MEDITERRANEAN COSMOS Magazine / Issue 4

Page 1

<THE

NEW

_MARY SYNATSAKI_

THE UNSTOPPABLE GIRL

TRENDS & DETAILS > SS_18

0 34 + essentials

WARDROBE

FASHION < BEAUTY < KIDS < TECH < DECO < CULTURE < FLAVORS < TRAVEL


MONCLer

ZadiG & VOLtaire dSQUared2

Mediterranean Cosmos, 11ο χλμ. Ε.Ο. Θεσσαλονίκης – Ν. Μουδανιών

www.atticadps.gr

! atticadps $@atticaofficial


ted baker

bUrberry

MaxMara StUdiO






FASHION

MEDITERRANEAN COSMOS NEWS 10 _ Κυριάκος Κονταξιάν/ Κyriakos Kontaxian Heroes exist 14 _ Χριστίνα Οικονόμου/ Chistina Oikonomou Devoted to our values! 214 _ Experience at Mediterranean Cosmos 2 6 0 _ Shops addresses at Mediterranean Cosmos 2 6 2 _ New openings at Mediterranean Cosmos

18 _ International Scene New arrivals and other fashion news...

3 2 _ Cover Story Μαίρη Συνατσάκη/ Μary Synatsaki The unstoppable Girl

4 0 _ Trends & Details SS_18 5 4 _ Anna Dello Russo Italian eccentricity

5 8 _ Meghan Markle A Hollywood Princess 6 2 _ Fashion Editorial Fashion trends Commited & Independent 7 8 _ Sissy Validstyle

>40

Her Style Rocks! 9 0 _ Fashion Editorial Sail away

CONT -ENTS

12 4 _ The year of the dog

BEAUTY 12 8 _ Pixie haircuts 8 celebrities wint short haircuts

13 2 _ Curves & curls by Xanthi Hair Gallery 13 4 _ Κατερίνα Σολδάτου/ Katerina Soldatou Zero Gravity 13 8 _ 12+1 Summer smart beauty tips 14 2 _ Saristi Enter the new tealosophy! 14 5 _ Beauty buys Sugar Baby 14 8 _ Plastic surgery New Life - No Knife

>72

Versus woman

>18

FASHION BUYS 7 2 _ Travel buys Monaco, France versus Procida, Italy

74 _ Travel buys Copenhagen, Denmark versus Mykonos, Greece

82_ 84_ 86_ 88_ 98_ 10 0 _ 10 2 _ 10 4 _ 10 6 _ 10 8 _ 110 _ 112 _ 114 _ 116 _ 118 _ 12 0 _ 12 2 _

Polca dots Color pop Soft colors Prints project Mermaids Island 4 two High street Blooms The new stripes Oriental Tales Mad about denim One Buy 4 Ways Beach boy Seaside Feel good days Utilities Easy style

International news

>138

>124

Fashion editorial

>90

Smart beauty tips

// •

M

C

M

6 A

G

The year of the dog

// A

Z

I

N

E



KIDS 15 2 _ Kids’ corner Exciting news for gifted kids and fabulous, modern parents!

PUBLISHER

Evi Papadopoulou (evipapadopoulou@cozyhome.gr)

15 8 _ Protect newborn baby 16 2 _ S ummer outdoor activities 16 6 _ Kids editorial

PUBLISHING DIRECTOR / EDITOR-IN-CHIEF

Nasia Papadopoulou (nasiapapadopoulou@cozyhome.gr)

You are my sunshine

ART DIRECTOR / DESIGN

Girls & Guys

FOOD

DEPUTY ART DIRECTOR

TECHNOLOGY

2 2 2 _ Interview Δημήτρης Παμπόρης/ Dimitris Pamporis

174 _ Kids buys

Despina Ioannidou Menelaos Georgiou ARTICLES - INTERVIEWS

Maria Mylona (mariamylona@cozyhome.gr) Anny Galinou (annygalinou@cozyhome.gr) Lydia Vavilopoulou Stavroula Arnaouti

The taste of success

18 0 _ Tech Talk Gadgets & modern accessories

2 2 8 _ Gourmet News Delicious Facts 2 3 6 _ Flavors Going out at Mediterranean Cosmos

DECO

FASHION EDITORS

18 6 _ Deco trends Inspired By Nature 19 0 _ Deco news

Aris Georgiadis Lydia Vavilopoulou

ESCAPE 2 5 0 _ Πάργα/Parga, Σύβοτα/Syvota, Πρέβεζα/Preveza The Greek riviera 2 5 4 _ Πήλιο/Pelion, Βόλος/volos

Design alert & new entries

The mountain of the Centaurs

FASHION PHOTOGRAPHERS

Dimitris Skoulos, Panos Misailidis (P2 Photography) Katerina Kokkinidi CONTRIBUTORS

Rania Bountouri Dimosthenis Papadopoulos Anastasia Andreadi Harris Anthis Xanthi Hair Gallery

CONT -ENTS 190

PHOTO AGENCIES

Shutterstock MODEL AGENCIES

Team Agency, D Models, VN Model Management

THE COVER

TRANSLATIONS

Gabriel Tsaligopoulos Translation Agency

Deco trends SS18

MARKETING DIRECTOR

Evi Papadopoulou

CULTURE

MARKETING DEPARTMENT

Vicky Chatzi (vickychatzi@cozyhome.gr) Nikoleta Vlachoudi (nikoletavlachoudi@cozyhome.gr)

19 8 _ Interview Κωνσταντίνος Ρήγος/ Konstantinos Rigos The dancing king

LEGAL ADVISOR

2 0 4 _ Frances McDormand The modest superstar! 2 0 6 _ Art & life Culture & the city 210 _ Interview Χρήστος Ραφαηλίδης/ Christos Rafalides

Iraklis Spanos & Associates PHOTOGRAPHER:

FINACIAL ADVISOR

DIMITRIS SKOULOS

Iordanis A. Chatzimbaloglou

FA S H I O N E D I TO R :

PRINTING

ARIS GEORGIADIS

L. Akritidis Bros

MAKE UP & HAIR: YIANNIS SISKOS

PROPERTY ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ & ΜΠΛΟΥΖΑ/PANTS & BLOUSE, TED BAKER, ATTICA.

This is a jazz world

T H E M A G A Z I N E I S AVA I L A B L E F O R F R E E . M AY N O T R E P R O D U C E D , R E P U B L I S H E D , C O P I E D , S O L D , T R A N S M I T T E D , D I ST R I B U T E D , P U B L I S H E D , T R A N S L AT E D O R M O D I F I E D I N A N Y WAY, PA RT I A L LY O R S U M M A RY O F T H E CO N T E N TS O F T H E F O R M , T E X T A N D P H OTO G R A P H S , W I T H O U T T H E P R I O R W R I TT E N P E R M I S S I O N O F T H E P U B L I S H E R . © M E D I T E R R A N E A N CO S M O S M AG A Z I N E .

// •

M

C

M

8 A

G

// A

Z

I

N

E

COZY Publications Α. Papadopoulou & CO L.P. 3 Stratigou Makrigianni str., Themri, 57001 Thessaloniki T. +30 2311 241524 www.cozyvibe.gr info@cozyhome.gr



W

E

L

C

O

M

E

HEROES EXIST! Η επιτυχία είναι σαν το παγόβουνο - κανείς δεν μπορεί να φανταστεί τι κρύβεται από “κάτω”. Γι’ αυτό, λοιπόν, θέλω να επισημάνω τη σημαντικότητα όλων των αφανών ηρώων, όλων αυτών των ανθρώπων που δίνουν τον καλύτερό τους εαυτό, ώστε κάθε επίσκεψή σας στο Mediterranean Cosmos να αποτελεί μια αξέχαστη εμπειρία. Ένα ασφαλές, καθαρό και φιλικό περιβάλλον, το οποίο πάντα έχει να σας προσφέρει κάτι νέο. Νομίζω ότι όλοι έχουμε αφανείς ήρωες στις ζωές μας.…

Success is like an iceberg; no one can imagine what is hidden underneath. That’s why I want to point out the importance of all the hidden heroes. Each and every one who gives their best, so every time you are at Mediterranean Cosmos, you will always have an unforgettable experience. A safe, clean and friendly environment where we always have something new to offer. I think we all have our hidden heroes in our lives ... I wish you all a wonderful summer time and we will always be here for you, so you can have the most carefree and memorable moments of shopping and entertainment!

Με εκτίμηση / Sincerely,

Κυριάκος Κονταξιάν / Kyriakos Kontaxian Διευθυντής Εμπορικού Κέντρου / Center Manager Mediterranean Cosmos

// •

M

C

M

10 A

G

// A

Z

I

N

E

ΦΩΤ.: ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΚΟΚΚΙΝΙΔH

Σας εύχομαι να περάσετε ένα υπέροχο καλοκαίρι και εμείς θα είμαστε πάντα εδώ, ώστε να περνάτε τις πιο όμορφες και ξένοιαστες στιγμές shopping και διασκέδασης!



MONCLER

bOSS

PAUL SMITH

bURbERRy

Mediterranean Cosmos, 11ο χλμ. Ε.Ο. Θεσσαλονίκης – Ν. Μουδανιών


!/atticadps $@atticaofficial

TED bAKER

bROOKS bROTHERS

POLO RALPH LAUREN

www.atticadps.gr


Devoted to our values! To Mediterranean Cosmos είναι πραγματικά ο απόλυτος shopping & entertainment προορισμός, όχι μόνο για το κοινό της Θεσσαλονίκης, αλλά και όλης της Βορείου Ελλάδος, καθώς και μοχλός έλξης για τους τουρίστες της πόλης. Διαθέτει πάνω από 200 καταστήματα, 30 καφέ και εστιατόρια, 11 αίθουσες κινηματογράφου και έναν σημαντικό αριθμό μοναδικών υπηρεσιών, που θα ζήλευαν πολλά εμπορικά κέντρα στον κόσμο, αποτελώντας σημείο αναφοράς για τη μόδα, τη διασκέδαση, τη χαλάρωση, το socializing και την τεχνολογία. Κρατάτε στα χέρια σας την τέταρτη κατά σειρά έκδοση του Mediterranean Cosmos magazine, η οποία για μία ακόμα φορά δημιουργήθηκε με μεγάλο σεβασμό προς όλους εσάς. Στις σελίδες του θα βρείτε ό,τι πιο φρέσκο και εμπνευσμένο, αφού αγαπάμε το διαφορετικό και όσα κάνουν τη ζωή μας πιο όμορφη! Αρωγοί μας σε αυτή τη συνεχή προσπάθεια για ένα άρτιο αποτέλεσμα είναι οι καταστηματάρχες του εμπορικού κέντρου, που μας δείχνουν έμπρακτα την εμπιστοσύνη τους. Και κάπως έτσι συνεχίζουμε να βελτιώνουμε συνεχώς τις παροχές και τις υπηρεσίες μας, για το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα. Σας ευχαριστούμε για τη θερμή υποστήριξή σας και υποσχόμαστε πως οι αξίες μας θα είναι πάντα η κινητήριος δύναμή μας!

Mediterranean Cosmos is truly the ultimate shopping & entertainment destination not just for the people of Thessaloniki, but for all of Northern Greece, and also a strong pole of attraction for tourists visiting the city. The center is home to over 200 stores, 30 coffee shops and restaurants, 11 movie screens, and a noteworthy number of unique services that is the envy of many shopping centers around the world. It is a point of reference for fashion, entertainment, relaxation, socializing, and technology. You are holding the fourth issue of the Mediterranean Cosmos magazine, which was once again put together with great respect for all of you. In its pages, you will find the most recent and inspired recommendations, because we love everything that is unique and everything that adds beauty to our lives! In our continuous effort to provide you with the best at every level, we are assisted by the center’s shop owners, who actively demonstrate their trust in us. And so we continue to improve the center’s offering and services, always striving for the best possible outcome. We thank you for your warm support and we promise that our values will always be our driving force.

Christina Oikonomou Marketing Manager Mediterranean Cosmos

At Mediterranean Cosmos, we remain consistently faithful to our values. We listen carefully to the needs of our visitors and we always aim to provide complete satisfaction, with innovation,honest communication and collaboration as our steady “guides”. // •

M

C

M

14 A

G

// A

Z

I

N

E

PHOTOGRAPHER DIMITRIS SKOULOSMAKE UP DIMITRIS DIMITROULIS HAIR STEFANOS VASSIL AKIS

Στο Mediterranean Cosmos παραμένουμε πάντα πιστοί στις αξίες μας. Αφουγκραζόμαστε τις ανάγκες των επισκεπτών μας και στοχεύουμε στην απόλυτη ικανοποίησή τους, με σταθερούς “συνοδηγούς” μας την καινοτομία, την ειλικρινή επικοινωνία και τη συνεργασία.




FA S H I O N


MONCLER

bOSS

PAUL SMITH

bURbERRy

Mediterranean Cosmos, 11ο χλμ. Ε.Ο. Θεσσαλονίκης – Ν. Μουδανιών


!/atticadps $@atticaofficial

TED bAKER

bROOKS bROTHERS

POLO RALPH LAUREN

www.atticadps.gr


F

A

S

H

I

O

N

Α Π Ό Τ H N A Ν Ν Υ ΓΑ Λ Η Ν ΟΥ

International S CENE

Tr e n d s e t t e r s , new arrivals, impressive exhibitions, luxurious albums And other fashion news... Red sole, colourful mood...

Μ

ετάξι, νάιλον και δέρμα φωτίζονται με όλα τα χρώματα του ουράνιου τόξου και δημιουργούν ένα ultimate chic αποτέλεσμα. Ο shoe mogul, Christian Louboutin εντυπωσιάζει για ακόμη μια φορά, δημιουργώντας μία σειρά-αντικείμενο πόθου για γυναίκες αλλά και άντρες. Η capsule collection του διάσημου brand για τη σεζόν Άνοιξη/Καλοκαίρι 2018 έχει το όνομα “Loubitag Paillettes” και θυμίζει έντονα... καλειδοσκόπιο, παρασύροντάς μας σε έναν κόσμο χρωμάτων και fashion forward πολυτέλειας. Αναζητήστε την over-the-knee boot με την ονομασία Moulin Noir, τα γυναικεία μοντέλα So Kate, Jersey Vamp και Lahore Footwear, αλλά και το αντρικό Louis sneaker και παραδοθείτε σε έναν κόσμο χρωμάτων και στυλ...

Silk, nylon and leather take on all the colors of the rainbow, creating the ultimate chic result. Shoe mogul Christian Louboutin manages to impress once again, with a new must-have collection for women and men. The famous brand’s capsule collection for Spring/Summer 2018 is called “Loubitag Paillettes” and is strongly reminiscent of a kaleidoscope, transporting us into a world of color and fashion-forward luxury. Look for the Moulin Noir over-the-knee boot, the So Kate, Jersey Vamp and Lahore Footwear women’s models, and for the Louis men’s sneaker, and indulge yourself in a colorful, stylish world.

// •

M

C

M

18 A

G

// A

Z

I

N

E



F

A

S

H

I

O

Μ

ε πρώτο τον Calvin Klein, το 1994 και τελευταία “προσθήκη” αυτή της Donatella Versace τον Μάρτιο του 2018, δέκα συνολικά οίκοι μόδας σταμάτησαν τη χρήση φυσικής γούνας στις collections τους, δηλώνοντας έτσι την αντίθεσή τους στην απάνθρωπη αντιμετώπιση των ζώων, για παραγωγή προϊόντων από τη γούνα τους! Michael Kors και το “θυγατρικό” του brand, Jimmy Choo, Gucci, Giorgio Armani, Tommy Hilfiger, Stella McCartney, Vivienne Westwood και Ralph Lauren είναι οι top class οίκοι, που προχώρησαν ήδη σε animal-friendly πολιτική, ενώ ο οίκος DKNY ανακοίνωσε, πως θα ακολουθήσει τον ίδιο δρόμο μέσα στο 2019.

N

Starting with Calvin Klein in 1994 and with the most recent addition of Donatella Versace in March 2018, a total of ten fashion houses have now stopped using natural fur in their collections, stating their opposition to the inhumane treatment of animals for the manufacture of products made from their fur. Michael Kors and its subsidiary brand, Jimmy Choo, Gucci, Giorgio Armani, Tommy Hilfiger, Stella McCartney, Vivienne Westwood and Ralph Lauren are the top-class fashion houses that have already adopted animal-friendly policies, while DKNY has announced that it also plans to go fur-free in 2019.

No more fur!

Α

ντλώντας έμπνευση από την Ινδία και την θρυλική δεκαετία των 90s, η Spring/Summer συλλογή της Aquazzura για το 2018 σας καλεί να χαρίσετε λάμψη στα πόδια σας! Ο διάσημος, ιταλικός οίκος παπουτσιών περιλαμβάνει εντυπωσιακές προτάσεις από kitten heels, sling backs και mules, επενδεδυμένα με λινά και suede υφάσματα, ντελικάτα μεταξωτά, καθρέφτες και pom-poms, δημιουργώντας ένα luxury ‘n ethnic αποτέλεσμα!

BRIGHTEN UP YO U R FEET!

// •

M

C

M

20 A

G

// A

Z

I

N

E

Inspired by India and the legendary ‘90s, the Spring/Summer 2018 collection by Aquazzura invited the brand’s faithful to bedazzle their feet. The famous Italian shoe brand showed exciting styles in kitten heels, sling-backs και mules covered in linen and suede, delicate silks, mirrors and pom-poms, for a luxury-meets-ethnic look.


W W W. T S A K I R I S M A L L A S . G R

JOIN US


F

A

S

H

I

O

N

Μ

ία φορά και έναν καιρό στο Hollywood βρέθηκε ο Quentin Tarantino με τον Brad Pitt και τον Leonardo DiCaprio! Μία συνάντηση “κινηματογραφικής κορυφής” θα απολαύσουμε στη μεγάλη οθόνη το ερχόμενο καλοκαίρι με τους δύο super star ηθοποιούς να συμπρωταγωνιστούν για πρώτη φορά μαζί, υπό τις σκηνοθετικές οδηγίες του Tarantino, στην νέα του ταινία, Once Upon A Time In Hollywood! Pitt και DiCaprio έχουν πρωταγωνιστήσει ξανά σε ταινίες του διάσημου σκηνοθέτη στο παρελθόν και συγκεκριμένα στις τεράστιες επιτυχίες Inglourious Basterds και Django Unchained, αντίστοιχα, αλλά δεν έχουν “μοιραστεί” ποτέ κοινή σκηνή σε καμία ταινία μέχρι σήμερα! Η ταινία, η ιστορία της οποίας διαδραματίζεται χρονικά το 1969 και βασίζεται σε πραγματικά γεγονότα, θα κυκλοφορήσει στις 9 Αυγούστου του 2019 και αναμένεται ήδη με τεράστια αγωνία από τους λάτρεις της 7ης Τέχνης.

Μ

ε αφορμή την επέτειο των 100 χρόνων από την κυκλοφορία της πρώτης Bentley, το 1919, το “Be Extraordinary, The Spirit of Bentley” είναι ένας τόμος αφιερωμένος στην ιστορία της θρυλικής αυτοκινητοβιομηχανίας, Bentley Motors, που θεωρείται σήμερα το πιο χαρακτηριστικό πολυτελές αυτοκίνητο της Βρετανίας. Ο πολυτελής τόμος των Εκδόσεων Assouline παρουσιάζει την μηχανική υπεροχή της εταιρείας, αλλά και διάσημους Βρετανούς, όπως ο Nick Mason των Pink Floyd και η σχεδιάστρια μόδας Alice Temperley, αποτελώντας έναν εορτασμό της άσβεστης φλόγας πίσω από το παγκόσμιο brand.

ONCE UPON A TIME I N H O L LY WO O D . . .

The Spirit of Britain www.assouline.com

On the 100th anniversary from the launch of the first Bentley, back in 1919, “Be Extraordinary, The Spirit of Bentley” is a volume dedicated to the history of the legendary automobile manufacturer, Bentley Motors, maker of what today are considered the most characteristic luxury cars of Britain. This deluxe volume by Assouline presents the company’s mechanic prowess, as well as famous Bruits such as Nick Mason of Pink Floyd and fashion designer Alice Temperley, in a celebration of the undying flame behind the global brand.

