Índice
Carnet de identidad
3
Territorios Diversos
por Carmen Díaz-Maroto
47 Mind the gap! Please! por Miguel Cuerdo
Poeta a la carta
5
Mirador
Ezra Pound
51
por Marga Mayordomo
“Pozos” por Cristina Iglesias & Carmen Díaz-Maroto
conVersos
Fondo de armario
2
Carmen Crespo
28
Claudio Carrillo
32
Esther Lucio Marino
34
Juan Hospital
37
Marisol Huerta
40
Tirsa Caja
43
Retrato en auto
56 Luis Luna
Obras públicas
63
Relación de publicaciones de los poetas conVersos
Ficha Técnica
67
Carnet de identidad # Carmen Díaz-Maroto
No. No
https://youtu.be/V15kqRATg7A
En Poeta a la carta Marga Mayordomo nos trae a Pound, poeta generoso que nos hace huir de la usura para que el hombre tenga casa de buena piedra, para pintar un cuadro que perdure, para no ser pecado contra natura o para que las cosas estén en su sitio. Ezra Pound instalado en el allí “He intentado escribir el Paraíso / No os mováis / Dejad hablar al viento / Ése es el Paraíso”.
Nos muestran sus lugares, desde Fondo de armario, que poseen el poder de imantarnos: Carmen Crespo (a quien felicitamos por la edición de su último libro Todo ardió luminoso en Amargord), Claudio Carrillo, Esther Lucio, Juan Hospital, Marisol Huerta (nuestra enhorabuena por obtener el XXVI Premio de Poesía Cáceres Patrimonio de la Humanidad) y Tirsa Caja. 3
conVersos
era debido al calor de la última tarde del verano, el sofoco lo debía a que me espetaron: “Tienes que escribir el editorial del próximo número 18”. Ahí fue el calor, el agobio y el “que en mi vida me he visto en tal aprieto”. Respiré, añorando no meditar como un monje zen, y me di cuenta de que era como hablar con amigos. Porque eso es lo que consigue la poesía, juntar fuera del espacio, del tiempo y de las circunstancias a personas que comparten esa afinidad por un hecho que se revela, por esa manera de estar en el mundo, de mirar. Lo decía Platen “Quienquiera que con sus ojos haya contemplado / la belleza, ya se ha librado de la muerte /…/ Aquel que es traspasado por la flecha de la belleza, / dure para él el mal de amar”, o Guillermo Sucre “los que han contemplado una sola vez la belleza / y ya ello les depara una riqueza un desamparo / para siempre”. Quizás sea pretencioso pero me gustaría creer que todos, tanto los que escribimos desde esta plataforma como aquellos que leen esta revista, nos podemos confesar conVersos en esta tarea del mirar perturbado. Aunque quizás, más que una vinculación originada por la experiencia de un acontecimiento, lo que nos atrapa es el lugar desde el cual surge la escritura, el allí.
En este número 18, aún deudor del 17, visitamos ese allí con Julieta Valero, desde Autorretrato de poeta, cuya constancia queda reflejada en el encuentro que mantuvimos y cuyo video podemos compartir en el enlace:
Carnet de identidad # Carmen Díaz-Maroto
En el apartado de premios también hemos de nombrar a Eva Yárnoz que ha sido galardonada con el XIX premio “Flor de jara” concedido por la Diputación de Cáceres.
furia; donde no existe la mutilación pero sí la poda como sanación y crecimiento del cuerpo, para que beban las raíces de los árboles silenciosos.
Desde Territorios diversos, Miguel Cuerdo nos lleva al vórtice del delirio y de la fiebre, a un desfase entre la escucha, la realidad, el deseo, el tiempo y… el metro.
Y desde el tan lejos del allí, el aquí lugar en el que se hace lo que se puede, no me salen los catorce pero está hecho.
En nuestro Mirador, os invito a indagar en los “pozos” de Cristina Iglesias a través de mis propias palabras.
conVersos
Desde Retrato en auto, nuestro poeta invitado, Luis Luna, huye de la usura haciéndonos partícipes del allí donde el hombre es animal con su furia, lo que evoca a Faulkner en esa fragmentación del lenguaje, espacio en el que no somos más que idiotas en el desasimiento, en la incerteza, balbuciendo sílabas en una “suspensión de significado previa y posterior al poema”. Una suspensión constructora de muros y huecos “donde habitan aquellos que te habitan”; donde es posible la tensión entre el ruido, su cese y la 4
P O E TA A L A
C A R TA Ezra Pound
“Sin sentimentalismo, por favor. La imagen sobre la metáfora...” por Marga Mayordomo
conVersos
5
Poeta a la carta # Ezra Pound
Por Marga Mayordomo
I BIOGRAFÍA DE EZRA POUND Poeta vanguardista, ensayista, crítico, y traductor estadounidense que ejerció una enorme influencia en el desarrollo de la poesía y la crítica inglesa y estadounidense a comienzos del siglo XX. Más allá de las adhesiones y rechazos que suscita, Ezra Pound es una de las figuras literarias que más estudios ha generado alrededor de su obra y persona.
conVersos
Nace en Hailey, Idaho, en 1885 y muere en Venecia en 1972. Tras graduarse en la Universidad de Pensilvania en lenguas románicas, su primera poesía estuvo condicionada por los poetas del siglo XIX, la literatura medieval y la filosofía ocultista y mística neo-romántica. Deslumbrado por la cultura europea, viajó a Londres y luego a París, donde además de resaltar su desprecio a la cultura vernácula, mostrará la oposición tajante a su economía y la Gran Guerra, que juzga consecuencia lógica de la especulación financiera y la usura. 6
En 1908 cuando se establece en Londres, comienza un período de intensa producción y entabla amistad con W.B. Yeats, a quien considera el mayor poeta vivo. Durante su periodo en Londres trabajó como corresponsal para las revistas estadounidenses Poetry y The Little Review. En los años anteriores a la Primera Guerra Mundial ya era un miembro destacado del Imagismo. En 1920, se traslada a París convirtiéndose en líder del círculo literario de exiliados norteamericanos. Finalmente, en 1924 se estableció en Rapallo (Italia), donde continuó trabajando en Los cantos, obra comenzada en 1915. Pound fue esencialmente un poeta, pero dedicó ímprobos esfuerzos a la crítica literaria y política, especialmente a ciertas ideas económicas. Como dice Costa Picazo: “Para Pound, el peor crimen es que el dinero provenga del dinero y no del trabajo… ”. Pound, como Heidegger, como Blanchot, como Céline, como tantos otros, abrazaría la solución fascista como resultado coherente de sus propias reflexiones sobre la economía y la política de su tiempo. Entre sus virtudes hay que destacar su faceta de animador cultural, en el mejor sentido: dio movimiento y alma a la poesía de lengua inglesa estancada en el romanticismo
Poeta a la carta # Ezra Pound
tardío y el simbolismo.Y fue también algo poco habitual: un hombre generoso con muchos artistas y escritores. No puede ignorarse, la relevante intervención que tuvo en la publicación de La Tierra Baldía de su amigo y compatriota T.S. Eliot. Esta generosidad tomó en ocasiones la forma de la colaboración, en el sentido mayéutico de la palabra (haciéndoles apreciar su propio potencial). Tampoco puede olvidarse su tarea de traductor en el sentido más profundo del término. La mujer del mercader del río: una carta (Cathay 1915) Cuando yo todavía llevaba el pelo cortado sobre la frente jugaba en el portal delantero, recogiendo flores. Tú viniste con zancos de madera jugando a los caballos, caminaste junto a mi asiento, jugando con ciruelas azules y seguimos viviendo en el pueblo de Chokan: dos niños, sin aversión ni sospecha. Con catorce años me casé con vos, mi señor. Nunca me reía porque era tímida. Bajaba la cabeza y miraba a la pared. Aunque me llamaran mil veces, nunca volvía la cabeza.
Con quince años dejé de fruncir el ceño, deseaba que mi polvo se mezclara con el tuyo para siempre y para siempre y para siempre. ¿Para qué seguir vigilando? Te fuiste cuando yo tenía dieciséis años, te fuiste a la lejana Ku-to-yen, junto al río de los remolinos, y has estado fuera cinco meses. Los monos hacen un ruido muy triste por ahí arriba. Cuando te fuiste arrastrabas los pies. En el portal ahora ha crecido el musgo, musgos distintos, ¡demasiado profundos para limpiarlos! Las hojas caen pronto este otoño, por culpa del viento. Las mariposas emparejadas ya amarillean en el agosto sobre la hierba del jardín del oeste; me duelen. Me hago vieja. Si has de venir por los vados del río Kiang, por favor, házmelo saber de antemano y yo saldré a recibirte, iré hasta Cho-fu-sa. Por Rihaku Versión: Javier Calvo
7
conVersos
Se consideró antirromántico, aunque F. R. Leavis sugirió que la Provenza de Pound es una especie de evasión
Poeta a la carta # Ezra Pound
romántica. Aunque le interesó la novedad, relativizó su importancia y muy pronto se dio cuenta de que el pasado (Dante, por ejemplo) podía ser cualquier cosa menos sinónimo de ignorancia. No se mostró con la historia pasada ni grandilocuente, ni nostálgico. Ezra Pound fue el más americano de los poetas del siglo XX. Sólo Walt Whitman (al que cita en un poema) “tiene en buena medida el mismo perfil”. Los dos se empeñaron en un cantar de gesta, sólo que el de Pound es un poema crítico, (una revuelta ácida) contra la modernidad, justo esa modernidad que Whitman encarna en sus Hojas de hierba. La confianza en la democracia americana de Whitman es en Pound recelo y/o nostalgia de la sociedad estamental.
