Andean north east - Andina noreste

Page 1

COLOMBIA

COLOMBIA

23

DE UNA COLOMBIA TOURS OFICINA/OFFICE CRA 24 (PARKWAY) # 39B-25, 501, BOGOTÁ DE UNA Colombia Tours is a local travel agency that operates throughout Colombia. All of Colombia doesn’t mean all the destinations mentioned in this guide book, but really ALL OF COLOMBIA. They are specialized in ‘off the beaten path’, adventure & eco& ethno-tourism to places you’ve never heard of. If you are looking for something different after having traveled extensively through Colombia, this company will still be able to surprise you. Just to name some special destinations: get to know the jungle & indigenous communities in Amazonas & Vaupés & Raudal de Jirijirimo, Cerros de Mavecure & Raudal Alto, PNN Tuparro & wild life in Casanare, Raudal Araracuara & Río Caqueta , hidden beaches on the Pacific / Caribbean Coast & many other unknown treasures. DE UNA is also specialized in high-altitude mountains & they offer expeditions in the National Parks of Los Nevados and El Cocuy. Caño Cristales & other destinations in the Serranía de la Macarena can be booked starting from 1 million/pp. Very specialized guides in various languages (ES, UK, DE & NL) & always sustainable both concerning nature as well as the culture of indigenous people! 2015/2016: Caño Cristales from June till end of November! Ask for the special expeditions to the jungle of Vaupés for this year! Macizo Colombiano - 3 to 4 days horseback riding to the sources of the Magdalena & Cauca rivers!

SPECIAL T IP?

Check out their new travel café, read more p26.

1-368 19 15 312-450 61 78 INFO@DEUNACOLOMBIA.COM WWW.DEUNACOLOMBIA.COM DEUNACOLOMBIA

EN TODO COLOMBIA

DE UNA Colombia Tours es una agencia local operando en todo Colombia. Todo Colombia no quiere decir todos los destinos mencionados en esta guía turística, sino TODO COLOMBIA. Ellos son expertos en los destinos menos conocidos y menos visitados por turistas, expertos en viajes de aventura y viajes de ecoturismo a los lugares más apartados. Después de haber viajado extensivamente por Colombia, DE UNA todavía te pueda sorprender con sus viajes y expediciones. Para mencionar algunas opciones: conoce la selva y sus comunidades de indígenas en Amazonas y Vaupés, Raudal de Jirijirimo, los Cerros de Mavecure & el Raudal Alto, PNN de Tuparro & observación de fauna en el departamento de Casanare, Raudal de Araracuara y Río Caqueta, playas escondidas en el Pacífico / Caribe y muchos más. DE UNA también ofrece expediciones de alta montaña en los parques de Los Nevados y El Cocuy. Caño Cristales y otros lugares en la Serranía de la Macarena se ofrece a partir de 1 millón/pp. Trabajan con guías especializados en varios idiomas (ES, UK, DE & NL) y los viajes siempre tienen en cuenta el ecoturismo igual que el respeto para la cultura de los indígenas! 2015/2016: Caño Cristales a partir de junio hasta finales de noviembre! Pregunta por las expediciones especiales a la selva del Vaupés! Macizo Colombiano - 3 a 4 días en caballo al nacimiento de los Ríos Magdalena y Cauca! SUGERENCIA ESPECIAL?

Visita su nuevo café de viajes, lee más p26.

TOUR OPERATOR

22


COLOMBIA

OFFICE / OFICINA CLL ARAUCA 133 # 54-96, BARRANQUILLA 5- 316 10 55 317 640 69 29 INFO@ISHOWYOUCOLOMBIA.ORG WWW.ISHOWYOUCOLOMBIA.ORG EN TODO I SHOW YOU COLOMBIA TRAVEL AGENCY COLOMBIA SHOWMECOLOMBIA

I SHOW YOU COLOMBIA T RAVEL AGENCY

I SHOW YOU COLOMBIA T RAVEL AGENCY Discover endemic birds in the Sierra Nevada; go snow-hiking at 5000m (16404ft) in the El Cocuy National Park; stay overnight in a typical coffee farm or discover some incredible secret places around the Caribbean Coast. Tony, the owner of the agency & a Colombian-German guide, can help you set up a special trip to fulfill all your dreams! TIP: A % of the price will go to the ‘Niños de Paseo’ project which takes children from underprivileged families to discover their region on fun trips.

Descubre más de 35 aves endémicas de la Sierra Nevada; alcanza la nieve a más de 5000m en el Parque Nacional El Cocuy; pasa la noche en una finca tradicional cafetera o descubre algunos lugares secretos e increíbles en la costa del Caribe. Tony, el dueño de la agencia y un reconocido guía colombo-alemán, te ayudará a configurar un viaje a la medida que abarque todos tus deseos! Tip: Un % del precio va al proyecto‚ ‘Niños de Paseo’ que lleva a niños de familias de bajos recursos a conocer su región en divertidos paseos.

Because packages are very personalized, prices for each tour are different. His enthusiastic team of specialized guides speak es, uk, de, it fr & ru.

Debido a que los paquetes son diseñados a la medida, los precios por tour varían. Su equipo de guías especializados habla es, uk, de, it fr y ru.

AVENT URE COLOMBIA

© Mario Carvajal

25

OFFICE/OFICINA: AV. JIMENEZ # 4-49, OF. 204, CENTRO, BOGOTA 1-702 70 69 313-510 48 56 INFO@AVENTURECOLOMBIA.COM WWW.AVENTURECOLOMBIA.COM EN TODO AVENTURE COLOMBIA VOYAGECOLOMBIE COLOMBIA AVENTURECOLOMBI

Looking for the best of ecotourism and adventure in authentic Colombia? With Aventure Colombia, organise your off-the-beatentrack excursions nationwide with great local guides, from the Amazon to the Pacific coast, the coffee region to la Guajira desert, or Ciudad Perdida on the Caribbean coast. Meet their friendly team in Bogota, Cartagena and Santa Marta offices. Discount: Group of 5 + pay cash get 5% off!

¿Buscas lo más auténtico de Colombia? Con Aventure Colombia, organiza tus excursiones de ecoturismo y aventura fuera de los senderos comunes en todo el país con los mejores guías, del Amazonas a la zona cafetera, del Pacífico a la Costa Caribe, de Ciudad Perdida a la Guajira. Encuentra info y consejos en sus agencias de Bogotá, Cartagena y Santa Marta. Descuento: 5% dcto para grupos de 5 + paga en efectivo!

Caño Cristales from 650pp/t; Guajira 3D excursion 650pp/t (based on 4pers); Ciudad Perdida 5D trek 700pp/t.

Caño Cristales desde 650pp/t; Guajira 3D excursión 650pp/t (basado en 4pers); Ciudad Perdida 5D trek 700pp/t.

TOUR OPERATOR

COLOMBIA

TOUR OPERATOR

24


26

BOGOTÁ - CUNDINAMARCA - ANDEAN NORT H-EAST Ciclovía Plaza Bolívar

La Candelaria

BOGOTÁ Colombia’s largest city & capital was selected as the City of Music by UNESCO in 2012 for its fast growing musical sector & dynamic music scene. There is a reason this city is THE cultural champion of the country: it offers festivals like the biggest breakdancing + rock events in Latin America, Summer + Salsa + Wine & Food festivals throughout the year. Bogota’s altitude of 2.640m (8.660ft) makes it a convenient starting point to explore interesting mountain villages nearby. Bogota has 3 unique ecosystems among its mountains such as cloud forests & waterfalls; dwarf sub-paramo forest & paramo (only 3 other countries have these). There is much to do in this metropolitan area & the colonial district, La Candelaria, is a melting pot of cultural & historical elements. Only 2hrs from La Candelaria (without leaving Bogota) you can visit summits of 4000m (13,000ft) in Sumapaz. HOW TO GET T HERE

ANDINA NOREST E - CUNDINAMARCA - BOGOTÁ Vista desde la Torre Colpatria

Monserrate

27

La Candelaria

BOGOTÁ

La ciudad más grande de Colombia y la capital del país fue elegida Ciudad de la Música por la UNESCO en 2012 por el rápido crecimiento de su sector musical y mundo dinámico de la música. Hay una razón por la cual esta ciudad es EL líder cultural del país: ofrece festivales como los mayores eventos de breakdancing + rock en América Latina, Verano + Salsa + Vino & Comida festivales celebrados durante el año. A una altura de 2600m, Bogotá es un punto de partida ideal para explorar interesantes pueblos de montaña cercanos. Bogotá tiene entre sus montañas 3 ecosistemas únicos como: el bosque de niebla y sus cascadas; el bosque enano de subpáramo y el páramo (solo 3 otros países lo tienen). Hay mucho que hacer en esta área metropolitana y el barrio colonial de La Candelaria tiene una mezcla de elementos culturales e históricos. Y a tan sólo 2hrs en carro de la Candelaria (y sin salir de Bogotá) puedes visitar cumbres sobre los 4000m en Sumapaz. CÓMO LLEGAR

Sta Marta = 18hrs, 90-140pp. Medellín = 9-10hrs, 60-65pp. Cali = 10hrs, 55-65pp. San Gil = 7-8hrs, 30-57pp. Manizales = 9hrs, 4756. Cartagena = 24hrs, ±110pp. Popayán = 13hrs, 65-77. Armenia = 8-11hrs, 35-59pp. Villa de Leyva = 4,5-5hrs, 20-22pp. Transportation system = TransMilenio, collective B + SITP (blue B).