Once upon a time in Hollywood, Quentin Tarantino got together with Brad Pitt and Leonardo DiCaprio. A cinematic “summit” of sorts that we will enjoy on our screens next summer, with the two superstar actors joining forces for the first time under the direction of Tarantino in his new film, Once Upon A Time In Hollywood. Pitt and DiCaprio have both starred in films by the renowned director in the past, in the huge hits Inglourious Basterds and Django Unchained, respectively, but have never before “shared” the screen in any film until now. The movie, whose plot takes place in 1969 and is based on a true story, will be released on August 9, 2019, and is already hotly anticipated by movie fans everywhere.

// •

M

C

M

22 A

G

// A

Z

I

N

E


眀眀眀⸀漀砀昀漀爀搀挀漀洀瀀愀渀礀⸀攀甀 眀眀眀⸀漀砀昀漀爀搀挀漀洀瀀愀渀礀⸀攀甀


F

A

S

H

I

O

N

Η

Emma Stone είναι η νέα μούσα της Louis Vuitton. Μετά τις Michelle Williams, Léa Seydoux, Jaden Smith και Alicia Vikander, η πρωταγωνίστρια του La La Land φωτογραφήθηκε για την νέα καμπάνια του διάσημου οίκου, με φόντο την έρημο της Καλιφόρνια από τον φακό του Βρετανού Craig McDean, για να ενσαρκώσει το καλλιτεχνικό όραμα του Nicolas Ghesquière για την Pre-Fall του 2018.

La La...Love for Louis! Emma Stone is the new muse of Louis Vuitton. Following in the footsteps of Michelle Williams, Léa Seydoux, Jaden Smith and Alicia Vikander, the star of La La Land posed against the backdrop of the California desert for the fashion house’s new campaign, shot by British photographer Craig McDean, as an incarnation of the artistic vision of Nicolas Ghesquière for his Pre-Fall 2018 collection.

Έ

ξτρα ένταση από πατσουλί, νότες από πορτοκάλια Σικελίας και περγαμόντο, συνθέτουν τη φρέσκια εκδοχή του θρυλικού αρώματος Coco Mademoiselle. Κεντρικό πρόσωπο του Coco Mademoiselle Eau de Parfum Intense είναι η Keira Neightly, που ολοκληρώνει με το δικό της “‘άγγιγμα” την classy αισθητική ενός από τα πιο φινετσάτα αρώματα όλων των εποχών. Διαθέσιμη στα καταστήματα από τον Μάρτιο του 2018.

THE INTENSITY OF CLASS...

// •

M

C

M

24 A

G

The intensity of patchouli plus notes of Sicilian orange and bergamot compose the fresh version of the legendary Chanel fragrance, Coco Mademoiselle. The lovely Keira Knightly is the face of Coco Mademoiselle Eau de Parfum Intense, adding her own touch to the classy appeal of one of the most elegant fragrances of all times. Available in stores in March 2018.

// A

Z

I

N

E



F

A

S

H

I

O

N

Μ

ε την παραστατική και εμπεριστατωμένη γραφή της ιστορικού κοσμημάτων, Vivienne Becker, το Bvlgari: The Joy of Gems απεικονίζει εξαιρετικά την στιβαρή κληρονομιά και την πολυτέλεια, που αντιπροσωπεύει ο οίκος κοσμημάτων Bvlgari. Ο συγκεκριμένος -πρώτος- τόμος είναι αφιερωμένος αποκλειστικά στις υπέροχες συλλογές “υψηλών” κοσμημάτων του οίκου. Η πλούσια κληρονομιά της Bvlgari αποκτάει σε αυτήν την πολυτελή έκδοση ζωή, μέσα από υπέροχες εικόνες μοναδικών κοσμημάτων.

This is a Gem’s...world! www.assouline.com

Through the vivid and in-depth writing of jewelry historian Vivienne Becker, the new book Bvlgari: The Joy of Gems is an excellent record of the strong legacy and luxurious aesthetic of Bvlgari. This first volume is devoted exclusively to the jewelry house’s magnificent “haute joiellerie” collections. The extensive heritage of Bvlgari comes to life in this deluxe edition, through exceptional photographs of unique jewelry pieces.

Η

Cindy Crawford πρωταγωνιστεί στην Spring Summer 2018 collection του διάσημου street brand, Reserved! H καμπάνια λέγεται “I LOVE YOU CINDY” και είναι στην ουσία ένα αφιέρωμα στο ultimate top model, αλλά και στην εποχή, που μεσουράνησε, τα λατρεμένα 80s! Στο campaign film, που σκηνοθέτησε ο Gordon von Steiner, η Crawford χορεύει φορώντας ένα ροζ κοστούμι και εμφανίζεται στο πλατό μίας ρετρό σαπουνόπερας, αποπνέοντας τόσο η ίδια όσο και το clip τον αέρα της θρυλικής δεκαετίας!

C I N DY C R AW F O R D RETURNS TO THE ‘80s! Cindy Crawford stars in the Spring/Summer 2018 collection of Reserved, the renowned streetwear brand. The campaign is entitled “I LOVE YOU CINDY” and it is essentially a tribute to the ultimate supermodel and to the era of her heyday, the glorious 1980s! In the campaign film, directed by Gordon von Steiner, Crawford is seen dancing in a pink pantsuit and appearing on the set of a retro soap opera; both the model and the entire film are redolent of the style of the legendary decade!

// •

M

C

M

26 A

G

// A

Z

I

N

E



F

A

S

H

I

O

N

Μ

ία εικονική συνεργασία, μια θρυλική αρχιτέκτονας και ένα από τα διασημότερα top models του πλανήτη, υπογράφουν την νέα συλλογή B.Zero1 της Bvlgari! Συμβολίζοντας τη δύναμη της αυτο-έκφρασης, τα νέα δαχτυλίδια της διάσημης σειράς αντικατοπτρίζουν το όραμα και την αισθητική της κορυφαίας αρχιτέκτονος, Zaha Hadid που τα σχεδίασε, έχοντας επιρροές από την ιστορική παρακαταθήκη της Ρώμης και τις γεωμετρικές γραμμές του Κολοσσαίου. Η νέα συλλογή αποτελείται από ένα τετράβερο δαχτυλίδι σε λευκό και ροζ χρυσό, ένα δαχτυλίδι με διαμάντια και δύο μινιατούρες δαχτυλίδια, που φοριούνται ως μενταγιόν, ενώ “εκπροσωπείται” μοναδικά με τη φινέτσα και την ομορφιά της Bella Hadid.

Ξ

ανά μαζί on stage βρίσκεται αυτό το καλοκαίρι ένα από τα διασημότερα ζευγάρια -στη ζωή και τη σκηνή- για τη μεγαλύτερη, παγκόσμια περιοδεία της χρονιάς! Beyoncé και Jay Z ξεκινάνε εμφανίσεις στις 6 Ιουνίου από το Cardiff για την On The Run II tour, που έρχεται σαν συνέχεια της πρώτης τους περιοδείας σαν ζευγάρι, On The Run, το 2014. Εισιτήρια και Πληροφορίες: livenation.com και rocnation.com.

Bella... Italia! Designed by a legendary architect and modelled by one of the most famous supermodels on the planet, the new jewelry collection B.Zero 1 by Bvlgari celebrates this iconic collaboration. Symbolizing the power of self-expression, the new rings in the collection reflect the vision and aesthetic approach of the late, great architect Zaha Hadid, who designed them inspired by the historical legacy of the city of Rome and the geometric lines of the Colosseum. The new collection includes a ring comprising a central spiral encased between two flat rings in white and rose gold, a ring with diamonds, and two miniature rings that can be worn as a pendant, and is ideally represented by the beauty and finesse of Bella Hadid.

B E YO N C É & J AY Z ARE “ON THE RUN” AGA I N !

One of the most famous couples in global showbiz will be back together on stage this summer for the greatest world tour of the year! Beyoncé και Jay Z will start their On the Run II tour on June 6 in Cardiff; it is meant as a continuation of their first tour as a couple, On the Run, from 2014. For tickets and information, visit livenation.com and rocnation.com

// •

M

C

M

28 A

G

// A

Z

I

N

E



F

A

S

H

I

O

N

Μ

ε γνώριμη, αγαπημένη μυρωδιά και νέα συσκευασία των 100 ml, που αγαπάς με την πρώτη ματιά, κυκλοφορεί από τα τέλη Μαρτίου η Limited Edition του Jean Paul Gaultier Classique Eau Fraiche. Αναζητήστε την στη γυναικεία, αλλά και την αντρική version της.

Love at first... smell! With a familiar, beloved scent and a new, 100ml bottle, the limited edition of Jean Paul Gaultier’s Classique Eau Fraiche launches in late March in both a feminine and masculine version, and it will be love at first sight… and smell!

Α

πό τις πίστες στις πασαρέλες “μεταπήδησε” ο Lewis Hamilton, που είναι ο νέος πρεσβευτής του Tommy Hilfiger. Ο παγκόσμιος πρωταθλητής της Formula 1 θα πρωταγωνιστεί στην επόμενη καμπάνια για την αντρική σειρά του διάσημου brand. Άλλωστε, δεν ήταν καθόλου τυχαίο, πως στη Fashion Week του Tommy Hilfiger στο Μιλάνο για την collection Spring/Summer 2018, κατά τη διάρκεια της τέταρτης και τελευταίας συνεργασίας του οίκου με την Gigi Hadid, η πασαρέλα είχε μετατραπεί σε μία πίστα της Formula 1, εντυπωσιάζοντας με την πρωτοτυπία της! Η νέα συνεργασία περιλαμβάνει τις Hilfiger Collection, Tommy Hilfiger Tailored και Tommy Hilfiger Menswear, Underwear και Swimwear.

Έ

να ταξίδι στη λάμψη μας υπόσχεται ο οίκος ωρολογοποιίας, Vacheron Constantin, μέσα από την νέα συλλογή του με αερόστατα! Η συλλογή Métiers d’Art Les Aerostiers είναι ένας φόρος τιμής στους πρώτους ανθρώπους, που πέταξαν ποτέ με αερόστατο και περιλαμβάνει 5 διαφορετικά μοντέλα, κάθε ένα από τα οποία αντιπροσωπεύει πέντε διαφορετικές πτήσεις, που πραγματοποιήθηκαν στη Γαλλία μεταξύ των ετών 1783 και 1785. Κάθε ρολόι κυκλοφορεί σε 5 χρώματα με ένα κομψό λουράκι από δέρμα αλιγάτορα, ενώ υπάρχουν μόλις 5 κομμάτια από κάθε σχέδιο στον κόσμο!

Fly me to the ...glam!

L E W I S H A M I LT O N I S N A M E D N E W G LO B A L BRAND AMBASSADOR FOR TOMMY HILFIGER From the racetrack to the runway, it was a short “jump” for Lewis Hamilton, who will be the new brand ambassador for Tommy Hilfiger. The Formula 1 world champion will star in the next campaign for the brand’s men’s line. It was clearly no accident that in the Tommy Hilfiger Spring/Summer 2018 runaway show, during Milan Fashion Week, which also marked the fourth and final season of the house’s collaboration with Gigi Hadid, the runaway was converted into a Formula 1 racetrack, an original idea that made quite an impression. The new collaboration includes the Hilfiger Collection, Tommy Hilfiger Tailored, and Tommy Hilfiger menswear, underwear and swimwear.

A journey to glamour is the promise offered by the fine watch manufacturer Vacheron Constantin through its new air balloon collection. The Métiers d’Art Les Aerostiers is a tribute to the first people to ever fly in air balloons and includes five different models, each one representing one of five flights that were accomplished in France between 1783 and 1785. Each watch comes in five colors with an elegant alligator-skin strap, and only 5 pieces of each design are available world-wide.

// •

M

C

M

30 A

G

// A

Z

I

N

E



Φ Ο Υ Σ ΤΑ Κ Α Ι ΜΠΛΟΥΖΑ/SKIRT AND BLOUSE, MARELLA, ΕΣΠΑΝΤΡΙΓΙΕΣ/ SHOES, MISS KG, Α L L AT T I C A .


C

O

V

E

R

S

T

O

R

Y

Α Π Ο TH Μ Α ΡΙΑ Μ ΥΛΩΝ Α

M A RY S Υ N AT S A K I Για τη Μαίρη Συνατσάκη οι 24 ώρες της ημέρας δε μοιάζουν ποτέ αρκετές. Αεικίνητη και πολυσχιδής, αποτελεί ένα από τα πιο αγαπημένα πρόσωπα των social media, αφού με την ευθύτητά της εκφράζει όσα θα θέλαμε να πούμε μα διστάζαμε, ενώ μέσα από το προσωπικό της online store ομορφαίνει την καθημερινότητά μας. Μας μιλά για τις ανθρώπινες σχέσεις, την κριτική, τη μόδα, αλλά και για την “ολοκλήρωσή” της μέσα από τη νέα της μεγάλη αγάπη, την υποκριτική.

For Mar y Synatsaki, 24 hours in a day never seem enough. Restless and involved in many different things, she is hugely popular on social media, since her straightfor ward approach expresses ever ything that we want to say but don’t dare, while through her personal online store she makes our ever yday lives prettier. She spoke to us about relationships, being criticized, fashion, and about becoming “complete” through her latest great love - acting.

THE UNSTOPPABLE GIRL

PHOTOGRAPHER:

DIMITRIS SKOULOS FASHION EDITOR: ARIS GEORGIADIS

MAKE UP & HAIR: YIANNIS SISKOS PHOTOGRAPHER ASSISTANTS:

DIMOSTHENIS PAPADOPOULOS, ANASTASIA ANDREADI

FASHION ASSISTANT: HARRIS ANTHIS


C

O

V

E

R

S

Y

A while ago your started your personal e-shop, (buyaboo.gr), with fashion and beauty products, and you have also launched your own shoe collection, Mairiboo for Envie. How did you decide to go into business? It started quite simply, from my love of painting and my need to be creative. I already had my blog and wanted to add the option for someone to purchase something of mine, if they wanted to. So I started designing smartphone cases. The response was much greater than I had expected, so I gradually grew the whole enterprise, because it is something that satisfies me on multiple levels. Going forward, there is no limit to what I want to do – I want to push it as far as it can go!

Εδώ και καιρό διατηρείτε το προσωπικό σας e-shop (buyaboo. gr), με προϊόντα μόδας και ομορφιάς, ενώ έχετε λανσάρει και τη δική σας σειρά παπουτσιών, Mairiboo for Envie. Πώς αποφασίσατε να ασχοληθείτε με τον επιχειρηματικό χώρο; Ξεκίνησε πολύ απλά, από την αγάπη μου για τη ζωγραφική και την ανάγκη μου για δημιουργία. Είχα το blog μου και ήθελα να προσθέσω και τη δυνατότητα να μπορεί κάποιος να αγοράσει, αν θέλει, κάτι δικό μου. Έτσι, ξεκίνησα να σχεδιάζω θήκες κινητών! Η ανταπόκριση ήταν πολύ μεγαλύτερη από αυτή που περίμενα κι άρχισα σταδιακά να το μεγαλώνω όλο αυτό, μιας και είναι κάτι που με ικανοποιεί σε πολλαπλά επίπεδα. Από εκεί και πέρα δεν υπάρχει όριο για μένα! Θέλω να το πάω όσο μακριά μπορεί να πάει!

...being myself in this business is so liberating, that I don’t think I could pretend to be anything else... //

C

R

In addition to your YouTube channel and your blog, mairiboo, your accounts on facebook and instagram are also extremely popular. Where you ever afraid that your unrestricted expression, especially on social issues, could cost you in popularity? To what extent are you concerned about negative criticism? The truth is that, at this level of exposure, the line between having a positive and a negative influence is truly very thin. I always have in mind the potential negative impact of everything I do, but I have never allowed fear to stop me or censor me. For me, being myself in this business is so liberating, that I don’t think I could pretend to be anything else. I care about negative criticism only when it is constructive and can help me become better. But when it is an unprovoked attack, I usually try to ignore it and move on, because I don’t feel it has anything useful to offer me.

Εκτός από το κανάλι σας στο youtube και το blog mairiboo, οι λογαριασμοί σας στα social media (facebook, instagram) είναι από τους πλέον δημοφιλείς. Φοβηθήκατε ποτέ ότι η ελευθερία έκφρασής σας, κυρίως γύρω από κοινωνικά ζητήματα, μπορεί να στοιχίσει στη δημοφιλία σας; Σε ποιον βαθμό σας απασχολεί η αρνητική κριτική; Η αλήθεια είναι ότι σε αυτού του είδους την έκθεση, η γραμμή μεταξύ θετικής και αρνητικής επιρροής είναι, πραγματικά, πολύ λεπτή. Πάντα είχα και έχω στο μυαλό μου τον αρνητικό αντίκτυπο που μπορεί να έχει οτιδήποτε κάνω, αλλά ποτέ δεν έχω αφήσει αυτόν τον φόβο να με εμποδίσει ή να με λογοκρίνει. Για μένα, το να είμαι ο εαυτός μου μέσα σε αυτή τη δουλειά είναι τόσο απελευθερωτικό, που δε νομίζω ότι θα μπορούσα να προσποιηθώ κάτι άλλο. Η αρνητική κριτική με αφορά, μόνο εφόσον είναι ουσιαστική και μπορεί να κάνει εμένα την ίδια καλύτερη. Τώρα, όταν πρόκειται για αδικαιολόγητη επίθεση, προσπαθώ όσο μπορώ να την προσπερνάω, γιατί δε θεωρώ ότι έχει τίποτα καλό να μου προσφέρει.

M

O

From studying psychology, you found yourself on the set of MAD TV, as a main presenter. What led you to such disparate activities? How do you balance between the introversion and extraversion expressed by them, respectively? I remember saying I wanted to be a psychologist from a very early age. I was in the fifth grade, so it is hard to say what drove me to this direction. However, when I succeeded in achieving this dream, it was no longer enough for me. I wanted something more. I think we all have these two aspects – introversion and extraversion – to ourselves. So if you can succeed in satisfying them both in a way, they automatically balance out!

Από τις σπουδές ψυχολογίας βρεθήκατε στα τηλεοπτικά πλατό του MAD, ως κεντρική παρουσιάστρια. Τι είναι αυτό που σας ώθησε στα δυο αυτά διαφορετικά αντικείμενα; Πώς “ισορροπήσατε” ανάμεσα στην εσωστρέφεια και την εξωστρέφεια που εκφράζουν αντίστοιχα; Θυμάμαι από πολύ μικρή να λέω ότι θέλω να γίνω ψυχολόγος. Ήμουν Πέμπτη δημοτικού, οπότε δε μπορώ να ξέρω τι ήταν ακριβώς αυτό που με ώθησε προς αυτή την κατεύθυνση. Ωστόσο, όταν κατάφερα να κατακτήσω και να ολοκληρώσω αυτό μου το όνειρο, σταμάτησε να μου φτάνει! Ήθελα κάτι παραπάνω. Νομίζω πως όλοι έχουμε και τις δύο αυτές πλευρές -εσωστρέφεια και εξωστρέφεια- μέσα μας. Οπότε αν καταφέρεις να τις ικανοποιήσεις και τις δυο με έναν τρόπο, ισορροπούνται αυτομάτως!

T

M

34 A

G

// A

Z

I

N

E


...το να είμαι ο εαυτός μου μέσα σε αυτή τη δουλειά είναι τόσο απελευθερωτικό, που δε νομίζω ότι θα μπορούσα να προσποιηθώ κάτι άλλο...

ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, TED BAKER, AT T I C A .


ΟΛΟΣΩΜΟ ΜΑΓΙΟ, DENIM ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ ΚΑΙ DENIM Π Ο Υ Κ Α Μ Ι Σ Ο / S W I M S U I T, D E N I M PA N T S A N D D E N I M S H I R T, A L L D S Q UA R E D 2 , AT T I C A .

// •

M

C

M

36 A

G

// A

Z

I

N

E


C

O

V

E

R

S

T

Η αγάπη σας για τη μόδα είναι αδιαμφισβήτητη. Πώς θα περιγράφατε το στυλ σας; Έχετε ζήσει την εμπειρία shopping στο Μediterranean Cosmos; Δεν ξέρω αν μπορώ στην πραγματικότητα να περιγράψω το στυλ μου, μιας και μου αρέσει πολύ να πειραματίζομαι πάνω σε αυτό! Στην καθημερινότητά μου υιοθετώ σίγουρα το casual στυλ, διαλέγω μόνο ρούχα που να με βολεύουν (κυρίως παντελόνια, φαρδιές και άνετες γραμμές) και που να αντέχουν στο τρέξιμο της μέρας μου! Από εκεί και πέρα, στις εμφανίσεις μου σε events και ανάλογες εκδηλώσεις, μπορώ να ντυθώ ακολουθώντας οποιοδήποτε στυλ, από boho μέχρι και εντελώς minimal! Έχω βρεθεί στο Mediterranean Cosmos για shopping, φαγητό, γλυκό -ακόμα και για εφημερεύον φαρμακείο (!)- και έχω περάσει πολύ ωραία!

