Sie wünschen sich Ferien.
Voglia di ferie.
Looking forward to the holidays.
Zeit für Ihre Liebsten und für sich selbst.
Di dedicare tempo a se stessi e ai propri cari.
To dedicating time to yourself and to your loved
Relax, Bewegung, und kulinarische Highlights –
Voglia di relax, di movimento e di gustose specialità.
ones. Looking forward to relaxation, activity and
stöbern Sie in unserem Vorfreude-Prospekt
Sfogliate il nostro prospetto e cominciate a sognare
tasty specialities. Browse through our brochure and
und träumen Sie schon heute von Ihrem
la vostra fantastica vacanza nel nostro hotel!
begin dreaming of your fantastic holiday in our
wunderbaren Aufenthalt bei uns.
Per sentirvi bene come a casa vostra.
hotel!
Sich wohlfühlen wie daheim!
Venite a trovarci, siete i benvenuti!
You’ll feel as comfortable as in your own home. Pay us a visit, you are our welcome guests!
Wir freuen uns auf Sie. Lassen Sie uns Ihre Gastfreunde sein!
Gudrun und Meinrad Tauber
Gudrun e Meinrad Tauber
Gudrun and Meinrad Tauber
und das ganze Rastbichler-Team
e lo staff dell’Hotel Rastbichler
and the staff of Hotel Rastbichler
Unser kreatives Köcheteam zaubert für Sie köstliche
Il nostro creativo team culinario preparerà per voi
Our creative cooking team will prepare appetizing
Gaumenfreuden. Ein viergängiges Menü zur Wahl
gustose specialità culinarie, conquistandovi con un
culinary delights for you, winning your approval
mit reichhaltigem Salatbuffet lässt Ihr Gourmetherz
menu di quattro portate a scelta accompagnato da
with a menu featuring a choice of four courses
höher schlagen. Mit Südtiroler oder mediterranen
un ricco buffet di insalate. Le specialità altoatesine
together with a rich salad buffet. South Tyrolean or
Spezialitäten werden Sie an besonderen Themen-
o mediterranee saranno invece il filo conduttore
Mediterranean specialities will be the leitmotiv of
abenden verwöhnt. Wöchentlich servieren wir Ihnen
di piacevoli serate a tema. Una volta alla settima-
pleasant themed evenings. In addition, once a week
ein Galadinner bei Kerzenschein und im Sommer
na proponiamo inoltre una cena di gala a lume di
we provide a candlelit gala dinner, and in summer
dürfen Sie sich auch auf einen unterhaltsamen
candela mentre in estate offriamo una simpatica
we offer a delightful evening grill on our terrace.
Grillabend auf unserer Terrasse freuen.
grigliata serale sulla nostra terrazza.
On request, our cuisine also caters for special
Gerne berücksichtigen wir bei Anfrage Lebensmit-
La nostra cucina prevede, su richiesta, anche menu
dietary requirements for those suffering from food
telunverträglichkeiten.
speciali per chi soffre di intolleranze alimentari.
intolerances.
Hotel Rastbichler • Fam. Tauber I-39030 St. Sigmund/Kiens - S. Sigismondo/Chienes (750 m) • Pustertalerstraße 12 Via Val Pusteria Tel. (+39) 0474 569 563 • Fax (+39) 0474 569 628 www.rastbichler.com • hotel@rastbichler.com