SECRET” ingredient same as Champion Feed, which gives it an impressive attracting power, especially for the big carps.
BIG FISH RED EVOLUTION | ATOMIC BAITS
Pastura a grana media, di colore rosso, odore e sapore dolce, ha un potere attrattivo molto forte. Questa pastura ha un forte potere legante e può essere arricchita con esche vive come vermi – bigattini oppure con buone quantità di mais e canapa. Ideale per la pesca di tutti i pesci di fondo e in particolare i grossi pesci gatto.
Medium grained ground bait, red color, sweet smell, with a strong attracting power. It features a great binding power and it can be enriched with alive baits, like warms, or also with corn and hemp. Perfect for fishing all the kinds of bottom fish, catfishes in particular.
Pastura da fondo a grana medio di colore nero. È ideale in acqua ferma e corrente. Ideale per la pesca di peci molto sospettosi, grosse breme, carassi e gardon.
Medium-fine grained bottom ground bait, black colored. It’s perfect both for running and still water.
QUEEN CARPA NX | ATOMIC BAITS
Pastura da fondo a grana media ideale per la pesca a carpe e carassi di grossa taglia di colore naturale ed aroma di panettone dolce. Ha un potere legante medio e può essere utilizzata sia in acque ferme sia in acque correnti. Può essere integrata con bigattini mais e casters per aumentare il suo forte potere attrattivo.
It’s a natural ground bait with a medium grain, it’s ideal for the fishing of big size carps and crucians .It has a sweet cake flavor with a medium clumping. It can be used both in still water and in current water. It can be mixed up with corn and casters to increase its attractive power.
Pastura a grana medio grossa, di colore ambrato, odore e sapore molto dolce, ottimo potere legante. Grazie alla sua tenacità può essere arricchita di esche vive oppure mais e canapa. Ha un potere attirante eccezionale nella pesca delle grosse carpe.
Medium – large grained ground bait, amber-colored, sweet smell, witha great binding power. It can be mixed with alive baits, boiled corn or hemp. It can be enriched with live bait or corn gives it an impressive attracting power, especially for the big carps.
ALBORELLA EXTRA GOLD | ATOMIC BAITS
Pastura da superficie a grana molto fine particolarmente indicata per la pesca d’alborelle in canali o laghi con poca corrente e scarsa ossigenazione. Colore nocciola chiaro ed aroma intenso di crisalide. Questa pastura ha un potere incredibilmente attraente causato da un effetto nuvola molto persistente. Aroma crisalide che prevale sulla lacto vaniglia.
Ultra-fine textured surface groundbait for bleak fishing in slow moving and badly oxygenated canals or lakes. Light hazel colour and strong chrysalis flavour. Produces a long-lasting cloud effect that has an incredible power of attraction. Chrysalis flavour prevailing over milk and vanilla.
BARBO ROSSA | ATOMIC BAITS
Miscela creata con farine di primissima qualità per la pesca in fiume di colore rosso. Ha una grana media un forte potere legante ed un aroma e sapore di formaggio molto gradito a tutti i ciprinidi. E’ particolarmente indicata anche quando le acque non sono molto limpide. E’ capace di trasportare sul fondo una buona quantità di esche aggiunte.
IIt’s a red ground bait made of high quality flours suitable for the river fishing. It has a medium grain and a great clumping power with an attractive cheese flavor for the Cyprinids. It’s particularly indicated even when the water is not such as clear. This ground bait is able to transport to the bottom other baits as well.
ROSSA | ATOMIC BAITS
Gli ingredienti e le caratteristiche di questa pastura, sono esattamente gli stessi della Bianca nello stesso formato, salvo il colore rosso che è dato dall’utilizzo di pane tostato di prima scelta, additivato con prodotti ed essenze naturali. Questa tonalità, si rivela micidiale in alcuni ambiti di pesca e consente anche all’amatore, che si cimenta per diletto e non per agonismo, di usare lo sfarinato come esca, bagnandolo e lavorandolo nella maniera appropriata.
The ingredients and characteristics of this bait are exactly the same as the white bait in the same format except for the red colour, which comes from the use of top-quality toasted bread with added natural products and essences. This shade proves to be fatal in some areas of fishing and allows even amateurs who fish for pleasure rather than competition to use the flour as bait by wetting it and working it in the appropriate manner.