You could be characterized as a “restless” personality. What fuels your everyday life, motivating you even on days that seem impossible? No matter how much I complain when I don’t have a moment of quiet during my day, I am starting to realize that perhaps I can’t stand still! I love to do many different things – and all at the same time, apparently. I think my motive is the thought that the more I work on something, the better the outcome will be. And who wouldn’t be excited about a great outcome? If you had to weigh logic and emotion, which way would the scales tip? Have you revised your view of yourself over the years? If there is one thing I learned through nine years of psychotherapy, it is that as I grow older, I reconsider. However, I don’t think this is a bad thing; reconsidering usually means that you can acknowledge your mistakes, and that is usually very hard to do. The truth is, that I am easily carried away by emotion, and it is what usually guides me. Thankfully, I am surrounded by people who bring me back around to the logical reality, when necessary.

Αν βάζατε τη λογική και το συναίσθημα σε μια ζυγαριά, προς τα πού θα έγερνε αυτή; Έχετε αναθεωρήσει στοιχεία του εαυτού σας με το πέρασμα των χρόνων; Αν κάτι μου δίδαξαν τα εννιά χρόνια ψυχοθεραπείας, είναι ότι όσο μεγαλώνω θα αναθεωρώ. Ωστόσο, αυτό δεν το βρίσκω αρνητικό, μιας και το να αναθεωρείς σημαίνει ότι μπορείς να αναγνωρίσεις τα λάθη σου κι αυτό είναι, συνήθως, πολύ ζόρικο. Η αλήθεια είναι ότι το συναίσθημα με συνεπαίρνει πολύ εύκολα και είναι αυτό που με καθοδηγεί τις περισσότερες φορές! Ευτυχώς, έχω ανθρώπους γύρω μου, οι οποίοι με επαναφέρουν στη “λογική” πραγματικότητα, όταν χρειάζεται!

// C

Y

Your recent part in the musical “Hair” drew very positive reviews, and you are now in a production of the legendary musical “Cats”. Was acting something you always wanted to do? What has it taught you about yourself? Is this something you will continue to pursue? I always wanted to go into acting; in fact, several years back, I was preparing to take the entrance exam, for the Greek National Theater. Ultimately, I wasn’t able to take the exam due to work obligations, but in subsequent years I attended some acting seminars that helped me understand that there is something about acting that “completes” me in an unexpected way. I really want to pursue this, to learn as much as I can, and to continue to evolve in it. It is difficult and demanding, so I was investing a lot of effort to bring out the best in me.

Θα σας χαρακτήριζε κανείς ως μια αεικίνητη προσωπικότητα. Τι αποτελεί “καύσιμο” στην καθημερινότητά σας, δίνοντάς σας κίνητρο, ακόμα και τις μέρες που μοιάζουν πιο δύσκολες; Όσο και να γκρινιάζω, όταν δεν έχω ούτε ένα λεπτό ησυχίας μέσα στη μέρα μου, έχω αρχίσει να συνειδητοποιώ ότι, ίσως τελικά, να μην μπορώ να μείνω ακίνητη! Μου αρέσει να κάνω πολλά πράγματα -και ταυτόχρονα απ’ ότι φαίνεται. Νομίζω πως το κίνητρό μου είναι η σκέψη ότι όσο περισσότερο δουλέψω για κάτι, τόσο καλύτερο θα βγει το αποτέλεσμα. Και ποιος δε θα χαιρόταν με ένα πολύ καλό αποτέλεσμα;

M

R

Your love for fashion is indisputable. How would you describe your personal style? Have you had a shopping experience at Mediterranean Cosmos? I don’t know if I can describe my style, because I love to experiment so much! In my everyday life I definitely adopt a casual style, choosing clothes that are comfortable (mostly pants, and relaxed fits) that can stand up to the demands of my crazy schedule! For special events, I may go for any style, from boho to completely minimal! I have visited Mediterranean Cosmos for shopping, dining, dessert – even to find an overnight pharmacy! – and I have always had a great time.

Η πρόσφατη συμμετοχή σας στο μιούζικαλ “Hair” απέσπασε πολύ θετικές κριτικές, ενώ αυτό το διάστημα πρωταγωνιστείτε στο θρυλικό “Cats”. Η υποκριτική ήταν κάτι στο οποίο θέλατε πάντα να δοκιμαστείτε και τι σας “δίδαξε” για τον εαυτό σας; Είναι κάτι που θα έχει συνέχεια; Ήθελα πολύ να ασχοληθώ με το κομμάτι της υποκριτικής. Πριν κάμποσα χρόνια, μάλιστα, προετοιμαζόμουν να δώσω εξετάσεις στο Εθνικό. Δεν κατάφερα να πάω στις εξετάσεις λόγω δουλειάς, αλλά μέσα στα επόμενα χρόνια παρακολούθησα κάποιους κύκλους σεμιναρίων, οι οποίοι με έκαναν να καταλάβω ότι υπάρχει κάτι στην υποκριτική, που με “γεμίζει” με έναν απρόσμενο τρόπο. Θέλω πολύ να έχει συνέχεια, να μάθω όσα περισσότερα πράγματα μπορώ και συνεχώς να εξελίσσομαι μέσα σε αυτό. Είναι πολύ δύσκολο και απαιτητικό, γι’ αυτό και βάζω τα δυνατά μου να δώσω τον καλύτερό μου εαυτό.

O

M

37 A

G

// A

Z

I

N

E


C

O

V

E

R

S

Ο χώρος της τηλεόρασης δε φημίζεται για τις “αυθεντικές” ανθρώπινες σχέσεις. Παρ’ όλα αυτά είναι φανερό πως διατηρείτε σταθερές φιλίες, οι οποίες κρατούν χρόνια. Νιώσατε ποτέ να κλονίζεται η εμπιστοσύνη σας για τις προθέσεις κάποιων, εξαιτίας της αναγνωρισιμότητάς σας; Η τηλεόραση είναι πολύ σκληρός χώρος και είναι σίγουρα δύσκολο, να σου εμπνεύσει εμπιστοσύνη. Σίγουρα υπήρξαν φορές που μπορεί να αναθεώρησα για ανθρώπους και σχέσεις, αλλά, όπως συμβαίνει και στη ζωή έτσι και έξω από την τηλεόραση, οτιδήποτε είναι αυθεντικό θα κρατήσει και θα εξελιχθεί, ανεξάρτητα από το περιβάλλον.

Would you like to share your upcoming plans with us? Is there a goal that you want to achieve in the near future? My most immediate plan is the successful run of the musical “Cats”, by Andrew Lloyd Webber, which premiered on April 25th at the Theatron – Hellenic Cosmos. This project is quite a surreal experience for me – it is perhaps the most famous musical ever written and I have the good fortune and joy of being a part of it, together with 25 super-talented people! It is an amazing experience, I have already learned so much on musicals and there is still a whole lot left to learn! At the same time, my third shoe collection, Mairiboo for Envie, which I design in collaboration with Envie, has been launched – something I was definitely looking forward to; and I continue with my YouTube channel and my online store, buyaboo.gr. One thing I want to accomplish as soon as possible is a significant relaunching of all my online activities, including both buyaboo.gr and mairiboo.com.

// M

Y

A short while ago your walked the runway in a fashion show wearing a wedding dress by designer Vasilis Zoulias. What does "marriage" and "family" mean to you, and to what extent are they included in your life plan? “Family” has always been a thought on my mind. I want to have a family, in the fundamental sense, and I don’t care much about a wedding, a dress, etc. But I also feel that this chapter of my life will come to pass without me having to pressure anything. I let life happen and bring everything about at the right time.

Θα θέλατε να μοιραστείτε μαζί μας κάποιο από τα επερχόμενα επαγγελματικά σας σχέδια; Υπάρχει κάποιος στόχος, που θα θέλατε να επιτευχθεί άμεσα; Το πιο άμεσο σχέδιό μου είναι η επιτυχής πορεία του μιούζικαλ “Cats”, του Andrew Lloyd Webber, που έκανε πρεμιέρα στις 25 Απριλίου, στο θέατρο Ελληνικός Κόσμος. Το συγκεκριμένο project αποτελεί μια ιδιαίτερα σουρεαλιστική εμπειρία για μένα, μιας και πρόκειται ίσως, για το πιο γνωστό μιούζικαλ που έχει γραφτεί ποτέ, και στο οποίο έχω την τύχη και τη χαρά να συμμετέχω, μαζί με 25 υπερταλαντούχους ανθρώπους! Είναι απίστευτη εμπειρία, έχω λάβει ήδη τεράστια γνώση και εμπειρία πάνω στον τομέα του μιούζικαλ κι έχω ακόμα πολλά να μάθω. Ταυτόχρονα, κυκλοφόρησε και η τρίτη κατά σειρά συλλογή παπουτσιών, που σχεδιάζω σε συνεργασία με την εταιρεία Envie -“Mairiboo for Envie”- για την οποία ανυπομονούσα, ενώ συνεχίζω σταθερά με το κανάλι μου στο youtube και το online store μου, buyaboo.gr! Αν υπάρχει κάτι που θέλω να επιτευχθεί άμεσα, είναι ένα σημαντικό relaunching, που θα κάνω σε ό,τι έχει να κάνει με το internet, τόσο με τo buyaboo.gr όσο και με το mairiboo.com!

C

R

So far, you have been involved in many different things in your career (TV presenting, shows, theater, etc.). Which ones have left an indelible mark in your mind and in your heart? The truth is that I have done a whole lot of different things over the years, and certainly a lot of them are unforgettable. The choreography about bullying on Dancing with the Stars, the first day my websites launched (mairiboo.com and buyaboo.gr) when I felt that I had built something beautiful and complete out of nothing, the video “I am gay, I am Albanian, I am a refugee…” that I posted on my YouTube channel… The most recent such moment that I felt changed me as a person and that I believe will define my career from now on was my part in “Hair”. I can’t explain how, exactly, it is a very internal process, but this show was a milestone for me.

Πριν λίγο καιρό περπατήσατε σε επίδειξη μόδας, με νυφικό διά χειρός Βασίλη Ζούλια. Πώς αντιλαμβάνεστε τις έννοιες “γάμος” και “οικογένεια” και κατά πόσο περιλαμβάνονται στο πλάνο ζωής σας; Πιο πολύ το κομμάτι “οικογένεια” υπήρχε στο μυαλό μου σαν σκέψη, από πάντα. Θέλω να κάνω οικογένεια, με την ουσιαστική έννοια, χωρίς να με απασχολεί τόσο ο γάμος, το νυφικό και όλα τα συναφή. Ωστόσο, νιώθω ότι, αυτό το κεφάλαιο της ζωής μου θα ανοίξει, χωρίς να πιέσω εγώ τίποτα. Αφήνω τη ζωή να συμβεί και να τα φέρει όλα στην ώρα τους!

M

O

The field of television is not known for authentic relationships. Nevertheless, it appears that you have maintained strong friendships for years. Have you ever felt your trust in other people’s intentions being undermined, because of your fame? Television is certainly a very tough field and it is hard for anyone in it to inspire trust. Certainly there have been times when I had to revise my view of people and relationships, but this also happens in life beyond television; whatever is authentic will last and evolve, regardless of its surroundings.

Έχοντας ασχοληθεί με πολλά και διαφορετικά αντικείμενα στη μέχρι σήμερα καριέρα σας (παρουσίαση, shows, θέατρο κ.α) ποια είναι αυτά που σίγουρα έχουν μείνει “ανεξίτηλα” στο μυαλό και κυρίως στην καρδιά σας; Η αλήθεια είναι ότι έχω ασχοληθεί με κάμποσα πράγματα όλα αυτά τα χρόνια και σίγουρα είναι πολλά που θα μου μείνουν αξέχαστα. Εκείνη η χορογραφία για το bullying στο “Dancing With The Stars”, η πρώτη μέρα που βγήκαν στον αέρα τα sites μου (mairiboo.com και buyaboo.gr) όπου ένιωθα πως από το μηδέν είχα χτίσει κάτι ολοκληρωμένο και όμορφο, tο βίντεο “Είμαι Gay, είμαι Αλβανίδα, είμαι πρόσφυγας” που ανέβασα στο κανάλι μου στο YouTube... Ωστόσο, η πιο πρόσφατη τέτοια στιγμή, που νιώθω ότι με άλλαξε και σαν άνθρωπο και πιστεύω πως θα καθορίσει και την πορεία μου από εδώ και πέρα, ήταν το “Hair”. Δε μπορώ να το εξηγήσω ακριβώς, γιατί είναι αρκετά εσωτερικό, αλλά αυτή η παράσταση ήταν σταθμός για μένα!

T

38 A

G

// A

Z

I

N

E


...θέλω να κάνω οικογένεια, με την ουσιαστική έννοια, χωρίς να με απασχολεί τόσο ο γάμος, το νυφικό και όλα τα συναφή...

ΦΟΡΕΜΑ, ΓΙΛΕΚΟ ΚΑΙ Μ Π Ο ΤΑ Κ Ι Α / D R E S S , GILLET AND ANKLE BOOTS, A L L Z A D I G & V O L TA I R E , AT T I C A . ΖΩΝΗ ΑΠΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ Σ ΥΛ Λ Ο Γ Η / B E L T F R O M A P R I VAT E C O L L E C T I O N .

. . . I w a n t t o h a v e a f a m i l y, in the fundamental sense, and I don’t care much about a wedding, a dress, etc...


S

H

I

O

N

FENDI

MISSONI

CELINE

CHANEL

F A

BALMAIN

SS_18

TRENDS & DETAILS SAINT LAURENT

DRIES VAN NOTEN

PRADA

TIBI

Α Π Ό ΤH ΛΥΔ ΙΑ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

// •

M

C

M

40 A

G

// A

Z

I

N

E



S

H

I

O

N

MISSONI

_pastel Οι σορμπέ αποχρώσεις είναι οι αγαπημένες της άνοιξης και ο συνδυασμός τους απολαυστικός σαν παγωτό χωνάκι!

// •

M

C

M

42 A

G

// A

Z

I

N

E

Αν αγοράσετε φέτος κάτι σε παστέλ διαλέξτε το στο it color της σεζόν, το χρώμα της λεβάντας. If you do purchase a pastel piece this year, opt for the season’s it color: lavender.

MICHAEL KORS

CHRISTOPHER KANE

Sorbet hues are perennial spring favorites and their combinations are as sweet as ice cream!

Style it up:

HERMES

PREEN

CELINE

VICTORIA BECKHAM

VALENTINO

CHANEL

F A


– Εντυπωσιάστε, μέσα κι έξω από το νερό.

Αυτό το καλοκαίρι, αισθανθείτε πιο λαμπερή με μαγιό που δεν ξεθωριάζουν.

FACEBOOK.COM/MARKSANDSPENCER

ΤΑ ΕΙΔΗ ΔΙΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΜΕΧΡΙ ΕΞΑΝΤΛΗΣΕΩΣ ΤΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ. Η ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ ΑΝΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ.


S

H

I

O

N

SACAI

F A

Style it up:

Τα αγαπημένα καρό του χειμώνα στην καλοκαιρινή εκδοχή τους συνδυάζονται υπέροχα με διαφάνειες και εμπριμέ.

MARNI

PRADA

_plastic

CALVIN KLEIN

Φορέματα, πανωφόρια και αξεσουάρ από αδιάβροχα, συνθετικά υλικά είναι η νέα τάση. Μένει να δούμε αν θα είναι και διαχρονική. Dresses, overcoats, and accessories made of water-proof, synthetic materials are all the rage right now. It remains to be seen whether the trend will outlast the season.

Style it up:

BALENCIAGA

Ένα μπουφάν από νάιλον ύφασμα είναι απαραίτητη προσθήκη στην ανοιξιάτικη γκαρνταρόμπα A nylon jacket is a necessary addition to your spring wardrobe. // •

M

C

M

44 A

G

// A

Z

I

N

E

ACNE

_check patterns

SACAI

MCGM

FENDI

The winter’s favorite checks in their summer version go perfectly with transparencies and prints.

HERMES

Συνδυάστε ένα λευκό τοπ με καρό φούστα ή παντελόνι για μια φρέσκια ανοιξιάτικη εμφάνιση. Wear a white top with a checkered skirt or pants for a fresh spring look.



F A

S

H

I

O

N

Style it up: Τα ρούχα με παγέτες και κρύσταλλα είναι κατάλληλα για όλες τις ώρες της ημέρας συνδυασμένα με τα ανάλογα αξεσουάρ. Clothing embellished with sequins or crystals is appropriate for every hour of the day, when accessorized properly.

_glitter

PROENZA SHOULER

CHRISTIAN DIOR

PACO RABANNE

LOUIS VUITTON

Endless sparkle provided by multicolored sequins, crystals, and fabrics with metallic textures lends a unique shine to the spring.

Μετά την πρώτη της εμφάνιση τον περασμένο χειμώνα, η εντυπωσιακή αυτή τάση αποθεώνεται με τις εκπληκτικές μαραμπού μπότες του Anthony Vaccarello για τον Saint Laurent.

SAINT LAURENT

After an initial outing this past winter, this impressive trend finds the ultimate expression in the astonishing marabou boots created by Anthony Vaccarello for Saint Laurent.

Style it up: Οι λεπτομέρειες με φτερά δίνουν ανάλαφρη κίνηση σε βραδινά κυρίως φορέματα και τοπ. Feathered details add a sense of elegant movement primarily to evening dresses and tops. // •

M

C

M

46 A

G

// A

Z

I

N

E

MONCLER

_feathers

PROENZA SHOULER

BALMAIN

Ατέλειωτες λάμψεις από πολύχρωμες παγέτες, κρύσταλλα και υφάσματα με αστραφτερές υφές φωτίζουν την άνοιξη.


EMPORIO ARMANI | EA7 | DSQUARED2 | JOHN RICHMOND | WELLENSTEYN | MARELLA

Thessaloniki

Vogatsikou 5 T. +30 2310 228784

Mediterranean Cosmos

Pomegranate Hotel

Sani Resort

Ikos Olivia Resort

11ο klm Thessaloniki - Moudania, (Nea Moudania), Agios Mamas, Sani Coast, Gerakini, Sithonia, Halkidiki Opposite Public Store Kassandra, Halkidiki Kassandra, Halkidiki T. +30 23710 52711 T. +30 2310 473281 T. +30 23730 43331 T. +30 23740 31014


S

H

I

O

N

VERSACE

_prints & logos Σε μια έκρηξη νοσταλγίας για τις δεκαετίες του '80 και του '90, τα ρούχα με λογότυπα και τυπώματα κυριάρχησαν στις πασαρέλες της νέας σεζόν.

DOLCE & ΗΓGABBANA

PRADA

DOLCE GABBANA

F A

In an explosion of nostalgia for the 80s and 90s, clothing with logos and prints were all over the new season’s runways.

GUCCI

Style it up:

// •

M

C

M

48 A

G

// A

Z

I

N

E

MAX MARA

PRADA

BALENCIAGA

Ένα t-shirt με logo δίνει ένταση ακόμα και στο πιο απλό σύνολο. A logo t-shirt will add punch even to the simplest outfit.



S

H

I

O

N

TOM FORD

_denim Το σκούρο τζιν κλονίζει την κυριαρχία των κλασικών και αγαπημένων ξεβαμμένων καθώς επανέρχεται σε κομψά total look σύνολα.

CELINE

F A

MAISON MARGIELA

CALVIN KLEIN

ZADIG & VOLTAIRE

Dark denim is threatening the dominance of classic faded styles, making a comeback in elegant head-to-toe looks.

TIBI

_trenchcoats Αναδομημένη, με προσθήκη κάπας, διακοσμημένη με μεταλλικά κεντήματα ή κρόσσια, η καμπαρντίνα ήταν η σταρ των συλλογών της σεζόν.

Style it up:

Reconstructed, with a cape, embellished with metallic embroidery or fringing, the trench coat was the star of the spring runways. MAX MARA VAELNTINO

TOM FORD

CHARLEE FRASER

Η συμβουλή της στήλης σχετικά με το denim είναι απλή: όσο περισσότερο τόσο καλύτερα! Our advice on denim is simple: the more, the better!