comenta: «las obras de nuestros antepasados comparables, incluso, con Homero… No se hicieron para entretener a nadie, sino porque un hombre que se aferraba al silencio no pudo dejar de hablar». De educación presbiteriana, Pound evoluciona hacia un escepticismo trufado de paganismo, peleado, especialmente, con el catolicismo y el judaísmo. En su obra criticó, con obsesión rayana en la locura, lo que él consideró como usura con una actitud generosa, ingenua y reaccionaria. Generosidad en cierta forma ciega y obtusa: veía su idea pero no la realidad. Cantar XLV (1956). Con usura
conVersos
Pound, incluso en los momentos más confusos de su vida, creyó en el poder transformador del amor. Fue un poeta amoroso, algo que no podemos decir, por ejemplo, de Eliot. En éste hay pequeñas visiones del amor, pero pérdidas en un mundo seco o salvado por la religión. Sin embargo, según J. Mortiz, este sentido religioso le aporta una mayor comprensión del sufrimiento, haciendo de Eliot un escritor más profundo. En Pound no hay religión alguna, salvo la de la poesía. En este sentido, en Poetry (1916), respondiendo a un comentario sobre la poesía como “entretenimiento”, 8
Con usura no tiene el hombre casa de buena piedra Con bien cortados bloques y dispuestos de modo que el diseño lo cobije, con usura no hay paraíso pintado para el hombre en los muros de su iglesia harpes et lutz (arpas y laúdes) o lugar donde la virgen reciba el mensaje y su halo se proyecte por la grieta, con usura
Poeta a la carta # Ezra Pound
no se ve el hombre Gonzaga, ni a su gente ni a sus concubinas no se pinta un cuadro para que perdure ni para tenerlo en casa sino para venderlo y pronto con usura, pecado contra la naturaleza, es tu pan para siempre harapiento, seco como papel, sin trigo de montaña, sin la fuerte harina. Con usura se hincha la línea con usura nada está en su sitio (no hay límites precisos) y nadie encuentra un lugar para su casa. El picapedrero es apartado de la piedra el tejedor es apartado del telar con usura no llega lana al mercado no vale nada la oveja con usura. (…) Versión: Javier Calvo
Para quien lo reverencia como poeta, traductor, crítico y generoso amigo de muchos escritores, Pound puede llegar a ser una pesada carga, pues hay aspectos inaceptables en quien hizo gala de antisemitismo y fue acusado de traición
a su país. Admiró a Mussolini. Le consideraba el creador de un Estado modelo: justo, ordenado y progresista. En 1933 conoció al Duce y esbozó para él sus ideas sobre la reforma monetaria.Ya en esa época se iba internando cada vez más en su propia obsesión, dominado por sus teorías económicas complejas, ideales e irrealizables. Pound pagó caro sus culpas. En 1949 fue declarado traidor a la patria. Es indudable que había hablado contra los Aliados, e intentado impedir la entrada de su país en la guerra. Es verdad también que pocos lo escuchaban, y que los servicios de inteligencia pensaban que hablaba en código, cuando leía sus teorías del crédito social o a Confucio. Pero desde Radio Roma hablaba contra Churchill y Roosevelt, a quienes culpaba de la muerte de millones de personas. Tampoco escaseaban las críticas antisemitas al identificar los Rotschild & Co. como los banqueros financistas del armamentismo. Al terminar la contienda, a la edad de 62 años, Pound fue apresado por partisanos italianos y encarcelado en el campo de concentración americano de Pisa. Desde Italia, es enviado a Estados Unidos y recluido por demencia, durante doce años en el hospital Saint Elizabeth. Allí contó con la solidaridad de William Carlos Williams y Charles conVersos
9
Poeta a la carta # Ezra Pound
Olson como asiduos de la lista de visitas. Finalmente en abril de 1958 se le declaraba incapacitado y se le liberaba bajo custodia familiar. En 1958 volvió a Rapallo (Italia), donde lo visitaría Allen Ginsberg. Contra la veneración que le profesaban los beats calificándolo como su profeta, un Pound viejo y desencantado opinaba ahora, que la suya había sido la obra de un imbécil.
los primeros tiempos de euforia ante la libertad, cayó en una depresión esquizofrénica de la cual no se recobró. En una oportunidad aclaró: “Yo no me sumí en el silencio; el silencio se apoderó de mí”.
II MARCO HISTÓRICO Y LITERARIO Cantar CXX (1956) He intentado escribir el Paraíso No os mováis Dejad hablar al viento Ése es el Paraíso Que los dioses perdonen Lo que he hecho Que aquellos que amo traten de perdonar Lo que he hecho Versión: José Vázquez Amaral
conVersos
Aún en su decrepitud, el anciano Pound conserva un aire venerable y digno. Sus cantos se habían cerrado con una invitación: “Dejemos hablar al viento”. Hacia el fin de su vida, Pound se sumió en el silencio. Después de 10
Ezra Pound, a caballo entre el siglo XIX y XX, fue un testigo excepcional de la cultura contemporánea y de los cambios que en ella se producen y, en definitiva, la condicionan. Esos cambios se resumen en la constitución de una sociedad plenamente moderna en la que triunfan sistemas de producción industriales sobre los agrícolas, lo que conlleva migraciones masivas a las ciudades y la constitución de urbes como las actuales. Estos cambios comienzan en el siglo XIX en general, pero en EE.UU. y Gran Bretaña es en el paso de un siglo a otro acentuándose más en las primeras décadas del XX. Hay avances tecnológicos como la electricidad y el uso del petróleo como energía, así como el automóvil, el aeroplano, el teléfono y la máquina de escribir, el gramófono, la radio, los rayos X, el cine, el metro etc. Por otra parte es a caballo entre los siglos XIX y XX cuando se asientan las bases del pensamiento
Poeta a la carta # Ezra Pound
moderno y aparecen pensadores como Darwin, Frazer, Nietzsche, Marx, Freud, o Einstein. En general, la Gran Guerra y sus nueve millones de muertos imprimirá un sello descorazonador en los avanzados del modernismo; el comienzo de ésta provocó primeramente el cese de los intercambios vanguardistas internacionales. La guerra paralizó también los debates políticos y el sufragio femenino. En el periodo de entreguerras, aparece un grupo de escritores modernistas, los exiliados culturales de la ”Lost Generation” (Generación Perdida americana), que se trasladan en su mayoría a París, con nombres tan importantes como Hemingway, Fitzgerald, Pound, Dos Passos, Cummings, Miller, Barnes, Steinbeck, Anderson o Peirce. Los integrantes de la citada generación reflejaron el clima de pesimismo que siguió a la Primera Guerra Mundial. Estos escritores consideraban que el panorama cultural de su país era insatisfactorio, que estaba dominado por una cultura materialista, y carecía de una cultura cosmopolita. Describieron la inutilidad y la crueldad de la guerra, el materialismo de los felices años veinte, la era del jazz, la depresión económica y el declive del sueño americano.
N.Y. (Ripostes 1912) ¡Mi ciudad, mi amada, blanca mía! ¡Ah, esbelta!, ¡escucha! Escúchame, y con mi aliento te infundiré un alma. Delicadamente sobre la música de flauta, ¡atiéndeme! (…) Mi ciudad, mi amada, eres una doncella sin pechos todavía, esbelta como una flauta de plata. ¡Escúchame, atiéndeme! Y con mi aliento, te infundiré un alma, y vivirás para siempre. Versión de Rafael Vargas
11
conVersos
Hay críticos que mantienen que la primera poesía modernista comienza hacia 1912, en Chicago, con la aparición en la revista Poetry, de los grandes poetas de este movimiento, como E. Pound, W. Stevens, W. C. Williams, o T.S. Eliot. La revista además de publicar a la mayoría de los poetas de esta época presta una especial atención a los más renovadores. Ahí tendrá un gran respaldo el Imagismo, uno de los primeros movimientos modernistas en los países anglófonos, liderado inicialmente por el
Poeta a la carta # Ezra Pound
filósofo inglés T. E. Hulme y el estadounidense Ezra Pound. Esta tendencia que se inspira en las estrofas asiáticas y se caracteriza por el discurso sencillo y concentrado, el verso libre y las imágenes vívidas y originales, tuvo un gran impacto y se extendió a otros movimientos modernistas. Alrededor de 1913, Pound se desvinculó del Imagismo y propuso el nombre de Vorticismo para un movimiento, liderado por el pintor y escritor Wyndham Lewis, que mezclaba la literatura y las artes plásticas. El Vorticismo se encuentra muy vinculado al Futurismo de Marinetti. En otro orden de cosas, el nuevo siglo había traído consigo muchos cambios e innovaciones que provocarían una transformación radical de espíritu y pensamiento. Las teorías de Freud, Marx o Nietzsche transformarían la percepción que el individuo tenía de sí mismo, así como las nociones de verdad, certeza y moralidad.Todo ello acabaría provocando un cambio en las propuestas literarias, produciendo una oleada de renovación experimental que colectivamente conocemos como «modernismo» o «vanguardias».
conVersos
Cabe destacar que en la literatura en inglés el término modernismo se emplea, con frecuencia, para designar más una época que un movimiento literario, dada la interrelación 12
de las artes, y la incidencia del experimentalismo y de movimientos artísticos como cubismo, surrealismo… En cuanto al modernismo anglosajón, se agrupa bajo ese término la literatura vanguardista en lengua inglesa, que tuvo su apogeo entre 1900 y 1940 en Europa. Los escritores modernistas tienen cosas en común como son el rechazo de su herencia inmediata y el rechazo de la representación realista. Se caracterizan por jugar con las expectativas del lector, la tendencia a «psicoanalizar» a sus personajes mediante el monólogo interior, o el gusto por mezclar el argot callejero con un lenguaje elaborado, a veces salpicado de cultismos y latinismos. En narrativa aparecen grandes hitos como el Ulises,El amante de Lady Chatterley , Un mundo feliz, o 1984 de Orwell, entre otros. Mientras, en poesía los modernistas experimentan con el verso libre y agregan al lirismo alusiones culturales heterogéneas, a veces oscuras, e imágenes inconexas; hay también la tendencia de vincular la poesía con la imagen y las artes plásticas.