Sta Marta = 18hrs, 90-140pp. Medellín = 9-10hrs, 60-65pp. Cali = 10hrs, 55-65pp. San Gil = 7-8hrs, 30-57pp. Manizales = 9hrs, 4756. Cartagena = 24hrs, ±110pp. Popayán = 13hrs, 65-77. Armenia = 8-11hrs, 35-59pp. Villa de Leyva = 4,5-5hrs, 20-22pp. Sistema de transporte = TransMilenio, colectivos + SITP (B azules).

HIGHLIGHTS

DESTACADOS

Plaza Bolívar: presidential palace. Botero Museum: @cll 11 # 4-41, Mon-Sat 9am-7pm. Tue = closed. Sun + public holiday 10am-5pm. FREE entrance. Explore 60 works of art with their audio guide (es, uk, fr). Tour operator DE UNA created a DE UNA Travel Bar in La Candelaria, located in an old french style bar. They manage to combine great food & passion for travelling. You can book for eg. a trip to Caño Cristales or order a Caño Cristales, a delicious cocktail. @cll 11 # 2-98. Mon-Wed 11am-9:30pm. Thu-Sat 11am-11pm. 2nd Hand market: @cll 24 # 7 (center), every Sun. = FREE.

Plaza Bolívar = Palacio Presidencial. Museo de Botero: @cll 11 # 4-41, lun-sáb 9am-7pm. Mar = cerrado. Sun + festivo 10am-5pm. Entrada GRATIS. Explora 60 obras de arte con su guía de audio (es, uk, fr). Ubicado dentro un viejo bar de estilo francés, el operador turístico, DE UNA, creo DE UNA Travel Bar en La Candelaria. Lograron combinar 2 pasiones: viajar y comer. Es posible pore j. planear un viaje a Caño Cristales o pedir un Caño Cristales, un cóctel delicioso. @cll 11 # 2-98. Lun-mié 11am-9:30pm. Jue-sáb 11am-11pm. Mercado de 2da mano: @cll 24 # 7 (centro), cada dom. = GRATIS.


28

BOGOTÁ - CUNDINAMARCA - ANDEAN NORT H-EAST

Colpatria tower: tallest skyscraper (50 floors, @196m/643ft) in Colombia, superb view over the city = ±3pp. @Cra 7 # 26. GOLD Museum: @Parque de Santander, corner of cra 6 & cll 16, = 3pp. Tue-Sat 9am-6pm. Public holidays & Sun (FREE) 10am4pm. The permanent exhibition is bilingual, es+uk. There are FREE tours offering an explanation of a selected gallery. Rent a recorded audio guide (6/guide, es, uk & fr). Nativo Art & Natural Food: delicious veggie burgers, Colombian natural cooking dishes made with love. Fridays live music, art & culture all together in a beautiful colonial house in downtown Bogotá. Bring your CF guide & receive 10% off. Cra 2 # 12-52, La Candelaria, 1-281 70 64, open Mon-Sat 9am-10pm, Sun 10am6pm. Quebrada la Vieja-eastern hills: hiking through a nature trail! Starts @la Circunvalar # 72. Gate open Mon-Sat @6am-10am. Closed on Sun & holidays. Usaquén: colonial architecture & a flea market on Sun. Just off cra 7, beginning @cll 116. Top-quality restaurants, bars & shops. Monserrate: you can go up to 3200m (10,500ft) in a cable car & get an incredible view of the city or go by foot! Mon-Sat 12am12pm, 14pp. Sun 9am-5pm, 8pp. @Night Mon-Sat from 5:30pm, 17pp. Simón Bolívar: beautiful park with lots of FREE concerts. The famous Rock al Parque festival = Jun/Jul. La Calera lookout point @km6 Bogotá-La Calera road. Other things to do: the Paloquemao marketplace; the Concordia fruit market & the Jose Celestino Mutis Botanical Garden. Daily 24hrs the Séptima (between Plaza Bolívar & cll 24) is carfree. Every Sun & public holiday there is Ciclovía (> 121km/75mi of city streets are blocked off to cars) from 7am-2pm. Do you want to visit La Candelaria? Get out @Terminal Salitre & take a T or travel by TransMilenio @Las Aguas from the Terminal del Norte. Bogotá has 2 terminals: south & central (= Salitre). The Terminal del Norte is not really a terminal; you can hail a B directly on the street. It is in front of the Exito supermarket. Satélite = internal airport B. Don’t start running like crazy when you arrive because Bogota is the 2nd highest capital city in SA, otherwise a small headache might find you. (1st = Quito) Pola (fría): this is what cachacos/rolos (people from Bogotá) call beer! ’Vamos a tomarnos unas polas’ - ‘Let’s go for some beers’. !! Discounts: p258.

ANDINA NOREST E - CUNDINAMARCA - BOGOTÁ

29

Torre Colpatria: el edificio más alto (50 pisos, 196m) en Colombia, excelente vista sobre la ciudad. = ±3pp. @Cra 7 # 26. Museo del Oro: @Parque de Santander, esq de la cra 6 y cll 16, = 3pp. Mar-sáb 9am-6pm. Festivos & dom (GRATIS) 10am-4pm. La exposición permanente es bilingüe, es+uk. Hay visitas guiadas gratis ofreciendo una explicación de una galería seleccionada. Alquila una guía grabada (6/guiá, es, uk & fr). Nativo Arte y Comida Natural: deliciosas hamburguesas vegetarianas, platos típicos colombianos cocina natural hecha con amor. Viernes de música en vivo, arte y cultura todo reunido en una hermosa casa colonial en el centro de Bogotá. Trae tu guía CF y recibiras un 10% de dcto. Cra 2 # 12-52, La Candelaria, 1-281 70 64, abierto lun-sáb 9am-10pm, dom 10am-6pm. Quebrada la Vieja-cerros orientales: ¡caminata por un sendero natural! Inicia @la Circunvalar # 72. Puerta abierta lun-sáb@6am10am. Cerrado dom & festivos. Usaquén: arquitectura colonial y un mercadillo de pulgas los dom. Arriba de la cra 7, empezando en la cll 116. Hay los mejores restaurantes clásicos, bares y tiendas. Monserrate: en teleferico puedes subir hasta 3200m y tendrás una gran vista de la ciudad o puedes subir a pie! Lun-sáb 12am-12pm, 14pp. Dom 9am-5pm, 8pp. @Noche Lun-sáb desde 5:30pm, 17pp. Simón Bolívar: hermoso parque con muchos conciertos gratis. El festival Rock al Parque = jun/jul. Mirador turístico de La Calera @km6 vía Bogotá-La Calera. Otras cosas que hacer: la plaza de mercado Paloquemao; el mercado de frutas La Concordia y el jardín botánico Jose Celestino Mutis. Diario 24hrs la Séptima (entre la Plaza Bolívar y cll 24) está libre de carros. Todos los dom y festivos hay Ciclovía (> 121km de calles sin carros) de 7am-2pm. ¡Te gustaría visitar La Candelaria? Bájate @Terminal Salitre y toma un T o viaja en el TransMilenio @Las Aguas desde el Terminal del Norte. Bogotá cuenta con 2 terminales: sur y central. La Terminal del Norte no es una terminal; puedes tomar un B directamente en la calle. Está en frente del supermercado Exito. Satélite = B interna del Aeropuerto. No empieces a correr como un loco cuando llegues a Bogotá porque es la 2nda capital más alta en SA, tal vez un pequeño dolor de cabeza te puede encontrar. (1ra = Quito) Pola (fría): así le dice los cachacos/rolos (gente de Bogotá) a la cerveza! ’Vamos a tomarnos unas polas’ - ‘Vamos a tomar unas cervezas’. !! Descuentos: p258.


30

BOGOTÁ - CUNDINAMARCA - ANDEAN NORT H-EAST

ANDINA NOREST E - CUNDINAMARCA - BOGOTÁ

31

ARCHE NOAH GUEST HOUSE CLL 12 F # 2-09, LA CANDELARIA, BOGOTA 1- 243 40 62 INFO@ARCHE-NOAH.CO WWW.ARCHE-NOAH.CO ARCHE.NOAH.BOGOTA

Arche Noah

BOGOTÁ

HOW TO GET T HERE

CÓMO LLEGAR

From the airport T = 50min, 30/tr or on the Transmilenio (only D time): take the “Satelital” B to El Dorado = 60min, 1.7pp. From here take the metro to the Las Aguas station (La Candelaria). From the B terminal Salitre (= north) T = 40min, 20pp.

Desde el aeropuerto T = 50min, 30/tr o en el Transmilenio (solo durante el D): toma el “Satelital” B hasta El Dorado = 60min, 1.7pp. Desde aquí toma el metro hasta la estación Las Aguas (La Candelaria). Desde la terminal de B Salitre (= norte) T = 40min, 20pp.