Style it up: Φορέστε την καμπαρντίνα σας με το βραδινό σας φόρεμα. Wear your trench coat over your evening dress.

// •

M

C

M

50 A

G

// A

Z

I

N

E


www.kemgr o u p . g r


S

CHRISTIAN DIOR

F A

H

I

O

N

_transparent Τούλια, οργαντίνες, σιφόν αλλά και αραχνοΰφαντα υφάσματα υψηλής τεχνολογίας αφήνουν φέτος τα εσώρουχα σε κοινή θέα! Tulle, organza, chiffon, and haute couture gossamer-thin fabrics are leaving nothing to the imagination!

Style it up:

JOHN GALLIANO JUNYA WATANABE

CHRISTIAN DIOR

NO 21

_asymmetric Το πιο πρωτότυπο ίσως από τα φετινά trends συνθέτει ένα παζλ διαφορετικών χρωμάτων, υφών και υλικών σε ένα και μόνο σύνολο. Perhaps the most original of this year’s trends, it mixes a patchwork of different colors, textures and materials in the same outfit.

Style it up: Μπορείτε να υιοθετήσετε την τάση επιλέγοντας ένα τοπ με ασύμμετρο ντεκολτέ. You can adopt this trend by choosing a top with an asymmetric neckline.

HAIDER ACHKERMAN

CALVIN KLEIN

Εκτός πασαρέλας, προτιμήστε να φορέσετε ένα φόρεμα κομπινεζόν κάτω από τη διαφάνειά σας. Off the runway, it is best to wear a slip or camisole under a transparent garment

// •

M

C

M

52 A

G

// A

Z

I

N

E



L

E

G

E

N

D

O

F

S

T

Y

L

E

ΑΠ Ο ΤΗ Μ Α ΡΙΑ Μ ΥΛΩΝ Α

ΓΕΝΝΗΜΈΝΗ ΓΙΑ ΝΑ “ΥΠΗΡΕΤΕΊ” ΤΗ ΜΌΔΑ, Η ANNA DELLO RUSSO ΑΠΟΤΕΛΕΊ ΤΟ ΑΠΌΛΥ ΤΟ FASHION ICON, ΜΕ ΤΟ ΕΚΚΕΝΤΡΙΚΌ ΤΗΣ ΣΤ ΥΛ ΝΑ “ΜΑΓΝΗΤΊΖΕΙ” ΤΟΝ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΌ ΦΑΚΌ ΣΕ ΚΆΘΕ ΤΗΣ STREET ST YLE ΕΜΦΆΝΙΣΗ.

The woman that Helmut Newton once called a “fashion maniac” creates trends and tears down style rules with the same inimitable ease… Born in Bari, Italy, her love for fashion became apparent at an early age: when she was just 12 years old, asked by her father what she wanted for her birthday she replied, “a Fendi set”, and explained that this did not include simply a bag, but also a wallet, a scarf and an umbrella. When he wandered why she needed an umbrella in a region where it rarely rains, little Anna replied with an attitude: “But it’s part of the style!” Today, 56-year-old Anna Dello Russo declares that, “after a half century of living, you can do whatever you want”, shutting down all those who are quick to comment negatively on her eccentric style. In college, she studied history of art and when she graduated her father sent her to Milan for graduate studies in fashion, where she trained alongside Gianfranco Ferrè. She started her career as a stylist in Italian Vogue, worked at Conde Nast Italia for several years, and at Vogue Men from 2000 until 2006. Today, she is the editor-at-large and fashion director of Vogue Japan, and since 2007 she has her own blog, with millions of followers. Dello Russo never misses Fashion Week and is always in the front rows of the most renowned fashion houses. Photographers love her, as do street style bloggers – Scott Schuman, “The Sartorialist”, has dubbed her the ultimate street style goddess.

It a l i a n ECCENTRICITY H γυναίκα που χαρακτηρίστηκε από τον Helmut Newton ως “fashion maniac”, διαμορφώνει τάσεις και καταρρίπτει στυλιστικούς κανόνες, με την ίδια ευκολία... Γεννημένη στο Bari της Ιταλίας, από μικρή ηλικία έδειξε την αγάπη της για τη μόδα, αφού μόλις 12 ετών, όταν ο πατέρας της τη ρώτησε τι ήθελε ως δώρο γενεθλίων, εκείνη απάντησε “Μια σειρά Fendi”, επεξηγώντας ότι αυτή περιελάμβανε όχι απλώς μια τσάντα, αλλά ένα πορτοφόλι, ένα φουλάρι και μία ομπρέλα. Κι όταν εκείνος αναρωτήθηκε σε τι θα της χρησίμευε η ομπρέλα, σε μία περιοχή που σπάνια βρέχει, η μικρή τότε Anna απάντησε με ύφος: “Μα είναι κομμάτι του στυλ!” Σήμερα, η 56χρονη πια Anna Dello Russo δηλώνει πως “μετά από μισό αιώνα ζωής μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις”, αποστομώνοντας όσους σπεύδουν να σχολιάσουν αρνητικά το εκκεντρικό της στυλ. Σπούδασε ιστορία Τέχνης και αφού αποφοίτησε, ο πατέρας της την έστειλε στο Μιλάνο για μεταπτυχιακό στη Μόδα, όπου και μαθήτευσε στο πλάι του Gianfranco Ferrè. Ξεκίνησε την καριέρα της ως στυλίστρια στην ιταλική Vogue, επί σειρά ετών εργαζόταν στην Conde Nast Italia και από το 2000-2006 στην αντρική Vogue. Σήμερα είναι editor-at-large και fashion director της ιαπωνικής Vogue, ενώ από το 2007 διατηρεί το δικό της blog, που μετρά εκατομμύρια αναγνώστες. Η Dello Russo, που δε λείπει από καμία Εβδομάδα Μόδας και βρίσκεται πάντα στα front rows των διασημότερων οίκων, αποτελεί την αγαπημένη των φωτογράφων και των street style bloggers, όπως ο “Τhe Satorialist” -o Scott Schuman την έχει “χρίσει” ως την απόλυτη street style θεά.

// •

M

C

M

BORN TO SERVE FASHION, ANNA DELLO RUSSO IS THE ULTIMATE FASHION ICON, WITH A UNIQUE ECCENTRIC ST YLE THAT DRAWS PHOTOGRAPHERS’ FL ASHES IN EVERY STREET ST YLE APPEARANCE.

54 A

G

// A

Z

I

N

E


“Fashion is such stuff as dreams are made on…” Anna Dello Russo

// •

M

C

M

55 A

G

// A

Z

I

N

E


L

E

G

E

N

D

O

F

Φημολογείται ότι έχει συνολικά 4.000 ζευγάρια παπούτσια, ενώ διαθέτει δύο διαμερίσματα, το ένα για να μένει και το άλλο για να φιλοξενεί την τεράστια γκαρνταρόμπα της. Κατά μέσο όρο αλλάζει πέντε σύνολα την ημέρα -ειδικά στις Εβδομάδες Μόδας- και λατρεύει τα κοσμήματα, γιατί μεμιάς μπορούν να “μεταμορφώσουν” ένα outfit. Το 1996 αποφάσισε να παραχωρήσει λίγο χώρο στη ντουλάπα της για έναν άντρα -τουλάχιστον έτσι νόμιζε. Σε λιγότερο από έναν μήνα χώρισε, καθώς εκείνος ένιωθε πως δεν του αφιέρωνε καθόλου χώρο στη ζωή της -και φυσικά στην ντουλάπα της. Την ημέρα του γάμου της φορούσε Dolce & Gabbana, ενώ τη μέρα του διαζυγίου της Balenciaga. Φήμες λένε ότι η μακριά ουρά του νυφικού της έχει μετατραπεί σε κουρτίνα για το σαλόνι της. Τώρα πια ζει στο Μιλάνο, παρέα με τη σκυλίτσα της, Cucciolina. Το αψεγάδιαστο σώμα της οφείλεται στην αυστηρή δίαιτα που ακολουθεί εδώ και πολλά χρόνια, η οποία περιλαμβάνει χυμό blueberry και αμύγδαλα, ενώ καθημερινά εξασκείται στην Ashtanga yoga. Ενώ οι περισσότεροι fashion editors κρατούν ένα πολύ συγκρατημένο και σνομπ προφίλ, η Anna Dello Russo είναι απίστευτα διασκεδαστική, χωρίς να παίρνει τα πράγματα πολύ στα σοβαρά! Με ευκολία συνδυάζει φαινομενικά αταίριαστα items, κεντρίζοντας το ενδιαφέρον των paparazzi σε κάθε της εμφάνιση. Είναι η γυναίκα με τη μεγαλύτερη πια επιρροή στον κόσμο της μόδας, έχοντας ξεπεράσει ακόμη και τη “σιδηρά” κυρία της fashion βιομηχανίας, Anna Wintour. Για τις απανταχού fashionistas η Anna Dello Russo επεφύλασσε μία ευχάριστη έκπληξη. Η ιέρεια του στυλ αποφάσισε να πουλήσει σχεδόν ολόκληρη τη συλλογή των ρούχων της, καθώς όπως υποστήριξε τα ρούχα είναι φτιαγμένα για να μιλούν. “Δεν το κάνω για κέρδος. Δε θέλω χρήματα, θέλω να μεταβιβάσω την κληρονομιά μου. Να δω τα ρούχα μου ζωντανά, να τα φορέσει μία 14χρονη κοπέλα και όχι να βρίσκονται κλεισμένα κάπου”. Ήδη έχει πουλήσει αρκετά κομμάτια σε ειδική δημοπρασία του οίκου Christie’s, κατά τη διάρκεια της Εβδομάδας Μόδας του Μιλάνου. Επιθυμία της ήταν εξαρχής, τα έσοδα από τη δημοπρασία θα διατεθούν στο Ταμείο Swarovski, από το οποίο επωφελούνται σπουδαστές σχεδίου μόδας στο Central Saint Martins. To “AdR Book: Beyond Fashion” από τις εκδόσεις PHAIDON είναι ένα λεύκωμα αφιερωμένο στη style guru και σε όλη την πορεία της, περιλαμβάνοντας αποσπάσματα από το ημερολόγιό της, ένα life-size poster και πολλές ακόμα μικρές “εκπλήξεις”. Η Anna Dello Russo δεν ακολουθεί τη μόδα. Αναπνέει χάρις στη μόδα. Είναι η μόδα! Κι εμείς δε χορταίνουμε να λατρεύουμε την υπερβολή και την πληθωρική προσωπικότητά της.... www.annadellorusso.com

S

C

M

L

E

She is now the most influential woman in the world of fashion!

// M

Y

56 A

G

// A

It is rumored that she owns over 4,000 pairs of shoes, and she keeps two apartments, one where she stays and one where she keeps her immense wardrobe. On average, she changes outfits five times a day – especially during Fashion Week – and she loves jewelry because it can instantaneously transform any outfit. In 1996, she decided to make some room in her closet for a man – or so she thought. Less than a month later, she broke it off, because he felt that she did not make any room for him in her life – or in her closet. On her wedding day she wore Dolce & Gabbana, and when her divorce came out she wore Balenciaga. There are rumors that the long train of her wedding gown was turned into a curtain for her living room. She now lives in Milan with her dog, Cucciolina. She maintains her impeccable body with a strict diet that she has been on for years, which includes blueberry juice and almonds, and she practices Ashtanga Yoga daily. While most fashion editors maintain a very reserved and snobbish profile, Anna Dello Russo is incredibly fun and never takes things too seriously. She easily combines even apparently mismatched items and draws the attention of the paparazzi with every appearance. She is now the most influential woman in the world of fashion, having surpassed even the “iron lady” of the fashion industry, Anna Wintour herself. For fashionistas everywhere, Anna Dello Russo recently revealed a pleasant surprise. She decided to sell off almost half of her collection of clothes since, as she said, clothes are made to speak. “I am not doing this for profit. I don’t want money; I want to pass on my legacy – to see my clothes come alive, worn by a 14-year-old girl, not locked up in a closet somewhere.” She has already sold several pieces, in a special auction held by Christie’s during Milan Fashion Week. From the start, her wish was for the proceeds to benefit the Swarovski Fund, which endows young fashion design students at Central Saint Martins “AdR Book: Beyond Fashion”, published by PHAIDON, is a book dedicated to the famous style guru and her entire career, and includes passages from her diary, a life-size poster and several other little surprises. Anna Dello Russo doesn’t simply follow fashion. She breathes thanks to fashion. She is fashion! And we can’t get enough of her ebullience and her rambunctious personality… www.annadellorusso.com

Είναι η γυναίκα με τη μεγαλύτερη πια επιρροή στον κόσμο της μόδας!

T

Z

I

N

E



F

A

S

H

I

O

N

S

T

Y

L

E

ΑΠΟ Τ Η ΛΥΔ ΙΑ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

ΑΠΌ ΤΗN ΕΠΟΧΉ ΤΟΥ ΑΡΡΑΒΏΝΑ ΤΗΣ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΊΓΚΙΠΑ HARRY, ΠΈΜΠΤΟ ΣΤΗ ΣΕΙΡΆ ΔΙΑΔΟΧΉΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΚΟΎ ΘΡΌΝΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΆΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΊΑΣ, Η MEGHAN MARKLE ΈΧΕΙ ΓΊΝΕΙ ΠΡΏΤΟ ΌΝΟΜΑ ΣΤΙΣ ΜΗΧΑΝΈΣ ΑΝΑΖΉΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΔΙΑΔΙΚΤ ΎΟΥ.

A HO L LY WO O D P R I N C E S S SINCE HER FORMAL ENGAGEMENT TO PRINCE HARRY, FIFTH IN THE LINE OF SUCCESSION TO THE BRITISH THRONE, MEGHAN MARKLE’S NAME HAS BECOME A TOP SEARCH TERM ON INTERNET SEARCH ENGINES. Απλή και κομψή, με χαμόγελο και σιλουέτα χολιγουντιανών προδιαγραφών, ηθοποιός και ακτιβίστρια, η 36χρονη Meghan Μarkle έγινε ευρύτερα γνωστή με τη συμμετοχή της στην επιτυχημένη τηλεοπτική σειρά “Suits”. Μέχρι τότε είχε λάβει μέρος σε κινηματογραφικές ταινίες και τηλεπαιχνίδια, έτρεχε το lifestyle blog της “Tig”, είχε υποστηρίξει ενεργά δράσεις για την ισότητα φύλων από τα 11 ακόμη χρόνια της, όταν έστειλε μια επιστολή διαμαρτυρίας σε δημόσια πρόσωπα της εποχής επειδή θεώρησε ότι μια διαφήμιση απορρυπαντικού προσέβαλε τις γυναίκες και είχε εκφραστεί ανοιχτά κατά του προέδρου Τrump. Τέλος, είχε δηλώσει περήφανη για τη μικτή καταγωγή της, παρόλο που αυτό την δυσκόλεψε στην αρχή της καριέρας της. “Δεν ήμουν αρκετά μαύρη για τους ρόλους των μαύρων ούτε αρκετά λευκή για τους ρόλους των λευκών”, ανέφερε. Κάθε εμφάνιση της μελλοντικής Δούκισσας του Σάσεξ και ήδη style icon, καταγράφεται λεπτομερώς από τους φωτογραφικούς φακούς με αποτέλεσμα τα ρούχα και τα αξεσουάρ της να γίνο-

Simple and elegant, with a Hollywood-worthy smile and figure, 36year old actress and activist Meghan Markle earned wider acclaim through her role on the successful TV show “Suits”. Until then, she has had parts in films and TV shows, run her lifestyle blog, “Tig”, had actively advocated for gender equality since the age of 11, when she sent a letter of complaint to celebrities of the day because she felt that a detergent commercial was insulting to women, and has made public statements against President Trump. Finally, she has expressed pride for her mixed-race heritage, even though it made things difficult for her at the beginning of her career. “I wasn’t black enough for black parts, nor white enough for white parts”, she has said. Every appearance by the future Duchess of Sussex and already a style icon is diligently recorded by photographers, and as a result everything she wears instantly sells out. Her outfit choices are characteristic of a contemporary, independent woman and they make a clear statement by being affordable and from fashion houses that are environmentally and socially conscious, such as Stella

// •

M

C

M

58 A

G

// A

Z

I

N

E



F

A

S

H

I

O

N

S

T

Y

L

E

νται ανάρπαστα. Οι ενδυματολογικές της επιλογές είναι χαρακτηριστικές μιας σύγχρονης, ανεξάρτητης γυναίκας και δίνουν ξεκάθαρα μηνύματα, καθώς συνήθως είναι σε προσιτή τιμή και προέρχονται από οίκους με οικολογική και κοινωνική συνείδηση, όπως οι Stella McCartney και DeMellier. Είναι γνωστό ότι η Stella McCartney δεν χρησιμοποιεί δέρμα ζώων στα ρούχα που σχεδιάζει, ενώ η εταιρεία αξεσουάρ DeMellier αποδίδει ένα ποσοστό των εσόδων της σε φιλανθρωπικές οργανώσεις. Στα διαδικτυακά και μη περιοδικά σχολιάζεται ακόμα η προτίμησή της στο μαύρο χρώμα και στα παντελόνια, που έρχεται σε αντίθεση με το βασιλικό πρωτόκολλο. Όπως όμως αποκάλυψε η εφημερίδα Times

McCartney and DeMellier. It is well known that Stella McCartney does not use animal leather in her clothes and accessories, while the accessories firm DeMellier gives a percentage of its revenue to charitable organizations. Online and print magazines are still commenting on Markle’s affinity for black and for pants, which both go against royal protocol. But as the London Times recently revealed, she is preparing to break another protocol: at her wedding reception, she

of London, ετοιμάζεται να σπάσει άλλο ένα πρωτόκολλο: στη δεξίωση του γάμου της θα πάρει το λόγο για να ευχαριστήσει τους παρευρισκόμενους, κάτι που είθισται να κάνει ο πατέρας της νύφης. Με την ίδια όμως τη δομή της οικογένειας να έχει αλλάξει τόσο τα τελευταία χρόνια, η Markle θέλει να δείξει εύστοχα ότι δεν υπάρχουν πια οι παραδοσιακοί κανόνες που επιβάλλουν τι επιτρέπεται και τι όχι σε έναν γάμο. Ακόμα και σε έναν πριγκιπικό γάμο. Και σε αυτό έχει την υποστήριξη του ίδιου του πρίγκιπα...

will take the stage to thank those present – something usually done by the father of the bride. But with the very structure of family having undergone fundamental changes in recent years, Markle wants to make the point that there are no more traditional rules dictating what is and is not permitted at a wedding – even at a royal wedding. And in this, she has the support of the prince himself.

// •

M

C

M

60 A

G

// A

Z

I

N

E


P

U

B

L

I

Η LACOSTE ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΤΩΝ TRENDS ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΣ ΤΟ ΟΛΟΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ "POLO SHIRT" ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΔΑΝΕΙΖΕΤΑΙ ΤΟΥΣ ΚΩΔΙΚΕΣ ΤΟΥ ΣΤΥΛ ΑΠΟ ΤΑ ΚΛΑΣΙΚΑ ΠΟΥΚΑΜΙΣΑ. THE PARIS POLO ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΣ ΤΗ ΜΟΔΑ ΚΑΙ ΤΟ ΣΠΟΡ ΥΦΟΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΤΟ ΕΜΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΚΟΜΨΟΤΗΤΑΣ.

