Onda

Page 1


KITCHENONDA

04 05


ONDA

C1

ANTE

ROVERE BROWN

TOP

PORFIDO MARRONE

VETRI

STOPSOL

06 07


08 09

SUPERANDO LE CONSUETE DISTINZIONI TRA CUCINA E ZONA GIORNO, ONDA ARREDA AMBIENTI “OPEN-SPACE”. MATERIA E LUCE SI FONDONO UN UNICUM DA UTILIZZARE, TOCCARE, AMMIRARE CON PIACERE… NATURALE: L'OPACITÀ DELLE AMPIE SUPERFICI IN ROVERE BROWN E IL PORFIDO MARRONE DEI TOP, CONTRASTA CON LA BRILLANTEZZA DELL'ACCIAIO E LA LUMINOSITÀ DEI PENSILI IN FASCINOSI VETRI STOPSOL. _ OVERCOMING THE USUAL DISTINCTIONS BETWEEN KITCHEN AND DINING ROOM, ONDA FURNISHES THE OPEN SPACES. MATTER AND LIGHT MERGE: THE MAT OF THE BROWN OAK SURFACE AND OF THE PORPHYRY WORKTOP CONTRAST WITH THE BRIGHTNESS OF THE STEEL AND THE BRILLIANCE OF THE “STOPSOL” GLASS. _ SUPERANDO LAS USUALES DISTINCIONES ENTRE COCINA Y ZONA DE ESTAR, ONDA AMUEBLA AMBIENTES OPEN-SPACE. MATERIALES Y LUCES SE FUNDEN PARA ADMIRAR Y TOCAR CON PLACER NATURAL: EL ACABDO MATE DE LAS AMPLIAS SUPERFICIES EN ROBLE BROWN Y LA PIEDRA MARRON DE LAS ENCIMERAS SE OPONEN A LA BRILLANTEZ DE LAS SUPERFICIES EN ACERO Y DE LOS COLGANTES CON CRISTAL STOP-SOL. _ EN DÉPASSANT LES DISTINCTIONS HABITUELLES ENTRE CUISINE ET ZONE LIVING, ONDA MEUBLE PIÈCES «OPEN-SPACE». LA MATIÈRE ET LA LUMIÈRE DEVIENNENT UN UNICUM À UTILISER, TOUCHER, ADMIRER AVEC PLAISIR…NATUREL; L’OPACITÉ DES VASTES SURFACES EN CHÊNE BROWN ET LE PORPHYRE MARRONS DES PLANS DE TRAVAIL S’OPPOSENT À L’ACIER BRILLANT ET À LA LUMINOSITÉ DES MEUBLES HAUTS EN VERRE STOPSOL PLEIN DE CHARME.


ALLA PENISOLA MULTIFUNZIONALE CON AMPIO BANCO DA LAVORO IN PORFIDO, FUOCHI E BASI, SI CONTRAPPONE IL VOLUME DI VETRO OPALINO E ACCIAIO DELLA CAPPA CUBO AD ISOLA: PIÙ CHE SEMPLICE ELET TRODOMESTICO, ELEMENTO CARAT TERIZZANTE. ORDINE E CONTENIMENTO SI AFFIDANO A CAPIENTI COLONNE AT TREZZATE, E BASI A CESTONI IN ACCIAIO. _ THE MULTIFUNCTION PENINSULA WITH THE WIDE PORPHYRY WORKTOP, HOB AND BASES CONTRASTS WITH THE CUBO ISLAND HOOD IN OPALINE GLASS AND STEEL. ORDER AND SPACE ARE GUARANTEED BY THE CAPACIOUS TALL LARDER UNITS AND BASE UNITS WITH METAL PULL-OUTS. _ LA ISLA CENTRAL CON UNA AMPLIA SUPERFICIE EN PÓRFIDO SE UNE AL VOLUMEN DEL CRISTAL “OPALINO” DE LA CAMPANA EN ISLA MOD. CUBO. ORDEN Y ARREGLO ESTÁN GARANTIZADOS POR LAS COLUMANS Y LOS GABETEROS DE LOS BAJOS. _ A L’ÎLOT MULTIFONCTIONNEL AVEC UN GRAND PLAN DE TRAVAIL EN PORPHYRE S’OPPOSE LE VOLUME DE VERRE OPALIN ET ACIER DE LA HOT TE CUBO: C’EST UN ÉLÉMENT CARACTÉRISANT, NON SEULEMENT UN SIMPLE ÉLECTROMÉNAGER. L’ORDRE ET LE RANGEMENT SONT GARANTIS PAR DES COLONNES ÉQUIPÉES, ET PAR DES MEUBLES BAS AVEC TIROIRS EN ACIER.