Spoil yourself with a luxurious night at this NEW renovated guesthouse, located in the city’s historic area. The house combines modern and colonial styles. Cook up your own dishes in the well-equipped kitchen, take in some steam in the sauna, relax in the spacious Smart TV lounge, have a BBQ or dream in comfort in one of the rooms with private bathroom. There is an outdoor space with a spectacular view over La Candelaria. Check-in is from 2pm to 11pm. On Sundays they show Colombian movies on a big screen. Enjoy homely tranquility and exclusive amenities. 100% Guarantee that this Colombian-Swiss family will ensure a warm welcome to its visitors and offer you the best inside information about the city and interesting spots around. What more could you want?

Disfruta de una noche de lujo en el NUEVO y renovado guesthouse, localizado en el centro histórico de la ciudad. La casa combina estilos modernos y coloniales. Aquí podrás cocinar tu propio plato en la cocina bien equipada, aprovecha el sauna, relájate en una amplia sala con Smart-TV, enciende la barbacoa o simplemente sueña cómodamente en una de las habitaciones con baño privado. El guesthouse cuenta con un espacio exterior que ofrece una vista espectacular de La Candelaria. El horario de check-in es de 2pm hasta las 11pm. Los domingos se proyectan películas colombianas sobre una pantalla gigante. Disfruta de una tranquilidad hogareña y servicios exclusivos. Esté 100% seguro de que esta familia ColomboSuiza garantizará una cálida bienvenida a sus visitantes y ofrecerá la mejor y privilegiada información sobre la ciudad y lugares de interés aledaños. ¿Qué más podría desear?

Surprise welcome kit !

Kit de bienvenida !

Best to book in advance. Prices can go up during high season. They accept kids with a responsible adult.

Reserva con anticipación. Los precios pueden incrementar en temporada alta. Aceptan niños en compañía de un adulto responsable.

35pp/n

90pr(h)/n

120pr(h)/n


32

BOGOTÁ - CUNDINAMARCA - ANDEAN NORT H-EAST

CLL 65 # 5 - 67, CHAPINERO, BOGOTÁ 1-211 95 26 // 1- 345 55 87 311-800 62 76 INFO@LAPINTA.CO WWW.LAPINTA.CO LAPINTAHOSTELS LAPINTAHOSTELS

LA PINTA From the airport: hostel pick-up = 40min, 38/tr (D) - 42/tr (N). From the terminal: hostel pick-up = 25min, = 22/tr (D) - 25/tr (N). La Pinta is the very 1st & best hostel up north. With over 5 years of experience in hosting & making all kinds of travelers happy, this hostel is unique in town. It has awesome social areas: BBQ chill-out garden, cool bar, mountain-view terraces, large kitchen & social common rooms. You won’t find a better staff or such spotless bathrooms elsewhere. This will become your Colombian home. Discount: Show your CF guide & get 10%, only on direct reservations. 75-100pr(h)/n*

33

BOGOTÁ

CÓMO LLEGAR

HOW TO GET T HERE

27-35pp/n*

ANDINA NOREST E - CUNDINAMARCA - BOGOTÁ

100-130pr(h)/n*

x3 135-150pr(h)/n*

Desde el aeropuerto: recogida del hostal = 40min, 38/tr (D) - 42/tr (N). Desde el terminal: recogida del hostal = 25min, 22/tr (D) - 25/tr (N). La Pinta es el 1er y mejor hostal del Norte. Con más de 5 años de experiencia hospedando y haciendo feliz a todo tipo de viajeros, este hostal es único en la ciudad. Tiene áreas sociales increíbles: jardín para relajarse con BBQ, un bar buenísimo, terrazas con vista a las montañas, amplia cocina y zonas sociales. No encontrarás mejor staff y baños más limpios en ninguna otra parte. Se convertirá en tu casa colombiana. Descuento: Muestra tu guía CF & obtén -10%, solo en reservas directas. x4

160-180pr(h)/n*

CLL 66 # 4A - 07, CHAPINERO, BOGOTÁ 1-210 14 63 // 1-704 43 23 311-801 72 06 INFO@LANINA.CO WWW.LANINA.CO LAPINTAHOSTELS LAPINTAHOSTELS

LA NIÑA

BOGOTÁ

HOW TO GET T HERE

CÓMO LLEGAR

Discover why small & quiet is beautiful (of course, by staying here you can go 2 blocks away to La Pinta where the action takes place). Thumbs-up for being located next to Zona G, remaining the cheapest hostel in the area & maintaining all the comforts of well-managed hostels: nice bathrooms, large kitchen, TV room, cosy mattresses & an exceptional Colombian staff. Home is where La Niña is. Discount: Show your CF guide & get 10%, only on direct reservations.

Descubre por qué lo pequeño y tranquilo es hermoso (por supuesto, al quedarte aquí puedes ir a La Pinta, a 2 cuadras, donde está la acción). Atractivos: estar ubicado al lado de la zona G, ser el hostal más económico de la zona y mantener toda la comodidad de un buen hostal: buenos baños, cocina amplia, sala de TV, cómodos colchones y un staff colombiano excepcional. La Niña es tu casa. Descuento: Muestra tu guía CF y obtén un -10%, solo en reservas directas.

From the airport: hostel pick-up = 40min, 36/tr (D) - 40/tr (N). From the terminal: hostel pick-up = 25min, 22/tr (D) - 25/tr (N).

24-30pp/n*

60-80pr(h)/n*

84-104pr(h)/n*

Desde el aeropuerto: recogida del hostal = 40min, 36/tr (D) - 40/tr (N). Desde el terminal: recogida del hostal = 25min, 22/tr (D) - 25/tr (N).

x3 108-120pr(h)/n*


BOGOTÁ - CUNDINAMARCA - ANDEAN NORT H-EAST

CRA 3 N # 12C-94, LA CANDELARIA, BOGOTA 1-286 53 13 312 557 23 14 CANDELOSHOSTEL@GMAIL.COM CANDELOS

CANDELOS HOST EL Take the TransMilenio to La Candelaria, “Las Aguas”, cross the “Los Periodistas” park. Walk along cra 3 for 3 blocks until you cross cll 12c. From the terminal = 40min, 15/tr. They often work together with local musicians & artists so it’s even easier to feel the REAL vibe! Enjoy an alternative movie in their cinema, chill on the terrace where you have a beautiful view of Monserrate & the Virgin of Guadalupe or join a campfire in the evening. Recycled things, lots of plants & herbs & the warm help of the staff makes this a great hostel. You’ll be welcomed with a free drink! 33pr(h)/n*

35

BOGOTÁ

CÓMO LLEGAR

HOW TO GET T HERE

23-26pp/n*

ANDINA NOREST E - CUNDINAMARCA - BOGOTÁ

60pr(h)/n*

Toma el TransMilenio a la Candelaria, “Las Aguas”, cruza el parque “Los Periodistas”. Camina sobre la cra 3 por 3 cuadras hasta cruzar cll 12c. Desde la terminal = 40min, 15/tr. Trabajan mucho junto a músicos y artistas locales para así que es más fácil sentir el ambiente REAL! Disfruta una película alternativa en su cine, relájate en la terraza donde tienes una hermosa vista de Monserrate y la Virgen de Guadalupe o caliéntate al lado de una fogata en la noche. Cosas recicladas, muchas plantas/hierbas y la ayuda cálida del personal hace que este sea un gran hostal. ¡Te dan la bienvenida con una bebida gratis!

10pp/n* both addresses are the same place / old =

BOGOT RAVEL TOURS They offer the BEST bike tours & rentals in Bogotá guaranteed. Guided by LOCAL professionals. Visit, see & learn about: the history of the Colombian armed conflict & Pablo Escobar, political historical center, Bogotá graffiti, fruit markets, coffee factory & much more. You’ll visit places you can’t go on your own. Other interesting tours: Salt cathedral tours, Mountain bike tours in Bogotá, Emerald tours in Bogotá, Bogotá Graffiti bike tours (35pp). Incl.: Excellent bicycles + LOCAL bilingual guides + Photos Every day @10:30am & 2pm - Try to book in advance. Price: 35pp/4hrs. BOGOTÁ - CUNDINAMARCA - ANDEAN NORT H-EAST

CLL 12F # 2-52 (NEW/NUEVA) CLL 16 # 2-52 (OLD/ANTIGUA) LA CANDELARIA, BOGOTÁ 1-282 63 13 313-368 04 41 BOGOTÁ RESERVE@BOGOTRAVELTOURS.COM WWW.BOGOTRAVELTOURS.COM BOGOTRAVEL TOURS BOGOTRAVELTOURS Los mejores tours y alquiler de bicicletas en Bogotá. Guiados por profesionales LOCALES. Visitarás, conocerás y aprenderás sobre: historia del conflicto armado Colombiano y de Pablo Escobar, el centro histórico político, grafitis en Bogotá, frutas-comida típica, café Colombiano y mucho más. Conoce y disfruta la verdadera Bogotá. Otros tours: Tour Catedral de sal y Guatavita, ciclomontañismo en Bogotá, Graffiti tours en bicicleta (35pp) y tour de esmeraldas en Bogotá. Incl.: Excelentes bicis + guías LOCALES bilingües + fotos Todos los días @10:30am & 2pm - Reserva con anticipación. Precio: 35pp/4hrs. ANDINA NOREST E - CUNDINAMARCA - BOGOTÁ

