KITCHENCONTRADA
L’autenticità dell’animo umano si incontra qui dove nasce la nostra storia.
04 05
CONTRADA 01
A N T E | d e ca p È b ianc o | T OP | la m i nato gr affiat o grigio
Colori tenui e armonici per questa cucina dalla cappa finemente impreziosita da un raffinato decoro floreale. Alla parete, una dispensa ampia e capiente contribuisce all’efficienza sottolineata dalla presenza dell’elegante forno cromato lucido. •• • Soft and harmonious colours for this composition embellished with a refined floreal decoration. By the wall, a large and spacious larder unit which improves the functionality of the kitchen thanks to the glossy chrome oven. ••• Des couleurs claires et harmonieuses pour cette cuisine, avec une hotte enrichie par un décor floréal. Au mur, une grande colonne de rangement et un four élégant chromé brillant soulignent l’efficacité. • • • Colores tenues y armónicos para esta cocina con la campana enriquecida por una refinada decoración floreal .En la pared un amplio despensero contribuye a la eficiencia gracias también a un elegante horno cromado brillo. 06 07
08 09
10 11
La zona del fuoco é caratterizzata da un piano sagomato che favorisce libertà di movimento ed ergonomia. Le ante a vetro lavorato, si alternano a mensole e cassetti portaspezie. Ovunque domina il bianco dalle venature delicate decapè, conferendo all’ambiente casa una rinnovata accoglienza. ••• The cooking area feature a shaped worktop which ensure ergonomics and freedom of movement. The glass doors bland in with the shelves and spice holder drawers. The soft white decape’ stands out everywhere, conveying a cosy and welcoming touch to the room. ••• La zone de la cuisson est caractérisée par un plan ergonomique qui permet liberté de mouvement. Les portes vitrées s’alternent à étagères et tiroirs porte-épices. Le blanc des veines décapé domine partout, en donnant au milieu un accueil chaud. ••• La zona de cocción está caracterizada por una placa que favorece la libertad de movimiento y ergonomía. Las puertas de cristal labrado se alternan con estantes y cajones portaespecies. En cada sitio domina el delicado blanco decapé de la veta, otorgando al ambiente un aire acogedor.
12 13
14 15
16 17
Per fare le cose occorre tutto il tempo che occorre. Aldo Moro
18 19
CONTRADA 02
A N T E | le g no t i nta NOCE | T OP | a g gl o me r ato di qu arzo Be ig e Du na
Pur rispettando canoni estetici tradizionali, Contrada offre soluzioni compositive di nuova concezione, lo spazio si dilata verso la zona giorno integrando elementi a vetrina e vani libreria. La penisola ad angolo si trasforma con semplicità da piano operativo in raffinato tavolo da pranzo. ••• Without violating the traditional aesthetics criteria, Contrada offers new ideas for compositions. The space merges into the living area including glass units and book shelves. The corner peninsula serves both as a working worktop and a refined table. ••• Contrada offre des solutions de composition de nouvelle conception, en respectant en même temps les règles esthétiques traditionnelles. L’espace s’ouvre vers la zone séjour avec des éléments vitrés et des meubles ouverts. L’îlot d’angle devient facilement un plan de travail ou une belle table à manger. ••• Para que se respeten los cánones tradicionales, Contrada ofrece nuevas soluciones: el espacio se expande hacia la zona de estar, integrando elementos de cristal y huecos abiertos. La peninsula angular se transforma fácilmente de una encimera operativa a refinada mesa comedor. 20 21
22 23
24 25
CONTRADA 02
26 27
La penisola assume un ruolo centrale divenendo ampio contenitore, comodo piano lavoro, confortevole tavolo snack. Il legno tinto noce, evoca tradizione e solidità, ingredienti indispensabili per scelte durature. • • • The peninsula plays a central role and becomes a spacious container, a handy worktop and a comfortable breakfast table. The walnut finish conveys a classical and solid feeling, vital ingredients for a long lasting choice. ••• L’îlot a un rôle important, avec ses différentes fonctions, élément de rangement, plan de travail pratique, table snack confortable. Le bois teinte noyer évoque tradition et solidité, pour un choix qui dure dans le temps. • • • La peninsula asume un papel importante siendo un amplio despensero, una cómoda encimera y una acogedora barra snack. La madera color nogal evoca la tradición y la solidez, elementos indispensables para una cocina que perdura en el tiempo.
28 29
30 31
Ăˆ buon pensiero che quando aspiri a grandi cose, bisogna curare le piccole. Dionisio
32 33
CONTRADA 03
ANTE | legno tinta noce e legno decapÈ bianco | ZONA COTTURA | muratura di Travertino chiaro | TOP | LATERALI LAMINATO LAVIS
In Contrada la mescolanza delle essenze tinto noce e bianco decapè si materializza dando vita a questa soluzione d’arredo che, in modo garbato, cerca di superare i confini della staticità imposti dai canoni della tradizione. • • • In Contrada the walnut and white decapè finishes meet up and give shape to this solution which tries to overcome the barriers imposed by tradition. • • • Dans le modèle Contrada le mélange des essences noyer et blanc décapé crée cette solution d’aménagement, qui essaye de dépasser les règles rigides imposées par la tradition. • • • En Contrada la mezcla del color nogal y del blanco decapé se materializan dando vida a esta solución que, de forma elegante, supera los límites de los cánones de las tradiciones.