10 11



KITCHENONDA

14 15


ONDA

C2

ANTE

LACCATO RAL 9001 BIANCO CREMA

VETRI

STOPSOL

TOP

ACCIAIO E AGGLOMERATO DI QUARZO MARRON

GLACÉ LUCIDO

16 17


18 19

EVIDENZIATA DA UNA TONALITÀ CHIARA, LA GEOMETRIA DELLE BASI È ALLEGGERITA DALLA PUREZZA ESTETICA DELL'ANTA. IL TELAIO DEI PENSILI RIPRENDE LA TRACCIA DELLA “GOLA CONTINUA”: UN SEGNO GRAFICO SCURO SULL'AVORIO. L'IMPORTANTE SPESSORE DEL TOP IN AGGLOMERATO DI QUARZO DEGLI ELEMENTI SFALSATI DA EQUILIBRIO ALL'INSIEME. _ THE SQUARED SHAPE OF THE BASES IS LIGHTENED WITH THE STYLISTIC PURITY OF THE DOORS. THE WALL UNITS DOOR FRAME TAKES UP THE GROOVE STYLE OF THE BASES. THE HIGH THICKNESS OF THE QUARTZ WORKTOP BALANCES THE COMPOSITION. _ LA GEOMETRÍA DE ESTA COCINA ESTA’ EVIDENZIADA POR LA TONALIDAD CLARA DEL COLOR DE LAS PUERTAS, POR LA LÍNEA CONTINUA DEL UÑERO DE LOS COLGANTES Y POR EL FALSO EQUILIBRIO DE LAS ENCIMERAS DE DISTINTOS ESPESORES. _ MISE EN ÉVIDENCE PAR UNE TONALITÉ CLAIRE, LA GÉOMÉTRIE DES BAS EST ALLÉGÉE PAR LA PURETÉ ESTHÉTIQUE DE LA PORTE. LE CADRE DES MEUBLES HAUTS REPREND LA TRACE DE LA «GORGE CONTINUE»: UN SIGNE GRAPHIQUE FONCÉ SUR L’IVOIRE. L’ÉPAISSEUR IMPORTANTE DU PLAN DE TRAVAIL EN AGGLOMÉRÉ DE QUARTZ ET LES ÉLÉMENTS DÉCALÉS DONNENT ÉQUILIBRE À L’ENSEMBLE.


PENSILI CON ANTE IN VETRO E LUCE INTERNA CREANO ILLUSIONI DI “MOVIMENTO”, GRAZIE ALLA POSIZIONE “NON ALLINEATA” RISPETTO ALLE BASI. COMODO PIANO DA LAVORO O TAVOLO, LA STRUTTURA A PONTE SI INNESTA PERPENDICOLARMENTE, DANDO ULTERIORMENTE VITA ALLA COMPOSIZIONE. _ WALL UNITS WITH GLASS DOORS AND INTERNAL LIGHT NOT ALIGNED WITH THE BASE UNITS CREATE THE ILLUSION OF THE MOVEMENT. THE BRIDGING STRUCTURE IS A USEFUL WORKTOP OR DINING TABLE. _ COLGANTES CON PUERTAS VITRINA Y LUZ INTERIOR CREAN MOVIMIENTO DE LUZ Y REFLEJOS: LA ZONA TRABAJO CON ESTRUCTURA A PUENTE APORTA MÁS VIDA A LA COMPOSICIÓN._ LES MEUBLES HAUTS AVEC PORTE VITRÉE ET LUMIÈRE INTÉRIEURE CRÉENT DES ILLUSIONS DE «MOUVEMENT», GRÂCE À LA POSITION NON ALIGNÉE PAR RAPPORT AUX MEUBLES BAS. UN PLAN DE TRAVAIL OU UNE TABLE CONFORTABLE, LA STRUCTURE À PONT S’ENFONCE PERPENDICULAIREMENT, EN DONNANT ULTÉRIEUREMENT VIE À LA COMPOSITION.

