Willkommen · Benvenuti · Welcome
Im Weindorf Marling gibt es viel Einzigartiges zu entdecken; neben der wunderbaren Panoramalage mit Blick auf Meran und Umgebung sowie den imposanten Berggipfeln, findet man im Ortszentrum den gemütlichen Dorfkern mit einladender Atmosphäre. Die umliegenden Wein- und Obstkulturen prägen die einmalige Landschaft. Hoch darüber erstreckt sich der Marlinger Berg und das Vigiljoch, die zum Wandern, Biken und Entspannen einladen.
Il paese vitivinicolo di Marlengo è uno scrigno di meraviglie tutto da scoprire: accanto all’incantevole posizione panoramica con vista su Merano e dintorni e alle imponenti vette di montagna, vanta un grazioso centro paese dall’atmosfera decisamente invitante. Il paesaggio è caratterizzato da rigogliosi frutteti e vitigni. In alto sopra il paese, si ergono i monti di Marlengo e San Vigilio che invitano a godersi escursioni, gite in bike e momenti di relax.
In the winemaking village of Marling there are plenty of unique things to discover; alongside the wonderful panoramic location with views of Merano and environs as well as the imposing mountain summits, the centre of the village offers a cosy, inviting atmosphere. The unique landscape is shaped by the surrounding vineyards and orchards. High above them is Marlinger Berg mountain and the Vigiljoch pass, which are wonderful places for hiking, biking and relaxing.
Inhaltsverzeichnis Sommario Contents
• TraditionellesBrauchtum trifft aufmoderneundinnovative Marling.
• Konzerte der Musikkapelle, kulturelle Veranstaltungenderlokalen Vereine undzahlreiche Eventsmit authentischemFlair begeistern Einheimische sowie auch Besucher.
• Dieberühmte Apfelkrone beim Meraner Traubenfest stammt aus Marling.
• Le usanzedellatradizione si fondono con progettimodernieinnovativi.
•I concertidellabandamusicale, glieventiculturalidelleassociazionidel paeseele tantemanifestazionidal carattere autenticoincantanosiagli abitantidelpostocheivisitatori.
•La famosa Coronadimele, esibitainoccasionedella Festadell'uva di Merano,vienepropioda Marlengo.
• Traditional customs meetmodernandinnovative projects.
• Concerts by thelocalband,culturalactivities fromlocal societies and countlesseventswith authentic flairinspire localsandvisitorsalike.
•The famed applecrown at the Meranogrape festival comes from Marling.
Durchatmen Un respiro profondo Take
adeepbreath
Zur Ruhe kommen
Ritrovarelaquiete
Relax
• Marlingbietet vielfältige Rückzugsorte und malerische Entspannungsplätze zum Kraft tanken für Körper,GeistundSeele.
• Zahlreiche Unterkünfte sorgenmiterfrischendenInnen-und Außenpools, einladendenSPA Bereichenundprofessionellen Treatments füreinekleine Auszeit vom Alltag
• Marlengooffre tanti posticinitranquilli eluoghi pittoreschiincui fare ilpieno dienergieper corpo,animaemente.
• Numerosialloggioffronoailoroospitirinfrescanti piscineesternee coperte, meravigliose spaetrattamentiprofessionali per staccare dal quotidiano.
• Marlingoffers plenty of refuges andpicturesque places for relaxing yourbody, mindand soul,and recharging yourbatteries.
• Many of theaccommodationsboast refreshingindoorandoutdoorpools, invitingspa facilitiesandprofessionaltreatmentsthatofferthechanceof a shortbreak from everyday life.
Wandern Escursionismo Hiking
AktiveErholung
Un riposo attivo
Activerecreation
• Zahlreiche Wanderwege am Marlinger Berg wieder Marlinger Waalweg oder der Höhenweg ladenzumSpazierenund Wanderneinund versprechen herrliche Ausblicke aufdiebeeindruckende Bergweltinder Umgebung.
• Die Seilbahnen Vigiljoch sowie Aschbach erleichternden Aufstieginluftige Höhenundunberührte Natur.
•I tanti sentierichesisnodanolungoil Montedi Marlengo, come la Roggiadi Marlengo o l’Alta Viadi Marlengo, sonounrichiamoirresistibile perchiama fare passeggiate edescursionie regalano vedutemozzafiatosullemontagnedei dintorni.
• Le funiviedi Monte San Vigilio e Riolagundo consentonodi salirein quotain tutta comoditàper godersilamontagnaelasuanatura incontaminata.
• Countlesshikingtrailsonthemountain of Marling suchasthe Waalweg Trail of Marling orthe high altitudetrail welcome walkersandhikersandpromise magnificentviews of theimpressivemountainsinthe surroundingarea.
•The Vigiljoch and Aschbach cable cars maketheclimbtothe airyheightsand unspoiltnature thatmucheasier.
LustaufBewegung
Vogliadimovimento
Enjoyingyourself
Seele baumelnlassen
Libratela vostraanima
Let yourspiritssoar
• Bewegungund Sport inder Natur werdenin Marlingundindernäheren Umgebunggroßgeschrieben.
• Zahlreiche Wander-und Radwege im Tal sowieinhöheren Regionen ermöglichen Touren für Jedermann.
•Gepflegte Golfplätze inunmittelbarerNäheladenzum Abschlagein.
•Ob Tennisplätze,Schwimmbäderoder MinigolfAnlagen –einegroße Auswahlan Möglichkeitenstehtbereit.
• Attività fisicaesport nellanatura la fannodapadronea Marlengoedintorni.
• Numerosi sentieriescursionisticiepiste ciclabili travalleemontihannoin serboiltouridealeperogni gustoepreferenza.
• Campida golf bencuratinelleimmediate vicinanzeinvitanoaunapartitarilassante.
• Tra campida tennis,piscineeimpianti di minigolf, le opportunità perdivertirsi e godersimomentidi svagononmancano.
• Gettingoutandaboutandplayingsport innaturalsurroundingsarewrit large in Marlingandthelocalarea.
•Themany hikingand cyclingpaths inthevalley as well as at higheraltitudes meanthat thereisa routetosuiteveryone
• The well-maintained golf courses intheimmediate vicinityare the perfectplaceto teeoff.
• Be it tennis courts, swimmingpoolsormini-golf courses –thereisalarge range of options available.
GelebteTradition
adizionivissute
aditon Familie Famiglia Family
Kinderlachen
Il sorrisodei bambini
Childrenlaughing
•Spannende Erlebniswege wieder Eichhörnchenweg undder Walderlebnispfad ermöglichenunerwarteteAbenteuer fürkleineund große Entdecker
•Schattige, gepflegte KinderspielplätzeimOrtszentrumerlauben unbeschwertesSpielenund Toben.
• Avvincenti sentieria tema comeil Sentiero dello scoiattolo oil Sentiero naturalisticolungola roggia consentonoa grandi e piccinidivivere avventure inaspettate.
•I parchigiochi nel centropaese, bencuratiedotatidiampispaziall’ombra, sonoilluogopreferitodeipiccoliperdivertirsie scatenarsi in libertà.
• Excitingadventuretrailssuchasthe Squirrel Trail andthe Forest Adventure Trail provideunexpectedadventures for explorers both youngandold.
•Shady, well-maintained children’s playgrounds inthe centre of thevillage allow carefreeplayandthechancetoletoff steam.
… vonderBlütebis zurErnte
… dallafiorituraallaraccolta ...from blossom to harvest
• Die milden Temperaturen unddie blühendeNatur ladenein,unsere wunderschöne Regionbereitsim Frühjahrzuerkunden.
•ImSpätsommerundHerbstistdieObst-und Traubenernteistin vollem Gange und bieteteinebunte Vielfaltan frischenund regionalen Produkten.
• Das Törggelen– dasGenießender frischen gebratenen Kastanienunddesjungen Weines-hatinSüdtirol seinen Ursprungundwirdvielerortstraditionell gepflegt.
• Le temperature miti ela natura in fiore invitanoaincamminarsialla scoperta della nostrabellissima regioneinprimavera
•In tardaestateein autunnola raccoltadellemeleela vendemmia sono inpieno fermentoecioffronouna ricca varietàdiprodotti freschi e regionali.
•Il Törggelen –l’usanzadiritrovarsidavantiauna tavolaimbanditadidelizie autunnali, caldarrosteevinonovello–haoriginiinAlto Adigeedèa tutt’oggimolto diffusoeamato.
•The mild temperatures and flourishingnatural surroundingsinvitevisitorsto exploreourmagnificent regioninspring.
•Inlate summerand autumn,the fruitandgrapeharvestisin full flowandoffers a colourful variety of freshand regionalproduce.
• The Törggelen festival–inwhich freshly-roastedchestnutsandnewwineare enjoyed –originatedinSouth Tyrolandis practisedinthetraditional wayin many places.
• Marlingistnichtnurein Weindorf, sondern auchdas „PrickelndeDorf“: findet man hierdocheineeinzigartige VielfaltanSchaumweinproduzenten,die seinesgleichensucht.