TOUR OPERATOR

34


BOGOTÁ - CUNDINAMARCA - ANDEAN NORT H-EAST

LA CANDELARIA, BOGOTÁ 310-559 97 29 304-546 05 56 ANDESECOTOURS@GMAIL.COM WWW.ANDESECOTOURS.COM ANDES ECOTOURS

ANDES ECOTOURS They are an eco tourism company based in Bogotá, specializing in off-the-beaten path Andean destinations. They visit snow peaks at 5000m (16.400ft), lush cloud forests, amazing bird watching and nature reserves & authentic coffee farms! You can hike or horseback ride through incredible natural landscapes where your participation will go beyond being an observer to actively experiencing the land with its people. They also support local rural communities! Prices: From Bogota day tours = 80-130pp/t. Multi-day tours start at 200pp/t. El Embalse de Tominé

ANDINA NOREST E - CUNDINAMARCA - BOGOTÁ

Lagunas de Siecha

BOGOTÁ

37

TOUR OPERATOR

36

Son un operador de turismo ecológico de Bogotá especializado en zonas de la región andina poco conocidas. Podrás visitar picos nevados a 5000m de altura, frondosos bosques de niebla, espectaculares reservas naturales para observación de aves y auténticas fincas cafeteras! Caminando o a caballo verás increíbles paisajes naturales donde vivirás el esplendor del territorio con sus gentes. Adicionalmente apoyan las comunidades rurales donde trabajan. Precios: Desde Bogota salidas diarias = 80-130pp/t. Tours de varios días desde 200pp/t. Cathedral de Sal de Zipaquirá

Guatavita

Laguna de Guatavita CUNDINAMARCA

AROUND / CERCA BOGOTÁ HIGHLIGHTS

Guasca: a cute little town whose highlight is the Siecha páramo located in PNN Chingaza 12.5pp 37pp 8pp It is also close to the Tomine reservoir & Guatavita lake, only 1hr from Bogotá. The Muisca people, famous for their gold work (see more of their treasures in the Gold Museum in Bogotá), are an ethnic group who lived here from about AD 1000-1550 & spoke Chibcha, the same language as the Tayronas. The natives threw the artifacts directly into their Gods’ hands at the bottom of those lakes. Guatavita was one of those sacred lakes. For this reason lots of people drained the lake to gain access to the incalculable treasures lying beneath the waters. The quantity of gold that was actually

DESTACADOS

Guasca: un lindo pueblo cuyo punto culminante es el páramo de Siecha situado en PNN Chingaza 12.5pp 37 pp 8pp Guasca también está cerca del embalse de Tomine y el lago Guatavita, sólo a 1 hora de Bogotá. Los muiscas, famosos por su trabajo en oro (ver más de sus tesoros en el Museo del Oro en Bogotá), son un grupo étnico que vivió aquí desde alrededor de 1000 a 1550 AD y habló Chibcha, el mismo idioma que los indígenas Tayrona. Los indígenas lanzaron los artefactos directamente en las manos de sus Dioses en el fondo de los lagos. Guatavita era un de los lagos sagrados. Por esta razón mucha gente drenaba el lago para tener acceso a los tesoros incalculables situadas debajo de las aguas. La cantidad


38

CUNDINAMARCA - ANDEAN NORT H-EAST

found was smaller than previously thought (read more about it: The legend of ‘El Dorado’). How2getthere: @Bogotá: B @cra 13 # 72-73 = 1hr, 5.5pp. TIP: Parapente Paraiso: only ±50min of Bogotá you´ll find the place where likeminded people who love adventure & contact with nature, can enjoy a variety of activities like paragliding, paintball or bike tours. Here´s your excuse to escape the routine & discover the region. Fullfil one of mans dreams: FLY! Km 4 vía Pionono, Sopó. Close to Guasca. www.parapenteparaiso.com 312-490 95 93. Zipaquirá Salt cathedral: visit this most interesting cathedral, on your way to Villa de Leyva. How2getthere: from Terminal del Norte Bogotá: B = 1hr, 4.2pp. From center Zipaquirá to the cathedral: T = 4/tr. Transmilenio-Portal del Norte = 1.5-1.8pp. Daily 9am-5:30pm. Entrance = 25pp, kids = 17pp. Don’t miss the original Nemocon salt mine nearby. Go hiking @El Chiflón (45min), from here 1hr15 to La Chorrera, the tallest waterfall in Colombia (590m, 1935ft). How2getthere: B Bogotá to Choachí @cll 6-13 (Av. Caracas) = 45min, 6pp. Get out @Aventura La Chorrera. From here 45min to El Chiflón. Entrance = 8pp (incl. guide). Chicaque Natural Park: hiking, horseback riding, bird watching, camping & beautiful landscapes = 14-14.5pp. Open: 8am-4pm. How2getthere: from Terminal del Sur: B = 40min, 7pp. Suesca: this is THE oldest climbing spot in Colombia. Here climbers use the USA level system which goes from 5.4 being the easiest to 5.15c being the most difficult. For daredevils there is free solo (= climbing without a rope) or highlining (= walking over a rope hanging between rocks). To reach the cliffs, walk from town along the train tracks for about 10min. Climbing spots: traditional climbing @LP the longest route (5.7, 125m/410ft), El Riel the easiest (5.4, 15m/410ft) & La Clavícula (5.6, 75m/246ft) the most famous. Do some night climbing @El Caec (5.6, 80m/262ft). You can rent climbing shoes in town (also for big feet). Other interesting climbing spots: Florian, Mesa de los Santos, Puente Reyes & Machetá. Other activities: biking, caving, horseback riding, quad riding, bird watching, hot springs, yoga, paintball & hiking. How2getthere: from Bogotá Portal Norte or direct B from C.C. Santa Fe = 1hrs, 6pp. Get out @entrance to the rocks. Terminal Centro-Portal del Norte: B = 45min, 2pp. Tunja: B to la Playa, cross the street & take the B @the other side = 2hrs, 19pp. Sogamoso = 3,5hrs, 23pp. Hot springs called Sta. Monica @Choachí: B @cll 6-15, 45min, 8pp. T from the village = 5min, 6/tr. Entrance = 20-30pp. Or 15km/9mi hike to the Chorrera waterfall. Other interesting places: Chía, La Calera, Cajicá, Tobia, La Mesa (ecopark), Cuchillas de Bocagrande @PNN Sumapaz, Cerro del Tablazo, …

ANDINA NOREST E - CUNDINAMARCA

39

de oro que se halló era más pequeña de lo que se pensaba (leer más sobre esto: La leyenda de ‘El Dorado’). Cómo llegar: @Bogotá: B @cra 13 # 72-73 = 1hr, 5.5pp. TIP: Parapente Paraiso: a sólo ±50min de Bogotá es el lugar donde personas como tú, amantes de la aventura y de la naturaleza podrán disfrutar una diversidad de actividades entretenidas como parapente, paintball o cicloruta. Siendo una excusa para salir de la rutina y conocer la región. Cumple uno de los sueños del hombre: VOLAR! Km 4 vía Pionono, Sopó. Cerca de Guasca. www.parapenteparaiso.com 312-490 95 93. Catedral de Sal de Zipaquirá: visita esta muy interesante catedral en tu camino a Villa de Leyva. Cómo llegar: desde la Terminal del Norte Bogotá: B = 1hr, 4.2pp. Desde el centro de Zipaquirá a la catedral: T = 4/tr. Transmilenio-Portal del Norte = 1.5-1.8pp. Diario 9am-5:30pm. Entrada = 25pp, niños = 17pp. No te pierdas la mina de sal de Nemocón original cercano. Practica senderismo en El Chiflón (45min), de aquí 1h15 a La Chorrera, la cascada más alta de Colombia (590m). Cómo llegar: B Bogotá a Choachí @cll 6-13 (Av. Caracas) = 45min, 6pp. Bajate @Aventura La Chorrera. Desde aquí 45min a El Chiflón. Entrada = 8pp (incl. guía). Parque Natural Chicaque: senderismo, paseos a caballo, avistamiento de aves, camping y bellos paisajes = 14-14.5pp. Abierto: 8am-4pm. Cómo llegar: desde la Terminal del Sur: B = 40min, 7pp. Suesca: este es EL lugar de escalada más antiguo de Colombia. Aquí los escaladores usan el sistema de niveles de EE.UU. que va de 5.4 para el más fácil hasta 5.15c para el más difícil. Para los temerarios hay free solo (= escalada sin cuerda) o highlining (= caminar sobre una cuerda colgada entre las rocas). Para llegar a los acantilados, camina desde el pueblo a lo largo de las vías del tren por unos 10min. Lugares de escalada: escalada tradicional @LP la ruta más larga (5.7, 125m); El Riel la más fácil (5.4, 15m) & la más famosa La Clavícula (5.6, 75m). Escala de noche @El Caec (5.6, 80m). Puedes alquilar zapatos de escalar en el pueblo (también para pies grandes). Otros lugares de escalada interesantes: Florian, Mesa de los Santos, Puente Reyes & Machetá. Otras actividades: ciclismo, espeleología, cabalgatas, quad, avistamiento de aves, termales, mina de sal Nemocón, yoga, paintball y senderismo. Cómo llegar: desde Bogotá Portal Norte o B directo desde C.C. Santa Fe = 1hrs, 6pp. Bajarte @entrada hacia las rocas. Terminal Centro-Portal del Norte: B = 45min, 2pp. Tunja: B a la Playa, cruza la cll & toma el B en el otro lado = 2hrs, 19pp. Sogamoso = 3,5hrs, 23pp. Termales Sta. Monica @Choachí: B @cll 6-15, 45min, 8pp. T desde el pueblo = 5min, 6/tr. Entrada = 20-30pp. O caminata de 15km a la cascada Chorrera. Otros lugares interesantes: Chía, La Calera, Cajiá, Tobia, La Mesa (ecoparque), Cuchillas de Bocagrande @PNN Sumapaz, Cerro del Tablazo, …


40

BOYACÁ - ANDEAN NORT H-EAST

ANDINA NOREST E - BOYACÁ

41

Ráquira VILLA DE LEYVA BOYACÁ

VILLA DE LEYVA Its cobbled main square, or Plaza Mayor, its authentic atmosphere & distinctive architecture lend this colonial treasure a unique character. This is a cosy, historical & beautiful settlement surrounded by endless hills & the Iguaque National Park. The area is renowned for the abundance of fossils. See a nearly complete Kronosaurus fossil, experience some Muisca culture in the astronomical observatory, El Infiernito, or visit the La Periquera waterfalls.