Poeta a la carta # Ezra Pound
La buhardilla
El jardín (Lustra 1916) En robe parade Samain
Como un ovillo de seda estampado contra una pared ella bordea la tapia de un sendero en los jardines de Kensington y se va muriendo poco a poco de una especie de anemia emocional. Y por allí se pasea una chusma de hijos de la miseria, inmundos, vigorosos, inextinguibles. Ellos heredarán la tierra. Ella es el final de la estirpe. Su aburrimiento es exquisito y excesivo. Le gustaría que alguien fuese a hablarle, y casi tiene miedo de que yo cometa esa indiscreción. Versión de Javier Calvo
Ven, apiadémonos de aquello cuya situación es mejor que la nuestra. Ven, amiga mía, y recuerda que los ricos tienen sirvientes y no amigos, y nosotros tenemos amigos y no sirvientes. Ven, apiadémonos de los casados y de los solteros. La aurora entra de puntillas como una dorada Pavlova, y yo estoy cercano a mi deseo. Ninguna cosa en la vida es mejor que esta hora de clara frescura, la hora en que despertamos juntos. Versión: Rafael Vargas
Alba (Lustra 1916) Tan fresca como las pálidas hojas húmedas de los lirios-del-valle al alba yace ella junto a mí.
13
conVersos
Versión: Juan Carlos Villavicencio
Poeta a la carta # Ezra Pound
III APORTACIÓN DE LA CORRIENTE IMAGISTA AL MODERNISMO
El encuentro (Lustra 1916) Mientras ellos hablaban todo el tiempo de la nueva moral ella me exploraba con sus ojos. Y cuando me levanté para marcharme sus dedos fueron como el tejido de una servilleta japonesa de papel. Versión: Javier Calvo
Zapatillas negras: Bellotti (Lustra 1916) En la mesa de más allá, tras haberse quitado las zapatillas de ante, con los pies enfundados en medias blancas y cuidadosamente posados sobre una servilleta, ella conversa: «¿Connaissez-vous Ostende?». La gorjeante dama italiana en la otra punta del restaurante replica con cierta altivez, pero yo espero pacientemente a ver cómo Celestine vuelve a ponerse las zapatillas. Se las pone con un gemido. conVersos
Versión: Javier Calvo
14
Entre los movimientos de principio de siglo en Inglaterra: Georgianos, Futuristas, Imagistas y Vorticistas, uno de los más interesantes es el de los Imagistas. El Imagismo comienza su camino en Inglaterra en las primeras décadas del nuevo siglo. Será el fuerte rechazo a lo existente y la búsqueda de nuevos cauces lo que a partir de 1909 va a unir a un grupo de amigos que tienen en común su preferencia por el verso libre, y el gusto por la poesía japonesa y hebrea. Por entonces, un joven Pound de 24 años llega a Londres y contacta con el citado grupo. Al poco, tras los pasos de Pound llega a Europa Hilda Doolittle. Todo está preparado para la eclosión del Imagismo: los descontentos reunidos, sus intereses comunes, las influencias y los modelos, claros. El detonante fue la publicación de poemas imagistas en la revista americana Poetry, fundada por Harriet Monroe (1912), quien invitará a Pound a ser editor asociado desde Londres. El movimiento imagista tendrá su gran apogeo en 1914 cuando aparece la antología poética Des Imagístes. Esta
Poeta a la carta # Ezra Pound
escuela surge como reacción a las tendencias románticas y sentimentales dominantes y muestra un claro interés renovador y rupturista. Sus integrantes son cuatro norteamericanos: E. Pound, H. Doolittle, J. G. Fletcher y Amy Lowell y tres británicos: R. Aldington, F. S. Flint y D. H. Lawrence. Y su importancia radica en tres aspectos destacables. – En primer lugar, el proceso evolutivo se sigue con atención en ambas márgenes del ámbito de la lengua inglesa: Gran Bretaña y Norteamérica. Pero esta vez no hay un plano de superior a inferior, sino que, por primera vez los poetas de ambos países, en un esfuerzo conjunto, intentan encontrar y desarrollar nuevos caminos. – En segundo lugar, es curioso observar que las repercusiones, y los resultados de estos esfuerzos serán distintos en las dos partes implicadas. Mientras que en Gran Bretaña el Imagismo es un hito más de la trayectoria comenzada en la Edad Media con Beowulf, en Norteamérica, en cambio, este movimiento se inserta en la base de lo que se podría considerar poesía puramente norteamericana. A partir de ese momento, ni la poética norteamericana ni sus cultivadores serían ya meros seguidores de las tendencias británicas. Y aún más: la
repercusión de los poetas norteamericanos se hará patente sobre los británicos y Europa entera. Fauchereau propone el nacimiento de la poesía americana hacia 1912 (gracias, en parte, a la revista Poetry). Asimismo entre las tres corrientes que cita como generadoras de esa poesía americana, la imagista es la formada en buena parte por los expatriados, pasando también por la vía de Whitman y por la de los simbolistas franceses. – El tercer punto se refiere a la importancia de las figuras que, en un momento u otro de su producción literaria, se vieron atraídos por el Imagismo y de algún modo lo cultivaron. A los ya citados como fundadores, se pueden añadir W. C. Williams, J. Joyce, T.S. Eliot, y F. Madox Ford. Respecto a la filosofía y características del movimiento que nos ocupa, el propio Flint en la revista responde que se consideran contemporáneos de los post-impresionistas y de los futuristas, aunque sin nada en común. Su interés es escribir de acuerdo con la mejor tradición de todos los tiempos. En cuanto a sus reglas no publicadas pueden resumirse en:
15
conVersos
– Tratamiento directo de la «cosa». – Eliminar toda palabra que no contribuya a la presentación. – Respecto al ritmo: seguir la secuencia de la frase musical.
conVersos
Poeta a la carta # Ezra Pound
En el Imagismo se rechaza el símbolo y la metáfora como elementos poéticos. La palabra es el centro de toda poesía y el colorido es usado como imagen óptica, como simplemente pictórico y no como un valor simbólico. Esto unido al uso del verso libre. Según Fauchereau los imagistas se fijaron en la forma y el Simbolismo les dio un medio nuevo, el verso libre, el cual, a su vez, llevara a Pound a admirar una concepción “escultórica” de la poesía. La disposición de los versos sobre la página -tipográficamente esculpidos- llevará a un fructífero sacrilegio, es decir, a la poesía tipográfica, a los Cantos, a Cummings a Marianne Moore y a todos los seguidores de esta línea desde Olson hasta hoy.
Los pétalos caen en la fuente, los pétalos de rosa, anaranjados,
Otra premisa del Imagismo es la búsqueda y asimilación de influencias, si bien, reconociendo siempre las fuentes. Estas influencias son la hebrea y la japonesa, siendo esta última la más importante. Como ocurre en el haiku al yuxtaponer dos realidades muy distantes salta la chispa de algo nuevo. Esta vertiente japonesa se manifiesta ya en los títulos de algunas obras como por ejemplo «Yoshiwara Lament» de Amy Lowell entre otros y sobre todo en el tratamiento del contenido, como se ve en el poema de Pound Ts’ai Chi’h:
a ti también te dejan de lado.