• Die Kellerei Meran,das Bio-Weingut Gruberhof unddie WeingüterGeier, Pardellerhof, Plonerhof, PopphofundHillepranter sowiedieDestillerie Unterthurner,die BauernbrennereiLahnerhof sowieder LikörveredelerBruggerhof sindin Marlingbeheimatet. Auchdie Traubendes Weingutes Eichenstein gedeihenanden sonnigen Hängen.
• Die renommierte Auszeichnung „Südtiroler WeinKulturBotschafter“wirdjährlich vonder „Lebendigen WeinKultur Marling“ an verdiente Preisträger verliehen.
• Marlengononè soltantoun paesevitivinicolo, ma è anche il “Paese delle bollicine”:infatti,vantaunasingolare varietà diproduttoridispumante.
•LaCantina Merano,la tenutabio Gruberhofele tenutevinicole Geier, Pardellerhof, Plonerhof, Hilleprantere Popphof, comeancheladistilleria Unterthurner, ladistilleriaartigianaleLahnerhofeladistilleriadiliquoriBruggerhof hanno sedeproprio qui a Marlengo. Ancheivitignidella tenuta Eichensteincrescono sui pendii soleggiati delnostro paese.
• L’ambitoriconoscimento “Ambasciatore della Cultura Vitivinicola Sudtirolese” vieneassegnatoogniannoapersoneoistituzionichesi sonodistinteperparticolari meriti.
• Marling is notonlya wine-growingvillage, but also the “sparklingvillage”. After all, you can finda uniqueand unrivalled range of sparklingwineproducershere.
•The Merano Winery, the GruberhofOrganic Vineyard andtheGeier, Pardellerhof, Plonerhof, Hillepranterand Popphof Vineyardsas well asthe Unterthurner Distillery, theLahnerhof Farm DistilleryandtheBruggerhof Liqueur Distillery arealllocatedin Marling.The grapes fromthe Eichenstein Vineyard also flourishonthesunny terraces.
•Theprestigiousdistinction of “South Tyrolean Viniculture Ambassador” is awardedannually by “Living Wine Culture Marling” todeserving award-winners.
Meran–Merano
Kurstadt– Kulturstadt
Città di cultura–cittádi cura
Cityof culture–spaCity
• Meran verzaubertmit seinemeinzigartigem alpin – mediterranem Flair: zahlreicheinteressante Museenund Ausstellungen,internationale Events aufhöchstem Niveau,beindruckendeGeschichten undGeschichte.
•Obein StadtbummeldurchdieAltstadt, Entspannenin der Therme Meran oder die Besichtigungder BotanischenGärten von Schloss Trauttmansdorff –ein Besuch lohntsich immer.
• Meranoincanta conilsuosingolare fascino alpino-mediterraneo: numerosimusei ed esposizioni,eventiinternazionali digrande richiamo, storiaestorieaffascinanti.
• Un gironelsuggestivo centrostorico, unbagno di relaxalle Terme ouna puntatina ai GiardiniBotanicidiCastel Trauttmansdorff – Merano merita piùdiunavisita.
• Merano castsaspellwithitsunique Alpine-Mediterranean atmosphere featuring countlessinterestingmuseumsand exhibitions,high qualityinternationalevents, andimpressive storiesand history.
• Be ita wanderthroughtheoldtown, relaxinginthecity’s Thermal Baths oratrip to the botanical gardens at Trauttmansdorff Castle –avisitis well worthwhile.
UlrikeKlammer
T +39 0473 447177 www.giardino-marling.com info@giardino-marling.com aaaaa GIARDINOMARLING
St.-Felix-Weg18· Vicolo San Felice, 18 I-39020 Marling· Marlengo
IT021048A1UVQ2OVMJ
m 48 u v
Familie Waldner
Nörderstraße15· Via Tramontana,15
I-39020 Marling· Marlengo
m 72 u v aaaaa LAMAIENA MERANRESORT
T +39 0473 447000 www.lamaiena.it info@lamaiena.it
IT021048A193H3RTPY
aaaa s PARKHOTELMARLENA - ADULTS ONLY
FamilieHansInderst Nörderstraße6· Via Tramontana,6 I-39020 Marling· Marlengo T +39 0473 222266 www.marlena.it info@marlena.it
IT021048A1PP6PIVMW
m 50 u v
aaaa s ROMANTIKHOTEL & RESTAURANTOBERWIRT
Familie Waldner
St.-Felix-Weg2· Vicolo San Felice,2 I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 222 020 www.oberwirt.com info@oberwirt.com
m 50 u v
aaaa GLANZHOFHOTEL & APARTMENTS
FamilieEgger
Nörderstraße1· Via Tramontana,1
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447 230 www.glanzhof.com info@glanzhof.com
IT021048A1FLTRM6Q2
m 28 o 13(45 m2) t u v
aaaa LANDHAUS HOTELKRISTALL
Familie Gurschler
St.-Felix-Weg16· Vicolo San Felice, 16
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447262 www.hotelkristall.bz.it info@hotelkristall.bz.it
IT021048A16635S25R
m 29 o u v
Familie Stephan Kofler Nörderstraße 32 · Via Tramontana, 32 I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 448 740 F +39 0473 446225 www.pazeider.com info@pazeider.com
Familie Pircher
T +39 0473 445202 www.vinumgarten.com www.hotel-paradies.com info@hotel-paradies.com aaa s HOTEL PARADIES–
Max-Valier-Straße6· Via Max Valier,6 I-39020 Marling· Marlengo
IT021048A1YBEQLGCT
m 20 u v
FamilieHellrigl Anselm-Pattis-Str.13· Via A. Pattis,13 I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447 258 www.hotelsonnenhof.net info@hotelsonnenhof.net aaa SONNENHOFHOTEL & APPARTEMENTS
IT021048A1T2LP73G7
m 14 o 2(38 m2) o 5(46-50 m2) o 4(63 m2) tuv
Familie Unterholzer F.-Innerhofer-Str. 2· Via F. Innerhofer,2 I-39020 Marling· Marlengo
m 11 u
T +39 0473 447 216 www.traubenwirt.com info@traubenwirt.com aaa HOTEL GASTHOFTRAUBENWIRT
IT021048A1AMGMJVDR
Familie Winkler
St.-Felix-Weg11· Vicolo San Felice, 11
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447015 www.waldschenke.it info@waldschenke.it
FamilieEgger
St.-Felix-Weg30· Vicolo San Felice, 30
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447170
F +39 0473 491 913 www.residence-aqualis.com info@residence-aqualis.com
Cristina Mairhofer
F.-Innerhofer-Str. 9· Via F. Innerhofer,9 I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447228
F +39 0473 447228
www.garni-bogner.com info@garni-bogner.com
Familie Kofler
F.-Innerhofer-Str. 13· Via F. Innerhofer, 13 I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 449840
www.bruendlerhof.com info@bruendlerhof.com
Familie Mairhofer
Nörderstraße17· Via Tramontana,17
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447054 www.chaletanna.info info@chaletanna.info aaa CHALETANNA
IT021048A1RWIC7U4L
m 9 o 1(60 m2) o 1(85 m2) t u
aaa GARNIRESIDENCEPRANTERHOF
Familie Wieser
Lebenbergerstraße12
Via Monte Leone,12
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 220 468 www.garni-pranterhof.com info@garni-pranterhof.com
IT021048B4IHUIRVYH
m 9 o 2 (45 m2) o 1 (75 m2) t u
Familie Winkler
Gampenstraße 29 · Via Palade, 29 I-39020 Marling· Marlengo
aa GARNIANNY m 10 u
T +39 0473 447063
www.gasthof-anny.it info@gasthof-anny.it
IT021048A1VKL5TTHI
aa GASTHOF-PENSION ROSEMARIE
Familie Kuntner
Gampenstraße 57 · Via Palade, 57 I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447200
www.pension-rosemarie.it info@pension-rosemarie.it
aa GARNIGREITERHOF
FamilieLadurner
St.-Felix-Weg15/1· Vicolo S. Felice, 15/1 I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447 218
M+39 349 67 11 730 www.greiterhof.it pension.greiterhof@rolmail.net
IT021048A1YRE790EM