Su empedrada plaza principal, o Plaza Mayor, su ambiente auténtico y distintiva arquitectura le dan un carácter único a este encantador tesoro colonial. Es este un acogedor, histórico y hermoso asentamiento rodeado por colinas infinitas y cerca del PNN Iguaque. La zona es conocida por la abundancia de fósiles. Descubre el fósil casi intacto de un Kronosauro, conoce la cultura Muisca en el observatorio astronómico, El Infiernito, o visita las cascadas de La Periquera.

HOW TO GET T HERE Tunja = 1hr, 6.5pp. Bogotá = 4,5-5hrs, 2022pp. Tunja-Bogotá = 4hrs, ±25pp.

CÓMO LLEGAR Tunja = 1hr, 6.5pp. Bogotá = 4,5-5hrs, 20-22pp. Tunja-Bogotá = 4hrs, ±25pp.

HIGHLIGHTS

DESTACADOS

Ciclotrip tours & bicycle rental: turn your trip into a great experience! Rent a bicycle (±4/hr); go on a guided cycling trip, walking tour (±45/t) or private tour in 4x4 (±60/t). The guide speaks uk, is trained in 1st aid & has interesting stories to tell. Highly recommended! www.ciclotrip.com, office: cra 8 #11-32, Parque Nariño, 320-899 44 42. Ráquira = pottery town: a mini village that consists of many striking rainbow colors & perfect souvenirs. B = 45min, 5.5pp. From Tunja: B = 1,5hr/7.5pp. PNN Iguaque: páramo vegetation & frailejones, the largest lagoon is @3600m (11.811ft), the sacred home of water for the Muiscas. Entrance = 39.5pp foreigners, 15pp Colombians+residents, 8pp students+kids. Villa de Leyva to Casa de Piedra (3km < administration center) = 1hr, 4pp. Activities in the Muisca heartland: horseback riding, rappelling, caving, canyoning, waterfall exploration, nature trails, visits to nearby hot springs, Angel Step or La Candelaria, a desert where you can find fossils from > than 100 million years ago. Listed as a UNESCO World Heritage site & a National Monument since 1954. Discount: Transport p12-14, biking p260.

Ciclotrip tours y alquiler de bicis: Haz de tu paseo una gran experiencia! Alquiler de bicis (±4/hr); tours guiados en bici o caminatas (±45/t) y paseos privados en 4x4 (±60/t). El guía habla uk, está entrenado en 1os auxilios y conoce historias interesantes. ¡Muy recomendado! www.ciclotrip.com, cra 8 #11-32, Parque Nariño, 320-899 44 42. Ráquira = pueblo de alfarerías: un mini pueblo que se compone de muchos colores llamativos y recuerdos perfectos. B = 45min, 5.5pp. Desde Tunja: B = 1,5hr/7.5pp. PNN Iguaque: vegetación de páramo y frailejones, el lago más grande está @3600m, el hogar sagrado de agua para los Muiscas. Entrada = 39.5pp extranjeros, 15pp Colombianos+residentes, 8pp estudiantes+niños. Villa de Leyva a Casa de Piedra (3km < centro administrativo) = 1hr, 4pp. Actividades en el corazón de la tierra de los Muiscas: cabalgatas, rappel, espeleología, canotaje, la exploración de cascadas, senderos naturales, visitas a los manantiales cercanos, Angel Step o La Candelaria, un desierto donde encontrarás fósiles de hace > de 100 millones de años. Listado como patrimonio de la humanidad por la UNESCO y como Monumento Nacional desde 1954. Descuento: Transporte p12-14, ciclismo p260.


BOYACÁ - ANDEAN NORT H-EAST

Mongui

ANDINA NOREST E - BOYACÁ

Páramo de Ocetá

SOGAMOSO Enjoy the hot springs in IZA, explore quaint colonial towns like Mongui or go relaxing at the white sandy beach of Playa Blanca & take in the biggest lake in Colombia, Lake de Tota. Did you see the beautiful frailejón plants in the Páramo Ocetá Park? In this region known as Sugamuxi, with its 1001 different options, you’ll never run out of things to do. Highlights: Lago de Tota: B @Puente de Pesca = 40min, ±5.5pp. To Playa Blanca: B to Aquitania, from here B to Playa Blanca. Extra = 15min, ±2.5pp. Mongui: B to Duitama @cra 14 # 16 or terminal = 35min, ±4pp. Páramo de Ocetá: a natural park with rock formations that look like old stone cities. Salto de Candelas: go thru 3 different natural ecosystems: Paramo, Andean Forest & Tropical Rainforest. TIP: @Salto de Candelas: take pleasure in one of Colombia’s tallest waterfalls with spectacular landscapes.

How2getthere: Villa de Leyva = 2hrs, 18pp. Bogotá = (north) 3hrs, (central) 4hrs, 25pp. San Gil = 6hrs, ±50pp. Suesca = 3,5hrs, 23pp. Tunja = 1,5hrs, 5.5pp. Como llegar: Villa de Leyva = 2hrs, 18pp. Bogotá = (norte) 3hrs, (central) 4hrs, 25pp. San Gil = 6hrs, ±50pp. Suesca = 3,5hrs, 23pp. Tunja = 1,5hrs, 5.5pp.

43

SOGAMOSO BOYACÁ

Disfruta de las aguas termales en IZA, explora los tranquilos pueblos coloniales como Mongui o relájate en las playas de arena blanca en Playa Blanca, y observa el lago más grande de Colombia, el Lago de Tota. ¿Viste los hermosos frailejones en el parque Páramo Ocetá? En esta región llamada Sugamuxi, con 1001 actividades diferentes, nunca te quedará sin cosas que hacer. Destacados: Lago de Tota: B @Puente de Pesca = 40min, ±5.5pp. Hasta Playa Blanca: B hacia Aquitania, y de aquí tomas un B a Playa Blanca. Extra = 15min, ±2.5pp. Mongui: B a Duitama @cra 14 # 16 o terminal = 35min, ±4pp. Páramo de Ocetá: un parque natural con formaciones rocosas que parecen viejas ciudades de piedra. Salto de Candelas: pasas por 3 ecosistemas naturales: Páramo, Bosque Andino y Selva Húmeda Tropical. TIP: @Salto de Candelas: deléitate en una de las cascadas más altas de Colombia con paisajes espectaculares.

@Lago de Tota, Cuítiva junto a ”El Túnel” que son las instalaciones donde se toma el agua para LAGO DE TOTA BOYACÁ Sogamoso y Acerías Paz del Río

LA RESERVA NAT URAL - PUEBLITO ANT IGUO How2getthere: From Sogamoso T = 35min, 35-40/tr. @Lake Tota, Cuítiva next to “El Túnel” which are the facilities from which water is taken to Sogamoso & Paz del Río steel mills. Enjoy this quaint town in Boyacá that evokes a time gone by. Attractions: the train station with a picturesque restaurant, the main gate & square where the colonial chapel is located, the rural school, barbershop, theater, bakery & even a flea market in a natural outdoor setting. All in a nostalgic style. Via a stone path & through native forests you reach Lake Tota’s “Playa Verde La Esmeralda”. Entrance = 15pp, 9am-5pm.

312-534 52 23 PUEBLITOANTIGUO@LAGODETOTA.ORG WWW.LAGODETOTA.ORG Como llegar: Desde Sogamoso T = 35min, 35-40/tr. Disfruta la evocación de un pueblito boyacense de los tiempos de los abuelos. Atracciones: la estación del tren donde funciona un pintoresco restaurante, el portalón y la plaza principal donde se encuentra la capilla colonial, la escuela rural, la barbería, el teatro de cine, la panadería y hasta un mercado de pulgas en el escenario natural al aire libre. Todo en un estilo de nostalgia. Por un camino de piedra y pasando por un bosque nativo se llega a “Playa Verde La Esmeralda” del Lago de Tota. Entrada = 15pp, 9am-5pm.