THE PA R I S POLO

LACOSTE REMAINS AT THE FOREFRONT OF TODAY’S CURRENT TRENDS BY UNVEILING A BRAND NEW POLO SHIRT WHICH BORROWS THE STYLE CODES OF TRADITIONAL SHIRTS. A STYLISH COLLISION BETWEEN FASHION AND SPORT, THE PARIS POLO IS EMBLEMATIC OF A NEW CONTEMPORARY CHIC. Ένα πρωτοποριακό σχέδιο έδωσε μια νέα πνοή στο μύθο και ήρθε να απαντήσει στις ανάγκες της καθημερινότητας του σύγχρονου άνδρα, δίνοντας κίνηση και άνεση χωρίς να κάνει συμβιβασμούς στην κομψότητα. Σχεδιασμένο ως εναλλακτική λύση για το καθημερινό πουκάμισο, το Paris Polo αναμιγνύει διαφορετικά στυλ και απελευθερώνει την ανδρική σιλουέτα. Αυτό το κοντομάνικο polo έχει ίσιο και στενό fit, μικρότερο μήκος ενώ απουσιάζουν οι πλαϊνές ραφές. Έχει γιακά και μια λεπτή, διακριτική πατιλέτα ώστε να μπορεί εύκολα να συνδυαστεί είτε με σακάκι είτε με πιο σπορ τζάκετ προσδίδοντας έτσι ένα πρωτότυπο και ταυτόχρονα χαλαρό urban look. Διατίθεται σε 10 αποχρώσεις με ύφασμα in stretch cotton mini piqué: ένα ευέλικτο και ελαφρύ υλικό που δίνει ελευθερία κινήσεων χωρίς να τσαλακώνεται, έτσι ώστε να μπορεί να φορεθεί άνετα όλη την ημέρα, χωρίς να χάσει την φόρμα του. Το σήμα με το κροκοδειλάκι είναι πολύ διακριτικά κεντημένο στην ίδια απόχρωση με το polo. Αυτό το “ready-to-wear” polo shirt είναι το απαραίτητο βασικό κομμάτι της γκαρνταρόμπας κάθε άνδρα.

An innovative design intended to perpetuate the legend and fully meet the everyday requirements of today’s men, providing mobility and comfort without compromising elegance. Designed as an alternative to the everyday shirt, the Paris Polo frees the outline of the body and blends different styles. This short-sleeved polo presents a slim straight fit, reduced length at the hips and no comfort slits on the sides. It has a collar band and a thin concealed button placket to allow easy combination with a blazer or a casual jacket and sculpt the outlines of a resolutely urban and relaxed look. Available in 10 colors, this new polo is produced in stretch cotton mini piqué, a flexible and light material which provides complete freedom of movement without creasing and guarantees an impeccable outfit throughout the day. Discreetly marked with a crocodile embroidered tone-on-tone, this new “ready-to-wear” basic is the essential centerpiece of any self-respectingmale wardrobe.

// •

M

C

M

61 A

G

// A

Z

I

N

E


&

CO MM IT ED

I N D E P E N D E N T

PHOTOGRAPHER: DIMITRIS SKOULOS FASHION EDITOR: ARIS GEORGIADIS MODELS: IASONAS (D MODELS), ERI (TEAM MODELS AGENCY) MAKE UP: RANIA ΒOUNTOURI HAIR: XANTHI HAIR GALLERY PHOTOGRAPHER ASSISTANTS: D I M O ST H E N I S PA PA D O P O U L O S , ANASTASIA ANDREADI FASHION ASSISTANT: HARRIS ANTHIS

ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ, ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ Κ Α Ι Τ Ζ Α Κ Ε Τ / PA N TS , SHIRT AND JACKET, CALVIN KLEIN, SNEAKERS MONCLER, ALL ATTICA.


ΦΟΡΕΜΑ/DRESS MONCLER, ATTICA.


Π Ο Υ Κ Α Μ Ι Σ Ο / S H I R T , ΄A L E , Π Α Ν Τ Ε ΛΟ Ν Ι / PA N TS , D O C A , Ρ ΟΛΟ Ι / WATCH B V L G A R I , ΚΑΣΑ ΜΕ ΔΙΑΜΑΝΤΙΑ Κ Α Ι Φ Ι Λ Ν Τ Ι Σ Ι Α Π Ο Τ Η Ν Σ Ε Ι ΡΑ SERPENTI/DIAMOND AND IVORY CASE FROM THE SERPENTI COLLECTION, TEMPUS.


IASONAS: ΣΑΚΑΚΙ/BLAZER, THE BOSTONIANS, ΜΠΛΟΥΖΑ/BLOUSE POLO RALPH L AUREN, 5 STAR, Π Α Ν Τ Ε ΛΟ Ν Ι / PA N TS E M P O R I O ARMANI, RODANOS, ΣΑΝΔΑΛΙΑ/SANDALS, GEOX.

ERI: ΓΙΛΕΚΟ/VEST VERTICE, PARABITA, ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ/SHIRT GUESS, KANELLOPOULOS, Π Α Ν Τ Ε ΛΟ Ν Ι / PA N TS , AT T R AT T I VO , ΠΛ ΑΤΦΟΡΜΕΣ/PL ATFORMS ΚΑΝΝΑ, KRICKET.


ERI: ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ/SHIRT, EDWARD JEANS, Π Α Ν Τ Ε ΛΟ Ν Ι / PA N TS , MARKS & SPENCER, ΤΣΑΝΤΑ/BAG, KEM, ΠΕΔΙΛΑ/SANDALS BIRKENSTOCK, ΑΝΑΤΟΜΙΚΑ ΣΑΚΕΛΛΑΡΗ, Σ ΚΟΥΛ Α Ρ Ι Κ Ι Α / E A R R I N G S , OXETTE.

IASONAS: ΑΝΤΙΑΝΕΜΙΚΟ ΤΖΑΚΕΤ/JACKET, LACOSTE, BΑΜΒΑΚΕΡΟ ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ/COTTON SHIRT, OX F O R D C O M PA N Y, Β Ε Ρ Μ ΟΥΔ Α / S H O RTS , N A U T I C A .


ΒΑΜΒΑΚΕΡΟ ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ/COTTON S H I RT A N D PA N TS , AXEL, Σ ΚΟΥΛ Α Ρ Ι Κ Ι Α / EARRINGS, OXETTE.


Γ ΥΑ Λ Ι Α Η Λ Ι ΟΥ / S U N G L A S S E S E M P O R I O A R M A N I , G R A N D O P T I C A L , Π ΟΥ Κ Α Μ Ι ΣΟ / S H I RT, N AV Y & G R E E N .


ΟΛΟΣΩΜΗ ΦΟΡΜΑ/ BODYSUIT BY STELIOS KOUDOUNARIS, RODANOS.


ΛΙΝΟ ΚΟΥΣΤΟΥΜΙ ΚΑΙ ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ/ LINEN SUIT AND SHIRT, ALL N AV Y & G R E E N .


ΛΙΝΗ ΚΑΜΠΑΡΤΙΝΑ/ LINEN TRENCHCOAT, REGALINAS, Τ Ο Π / T O P, D O C A , Π Α Ν Τ Ε ΛΟ Ν Ι / PA N TS , MAT FASHION, TΣΑΝΤΑ/BAG B U R B E R R Y, AT T I C A , ΠΕΔΙΛΑ/SANDALS WA L L ST R E E T, S A N D Y . S .


T

R

A

V

E

L

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

T-SHIRT, LEE. ΚΑΜΠΑΡΝΤΙΝΑ/ TRENCHCOAT, 'ALE. ΤΣΑΝΤΑ/PURSE, BURBERRY, ATTICA. Γ ΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ/SUNGL ASSES UNOFICIAL, GRAND OPTICAL. ΣΑΝΔΑΛΙ/SANDAL BOSS, ATTICA.

Monaco,France v

u ers

s

ΦΩΤ.: SH UT T E R STOCK .COM

Procida,Italy

JACKET, LEE. ΣΑΚΙΔΙΟ/BACK PACK, ΚΕΜ. ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI, CALZEDONIA. ΣΑΝΔΑΛΙ/SANDAL BIRKENSTOCK, ANATOMIKA ΣΑΚΕΛΛΑΡΗ.

// •

M

C

M

72 A

G

// A

Z

I

N

E


P

U

B

L

I

#SAVE THE OCEAN

KELLY GALE

NATASHA OAKLEY

KATE UPTON

Η

Υamamay, υποστηρίζοντας το One Ocean Foundation, ίδρυμα υπέρ της προστασίας του θαλάσσιου οικοσυστήματος, συνεργάζεται με διάσημα μοντέλα και influencers που ταξίδεψαν ανά τον κόσμο, σε τοποθεσίες που βρέχονται από τα νερά σημαντικών ωκεανών και θαλασσών του οικοσυστήματος. M’ ένα ιδιαίτερο και πρωτότυπο τρόπο, η Ιταλική μάρκα παρουσιάζει την εκπληκτική συλλογή ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 2018, προσπαθώντας να ευαισθητοποιήσει σχετικά με τα θέματα που προτείνονται στη Charta Smeralda, τον κώδικα δεοντολογίας, που συντάχθηκε από το Ίδρυμα One Ocean, ώστε να ληφθεί άμεση δράση και να επιζήσουν οι θάλασσες του πλανήτη!

Miami Beach, Atlantic Ocean with Kate Upton Bali, Pacific Ocean with Natasha Oakley Caribbean, Puerto Ricco with Kelly Gale Mediterranean - Positano, Italy with Gabrielle Caunesil & Beatriz Fernandez

Y

amamay supports the One Ocean Foundation, for the protection of the marine ecosystem. In the effort to raise awareness about the issues proposed in Smeralda Charta, the code of conduct, drawn up by the One Ocean Foundation, the Italian brand travels along with famous models and influencers to coastal locations of major oceans and seas of our planet, for the shooting of 2018 stunning SUMMER Collection.

Yamamay, Mediterranean Cosmos, Επίπεδο 1, Yamamay.com


T

R

A

V

E

L

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

T-SHIRT, GANT. ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ/PANTS, NAVY & GREEN. JACKET, GANT. SNEAKERS, ULTRA BOOST ADIDAS. ΒΑΛΙΤΣΑ/SUITCASE, BAG STORIES.

Copenhagen, Denmark

us

Mykonos, Greece Φ ΩΤ.: SH UT TE R STOCK .COM

rs ve

ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ/SHIRT, NAVY & GREEN. POLO SHIRT, NAVY & GREEN. Γ ΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ/SUNGL ASSES RAY-BAN, GRAND OPTICAL. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT, NAUTICA. ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ/PANTS, NAUTICA. ΣΑΝΔΑΛΙ/SANDAL MEPHISTO, ANATOMIKA ΣΑΚΕΛΛΑΡΗ.

// •

M

C

M

74 A

G

// A

Z

I

N

E



THESE SHOES ARE MADE FOR WALKING!

w w w. s a k e l l a r i s . g r

Find us on

www.facebook.com/sakellaris www.instagram.com/birkenstock_gr MEDITERRANEAN COSMOS • ΤΣΙΜΙΣΚΉ 46 • ΜΉΤΡΟΠΟΛΕΩΣ 75



S

T

Y

L

I

S

T

Α Π Ό Τ Η Ν Ά Ν Ν Υ Γ Α Λ Η Ν ΟΎ Φ Ω Τ . : Κ Α Τ Ε Ρ Ι Ν Α Κ Ο Κ Κ Ι Ν Ι Δ H

You stand at the intersection of fashion, style, and beauty. Your famous blog deals with all of the above and with much, much more. How would you describe it, in brief, to someone who has never visited it? My blog, and my social media accounts that have acquired an even stronger dynamic than the blog itself, are primarily concerned with fashion, viewed from my own perspective. Through my blog I share on a daily basis my outfits, my ideas and my experimentations on styling. In essence, I share my passion through the creative expression of my personal style.

HER Style R O C K S!

Μόδα, στυλ, ομορφιά και στη μέση εσύ! Το διάσημο -πλέον- blog σου έχει να κάνει με όλα τα παραπάνω και πολλά περισσότερα... Πώς θα το περιέγραφες με λίγα λόγια, σε κάποιον που δεν έχει “μπει” ποτέ σε αυτό; Το blog μου, αλλά και τα social media, τα οποία πλέον έχουν αποκτήσει μεγαλύτερη δυναμική και από το ίδιο το blog, σχετίζονται με τη μόδα και την ομορφιά, αλλά μέσα από τη δική μου ματιά και οπτική. Στις σελίδες μου μοιράζομαι τα καθημερινά μου σύνολα, τις ιδέες μου και τους πειραματισμούς μου πάνω στο styling. Στην ουσία μοιράζομαι το πάθος μου πάνω στη δημιουργικότητα του προσωπικού μου style.

Βlogging is a fairly recent addition to your life. But when did your relationship to fashion begin? And how did you decide to turn that into a career choice? I started blogging in 2013, when the first Greek blogs started showing up. However, my love for style had manifested itself many years before that. Since I was little, I was one of those kids who pick their own clothes. I was also one of those kids that dressed funny and I wanted to play around with my appearance, trying out new things that made me feel creative. In the past, I dreamed about being a shoe designer. In the end, luckily for Manolo [Blahnik], my plans changed!

Το blogging ήρθε στη ζωή σου σχετικά πρόσφατα. Η σχέση σου με τη μόδα, όμως, πότε και πώς ακριβώς άρχισε; Και πώς πήρες την απόφαση να την μετατρέψεις σε επαγγελματικό προσανατολισμό; Ξεκίνησα να ασχολούμαι με το blogging το 2013, τότε που άρχισαν να εμφανίζονται τα blogs στην Ελλάδα. Ωστόσο, η αγάπη μου για το στυλ είχε εμφανιστεί πολλά χρόνια πριν. Από μικρή ήμουν από τα παιδάκια, που θέλουν να διαλέγουν τι θα βάλουν ΜΟΝΑ ΤΟΥΣ. Ήμουν πάντα από τα παιδιά, που ντύνονταν περίεργα και ήθελα να παίζω με την εμφάνισή μου, δοκιμάζοντας πράγματα, που με έκαναν να νιώθω δημιουργική. Παλιά ήθελα να γίνω σχεδιάστρια παπουτσιών. Τελικά -ευτυχώς για τον Manolo- τα σχέδιά μου ανατράπηκαν!

SHE HAS SUCCESSFULLY MADE THE COLOR PINK COOL, BY ADOPTING IT AS A FASHION STATEMENT AND AS HER TRADEMARK. SISSY VALIDST YLE IS AN AUTHENTIC INFLUENCER AND ONE OF THE FIRST FASHION & BEAUT Y BLOGGERS IN GREECE, WHO HAS USHERED IN A NEW REALIT Y BOTH IN SOCIAL MEDIA AND IN THE PROFESSIONAL FIELD… // •

M

C

M

78 A

G

// A

Z

I

N

E

Η Φ Ω Τ Ο Γ ΡΑ Φ Ι Σ Η Π ΡΑ Γ Μ ΑΤ Ο Π Ο Ι Η Θ Η Κ Ε Σ Τ Ο Κ ΑΤΑ Σ Τ Η Μ Α R E P L AY, Α Π ' Ο Π ΟΥ Κ Α Ι Τ Ο T O TA L O U T F I T. / T H E P H O T O S H O O T T O O K P L A C E AT T H E R E P L AY S T O R E , F R O M W H I C H I S T H E T O TA L O U T F I T.

ΚΑΤΆΦΕΡΕ ΝΑ “ΑΠΕΝΟΧΟΠΟΙΉΣΕΙ” ΤΗΝ “ΕΛΑΦΡΌΤΗΤΑ” ΤΟΥ ΡΟΖ, ΚΑΘΙΕΡΏΝΟΝΤΆΣ ΤΟ ΩΣ FASHION STATEMENT ΚΑΙ ΣΗΜΕΊΟ ΚΑΤΑΤΕΘΈΝ ΤΗΣ. H SISSY VALIDST YLE ΕΊΝΑΙ ΜΊΑ ΑΥΘΕΝΤΙΚΉ INFLUENCER ΚΑΙ ΜΊΑ ΑΠΌ ΤΙΣ ΠΡΏΤΕΣ FASHION & BEAUT Y BLOGGERS ΤΗΣ ΕΛΛΆΔΑΣ, ΠΟΥ ΈΦΕΡΕ ΣΤΗ ΧΏΡΑ ΜΑΣ ΜΊΑ ΝΈΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑ ΤΌΣΟ ΣΤΑ SOCIAL MEDIA, ΌΣΟ ΚΑΙ ΣΤΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΌ ΠΕΔΊΟ.


Πόσος χρόνος χρειάστηκε για να “εδραιωθείς” και να χτίσεις ένα αξιόλογο κοινό; Και ποια συμβουλή θα έδινες σε ένα κορίτσι, που θα ήθελε να ακολουθήσει την πορεία σου; Πιστεύεις, ότι η Ελλάδα του σήμερα μπορεί να “υποστηρίξει” το blogging σαν βασική επαγγελματική ενασχόληση; Μου πήρε σίγουρα 2μιση χρόνια για να βρω το κοινό μου και για να αρχίσω τις πρώτες μου συνεργασίες. Είχε πολύ τρέξιμο, πολλή προσπάθεια και πολλές απογοητεύσεις, γιατί ο κόσμος τότε δεν ήξερε καν τι θα πει blogger. Τα πράγματα για τα κορίτσια, που θέλουν να ξεκινήσουν τώρα, είναι πιο εύκολα. Πλέον οι εταιρίες, αλλά και το κοινό γνωρίζουν τη δουλειά που κάνει μια blogger. Βέβαια, σήμερα υπάρχει και ο κορεσμός. Αυτό που έχω να συμβουλέψω τις κοπέλες, που θέλουν να ασχοληθούν με αυτό, είναι να το κάνουν μόνο αν το αγαπούν. Όλα τα άλλα με προσπάθεια και δουλειά θα έρθουν. Τώρα για το, αν μπορεί μια κοπέλα να ζήσει από το blogging, πιστεύω ότι όλα έχουν να κάνουν με το πόσο επαγγελματικά και σοβαρά βλέπει καθένας μας τη δουλειά του.

// •

M

C

M

How long did it take you to establish yourself and build a sizable audience? And what is your advice to young girls who would like to follow the same path? Do you think that the Greek market today can support blogging as a full-time professional occupation? It took at least two and a half years to find my audience and embark on my first collaborations. It took a lot of hard work, a lot of effort and a lot of disappointments, because back then people in Greece had no idea what blogging was. For girls starting out now, things are a lot easier. The companies and the public know what a blogger does. Of course, there is also an overabundance of blogs now. So my advice to anyone looking to get into blogging is to only get involved if they truly love it. Everything else will come with effort and hard work. As to whether you can actually make a living from blogging, I would say that it all depends on how professionally and seriously we each treat our work.

79 A

G

// A

Z

I

N

E


S

T

Y

L

I

S

T

Q&A

Blogging or posting; Τι απολαμβάνεις περισσότερο; Να ενημερώνεις το blog σου ή τα social media σου; Ποιο είναι το “αγαπημένο” σου μέσο κοινωνικής δικτύωσης και ποιο πιστεύεις πως σου προσφέρει μεγαλύτερη αμεσότητα με το κοινό σου; Να πω την αλήθεια, πλέον απολαμβάνω περισσότερο να ανανεώνω τα social media μου. Λατρεύω την ευκολία και την αμεσότητα που μου προσφέρουν. Τα socials πλέον έχουν πετάξει στην άκρη τα Blogs. Σίγουρα όμως λατρεύω και το Blog μου κυρίως για το ρομαντισμό του πράγματος. Αν θα έπρεπε να διαλέξω ανάμεσα στα social media, θα διάλεγα το Instagram, γιατί υπάρχει η φωτογραφία, που είναι βασικό κομμάτι αυτού που κάνω. Επίσης, η επικοινωνία και η αλληλεπίδραση με το κοινό είναι πιο άμεσες εκεί.

Αγαπημένο προϊόν ομορφιάς: Ένα καλυπτικό, αλλά φυσικό foundation. Αγαπημένο fashion item: Παπούτσια Τι δεν αμελείς ποτέ στην περιποίησή σου: Το skincare. Καθαρίζω πάντα σωστά το πρόσωπο μου και το περιποιούμαι με συνέπεια. Ποιο ρούχο ή αξεσουάρ πιστεύεις, ότι αλλάζει κατευθείαν μια γυναίκα: Από ρούχο θα έλεγα το πανωφόρι και από αξεσουάρ, τα γυαλιά ηλίου που για μένα είναι είδος κοσμήματος. Από ποια δεκαετία αντλείς έμπνευση: Η αλήθεια είναι ότι όλες οι δεκαετίες με εμπνέουν σε looks που δημιουργώ. Αγαπημένες δεκαετίες βέβαια είναι τα 20’s, 40’s & 90’s Τι κάνεις στον ελεύθερο χρόνο σου: Βγαίνω βόλτες στον ήλιο! Πες μας κάτι, που δεν ξέρουν για σένα: Αγαπώ το χορό, έκανα 14 χρόνια κλασικό μπαλέτο και διάφορα άλλα είδη, για λιγότερο χρονικό διάστημα.