Pastura ideale per la pesca in fiume di colore naturale. Grana media e buone proprietà leganti, rendono lo sfarinato adatto essere integrato da esche vive e non. Il formato da 3 kg, oltre che essere conveniente, consente un utilizzo di questa pastura anche come base principale, che può essere arricchita a sua volta da aggiunte di ulteriori aromi o altri sfarinati a piacere. Testata anche in prova dai nostri agonisti durante il recente mondiale, come prodotto di supporto, non ha deluso le aspettative.
Ideal groundbait for river fishing in natural color. The medium grain and good binding properties make the flour suitable for supplementing both live and non-live bait. The 3 kg format is not only convenient, but it also allows the bait to be used as a main base which can be enriched by adding further flavours or other flours as desired. It was tested by our competitors during the recent World Championships as a support product and it did not disappoint.
GIALLA | ATOMIC BAITS
Pastura a tutto tondo, caratterizzata da un rapporto qualità/prezzo unico. Per questa pastura gialla da carpa e carassio, sono stati utilizzati ingredienti di prima scelta ed una nuova formula testata durante l’anno sui vari campi gara. Lo sfarinato, di grana media e con buone proprietà leganti, si adatta perfettamente all’aggiunta di esche vive e la sua flessibilità consente anche al pescatore amatoriale, di utilizzarla come esca lavorandola nella maniera idonea. Il formato “save money” da 3 kg è senz’altro una base da cui partire per le proprie miscele da gara, ma allo stesso tempo anche un buon prodotto con cui affrontare tutte le sessioni di allenamento, quando la pastura da bagnare dev’essere tanta e di buona qualità.
All-round unique value for money bait. For this carp and Crucian carp yellow bait, we have used high quality ingredients and a new formula which has been tested in various competitions throughout the year. The medium grain flour with good binding properties is perfectly suited to the addition of live bait and its flexibility allows even recreational anglers to use it as bait by working it in the appropriate manner. The 3 kg money saver format is certainly a good base for your competition mixes, but it is also a good product for all training sessions when you need a lot of good quality wet bait.
SARAGO ORATA | ATOMIC BAITS MARE
Pastura prodotta con farine di primissima qualità a grana fine a base di formaggio piccante appositamente studiata per la pesca al cefalo. Di colore chiarissimo può essere impiegata anche come esca sull’amo. È adatta per la pesca in acqua dolce e salata.
This light-coloured, fine-textured groundbait is produced from a mix of high-grade feed with a pungent cheese flavour, specially designed for grey mullet fishing. It can also be used as a paste and baited directly onto the hook. It is suitable for both fresh and saltwater.
CEFALO COMPETIZIONE | ATOMIC BAITS MARE
Simile alla Cefalo, ma con un potere meno legante questa pastura è realizzata con farine di primissima qualità a grana fine a base di formaggio piccante appositamente studiata per la pesca al cefalo. Di colore chiarissimo può essere impiegata anche come esca sull’amo. È adatta per la pesca in acqua dolce e salata.
This light-colored, fine-textured ground bait is produced with a mix of high-grade feed with a pungent cheese flavor, specially conceived for grey mullet fishing. It can also be used as a paste and baited directly onto the hook. It Is suitable for both fresh and Salt water.
Sfarinato a base di pura farina di sardine di primissima qualità che, una volta bagnata e lavorata, emana il caratteristico odore irresistibilmente invitante per i saraghi, le orate, gli sgombri, le boghe e le occhiate. Per la preparazione basta aggiungere allo sfarinato un’adeguata quantità d’acqua. Può essere usata per la preparazione del pasterello.
Meal based on first-rate pure pilchard which when wetted and worked, releases its characteristically irresistible scent, which is extremely inviting for white breams, gilt-head breams, mackerels, bogues and saddled breams. To prepare the groundbait just add a little water to the meal. Can be used as hook tying paste.
OCCHIATA SARAGO | ATOMIC BAITS MARE
Sfarinato con altissima percentuale di formaggio di primissima scelta, dall’intenso e caratteristico profumo che si esalta una volta che la pastura viene bagnata e lavorata. Pastura per la pesca del sarago, studiata e messa a punto da anni di agonismo ad altissimi livelli. Ottima anche per altri pesci quali salpe e boghe. Opportunamente bagnata, può essere anche innescata.