TOUR OPERATOR

42


44

SANTANDER - ANDEAN NORT H-EAST Juan Curi

Cañon del Chicamocha

ANDINA NOREST E - SANTANDER Parque Gallineral

45

Cañon del Chicamocha

SAN GIL

SAN GIL This interesting town has a cozy main square, Parque La Libertad, where you can relax, have a beer or 2 & chew the fat with some friends. This is THE outdoor sports capital of Colombia. Get your ADRENALINE flowing with extreme sports for all levels! Visit colonial villages nearby, fabulous natural pools & waterfalls, turbulent rivers & cool mysterious cave formations. HOW TO GET T HERE

Tunja = 5hrs, 25pp. Bucaramanga = 2-2,5hrs, 15pp. Santa Marta = 12hrs, 55pp. Bogotá = 7-8hrs, 30-57pp. Medellín = 11hrs, 6080pp. Barichara = 50min, 4.2pp.

HIGHLIGHTS

Going extreme: rafting, bungee jumping, biking, kayak, river boarding, paragliding, rappelling, spelunking, exploring wild cave systems, stalagmites & stalactites. Chicamocha Park: take a cable car to Mesa de los Santos. The park is very commercial & kitschy but the canyon itself makes it worth going! Cable car = 44pp (incl park), open Wed-Fri 10am-11am; 12am-1pm; 2:30-3pm. Wkds open all day. @road San Gil-Bucaramanga. B = 2hrs20min, 15pp. Parque Gallineral: where you can chill under the Ceiba Bonga giant trees, walk different paths or sunbathe on the small beach of the river Fonce. Open daily, 8am-5pm, 6pp. 5Min walk from the central park. Juan Curi Waterfall: named after the indigenous people who lived in this area. The chief’s name was Uan Cui, which is transformed into Spanish, Juan Curi. T = 40min, 25/tr or B to Charalá = 35min, 4pp. Enter the park (7pp) till 4pm. Hike = 20min, return < 5pm. Swimming in natural pools Pozo Azul (T = 3.5/tr) or Pescadarito near Curití (B = 15min, then 45min hike). Go even more EXTREME by trying an ant (hormiga) which is a typical Santander snack that is full of protein.

SANTANDER

Este interesante pueblo tiene una plaza acogedora principal, Parque La Libertad, donde podrás relajarte, tomarte una cerveza o 2 y charlar con amigos. Esta es LA capital de los deportes extremos de Colombia. ¡Deja fluir tu ADRENALINA con los deportes extremos para todos los niveles! Visita poblaciones coloniales vecinas, fabulosas piscinas naturales y quebradas, ríos turbulentos y formaciones cuevas misteriosas. CÓMO LLEGAR

Tunja = 5hrs, 25pp. Bucaramanga = 2-2,5hrs, 15pp. Santa Marta = 12hrs, 55pp. Bogotá = 7-8hrs, 30-57pp. Medellín = 11hrs, 60-80pp. Barichara = 50min, 4.2pp. DESTACADOS

Yendo a los extremos: rafting, salto bungee, ciclismo, kayak, riverboarding, parapente, rápel, explora los sistemas salvajes de las cuevas, estalagmitas y estalactitas. Parque el Chicamocha: puedes tomar el teleférico desde aquí hasta la Mesa de los Santos. El parque es muy comercial y cursi, pero el cañón en sí vale la pena! Teleférico = 44pp (incl parque), abierto mié-vie 10am-11am; 12am-1pm; 2:30-3pm. FdS abierto todo el día. @cra San Gil-Bucaramanga. B = 2hrs20min, 15pp. Parque Gallineral: donde puedes descansar bajo los árboles gigantes Bonga Ceiba, pasea por diferentes caminos o toma el sol en la pequeña playa del Río Fonce. Abierto diario, 8am-5pm, 6pp. 5Min a pie desde el parque central. Cascada Juan Curi: llamado así por los indígenas que vivían en la zona. El nombre del jefe era Uan Cui, que se transforma en español, Juan Curi. T = 40min, 25/tr o B a Charalá = 35min, 4pp. Entra el parque (7pp) hasta las 4 pm. Caminata = 20min, regreso < 5pm. Nadar en piscinas naturales Pozo Azul (T = 3.5/tr) o Pescadarito cerca Curití (B = 15 min + 45min caminata). Ponte aún más ¡EXTREMO! probando una hormiga, que es un aperitivo típico de Santander lleno de proteínas.


46

SANTANDER - ANDEAN NORT H-EAST

ANDINA NOREST E - SANTANDER

7KM VIA SAN GIL, BARICHARA 311-589 61 11 310-221 15 15 INFO@LAPACHAHOSTEL.COM WWW.LAPACHAHOSTEL.COM LAPACHASANGIL

LA PACHA HOST EL From San Gil: B to Barichara or Villanueva (ask for La Pacha) = 15min, 1.7pp. Follow the signs. From Barichara: B to San Gil = 20min, 2.8pp. La Pacha is an eco-hostel surrounded by nature with a yurt, geodesic domes, farmhouse rooms & camping. There’s a shop, vegetarian restaurant, pizza oven, solar shower, converted bus, sports & games, campfires, and forest trails. Accessible by bus from San Gil and Barichara, there are bars, restaurants, a waterfall & a swimming pool all nearby, plus all the Xtreme sports the region has to offer. 50pr(h)/n

35pr(h)/n

SAN GIL

SANTANDER

CÓMO LLEGAR

HOW TO GET T HERE

18pp/n

47

50pc/n (max 2pers) / 70pc/n (max 3pers)

Desde San Gil: B a Barichara o Villanueva (pregunta por La Pacha) = 15min, 1.7pp. Sigue las señales. Desde Barichara: B a San Gil = 20min, 2.8pp. La Pacha es un eco-hostal rodeado de naturaleza con una yurta, domos geodésicos, habitaciones de finca y lugares para acampar. Hay una tienda, restaurante vegetariano, horno de pizza, ducha solar, bus convertido, deportes y juegos, fogatas y senderos ecológicos. De fácil acceso en bus desde San Gil o Barichara. Hay también bares, restaurantes, una cascada y una piscina en el área, además de todo los deportes extremos de la región. 10pp/n

15pp/n (incl) / 10pp/n (excl tent/carpa)

CRA 10 # 15-07, SAN GIL 7-724 03 29 317-770 91 88 HOSTELSANTANDERALEMAN@GMAIL.COM WWW.HOSTELSANGIL.COM HOSTEL SANTANDER ALEMAN SAN GIL COLOMBIA HOSTELSANTANDER

SANTANDER ALEMÁN HOST EL

SAN GIL

SANTANDER

CÓMO LLEGAR

HOW TO GET T HERE

Desde la terminal: T = 5min, 4/tr. B = 5min, 1.3pp.

From the terminal: T = 5min, 4/tr. B = 5min, 1.3pp. The hostel is located 2 blocks from the main park, close to the mall, with great views from the terrace where you can enjoy hammocks & massages. Enjoy a game of ping pong with your friends, feel the adrenaline of extreme sports available at the best prices & professional guides. Enjoy a comfortable stay!

El hostel está ubicado a 2 cuadras del Parque Principal, muy cerca al centro comercial, con excelente vista desde la terraza, zonas de hamacas y servicio de masajes. Disfruta con tus amigos un juego de ping pong; siente la adrenalina realizando deportes extremos disponibles a los mejores precios y con guías profesionales. Disfruta una estancia confortable!

Discount: For a 3N stay, get 10% with your CF guide.

Descuento: Por estadias de 3N, recibe 10% con tu guia de CF.

18-25pp/n

40pr(h)/n

60-90pr(h)/n

90pr(h)/n


48

SANTANDER - ANDEAN NORT H-EAST Salto del Mico

ANDINA NOREST E - SANTANDER Guane

Guane

49

Guane

BARICHARA

SANTANDER

BARICHARA This beautiful little historic village was categorised as a national monument (1978) because of its narrow colonial cobblestoned streets, typical houses & wooden balconies. Ideal to explore on foot or by motocarro. Soak up the presence of echoes from the past of the Guanes people. Revere the architectural heritage, furniture, art & crafts. A picturesque village that radiates its own inimitable character & seduces with its peaceful atmosphere! Culture is the currency of Barichara! HOW TO GET T HERE

Este hermoso pueblo histórico fue categorizado como monumento nacional (1978) por sus estrechas y empedradas calles coloniales, casas típicas y balcones de madera. Ideal para explorar a pie o en motocarro. Empápate de la presencia de los ecos del pasado de la etnia de los Guanes. Venera el patrimonio arquitectónico, muebles, arte y artesanías. ¡Una población pintoresca que irradia su propia, inigualable y seductora atmósfera de paz! ¡La cultura es la moneda de Barichara! CÓMO LLEGAR

San Gil = 50min, 4.2pp (every 30min, last one 8:15pm). BaricharaSan Gil (every 30min, last one 6:30pm). Guane = B 20min, 1.8-2pp; motocarro = 12pp. Bucaramanga = 3,5hrs, 17pp (daily @5am; + Sun 3pm & Fri @4pm).

San Gil = 50min, 4.2pp (cada 30min, el último a las 8:15pm). Barichara-San Gil (cada 30min, el último a las 6:30pm). Guane = B 20min, 1.8-2pp; motocarro = 12pp. Bucaramanga = 3,5hrs, 17pp (diario a las 5am; + dom 3pm & vie a las 4pm).