20 21



KITCHENONDA

24 25


ONDA

C3

ANTE

LACCATO RAL 1019 BEIGE

VETRI

STOPSOL

TOP

AGGLOMERATO DI QUARZO NERO SEPPIA LUCIDO

26 27


SUGGESTIVE CONTRAPPOSIZIONI, GIOCHI DI PIENI E VUOTI. LA TRASPARENZA DELLE TECHE ENFATIZZA, MENTRE L'EFFETTO A SPECCHIO SCURO DEI PENSILI NASCONDE. LE SOTTILI BASI A TERRA SI IMPROVVISANO PRATICI CONTENITORI, O COMODI PIANI D'APPOGGIO PER ELETTRODOMESTICI. _ CONTRAST OF ELEMENTS, LIGHT AND SHADE EFFECTS: THE CLEARNESS OF THE OPEN UNITS AND THE DARK MIRROR LIKE EFFECT OF THE WALL UNITS. THE SLIM BASE UNITS ARE USEFUL CONTAINER OR SUPPORTING TOP FOR APPLIANCES. _ ATRACTIVAS CONTRAPOSICIONES DE JUEGOS DE LUCES Y SOMBRAS: LOS COLGANTES ABIERTOS TRANSPARENTES SUBRAYAN ESTE EFECTO MIENTRAS QUE EL REFLEJO «ESPEJO» OSCURO DE LOS COLGANTES LO OCULTAN. LOS BAJOS AL SUELO SON CÓMODAS GABETAS PARA CONTENER O PRÁCTICAS SUPERFICIES PARA APOYAR APARATOS. _ DES OPPOSITIONS SUGGESTIVES, DES JEUX DE PLEINS ET VIDES. LA TRANSPARENCE DES NICHES OUVERTES EXAGÈRE ALORS QUE L’EFFET «MIROIR» FONCÉ DES MEUBLES HAUTS CACHE. LES BAS À TERRE RÉDUITES SONT UTILISÉS COMME DES RÉCIPIENTS PRATIQUES OU COMME DES PLANS POUR APPUYER DES ÉLECTROMÉNAGERS.

28 29


30 31

IN UNA CUCINA NON PIÙ STATICA MA MODERNAMENTE DINAMICA, CAPACE DI SCAMBIARE LE PROPRIE FUNZIONI E CONTAMINARE I PROPRI SPAZI CON QUELLI DEL LIVING, ANCHE I TAVOLI E LE SEDIE VENGONO “NOBILITATI” DAL DESIGN. DA CONVENZIONALI COMPLEMENTI, SI EVOLVONO IN PEZZI D'ARREDO DI GRAN VALORE ESTETICO, INTEGRANDOSI STILISTICAMENTE NEL GRANDE PROGETTO DI “AMBIENTE TRASVERSALE”. _ IN A MODERN KITCHEN THAT TURN INTO LIVING ROOM, ALSO TABLES AND CHAIRS ARE ENNOBLED BY THE DESIGN, BECOMING PIECES OF FURNITURE WITH HIGH AESTHETIC VALUE, INTEGRATING IN THE WHOLE PROJECT. _ ONDA SE HA TRANSFORMADO EN UNA COCINA DINÁMICA, CAPAZ DE INTERCAMBIAR SUS PROPRIAS FUNCIONES CON LAS DE ESPACIO «LIVING», LAS MESAS Y LAS SILLAS ASUMEN UN PAPEL IMPORTANTE CONVERTIENDOSE EN PIEZAS DE AMUBLAMIENTO DE MUCHO VALOR ESTÉTICO. _ DANS UNE CUISINE NON PLUS STATIQUE MAIS DYNAMIQUE, CAPABLE D’ÉCHANGER LES PROPRES FONCTIONS ET LES PROPRES ESPACES AVEC CEUX DU LIVING. MEME LES TABLES ET LES CHAISES SONT «NOBILISÉES» PAR LE DESIGN. A PARTIR DE COMPLÉMENTS CONVENTIONNELS, L’AMEUBLEMENT DE GRAND VALEUR ESTHÉTIQUE S’INTÈGRE STYLISTIQUEMENT DANS LE GRAND PROJET «D’AMBIANCE TRANSVERSALE».



KITCHENONDA

34 35


ONDA

C4

ANTE

ROVERE BROWN

VETRI

STOPSOL

TOP

GRES OLIVA E VETRO LACCATO MARRONE

36 37


PENSATA PER SUDDIVIDERE LO SPAZIO, L'AMPIA ISOLA A “L” HA UNA TRIPLICE FUNZIONE: BANCO DI PREPARAZIONE IN GRES, CON PIANO COTTURA, MISCELATORE E LAVELLO INOX; PIANO DI LAVORO CON STRUTTURA A PONTE, IN VETRO MARRONE A CONTRASTO, PER UN VELOCE PRANZO O SNACK; BASI IN CUI RIPORRE E CONSERVARE. LO SGUARDO È INVITATO AD ALLARGARSI: ARMADIATURE CHIUSE DA ANTE PLANARI LIBERANO LE SUPERFICI DAL DISORDINE E DAGLI OGGETTI IN ECCESSO. _ THE WIDE “L” SHAPED ISLAND HAS A TRIPLE FUNCTION: WORKTOP IN GRES WITH HOB, TAP AND STEEL SINK; DINING TABLE IN BROWN GLASS FOR A FAST SNACK; BASES WHERE HOUSE AND KEEP. THE TALL UNITS WITH LATERAL GLIDE OPENING CLEAR THE ROOM FROM DISORDER. _ ESTA COCINA ESTA’ CONCEBIDA PARA DIVIDIR EL ESPACIO: LA AMPLIA ISLA EN «L» LLEVA LA PLACA, EL GRIFO Y EL FREGADERO EN INOX: ENCIMERA CON ESTRUCTURA A “PUENTE” EN CRISTAL MARRON PARA UNA RÁPIDA COMIDA. _ PENSÉ POUR DIVISER L’ESPACE, L’AMPLE ÎLOT À L A UNE TRIPLE FONCTION: BANC DE PRÉPARATION EN GRÈS AVEC PLAN DE CUISSON, ROBINET ET ÉVIER INOX. PLAN DE TRAVAIL AVEC STRUCTURE À PONT EN VERRE MARRON POUR UN DÉJEUNER RAPIDE OU POUR UN SNACK. LE REGARD EST INVITÉ À S’ÉLARGIR. LES ARMOIRES FERMÉ PAR DES FAÇADES PLEINES LIBÈRENT LES SUPERFICIES DU DÉSORDRE ET DES OBJETS EN EXCÈS.