16
y sus ocres se adhieren a la piedra. Versión: Christian T. Arjona-Natalia Fernández
Abanico para su Majestad la Emperatriz (Lustra 1916) Oh, abanico de seda blanca, pálido como la escarcha en un tallo de hierba,
Versión: Javier Calvo
De la misma manera, hay que señalar la ascendencia de Donne, de los metafísicos en general, en los imagistas y especialmente en Eliot cuyas primeras obras se pueden considerar como imagistas. Para terminar, decir que la importancia de esta escuela fue reducida en el tiempo y que fueron pocos los autores adscritos a la misma, los cuales evolucionaron pronto en
Poeta a la carta # Ezra Pound
su poesía. No obstante, en este grupo no solo se formaron grandes escritores, sino que tendrán una enorme impacto en la poesía posterior. Hay poetas como Aiken, Ransom, H. Crane y otros, que deben bastante a Pound y Eliot. Asimismo, movimientos posteriores, como el de los objetivistas, los neo-objetivistas argentinos entre otros, también muestran improntas imagistas. El único vástago del Imagismo fue el Vorticismo de Pound, donde a lo anterior se añade el movimiento o dinamismo. Su vida será corta ya que poco después comienza la Guerra mundial. IV SU OBRA Para entender a Pound y su revolución poética se le debe considerar un pensador en toda la extensión del término. Pound mantuvo una constante y compleja relación con las tradiciones clásicas y medievales. Desde «Personae» hasta el «Homage to Sextus Propercius» pasando por su recurrencia a mitos y figuras de la tradición grecolatina en los Cantos (1925-1956). Todo ello en juego para ensalzar o criticar algunos paradigmas de la modernidad. En su poética (desde el principio hasta los Cantos) están presentes: la cita, el intertexto, la traducción, la asunción de
diversas voces “antiguas” que se actualizan en sus textos. El concepto de “Personae”, encarnación de Otro, da nombre a una parte de la obra anterior a los Cantos, pero persiste en ellos, después, sistemáticamente. La tumba de Akr Caar (Ripostes 1912) Yo soy tu alma, Nikoptis. He velado estos cinco milenios y tus ojos muertos no se movieron ni nunca han respondido a mi deseo, y tus miembros ligeros, que atravesé en llamas, no han ardido conmigo ni con azafranada cosa alguna. Mira, la hierba leve se levantó para hacer tu almohada y te besó con una miríada de lenguas vegetales; mas tú no me besaste. De tanto leerlo gasté el oro de la pared y fatigué mi pensamiento en los signos. Y no hay nada nuevo en este sitio. He sido amable. Mira, he dejado los cántaros sellados por si despertabas y murmurabas por tu vino. Y he mantenido suaves las túnicas sobre tu cuerpo. conVersos
17
Poeta a la carta # Ezra Pound
¡Oh despreocupado! ¡Cómo podría olvidar! -Hasta el río… hace tanto tiempo, ¿el río? Eras menos que joven y tres almas vinieron sobre Ti y yo vine. y volé sobre ti, las hice huir; he sido íntima contigo, te he conocido. ¿Acaso no he tocado tus palmas y las puntas de tus dedos? ¿Acaso no me he deslizado a través tuyo hasta los talones? ¿Cómo entré? ¿Acaso no soy yo tú y Tú?
En 1915 aparece Cathay, un volumen de poemas de Li Po traducidos por Fenollosa y reelaborados por Pound. Al contrario que los traductores anteriores, estas versiones en verso libre ofrecen a los lectores textos comprensibles. Muchos consideran Cathay como lo mejor del Imagismo. Sin embargo, es fuente de controversia ya que ni Fenollosa ni Pound leían el chino con soltura. Cathay es una serie de adaptaciones de la antigua China, donde se intercalan poemas de guerra con lamentos de separación, como respuesta a la guerra europea de 1914.
Y ningún sol viene a socorrerme en este lugar y estoy desgarrada contra la oscuridad tenebrosa; y ninguna luz me golpea y no dices palabra, día tras día.
Tras la guerra, publica Personae que recoge la poesía entre 1908 y 1920, donde aparecen el conocido «Homage to Sextus Propercius» y el hermoso poema «Hugh Selwyn Mauberley». En este volumen está representado el mundo amoroso provenzal al que dedicó un intenso estudio, excepto en su aspecto más original como es el tema del “amor cortés”. Pound bucea en el verso libre de los poetas mélicos, en los clasicistas isabelinos o en los trovadores franceses, en la poesía provenzal o los juglares bretones. Persigue el retorno a la tradición, a los orígenes. Tradición no significa ataduras del pasado: es algo bello que conservamos y que se mantiene inmune al circuito dinero-mercancía-dinero.
¡Oh! podría salir, a pesar de las marcas y toda su hábil labor sobre la puerta, salir a través de los campos de verde cristal... Mas hay quietud aquí. No me voy.
conVersos
Versión de Marcelo Covian
18
Poeta a la carta # Ezra Pound
También publicó diversos ensayos como: economía, Cómo leer, ABC de la lectura, etc.
ABC de la
Sestina Altaforte (Personae 1909) I ¡Maldita sea! Todo nuestro sur hiede a paz. Tú, Papiol, hijo de puta, acércate! ¡Quiero música! No hay vida para mí si las espadas no chocan. Pero ¡ah!, cuando veo los estandartes de oro, vero y [púrpura combatiendo, y los vastos campos bajo ellos tornarse carmesí, entonces aúllo, con mi corazón enloquecido (…) Versión: Muestrario de Poesía 11. Stº. Domingo1
1 MUESTRARIO DE POESIA 11. Ezra Pound, Estados Unidos Edición digital gratuita. República Dominicana. Editor: Aquiles Julián, 2011.
Encargo (Personae 1909) (fragmento) Id, canciones mías, al solitario y al insatisfecho, id también al desquiciado, al esclavo de las convenciones, llevadles mi desprecio hacia sus opresores. Id como una ola gigante de agua fría, llevad mi desprecio por los opresores. Hablad contra la opresión inconsciente, hablad contra la tiranía de los que no tienen imaginación, hablad contra las ataduras, id a la burguesa que se está muriendo de tedio, id a las mujeres de los barrios residenciales, id a las repugnantemente casadas, (…) Id a los que tienen una lujuria exquisita, id a aquellos cuyos deseos exquisitos son frustrados, id como una plaga contra el aburrimiento del mundo; id con vuestro filo contra esto, reforzad los sutiles cordones, traed confianza a las algas y tentáculos del alma. (…)
19
conVersos
Versión: Javier Calvo
Poeta a la carta # Ezra Pound
Francesca (Personae 1909)
De Homenaje a Sexto Propercio (1917) (fragmento)
Saliste de la noche con flores en las manos. Vas a salir ahora del tumulto del mundo, de la babel de lenguas que te nombra. Yo que te vi rodeada de hechos primordiales, monté en cólera cuando te mencionaron en oscuros callejones. ¡Cómo me gustaría que una ola fresca cubriera mi mente que el mundo se trocara en hoja seca, o en un vilano al viento, para que yo pudiera encontrarte de nuevo sola! Versión de José Luis Rivas
Felicidad mía, noche, noche plena de fulgores; oh tálamo feliz por mis largos deleites; cuántas palabras intercambiadas a la luz de abundantes velas; forcejeos cuando las luces se apagaban; con los pechos desnudos luchó contra mí, entreabriéndose lentamente la túnica; ella abría con sus labios mis párpados en sueño; su boca me decía: ¡Perezoso! (…) Versión: Revista de poesía. no. 12. U.C.Valencia/Venezuela2
En 1925 se editaron en París, a donde se había trasladado pocos años antes, los dieciséis primeros Cantos, su obra más ambiciosa, que luego amplió y reeditó a lo largo de toda su vida, y entre los que se cuentan los Cantos pisanos (1949) y los Cantares (1956). En ellos incluye versos en
conVersos
2 REVISTA DE POESIA. NO. 12. Homenaje a Ezra Pound Venezuela. POESIA, revista bimestral de poesía y teoría poética editada por el Departamento de Literatura de la U.C. Valencia. Redacción: Alejandro Oliveros / Eugenio Montejo, 1973.
20
Poeta a la carta # Ezra Pound
diversas lenguas, y adapta y retoma materiales procedentes de otros autores y de varias tradiciones, incluso de China. Como traductor opera doblemente: – Por un lado reconfigura lengua y obra de otros, construyendo su propia obra a partir de esa interacción (poniendo en jaque la dualidad original/traducción). – Y por otro, con esas recreaciones, las traducciones y reescrituras son utilizadas como un recurso poético, que hace confluir versión original y copia en un mismo texto, contemporáneo y pretérito. (No obstante, mantiene las jerarquías de “los originales”). En el «Canto I», por ejemplo, lo que hace es una cita y una recreación cuando menciona la Odisea de Divus. Así pues, es una traducción de una traducción: Pound traduce a Divus, que tradujo La Odisea.
Cantar I (1925) Y (entonces) descendimos a la nave Pusimos rumbo a las olas, nos deslizamos en el mar divino e izamos el mástil y la vela sobre la nave oscura Ovejas van a bordo junto con nuestros cuerpos deshechos en llanto, y el viento sopla a popa Impulsándonos a través de las hinchadas velas, de Circe es la nave, la diosa bien peinada. Entonces nos sentamos en el puente, con el rumbo fijo, y así, con vela tensa, bogamos hasta el fin del día. (...) Versión: Muestrario de Poesía 11. Stº. Domingo3
Él entendió que la cultura es traducción, si quiere estar viva. Traducir es volver a hacer nuevo (recrear). De cualquier manera, ahí están (Translations, 1953) las versiones y recreaciones de Cavalcanti, Arnaut Daniel, el teatro Noh japonés y la poesía china, Catulo, Bertrand de Born, 3 MUESTRARIO DE POESIA 11. Ezra Pound, Estados Unidos Edición digital gratuita. República Dominicana. Editor: Aquiles Julián, 2011. conVersos
21
Poeta a la carta # Ezra Pound
Ventadour y otros, que muestran, algo admirable: traducir no es un acto nostálgico de un texto definitivo, sino una búsqueda de formas y de sentidos a través de una herencia que se abre paso en el tiempo: en las nuevas obras.
conVersos
Su magna obra The Cantos siempre ha sido una realidad problemática en la literatura del siglo XX. Sin duda contiene momentos de gran poesía, pero la mayor parte es ilegible. Su sistema, inspirado en el sistema pictográfico chino, enfrenta sobre un plano realidades diversas, elidiendo los nexos y buscando la máxima síntesis. De esta manera, cuenta, abusando de textos previos que rehace (el palimpsesto), la vida de Malatesta, los Sforza, los Médicis, etcétera, utilizando el mismo procedimiento en los cantos sobre la historia de China. Del mismo modo critica la vida de los «Padres Fundadores» de la república americana. El resultado de gran parte del poema está lejos de ser excelente. Se salvan tan sólo algunos cantos como el II (en el que el tema de la metamorfosis presenta una gran fuerza imaginativa), el XLV (Con usura) y el famoso CXVI, de gran calidad, y en el cual Pound resume de algún modo lo que fue su empresa: «La belleza no es locura/ Aunque yo esté rodeado por mis errores y mis ruinas».