HIGHLIGHTS

DESTACADOS

Hikes: Cabrera (3hrs) & Villanueva (2hrs) where you can eat corozó ice cream. TIP: Don’t miss Salto del Mico where you have a fantastic view over the region. Hike = 30min. Walk back in time on the Camino Real, declared a national monument in 1988. Hike Barichara-Guane = 1hr45. @Guane: visit the Santa Lucía church & the archeological museum with marine fossils & antiques. Try goat milk products, like sabajón. @Barichara: Santa Barbara chapel & the statue of Bolívar. Visit the cemetery on the L hand side of the Spanish styled chapel. Panoramic viewing points between the Sierra Jorge Delgado Park & the Rafael Ortiz Prada Park over the Río Suarez Canyon. Visit e.g. trade, paper, stone workshops & handicraft shops in town. La Chorrera: bathing in the creek = 3pp. The park is a 5min walk down the road via San Gil. Consumption is required! Casa Aquileo Parra: a small museum where you can see what houses looked like in colonial times & the textile processes. Entrance = FREE! Open until 4pm.

Try roasted ants, goat with fricassee & sip a traditional local alcoholic corn drink, chicha.

Caminatas: Cabrera (3hrs) y Villanueva (2hrs) donde puedes comer helado de corozó. TIP: No te pierdas el Salto del Mico, donde tienes una vista fantástica de la región. Caminata = 30min. Viaja atrás en el tiempo en el Camino Real, declarado Monumento Nacional en 1988. Caminata Barichara-Guane = 1hr45. @Guane: visita la iglesia de Santa Lucía y el museo arqueológico con fósiles marinos y antigüedades = 1-2pp. Aquí puedes probar productos de leche de cabra, como el sabajón. @Barichara: capilla Santa Barbara & la estatua de Bolívar. Visita el cementerio a la IZQ de la capilla de estilo español. Vistas panorámicas entre el Parque Sierra Jorge Delgado & el parque Rafael Ortiz Prada sobre el Cañón del Río Suárez. Visita por e.j. talleres de oficios, del papel, de piedra y las tiendas de artesanías en el pueblo. La Chorrera: bañate en el arroyo = 3pp. El parque está a 5min a pie bajando por el camino a San Gil. Consumo es necesario! Casa Aquileo Parra: un museo pequeño donde ves como eran las casas en la época de la colonia y los procesos textiles. Entrada = Gratis! Abierto hasta 4pm. Prueba hormigas culonas tostadas, cabro con pepitoria y toma un sorbo de una bebida alcohólica tradicional de maíz, chicha.


50

SANTANDER - ANDEAN NORT H-EAST

CLL 3 # 5-33, BARICHARA 7-726 74 50 315-641 18 41 300-223 93 49 LACASADEHERCILIA@HOTMAIL.COM WWW.LACASADEHERCILIA.COM LA CASA DE HERCILIA

LA CASA DE HERCILIA From the main square, with the church on your R, go straight in the direction of the Casa de la Cultura. Continue 3 calles. On the next cll go the L. The 3rd white house on the R. This hotel promotes disconnection with today’s hectic world and transforms it into a comfortable, quiet and friendly atmosphere. They offer libraries, board games, a TV room, a beautiful garden and personalized service. Stay @Casa Hercilia & prepare for a true escape where guests become witnesses to the magical environments of the prettiest village in Colombia! 35-40pp/n* 90-160pr(h)/n © DE UNA

51

BARICHARA

SANTANDER

CÓMO LLEGAR

HOW TO GET T HERE

30-35pp/n* 60pr(h)/n

ANDINA NOREST E - SANTANDER

Desde el parque principal, con la iglesia a tu DER, sigue por la cll hacia la Casa de la Cultura. Continua 3 calles. En la siguiente cll gira a la IZQ. La 3ª casa blanca a la DER. Este hotel promueve la desconexión del mundo agitado de hoy y lo transforma en un ambiente cómodo, tranquilo y amigable. Ofrecen bibliotecas, juegos de mesa, sala de TV, jardín bien cuidado y un servicio personalizado. ¡Quédate en Casa Hercilia y prepárate para un verdadero escape donde sus huéspedes se convierten en testigos únicos de los diferentes ambientes mágicos que ofrece el pueblito más lindo de Colombia!

70-80pr(h)/n* Pan de Azúcar

© DE UNA ARAUCA

BOYACá

PNN EL COCUY

CASANARE

PNN EL COCUY This stunning mountain range is located in the East cordillera of the Colombian Andes. Shaped by snowed & rocky peaks (21) with hanging glaciers & surrounded by crystal blue lakes, the PNN of Cocuy & Güican extends over 306.000Ha & is filled with biodiversity. One of the highest peaks is Ritacuba Blanco (5.330m/17.500ft) & certainly the largest glacier in Colombia. The most visited one is Pan de Azúcar (5100m/16700ft) along with its rocky friend the Púlpito del Diablo, an imposing sandstone tower with 80m/260ft walls. If you want to live a profound experience, then you can’t skip visiting Laguna Grande, a big lake surrounded by a 180° view of snow peaks & glaciers. BOYACÁ + ARAUCA + CASANARE - ANDEAN NORT H-EAST

Esta asombrosa cadena de montañas está ubicada en la cordillera oriental de los Andes colombianos. Formada por escarpados picos rocosos nevados (21) con sorprendentes glaciares colgantes y rodeado por lagos cristalinos, el PNN del Cocuy y Güican tiene una extensión de 306.000Ha con gran riqueza en biodiversidad. Uno de los picos más altos es el Ritacuba Blanco (5.330m) y ciertamente el glaciar más grande de Colombia. El más visitado y conocido es el Pan de Azúcar (5100m) con su inseparable rocoso amigo El Púlpito del Diablo, una torre de arenisca con paredes de 80m. Si deseas vivir una experiencia profunda en las montañas, entonces no olvides visitar la Laguna Grande, un enorme y fantástico lago rodeado por una vista de 180° de picos nevados y glaciares. ANDINA NOREST E - BOYACÁ + ARAUCA + CASANARE


52

BOYACÁ + ARAUCA + CASANARE - ANDEAN NORT H-EAST

ANDINA NOREST E - BOYACÁ + ARAUCA + CASANARE

HOW TO GET T HERE From Bogota B (@Salitre) = 10-12hrs,

CÓMO LLEGAR

WHAT TO DO Activities like nature hikes, camping, rock & ice-

QUÉ HACER Actividades como excursiones naturales, acampar,

45-50pp. @Town El Cocuy (@6:30am) or Güican (@5am) to PNN 1) milk truck = 15pp or 2) jeep = 80-100/tr. Car BucaramangaCapitanejo = 11hrs, 50-70pp. Capitanejo-El Cocuy = 3hrs, 15-25pp. Tunja-El Cocuy = 9-10hrs, 35-45pp. Güican-Cocuy B = 30min. When you come from San Gil, there are 2 roads you can take: Soatá or Capitanejo. Check the national police website in advance to see which road is recommended for travelling. www.policia.gov.co climbing, cycling & cave exploration. The allowed trek areas in the park are Valle de Lagunillas - Púlpito del Diablo y Pan de Azúcar, Hacienda la Esperanza - Laguna Grande, Cabañas Kanwara - Ritak Uwa Blanco, a big area to have an adventure from 3 to 7D. The Eastern part is closed in order to preserve the native ecosystems. WHAT TO SEE

Mineral hot springs of Güicán, lakes, snowcapped peaks & glaciers, rain & cloud forest, páramo vegetation & unique fauna. Enjoy the lovely, little & typical green-white colored town of El Cocuy. 26pp 52pp 12.5pp PRICES Pay once & you can enter the park for several D. Accident/Rescue insurance =7/D. ! Save money by showing your international mountaineering card. HIRE A GUIDE

53

Desde Bogotá B (@Salitre) = 10-12hrs, 45-50pp. @Pueblo Cocuy (@6:30am) o Güican (@5am) a PNN 1) el camión lechero = 15pp o 2) jeep = 80-100/tr. En carro BucaramangaCapitanejo = 11hrs, 50-70pp. Capitanejo-El Cocuy = 3hrs, 15-25pp. Tunja-El Cocuy = 9-10hrs, 35-45pp. Cuando vienes de San Gil, hay 2 caminos: Soatá o Capitanejo. Si viajas en carro propio, revisa con antelación la página web de la policía nacional para saber cual camino recomiendan para viajar. www.policia.gov.co escalar rocas y hielo, ciclo-montañismo y espeleología. Las zonas autorizadas para llevar a cabo caminatas en el parque son El Valle de Lagunillas - Púlpito del Diablo y Pan de Azúcar, Hacienda La Esperanza - Laguna Grande, Cabañas Kanwara - Ritak Uwa Blanco, una zona enorme para vivir maravillosas aventuras desde 3 hasta 7 D. La zona Oriental está cerrada para recuperar los ecosistemas nativos. QUÉ VER Fuentes de agua mineral del Güicán, lagos, picos nevados

y glaciares y vegetación de la selva húmeda y del páramo y fauna única. O disfruta del encantador y típico pueblo de El Cocuy, pintado de verde/blanco.

26pp 52pp 12.5pp PRECIOS Paga una vez y puedes entrar al parque durante varios D. Seguro contra accidentes/Rescate = 7/D. ! Ahorra dinero mostrando tu tarjeta de alpinismo internacional. SERVICIO DE GUÍA

Jaime Tinoco, a highly experienced mountaineer & rock climber (speaks uk), who organizes guided expeditions with all-incl services for solo or group travelers. Ask for tours from 3 to 7 D. Contact him in advance so he can help you with every detail needed for this wonderful experience. Buy an expedition in Cocuy mountains & get 25% off a rock climbing D tour @Suesca. 311-730 09 37 jamesclimb@gmail.com.

