The art of telling stories... in the shape of objects
A arte de contar estรณrias... em forma de objectos L'art de raconter des histoires... sous la forme d'objets
Ladybirdy, �ly, �ly
Joaninha, voa, voa Coccinelle envole-toi...
:: colors :: cores :: couleurs ::
mm gr mat
160 x 144 x 160 400 faiança + latão earthenware + brass faïence + laiton
mm gr
170 x 130 x 240 150 gr
The Ruff Vase
A jarra de Rufos Le vase Ă la fraise
:: colors :: cores :: couleurs ::
mm gr mat
Ø170 x 200 [2] Ø170 x 295 [1] 1230 1640 faiança + burel earthenware + 100% sheep wool faïence + 100% laine de monton
mm gr
170 x 170x 330 [1] 170 x 170x 240 [2] 320 [1] 250 [2]
The Witch and the Fruits
A Bruxa e os Frutos La Sorcière et les Fruits
:: colors :: cores :: couleurs ::
mm gr mat
140 x 125 x 70 * (2) 240 x 225 x 115 (2) 160 x 130 x 78 * (1) 270 x 235 x 145 (1) 180 (2) 990 (2) 290 (1) 1320 (1) faiança (1) _ porcelana (2) earthenware (1) _ porcelain (2) faïence (1) _ porcelaine (2)
mm gr
240 x 135 x 280 220 * set of 4 pieces Each piece has an identity tag inside
Fruit market
Os Frutos da praça Marché des Fruits
:: options :: opções :: options ::
mm gr mat
165 x 165 x 17 500 grês stoneware grès
Ă˜113 x 70 450 (420ml) vidro glass verre
mm gr
170 x 170x 22
170 x 170 x 125
50 110
The Rooster that lost his head
O Galo que perdeu a cabeça Le coq qui a perdu la tête
:: colors :: cores :: couleurs ::
cabide hanger citre
galo de mesa standing rooster coq de table
mm gr mat
125 x 75 x 195 260 grês stoneware grès
115 x 75 x 185 380 grês stoneware grès
mm gr
170 x 95x 235 175
The singig of the Cricket
O cantar do Grilo Le chant du grillon
:: colors :: cores :: couleurs ::
mm gr mat
285 x 135 x 75 550 faiança + latão earthenware + brass faïence + laiton
mm gr
170 x 125x 300 250
The Canaries Of Atlantis
Os Canários da Atlântida Les Canaries de l’Atlantide
:: special edition :: edição especial :: édition spéciale ::
latão natural natural brass laiton naturel
latão acobreado coppery brass laiton cuiré
mm gr mat
230x150x65 375 faiança + latão earthenware + brass faïence + laiton
mm gr
185x155x50 75
Spinning top
O PiĂŁo das nicas Toupie
:: colors :: cores :: couleurs ::
mm gr mat
Ø155 x 205 600 faiança + tília + alumínio earthenware + linden + aluminum faïence + tilleul + aluminium
mm gr
170x170x240 280
A Balckbird, evidently
Um Melro, evidentemente Un Merle, ĂŠvidemment
:: colors :: cores :: couleurs ::
mm gr mat
195x68x128 | 160x144x160 220 | 240 faiança + latão earthenware + brass faïence + laiton
mm gr
170x130x240 150
The Varina’s 5 o’clock tea
A Varina e o chá das 5 Le Varina et le thé de 5 heures
:: colors :: cores :: couleurs ::
mm gr ml mat
Ø155 x 205 800 1000
grês stoneware grès
mm gr
170x170x240 250
The Naughty Crow
O Corvo Malandro Le Courbeau Coquin
:: colors :: cores :: couleurs ::
mm gr mat
200 x 95 x 220 495
faiança + latão earthenware + brass faïence + laiton
mm gr
170 x 95 x 235 125
The tree and its pinnacle
A Árvore e o seu zingamocho L’arbre et sa cime pointue