Ένας κόσμος χωρίς social media. Μπορείς πλέον να το φανταστείς; Τι αγαπάς και τι μισείς σε αυτά; Υπάρχουν στιγμές, που νιώθεις, ότι θέλεις να αποκοπείς για ένα διάστημα; Η αλήθεια είναι ότι είμαι ένα social media junkie. Περνάω τεράστιο μέρος της ημέρας μου σε αυτά, γιατί με αυτό τον τρόπο ενημερώνομαι και γίνομαι καλύτερη. Τα αγαπώ, γιατί μας έδωσαν τη δυνατότητα να έρθουμε πιο κοντά με τους followers μας. Είναι επικοινωνιακά, δίνουν διάφορες δυνατότητες που παλιότερα δεν φανταζόμασταν και στην ουσία σε βοηθάνε να προωθήσεις καλύτερα τη δουλειά σου. Ωστόσο, σίγουρα κρύβουν πολλούς κινδύνους. Πρέπει να τα χρησιμοποιούμε πολύ προσεκτικά και να φιλτράρουμε τα πάντα. Κάποιες φορές σίγουρα ζητάω να αποκοπώ από αυτά για να απολαμβάνω στιγμές της πραγματικότητας, να ξεκουράζομαι και να γεμίζω μπαταρίες. Αυτό γίνεται κυρίως σε διακοπές και ταξίδια. Ποιο είναι το κόστος μιας 24/7 απασχόλησης με έντονη προβολή σαν την δική σου; Τι αναγκάζεσαι να υποστείς και τι λατρεύεις στη δουλειά σου; Δε θέλω να γκρινιάζω για τη δουλειά μου. Είναι μια υπέροχη δουλειά, γιατί κάνω αυτό που αγαπώ και νιώθω ευλογημένη. Σίγουρα θέλει προσπάθεια, τρέξιμο, κούραση και έχει απογοητεύσεις. Δεν είναι παιχνίδι και δεν έχει μόνο δώρα και parties. Υπάρχουν κι αυτά, αλλά κατά βάση είναι δουλειά, με ό,τι αυτό συνεπάγεται. Όμως ποτέ δεν κάνω πράγματα που δε θέλω, είμαι επιλεκτική, γιατί αν κάνεις πράγματα που δε σε εκφράζουν, ο κόσμος θα σταματήσει να σε ακολουθεί. Μην ξεχνάμε ότι ο κόσμος ακολουθεί μια blogger, γιατί αγαπά το γούστο της, την προσωπικότητα ή την οπτική της. Αν καταλάβει ότι παρεκκλίνεις από τα παραπάνω, θα σε πετάξει. Τι θα συμβούλευες σε μια γυναίκα να κάνει, ώστε να βρει το δικό της προσωπικό στυλ; Κάθε γυναίκα γεννιέται με ένα στυλ. Στην ουσία το στυλ είναι αυτά, που θέλουμε να φοράμε. Εγώ αυτό που θέλω να πω σε κάθε γυναίκα είναι να φοράει αυτά που αγαπά. Το ντύσιμο θεωρώ ότι είναι ένα είδος εκτόνωσης και έκφρασης και είναι πολύ κακό να την περιορίζουμε σε αυτό.

// •

M

C

M

80 A

G

// A

Z

I

N

E


Blogging or posting? Which do you enjoy most, updating your blog or your social media accounts? Which is your favorite social media platform and which do you think offers you the most direct access to your audience? To be honest, I now enjoy updating my social media accounts more. I love the ease and immediacy that they offer. Social media have pretty much replaced blogs. But obviously I still love my blog, and specifically I love the romanticism of it all. If I had to choose between social media, I would choose Instagram because there is an emphasis on images, which is a basic element of what I do, and also because communication with my audience is more immediate on it. A world without social media – can you imagine it? What do you love and what do you hate about them? Are there moments when you would like to take a break from it all? To be honest, I am a social media junkie! I spend a huge part of my day on social media, because through them I get information on numerous issues and this makes me better at what I do. I love them, because they have given us the ability to come closer to our followers. They are a great medium of communication, they provide various capabilities that in the past we couldn’t even imagine, and practically they help us better promote our business. Nevertheless, there are also many risks. We must use social media carefully and filter everything. Sometimes, I definitely need to take a break, to enjoy real life offline, rest, and recharge my batteries. This mostly happens on my vacations and travels.

Q&A

What is the price you pay for a job that involves personal exposure 24/7? What do you love about your job, and what do you simply put up with? I don’t like to complain about my job. It is an amazing job, because in essence I am doing what I love to do, and I am blessed to be living this. Certainly, it requires effort, it can be exhausting, and there are disappointments. It is not a game, and it is not all gifts and parties. There is that, yes, but mostly it is work, with everything that entails. In this job, I never do things I don’t want to, I am quite selective, because if you do things that are not true to who you are, people will stop following you. Let’s not forget that a blogger is always guided by her audience, people who love her taste, her personality or her point of view. If your followers believe that you have diverged from that, they will ditch you.

Favorite beauty product: A foundation that offers good coverage but looks natural Favorite fashion item: Shoes What do you never neglect in your personal care: Skincare – I always clean my face properly and use skincare products consistently Which item of clothing or accessory do you believe immediately transforms a woman: In clothing, I would say an overcoat, while in accessories I don’t want to say shoes again, so I’ll say sunglasses which I consider a form of jewelry. Which decade inspires you: The truth is that I draw inspiration from many different decades in the looks that I put together. My favorites are the 20s, 40s and 90s. What do you do in your free time: Take walks in the sunshine! Tell us something people don’t know about you: I love dance; I took classical ballet for 14 years, and other forms of dance for shorter periods of time // •

M

C

M

81 A

G

What is your advice to women looking to find their own personal style? Every woman is born with a style. In essence, style is what we like to wear. What I would say to any woman is to wear what she loves. I believe that dressing is a way to vent and to express ourselves – so we shouldn’t place any restrictions on that.

// A

Z

I

N

E


F

A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ/SΗIRT, MAT FASHION. ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI, SLOGGI, TRIUMPH.

r st

e

a t e

it tt

u

> de

>

ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, MAT FASHION. SNEAKERS GIGI HADID, TOMMY HILFIGER.

POLCA DOTS

ΦΟΡΕΜΑ/DRESS,΄ALE. ΒΡΑΧΙΟΛΙ/ΒRACELET IN 18K GOLD BVLGARI, TEMPUS. ΤΣΑΝΤΑ/BAG, MED. FL ATFORM, TSAKIRIS MALL AS. SNEAKERS, EXE. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, ATTRATTIVO.

// •

M

C

M

82 A

G

// A

Z

I

N

E


W W W. T S A K I R I S M A L L A S . G R

JOIN US


F

A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

ΔΑXΤ ΥΛΙΔΙ/RING IN 18K PINK GOLD BVLGARI,TEMPUS. MAΝΤΗΛΙ/SCARF, ATTRATTIVO. ΦΟΥ ΤΕΡ/HOODIE, L ACOSTE. ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ/ PL ATFORM, GEOX.

COLOR POP

ΤΣΑΝΤΑ/BAG, KEM. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, DOCA. ΡΟΛΟΙ/WATCH, OXETTE. ΠΕΔΙΛΟ/SANDAL, KRICKET.

r st

e

a t e

it tt

u

> de

>

MΠΛΟΥΖΑ/BLOUSE,PARABITA. ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI SΙTHONIA, GOSSIP ON THE BEACH BY MINERVA. ΠΕΔΙΛΟ/SANDAL, EXE. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS ONLY, KANELLOPOULOS. ΠΕΔΙΛΟ/SANDAL, ΤSAKIRIS MALL AS. TOP, TRIUMPH. // •

M

C

M

84 A

G

// A

Z

I

N

E



F

A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

T-SHIRT, LEE. SHORTS,ΝAUTICA. SNEAKERS JACK JONES, KANELLOPOULOS.

st

r

t ee

a

it tt

u

> de

>

T-SHIRT JACK JONES, KANELLOPOULOS. JEANS, EDWARD JEANS. SNEAKERS IMAC, ANATOMIKA ΣΑΚΕΛΛΑΡΗ.

SOFT COLORS

T SHIRT, REPL AY. ΦΟΥ ΤΕΡ/ΗOODIE, WRANGLER. ΒΑΛΙΤΣΑ/SUITCASE, BAG STORIES. ΣΑΚΑΚΙ/BL AZER L A MARTINA, 5 STAR. // •

M

C

M

86 A

G

// A

Z

I

N

E


the perfect fit ultimate DENIM ICONs


F

A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

Γ ΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ/ SUNGL ASSES POL AROID, GRAND OPTICAL. T-SHIRT, BODY TALK.

st

r

a

t ee

it tt

u

> de

>

PRINTS PROJECT

SNEAKERS, SANDY.S. T-SHIRT, EDWARD JEANS. JEANS, JACK JONES, KANELLOPOULOS.

ΖΩΝΗ/BELT, NAVY & GREEN. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT, INTIMISSIMI. T-SHIRT, WRANGLER. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT, MED. SNEAKERS, KRICKET.

// •

M

C

M

88 A

G

// A

Z

I

N

E



PHOTOGRAPHER: DIMITRIS SKOULOS FASHION EDITOR: ARIS GEORGIADIS MODELS: CHRIS (VN MODELS), ALENA (D MODELS) MAKE UP: RANIA BOUNTOURI HAIR: XANTHI HAIR GALLERY PHOTOGRAPHER ASSISTANT: D I M O ST H E N I S PA PA D O P O U L O S , ANASTASIA ANDREADI FASHION ASSISTANT: HARRIS ANTHIS

SAIL AWAY


CHRIS: Μ Α Γ Ι Ο / S W I M S U I T, MED.

ALENA: ΟΛΟΣΩΜΟ ΜΑΓΙΟ/ S W I M S U I T, MED.


OΛΟΣ Ω Μ Ο Μ Α Γ Ι Ο / S W I M S U I T, Μ Ι Ν Ε R VA . Τ Ζ Α Κ Ε Τ / J ACK E T, BODY TALK.


Π ΟΥ Κ Α Μ Ι ΣΟ / S H I RT, GA N T. Ρ Ο Λ Ο Ι / W A T C H , B V L G A R I Α Π Ό Τ Η Σ Ε Ι Ρ Ά / C O L L E C T I O N Ο C T O , T E M P U S .


ALENA:

CHRIS:

ΟΛΟΣΩΜΟ

Π ΟΥ Κ Α Μ Ι ΣΟ / S H I RT,

Μ Α Γ Ι Ο / S W I M S U I T, C A L Z E D O N I A .

R E P L AY.

DENIM ΣΟΡΤΣ ΚΑΙ

MAΓΙΟ/SWIMWEAR,

ΜΠΡΕΛΟΚ/DENIM SHORTS AND

INTIΜΙSSIMI.

KEYHOLDER, TOMMY HILFIGER.

Β ΡΑ Χ Ι Ο Λ Ι / B R A C E L E T,

ΚΟΛ Ι Ε / P E N DA N T,

OXETTE.

LOISIR. Σ Α Κ Β Ο ΥΑ Γ Ι Α Ζ / S A C V O YA G E KIPLING, BAG STORIES.


MΑΓΙΟ/BIKINI, TRIUMPH. DENIM ΣΟΡΤΣ/SHORTS, LEE. Μ Π Α Ν ΤΑ Ν Α / B A N DA N A , W R A N G L E R . Γ ΥΑ Λ Ι Α Η Λ Ι Ο Υ / S U N G L A S S E S R AY B A N , G R A N D O P T I C A L .


Α Ν Τ Ι Α Ν Ε Μ Ι Κ Ο Π Α Ρ Κ Α Κ Α Ι Κ Α Π Ε Λ Ο / PA R K A A N D H AT D S Q U A R E D 2 , A T T I C A , Μ Α Γ Ι Ο / S W I M S U I T, YA M A M AY.


CHRIS: ΣΟΡΤΣ/SHORTS, WRANGLER.

ΑLENA: ΦΟΥΤΕΡ/HOODIE, ADIDAS. MAΓΙO/BIKINI, YA M A M AY.


F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI, CALZEDONIA.

ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI BUKARA, YAMAMAY.

ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI, MED.

mermaids<>

ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI OLYMPIA, GOSSIP ON THE BEACH BY MINERVA.

ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI GIGI HADID, TOMMY HILFIGER. ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI, MED.

ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ/PLATFORM SLIDES, KRICKET.

EMPORIO ARMANI SS_18

O N E

P I E C E OLYMPIA, GOSSIP ON THE BEACH BY MINERVA.

GIGI HADID, TOMMY HILFIGER.

ΠΕΔΙΛΟ/SANDAL BIRKENSTOCK, ANATOMIKA ΣΑΚΕΛΛΑΡΗ.

MARKS & SPENCER.

// •

M

C

M

98 A

G

// A

Z

I

N

E

CALZEDONIA.


Collection Find our New Collection at www.minerva.gr ,in Minerva stores and in selected store points.

Find us on facebook: MinervaUnderwear

Find us on instagram: @MinervaUnderwear


F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

03

04 05

01

02

Island 4 two<> 06

01. ΚΙΜΟΝΟ, ATTRATTIVO. 02. ΕΣΠΑΝΤΡΙΓΙA/ ESPADRILLE, TSAKIRIS MALLAS. 03. ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ/SHIRT, REPLAY. 04. ΤΣΑΝΤΑ/BAG, MARKS & SPENCER. 05. ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI, BODYTALK. 06. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT, CALZEDONIA. 07. ΠΑΝΤΟΦΛΑ/SLIDE BIRKENSTOCK, ANATOMIKA ΣΑΚΕΛΛΑΡΗ. 08. ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI, YAMAMAY. 09. MAΓΙΟ/SWIMSUIT, BODYTALK.

07

09

MOSCHINO SS_18

08 T-SHIRT, REPLAY. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT FRESH SPIRIT, SLOGGI, TRIUMPH. ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ/SUNGLASSES BOSS ORANGE, GRAND OPTICAL. ΠΑΝΤΟΦΛΑ/SLIDE BIRKENSTOCK, ANATOMIKA ΣΑΚΕΛΛΑΡΗ. // •

M

C

M

100 A

G

// A

Z

I

N

E



F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

4 1. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT JOLLY ES, YAMAMAY. 2. ΒΡΑΧΙΟΛΙ/BRACELET ΙΝ 18K PINK GOLD BVLGARI, TEMPUS. 3. ΤΣΑΝΤΑ/PURSE, KEM. 4. ΣΑΝΔΑΛΙ/SANDAL, EXE. 5. Γ ΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ/SUNGL ASSES UNOFICIAL, GRAND OPTICAL. 6. ΡΟΛΟΙ/WATCH SERPENTI TUBOGAS, BVLGARI, TEMPUS. 7. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, MARKS & SPENCER.

1 2

5

High STREET<>

3

6

7 // •

M

C

M

102 A

G

// A

Z

I

N

E


Ό,τι πιο trendy σε παπούτσια, σ’ ένα κατάστημα

ADAM’S SHOES • WALL STREET • YOSHINO • MARILA • KHRIO • GAIMO • JOY & MARIO • LEVI’S ΑΘΗΝΑ: RIVER WEST | NOTOS Σταδίου & Αιόλου | HONDOS CENTER Πλ. Ομονοίας, Γλυφάδα ΠΕΙΡΑΙΑΣ: NOTOS Ηρώων Πολυτεχνείου 35 & Τσαμαδού ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ: MEDITERRANEAN COSMOS | Αγίας Σοφίας 27 | HONDOS CENTER Apollonia Politia | NOTOS Στοά Χιρς, Τσιμισκή 24 & Μητροπόλεως 31 ΡΕΘΥΜΝΟ: Τσουδερών & Τσαγρή 3 | ΓΙΑΝΝΙΤΣΑ: Πλ. Γκόνου Γιώτα 12 | ΚΙΛΚΙΣ: 21ης Ιουνίου 82 | ΦΛΩΡΙΝΑ: Μεγ. Αλεξάνδρου 18

www.sandys.gr


F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

01

05 02 04 03

06

Blooms<> 07

08

DOLCE GABBANA SS_18

11

01. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, ΄ALE. 02. ΡΟΛΟΙ/WATCH, LOISIR. 03. ΜΠΛΟΥΖΑ/BLOUSE, PARABITA. 04. ΠΑΝΤΑΤΙΦ/PENDANT IN 18K PINK GOLD BVLGARI, TEMPUS. 05. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, AXEL. 06. ΠΕΔΙΛΟ/SANDAL, AXEL. 07. ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI FLORA, YAMAMAY. 08. ΠΕΔΙΛΟ/SANDAL, SANDY.S. 09. TΣΑΝΤΑ/BAG, DOCA. 10. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, REGALINAS. 11. JEANS ONLY, KANELLOPOULOS. 12. ΕΣΩΡΟΥΧΑ/UNDERWEAR, INTIMISSIMI. 13. ΠΟΡΤΟΦΟΛΙ/WALLET, KEM.

09

10

// •

M

C

M

104 A

G

12

13

// A

Z

I

N

E


#REALSIZE

ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ : ΤΣΙΜΙΣΚΗ 32, T 2310222527 MEDITERR ANEAN COSMOS, Τ 2310222746 SHOP.MATFASHION.COM


F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

01 03

04 05

Τhe new stripes<>

06 07 02

08 MISSONI SS_18

09 10

01. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, REGALINAS. 02. PLATFORM SANDAL, DOCA. 03. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT INDIAN SUMMER SLOGGI, TRIUMPH. 04. ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ/SUNGLASSES HERITAGE, GRAND OPTICAL. 05. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, AXEL. 06. ΤΣΑΝΤΑ/BAG, KEM. 07. ΣΑΝΔΑΛΙΑ/SANDALS, GEOX. 08. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, MARKS & SPENCER. 09. ΔΑΧΤΥΛΙΔΙ/RING IN 18K GOLD BZERO BVLGARI, TEMPUS. 10. ΤΟΠ/TOP, REGALINAS. 11. KAΠΕΛΟ/HAT, DOCA. 12. ΜΠΙΚΙΝΙ/ΒΙΚΙΝΙ KASHMAHAR, YAMAMAY. 13. PLATFORM SANDAL, KRICKET.

11

12

13

// •

M

C

M

106 A

G

// A

Z

I

N

E



F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

01 04

05 03

02

FURLA SS_18

06 01. ΡΟΛΟΙ/WATCH SERPENTI TUBOGAS BVLGARI, TEMPUS. 02. ΠΙΤΖΑΜΕΣ/PAJAMAS, INTIMISSIMI. 03. ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI, CALZEDONIA. 04. ΠΑΝΤΑΤΙΦ/PENDANT, OXETTE. 05. KIMONO,΄ALE. 06. ΜΠΛΟΥΖΑ/BLOUSE TED BAKER, ATTICA. 07. ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI EVIA, GOSSIP ON THE BEACH BY MINERVA. 08. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS CLASSY SLOGGI, TRIUMPH. 09. MULES KURT GEIGER, ATTICA. 10. ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ/PLATFORM SANDAL, SANDY.S. 11. ΤΟΠ/TOP, REGALINAS. 12. ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ/PALAZZO PANTS, PARABITA. 13. ΠΕΔΙΛΟ/SANDAL, EXE.

Οriental tales<> 09 08

07

13

11

10 // •

M

C

M

108 A

G

12

// A

Z

I

N

E


facebook.com/alethenonusualcasual

www.ale.com.gr

ale_non_usual


F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

01

02

04

03

05

06 07

Μad about denim<> 08

01. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, REPLAY. 02. SHORTS, WRANGLER. 03. ΤΟΠ/TANK TOP, LEE. 04. ΒΡΑΧΙΟΛΙ/BRACELET, LOISIR. 05. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, ATTRATTIVO. 06. ΣΑΚΙΔΙΟ/BACKPACK MARC JACOBS, ATTICA. 07. ΣΑΝΔΑΛΙ/SANDAL BOSS, ATTICA. 08. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS ONLY, KANELLOPOULOS. 09. JEANS, MAT FASHION. 10. ΜΠΛΟΥΖΑ/BLOUSE, PARABITA. 11. ΦΟΡΕΜΑ/DRESS, EDWARD JEANS. 12. SNEAKERS, SANDY.S. 13. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT MEDITERRANEAN, GOSSIP ON THE BEACH BY MINERVA. 14. ΦΟΥΣΤΑ/SKIRT, LEE.

DIOR SS_18

09

13

11 14 10

12

// •

M

C

M

110 A

G

// A

Z

I

N

E



F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

Οne buy 4 ways<>

BEACH

DATE JEANS, WRANGLER. ΔΑΧΤΥΛΙΔΙ/RING, OXETTE. CLUTCH, AXEL. ΠΕΔΙΛΟ/SANDAL, AXEL.