Jaime Tinoco, un experimentado montañista y escalador (habla uk), organiza expediciones guiadas con todos los servicios incl para personas solas o grupos. Pregúntale por toures de 3 a 7 D. Contáctate con tiempo suficiente, él estará dispuesto a ayudarte con cada detalle necesario para una magnífica experiencia. Vive una expedición en Cocuy y recibe un 25% de dcto en un D de escalada en roca @Suesca. 311-730 09 37 jamesclimb@gmail.com.

Take warm clothes, hat, quick drying clothes, sunglasses, raincoat, gloves, sunscreen, chapstick, good hiking shoes. Drink plenty of fluids; skip alcohol & cigarettes. Be careful when you take a picture close to the beautiful typical Frailejón plants because it is usually kind of swampy around where they grow - you might suddenly be in water up to your knees. Give yourself at least 3D min. to enjoy this dream! Horses are no longer allowed in the park.

Lleva ropa caliente, sombrero, ropa de secado rápido, gafas de sol, un impermeable, guantes, protector solar, humectante labial, buenos zapatos para caminar. Toma muchos líquidos; olvídate del alcohol y cigarrillos. Ten cuidado al tomar fotos de los hermosos Frailejones típicos de cerca - crecen en áreas muy pantanosas y puedes de repente encontrarte en agua hasta las rodillas. ¡Programa mín. 3 D para disfrutar este sueño! Los caballos ya no son permitidos en el parque.


54

SANTANDER - ANDEAN NORT H-EAST Girón San Francisco

Hormiga

ANDINA NOREST E - SANTANDER Girón

Tejo

Monumento a la Santandereanidad

55

Cañon del Chicamocha

BUCARAMANGA SANTANDER

BUCARAMANGA A sunny & pleasant climate, well-preserved history, unusual things on the menu like ants, colonial villages, the 2nd largest canyon in the world & its super friendly Santandereanos certainly make this place a must-visit on your trip! The city of parks (> 160 parks) is booming, plus it’s the gateway to El Cocuy, La Mesa de Los Santos, Girón, Chicamocha & Venezuela. A great place to take a break from your long journey! HOW TO GET T HERE

Bogotá = 9hrs, 50pp. Barranquilla = 10hrs, 65-90pp. Santa Marta = 8,5hrs, 72-90pp. San Gil = 2-2,5hrs, 15pp. Chicamocha = 1,5hrs, 10pp. Barichara = 3,5hrs, 17pp. Cucuta = 7hrs, 35pp. Medellín = 8hrs, 60pp. HIGHLIGHTS

Girón: colonial heritage town: B = 15min, 1.7-1.8pp. T = ±13/tr. Volunteering: social project ‘Goals for Peace’ (every Sat) & teach UK to local kids. Ask @KasaGuane. Activities: in- & outdoor rock climbing, go-karting & paragliding (from the hostel T = 20min, 17/tr). Cheap shopping: leather goods stores @San Francisco, cra 21 # 34. From the hostel: T = 15min, 5/tr. Great night life: 11 universities & fiesta-loving locals make it a great city to party. integrate the coffee symbol at Mesa de los Santos Chicamocha: read more p44. How2getthere: with 2 different B. The 1st B to El Piedecuesta = 40min, 2pp. From here take the B to Mercado Campesino = 20min, 6pp. Save money: when you are traveling from Bucaramanga to San Gil visit Mesa de las Santos (= 40min) on the way. From here go down by cable car to the park entrance. Once you’re back, take the B on the main road to San Gil. There are lots of buses passing by because this is the road to Bogotá. Delicious Colombian organic coffee & cigars.

Su clima soleado y agradable, la historia bien conservada, cosas inusuales en el menú como hormigas, pueblos coloniales, el 2do cañón más grande del mundo y sus santandereanos super amables definitivamente hacen que este lugar se gane una visita obligada en tu viaje! La ciudad de los parques (> 160 parques) está en auge, además es la puerta de entrada a El Cocuy, La Mesa de Los Santos, Girón, Chicamocha y Venezuela. ¡Un gran lugar para tomar una pausa de tu viaje de largo recorrido! CÓMO LLEGAR

Bogotá = 9hrs, 50pp. Barranquilla = 10hrs, 65-90pp. Santa Marta = 8,5hrs, 72-90pp. San Gil = 2-2,5hrs, 15pp. Chicamocha = 1,5hrs, 10pp. Barichara = 3,5hrs, 17pp. Cucuta = 7hrs, 35pp. Medellín = 8hrs, 60pp DESTACADOS

Girón: pueblo patrimonio colonial: B = 15 min, 1.7-1.8pp. T = ±13/tr. Voluntariado: proyecto social ‘Goles por la Paz’ (todos los sáb) y enseña UK a los niños locales. Pregunta @KasaGuane. Actividades: escalada en roca interior y al aire libre, karting y parapente (desde el hostal T = 20min, 17/tr). Compras baratas: tiendas de artículos de cuero @San Francisco, cra 21 # 34. Desde el hostal: T = 15min, 5/tr. Gran vida nocturna: 11 universidades y lugareños enamorados de la fiesta hacen que esta sea una gran ciudad para rumbear. integrate the coffee symbol at Mesa de los Santos Chicamocha: lee más p44. Como llegar: con 2 diferentes B. El 1er B a El Piedecuesta = 40 min, 2pp. A partir de aquí tomar el B a Mercado Campesino = 20min, 6pp. Ahorrar dinero: cuando viajas desde Bucaramanga a San Gil visita Mesa de las Santos (= 40min) en el camino. Desde aquí, bajar en el teleférico hasta la entrada del parque. Una vez que regreses, toma el B en la carretera principal de San Gil. Hay un montón de buses que pasan porque este es el camino a Bogotá. Delicioso café orgánico y cigarros colombianos.


56

SANTANDER - ANDEAN NORT H-EAST

ANDINA NOREST E - SANTANDER

57

CLL 49 # 28-21 SOTOMAYOR, BUCARAMANGA 7-657 69 60 313-274 21 99 INFO@KASAGUANE.COM WWW.KASAGUANE.COM KASA GUANE

KASAGUANE

BUCARAMANGA SANTANDER

HOW TO GET T HERE

CÓMO LLEGAR

Set in a renovated, 3-story house with clean spacious rooms, laid-back atmosphere & perfect UK/ES speaking hosts. Activities offered: paragliding, salsa, Spanish lessons, rock climbing, volunteering, pool table, cooking classes & more. Chill at their great open air upstairs bar with a yummy cocktail, live music & a big screen TV. Enjoy live music on the weekends before heading out into the city.

Ubicado en una casa de 3 pisos renovada, con habitaciones limpias y espaciosas, un ambiente relajado y anfitriones que hablan perfecto UK/ES. Actividades como: parapente, salsa, clases de español, escalada, voluntariado, mesa de billar, clases de cocina y más. Chill en su gran bar arriba al aire libre con un cóctel deli, tumbonas y un TV grande. Disfruta la música en vivo los fines de semana antes de salir a la ciudad.

From the terminal: T = 15min, 9/tr, B = 30min, 2pp. From the airport: T = 30min, 33/tr.

30-35pp/n* 25-30pp/n

35-40pp/n* 4565pr(h)/n

65-85pr(h)/n

IN COLOMBIA...

On public holidays when Colombians are excited, travellers can feel the opposite. Visiting a place on a “festivo” can be annoying. Places get too crowded; more expensive prices & less availability makes it less attractive or less chilled-out. Colombia has important natural resources such as gold, oil and coal (legend of El Dorado). DID YOU KNOW

Desde la terminal: T = 15min, 9/tr, B = 30min, 2pp. Desde el aeropuerto: T = 30min, 33/tr.

People put salt on their mango. People will pull over immediately to help you when you have (car) problems. Braces are totally normal for grown-up people. You’ll never get such a quick haircut. You will find shoes in the shoe’s street; car parts in the car street, … You can find the best fresh juices for very little money. Postmen don’t exist. Women stuff extra paddings into their pants to have an extra thick ass. You can also request a visa application online.

EN COLOMBIA...

Los días festivos, cuando se emocionan los colombianos, los viajeros pueden sentir lo contrario. La visita a un lugar en un “festivo” puede ser molesto. Lugares demasiado concurridos; precios más caros y menos disponibilidad hace que sea menos atractiva o menos relajada la experiencia. Colombia cuenta con grandes recursos naturales como el oro, el petróleo y el carbón (leyenda dorada de la ciudad - El Dorado). SABIAS QUE

La gente le pone sal al mango. Gente se desvía inmediatamente para ayudarte cuando tienes problemas (con tu carro). Los brackets son totalmente normales para las personas mayores. Nunca tendrás un cortes de pelo se hacen rápidamente. Encontrarás los zapatos en la calle de los zapatos, las piezas del carro en la calle de los carros, … Puedes encontrar los mejores jugos naturales por muy poco dinero. No existen carteros. Las mujeres rellenan sus pantalones con abultamientos para tener un culo extra grueso. También puedes solicitor una visa en línea.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.