Cooltura Issue 801

Page 1

The Polish Weekly | No 30 (801) | 25.07.2019

Londyńskie baseny pod gołym niebem

Najtrudniejszy bieg na świecie

Nawodnienie latem

900 TYSIĘCY IMIGRANTÓW Z UE WYSTĄPIŁO O SETTLED STATUS

Wojna z islamem o brytyjskie wartości w Birmingham

Marzą się wam kąpiele na świeżym powietrzu, kiedy w mieście panuje upał, ale nie wiecie gdzie moglibyście ich zażyć? Przedstawiamy najpopularniejsze londyńskie baseny odkryte. To idealny sposób, aby się zrelaksować! Str. 20

Badwater 135 Ultramarathon to zawody odbywające się od 1987 roku. Wyścig na dystansie 217 km, o niemal mitycznym statusie dla ultramaratończyków w tym roku wygrała debiutująca Polka – Patrycja Bereznowska. Str. 41

Dostarczenie w gorące dni odpowiedniej ilości wody do organizmu jest kluczowe. Objawy odwodnienia mogą być czasem zaskakujące. Str. 42

Już jedna czwarta obywateli Unii Europejskiej mieszkających w Wielkiej Brytanii wystąpiła o przyznanie europejskiego statusu osoby osiedlonej (settled status). Do końca czerwca do Home Office wpłynęło 909 tys. wniosków.

65

proc. aplikujących dostało settled status. To osoby przebywające na Wyspach co najmniej 5 lat. 35 proc. otrzymało pre-settled status, który po upływie 5 lat pobytu na Wyspach będzie można zamienić na settled status. Tylko 0,3 proc składających wnioski dostało prośbę o uzupełnienie dokumentów lub decyzję negatywną. Polacy stanowią największą grupę aplikujących. Do końca czerwca imigranci z Polski złożyli 154 tys. wniosków. Drugie miejsce zajmują pod tym względem Rumunii (125 tys.), a trzecie Włosi (106 tys.). Zastanawiająca jest stosunkowo niska liczba aplikujących Polaków, szczególnie w porównaniu ze znacznie

mniej licznymi społecznościami rumuńską i włoską. Według danych urzędu statystycznego ONS w 2017 roku w Wielkiej Brytanii mieszkało 1,021 mln Polaków. Do

końca 2018 roku Wyspy opuściło co najmniej 116 tysięcy naszych rodaków. O settled status wystąpiło dotąd 17 proc. z 905 tys. Polaków pozostających na Wyspach. Dla porównania w społeczności rumuńskiej wskaźnik wynosi już 30 proc. W Wielkiej Brytanii mieszka według danych ONS 3,8 mln obywateli państw Unii Europejskiej.

Najwięcej wniosków wpłynęło z terenu Anglii (838 tys.), 45 tys. ze Szkocji, 13,7 tys. z Walii i 10,5 tys. z Irlandii Północnej. O settled status będzie można aplikować co najmniej do końca przyszłego roku. Jego uzyskanie jest niezbędne, by po brexicie legalnie pozostać w Wielkiej Brytanii. Aplikowanie rozpoczyna się od zainstalowania na telefonie z systemem Android (wersja co najmniej 6.0) aplikacji EU Exit: ID Document Check. Pomoże nam ona zeskanować twarz i paszport, a następnie przeniesie do prostego formularza, w którym weryfikujemy nasze dane. Są one później sprawdzane przez system, który na podstawie danych z urzędów sprawdza, czy legalnie pracowaliśmy lub mieszkaliśmy w Wielkiej Brytanii przez ostatnie 5 lat. Decyzja przychodzi mailem po kilku dniach od złożenia wniosku. Powody do obaw mogą mieć osoby, które miały poważny konflikt z prawem lub w żaden sposób nie zaznaczyły swojej obecności w systemie podatkowym. Bezpłatnej pomocy w aplikowaniu udzielają doradcy East European Resource Centre, które mieści się w Polskim Ośrodku Społeczno – Kulturalnym w Hammersmith. Więcej informacji na temat pomocy można znaleźć na stronie www.eeac.org.uk

R

ząd mógł zrobić znacznie więcej, by wesprzeć dyrektorów szkół w Birmingham, w których rodzice protestowali przeciwko edukacji seksualnej – powiedziała w telewizji BBC przewodnicząca komisji do zwalczania ekstremizmu przy Home Office. Zdaniem Sary Khan odpowiedź rządu, który ostatecznie poparł dyrektorów szkół, była „za wolna”. Ministerstwo edukacji poparło dyrektorów i wprowadzenie lekcji z wychowania seksualnego dopiero po kilku dniach i zaostrzeniu protestów. W pięciu placówkach, do których chodzą głównie muzułmańskie dzieci, rodzice protestowali przeciwko nauczaniu o prawach osób LGBT. Popierali ich islamscy radykalni duchowni. Jak argumentowali ich religia nie akceptuje związków tej samej płci. Muzułmańscy rodzice wznosząc transparenty i skandując hasła okupowali wejścia do szkół. Dyrektorzy szkół zgłosili policji maile z pogróżkami, a aktywistki LGBT, które próbowały powiesić serduszka na płocie otaczającym szkołę zostały obrzucone jajkami przez mężczyzn w kominiarkach. Po tych incydentach policja nałożyła restrykcje na protestujących i zakazała manifestowania na ulicach przylegających do placówek. Od września przyszłego roku nauczanie o różnych rodzajach związków będzie obowiązkowe w szkołach typu primary i secondary. To po części realizacja zapowiedzi premierki Theresy May, która po serii ataków terrorystycznych przeprowadzonych w 2017 roku przez islamskich ekstremistów zapowiedziała, że imigranci z innych kultur mieszkający w Wielkiej Brytanii będą musieli uczyć się i tolerować brytyjskie wartości.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.