38 39


ONDA

C4

ANTE

ROVERE BROWN

VETRI

STOPSOL

TOP

GRES OLIVA E VETRO LACCATO MARRONE

40 41


42 43


44 45

ACCIAIO INOX E VETRO DISEGNANO UN'AEREA CAPPA HIGH-TECH CHE METTE IN LUMINOSA EVIDENZA LA ZONA COTTURA, LASCIANDO PIENA LIBERTÀ DI MOVIMENTI. SULLO SFONDO: SOLO LA PRESENZA DI DUE FORNI RIVELA LA VERA NATURA DI UNA PARETE ARREDATA IN PURO STILE “LIVING”. _ STEEL AND GLASS FOR THE HIGH-TECH HOOD THAT MARKS THE COOKING AREA. IN THE BACKGROUND THE TWO OVENS SHOW THE TRUE DESTINATION OF THE WALL, A REAL LIVING STYLE. _ ACERO Y CRISTAL DISEÑAN UNA ZONA HIGH-TECH QUE PONE EN EVIDENCIA LA ZONA DE COCCIÓN DEJANDO PLENA LIBERTAD DE MOVIMIENTO .EN SEGUNDO LUGAR SE DONOTAN DOS HORNOS QUE REVELAN LA VERDADERA IDEA DE PARED AMUEBLADA EN ESTILO “LIVING”. _ ACIER INOX ET VERRE DESSINENT UN ESPACE HOTTE HIGH-TECH QUI METS EN ÉVIDENCE LA ZONE CUISSON EN LAISSANT PLEINE LIBERTÉ DE MOUVEMENT. SUR LE FOND, SEULE LA PRÉSENCE DES DEUX FOURS RÉVÈLE LA VRAIE NATURE D’UNE PAROI MEUBLÉ DANS LE PLUS PUR STYLE LIVING.



KITCHENONDA

48 49


ONDA

C5

ANTE

LACCATO RAL 7002 VERDE

PENSILI

VETRO ORO ANTICO

TOP

ACCIAIO E PORFIDO MARRONE

50 51


52 53


DECISAMENTE “COOL” L'ESCLUSIVO COLOR ORO ANTICO DEI VETRI IN QUESTA NUOVA COMBINAZIONE CON IL VERDE DELLE ANTE. LA LUCE SOTTOPENSILE FOCALIZZA L'ATTENZIONE SUL PIANO SOTTOSTANTE, VERO PROTAGONISTA: IL MURETTO PROTEGGE E DELIMITA L'ANGOLO COTTURA, DISEGNANDO UNA LINEA SAPIENTEMENTE INTERROTTA; L'INCONTRO A CONTRASTO DEI DUE TOP - UNO IN ACCIAIO, L'ALTRO IN PORFIDO - È SEGNALATO DA SPESSORI DIFFERENTI. _ THE AGED GOLD COLOUR GLASS COUPLED WITH THE GREEN DOORS IS A COOL COMBINATION. THE LIGHT UNDER THE WALL UNITS FOCUS ON THE WORKTOP. THE WALL BOUNDS THE COOKING AREA, THE JOINT OF THE TWO WORKTOPS IS MARKED BY THE DIFFERENT THICKNESS. _ ESTA’ DEFINIDO COMO “COOL” EL NUEVO COLOR ORO ANTICADO DE LOS CRISTALES COMBIANDO CON EL COLOR VERDE DE LAS PUERTAS. LA LUZ BAJO COLGANTE EVIDENCIA LA ENCIMERA: EL MURO DELIMITA LA ZONA PLACA Y LA UNIÓN DE LAS DOS ENCIMERAS, UNA EN ACERO Y LA OTRA EN PIEDRA, ESTA’ EVIDENCIADA POR ESTOS ESPESORES DIFERENTES. _ FRANCHEMENT «COOL», L’EXCLUSIF COULEUR OR ANTIQUE DES VERRES AVEC LES FAÇADES VERTES. LA LUMIÈRES SOUS LES HAUTS FOCALISENT L’ATTENTION SUR LE PLAN ADJACENT. LE MURET PROTÈGE ET DÉLIMITE LA ZONE CUISSON EN DESSINANT UNE LIGNE JUDICIEUSEMENT INTERROMPUE. LA RENCONTRE EN CONTRASTE DES PLANS DE TRAVAIL, UN EN ACIER ET L’AUTRE EN PORPHYRE, EST ACCENTUÉ PAR LES DEUX DIFFÉRENTS ÉPAISSEURS.