m 10 o 2(30 m2) t u
m 8 o 2(43 m2) u v t
aa WEINGUT GARNI POPPHOF
Familie Menz
Mitterterzerstr.5· Via Terzodi Mezzo,5
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447180 www.popphof.com info@popphof.com
IT021048A1YPSBTYHI
m 8 u
Astrid Kofler
St.-Felix-Weg12· Vicolo San Felice, 12
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447 030 www.garni-sunnwies.com info@garni-sunnwies.com aa B&B APARTMENTS GARNI SUNNWIES
IT021048A1BV66RQ5H
m 7 o 3 (35 m2) o 1 (85 m2) u t
cccc BUCHERHOF
Fam.Ladurner Mitterterzerstraße 21 Via Terzodi Mezzo, 21 I-39020 Marling· Marlengo
M +39 338 93 24196 www.bucherhof.it info@bucherhof.it
IT021048B5R33IMWC7
cccc FASELEHOF
Franz Waldner
Nörderstraße19/l
I-39020 Marling· Marlengo
M +39 335 49 9555 www.faselehof.com info@faselehof.com
IT021048B5EDEU17ZE
m 2 o 3(70 m2) o 1 (90 m2) o 1 (100 m2) t u
m 8 u
Familie Wolf Hauptstraße14 Via Maggiore14
I-39020 Marling· Marlengo
M+39 335 76 62 488 www.fuechslhof.com info@fuechslhof.com
IT021048B55BODZ24P
FamilieGamper Mitterterzerstraße 16 Via Terzodi Mezzo, 16
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 338 3120 344 www.goebeserhof.it info@goebeserhof.it
IT021048B5BF9KIUS6
FamilieArquin
Feldweg11· ViaCampi,11
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447067 www.burggraeflerhof.it info@burggraeflerhof.it
IT021048B5F69KW94J
ccc GOIDNERHOF
Familie Wolf Lebenbergerstr.8 Via Monte Leone,8 I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 447202 www.goidnerhof.it info@goidnerhof.it
o 3 (42 m2) o 1 (65 m2) t
ccc KIRCHERHOF o 4 t
FamilieGögele Kirchweg22· ViadellaChiesa,22 I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 443772 www.kircherhof.net kircherhof@outlook.de
IT021048B5PKOQFCBAIT021048B5EBP4IUJS
ccc MOOSBICHLERHOF
ThomasLadurner-Schönweger Nörderstraße 38 · Via Tramontana, 38 I-39020 Marling· Marlengo M+39 3489255190 www.moosbichlerhof.com info@moosbichlerhof.com
MatthiasÖttl Lebenbergerstraße3 Via Monte Leone,3 I-39020 Marling· Marlengo M+39 334 94 11 234 www.oberschererhof.com info@oberschererhof.c0m
ccc WEINGUTFERIENWOHNUNGEN PARDELLERHOF
Familie Mitterer/Eccli
Mitterterzerstr.15· Via Terzodi Mezzo, 15
I-39020 Marling· Marlengo M+39 33894 41 840 www.pardellerhof.it info@pardellerhof.it weingut@pardellerhof.it
IT021048B5DKPRGOF6
1 (35 m2)
2 (50 m2)
1 (75 m2) t
ccc ROCHELEHOF
Familie Mairhofer
Anselm-Pattis-Straße 23
ViaAnselm-Pattis, 23 I-39020 Marling· Marlengo T +39 0473 222446 www.rochelehof.it info@rochelehof.it
1 (35 m2)
1 (45 m2)
1 (64 m2) t
ccc TIMLERHOF
Familie Karnutsch
Anselm-Pattis-Straße26
ViaAnselm-Pattis,26 I-39020 Marling· Marlengo T +39 0473 222 213 www.timlerhof.com info@timlerhof.com
IT021048B5MLINXFDS
1 (56 m2) o 1 (60 m2) o 3 (68 m2) t
ccc ZEISALTERHOF
FamilieGeier
St.-Felix-Weg 36
Vicolo San Felice, 36
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 237668
www.zeisalterhof.it
info@zeisalterhof.it
IT021048B5KWXHZS73
cc
BUSCHENSCHANK FERIENWOHNUNGEN LARCHWALDER
Familie Ladurner
St.-Felix-Weg9
Vicolo San Felice,9
I-39020 Marling· Marlengo
T +39 0473 443375
www.larchwalder.it
info@larchwalder.it
bbbb DIEVILLABEIMERAN
Waldner-Donà Martina Tiefackerweg13 Via Tiefacker,13 I-39020 Marling· Marlengo M+39 333 54 63 357 www.villa-meran.com info@villa-meran.com
(70 m
bbb FERIENAPPARTEMENTFREIBLICK
Astrid Frei Kirchweg20 ViadellaChiesa,20 I-39020 Marling· Marlengo T +39 0473 440105 M+39 345 34 08800 www.freiblick.it|info@freiblick.it
bbb GUESTHOUSE CHRISTINE
Familie Alber Gampenstraße 70 · Via Palade, 70 I-39020 Marling· Marlengo M+39 339 5856 529 www.christine-marling.com info@christine-marling.com
bbb MARLINGSUITES - VINEA - WIESERJOSEF
Wieser Josef Anselm-Pattis-Straße20 ViaAnselm-Pattis,20 I-39020 Marling· Marlengo M +39 340 5339 641 www.fewo-wieser-marling.it Apartment-vinea@gmx.com
bbb HAUS SONNEGG
ThomasHölzl Lebenbergerstraße7 Via Monte Leone,7 I-39020 Marling· Marlengo T +39 0473 447 047 www.sonnegg.it info@sonnegg.it
IT021048B4ETIIU6QP
3(40 m2)
bbb ZIEGLERHOF
Brigitte Menz Anselm-Pattis-Straße 21 ViaAnselm-Pattis, 21 I-39020 Marling· Marlengo M +39 3391708449 www.zieglerhof-marling.com info@zieglerhof-marling.com
IT021048B4A7E3J3PF
Familie Huberund Fischnaller Mitterterzerstraße 13 Via Terzodi Mezzo, 13 I-39020 Marling· Marlengo M+39371 43 59770 www.ruibacher-marling.com info@ruibacher-marling.com bb DER RUIBACHER
RESIDENCEMARGRETHªªª
Kinzner Johanna Feldweg3,I-39020 Marling· Marlengo www.residence-margreth.it info@residence-margreth.it T+390473447179
IT021048B4DEHMN4R8
SCHIESSBICHLERcc
Inge Mitterhofer
Bergerstraße6· Via Monte, 6, I-39020 Marling· Marlengo www.schiessbichler.it info@schiessbichler.it
SONNBICHLbbb
Ladurner-SchönwegerThomas Nörderstraße 40,I-39020 Marling· Marlengo www.moosbichlerhof.com info@moosbichlerhof.com
GARNIEDEN aa
RESIDENCESONNENHEIM aa
BIRKENHOF cccc
ANSITZ WALDNEROBERWIRT ccc
DER LUEMERHOF ccc
EICHMANNHOF ccc
HILLEPRANTER ccc
MOSERHOF ccc
AUHOF cc
AUSBLICKMARLING cc
KRUMERHOF cc
MÜHLWEGERHOF cc
HAUS MIDI c
FERIENHAUS LAMPRECHT bbb
HAUS NUMMER 9 bbb
LAVISTA APARTMENT bb
IT021048B5JZEJW4WO
M+393489255190
o 1 (50 m2) o 4 (40 m2) o 2(30 m2) t
o 3(50 m2) o 1 (60 m2) o 1 (95 m2)
IT021048B4NUBOCH2N
Barbara Costa· Maurstadtweg3 Via Maurstadt·T +39 0473 442 433 IT021048A1K3STCOZN 174D8
Tanja Stimpfl Max-Valier-Str.5/2 Via Max Valier M +39 339 79 35059 IT021048A1RXVBVUCP 153D8
Fam. Girardini· Nörderstr. 43 Via Tramontana·T +39 0473 445 387 IT021048B5VSE7R7PY 20I5
Josef Waldner·Gampenstr.37 Via Palade·T +39 0473 222 020 6D8
Fam. Matzoll Bergerstr.14 Via Monte· M +39 338 23 26 462 IT021048B5IGFN79F2 74 D5
Fam. Matzoll· Bergerstr.20 Via Monte·T +39 0473 222 932
Fam. Kapfinger· Lebenbergerstr.10/1 Via Monte Leone·M+39 33860 76 535
Fam.Hölzl·Lahnweg 2 ViaLahnweg·M +39 334 6566913
IT021048B5U9H7PKJJ 144D5
IT021048B5WFM7ZO8D 26C/6
IT021048B565UV5V7J 120I5
Fam.Hölzl· Vinschgauerstr.1 Via Venosta M +39 34060 85 087 IT021048B5C58NQLJE 123K5
Fam.Schwazer F.Innerhoferstr.20 Via F.-Innerhofer M+39 335 69 29 817
Fam. Mairhofer·Hauptstr. 3 Via Maggiore·T +39 0473 447106
IT021048B5U7YSX3GS 81 E/7
Fam. Linter· F.-Innerhofer-Str. 26 Via F. Innerhofer, 26·T +39 0473 447226 IT021048B5OYROQP4O 49 F7
Fam.Öttl-Ladurner Lebenbergerstr.2 Via Monte Leone·T +39 0473 447135 IT021048B5HTKZK639 130C8
Fam.Öttl· Lebenbergerstraße5· M +39 331 76 15954
IT021048B47EGJC86U 97 C7
Maurstadtweg9 Via Maurstadt·M +39 349 07 47 756 18D7
Fam. Rinner·Nörderstr.8 Via Tramontana· M +39 338 79 39141 IT021048B429XT7LFM 48F7
MARLINGSUITES bb Thomas Longhi· A. Pattis- Str. 20 Via A. Pattis ·M +39 347 46 09 233 IT021048B4EVABI45N
MERANOVIEW bb
F.-Innerhofer Str. 12 F.-Innerhofer·M +39 328 19 41 515
STAMPFL KATHRIN bb Gampenstr. 32 Via Palade·M +39 329 13 63 238