34 35
36 37
Le colonne diventano madie dalle ampie profondità, nelle quali si inseriscono forni ed elettrodomestici di ultima generazione. Contrada conserva così il gusto romantico e raffinato delle cucine di un tempo esaltato dal bianco venato delle superfici a telaio. • • • The tall units become deep cupboards in which cutting edge ovens and appliances find their place. Contrada maintain the romantic and refined taste of traditional kitchens enhanced by the grained white of the framed surfaces. • • • Les colonnes sont des éléments profonds pour ranger des fours et des électroménagers de dernière génération. Contrada conserve le goût romantique des cuisines d’autre temps, glorifié par les veines du blanc des surfaces à cadre. • • • Las columnas se transforman en amplios despenseros en los cuales se alojan hornos y electrodomésticos de última generación. Contrada mantiene el gusto romántico y refinado de las cocinas rústicas, subrayado por el blanco veteado de las puertas enmarcadas.
38 39
40 41
“In tutte le cose della natura esiste qualcosa di meraviglioso.� Aristotele
42 43
CONTRADA 04
A N T E | le gno t i nta NOCE
|
T OP | a g gl o me r ato di qu arzo b e ig e du na
Si evidenzia in questa soluzione compositiva come lo spazio cucina si dilati verso la zona giorno dando vita ad un’ambiente aperto e confortevole. La materia è il legno in caldo tinta noce. Originale la boiserie a mensole che interrompe la linea orizzontale dei pensili offrendosi generosamente alla vista. • • • This composition underlines the kitchen area merging into the living area and creating an open and comfortable space. The material used is the warm walnut wood. The panelling with shelves is unusual and breaks the horizontal line of the wall units. • • • Dans cette composition on peut vérifier comme l’espace cuisine s’élargie vers la partie séjour en créant un cadre confortable et ouvert. L’essence du bois est le noyer. La boiserie originale avec des baldaquins va interrompre le linéaire des meubles hauts en se montrant ave sa beauté. • • • En esta composición se evidencia cómo la zona de cocina se dilata hacia la zona de estar, creando un ambiente abierto y acogedor, en madera color nogal. La boiserie con estantes interrumpe la linea horizontal de los colgantes, quedándose a la vista.
44 45
46 47
CONTRADA 04
48 49
Contrada ottimizza ogni opportunità di spazio, così l’angolo si trasforma in una comoda dispensa munita di cestoni estraibili girevoli. I cassetti si attrezzano in modo sempre più originale per tenere in ordine oggetti e contenuti differenti. ••• Contrada make the most of the available space, the corner becomes a useful cupboard with twisting pull-out deep drawers. The drawers are equipped in the most original way to make it easer to keep them tidy and organised. ••• Contrada optimise chaque opportunité d’espace, de cette façon l’angle se transforme dans un armoire cellier avec paniers coulissants tournants. Les tiroirs sont équipes de plus en plus d’une manière originale pour ranger les outils. ••• Contrada optimiza cada oportunidad de espacio, de forma que el rincón se transforma en un cómodo despensero con gabetas extraibles. Los cajones se equipan de forma original para tener cada utensilio en orden, cada uno en su sitio.
50 51
52 53
54 55
Niente come tornare in un luogo rimasto immutato ci fa scoprire quanto siamo cambiati. Nelson Mandela
56 57
CONTRADA 05
A N T E | lE G N O T IN T A NOCE | T OP | gr anito C ASHMIRE W HITE
La cappa in muratura richiama suggestioni di antica memoria. Il focolare, la madia, le vetrine sono elementi che da sempre contraddistinguono la cucina tradizionale e che Contrada reinterpreta attrezzando ciascun elemento di ogni comfort e tecnologia. ••• The brickwork extractor hood recalls ancient memories. The hearth, the cupboard, the glass units have been distinguishing elements of a traditional kitchen for years and Contrada gives them a new meaning adding comfort and technology to every element. ••• La hotte en maçonnerie rappelle suggestions d’ancienne mémoire. Le foyer, l’huche, les vitrines sont des éléments que depuis toujours distinguent la cuisine traditionnelle et que Contrada réinterprète en équipant chaque meuble avec tous les conforts et la technologie. ••• La campana artesanal evoca antiguas memorias. El hogar, la despensa y las vitrinas son elementos que siempre caraterizan la cocina tradicional y que Contrada reinterpreta aportando a cada elemento confort y tecnología. 58 59
60 61
62 63
64 65
CONTRADA 05
66 67
68 69
L’immaginazione è la prima fonte della felicità umana. Giacomo Leopardi
70 71
CONTRADA 06
ANTE | LEGNO DECAPÈ BIANCO | TOP | AGGLOMERATO DI QUARZO ARDESIA BEIGE