54 55



KITCHENONDA

58 59


ONDA

C6

ANTE

LACCATO RAL 1019

COLONNE

ROVERE BROWN

PENSILI

VETRO STOPSOL

TOP

PORFIDO MARRONE

60 61


62 63

DIETRO ALLA MATERICITÀ DEL ROVERE, LE COLONNE AT TREZZATE CELANO GRANDI SPAZI RICCHI DI SOLUZIONI MODERNE. POSTI ALL'INTERNO, ALCUNI ELET TRODOMESTICI DIVENTANO INVISIBILI; ALTRI -COME I DUE FORNI “INCASTONATI” NEL LEGNO- VENGONO MESSI IN RISALTO. _ BEHIND THE BROWN OAK DOORS, THE TALL UNITS HOUSE WIDE SPACE, SOME APPLIANCES BECOME INVISIBLE, OTHERS ARE EMPHASIZED SET BET WEEN THE WOOD. _ DETRÁS DE LA ROBUSTEZ DEL ROBLE, LAS COLUMNAS EQUIPADAS OCULTAN SOLUCIONES MODERNAS PARA ALMACENAR COSAS. ALGUNOS APARATOS SE QUEDAN INVISIBLES DENTRO DE LOS ARMARIOS, OTROS, COMO LOS DOS HORNOS, SE DEJAN EMPOTRADOS EN LA PARED. _ DERRIÈRE LA BEAUTÉ DU CHÊNE, LES ARMOIRES ÉQUIPÉES ONT DE GRANDS ESPACES RICHES DE SOLUTIONS MODERNES. MIS À L’INTÉRIEUR, CERTAINS ÉLECTROMÉNAGERS DEVIENNENT INVISIBLES.


64 65



KITCHENONDA

68 69


ONDA

C7

ANTE

LACCATO RAL 7043

PENSILI

VETRO ARGENTO ANTICO

TOP E BANCONE

AGGLOMERATO DI QUARZO NERO

SEPPIA LUCIDO

70 71


72 73


CONTRASTATO DAL NERO LUCIDO DEL TOP, E ACCOSTATO ALL'ARGENTO ANTICATO DEI PENSILI, IL GRIGIO VIBRA E CARATTERIZZA L'AMBIENTE CON UN LOOK “NEW GOTHIC” LA PULIZIA ESTETICA È EVIDENZIATA DALL'ASSENZA DI MANIGLIE SPORGENTI -SOSTITUITE DA GOLE IN ALLUMINIO O BRUNITE, A SCELTA -, DAL LAVELLO INCASSATO E DA DUE ELEMENTI MOLTO CONNOTATI MA ULTRA-SOTTILI: LA CAPPA DIAMANTE E IL PIANO COTTURA IN VETROCERAMICA. _ THE GREY COLOUR CLOSE TO THE SHINY BLACK WORKTOP AND THE AGED SILVER GLASS OF THE WALL UNITS CREATES A “NEW GOTHIC” PLACE. THE HANDLESS DOORS, THE BUILT IN SINK, THE DIAMANTE HOOD AND THE CERAMIC HOB HIGHLIGHT THE POLISHED DESIGN. _ EN CONTRASTE CON EL COLOR NEGRO BRILLO DE LAS ENCIMERAS Y EL COLOR PLATA ANTICADO DE LOS COLGANTES, EL COLOR GRIS CARACTERIZA ESTE AMBIENTE CON ESTILO “NEW GOTHIC”. TODO ES ESENCIAL Y LIMPIO , SIN ALGUN TIRADOR QUE SOBRESALGA, CON EL UÑERO CORRIDO EN ALUMINIO Y EL FREGADERO ENRASADO ULTRA SUTIL. _ EN CONTRASTE AVEC LE NOIR BRILLANT DES PLANS DE TRAVAIL ET DE L’ARGENT ANTIQUE DES HAUTS, LES GRIS VIBRE ET CARACTÉRISE UNE AMBIANCE AVEC UN LOOK «NEW GOTHIC». LE PURETÉ ESTHÉTIQUE EST SOULIGNÉE PAR L’ABSENCE DES POIGNÉES, SUBSTITUÉE ICI PAR DES PASSE-MAINS EN ALUMINIUM OU BRUNI, AINSI QUE PAR LA PRÉSENCE DE LA HOTTE DIAMANTE ET DU PLAN DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE.