CHALETAMMARLINGERBERG b Kathrin Perathoner· Jochweg5/6 Via Jochweg· M +39 3409689906
FERIENWOHNUNG SCHMID b
Hauptstr. 40/2 Via Maggiore·M +39 328 19 41 515
FLATSCHERHOF ccc GüntherSchrott· Jochweg1/2 Via Jochweg·T +39 0473 442 452
KASERERHOF cc FlorianHolzner· F.-Innerhofer Str. 18 Via F.-Innerhofer·T +39 0473 448019
IT021048B4QA9V8NNI 3G4
IT021048B5RROX5ZQY ANDREASGRIESSER bb Hauptstr. 40/3 Via Maggiore· M +39 338 76 27 529
BERGCHALETREFUGIUM MARTIUS bb Jochweg5 Via Jochweg· M +39 338 50 69 071
INGEBORG LANTHALER b Gampenstr.68 Via Palade
KATHIA PARISE b Hauptstr. 40/3 Via Maggiore·M +39 34035 32 116
Öffentliche
Einrichtungen/Istituzioni
Erlebniskeller Rochelehof, A.-Pattis-Str. 23
Allgemeinmediziner, Kirchplatz 5
pubbliche/Public facilities
Cantina Museo Rochele, Via A.-Pattis 23
M+393661145 753
Medico generico, Piazza Chiesa5 T+390473 691886
Dr. Hansjörg Valtiner, Allgemeinmediziner, Kirchplatz 5Dr. Hansjörg Valtiner, Medico generico, Piazza Chiesa5 T+390473 446699
Zahnärztl. Gemeinschaftspraxis, Hauptstr 40 Studio dentistico, Via Maggiore 40 T+390473 222579
Tierklinik Marling, Gampenstr. 30/1
Gemeindeamt–Ortspolizei–Fundamt, Kirchplatz1
Clinica Veterinaria Marlengo, Via Palade 30/1 T+390473 447325
Municipio–Polizia municipale–Ufficio oggetti smarriti, Piazza Chiesa1 T+390473 060111
Raiffeisenkasse, F.-Innerhofer-Straße 3Cassa Raiffeisen, Via F.-Innerhofer3 T+390473447300
Raiffeisenkasse, Gampenstraße 14
Cassa Raiffeisen, Via Palade 14 T+390473447122
Carabinieri Tscherms, Gampenstr. 69 Carabinieri, Cermes, Via Palade 69 T+390473561421
Vereinshaus, F.-Innerhofer-Straße 1Casa sociale, Via F. Innerhofer1 T+390473440347
Bibliothek Marling (Grundschule), Kirchplatz Biblioteca (Scuola materna), Piazza Chiesa T+390473420952
Recyclinghof MarlingNeuwiesenweg5 T+390473447248
Gasthäuser · Restaurants · Bars · Cafès
Trattorie· Ristoranti · Bar· Caffè
Inns · Restaurants· Bars · Cafes
I-39020 Marling/Marlengo
15 G6 Aqualis, Cafè, Restaurant im Giardino – Fam. Egger St.-Felix-Weg 30 www.residence-aqualis.com
4
G4 Eggerhof, Hofschenke Restaurant – Fabian Reissner Jochweg 4/Quadrat www.schnauzerstube.it
24 B5 Haidenhof, Buschenschank– Fam. Erb Lebenbergerstraße 17 www.haidenhof.it
110 E8 Happm Pappm, Bistro/Imbiss– Fam. Alber Gampenstraße (am Kreisverkehr) www.happmpappm.com
21 B5 Hoferhof, Jausenstation– Fam. Schwienbacher Lebenbergerstraße 20 www.hoferhof.bz.it
35 H6 Ladurn, Pizzeria, Eiscafè, Bistro – Fam. Ladurner Nörderstraße 21 www.ladurn.it
133 G6 Larchwalderhof, Buschenschank– Fam. Ladurner St.-Felix-Weg9 www.larchwalder.it
135 E7 Mein Beck, Brot & Genusswelt – Fam. Öggl Kirchplatz 7 www.meinbeck.com
50 F7 Oberwirt, Restaurant – Fam. Waldner
St.-Felix-Weg 2 www.oberwirt.com
61 F8 Piccolo Bar– Manfred Kaserer Gampenstraße 6 T +39 340 062 8699
37 G7 Restaurant im La Maiena Meran Resort - Fam. Waldner Nörderstraße 15 www.lamaiena.it
59E7 Restaurant, Cafè Mitterterzerstraße 2 T +39 0473 055 070
39 G6 Restaurant im Giardino Marling - Ulrike Klammer St.-Felix-Weg 18 www.giardino-marling.com
114 D8 Rosemarie, Restaurant, Gasthof– Fam. Kuntner Gampenstraße 57 www.pension-rosemarie.it
16 H5 Schönblick, Restaurant
St.-Felix-Weg 32 T +39 0473 442 258
30 E3 Seespitz, Bergrestaurant – Fam. Platter Jochweg 13 www.seespitz-vigiljoch.com
2 H4 Senn am Egg, Gasthaus, Fam. Gufler
St.-Felix-Weg 21 www.sennamegg.it
56 E7 Traubenwirt, Restaurant, Pizzeria – Fam. Unterholzer F.-Innerhofer-Straße 2 www.traubenwirt.com
5 D4 Tschigg, Gasthaus – Florian Laimer
160 D8 Vinumgarten, Restaurant – Fam. Pircher
Bergerstraße 22 M +39 328 1756 069
Max-Valier-Straße6 www.vinumgarten.com
12 D6 Waalheim, Restaurant, Cafè – Fam. Matzoll Bergerstraße 8 www.waalheim.it www.waalhe
13 G6 Waldschenke, Restaurant, Cafè – Fam. Winkler St.-Felix-Weg 11 www.waldschenke.it
Geschäftsbetriebe· Negozi · Shops
I-39020 Marling/Marlengo
41 G6 Apis Aurum St.-Felix-Weg 20 M +39 333 5363769
E7 Apotheke Kirchplatz 1 T +39 0473 476 565
33 E8 Autoservice– Anton Lanthaler– Tankstelle Gampenstr. 10/1 T +39 0473 447 029
157 C7 Bauernbrennerei Lahnerhof– Fam. Lamprecht Bruggerweg 2 M +39 335 7043 583
10 C7 Bruggerhof Liköre – Fam. Gamper Bruggerweg 5 M +39 349 3624 812
69 E6 Distillerie Unterthurner – Stephan Unterthurner Anselm-Pattis-Str. 14 www.unterthurner.it
57 E7 Center Market – regionale Spezialitäten, Weine, Destillate Kirchplatz 2 T +39 0473 447 268
28 D9 Cleanbeauty– Fam. Mair – Gebäudereinigung Neuwiesenweg 17 www.cleanbeauty.it
E8 Cofrum – Obstgenossenschaft und Detailverkauf Gampenstr. 12 www.vog.it
28 D9 Gardenbeauty – Fam. Mair – Gartengestaltung und -pflege Neuwiesenweg 17 www.gardenbeauty.it
29 D8 Harry Hair – Damen- und Herrnfrisör Gampenstr. 41 www.harryhair.it
19 I5 Imkerei Platterhof – Fam. Eller Nörderstr. 33 www.imkerei-platterhof.com
122 D8 Inderst Landhandel – Fam. Inderst Neuwiesenweg 2 www.inderst.it
119 D8 Kellerei Meran Kellereistr. 9 www.kellereimeran.it
135 E7 Mein Beck, Brot & Genusswelt – Fam. Öggl Kirchplatz 7 www.meinbeck.com
50 F7 Oberwirt’s Ladele – Fam. Waldner St Felix Weg 1 www.oberwirt.it
140 C6 Poolshop – Wolfgang Kerschbaumer
Mitterterzerstr. 41 www.poolshop.it
37 G7 Sensa Spa– Beauty, Hair & Relax Nörderstr. 15 www.lamaiena.it
27 F7 Taxi Locher
Mitterterzerstr. 21/I M +39 347 163 7165
73 E6 Bio Weingut Gruberhof– Jakob Gamper Bergerstr. 7 www.gruberhof-bioweingut.com
50 F7 Weingut Eichenstein– Fam. Waldner St Felix Weg 1 www.eichenstein.it
25 H5 Weingut Geier– Bernhard Geier
26 C6 WeingutHillepranter– Fam. Kapfinger
91 D7 Weingut Pardellerhof – Erwin Eccli
32 I6 Weingut Plonerhof– Fam. Tutzer
84 E7 Weingut Popphof– Katharina Menz
St Felix Weg 34 www.weingut-geier.com
Lebenbergstr 10/1 www.hillepranter.com
Mitterterzerstr. 15 www.pardellerhof.it
Nörderstr. 29 www.weingut-plonerhof.it www.weingu pl
Mitterterzerstr. 5 www.popphof.com
PIZZERIALADURN
Fam.Ladurner
Nörderstrasse 21 Via Tramontana 21 I-39020 Marling· Marlengo T +39 0473 447018 www.ladurn.it info@ladurn.it
Wissenswertes
GroßerGartenmit Kinderspielplatz, aufhalbem Weg zwischenSchloss Forstund Marling, idyllischmitteninObstgärten gelegen. Großer Parkplatz. Direkter Aufstiegzum Waalweg. Pizza vom Holzofen. Einheimische Weine undGerichte, hausgemachteDessertsund Eisspezialitäten. Ampiogiardino conparco giochiperbambini,ametà stradatra il castello di Forste Marlengo,inposizioneidillica inmezzoai frutteti.Ampioparcheggio. Salitadirettaall Waalweg. Pizzedal forno a legna. Viniepiatti locali, dolci fattiin casa especialitàdi gelato. Pizzeriawithnice gardennearthetrain station.Intheeveningpizza from the wood oven, typicaldishes andsmalldelicaciesevenduringtheday, homemadedesserts.