22
Los cantos son, pues, un fracaso en sus pretensiones. Todo en ellos es susceptible de ser poetizado: estadísticas, economía, materiales, cartas, teorías políticas. Pero también es la obra de un hombre derrotado, ese que pide perdón en los últimos cantos, y que da cuenta de su derrota: “yo intenté cantar el paraíso”. Es un naufragio de una obra inconclusa. Hay una tendencia obsesiva a fragmentar todo, a quebrar el ritmo mediante yuxtaposiciones, y sin embargo es deslumbrante en su fracaso. “Pound –como alguna vez dijo Bolaño– no es un escritor, es una literatura”. En resumen, y como dice Malpartida, en el conjunto de su obra encontramos unos cuantos poemas de extraordinaria calidad contenidos en Personae, un conjunto de buenas traducciones, y los fragmentos ya citados de su poema, The Cantos. Y sin embargo, no cabe duda de que su forma de hacer poesía y la repercusión de la misma son extraordinarias, pudiéndose rastrear hasta la actualidad en la poesía americana y europea. Caracterización general de su escritura Partiendo de las premisas básicas del verso libre y de la máxima condensación, en su poesía se observa lo siguiente:
Poeta a la carta # Ezra Pound
** Tratamiento de la “cosa” directamente, ya sea subjetiva u objetiva; eliminando lo superfluo hasta en lo gramatical. ** Huida del sentimentalismo de cualquier tipo. ** La inclusión del habla cotidiana al texto poético.
En el metro de París (…) Salí de un tren y vi un rostro bello, y al volverme, otro y otro (…) Sólo veía manchas de color (…) La aparición de aquellos rostros en la multitud/ pétalos en una rama oscura y húmeda En una estación del metro (Lustra 1916) Versión: Jesús Munárriz y Jenaro Talens
** Liberación del ritmo para seguir su propia velocidad interior. ** Búsqueda de un dialogo entre lenguajes. En la poesía provenzal encontró la alianza entre música y poema. En la Grecia Antigua, o en la Provenza, la poesía era cantada. ** Elección de la imagen sobre la metáfora. Aquí los orientales ofrecieron una tradición milenaria de la palabra asociada a la imagen. Pound se interesó por la pintura, la escultura y la música y su interrelación. Sobre la influencia del haiku en uno de sus poemas, nos cuenta:
En definitiva, yuxtapone dos imágenes sin comentario y consigue un intenso efecto mediante su superposición. El poema es una especie de metáfora doble, donde se comparan los rostros con los pétalos y la multitud con la rama, y evita tanto el símil como el uso del verbo «ser».
23
conVersos
** La superposición y/o yuxtaposición. Abundando en lo anterior, Pound aprendió del haiku la superposición de dos ideas para producir una imagen nueva. Para Uribe se trata de un “Objeto correlativo”, una concatenación de hechos que reproducen la emoción. Véase «Liu Ch›e», en el que dos «Imágenes» se yuxtaponen (separados por un descanso de estrofa):
Poeta a la carta # Ezra Pound
El susurro de la seda se interrumpe, se levanta el polvo sobre el patio, No hay ruido de pasos, y las hojas se arremolinan y luego yacen quietas, y la que regocija mi corazón está debajo de ellas:
una hoja húmeda que se adhiere al umbral. Versión: Christian T. Arjona-Natalia Fernández
La utilización del haiku es fuertemente visual, como lo es el ideograma y también la imagen williamsiana de los poemas fotográficos o cinematográficos. Asimismo, se considera al color como el lugar desde el que se gesta la imagen. El haiku pues, ayudaría a escribir poemas concisos, de sensibilidad directa hacia la naturaleza, motivando el cultivo de una técnica pictórica en poesía, de imágenes o metáforas visuales.
conVersos
** El uso de personas poéticas o “máscaras” del sujeto como mediadoras de la emoción, concibiendo un género como un sistema al que pueden ingresar todos los materiales. “Persona” es una máscara o una expresión de la personalidad. En el teatro romano era la careta del 24
actor. Pound usa personas poéticas para encarnar ciertas tendencias históricas y políticas. ** Su actitud frente a la historia. Es decir, su apertura hacia la totalidad de la cultura humana (“desde Homero al presente”), y el tratamiento del pasado como algo tan actual como el presente. Lo que resulta es una poesía atemporal, probablemente eterna, construida a partir de todo tipo de abolición temporal y espacial. Hugh Selwyn Mauberley (1920) (fragmento) V Allí murieron a puñados; y los mejores, por una vieja puta ya exprimida, por una civilización con parches, encanto que sonríe en fresca boca, vivaces ojos apagados bajo el párpado de tierra, por dos gruesas de estatuas en pedazos, por unos pocos miles de maltratados libros. Versión: Muestrario de Poesía 11. Stº. Domingo4 4 MUESTRARIO DE POESIA 11. Ezra Pound, Estados Unidos Edición digital gratuita. República Dominicana. Editor: Aquiles Julián, 2011
Poeta a la carta # Ezra Pound
Sin duda, Pound es el poeta con más recursos (cita, intertexto, voces, traducción…) y mejor técnica del siglo. Todo es giro. Se nota la movilidad del verso. Parece que estos no se mueven por la sintaxis, sino por pura musicalidad, y es que el Fabbro tiene un oído tremendo (requisito más que necesario para escribir en verso libre, según Browning). Por otra parte, muchas de estas características poundianas se pueden rastrear, con sus matices, en la poesía objetivista norteamericana, en los neobjetivistas argentinos de los 80 y 90 en torno al Diario de Poesía, en la Generación beat y también, según Cisneros, en la nueva poesía peruana.
BIBLIOGRAFÍA ALMAGRO JIMÉNEZ, Manuel. Ezra Pound. Antología de poemas (Traducción: A. Rivero Taravillo). Sevilla. Edición, introducción y notas de Manuel Almagro Jiménez, 1991 CLÚA SERENA, José Antonio. Calímaco, Propercio y Ezra Pound (Homage to Propertius). Universidad de Extremadura, 2001 COSTA PICAZO, Rolando. Ezra Pound. Primeros poemas (1908-1920) Valencia. Publica Universitat de Valéncia. (Selección, traducción y edición R. Costa Picazo), 2014 CUARTAS RESTREPO, Juan Manuel. Blanco Rojo Negro: El libro del Haiku Santiago de Cali. Editorial Universidad del Valle, 1998 conVersos
25
Poeta a la carta # Ezra Pound
GONZÁLEZ VARELA, Nicolás. Vanguardia y Fascismo (entre Confucio y Mussolini) www.rebelion.org/noticia.php?id=64413, 2008 MALPARTIDA, Juan. Ezra Pound en su laberinto (2003). disonancias-zapata.blogspot.com, 2015 MORTIZ, Joaquín. Ezra Pound. El arte de la poesía. México, 1970 (1954) MUESTRARIO DE POESÍA 11. Ezra Pound, Estados Unidos Edición digital gratuita. República Dominicana. Editor: Aquiles Julián, 2011
conVersos
PORRÚA, Ana. Poéticas de la mirada objetiva Tubarão, Brasil. Crítica Cultural ISSN 1980-6493. Vol. 2, N. 2, 2007
26
REVISTA DE POESÍA. NO. 12. Homenaje a Ezra Pound Venezuela. POESÍA, revista bimestral de poesía y teoría poética editada por el Departamento de Literatura de la U.C. Valencia. Redacción: Alejandro Oliveros / Eugenio Montejo, 1973 SANTAMARÍA LÓPEZ, José Miguel. La aportación imagista al Modernismo Jornadas de lengua y literatura inglesa y norteamericana de Logroño (ISBN 84-600-7365-3) Logroño. Universidad del País Vasco. 1990 TEILLIER, Jorge. Pound de Armando Uribe Arce (Revista Anales de la Universidad de Chile) Santiago de Chile. Edición del Centro de Literatura Comparada, 1963 VELASCO, Carmen R. de y FERRÁN, Jaime. Traductores. Introducción a Ezra Pound Barcelona. Barral Editores. 1973.