74 75



KITCHENONDA

78 79


ONDA

C8

ANTE

ROVERE BROWN

PENSILI

LACCATO LUCIDO RAL 1001

TOP

IN PIETRA

80 81


82 83


SOSPESO TRA LA GRANDE ISOLA E LE BASI A PARETE, UN PONTE IN ACCIAIO SPESSO 10 CM. DISEGNA UNA GEOMETRIA COSÌ PURA CHE EMOZIONA. QUI, TUTTO È ILLUMINATO: C'È LUCE SOTTO I PENSILI, SUI RIPIANI E SOTTO LE BASI SOSPESE; LUCI AL NEON SI ACCENDONO ALL'APERTURA DI CASSETTI E CESTONI. LA CAPPA ENFATIZZA L'EFFETTO STUPORE: DUE FORME A CILINDRO IN INOX SCENDONO DAL SOFFITTO. _ THE 10 CM. STEEL WORKTOP IS SUSPENDED BETWEEN THE ISLAND AND THE BASE UNITS. EVERYTHING IS ILLUMINATED, THERE ARE LIGHTS UNDER THE WALL UNITS, ON THE SHELVES, UNDER THE SUSPENDED BASE UNITS AND INSIDE DRAWERS AND PULL-OUTS. THE ASTONISHING HOOD IS FORMED WITH TWO HANGING STEEL CYLINDERS. _ SUSPENDIDA ENTRE LA GRANDE ISLA Y LOS BAJOS, UNA ENCIMERA A ”PUENTE” DISEÑA UNA GEOMETRIA PERFECTA. TODO APORTA LUZ: LUSZ BAJO LOS COLGANTES, EN LAS BALDAS, Y POR DEBAJO DE LOS ELEMENTOS SUSPENDIDOS, LUCES QUE SE ENCIENDEN AL ABRIR CAJONES Y GABETAS. _ SUSPENDU ENTRE LE GRAND ÎLOT ET LES BAS SUR PAROIS, LE PONT EN ACIER ÉPAIS DE 10 CM DESSINENT UNE GÉOMÉTRIE QUI ÉMOTIONNE. ICI, TOUT EST ILLUMINÉ, IL Y A DE LA LUMIÈRE SOUS LES HAUTS, SUR LES ÉTAGÈRES ET SOUS LES BAS SUSPENDUS. LES LUMIÈRES À NÉON S’ALLUMENT À L’OUVERTURE DES TIROIRS ET DES COULISSANTS. LA HOTTE AUGMENTE L’EFFET SURPRISE; DEUX FORMES CYLINDRIQUES EN INOX DESCENDENT DU PLAFOND.

84 85



GOLA ALLUMINIO _ ALUMINIUM GROOVE UÑERO ALUMINIO_ GORGE ALUMINIUM GOLA ALLUMINIO TINTA BROWN ALUMINIUM GROOVE IN BROWN COLOUR UÑERO ALUMINIO COLOR BROWN GORGE ALUMINIUM TEINTE BROWN

1_FUSTI CARCASES CASCOS CAISSONS

1.1

1.2

1.3

2.4

2.5

4.5

2_ANTE ONDULATE UNDULATING DOORS PUERTAS ONDULADAS FAÇADES ONDULÉES

2.1

2.2

2.3

3.1

3.2

3.3

4.1

4.2

4.3

4.4

4.6

4.7

4.8

4.9

3_ANTE LISCE PLAIN DOORS PUERTAS LISAS FAÇADES LISSES

4_ANTE VETRO GLASS DOORS PUERTAS VITRINA FAÇADES VITRÉES

4.10

1 _ FUSTI IN NOBILITATO _ MELAMINE CARCASES _ CASCOS EN NOBILITADO _ CAISSON MÉLAMINÉ _ 1.1 BIANCO _ WHITE _ BLANCO _ BLANC _ 1.2 ALLUMINIO _ ALUMINIUM _ ALUMINIO _ ALUMINIUM _ 1.3 AVORIO _ IVORY _ MARFIL _ IVOIRE.