Geöffnet/Aperto/Open:17.00-22.00
Ruhetag/ Giornodi Riposo/Closed: Mittwoch/ Mercoledì/ Wednesday
Informazioni utili
Useful information
Wetterprognosen– Previsionidel tempo– Weather forecasts www.provinz.bz.it/wetter www.provincia.bz.it/meteo
Elektroladestation– Stazione diricaricaelettrica–Electric chargingstation für AutosimOrtszentrum von Marling. permacchinenel centrodi Marlengo. for carsinthetown centre of Marlengo.
WiFree
KostenloserInternetzugangam Kirchplatz imDorfzentrum.
Rete WiFi gratuitain PiazzaChiesanel Centro di Marlengo. Free WiFi access at the church squarein thetown center ofMarling.
Highlights
» WeinKulturWeg Marling
» Marlinger Waalweg
Der12kmlange Marlinger Waalwegnimmt seinenAnfangin Töll und verläuftentlangdes Marlinger Berges,oberhalbder Ortschaften Algund, MarlingundLana. Er zählt zuden schönsten Waalwegen Südtirols.
Der WeinKulturWegimOrtskern von Marling erzähltunter EinbezugderLandschaftzahlreiche Geschichten rundumden Weinunddessen Anbau. Darüberhinaus gewährterinteressante Einblickeindie Kellerei von Marling undindie Weingüterentlangdes Rundweges.Historische Arbeitsgeräteund Werkzeuge aus Großvaters Zeiten könnenim Erlebniskeller Rochelehofbesichtigt werden.
» Eichhörnchenweg
Dermit Eichhörnchen-Hinweisschildern gekennzeichneteNatur-und Erlebniswegin Marlingist als Rundweg konzipiert, der aufetwasmehrals einem KilometerzahlreicheNatur- und Erlebnisstationen fürdie ganze Familiebietet Er ist abwechselndinSpiel-, Sport-und Ruhezonen unterteilt,dazwischen findensichlehrreiche StationenzumThema WaldundHolz.
» Marlinger Erlebniswege
Nebendem WeinKulturWegund der Energiepromenade,laden mehrere Familienerlebniswege zuspannendenSpaziergängenim Waldundentlangdes Waalweges ein.Detaillierte Informationen dazugibtesbeider Tourismusinformation.
» Castel Lebenberg
»Sentiero della Roggia di Marlengo Conisuoi12km questopercorso lungoil canaled’irrigazione è uno deipiùsuggestividell’Alto Adige. Parteda Telepercorre ipendiidel Monte Marlengo sopralelocalitàdi Lagundo, Marlengo e Lana.
» ViaCulturaVini Marlengo Il sentiero ViaCulturaVinipartendodal centro di Marlengooffre informazionisullatradizionevitivinicoladescrivendonelepeculiarità produttive e geografiche. Il sentiero vi conduce traivignetisvelandoi segretidella viticoltura locale,dandolapossibilitàdi visitarela Cantina di Marlengo. Attrezzidalavoro storicieutensili d’altro tempo sonoespostinella cantinamuseo delmaso Rochele.
» Il sentiero dello scoiattolo
Contrassegnato da uno scoiattolosui segnavia, ilSentieronatura e avventuradi Marlengo si propone comeitinerariodidattico. Adatto a tuttala famiglia,il percorso circolaredi oltre unchilometroprevedenumerosipunti interattiviper conoscere lebellezzedellanatura e vivere tanteemozionanti avventure.
»Sentieri Avventura di Marlengo
Il sentiero ViaCulturaViniela Passeggiata elettricanon sonogliunicipercorsi adattiaun’esperienzaa carattere famigliare:potete sceglieretradiversitragitti e avventurarviinpasseggiate emozionantitraiboschielungo le rogge.Informazionipiùdettagliate sonodisponibili presso l’informazione turistica.
Einedergrößten, vollständig eingerichteten BurganlagenSüdtirols, oberhalbdes Marlinger Waalweges. VonOsternbisAllerheiligenzu besichtigen.
» The Waalweg Trail of Marling
This 12 kmtrailalongtheIrrigation Channel Pathisone of South Tyrol’smostbeautiful.Itleaves from Teland coverstheslopes of Mount Marlingabove thevillages of Algund, MarlingandLana.
» WineCulturePath Marling
Theeducational WineCulturePathleaves from the centre of Marlingandoffers information aboutthe winemakingtraditionand geographicalpeculiarities. The trail takes youthrough vineyards revealinglocal winegrowing secrets andoffers youtheopportunitytovisitthe Marlingwinery.Historic workingequipmentand tools fromgrandpa’s time canbe seen at the Rochelehof Discovery Cellar.
» Squirrel Trail (Eichhörnchenweg)
TheSquirrel Trai in Marling functionsasan educationalnature trail andisidentifiedwiththe emblem of a squirrel.Theonekm family-friendly circuithasnumerousinteractivestationswhich allowvisitors to learn aboutthelocalenvironmentwhilealso experiencingadventures for themselves.
» Adventure Trails of Marling
Inadditiontothe WineCultureTrail and Energy Path,anumber of familyadventuretrailsare a tempting destination fora relaxing walk in the woodsandalongthe waterwaytrails.Detailedinformationis availableinthe Tourist Information Office
»Castel Monteleone
Questa fortificazione,situata aldi sopra del Waalwegdi Marlengo, rientratraipiùgrandi castellialtoatesini completamentearredati. Apertoda Pasquaa Ognissanti.
» LebenbergCastle
This fortress,situatedabove the Waalweg Trail of Marling,isone of thelargest fully furnished castle complexesinSouth Tyrol.Open from EastertoAll Saints Day.
» Südtiroler Museumswelt
Die Messner-Mountain-Museen,das Touriseum,Schloss TirolundSchloss Schenna, sowiedas „Ötzi-Museum“ sindnureinige Museen, welche sichinder Umgebung von Marling befinden. www.museen-suedtirol.it
»Therme Meran
DieTherme Meran, welchesichim Herzender Kurstadtbefindet, bietet Sauna-und Poollandschaften, Wellness, Fitnessundvielesmehr. www.termemerano.it
Golf
» Il mondodei musei altoatesini
Il Messner Mountain Museum,il Touriseum,Castel Tirolo,ilCastello diScenaeilmuseodiÖtzi sono soloalcuniesempidelle attrazioni davisitareneidintornidi Marlengo. www.museen-suedtirol.it
» DieGärtenvonSchloss Trauttmansdorff
SieerstreckensichübereineFläche von12Hektarundsindeineinzigartiger Mix ausbotanischemGartenund Freizeitattraktion.Nebenvielfältigen Erlebnisstationen,eindrucksvollen Themengärtenund Künstlerpavillons werdenbeeindruckende Perspektiven auf exotische Gartenlandschaften sowie atemberaubende Ausblicke aufdieumliegende Bergweltund die Kurstadt Meran geboten. www.trauttmansdorff.it
» Museums in South Tyrol
The Messner Mountain Museum, Touriseum, TyrolCastle,Castle Schenna andthe “Ötzi-Museum” arejusta few of themuseums you will findintheareaaround Marling. www.museen-suedtirol.it
» Igiardini diCastel Trauttmansdorff
I GiardinidiCastel Trauttmansdorff chesiestendonosuuna superficiedi12ettari sonouno straordinario connubiotraorto botanicoed attrazionericreativa. Oltreasvariate stazionimultisensoriali,affascinantiaree tematiche, padiglioniartisticiesuggestivi paesaggiesoticioffrono vedute mozzafiatosugli scenarimontani circostantiesulla città termaledi Merano. www.trauttmansdorff.it
» The gardens of Trauttmansdorff Castle
Castle Trauttmansdorff’s Gardens, which cover anarea of 12hectares, areauniqueunionbetweena botanical gardenanda recreational attraction.Inadditiontothe Experience Stations,spectacular themed gardens,Artist Pavilions andevocative exoticlandscapes offersuperbviews over thesurroundingmountain sceneryand thespatown of Merano. www. trauttmansdorff.it
»Therme Merano
Le termedi Meranonel centrodella cittàoffronotral’altronumerose saune,piscine, aree wellnesse fitness. www.termemerano.it
» Therme Merano
Merano’s Thermal Baths inthecity centreoffer, amongotherthings, alarge number of saunas,poolsas well as wellnessand fitnessareas. www.termemerano.it
DiebeidennächstgelegenenGolfplätze finden Sie inLana (9-Loch)undin St Leonhardim Passeiertal (18-Loch).