Poeta a la carta # Ezra Pound
VILLANUEVA CAHUANA, Philarine Stefany. La Poesía Intercultural de Antonio Cisneros (Tesis: Para optar el Título Profesional de Licenciada de Literatura) Lima-Perú. Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2015 WIKIPEDIA
conVersos
27
D N O F
O I R A M R A E OD
Disfrutaremos de los poemas de...
conVersos
Carmen Crespo Claudio Carrillo Esther Lucio Juan Hospital Marisol Huerta Tirsa Caja 28
Fondo de armario # Carmen Crespo
todos mis caballos que fueron ahora se revuelven en las órbitas
y tú padre
caminas solo entre partículas despobladas altísimas en flores epidérmicas
Carmen Crespo
tú padre (que siempre preferiste el agua)
hacia dónde hacia dónde mientras yo moría
mientras moría
mientras
yo
conVersos
29
Fondo de armario # Carmen Crespo
casi de noche ya pero nunca de noche y bajo la nieve las manos un pizzicato dulce de flores amarillas o la niña que camina entre ciruelos entre melocotones que no puede comer un pizzicato y la cuerda rota dónde el violín dónde los saltimbanquis o los peces que merodean colina abajo la marca de la rueda en la nieve una nieve estrecha estrecho como un naufragio en su eje marchito
no no
un tajo
hay ruedines hay miedo
pero qué de la cerveza derramada del padre qué de los peces de antes casi de noche
conVersos
y todo arde
30
ya como ese hilillo de sangre morada en la rodilla o como una corona sin
Fondo de armario # Carmen Crespo
…bajo la luz fugaz que me crea
ROSE AUSLÄNDER
endless
el descenso del cuerpo, latigazo paciente de la piel. reconozco su silueta dulce, el pie reclinado devoto mientras te dueles en la luz. un chispazo en la columna – trenes invisibles atravesando la carne – en la urdimbre de ti o en este jugo que sólo en ti sucede. ah el pellizco la nuez que tensa para recomponerte apenas campana glotis hormigas masticando en esta cuerda sin
A Araceli Medina conVersos
31
Fondo de armario # Carmen Crespo
…no hay otro lugar al que ir más que a casa. JAMES WRIGHT
i se escurre el cuerpo entre paisajes familiares. encinas oscuras, piedras, losas de pizarra sobre el río para cruzarlo zapatitos negros de charol. y saltar entonces. saltar amortiguando el dulce chorreo de la sangre. caer al agua, a la transparencia de los renacuajos y su repentino sabor. caer como si no ii
conVersos
verme así en el sueño,
32
como Ofelia pero sin las flores
Fondo de armario # Claudio Carrillo
Vuelves Vuelves al amanecer de un tiempo en el patio de ĂĄrboles gigantes y al aire retorcido entre sus hojas.
Claudio Carrillo
Vuelves a los zaguanes, al olor de la mirra en el brasero, a los patios de muros de ladrillo a las palabras dichas en sus huecos. Vuelves al cuerpo blanco, olor de levadura, a las manos quietas como pĂĄjaros, como si sueĂąo.
conVersos
33
Fondo de armario # Claudio Carrillo
Gallos
Transmutar
Quedo bautizado en fuego, gallos en la lengua que hacen la noche sueños y un diente, como leche sobre las amapolas, abre el vientre de la tierra, abre a cuchillo el párpado.
Cuando el filo se destile líquido en acero bajo la observación atenta que depura la luz naciente en noche cada recuerdo vibrará fuente de la memoria.
conVersos
Lobos Como un recorte azul sobre la piedra carne ávida de la tierra el animal que grita la voz que hiere la hoja la herida en la hoja, trémula de viento. 34
Fondo de armario # Esther Lucio
Latidos
Y aunque parezca otro atardecer sé que miramos el mismo sol disolverse en la noche. Unísono compás.
Esther Lucio
Latidos y recuerdos. Silencios de otra danza impresa piel con piel.
conVersos
35
Fondo de armario # Esther Lucio
y deja paso a lo celeste
Enemigo
a la tierra turbia en el ocaso como el aleteo de la luciérnaga en el lodo. Podría ser un llanto
el martillo que golpea
un sueño a la deriva. Yo trato de ahuyentarme. La úvula ensortijada araña mi garganta en la fricción de la armonía. No me inquieta la quietud. Trato de evadirme de esconderme de mí mientras corro a mi encuentro. Siento el salto jocoso a lo desconocido conVersos
Al fondo que me espera, veloz 36
Se enciende el barro y mi letargo despierta. La amenaza ya no ofende.
Fondo de armario # Esther Lucio
Tramundi azuri lazari carillenta, trana gonsule
Cráter
azaguari goreneriké asta enea gosne capire, gaja donsure astamo doreá.
I
Pase, andure resea, gansire onrude
Expulsión de la sal
castonde afandi gurear san.
acomodo de las glaciaciones. Continente elástico canto de lava, tierra y piedra.
[No hace falta recordar el pasado, nada vuelve
Elevación y residuo.
aunque sabemos que construyó este instante lentamente, con embestidas, siempre creciendo.
II
Mira, la rodadura, el calzado gastado
El temblor anuncia
nuestras manos agrietadas de modelar].
el temblor
previene la fragmentación.
conVersos
37
Fondo de armario # Juan Hospital
el viento ha cesado la tierra se compacta y parece que nada estĂŠ a punto de suceder nada sucede el oficio humano
Juan Hospital
carece de salida / el porvenir dejĂł de asemejarse al horizonte es buen momento de soltarse y caer
conVersos
en uno mismo
38
Fondo de armario # Juan Hospital
escribo:
escribir: en la oscuridad
(en la arista de pluma
es por eso que no nombré la luz y es importante aquí nombrarla
que corta vértigo) el equilibrio al borde de los pájaros
en el lecho de mar donde las caracolas en el pelo donde la piel entre las algas donde los ojos de la mujer hundida en mis ojos doblemente abiertos a la luz
39
conVersos
esa luz que olvidé mencionar esta luz que ahora nombro
Fondo de armario # Juan Hospital
No han llegado aún. A solas con los muebles una parte de mí se hunde y todo sigue igual de incompleto. Es mediodía en el cuarto donde nunca entró la luz. Puedo escuchar el hielo derritiéndose, el cerco creciendo en la moqueta. Porto mis rasgos, soy reconocible. Si viniesen ahora, cubiertos con sus máscaras de oro, podrían sin mirarme iniciar su trabajo, o bien, podríamos no pronunciar la palabra misterio, mirarnos a los ojos e iniciar la pausa del café.
disfrazados de oro vinieron a levantar la caja han encendido fuego y arden dentro del terciopelo rojo en el aire ocluido guardan lo que no tienen lo que me entregan
(porteadores II)
conVersos
(porteadores I) 40
Fondo de armario # Marisol Huerta
Y a partir de aquí, monstruos después de recoger los trofeos efímeros las siete toneladas del ayer
Marisol Huerta
después de haber estado mil noches en tus brazos con la piel incorrecta donde las pecas fluyen buscando direcciones tal vez equivocadas después de haber leído los diarios de viajes los libros de los hijos que se han ido después de recogerlo todo todo a partir de aquí sólo serán monstruos
conVersos
41
Fondo de armario # Marisol Huerta
En el museo
A dónde voy por este museo oyendo la ponencia de mi amiga sobre Goya, en inglés, cuatro horas,
que habláis la mayoría este idioma que me hace más mayor, más cansada, más saber que no sé, a dónde si ya este lubricante se me está caducando aquí, en el fondo.
intentando entender sin conseguirlo cómo se llama el chal o el pasador, cómo se llaman esas borlas largas cosidas a una red,
Ya bien entrado octubre
A dónde voy y mi vaginesil siempre perdido por el fondo del bolso.
conVersos
como también cosida para siempre sobre un canapé rojo que acoge tu figura voluptuosa tú, musa de poetas, tú, marquesa bellísima, sin nombre, que me atraes a lo malo. A dónde voy si no entiendo este idioma 42
A veces el otoño llega tarde y los árboles siguen con sus hojas y las piernas me llevan hacia ti para poder hallarte como en aquel lugar de megalitos. A veces baila el mono de juguete cuando pasamos cerca y su bullicio rompe nuestro espacio
Fondo de armario # Marisol Huerta
y nos quita la calma como un puerto cerrado por la niebla. A veces se nos muestra un mar inmenso y una barca cansada nos aguarda con un color gastado y los remos hundidos en la arena como un cuadro de Munch o de Kandinsky. A veces nuestras vidas continúan y tú escuchas en tu cuarto un concierto y cuando te pregunto si lo dirige Muti, Metha o tal vez Baremboim no quieres contestarme y me regañas por no acordarme.
Consejo
Acomoda tu marcha a la tormenta pasó ya el mediodía ordena los pedruscos que te vas encontrando es hora de empezar a saber cómo irte
A veces, amor mío, sólo a veces nos reímos contentos olvidando como serán los días que pronto nos esperan.
conVersos
43
Fondo de armario # Marisol Huerta
Nunca ya más No lograr corregir (no fue un ensayo) rebobinar los pliegues componer las costuras no poder sujetar ni regresarse
Tirsa Caja
pedir un duplicado asegurar que los años duraron tantos años concluir sin haber aprendido casi nada que en resumidas cuentas
conVersos
debería volver a repetirse todo esto
44
Fondo de armario # Tirsa Caja
J´ai toujours essayé d´exprimer les sentiments intérieurs par la tension musculaire...L’art n’existe pas sans la vie. Auguste Rodin
piedra mujer escorzo claroscuro en una contorsión o encogimiento y se alargan los miembros nudos enredaderas
Todo lo que se toca todo
varias vueltas de abrazos
lo desnudas igual que se desnuda un cuerpo
los cuerpos que se atraen se huyen
penetras con los ojos
y se duelen
abres las vestiduras de las piedras y llegas hasta el ser
y son
[que las habita tiemblas al ver la forma la despojas ahí está la verdad
un beso una pasión un desencuentro
desnuda está la alumbras sombra y luz conVersos
45
Fondo de armario # Tirsa Caja
Se me olvidó que te olvidé Diego el Cigala
Casi paz en el hueco de todo lo perdido en la carencia del que no espera nada
Qué frágil la memoria, qué cortina, qué tajo al subconsciente. Cerré todos los ojos
conVersos
y la vida siguió como si nada.