ΜΠΙΚΙΝΙ/BIKINI TRESSE, YAMAMAY. ΤΣΑΝΤΑ/BAG, BAG STORIES. ΠΑΝΤΟΦΛΑ/SLIDE, DOCA. SHORTS, REPLAY.

COCKTAILS

CONCERT

T-SHIRT, REPLAY.

JACKET, JADIG & VOLTAIR, ATTICA. ΦΟΥΣΤΑ/SKIRT, WRANGLER. SNEAKERS, SANDY.S. ΒΡΑΧΙΟΛΙ/BRACELET, LOISIR.

ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ/ EARRINGS BZERO BVLGARI,TEMPUS. ZIP CULOTTE, MAT FASHION. ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ/ SUNGLASSES SENSAYA, GRAND OPTICAL. ΕΣΠΑΝΤΡΙΓΙΑ/ ESPADRILLE, TSAKIRIS MALLAS.

// •

M

C

M

112 A

G

// A

Z

I

N

E



F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

05

01

04 03

02

Beach boy<> 06

07 GIOSEPPO SS_18

01. T-SHIRT, BODYTALK. 02. ΚΑΠΕΛΟ/HAT, LACOSTE. 03. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT, BODYTALK. 04. T-SHIRT, NAVY & GREEN. 05. ΦΟΥΤΕΡ/HOODIE, LEE. 06. ΠΟΥΛΟΒΕΡ/SWEATER, GANT. 07. ΠΟΥΛΟΒΕΡ/SWEATER, OXFORD COMPANY. 08. ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ ΦΟΡΜΑΣ/ TRACK PANTS, ADIDAS. 09. SNEAKERS, GEOX. 10. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT, INTIMISSIMI. 11. ΣΑΚΙΔΙΟ/BACKPACK, LA MARTINA, 5 STAR. 12. ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ/PANTS, NAVY & GREEN. 13. SNEAKERS, LA MARTINA, 5 STAR.

08 11 12

10

13

09

// •

M

C

M

114 A

G

// A

Z

I

N

E


There’s a whole lot to experience out there. Dress accordingly. Never Stop Learning.


F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

02

03

04

01

05

06

07

Seaside<>

07 08 GANT SS_18 01. POLO SHIRT, NAVY & GREEN. 02. ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ/SUNGLASSES EMPORIO ARMANI, GRAND OPTICAL. 03. VEST JACKET, OXFORD COMPANY. 04. T-SHIRT, YAMAMAY. 05. ΤΣΑΝΤΑ/BAG, ΚΕΜ. 06. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT TOMMY HILFIGER. 07. SNEAKERS CAMPUS, ADIDAS. 08. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT, YAMAMAY. 09. BOAT SHOES TIMBERLAND, KRICKET. 10. JEANS, EDWARD JEANS. 11. BOAT SHOES, GEOX. 12. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT, MED. 13. ΒΑΛΙΤΣΑ/SUITCASE, BAG STORIES.

11

13

10

09

12 // •

M

C

M

116 A

G

// A

Z

I

N

E



F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

01

04 05

02

06

07 03

Fe e l good days<>

07

08

PAUL SMITH SS_18

10 09

12

11

// •

M

C

M

118 A

G

// A

Z

01. POLO SHIRT, NAVY & GREEN. 02. ΜΑΓΙΟ/SWIMSUIT, GANT. 03. SNEAKERS HOGAN, ATTICA. 04. T-SHIRT, LEE. 05. SNEAKERS ULTRA BOOST, ADIDAS. 06. ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ/SHIRT EMPORIO ARMANI, RODANOS. 07. SHORTS, WRANGLER. 08. POLO SHIRT, OXFORD COMPANY. 09. ΣΑΚΙΔΙΟ/BACKPACK EMPORIO ARMANI, RODANOS. 10. POLO SHIRT, THE BOSTONIANS. 11. JACKET, LACOSTE. 12. SNEAKERS, LA MARTINA, 5 STAR.

I

N

E



F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

ΠΑ

ΙΚΙ

ΝΙ

NI

GIG

I

ID,

T

IL YH

/PE

ND

, LO

ISI

R.

R.

u

i t i l ti

> < es

T- S

H

C , LA I RT

O ST

E.

nd Tr e r y i t t

BALENCIAGA, SS_18

ΜΠ

KI /BI

D HA

M OM

E FIG

Ν

ΙΦ ΤΑΤ

T AN

J AC

KET

I GIG

HAD

ID,

TOM

HIL MY

FIG

Ι ΣΑΚ

ER.

FL A

// •

M

C

M

120 A

G

// A

Z

I

N

E

R TFO

O MH

G

, AN

ΔΙΟ

I AT T

/BA

CA

.

AC CK P

E K, M

D.


HERE TO C R E AT E ADIDAS STORE MEDITERRANEAN COSMOS 11TH KLM NATIONAL ROAD THESSALONIKI – N. MOYDANIA TELEPHONE: 2310 489 480


F A

S

H

I

O

N

B

U

Y

S

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

IO P O R OS. EM N T A E D K O J AC N I , R A ARM

t s y s a e

S SSE G L A CAL. N U PTI Υ/S DO ΛΙΟ Ι Α Η , GRAN Λ Α A ΓΥ RER CAR

> < e yl R T, SHI D O L OR PO OX F N Y. A P M CO

DIOR SS_18

nd Tr e r y i t t

Σ

S

ΑΣ/ ΡΜ Ι Φ Ο O ST E . Ν Ο C ΤΕΛ , LA Π Α Ν A N TS P CK TRA // •

M

C

M

122 A

G

// A

Z

I

N

E

KE NEA

RS

IO POR . EM S O K N DA PA C A C K N I , RO B / ΔΙΟ ARMA ΑΚΙ

HO

G

TI , AT AN

CA.



F A

S

H

I

O

N

ΑΠΌ ΤΗ ΛΥΔ ΙΑ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

Σύμφωνα με την κινέζικη αστρολογία το 2018 είναι η Χρονιά του Σκύλου. Μια χρονιά που υποδέχτηκε στις 16 Φεβρουαρίου με παρελάσεις, πυροτεχνήματα και εκατομμύρια κόκκινα σκυλάκια - παιχνίδια η Κίνα και ταυτόχρονα η Ταϊλάνδη, η Σιγκαπούρη, το Χονγκ Κονγκ, το Μακάο και οι China towns όλου του πλανήτη. Η Πρωτοχρονιά, ή αλλιώς το Φεστιβάλ της Άνοιξης, είναι η πιο σημαντική γιορτή της χώρας με τον μεγαλύτερο πληθυσμό στον κόσμο, με κινητή ημερομηνία που προσδιορίζεται από το σεληνιακό ημερολόγιο που ακολουθεί η Κίνα για τις παραδοσιακές γιορτές και την αστρολογία. Η κινέζικη αστρολογία βασίζεται σε έναν δωδεκαετή κύκλο, όπου κάθε χρόνος συνδέεται με ένα ζώδιο. Όσοι έχουν γεννηθεί το 1958, 1970, 1982, 1994, 2006 και 2018 ανήκουν στο ζώδιο του Σκύλου, ενδέκατου κατά σειρά συμβόλου ανάμεσα στον Κόκορα και τον Χοίρο. Το ζώο που εκπροσωπεί τη χρονιά της γέννησης ενός ανθρώπου καθορίζει τον χαρακτήρα του. Κατά την παράδοση λοιπόν που θέλει τον σκύλο να φέρνει τύχη σε ένα σπίτι, οι γεννημένοι σε αυτό το ζώδιο θεωρούνται τυχεροί, όπως και επικοινωνιακοί, ειλικρινείς και αξιόπιστοι. Η βιομηχανία της μόδας δε θα μπορούσε να απέχει από μια γιορτή που αφορά τις τεράστιες αγορές της Ασίας αλλά και τους λάτρεις των σκύλων παγκοσμίως! Με προτίμηση στο κόκκινο, το χρώμα που στην κινεζική παράδοση συμβολίζει την αφθονία και την τύχη, οι μεγάλοι οίκοι μόδας προτείνουν ρούχα και αξεσουάρ με μοτίβα και σχήματα εμπνευσμένα από τον καλύτερο φίλο του ανθρώπου και συχνά από τους

ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΌ ΣΥΛΛΕΚΤΙΚΌ ΣΚΥΛΆΚΙ ΤΟΥ ΟΊΚΟΥ LOUIS VUITTON / DECORATIVE LIMITED EDITION DOG, LOUIS VUITTON.

TH E Y E AR OF TH E D OG

The New Year, also known as the Spring Festival, is the most important celebration of the year for the most populous country on earth, and it is a movable feast with a date assigned each year based on the lunar calendar that determines traditional holidays and astrology in China. The Chinese Zodiac is on a twelve-year cycle, where each year is associated with one zodiac sign. Anyone born in 1958, 1970, 1982, 1994, 2006 and 2018 belongs to the sign of the Dog, the eleventh zodiac sign, between the Rooster and the Pig. Each person’s birth year animal also determines their character. According to a tradition that considers dogs lucky for a household, people born under the sign of the Dog are also considered lucky as well as sociable, honest and reliable. The fashion industry couldn’t possibly be absent from a celebration that involves the vast Asian markets, as well as dog lovers around the world! With a preference for red, a color that in Chinese tradition symbolizes prosperity and luck, the most renowned fashion houses showed clothing and accessories with patterns and prints inspired by man’s best friend – and often the designers’

According to the Chinese Zodiac, 2018 is the Year of the Dog. The Chinese New Year was ushered in with parades, fireworks and millions of red toy dogs in China and also in Thailand, Singapore, Hong Kong, Macao, and in Chinatowns all around the globe. αγαπημένους φίλους των σχεδιαστών. Ο ταλαντούχος Alessandro Michele αποτύπωσε τις φιγούρες των αγαπημένων του Boston terrier, Borso και Orso, σε ρούχα και αξεσουάρ του οίκου Gucci. Η Bottega Veneta διακόσμησε με χειροποίητα δερμάτινα poodle τα κομψά της αξεσουάρ και ο εκκεντρικός σχεδιαστής Thom Brown σχεδίασε την τσάντα Hector σε σχήμα σκύλου dachshund με ενσωματωμένο καρτελάκι που γράφει, “σε περίπτωση απώλειας, παρακαλώ επιστρέψτε με στον Thom Brown, 100 Hudson Street New York NY 10013”. Ελπίζουμε πάντα ότι το ενδιαφέρον για τα αγαπημένα ζώα δεν περιορίζεται στην επιλογή των συγκεκριμένων αξεσουάρ..

POWDER COMPACT ΤΗΣ ESTEE L AUDER, ΣΕ ΣΥΛΛΕΚΤΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ, ΑΠΌ ΤΗΝ ΣΧΕΔΙΆΣΤΡΙΑ ΚΟΣΜΗΜΆΤΩΝ MONICA RICH KOSANN. POWDER COMPACT BY ESTEE L AUDER, IN A LIMITED EDITION CASE CREATED BY JEWELRY DESIGNER MONICA RICH KOSANN.

// •

M

C

M

124 A

G

// A

Z

I

N

E

best friends, as well! The talented Alessandro Michele printed the images of his beloved Boston terriers, Borso and Orso, on clothing and accessories for Gucci. At Bottega Veneta, handmade leather poodles decorated the house’s elegant accessories, and eccentric designer Thom Brown designed the Hector bag in the shape of a dachshund with an interior label that reads, “if found, please return to Thom Brown, 100 Hudson Street New York NY 10013”. We hope that interest in the beloved pets will not be limited to accessories selection…


ΔΑΧΤ ΥΛΊΔΙ ΣΕ ΑΣΉΜΙ / RING IN SILVER, BOSCO, GUCCI.

H KATE UPTON, ΑΓΑΠΗΜΈΝΟ COVER GIRL ΤΟΥ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΎ SPORTS ILLUSTRATED ΚΑΙ ΔΗΛΩΜΈΝΗ ΦΙΛΌΖΩΗ, ΩΣ ΠΑΡΟΥΣΙΆΣΤΡΙΑ ΕΚΔΉΛΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΥΙΟΘΕΣΊΑΣ ΖΏΩΝ. KATE UPTON, FAVORITE SPORTS ILLUSTRATED COVER GIRL AND VOCAL ANIMAL LOVER, HOSTING AN EVENT TO PROMOTE PET ADOPTION.

Η OLIVIA PALERMO ΜΕ ΤΟ ΣΚΎΛΟ ΤΗΣ MR. BUTLER OLIVIA PALERMO WITH HER DOG, MR. BUTLER

L’ABSOLU ROUGE LIPSTICK ΣΕ ΣΥΛΛΕΚΤΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ/LIMITED EDITION CASE, L ANCΟME. ΤΟ “ΑΓΓΕΛΟΎΔΙ” ΤΗΣ VICTORIA SECRET MIRANDA KERR ΚΑΙ Ο FRANKIE VICTORIA’S SECRET ANGEL MIRANDA KERR AND FRANKIE LOYAL DOG, ΣΚΎΛΟΣ ΣΕ ΜΠΛΕ ΚΡΎΣΤΑΛΛΟ ΣΧΕΔΙΑΣΜΈΝΟΣ ΑΠΌ ΤΟΝ ΙΆΠΩΝΑ ΚΑΛΛΙΤΈΧΝΗ HIROSHI YOSHII ΓΙΑ ΤΟΝ ΟΊΚΟ SWAROVSKI. LOYAL DOG, DOG IN BLUE CRYSTALS DESIGNED BY JAPANESE ARTIST HIROSHI YOSHII FOR SWAROVSKI.

SWEATSHIRT, H&M.

ΔΕΡΜΆΤΙΝΟ ΠΟΡΤΟΦΌΛΙ/ LEATHER PURSE, BOTTEGA VENETA.

ΜΕΤΑΞΩΤΌ ΕΠΕΤΕΙΑΚΌ ΦΟΥΛΆΡΙ/ ANNIVERSARY SILK SCARF, SALVATORE FERRAGAMO.

Ο MARC JACOBS ΜΕ ΤΟ BULL TERRIER ΤΟΥ NEVILLE. O NEVILLE ΈΧΕΙ ΤΟ ΔΙΚΌ ΤΟΥ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΌ ΣΤΟ INSTAGRAM. MARC JACOBS WITH HIS BULL TERRIER, NEVILLE, WHO HAS HIS OWN INSTAGRAM ACCOUNT.

SNEAKER ΜΕ ΚΈΝΤΗΜΑ/ EMBROIDERED SNEAKER, ORSO, GUCCI.

ΔΕΡΜΆΤΙΝΗ ΤΣΆΝΤΑ/ LEATHER BAG, HECTOR, THOM BROWN.

// •

M

C

M

125 A

G

// A

Z

I

N

E

HOODIE, DOLCE & GABBANA.



BEAUTY


P

I

X

I

E

H

A

I

R

C

U

T

S

ΑΠΌ ΤΗ ΛΥΔΙΑ ΒΑΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ Φ ΩΤ. : SH U TTER STO CK. CO M

âKaty Perry

âScarlett Johansson

âZoe Kravitz

âMichelle Williams // •

M

C

M

128 A

G

// A

Z

I

N

E


Η Audrey Hepburn, η ηθοποιός που έδωσε περιεχόμενο στον όρο fashion icon, εμφανίστηκε στην πρώτη της ταινία “Διακοπές στη Ρώμη” τη δεκαετία του 50 με ένα κομψό κοντό κούρεμα. Στα 60ς, η Twiggy, super model της εποχής, η Mia Farrow στην σαπουνόπερα "Peyton Place" και αργότερα η Jean Seberg, σαν επαναστατημένη έφηβη στην ταινία “Χωρίς Ανάσα”, έμειναν στην ιστορία της μόδας για τα χαριτωμένα pixie haircuts τους, που έδειξαν ότι τα κοντά μαλλιά μπορούν να είναι στοιχείο γοητείας και θηλυκότητας, τουλάχιστον όσο και οι μακριές μπούκλες. Tα κοντά μαλλιά μοιάζουν με ένα πλαίσιο που αναδεικνύει τα χαρακτηριστικά του προσώπου και τονίζει τα ζυγωματικά, ενώ η κοντή φράντζα υπογραμμίζει το βλέμμα. Ταιριάζουν σε κάθε χρώμα και ποιότητα μαλλιών, είναι απλά, κομψά, εύκολα στο styling και προσφέρουν την ευκαιρία ακόμη και στις λιγότερο τολμηρές να πειραματιστούν με το χρώμα. Όπως αποδεικνύεται είναι πλέον και επιλογή πολλών celebrities. Ηθοποιοί, μοντέλα και τραγουδίστριες που εμπνέουν με την εικόνα τους, κορίτσια και γυναίκες στις δυο πλευρές του Ατλαντικού, κόβουν κοντά τα μαλλιά τους και με το φρέσκο, επιμελώς ατημέλητο look τους επιβεβαιώνουν την τάση της μόδας, που επιβραβεύει τη μοναδικότητα και το προσωπικό στιλ.

4

+4

CELEBRITIES

Audrey Hepburn, the actress that gave meaning to the term “fashion icon”, appeared in her first film, "Roman Holiday", in the 1950s with an elegant, short haircut. In the 1960s, Twiggy, the supermodel of her day, Mia Farrow in the TV show "Peyton Place", and later Jean Seberg as a rebellious teen in the film "Breathless", all made fashion history with their cute pixie haircuts, showing that short hair can be just as feminine and charming as long curls. Short hair is like a frame that highlights facial features and makes the cheekbones seem more defined, while a short fringe brings out the eyes. Short haircuts fit any hair color or quality; they are simple, elegant and easy to style, and they allow even the less bold to experiment with their hair color. As it turns out, pixie cuts are also becoming a trend among celebrities. Actresses, models, and singers whose looks inspire girls and women on both sides of the Atlantic are cutting their hair short and with their new, fresh, carefree looks confirm this fashion trend that rewards a more unique personal style.

WITH

CHIC SHORT

ΤΟ ΚΟΝΤΌ ΚΟΎΡΕΜΑ ΤΡΟΜΆΖΕΙ ΜΙΑ ΓΥΝΑΊΚΑ ΠΟΥ ΈΧΕΙ ΣΥΝΔΈΣΕΙ ΤΗΝ ΕΙΚΌΝΑ ΤΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΆ ΜΑΛΛΙΆ. ΌΣΕΣ ΤΟ ΤΌΛΜΗΣΑΝ ΩΣΤΌΣΟ ΣΠΆΝΙΑ ΝΟΣΤΑΛΓΟΎΝ ΤΗΝ ΠΡΟΗΓΟΎΜΕΝΗ ΕΜΦΆΝΙΣΉ ΤΟΥΣ!

HAIRCUTS

A SHORT HAIRCUT CAN BE SCARY TO A WOMAN WHOSE SELF-IMAGE IS LINKED TO HAVING LONG HAIR. HOWEVER, THOSE WHO DARED TO GO SHORT RARELY MISS THEIR OLD LOOK! // •

M

C

M

129 A

G

// A

Z

I

N

E


P

I

X

I

E

H

A

I

R

C

U

T

S

“ Έκοψα τα μαλλιά μου για τον μοναδικό straight άντρα που του άρεσαν και τα διατηρώ κοντά για να τον θυμάμαι”, λέει η Michelle Williams, κατάξανθη και ωραιότερη από ποτέ, αναφερόμενη στον πρώην σύντροφό της, Heath Ledger.