:: special edition :: edição especial :: édition spéciale ::
3
2 1
mm
gr mat
[1] ∅75x140 [2] ∅110x185 [3] ∅152x245
[1]140 [2]360 [3]820
grês + tília stoneware + linden grès + tilleul
2
1
mm gr
[1] 155 x 80 x 160 [2] 155 x 155 x 160
[1] 110 [2] 170
Mount of olives
Monte das Oliveiras Colline des oliviers
:: options :: opçþes :: options ::
mm gr mat
185x 120 x 48 170
grês + oliveira stoneware + olive wood grès + olivier
mm gr
155 x 50 x 185 75
Martinho and the stars
O Martinho e as estrelas Martinho et les ĂŠtoiles
:: colors :: cores :: couleurs ::
mm gr mat
200 x 95 x 220 495 faiança earthenware faïence
mm gr
170 x 95 x 235 175
The girl with the ringlets, the lettuces and the snails
A Alfacinha dos caracóis Alfacinha et les escargots
:: options :: opções :: options ::
mm gr mat
180 x 145 x 47 321 faiança earthenware faïence
mm gr
155 x 50 x 185 75
Medusa and the Basil Bush
A medusa e o Manjerico La Meduse et le Basilic
:: colors :: cores :: couleurs ::
mm gr mat
Ø76-94 x 120 215 - 375 faiança earthenware faïence
mm gr
95 x 95 x 205 82
list of pieces
lista de peรงas liste des pieces
Joaninha, voa,Grilo voa O cantar do Z.LE 031 BM
Z.LE 031 PD
Z.LE 031 PO
Z.LE 029 PD
Z.LE 029 PO
O cantar do Grilo Z.LE 029 BM
A jarra de Rufos
A.LE 032 V
A.LE 032 P
A.LE 032 E
A.LE 033 V
A.LE 033 P
A.LE 033 E
A Bruxa e os Frutos
V.LE 035 PB
V.LE 034 PB
V.LE 034 FN
V.LE 035 FN
Os frutos da Praรงa V.LE 030 C
V.LE 030 B
V.LE 030 CT
V.LE 030 L
V.LE 030 R
V.LE 030 BT
V.LE 030 LT
V.LE 030 RT
V.LE 030 F
V.LE 030 L
V.LE 030 FT
V.LE 030 LT
O galo que perdeu a cabeรงa Z.LE 027 B
Z.LE 027 P
Z.LE 027 N
Z.LE 028 B
Z.LE 028 N
Z.LE 028 P
A ร rvore e o seu zingamocho
V.LE 021 V
V.LE 021 C
V.LE 021 B
V.LE 022 V
V.LE 022 C
V.LE 022 B
V.LE 023 V
V.LE 023 C
V.LE 023 B
ed. especial
V.LE 021 R
V.LE 022 R
V.LE 023 R
V.LE 021 VP
V.LE 022 VP
V.LE 023 VP
V.LE 022 N
V.LE 023 N
O Pião das nicas
A.LE 026 A
A.LE 026 C
A.LE 026 B
A Varina e o chã das 5
A.LE 020 AZ
A.LE 020 B
A.LE 020 P
A.LE 020 V
A.LE 020 R
A.LE 020 A
Um Melro, evidentemente
Z.LE 025 PO
Z.LE 025 PD
Z.LE 024 PO
Z.LE 024 PD
Monte das oliveiras V.LE 018 B
V.LE 017 B
V.LE 019 BB
Os Canários da Atlântida Z.LE 015 V-RO Z.LE 015 B-RO
Z.LE 015 A-RO Z.LE 015 L-RO
Z.LE 015 A-RO
Z.LE 015 L-RO
Z.LE 015 V-RO
Z.LE 015 L-IND
Z.LE 016 AV -RO
Z.LE 016 BB-RD
Z.LE 015 B-RD
Z.LE 015 A-IND
Z.LE 015 B -RO
Z.LE 016 AV -RO Z.LE 16 AL-RO
Z.LE 015 V-IND
Z.LE 015 B-IND
Z.LE 016 LV-RO Z.LE 016 BB-RO
Z.LE 016 AL-RO
Z.LE 016 LV-RO
Z.LE 016 BB -RO
Z.LE 015 B-RC
Z.LE 016 BB-RC
Z.LE 015 BASE-O
Z.LE 015 BASE-N
O Corvo malandro
Z.LE 008 PC
Z.LE 007 PC
Martinho e as estrelas V.LE 009 C
V.LE 009 VC
V.LE 010 VM
V.LE 011 CM
V.LE 006 V
V.LE 005 VV
V.LE 004 VV
A Alfacinha dos caracóis V.LE 006 B
A Medusa e o manjerico
V.LE 002 BM
V.LE 001 BM
V.LE 002 VC
V.LE 001 VC
Carmen Ramalho
export@le-manufacture.com TLM +351 96 44 92 498
www.le-manufacture.com Laboratório d’Estórias laboratoriodestorias
Hemiciclo João Paulo II - 12B. 2500-212 Caldas da Rainha PORTUGAL