46
en lo zen del momento parado en el olvido de la palabra futuro
TERRITORIO
S DIVERSOS Mind the gap! Please!
Un relato de Miguel Cuerdo
conVersos
47
Territorios diversos # Miguel Cuerdo
Por Miguel Cuerdo
Mind the gap! Please!
conVersos
…se me había olvidado cómo mueve los labios Patricia cuando habla menudo soniquete Please! Mind the gap! Please! Mind the gap! ¡qué coñazo! es acojonante no sé lo que ha dicho en el último minuto como me pregunte algo voy dado la estoy mirando como si fuera un cuadro se va a dar cuenta otra vez me he perdido lo que ha dicho tengo que poner cara de comprenderlo y compartirlo en cuanto termine de contarme esta parte de su tesis doctoral digo algo la verdad es que no he dormido nada bien la puta pesadilla es que no me puedo concentrar ¡joder con los caníbales! me he despertado tres veces ¡vaya nochecita! Mind the gap! Please! Mind the gap! es algo amable ahora 48
que ha dicho que fue divertido tenía que haberla sonreído me pierdo en sus ojos qué cojones significará todo eso seguro que en el Corte Inglés encuentro un libro de interpretación de los sueños sí sin falta antes de volver al curro me paso mira que es desagradable el metro de Londres mucho más que el de Madrid ¡dónde va a parar! Ahora o nunca voy a meter cuchara pues vaya con la cojo-oportunidad que me he dado o sea le digo lo que decía el último libro de Chandler y la nueva epistemología neopopperiana y ¡joder con Patricia! justito le he podido colocar lo de la imposibilidad objetiva no entiende nada pero qué cojones tiene que ver lo de las estrata(ta ta ta ta ta)gemas inmunizadoras esta tía flipa no sé si decirle lo de descubrir el Mediterráneo menudo globo se iba a coger no se da cuenta que todos paseamos por la mismas calles así es imposible echarle una mano siempre has sido tan pijilla que solamente has hecho caso de lo que te convenía con estos aires lo tienes claro con lo buena que estabas cuando tenías veinte años el tío que ha pasado me recuerda a uno de los que me he cruzado esta noche en el metro de Londres Mind the gap! Please! Mind the
Territorios diversos # Miguel Cuerdo
gap! me resuena metálico ¡claro! es este puto visillito no veas si es cursi en esta cafetería creo que estuve una vez con Paloma escuchando a un menda al piano era todo tan estúpidamente intelectual viernes por la noche hasta los topes Paloma tan estrecha había mucho ruido no como ahora ¡me cago en la leche! aquí todo el mundo está cuchicheando y la que más Patricia cómo se puede hablar de Lakatos cuchicheando ¡coño! Me ha pillado ¡no! ¡No te escucho! Mind the gap! Please! Mind the gap! estaba grabado pero no te lo voy a decir ¡qué jodida! cómo ha gritado mi nombre así debe gritarle a Manuel ¡Anda y que te folle un pez! me estoy pasando a mí solamente me ha preguntado si la escuchaba voy a sonreírle bueno parece que baja el diapasón le voy a preguntar por la posibilidad de darle más peso a la necesidad de introducir técnicas cuantitativas ¡pero bueno! o sea que no lo habías contemplado pues no veas si te da de sí para no haberlo contemplado ¡es apelotante! pero el andén estaba vacío completamente vacío Please! Mind the gap! Please! Mind the gap! igual tenía fiebre en cuanto tengo décimas deliro ya me pasaba de pequeño qué parrafadas en sueños pero…
por qué iba a tener fiebre ¡leche! A ver si voy a tener un cáncer en estado larvario al fin y al cabo Mind the gap! Please! Mind the gap! te está poniendo sobre aviso sí iba por un pasillo no veía aún el andén el pasillo giraba a la derecha más pasillo ¡coño! me estoy poniendo otra vez nervioso la he debido mirar tan adentro de los ojos que se ha extrañado bueno creo que le ha valido con un sí pero no es verdad que mi espíritu esté realmente aquí y ahora ese cartel metálico de letras blancas sobre fondo azul ¡qué grande! estaba a la altura de mis ojos muy cerca de mis ojos ¡claro! se veía el andén ¡qué cartel! esa ha debido ser la primera vez que me he despertado sin duda Please! Mind the gap Please! es lo que decía la voz grabada antes de cerrar las puertas tardé casi un mes en enterarme de lo que decía ese día rompí mi vida de estudiante monacal en la residencia de Coram’s Fields y me puse ciego de pints para celebrarlo ¡claro! ¡joder! no sé por qué le he dicho que me duele un poco la cabeza no es verdad me ha faltado carácter para decirle que no me pida este café con la aspirina si ella supiera la cantidad de minutos que he dedicado a su pelo y a su nuca en tercero y en cuarto estoy conVersos
49
Territorios diversos # Miguel Cuerdo
conVersos
seguro que se cree que sigo siendo el chaval enrollado de la clase de las diez que le pasaba los apuntes porque como a ella la traía su padre y no podía llegar antes un día sí y otro y como su papá le decía que un negocio que no te permita levantarte a las diez de la mañana no es un negocio ella lo aplicaba al negocio de estudiar ¡menudo negocio estoy haciendo yo aquí esta tarde! espero que Manuel no diga nada la estoy escuchando como me pidió ¡claro! es que el cartel no decía lo que decía la voz del metro, era apelotante aquella luz amarilla aquel techo tan bajo aquellos azulejos blancos biselados tan antiguos aquellas siniestras bóvedas hacia el negro infinito era Minor House ¡claro! qué miedo pasé aquella noche y eso que eran las siete y media de la tarde con ese cartel uno no puede quedarse en el andén bueno que Patricia haya mirado el reloj es un buen síntoma pero qué pasa aquí me he vuelto a perder ha debido mirar la hora para tomar carrerilla porque ahora me está hablando de lo bien que se llevaba con los vecinos de Rochester con lo mal que lo pasó Manuel en esos dos años neoyorkinos tan alejados de Nueva York a pesar del puto laguito sí la segunda vez 50
que me he despertado estaba verdaderamente acojonado ¡menudo cartel! ¡joder! si está pensando en que sea yo le voy a decir que mañana no puedo me come la moral y no quiero que me coma nada ¿por qué hostias me tiene que explicar cómo ha llegado a dedicarle un capítulo entero a la crítica del positivismo lógico? ¡Coño! se ha molestado no tenía que haberle preguntado si come carne todos los días ¡ya lo tengo! you shouldn’t stand by the platform for a long time There are cannibals along the underground! …
MIRADOR Pozos
Carmen Díaz-Maroto nos habla de los “Pozos” de Cristina Iglesias
conVersos
51
Mirador # Pozos
Por Carmen Díaz-Maroto y Cristina Iglesias Fotografías de Carmen Díaz-Maroto de la obra “Pozos”, de Cristina Iglesias, expuesta en las bodegas CVNE (La Rioja).
Tiempo. Roca de agua, su magma seco.
conVersos
Constancia. 52
Mirador # Pozos
Anega la raĂz.
Lo que evaporado aĂşn sorprende.
conVersos
53
Mirador # Pozos
Boca - Ojo - Matriz
conVersos
Origen
54
Mirador # Pozos
Grieta, lo que divide. Entrada hacía atrás, al secreto.
Agua que brota de las raíces muertas.
conVersos
55
RE
O T U A N E O T TRA
Luis Luna
conVersos
“La vislumbre. Una devoción de penumbra y de iniciación”. El poeta invitado.
56
Retrato en auto # Luis Luna
Biografía 8 fragmentos//sílaba encendida i El afuera del texto es solo referencialidad, algo así como un estado previo e interseccional en donde la sílaba reside en la hatikva, en la esperanza de un resplandor. ii Una vez iniciado el tránsito, el signo no tiene más que ser deconstruido en el campo de arroz a la espera de crecida que es el espacio poético. iii Esta deconstrucción puede residir en la posibilidad de ser. Pero también en su imposibilidad. La incerteza, la vislumbre son sus atributos. iv La vislumbre. Una devoción de penumbra y de iniciación. El signo y el no signo (el silencio) construyen una sintaxis. conVersos
57
Retrato en auto # Luis Luna
v El desasimiento, el estar desde fuera de sí es la base del pacto entre la obra y el lector; y también, a causa de la cualidad de exiliado de todo poeta, del autor (si esta noción puede contemplarse en el vaciamiento) con el texto.
De Helor
vi
Caminas en círculo sobre escombro.
La sílaba es necesariamente fragmentaria. La fragmentación no es una contingencia dictada por una poética sino una constatación de la insuficiencia y la necesidad de una suspensión de significado previa y posterior al poema.
ii
conVersos
vii
i
A la espera de qué traes la boca. iii La casa exuda su víscera y su escarcha. Todos sus gritos son. Cristales dentro tuyo.