4.11

4.12

2 _ ANTE ONDULATE _ UNDULATING DOORS _ PUERTAS ONDULADAS _ FACADES ONDULÉES _ 2.1 IMP. ROVERE BROWN _ BROWN OAK VENEER _ CONTRACHAP. ROBLE BROWN _ PLAQUÉE CHÊNE BROWN _ 2.2 LACCATO RAL 7002 _ RAL 7002 LACQUERED _ LACADO RAL 7002_ LAQUÉE RAL 7002 _ 2.3 LACCATO RAL 7043 _ RAL 7043 LACQUERED _ LACADO RAL 7043 _ LAQUÉE RAL 7043 _ 2.4 LACCATO RAL 9001 _ RAL 9001 LACQUERED _ LACADO RAL 9001 _ LAQUÉE RAL 9001 _ 2.5 LACCATO RAL 1019 _ RAL 1019 LACQUERED _ LACADO RAL 1019 _ LAQUÉE RAL 1019

3_ ANTE LISCE _ PLAIN DOORS _ PUERTAS LISAS _ FACADE LISSE _ 3.1 RAL LACCATO LUCIDO _ GLOSSY RAL LACQUERED _ LACADO RAL BRILLO _ RAL LAQUÉ BRILLANT _ 3.2 RAL LACCATO OPACO _ MATT RAL LACQUERED _ LACADO RAL MATE _ RAL LAQUÉ MAT _ 3.3 RAL LACCATO GOFFRATO OPACO _ EMBOSSED RAL LACQUERED _ LACADO RAL TEXTURIZADO _ RAL LAQUÉ GAUFFRÉ. 4 _ ANTE VETRO CON TELAIO ALLUMINIO O BROWN _ GLASS DOORS WITH ALUMINIUM OR BROWN FRAME _ PUERTAS VITRINA CON MARCO ALUMINIO O BROWN _ FACADES VITRÉES AVEC CADRES EN ALUMINIUM OU BROWN _ 4.1 BIANCO LATTE _ WHITE _ BLANCO LECHE _ BLANC LAIT _4.2 AVORIO _ IVORY _ AVORIO _ IVOIRE _ 4.3 ECRÙ _ ECRU _ ECRÚ _ ECRÚ _4.4 MARMOTTA _ MARMOT _ MARMOTA _ MARMOTTE _ 4.5 GRIGIO _ GREY _ GRIS _ GRIS _4.6 MARRONE _ BROWN _ MARRON _ MARRON _4.7 ARANCIO _ ORANGE _ NARANJA _ ORANGE _ 4.8 AMARANTO _ AMARANTH _ AMARANTO _ AMARANTO _4.9 NERO _ BLACK _ NEGRO _ NOIR _4.10 STOPSOL _ STOPSOL _ STOPSOL _ STOPSOL _4.11 ARGENTO ANTICO _ AGED SILVER _ PLATA ANTICADO _ ARGENT ANTIQUE _ 4.12 ORO ANTICO _ AGED GOLD _ ORO ANTICADO _ OR ANTIQUE. LE ANTE LISCE LACCATE LUCIDE, OPACHE E GOFFRATE, POSSONO ESSERE FORNITE SU RICHIESTA A CAMPIONE RAL _ GLOSSY, MATT AND EMBOSSED LACQUERED PLAIN DOORS CAN BE MADE ON DEMAND IN ONE OF THE RAL SCALE COLOURS _ LAS PUERTAS LISAS LACADAS BRILLAS, MATE Y TEXTURIZADAS PUEDEN SER TAMBIEN ENTREGADAS SEGUN MUESTRARIO DE LA ESCALA RAL. _ LES FACADES LISSES LAQUEES BRILLANTES MATES ET GAUFFREES PEUVENT ETRE FOURNIES SUR DEMANDE EN ECHANTILLON RAL.

88 89


TAVOLI ONDA

01_TAVOLO STONE: TAVOLO RETTANGOLARE FISSO CON STRUTTURA IN ALLUMINIO FINITURA ALLUMINIO, CON PIANO IN PORFIDO O AGGLOMERATO DI QUARZO. 01_STRATOS TABLE: NOT EXTENDIBLE RECTANGULAR TABLE WITH ALUMINIUM STRUCTURE, PORPHYRY TOP OR QUARTZ AGGLOMERATE TOP. 01_MESA STRATOS: MESA RECTANGULAR FIJA CON ESTRUCTURA EN ALUMINIO ACABADO ALUMINIO, CON ENCIMERA EN PORFIDO (PIEDRA NATURAL) O AGLOMERADO DE CUARZO. 01_ TABLE STRATOS: TABLE RECTANGULAIRE FIXE AVEC STRUCTURE EN ALUMINIUM FINITION ALUMINIUM AVEC PLAN EN PORPHYRE OU AGGLOMERE DE QUARZ.

01

TAVOLO MOD. STONE

STRATOS TABLE _ MESA MOD. STONE _ TABLE MOD. STONE.