Il bianco decapè di ante e superfici, la luce solare che domina questo ambiente in stile provenzale, i profumi delicati di lavanda sembrano spandersi nell’aria come preludio di una giornata di festa dedicata alla preparazione di menù esclusivi. Il tavolo raddoppia il suo spazio per accogliere una famiglia “importante”. ••• The white decapè doors and surfaces, the sunlight overlooking this provençal environment, the delicate lavender perfume… everything seems to fill up the air as to welcome a special day. The table doubles its surface to receive the whole family. ••• Le blanc décapé des portes et des surfaces, la lumière du soleil qui domine l’ambiance en style provençale, les parfums délicats de lavande semblent s’élargir dans l’air comme un prélude d’une journée de fête dédié à la préparation des menus exclusifs. La table double son espace pour accueillir une famille importante. ••• El blanco decapé de las puertas y de las superficies, la luz solar que domina en el ambiente de estilo provenzal, los delicados perfumes de lavanda invaden el aire como anuncio de un dia de fiesta dedicado a la preparación de la comida. La mesa aumenta al doble de su tamaño para acoger a una familia importante. 72 73
74 75
Massima ergonomia è dedicata ai piani lavoro in agglomerato di quarzo ardesia che cambiano spessore assecondando funzioni ed estetica. ••• Great attention is paid to the ergonomics of this kitchen. The different thickness of the quartz agglomerate worktop serves both functionality and design. • • • Ergonomie maximum est dédiée aux plans de travail en aggloméré de quartz ardoise qui change d’épaisseur en favorisant les fonctions et l’esthétique. • • • Máxima ergonomía gracias a las encimeras de aglomerado de cuarzo que alternan su grosor, favoreciendo tanto la funcionalidad como la estética.
76 77
78 79
80 81
82 83
L’uomo che non coltiva l’abitudine di pensare perde il piÚ grande piacere della vita. Thomas Alva Edison
84 85
CONTRADA 07
ANTE | legno decapÈ bianco | TOP laminato lavis | piano piastrellato | TRAVERTINO NOCE
Originale e molto pratica la soluzione a penisola dedicata a cottura e lavaggio dominata dall’ampia cappa in muratura. Le basi sono ampiamente attrezzate al contenimento di utensili e stoviglie giocando nella zona centrale con particolari e suggestivi vani a giorno. Ampie colonne ospitano elettrodomestici e dispensa creando una parete dalla indiscutibile utilità. • • • Original and practical. This solution with peninsula which serves both as cooking and washing up-area is completed by the brickwork extractor hood. The base units are equipped and designed to contain tools and kitchenware playing with the central area and the evocative open units. Spacious tall units contain appliances and storing space, an extremely necessary part of the kitchen. • • • Originale et très pratique la solution îlot dédiée à la cuisson et au nettoyage et dominée par la hotte en maçonnerie. Les meubles bas sont très équipés pour ranger le maximum des outils en jouant dans la zone centrale avec des niches ouverts très charmantes et spéciales. Des grandes colonnes cellier et pour électroménagers créent sans doute un linéaire très fonctionnel. • • • Esta solución original y muy práctica en península dedicada a cocción y fregadero está dominada por una amplia campana de obra. Los bajos están bien equipados para contener utensilios y vajillas jugando en la zona central con huecos abiertos. Los grandes muebles de columna albergan electrodomésticos y despensa, generando una pared de indiscutible utilidad. 86 87
88 89
CONTRADA 07
90 91
92 93
ANTE E MANIGLIE DOORS AND HANDLES PORTES ET POIGNEES PUERTAS Y TIRADORES
94 95
CONTRADA
01 |
02 |
03 |
04 |
05 |
06 |
07 |
96 97
Arrital cucine s.p.a., si riserva di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, le modifiche ritenute opportune al fine di migliorare le caratteristiche qualitative e tecniche della propria produzione, inoltre le ambientazioni sono a puro titolo esemplificativo e non sono vincolanti in alcun modo per l’Azienda. Le immagini stampate di questo catalogo, possono non riprodurre fedelmente le tinte reali dei nostri mobili; per questo motivo si potranno riscontrare differenze di toni. • • • Arrital cucine s.p.a. reserves the right to modify product specifications without notice. The kitchen settings are only for illustrative purposes and can not bind the company in any way. Due to the photography and print processes, all colours in this brochure could be subject to variations from the actual products. • • • Arrital cucine s.p.a., se réserve d’apporter à tout moment et sans préavis, des modifications retenues opportunes afin d’améliorer les caractéristiques qualitatives et techniques de sa production. En outre, les implantations sont faites à titre d’exemple et ne sont en aucun cas contraignantes pour la Société. Les images de ce catalogne peuvent ne pas reproduire fidèlement les teintes réelles de nos meubles. Pour cette raison, il est possible d’avoir des différences de tonalité. • • • Arrital cucine s.p.a. se reserva el derecho de aportar sin aviso previo cambios o modificaciones al producto cuando lo considera oportuno al fin de mejorar las caractéristicas técnicas y cualitativas de su propria producción. Las fotos presentadas en este catalogo sirven de ejemplo y no son vinculantes para la empresa Arrital. A lo mismo , las fotos presentadas en este catalogo pueden presentar pequeñas diferencias de tonalidades con los acabados reales de los muebles siendo estas.