I due campida golfpiùvicinisitrovanoaLana(9buche)ea San Leonardoin Passiria (18buche). Thenearest golf coursesarelocatedinLana(9holes)andin St. Leonhardinthe Passeiertal Valley (18holes).
»GCLana-GutshofBrandis-9holes www.golfclublana.it
»GCCarezza-9holes www.carezzagolf.com
»GCAltaBadia-9holes www.golfaltabadia.it
» GCPasseier-Meran-18holes www.golfclubpasseier.com
» GCPetersberg-18holes www.golfclubpetersberg.it
» GCSt.VigilSeis-18holes www.golfstvigilseis.it
» GCDolomiti-18holes www.dolomitigolf.it
» GCPustertal-9holes www.golfpustertal.com
» GCEppan–9holes www.golfandcountry.it
Veranstaltungen Manifestazioni
Events
»Geführte Wanderungen in der Umgebung
»escursioni guidatedeidintorni
» Guidedhikingtoursinthe surroundingarea
» Führungenund Verkostungen in der Kellerei Meran sowiebeiden Weingütern Pardellerhof, Plonerhof, Popphof, Gruberhof und Hillepranter
» Visite guidate edegustazioninella cantina Meranoeneivigneti Pardellerhof, Plonerhof, Popphof, Gruberhofe Hillepranter
» Visitsand wine tasting at theCantina Merano Wineryandthewineries Pardellerhof, Plonerhof, Popphof, GruberhofandHillepranter
» Geführte E-MTB Tour in der Umgebung
» Tour guidata conE-MTB neidintorn
» GuidedE-MTB Tourin thesurroundingarea
»Themenwanderungenam WeinKulturWegundam Waalweg
» Escursionisulla roggiadi Marlengo esulla ViaCulturaVini
» Guidedtoursonthe Marlinger Waalweg Trailanthe WineCulturePath
» Führungim Erlebniskeller Rochelehof
» Visita Guidata nellaCantina Museo Rochelehof
» Guidedtour at the cellar museum Rochelehof
» Apfelführungen in derObstgenossenschaft
» Visite guidate alla cooperativa futticoltori
» Backstageinthe fruit cooperative
» Führungenund VerkostungbeiderDestillerie Unterthurner,beider Bauernbrennerei Lahnerhof sowiebeim Bruggerhof
» Visite guidate edegustazionialla distilleria Unterthurner, alladistilleria contadinaLahnerhofeBruggerhof
» Visitsand tasting at thedistillery Unterthurner, the farm distillery Lahnerhofandthe Bruggerhof
» Meraner Traubenfestmit der Marlinger Apfelkrone 18.-19.10.2025
» Festadell’Uva con“La Corona dimeledi Marlengo”
» Traditional Grape Festival at Meranowiththe"applecrown of Marling"
» Taller& Tuba– Kulinarische Leckerbissenundmusikalische Unterhaltung im Ortszentrum
» Taller& Tuba– Specialità gastromiche e musicadalvivonel centrodel paese
» Taller& Tuba– Culinarydelicacyanmusical entertainment at thetown center
» Konzerte der Musikkapelle, Sommer-, Wein- und Törggelefeste
» Concertidellabandamusicale, fested'estate, divinoedi"törggelen"
» Concerts of thelocalmusicband, festivals of summerandwineanthe"törggelen"-festivals
» Marlinger Weinkuchl
» Vino& Culinariaa Marlengo
» Wine& Culinari at Marling
» Kochkurse traditioneller Südtiroler Gerichte
» Corsidicucinadi piattitradizionalialtoatesini
» Cookery courses of traditionalSouth Tyrolian dishes
» Ausflügeund Tagesfahrten
» Viaggiinpullman
» Excursions by bus
»Pferderennenin Meran
» Corsedi cavalloa Merano
»Horse Races at Merano
» Weihnachtin Meranund Umgebung
»Natalea Meranoeneidintorni
»Christmas at Merano and environs
Nähere Informationen undAnmeldungunter
T +39 0473 447147 oder:
Ulterioriinformazioni eprenotazionisu
T +39 0473 447147oppure:
More Informationand Reservation on T +39 0473 447147or:
"SüdtirolAltoAdige Guest Pass"
AlleGäste, dieIhren Urlaubin Marling verbingen,erhaltenim UnterkunftsbetriebdenSüdtirol Guest Pass.
Mitdieserbesonderen Vorteilkartenutzendie Marlinger Gäste alle öffentlichen Verkehrsmittel(Nahverkehrsbusse, Regionalzüge, öffentlicheSeilbahnen).
Tutti gliospitichetrascorrerannounavacanzaa Marlengoriceveranno pressolastrutturaincui soggiornano,l' Alto Adige Guest Pass,che consentel’utilizzodi tuttiimezziditrasportopubblico (autobus locali,treni regionali, funivie) nell’interaprovincia.
All guests holidayingin Marlingwill receivetheAlto Adige Guest Pass, whichentitlestheholderto freetravelon allpublictransportin South Tyrol(localbuses, regionaltrains,public cable cars).
Informationenbeider Tourismusinformation. Informazionipressol’informazione turistica. Information at thetouristinformation.
Ihre Anreise nach Südtirol Il suo arrivo in Alto Adige
Your arrival to South Tyrol
...mitdemBus
MeranerLand Express fährt von MärzbisNovember jeden Mittwochundab 2025 Sonntagab München ZOBnach
Meranund vondort direkt zuIhrer Unterkunftnach Marling.
Südtirol Express bringt Sie von Ende MärzbisNovember samstags von derSchweiz (St.Gallen, Winterthur, Zürich, Sargans)nach Meranund vondort werden SiedirektzuIhrer Unterkunft in Marling gebracht. NähereInformationen sowieBuchungunterT +39 0473 447 147oder www.marling.info
FlixBus ausDeutschland,ÖsterreichundderSchweiznach Meranoder Marling – mehrmals täglich.
Nähere Informationen finden Sieunter www.flixbus.de
Südtirol Transfer bieteteinenShuttle Dienst vonden Bahnhöfen Bozen, Meran, Mals, Brixen, Bruneck und Innichen sowieabdenFlixbus-Haltestellen in Bozenoder Meran zur gebuchten Unterkunft an. Infosunter www.suedtiroltransfer.com
SüdtirolBus bietetebenfallseinen Transfer vonzahlreichenSüdtiroler Bahnhöfen sowieab Landeck,Innsbruck, MünchenundGarmisch sowieab den Flughäfen München, Verona, Bergamou.v.m.Nähere Informationen unter www.suedtirolbus.de
...mitdem Zug
ImHerzen Europas gelegen, istSüdtirolmitden Zügender ÖsterreichischenundSchweizerischen Bundesbahnen, sowiederDeutschen Bahneinfachundbequemzu erreichen. EineÜbersichtaller BahnverbindungennachSüdtirol findestdu auf www.trainline.com Ein Autoreisezugab Düsseldorfoder HamburgbisInnsbruckoder Verona wirdangeboten.
Auch ausderSchweiz isteine Anreisebequem mitder Bahn z.B. aus Zürichmöglich.Ab Zernez fährtdas schweizerische Postautoüber Müstair und denOfenpassnach Mals.Ab Mals fährtdie Vinschger Bahn direktnach Marling.Nähere Infosunter www. suedtirolmobil.info sowieunter www.rhb.ch
...mitdem Flugzeug
FlughafenBozen: bequem,unkompliziertundmehrmals täglich aus Düsseldorf, Berlin,Hamburg, Kassel, Antwerpen, Billund, Kopenhagenoder London.Skyalpsmachtesmöglich! NähereInformationen finden Sie direktunter www.skyalps.com
Auch Flügenach München, Innsbruck, Salzburg, Verona, Bergamo und weiterenah gelegene FlughäfenmachendieAnreise mitdemFlugzeugnach Südtirol attraktiv.Abdortgibtesöffentliche VerkehrsmitteloderShuttle-Dienste, die Siebequemnach Meran bzw. Marlingoder auchdirektzuIhrer Unterkunftbringen. NähereInformationenunter www.merano-suedtirol.it
…intreno
Unapanoramica di tutti i collegamenti ferroviariperl'Alto Adigeèdisponibilesu www.trainline.com
Anchedalla Svizzera è possibile raggiungerelanostralocalità comodamente con iltreno,ades. partendoda Zurigo. Da Zernezparte l’autopostaleche attraversa la Val Müstaireil Passo del Fornoe conduce finoa Malles. Da lìsipuò prendereiltrenodella Val Venostaperarrivare direttamente a Marlengo. Maggioriinformazionisul sito www.suedtirolmobil.infononché www.rhb.ch
…inaereo
AeroportodiBolzano: Skyalps offre volidirettipiù voltealgiorno da Düsseldorf, Berlino,Amburgo, Antwerpen, Billund, Copenhagen oppure Londra. Maggioriinformazioni sono pubblicatedirettamentesulsito: www.skyalps.com
Anchei volia Monacodi Baviera, Innsbruck, Salisburgo, Verona, Bergamo e altri aeroporti nelle vicinanze consentonodi raggiungere l’Alto Adige comodamente con l’aereo. Dagli aeroporti partonomezzi pubblicionavettechevi portano direttamentea Meranoe/o Marlengo oaddirittura fino al vostro alloggio. Maggioriinformazionisulsito www.merano-suedtirol.it
... by train
Locatedintheheart ofEurope, South Tyroliseasy and convenient to reach by trainwiththe Austrian and Swiss Federal Railways andthe Deutsche Bahn You can find an overview of alltrain connectionsto South Tyrol on www.trainline.com
From Switzerland,there are convenienttrains, for example from Zurich. From Zernez, the Swiss PostBusrunsvia Müstairandthe Ofen Passto Mals. From Mals, the Vinschgau Valley Railway runs directto Marling. More informationis available from www.suedtirolmobil.info and www.rhb.ch
... by plane
Bolzano Airport: comfortable, uncomplicated and several flights perday from Dusseldorf, Berlin, Hamburg, Kassel,Antwerpen, Billund, Copenhagenor London.Skyalps makesitpossible! More information is available from www.skyalps.com
Flightsalsoto Munich, Innsbruck, Salzburg, Verona, Bergamo andothernearbyairports make travellingtoSouth Tyrol by plane attractive. From thesedestinations, therearepublictransportoptions orshuttle servicesthatwillbring youin comfortto Merano or Marlingorevenstraightto your accommodation.