90 91


02

TAVOLO MOD. SYNTESI

SYNTESI TABLE _ MESA MOD.SYNTESI _ TABLE MOB SYNTHESI.

02 _ TAVOLO SYNTESI, ALLUNGABILE, STRUTTURA IN ALLUMINIO CON FINITURA ACCIAIO O ALLUMINIO CON PIANO IN CRISTALLO. _ SYNTESI TABLE, EXTENSIBLE, ALUMINIUM STRUCTURE WITH ALUMINIUM OR STEEL FINISHING AND CRYSTAL TOP. _ MESA SYNTESI, ALARGABLE, CON ESTRUCTURA EN ALUMINIO ACABADO ACERO O ALLUMINIO Y ENCIMERA EN CRISTAL.TABLE SYNTESI, AVEC RALLONGE, STRUCTURE ALUMINIUM FINITION ACIER OU ALUMINIUM AVEC PLATEAU EN VERRE.

92 93


01

01_MOD.MINÙ SCOCCA TINTA RAL LACCATO GOFFRATO _ MINU’CHAIR:RAL COLOURS EMBOSSED LACQUERED SEAT AND BACK _ ASIENTO Y TRASERA EN LACADO TEXTURIZADO _ GOFFRATO MINù CAISSON TEINTE RAL BRILLANT GAUFFRE

Sedia Minù

01_ SEDIA MINÙ: STRUTTURA METALLICA IN ALLUMINIO O CROMO, SEDUTA E SCHIENALE IN MULTISTRATO LACCATO GOFFRATO _ MINU’ CHAIR: ALUMINIUM OR CHROME STRUCTURE, EMBOSSED LACQUERED BACK AND SEAT. _ 01 SILLA MINU’: ESTRUCTURA METALICA EN ALUMINIO O CROMADA , ASIENTO Y TRASERA EN MULTIESTRATOS LACADO TEXTURIZADO. _ CHAISE MINÙ: STRUCTURE METALLIQUE EN ALLUMINIUM OU CHROME, ASSISE ET DOSSIER EN MULTISTRATIFIE LAQUE GAUFFRE. 02_SEDIA KIBO: STRUTTURA IN LEGNO TINTO NERO. _ KIBO CHAIR: BLACK LACQUERED WOOD STRUCTURE _ SILLA KIBO : ESTRUCTURA EN MADERA COLOR NEGRO _ CHAISE KIBO: STRUCTURE EN BOIS TEINTE NOIR. 03_SGABELLO KUBE: STRUTTURA REGOLABILE CROMATA, SEDUTA IMPIALLACCIATA ROVERE MORO. _ KUBE STOOL: ADJUSTABLE CHROME STRUCTURE, DARK OAK VENEERED SEAT _ TABURETE KUBE : ESTRUCTURA RAGOLABLE CROMADA , ASIENTO CONTRACHAPADO ROBLE MORO _ TABOURET KUBE: STRUCTURE REGLABLE CHROMEE, ASSISE PLAQUEE EN CHENE MORO

02

Sedia Kibo

03

Sgabello Kube

94 95


01

02

03

04

05

06

07

08

Arrital cucine s.p.a., si riserva di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, le modifiche ritenute opportune al fine di migliorare le caratteristiche qualitative e tecniche della propria produzione, inoltre le ambientazioni sono a puro titolo esemplificativo e non sono vincolanti in alcun modo per l'Azienda. Le immagini stampate di questo catalogo, possono non riprodurre fedelmente le tinte reali dei nostri mobili; per questo motivo si potranno riscontrare differenze di toni. _ Arrital Cucine s.p.a. reserves the right to modify product specifications without notice.The kitchen settings are only for illustrative purposes and can not bind the company in any way. Due to the photography and print processes, all colours in this brochure could be subject to variations from the actual products. _ Arrital Cucine Spa se reserva el derecho de aportar sin aviso previo cambios o modificaciones al producto cuando lo considera oportuno al fin de mejorar las caractéristicas técnicas y cualitativas de su propria producción. Las fotos presentadas en este catalogo sirven de ejemplo y no son vinculantes para la empresa Arrital . A lo mismo , las fotos presentadas en este catalogo pueden presentar pequeñas diferencias de tonalidades con los acabados reales de los muebles siendo estas._ Arrital cucine s.p.a.,se réserve d'apporter à tout moment et sans préavis,des modifications retenues opportunes afin d'améliorer les caractéristiques qualitatives et techniques de sa production. En outre, les implantations sont faites à titre d'exemple et ne sont en aucun cas contraignantes pour la Société. Les images de ce catalogne peuvent ne pas reproduire fidèlement les teintes réelles de nos meubles. Pour cette raison, il est possible d'avoir des différences de tonalité.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.