Meal based on a high percentage of high quality cheese releasing an intense and particular scent that intensifies when the groundbait is wetted and worked. Groundbait for white breams, developed and tested throughout years of top-level competitions. Excellent also for the fishing of bogues, saddled breams and saupes. When wetted it can also be used as bait.
Pastura di granulometria medio sottile, con un potere legante medio di veloce disgregazione. E’ stata realizzata per attirare bream, gardon in acque con corrente leggera ed acque ferme. Può essere mescolata con le altre miscele della linea Champions Feed.
Medium-fine grain bait with medium binding power and which breaks up quickly. Designed to attract bream and roach in light currents and still waters. Can be mixed with the other mixtures in the Champions Feed line.
GROS GARDON | CHAMPION FEED
Pastura da competizione sviluppata nei campi di gara di tutta Europa per la pesca dei gardon di taglia media e grossa. Dopo la bagnatura si presenta molto soffice con un potere legante medio. Ideale sia per la pesca in acqua ferma sia in acqua leggermente corrente.
Competition bait developed in competition venues all over Europe for fishing medium and large roach. After wetting, it is very soft with medium binding power. Ideal for fishing in both still and lightly flowing water.
GROS GARDON FINE | CHAMPION FEED
Pastura a grana più fine della Gross Gardon per pesci di taglia medio piccola. Leggermente più legante per acque più veloci.
Ground bait with thinner grain than Gross Gardon for medium small fishes. Slightly more binding for faster running water.
Pastura da fondo che lavora molto rapidamente. Usandola in acque correnti e profonde può essere integrata con terra di riviere. Miscelandola con altre pasture più leggere della gamma Champion Feed si otterrà una mescola ideale per la pesca in canali con correnti lente e nei laghi.
Bottom ground bait which breaks up rapidly. To use it in moving and deep waters we suggest to enrich it with Reviere sand. Mixing it with lighter Champion Feed groundbaits you’ll get a mixture designed for canal and small lakes fishing with slow waters.
FEEDER WORLD | CHAMPION FEED
Pastura per la pesca di grosse Breme composta da farine a grana medio grossa ideale sia per acqua medio lenta che corrente. Può essere utilizzata sia singolarmente che in aggiunta ad altre pasture della linea champion feed.
Bait for fishing large bream consisting of a medium coarse grain ideal for both medium-slow and flowing water. Can be used either alone or in addition to other bait in the champion feed range.
“Il miracolo nero” è una pastura adatta sia per acque profonde e poco profonde, per correnti forti e deboli. Questa pastura attirerà al vostro amo sia breme che gardon. Anche se è nata come pastura da utilizzare d’inverno, molti pescatori hanno dimostrato la sua efficacia durante tutto l’anno. Può essere combinata ad altre pasture Champion Feed.
“The back wonder” is an all-pourpose ground bait for all kind of depths, for rapid and slow currents. This groundbaits attracts bremes end gardons. Projected to be used in winter many fishermen tested it all the year long conforming itsvalidity. It can be mixed with other Champion Feed ground baits.
FEEDSPECIAL GREEN DARK | CHAMPION FEED
Pastura verde a grana fine e composta dalla migliore farina di pesce e una buona dose di betaina è perfetta per pesci di grossa taglia, può essere utilizzata sia singolarmente che mescolata ad altre pasture champion feed.
Fine-grained green bait composed of the best fishmeal and a good dose of betaine is perfect for large fish, and can be used either alone or mixed with other champion feeds.
Terra pesante a granulometria media ideale per il trasporto esche vive in particolare vermi, casters e fouilles che può essere impiegata sia in acque corrente sia in acqua ferma. Una volta raggiunto il fondo si apre e rilascia le esche velocemente. Può essere integrata con gli altri modelli di terre ed è ottima per appesantire la pastura in acque veloci o profonde.
Medium-grained heavy soil ideal for transporting live bait – especially worms, casters and red larva –which can be used in both running and still water. Once it reaches the bottom, it opens up and releases the bait quickly. It can be combined with other types of soil and is excellent for weighing down bait in fast or deep water.
LIGHT DAMP LEAM | TERRE
BLACK LIGHT DAMP LEAM | TERRE
Terra di somma di colore nero con basso potere legante molto sottile e soffice anche quando viene inumidita ulteriormente. Può essere impiegata da sola oppure aggiunta alle pasture. Si consiglia l’impiego in acque con poca corrente.