See www.merano-suedtirol.it formoreinformation.
Zürich
Bregenz
Vaduz
Chur
Glurns /Glorenza
Marling
Marlengo
München
Sterzing/ Vipiteno
Bruneck /Brunico Brixen/Bressanone
Meran/Merano
Bozen/ Bolzano Rosenheim
Salzburg
Spittal an der Drau
Autoverleih Noleggio auto Renta car www.autogoetsch.it www.avis.de
Info Carsharing www.carsharing.bz.it
Gepäckservice und Biketransport Spedizionebagaglietrasportobici Transportluggageandbike Info: www.insamexpress.it
...mitdemAuto
Vom Reschenpass: ImOrt Forst (Brauerei Forst) kurz vor Meran, rechtsbeschilderte Abfahrt nach Marling.
VomBrennerüberBozen: AutobahnausfahrtBozenSüd, weiterin Richtung MeranüberdieSchnellstraße MEBObiszur Ausfahrt Marling. Dann weiterüberdie Etschbrücke Richtung Marling.
VomBrennerüber Sterzing-Jaufenpass: Autobahnausfahrt Sterzing undüberdie Passstraßenach Meran. Durchdie Stadtder Beschilderung Gampenpass folgend,überdie Etschbrücke. Abfahrt rechtsinsDorfzentrum von Marling. Wintersperreder Passstraßenbeachten.
Überdas Timmelsjoch: durchdas Passeiertalnach Meran,anschließend gleiche Routewie vom Jaufenpass kommend.
FarbleitzonenimOrt: Navigationsgeräte führenerfahrungsgemäßnicht immerzum gewünschten Ziel. Das Farbleitsystem(sieheLageplanin der Mittedes Kataloges)bieteteine einfacheHilfestellungbeiderSuche nachIhrer Unterkunft. Bitteachten Siedeshalb aufdie ausgewiesenen Routen vor Ort.
...inmacchina
Dal Passo Resia: inlocalità Foresta (Birreria Forst),poco primadi Merano, sulladestraè segnalata l’uscitaper Marlengo.
Da Verona attraversoBolzano: uscita autostradale BolzanoSud, siprosegueindirezione Merano (superstrada) fino all’uscita Marlengo. Si prosegue versoil centrodelpaese di Marlengo.
Dal Passo Stelvio attraversola
Val Venosta: attraverso il Passo Stelvioe scendendoperla Val Venostasiarriva a Tel,si prosegue fino allalocalità Foresta, pocoprimadi Merano,dove sulladestra è segnalata l’uscitaper Marlengo. Attenzione: Chiusurainvernaledei passi alpini.
Da Passodel Romboe Passo Giovo: attraversola Val Passiriaindirezione di Meranoe Marlengo
Lineedirezionali colorate: Inavigatori,per quanto praticie comodi, non sempreportanoallameta desiderata.Ilsistema guidaa colori (vediplanimetria al centro del catalogo)offre un aiuto semplice edefficace nellaricerca del vostro alloggio. Si prega perciòdiprestare attenzione alleindicazionistradali indicate.
...bycar
From Reschenpass: Drivetothe village of Forst(ForstBreweries) shortlybefore Merano,asignposton yourrightdescribeshowto getto Marling.
FromBrenner,throughBolzano: Motorway exitBolzanosud,then proceedtowards Merano on theMEBO (MeranoBolzano)clearway as far as the Marling exit.Thencrossthe Etsch bridgetowards Marling/Town of Marling.
FromBrenner through SterzingJaufenpass: Take themotorway exit Sterzing and continuealongthe pass to Merano.Drive acrossthecity and crossthe AdigeBridge. The roadon therightwilllead you tothe centre of thevillage of Marling. Warning:Some alpinepassesclose inwinter.
Fromthe Timmelsjoch: Throughthe Passeiertalto Merano,andthen take the same roadas fromthe Timmelsjoch. Color routing zones: Experienceshows thatnavigationdevicesdonotalways leadtothedesireddestination.The color coding system(seemapinthe middle of the catalogue)offersasimple assistancein finding your accommodation.Thereforeplease pay attentionto thedesignated routes once youarrive.
Platz für Nähe.
Zum Beispiel in deiner Bank. Reden wir drüber.
Spazio alla vicinanza.
Ad esempio nella tua banca. Parliamone.
Nähe bedeutet für uns in vielen Orten Südtirols vertreten und auch menschlich nah zu sein Dazu gehören kundenfreundliche Öffnungszeiten, Verständnis für individuelle Situationen und die Unterstützung der örtlichen Gemeinschaft. Reden wir drüber www.raiffeisen.it
Vicinanza, per noi, significa essere presenti in numerose località dell’Alto Adige ed essere al fianco delle persone: grazie a orari di apertura a misura di cliente, comprensione delle situazioni individuali e sostegno alla comunità locale Parliamone www.raiffeisen.it
a a a a a MARLING
Hotel Marling
Fam. Mustermann
Hauptstraße 27
I-39020 Marling T+39 0473 123 456 info@marling.info www.marling.info
Zeichenerklärung Legenda Symbols
Lageplan siehe Seite 26 -27
Piantina vedi pagina 26 -27
Map see page 26 -27
KATEGORIE
Hotel, Pensionen, Garni, Residence a Privatzimmervermieter b Urlaub auf dem Bauernhof . c
CATEGORIA
Hotel, pensione, garni e residence a A ttacamere b Agriturismo c
CATEGORY
Hotel, B&B, Residence a Private rooms for rent b Farm holidays c
Verp egungsart Tipo di ristorazione
Type of catering
Hinweise · Avvertenze · Informations
» PREISE » PREZZI » PRICES
Für Informationen zu den Preisen, bitten wir Sie direkt den Betrieb Ihrer Wahl zu kontaktieren um ein Angebot zu erhalten oder den QR Code zu verwenden.
Per ottenere informazioni sui prezzi e richiedere un’offerta, contattate direttamente la struttura prescelta o scansionate il codice QR.
To find out further information regarding prices or to request an offer, please contact the company of your choice or scan your QR code.
TAX
» ORTSTAXE » IMPOSTA DI SOGGIORNO » LOCAL TAX
Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden für den Ausbau und die Erhaltung von Infrastrukturen und Dienstleistungen, sowie für die Organisation von kulturellen und sportlichen Veranstaltungen eingesetzt. Die Ortstaxe wird pro Gast und Nächtigung von den Beherbergungsbetrieben eingehoben. Die Höhe dieser kommunalen Abgabe richtet sich nach der Kategorie des Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren sind von der Abgabe befreit. Die Ortstaxe wird bei Abreise fällig und ist in der Rechnung gesondert ausgewiesen.
Le entrate generate dall’imposta di soggiorno verranno impiegate sia per la costruzione ed il mantenimento di infrastrutture e servizi, sia per l’organizzazione di manifestazioni sportive e culturali. L’imposta di soggiorno, determinata per persona e per pernottamento, viene riscossa dalle strutture ricettive. L’ammontare della suddetta imposta viene determinato in base alla categoria di struttura ricettiva. Sono esenti dall’imposta bambini ed adolescenti sotto i 14 anni. L’imposta di soggiorno viene pagata al momento della partenza ed è riportata sulla fattura del soggiorno in struttura, con una voce a sé stante.
The revenue from this local tax will be used for the expansion and maintance of infrastructure and services, as well as for the organization of cultural and sports events. The local tax will be lavied at all lodging establishments, on a per-guest and per-overnight-stay bases. The amount is contingent upon the category of the establishment. Children and adolescents under 14 years of age are exempt from levy. The local tax is payable upon departure and is listed separately on the invoice.