Un nodo es un punto de intersección de varios elementos que confluyen en un mismo lugar. Un texto poético es también un nodo, solo que un nodo en permanente re-construcción. Su localización y cerramiento en un libro se corresponde con su condición de intento, de pujo de red.
iv
viii
vi
Entre los muros de la sintaxis un edificio. Una, por decirlo así, habitación de lenguaje. Y en ella la sílaba debe permanecer. Encendida.
Ves el cuervo posado en el alero
58
Buscas la calma del dolor. Su lecho en sílaba. v Es el umbral arroz que pudre ambas manos.
el sabor de la sangre del padre.
Retrato en auto # Luis Luna
vii El agua abajo indaga cuánta asfixia
De Umbilical
viii Cada escalón es el ascenso en posibilidad. La carne hundiéndose hacia el centro. ix
En círculo caminas / pendiente de tu extremo / miras puntos de fuga / espacios que no duelan.
asciendes x
Construyes muro propio. Aíslas hueco tuyo / de los otros.
configura tu sombra un paisaje de animal y su furia xi
Muro en blanco. Piedra o página donde habitan aquellos que te habitan / que recorren / el hueco o la memoria / para que todo peso se transforme en astilla / en hueco / en maroma tensada / en un nervio de viva cal.
tocas la cal. El frío que te cala. xii Miras el sol de nuevo: la ceguera del solo ante los otros.
Porque no caes / o tiemblas / o te empujas / un muro te sostiene. Acecha la inquietud / te alza en vilo.
Ann Hamilton’s Tower, California, 2012 Arvo Pärt, silentium
59
conVersos
Como un camino frágil / tus ojos o los ojos / qué hablan con la sombra.
Retrato en auto # Luis Luna
No dispones la entraña / sino su exacta ausencia / tránsito restringido / opaca / miel / del verbo.
Tu imagen en un trozo de espejo / un paisaje aterido / que rasga la garganta. / Y deja herida.
Animal en un lazo que aguarda podredumbre. Cuanto más busca huir / más se lacera. Es esa la escisión.
No la mutilación sino la poda.
Dejar detrás toda inocencia.
Acaso como el árbol / tus brazos / hacia el cielo se alzan.
Escuchas / la cesación del ruido que precede la calma / ese código otro / que estremece /este muro.
A la espera del sol eres la sombra/ el animal famélico / que aúlla una sintaxis.Y es ésta oscura.Y nunca sacia.
Reducir cada rama a su exacta extensión. Para que crezca.
Verbo roto / dices / de sí mismo exiliado / en qué nicho de luz / en qué refugio.
Todo tu cuerpo tuyo / raíz que espera cielo / y luz / y agua. Pero el barro también. Su podredumbre.
Desciendes / luz / que para nadie acudes.
conVersos
Aparece el renglón / ese nervio de esparto / que ha de ahorcarte del muro. En su otro lado. 60
Matadero dulce. Ruido solo / circular / esplendente.
Retrato en auto # Luis Luna
El muro terminado / con extraños convives / rostros que silabean un nombre / que crees propio.
Poemas inéditos
Sellas fisuras / huecos / frases / fragmentos. Cerco de nieve pisada, lenta abertura sobre / piel / que se resiste a la quebrantadura.
Sobre la tachadura inicias movimiento de pan y de sangre, de cáliz y celesta. Es el día del lobo que lleva una tórtola en sus dientes. Tras los árboles, una niña persigue mariposas blancas. El dolor es frecuente al borde de los cántaros. El agua es solo un rostro tuyo, un fragmento de acorde en el cuchillo que tú llamas mañana. Allí es el útero roto, la rasgadura que prologa una miseria de sed que no se sacia ni siquiera en el signo. En las sábanas sucias los ballesteros del despedazamiento acechan la cal de las flores abiertas. Nace el sol de la nieve, su luz desangra los caballos del odio entre las manos y la sangre se esparce por los rostros de la niña que aún llora su llanto de ceniza, su maleta de ángel y de estiércol. El agua así da forma a un alfabeto.
conVersos
61
Retrato en auto # Luis Luna
conVersos
Un animal quemado donde el sol se recoge. Su osamenta y sus ojos te muestran la sevicia de quienes arrebatan con fósforo la sangre. No hay pájaros que busquen la víscera caliente. Solo un círculo oscuro, una dura corona de paja donde duerme su canto.
62
Donde yace el durmiente beben las raíces de un árbol silencioso. Por él asciendes, por sus nudos e imperfecciones, por sus debilidades. En cada rama hay fruta lentamente pudriéndose, pájaros lentamente pudriéndose, sueños lentamente pudriéndose. La podredumbre entonces se hace en tus brazos como un vástago hambriento. Y qué alimento das. Una forma de lengua, un labio roto. Un naipe construido en la sangre y la escarcha.
OBRAS PÚB
LICAS
Traemos a esta sección la relación de libros publicados hasta la fecha por los poetas conVersos. Para cualquier información, ponerse en contacto a través de nuestra página de facebook. https://www.facebook.com/conVersos-revista-de-poes%C3%ADa-161109994005261/ conVersos
63
conVersos
64 Carmen Crespo
Todo ardió luminoso Editorial Amargord, 2016
Carmen Crespo
De música y otras pieles Editorial Polibea, 2015
Editorial Neopàtria, 2015
Universalia Ante Rem
Eva Yárnoz
Editorial Huerga & Fierro, 2015
I Premio de Poesía Manuel del Cabral
El silencio en su hueco
Javier Lerena
Obras públicas
65 conVersos
Editorial Devenir, 2014
Cómo trabajar una duna
Esther Lucio Marino
Editorial Devenir, 2014
II Premio de Poesía Bal Hotel, 2013
Tal vez huésped
Carmen Crespo
Editor Manuel Ayllon, 2014
Poemario breve - Puro Hueco
Carmen Crespo
Premio Joaquín Benito de Lucas, 2013 Editorial Melibea, 2014
Dedos de martini-dry
Marga Mayordomo
Editorial sol y sombra, 2015
Cuerpo o el corazón del mundo todavía
Carmen Crespo
Editorial Amargord, 2015
XXVI Premio de Poesía Cáceres 2015
Poemas en directo
Marisol Huerta Niembro
Obras públicas
conVersos
66 Alacena Roja, 2013
Amargord, 2012
Editorial Verbum, 2012
(Poemas y teatrillos de Navidad)
A Belén por la autopista
Marisol Perales
Amargord ediciones, 2012
Dalton Peabody
(1949-2012)
Ediciones Vitruvio, 2012
Álgebra de la memoria
Miguel Cuerdo Mir
Ediciones Vitruvio, 2012
Nueve piezas de fuga y tres divertimentos
Antonia Roig
Pavana y aria para un adiós
Gris: una teoría
Miguel de Francisco
Antonia Roig
Juan Hospital
Obras públicas
67 conVersos
Puedo empezar así
Marisol Huerta
Amargord ediciones, 2011
Los más queridos nombres
Tirsa Caja
XXVI Premio Gerardo Diego de Poesía 2010 Soria, Excma. Diputación de Soria, 2011
Grandes éxitos
Nieves Pulido
Premio Blas de Otero de poesía, 2006 Editorial Renacimiento, 2010 Universidad Complutense de Madrid, 2007
Alimento del aire
Carmen Díaz-Maroto
If ediciones, 2009
Todo sigue así (poesía completa)
(1970-2009)
Julio César Navarro
Kukudrulu, 2009
Sueños azules
Marisol Perales
Obras públicas
Ficha técnica
Diseño y maquetación: Grupo de los poetas conVersos:
Claudio Carrillo Aranda.
Alicia Naya, Antonia Díaz, Carmen Díaz-Maroto, Carmen Crespo, Claudio Carrillo Aranda, Elisa Fernández de Castro, Esther Lucio Marino, Eva Yárnoz, Fran García, Javier Lerena, José Pérez Carranque, Juana Arriaga, Juan Carlos Fernández Sanz, Juan Hospital, Manuela Sola Castro, Marga Mayordomo, Marisol Huerta Niembro, Marisol Perales, Miguel Cuerdo, Nieves Pulido, Paloma Espartero, Pepe Alcamí, Tirsa Caja.
Correctoras de estilo:
Comité de redacción:
Obras públicas: Cualquier volumen disponible a través de nuestra página de facebook.
Antonia Díaz, Carmen Crespo, Claudio Carrillo, Esther Lucio Marino, José Pérez Carranque, Manuela Sola Castro, Nieves Pulido, Tirsa Caja.
La revista fue ideada en:
En la portada:
Número 18, editado digitalmente:
Fotografía de Esther Lucio Marino.
En Madrid, a 9 de octubre de 2016.
En retrato en auto: Fotografía de Carmen Crespo en desguaces La Torre. conVersos
Esther Lucio Marino, Nieves Pulido.
68
Café Ajenjo, Madrid, año 2010 (cafeajenjo.com)
Ficha técnica
n e s o n e u g Sí ht
:/ tps
/w
.f ww
ace
o bo
k.c
o
co m/
nV
os e rs
- re
ta vis
fa -d
o e-p
b ce
es
3 %C
%A
-1 Da
k o o
61
9 10
99
4
5 00
26
1/
conVersos
69