It’s a black low power clumping very fine and soft leam, even when it’s damped furtherly. It can be used on its own or added to the groundbait. To be used with slow waters.
Terra di somma con basso potere legante molto sottile e soffice anche quando viene inumidita ulteriormente. Può essere impiegata da sola oppure aggiunta alle pasture. Si consiglia l’impiego in acque con poca corrente.
It’s a low power clumping fine and soft leam even when it’s damped furtherly. It can be used on its own or added to the groundbaits. To be used with slow waters.
TERRA DI FIUME | TERRE
Terra molto pesante, già inumidita, di colore scuro con un grande potere legante. Può essere impiegata da sola con l’aggiunta di esche oppure integrata con la pastura per appesantirla ed ancorarla bene sul fondo.
An extremely heavy soil, already dampened, with a dark colour and excellent binding power. Can be used on its own with live bait or else integrated with groundbait to weight it and anchor it to the bottom.
BENTONITE | TERRE
TORTURE MAIS | ATOMIC BAITS
Ingrediente utilizzato nella preparazione delle pasture ottenuto dalla parziale disoleazione del mais. Molto apprezzato dai pesci di grossa taglia ha un buon valore nutritivo ed uno scarso potere legante.
Sweet-corn. Attracts particularly bigger fish, has a good nutrient content and a low binding power.
DRY LEAM | TERRE
Terra grigia disidratata con altissimo potere legante. Può essere impiegata per aumentare il potere legante delle terre.
It’a grey leam with an high power clumping. It can be used to augment the binding of the other leams.
Terra di somma disidratata, ideale per scollare il fouilles prima di mescolarlo con terre e pasture.
It’s a dehydrated leam, ideal to unstick the jokers before to mix it with the other leams and groundbaits.
PCOO1A
PCBEL22
PCBEL50D
Terra grigia disidratata con altissimo potere legante. Può essere impiegata per aumentare il potere legante delle terre oppure per incollare il fouilles.
It’a grey leam with an high power clumping. It can be used to augment the binding of the other leams or to glue the jokers.
ARABIC GUM
GOMMA ARABICA EXTRA FINE - TOP GUM
È una colla con un ottimo potere legante.Colore grigio molto chiaro ed una granulometria molto sottile, incolla molto bene i bigattini con e senza brecciolino e lascia la mano pulita.
Glue with excellent bonding power. It has a very light grey colour and a very fine grain size. It sticks very well to maggots both with and without grit and leaves a clean hand.
STABILIX MAGGOTS | STICKYMAG
Collante per bigattini di incredibile potere addensante. Si differenzia dagli altri collanti in quanto mantiene le larve incollate senza cedere umidità anche a temperature esterne elevate.
Arabic Gum is a maggot glue that has an incredible thickening power. Unlike the other kinds of binder this glue keeps the maggots togetherwithout releasing moisture even at high outside temperatures.
Integratore universale di collanti per bigattini. Ha la proprietà di mantenere inalterato il grado d’umidità dei bigattini incollati anche in condizioni atmosferiche avverse.
All round supplement for maggot glue. Stablix Maggots allows the degree of humidity of the glue maggots to remain unchanged even in different atmospheric conditions.
PCBEL50E
COL8
COL10R
COL9R
BALANCED WAFTERS (BOXES: 25G) | WAFTERS
Le Balanced Wafters sono delle esche morbide a galleggiamento bilanciato, grazia alla porzione centrale di diametro leggermente ridotta e alla loro morbidezza permettono un innesco ideale sia con la baionetta che con i bait bands disponibili in due diversi diametri 5mm e 7mm e 8 diversi aromi e sapori con colori altamente attrattivi . Le Balanced Wafters sono perfette da utilizzare sia con la tecnica method feeder sia con la tecnica pellet waggler. Questo mix di aromi e colori ci permette di catturare una vasta serie di prede in particolare carpe, carassi e breme.
Balanced Wafters are soft, buoyant baits. Their slightly reduced diameter in the central portion and their softness allow for ideal baiting with both bayonet and bait bands available in two different diameters (5 mm and 7 mm) and 8 different flavours with highly attractive colours. Balanced Wafters are perfect for use both for method feeder and the pellet waggler techniques. This mix of flavours and colours allows us to catch a wide range of prey, in particular carp, Crucian carp and bream. ROBIN RED