» VERSCHIEDENE HINWEISE » NOTA BENE » MISCELLANEOUS INFORMATION
Der rechtsgültige Preis kommt durch die mündliche oder schriftliche Vereinbarung mit dem Beherbergungsbetrieb zustande. Bei einer früheren Abreise (als bei der Bestellung vereinbart) ist es üblich, dass 3 Tage Aufenthaltskosten (Zimmerpreis ohne weitere Leistungen) in Rechnung gestellt werden. Je nach Sachlage können aber auch alle vereinbarten Aufenthaltstage verrechnet werden. Kinderermäßigungen werden von den jeweiligen Häusern individuell verrechnet.
Il prezzo valido a tutti gli effetti sarà quello concordato personalmente o per iscritto con l´albergatore. In caso di partenza anticipata (rispetto a quanto concordato) viene solitamente fatturato il costo di tre giornate di soggiorno (prezzo della camera senza ulteriori prestazioni). A seconda dei casi, può essere fatturato anche tutto il periodo prenotato. Riduzioni per bambini sono calcolate individualmente dalle singole strutture.
The legally valid prices are established either orally or in writing with the respective house. In case of an early departure it is common practice for the host to charge the price of 3 additional days (room price without other services). In certain cases the price of the whole stay as booked may charged. Reductions for children are determinated individually by the single house.
IMPRESSUM / Konzept: IDM Südtirol / Grafik & Druck: ATHESIADRUCK-Bozen / Herausgeber und für den Inhalt verantwortlich: Tourismusverein Marling / Fotos: Archiv Tourismusverein Marling, Roland Strimmer, Philipp von Saalfeld, Sigrid Frei, Günther Pichler, Gotthard Terrabona, Damian Pertoll, Manuela Tessaro, Michael Müller, IDM Südtirol: Frieder Blickle, Daniel Geiger, Florian Andergassen, Marion Lafogler, Alex Filz, Angelika Schwarz, Christian Gufler, Andreas Mierswa, Jessica Preuhs; Kellerei Meran/Helmuth Rier, Frieder Brickle/Südtiroler Apfelkonsortium, Foto Tappeiner, Foto Drescher, Lana Golf GmbH, Die Gärten von Schloss Trautmannsdorff/Philipp Unterholzner, Therme Meran/Manuel Kottersteger, La Maiena Meran Resort/Florian Andergassen, Romantik Hotel Restaurant Oberwirt, Brandnamic (Belvita Leading Wellnesshotels Südtirol), Kurverwaltung Meran/Barbara Mathà, Tourismusverein Schenna/Florian Andergassen, Armin Terzer, Christian Lintner, Daniel Zangerl, Bildmaterial aus dem Besitz der Inserenten • Auflage 2025 IMPRESSUM / Concetto: IDM Alto Adige / Grafica & stampa: ATHESIADRUCK-Boze / Pubblicazione e per il contenuto: Associazione turistica Marlengo / Foto: Archivio Associazione Turistica Marlengo, Roland Strimmer, Philipp von Saalfeld, Sigrid Frei, Günther Pichler, Gotthard Terrabona, Damian Pertoll, Manuela Tessaro, Michael Müller, IDM Alto Adige: Frieder Blickle, Daniel Geiger, Florian Andergassen, Marion Lafogler, Alex Filz, Angelika Schwarz, Christian Gufler, Andreas Mierswa, Jessica Preuhs; Kellerei Meran/Helmuth Rier, Consortio Mela Alto Adige/ Frieder Brickle, Foto Tappeiner, Foto Drescher, Lana Golf srl, I Giardini di Castel Trauttmansdorff/Philipp Unterholzner, Therme Meran/ Manuel Kottersteger, La Maiena Meran Resort/Florian Andergassen, Romantik Hotel Restaurant Oberwirt, Brandnamic (Belvita Leading Wellnesshotels Südtirol), Kurverwaltung Meran/Barbara Mathà, Associazione Turistica di Scena/ Florian Andergassen, Armin Terzer, Christian Lintner, Daniel Zangerl, Materiale fotografico di proprietà degli inserzionisti • Edizione 2025 PRINTING / Concept: IDM Südtirol-Alto Adige / Graphic & printed: ATHESIADRUCK-Bozen / Published and Contents: Marlengo Tourist information / Photos: Archive Marlengo Tourist information, Roland Strimmer, Philipp von Saalfeld, Sigrid Frei, Günther Pichler, Gotthard Terrabona, Damian Pertoll, Manuela Tessaro, Michael Müller, IDM Südtirol: Frieder Blickle, Daniel Geiger, Florian Andergassen, Marion Lafogler, Alex Filz, Angelika Schwarz, Christian Gufler, Andreas Mierswa, Jessica Preuhs; Kellerei Meran/Helmuth Rier, Frieder Brickle/Südtiroler Apfelkonsortium, Foto Tappeiner, Foto Drescher, Lana Golf GmbH, The Gardens of Trauttmansdorff Castle/Philipp Unterholzner, Terme Merano/Manuel Kottersteger, La Maiena Meran Resort/Florian Andergassen, Armin Terzer, Romantik Hotel Restaurant Oberwirt, Brandnamic (Belvita Leading Wellnesshotels Südtirol), Kurverwaltung Meran/Barbara Mathà, Tourism Association Scena/Florian Andergassen, Armin Terzer, Christian Lintner, Daniel Zangerl, Images from the property of the advertisers • Edition 2025
Der Katalog wurde nach bestem Wissen und Gewissen erstellt und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Il catalogo è stato redatto secondo scienza e coscienza senza alcuna pretesa di essere esaustivo. This catalogue has been compiled with care and to the best of our knowledge. We make no claim as to the comprehensiveness of the information contained within.
Lageplan · Cartina · Map
Hotel Garni Pensionen
Giardino Marling
La Maiena Meran Resort
Parkhotel Marlena
Romantik Hotel Restaurant Oberwirt
Glanzhof Hotel & Apartements
Landhaus - Hotel
Bio Gourmet
Hotel Paradies – Restaurant Vinumgarten
G7
F7
H H H s 2050 F7
H H H 21 47 F7
G6
Moosbichlerhof
Oberschererhof
Weingut Ferienwohnungen Pardellerhof c c c 3591 D7
Rochelehof c c c 3545 F6
Timlerhof c c c 3543 F6
Zeisalterhof c c c 36 11 H5
Schiessbichler c c 3972 E6
Privatzimmervermieter
Die Villa bei Meran
Guesthouse Christine
Ferienappartement Freiblick
37121 D8
37103 B/C8
F8
Haus Sonnegg b b b 38 95 B7
Marlingsuites - Vinea - Wieser Josef b
Zieglerhof
Sonnbichl
F6
38 71 F6
3923 K5 Der Ruibacher
38 85 E7
Zeichenerklärung · Legenda · Legend
Partnerbetriebe und Hotelgruppen
Aziende partner e gruppi alberghieri
Partner companies and Hotel groups
d Hotels Belvita
fg
hl
¥
Roter Hahn – Urlaub auf dem Bauernhof Gallo Rosso – Agriturismo Red Rooster – Farm Holidays
Partner Therme Meran
Partner delle Terme Merano Partner of Terme Merano
Konvention mit Golfclub Convenzione con un golf club Convention center with golf club
Südtirol Privat
Südtirol Alto Adige Guest Pass
Vinum Hotel
Infrastruktur/Ausstattung
Infrastruttura/dotazioni Infrastructure/facilities m Zimmer Camere Rooms
o Appartements Appartamenti Apartments
Appartement ohne Verp egung Appartamento con pasti esclusi Apartment rate / self catering
Übernachtung mit Frühstück
Pernottamento con colazione
Rate with breakfast v
Übernachtung mit Halbpension
Pernottamento con mezza pensione Rate with half board
Übernachtung mit Dreiviertelpension
Pernottamento con pensione ¾ Rate with ¾ board
Übernachtung mit Vollpension
Pernottamento con pensione completa Rate with full board
ÖFFNUNGSZEITEN
März–Oktober
Mo – Fr: 8.30 – 12.30 und 14 – 18 Uhr
Sa und Feiertage: 8.30–12.30 Uhr
November – Februar
Mo – Fr: 8.30 – 12.30 und 14 – 17 Uhr
TOURISMUSVEREIN MARLING INFORMAZIONE TURISTICA MARLENGO TOURIST INFORMATION MARLING
Kirchplatz / Piazza Chiesa 5 I-39020 Marling / Marlengo bei Meran / presso Merano / near Merano T +39 0473 447 147 info@marling.info www.marling.info
ORARI DI APERTURA
Marzo–Ottobre
Lu – Ve: ore 8.30 – 12.30 e 14 –18
Sa e giorni festivi: ore 8.30–12.30
Novembre – Febbraio
Lu – Ve: ore 8.30 –12.30 e ore 14–17
OFFICE-HOURS
March–October
Mo –Fr: 8.30–12.30 and 14–18
Sa and public holidays: 8.30–12.30
November – February
Mo –Fr: 8.30–12.30 and 14–17