Και αν η Anne Hathaway και η Cherlize Theron που έκοψαν τα μαλλιά τους για τις ανάγκες ενός ρόλου τα ξαναμακραίνουν, παρόλο που έδειχναν υπέροχες, η Scarlett Johansson τα κόβει όλο και πιό κοντά. Στις πρόσφατες εμφανίσεις της είναι πανέμορφη, με rock'n'roll ανδρόγυνο styling και χρυσαφιές ανταύγειες. Το ίδιο και η Cara Delevingne, μοντέλο, ηθοποιός και συγγραφέας που λάνσαρε ταυτόχρονα με το νέο της βιβλίο, "Mirror, Mirror", ένα χαριτωμένο καστανό pixie cut. “Η απόφαση να κόψω τα μαλλιά μου με απελευθέρωσε από την ιδέα ότι η ομορφιά είναι συνώνυμη με τις μακριές μπούκλες. Αισθάνομαι το ίδιο όμορφη τώρα που δεν μπορώ πια να κρυφτώ πίσω τους”, δηλώνει η Katy Perry. Το loοk της Rihanna, που αντέγραψαν περισσότερο από κάθε άλλο οι θαυμάστριές της παγκοσμίως, ήταν το κοντό κούρεμα στο φυσικό της καστανό, ενώ η τελευταία επιλογή της Zoe Kravits, ίνδαλμα για τα απανταχού cool κορίτσια, είναι ένα κοντό σκούρο pixie haircut που προκάλεσε αίσθηση, σε συνδυασμό με τα σμαραγδένια της σκουλαρίκια, στην απονομή των Golden Globes τον Ιανουάριο. Εσείς είστε έτοιμες για τη μεγάλη αλλαγή στην εμφάνιση και τη διάθεσή σας;

ãAnne Hathaway

ãCara Delevingne ãHalle Berry

“I cut my hair for the only straight man who liked them, and I keep them short to remember him”, says Michelle Williams, platinum blonde and more beautiful than ever, in reference to her late partner, Heath Ledger. Although Anne Hathaway and Charlize Theron, who both cut their hair short for movie parts, are growing it back (even though they looked fabulous), Scarlett Johansson has been going for increasingly shorter looks. In her latest appearances she looks amazing, with a rock ’n’ roll androgynous styling and golden highlights. The same is true for Cara Delevingne, model, actress and author, who recently launched both her new book, "Mirror, Mirror", and a cute brunette pixie cut. “The decision to cut my hair released me from the idea that beauty is synonymous to long, curly locks. I feel just as beautiful now that I can’t hide behind my hair,” says Katy Perry. Rihanna’s look that was copied more than any other by her fans all around the world was the short cut in her natural brunette tone, while the latest choice by Zoë Kravitz, icon to cool girls everywhere, is a short, dark pixie cut that made quite an impression, together with her emerald earrings, at the Golden Globe awards ceremony in January. And what about you – are you ready for the big change in your appearance and in your attitude?

âRihanna // •

M

C

M

130 A

G

// A

Z

I

N

E



H

Ανέμελα μαλλιά, σαν την εποχή που διανύουμε, γεμάτα πτυχώσεις και στροβίλους, προτείνουν οι διεθνείς τάσεις.

A

I

R

C

A

R

E

XANTHI HAIR GALLERY

CURVES & CURLS

STYLING Σε αυτή τη συμφωνία των κυματισμών, η Kerastase ενορχηστρώνει με τρία προϊόντα της σειράς «Αura Botanica», το τελικό look. Το Eau de Vagues, με ζάχαρη Παραγουάης, χαρίζει το αποτέλεσμα των beach waves αλλά βοηθά και να γίνουν τέλεια τα fingerwaves που κατέκτησαν το Pinterest. Το Lait de Soie, με μαροκινό αργανέλαιο, τιθασεύει τις «επαναστάτριες» μπούκλες και το Crème de Boucles τις διαμορφώνει σε ζωντανά γλυπτά! Όλα χωρίς σιλικόνες, με 99% φυσικά συστατικά.

IN ZEROTIME!

SPRING|SUMMER 2018

In this symphony of waves, Kerastase orchestrates the final look with three products from its Aura Botanica series. Eau de Vagues, infused with sugar from Paraguay, is ideal for beach-wave hair and also to create the perfect finger waves that have taken over Pinterest. Lait de Soie, with Moroccan argan oil, will discipline unruly curls, and Crème de Boucles will turn them into living sculptures! All products are silicone-free, with 99% natural ingredients.

For spring and summer, international hair trends dictate casual hairstyles full of cur ves and curls, in keeping with the carefree nature of the season.

R A I N B O W C O L O R S Υποκύψτε στον πειρασμό του χρώματος! Το χρωματολόγιο της Milk Shake είναι σαν το ουράνιο τόξο! Από τις…2 αποχρώσεις του γκρίζου και το διακριτικό «Ρowder» μέχρι το Eggplant και το Lilac, διαλέξτε το ημιμόνιμο ρεφλέ που θα σας φτιάξει τη διάθεση, μέσα σε λίγα λεπτά! Για μερικές τούφες, για έμφαση στην απόχρωση, για υπογράμμιση στο νέο σας haircut, για total look!

SUMMER PERFECT

Πάντα σας άρεσαν οι φυσικές ανταύγειες, αλλά μισούσατε το χρόνο παραμονής; Λατρεύετε τα balayage και τα διακριτικά ombré αλλά δεν έχετε στιγμή για χάσιμο; Η L’ oreal κατανοεί τους ρυθμούς της σύγχρονης γυναίκας και οι hair stylists των «Xanthi Hair Gallery» θα σας μυήσουν στα καινούρια highlights που επιτυγχάνονται στο ½ χρόνο ή ακόμη πιο γρήγορα, χάρη σε νέα υλικά και τεχνικές! Το πρόσωπό σας δε φωτίζεται μόνον από χαρά στο άκουσμα της είδησης: είναι το «Instant Highlights» που σας κάνει να λάμπετε! Have you always liked natural highlights, but hated the long treatment time? Do you adore balayage and discrete ombré looks, but don’t have any time to spare? L’Oréal understands the pressing schedules of contemporary women, and the hairstylists at Xanthi Hair Gallery will introduce you to the new highlights that can be achieved in half the time or less, thanks to the new materials and techniques. So now your face will light up with the good news – and with the glow of your “Instant Highlights”!

Tα μαλλιά ανταποδίδουν τη φροντίδα που τους δίνουμε. Μην παραλείπετε, ειδικά το καλοκαίρι, τα serum, τα λάδια, τα πέπλα προστασίας στην παραλία, τα hair mists που τα ξεδιψούν. Συμβουλευτείτε τους hair stylists των Xanthi Hair Gallery για να βάλετε στη βαλίτσα των διακοπών ή στο sac voyage του ΣΚ, τα μαγικά ελιξίρια για τέλεια εμφάνιση! Hair always reflects the care we devote to it. Do not neglect, especially in the summer, the serums, oils and protective veils for the beach, and rehydrating hair mists. Consult the hairstylists of Xanthi Hair Gallery to pack into your holiday suitcase or weekender bag the magical elixirs for a perfect hair look!

Give in to the temptation of color! The Milk Shake color palette is like a rainbow. From its two shades of gray and the discrete “Powder” all the way to “Eggplant” and “Lilac”, choose the semi-permanent reflet shade that will lift your mood in minutes! Apply it on just a few strands, to highlight your hair color, to underline your new haircut, or for a total look!

// •

M

C

M

132 A

G

// A

Z

I

N

E



W

E

L

L

B

E

I

N

G

ΑΠ Ό ΤΗ Μ Α ΡΊΑ Μ ΥΛΩΝ Ά

ΚΑΤΑΡΡΊΠΤΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΝΌΜΟ ΤΗΣ ΒΑΡΎ ΤΗΤΑΣ, ΣΑΝ ΣΎΓΧΡΟΝΗ ΥΠΕΡΗΡΩΊΔΑ ΈΧΕΙ “ΠΕΤΆΞΕΙ” ΠΆΝΩ ΑΠΌ ΤΑ ΠΙΟ ΓΝΏΡΙΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΤΟΠΊΑ.Η ΚΑΤΕΡΊΝΑ ΣΟΛΔΆΤΟΥ ΕΝΤ ΥΠΩΣΙΆΖΕΙ ΜΕ ΤΑ ΡΙΨΟΚΊΝΔΥΝΑ ACTS ΠΟΥ ΕΚΤΕΛΕΊ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΤΗΝ ΤΈΧΝΗ ΤΟΥ ΕΝΑΈΡΙΟΥ ΧΟΡΟΎ, ΑΝΑΔΕΙΚΝΎΟΝΤΑΣ ΠΑΡΆΛΛΗΛΑ ΤΙΣ ΜΟΝΑΔΙΚΈΣ ΟΜΟΡΦΙΈΣ ΤΗΣ ΧΏΡΑΣ ΜΑΣ.

ΖG ERO

R

Πότε ήρθατε σε επαφή με τον εναέριο χορό και ποια τα συναισθήματα της πρώτης φοράς που “πετάξατε”; Ξεκίνησα την επαφή με τον χορό σε πολύ μικρή ηλικία, με μαθήματα κλασικού μπαλέτου. Στην πορεία, δοκιμάζοντας διαφορετικές εναέριες δραστηριότητες, όπως bungee jumping ή πτώση με αλεξίπτωτο και καταλαβαίνοντας πως αυτά μπορούν να “συνυπάρξουν” με τον εναέριο χορό, άρχισε να χτίζεται μέσα μου η αγάπη για τη δραστηριότητα αυτή. Έτσι, φτάσαμε ως εδώ. Η στήριξη των δικών μου ανθρώπων σε κάθε μου βήμα αλλά και τα χρόνια που έζησα στην Αγγλία σε μικρή ηλικία, καθώς και όλα τα ερεθίσματα που δέχτηκα, πιστεύω πως έπαιξαν και συνεχίζουν να παίζουν βασικό ρόλο στην πορεία που ακολουθώ. Το περιβάλλον στο οποίο πλάθεται η προσωπικότητα του κάθε ανθρώπου επιδρά άμεσα ή έμμεσα σε κάθε επόμενο βήμα. Την πρώτη φορά που “πέταξα” ένιωσα ότι έκανα την αρχή για κάτι μεγάλο, με τη σιγουριά που μου προσφέρουν όλα όσα ανέφερα παραπάνω.

A

When did you first encounter aerial dance, and what were your emotions the first time you “flew”? My first contact with dance was through ballet lessons at a very young age. Over the years, I tried out various forms of “flying”, such as bungee jumping and parachuting, and realized that these could be combined with aerial dance – and so my love for this activity slowly began to build. This is how we got to the present. I believe that the support of my family, the years I spend in the UK at an early age, and all the stimuli I experienced, have played a major role in my course. The environment in which an individual’s personality is molded has a direct or indirect impact on their subsequent steps. The first time that I “flew” I felt that I had taken the first step towards something big, with the security provided by everything I just mentioned.

V I T

Τι ακριβώς είναι το aerial dancing και ποιες οι διαφορές και οι ομοιότητές του με άλλα είδη χορού; Γιατί να το προτιμήσει κάποιος ως τρόπο εκγύμνασης; Σε σχέση με άλλα είδη χορού, θεωρώ ότι ο εναέριος χορός, εκτός του ότι συνδυάζει άριστα τα οφέλη της άσκησης του σώματος με εκείνα της καλλιτεχνικής έκφρασης και της ψυχικής ενδυνάμωσης, προσφέρει ένα μοναδικό συναίσθημα ελευθερίας και αυτοκυριαρχίας. Όπως κάθε είδος χορού, έτσι και το aerial dancing αποτελεί μέθοδο εκγύμνασης, με το πλεονέκτημα, όμως, ότι “ξυπνάει” μυικές ομάδες που δε συμμετέχουν σε άλλου τύπου άσκηση, λόγω του ότι κατά τη διάρκεια του εναέριου χορού απαιτείται η ολική αφύπνιση του σώματος και η συνεχής επαγρύπνηση κάθε μυός.

What is aerial dancing, and what are its differences from other forms of dance? Why would someone choose it as a form of exercise? Aerial dance perfectly combines the benefits of physical exercise with artistic expression and mental strengthening; compared to other dance forms, it offers a unique feeling of freedom and self-control. As with any type of dance, aerial dance is a form of exercise, but with the added benefit that it “awakens” muscle groups that are not activated by other exercise forms because aerial dancing requires the total awakening of the body and constant alertness of every muscle.

Y

LIKE A PRESENT-DAY SUPERHERO, SHE HAS “FLOWN” OVER THE MOST FAMOUS GREEK L ANDSCAPES, DEFYING THE L AW OF GRAVIT Y. KATERINA SOLDATOU AMAZES AUDIENCES WITH HER EXTREME AERIAL DANCE ACTS, WHILE AT THE SAME TIME PROMOTING OUR COUNTRY’S UNIQUE NATURAL BEAUT Y. // •

M

C

M

134 A

G

// A

Z

I

N

E


// •

M

C

M

135 A

G

// A

Z

I

N

E


W

E

L

L

B

E

I

N

G

Επίσης, εκτός από τα πρακτικά οφέλη, το aerial dancing απαιτεί και μεγάλο βαθμό αυτοσυγκέντρωσης, κάτι που βοηθάει σε όλους τους τομείς στη ζωή μας! Καθ’ ότι έχετε ασχοληθεί με πολλά και διαφορετικά αθλήματα στο παρελθόν, τι ήταν αυτό που σας έκανε να ξεχωρίσετε τον εναέριο χορό; Κάθε είδους άσκηση προσφέρει πολλά, αλλά ένα είναι εκείνο το οποίο θα σε κερδίσει. Κάθε φορά που κάνω προπόνηση ή ένα act στο πλαίσιο κάποιου project, όπως το “Greece Has Soul”, γοητεύομαι όλο και πιο πολύ από την αρμονία και την αίσθηση της ελευθερίας και του απόλυτου ελέγχου του σώματός μου. Το συναίσθημα είναι τόσο ισορροπημένο και ταυτόχρονα τόσο έντονο, που σου προσφέρει πραγματική χαρά και ευεξία. Τα ριψοκίνδυνα projects στα οποία συμμετέχετε είναι άκρως εντυπωσιακά και πολλά από αυτά έχουν εφαρμοστεί για πρώτη φορά σε παγκόσμια αποκλειστικότητα. Μπορείτε να περιγράψετε με λίγες λέξεις το πώς νιώθετε όταν βρίσκεστε εκεί ψηλά; Βιώσατε ποτέ το αίσθημα του φόβου; Ένα από τα στοιχεία που αγαπάω περισσότερο και με “δένει” με τον εναέριο χορό είναι το γεγονός ότι σου δίνει καθημερινά τη δυνατότητα να τον εξελίσσεις και μαζί με αυτό να βελτιώνεις και τον ίδιο σου τον εαυτό. Με πολλή προσπάθεια, προπόνηση και υπομονή έφτασα στο σημείο να μπορώ με επαγγελματική σιγουριά να υλοποιώ τέτοιου είδους projects, σε μεγάλο υψόμετρο. Η προετοιμασία που απαιτείται πρέπει να είναι συστηματική όπως και η αφοσίωση, όχι μόνο η δική μου αλλά και ολόκληρης της ομάδας. Για αυτούς τους λόγους τα συναισθήματα κατά την πραγματοποίηση ενός τέτοιου act είναι ανάμεικτα, καθώς από τη μια αισθάνομαι το δέος και τον φόβο, σε λογικά πλαίσια, λόγω του ύψους, αλλά την ίδια στιγμή γεννιούνται εξίσου δυνατά συναισθήματα συγκίνησης και ευτυχίας.

In addition to its practical benefits, aerial dance also requires a great degree of concentration, which can be helpful in every aspect of life. You have practiced many different sports in the past; what made you dedicate yourself to aerial dance? Every form of exercise has different benefits, but only one will truly win you over. Every time I train or perform an act in the framework of a project such as “Greece Has Soul”, I get more enchanted by the harmony and sense of freedom and complete control of my body. The sensation is so balanced and at the same time so strong, that it offers true joy and a sense of euphoria. The risky projects that you take part in are very impressive, and many of them are being performed for the first time globally. Could you describe in a few words how you feel when you are up in the air? Have you ever experienced fear? One of the aspects of aerial dance that I love and that makes me more dedicated is that it gives you the opportunity every day to evolve the activity and through that to improve yourself. It took great effort, practice and patience to get to the point where I can confidently execute such acts at high altitudes. It requires systematic preparation and continued dedication, not just by me but by my whole team. So my feelings when executing an aerial act are mixed: there is awe and a reasonable amount of fear, because of the high altitude, but then there are equally strong feelings of thrill and joy.

Ένα από τα στοιχεία που αγαπάω περισσότερο και με “δένει” με τον εναέριο χορό είναι το γεγονός ότι σου δίνει καθημερινά τη δυνατότητα να τον εξελίσσεις και μαζί με αυτό να βελτιώνεις και τον ίδιο σου τον εαυτό. One of the aspects of aerial dance that I love and that makes me more dedicated is that it gives you the opportunity ever y day to evolve the activity and through that to improve yourself. // •

M

C

M

136 A

G

// A

Z

I

N

E


In the framework of the “Greece Has Soul” project, you have performed aerial dance acts in some of the most extreme locations in Greece, with your latest being a routine performed above the Vikos gorge, dancing 800m up in the air. Please tell us about this unique project. What led you to conceive and execute it, and how hard was it to organize? The history, culture, and natural beauty that form our Greek heritage are a source of inspiration for me. My goal from the start was to highlight and emphasize their greatness through the art of aerial dance, thus combining two of my greatest loves. And so the “Greece Has Soul” project was born; my team and I have already concluded several years of hard work and many trips to some of the most breathtaking beautiful places in Greece, with great historical value. The Vikos gorge, one of our most recent destinations after the bridges of Halkida and Corinth, the Meteora rocks, the shipwreck at Zakynthos, etc., was probably our most audacious venture so far, due to the great altitude. In addition to our extensive preparation, our success was due in large part to the excellent communication and mutual support between team members.

Στο πλαίσιο του project “Greece has Soul” έχετε κάνει aerial dancing στα πιο extreme μέρη ανά την Ελλάδα, όπως το επιτυχημένο εγχείρημα τον εναέριο χορό στο Φαράγγι του Βίκου, χορεύοντας στο κενό σε ύψος 800 μέτρων. Μιλήστε μας για το μοναδικό αυτό project. Tι σας ώθησε στην πραγματοποίησή του και πόσο δύσκολη ήταν αυτή σε επίπεδο οργάνωσης; Η ιστορία, ο πολιτισμός και η ομορφιά, που έχουμε κληρονομήσει ως Έλληνες, αποτελεί για εμένα πηγή έμπνευσης. Στόχος μου από την αρχή ήταν να καταφέρω να αναδείξω και να υπενθυμίσω τη σπουδαιότητά τους, μέσω της τέχνης του εναέριου χορού, συνδυάζοντας έτσι δύο από τις μεγαλύτερες αδυναμίες μου. Έτσι, γεννήθηκε και το project “Greece Has Soul”, το οποίο μετράει ήδη κάποια χρόνια σκληρής δουλειάς με την ομάδα μου και πολλά ταξίδια στα ομορφότερα μέρη της Ελλάδας, με μεγάλη ιστορική σημασία. Το Φαράγγι του Βίκου, ένας από τους πιο πρόσφατους προορισμούς ανάμεσα σε πολλούς, όπως οι γέφυρες της Χαλκίδας και της Κορίνθου, οι βράχοι των Μετεώρων, το Ναυάγιο της Ζακύνθου κ.α, ήταν ίσως το τολμηρότερο εγχείρημα μέχρι στιγμής, κυρίως λόγω υψομέτρου. Εκτός της μεγάλης προετοιμασίας, βασικό παράγοντα επιτυχίας αποτέλεσε η άριστη επικοινωνία των μελών της ομάδας και η αλληλοϋποστήριξη. Λίγα λόγια για τον χώρο του "Beyond Aerial", την πρώτη σχολή εναέριου χορού στην Ελλάδα, όπου και διδάσκετε την τέχνη του aerial dancing. Ποια η φιλοσοφία του και σε ποιους απευθύνεται; Η σχολή "Beyond Aerial", η οποία στεγάζεται στο χώρο του ΟΑΚΑ, αποτελεί το μέσο που χρησιμοποιώ για να μοιράζομαι το πάθος και την αγάπη μου για τον εναέριο χορό. Το να δίνεις την ευκαιρία και σε άλλους να το δοκιμάσουν και να αγαπήσουν μια δραστηριότητα που βοηθάει στη σωματική και ψυχική ευεξία, θεωρώ ότι είναι πολύ σημαντικό. Μπορεί να το δοκιμάσει οποιοσδήποτε και όπως κάθε μέθοδος εκγύμνασης απαιτεί αφοσίωση και σύστημα. Υπάρχουν κάποια επικείμενα projects, τα οποία θα θέλατε να μοιραστείτε μαζί μας; Βρισκόμαστε σε συνεχή κίνηση και οι ιδέες είναι πολλές. Προχωράμε πάντα με σταθερά βήματα και δε βιαζόμαστε, καθώς στοχεύουμε σε ένα ποιοτικό πάνω απ’ όλα αποτέλεσμα.

Please tell us a little bit about "Beyond Aerial", the first aerial dance school in Greece, where you teach the art of aerial dancing. What is the school’s philosophy and who is its intended audience? "Beyond Aerial", which is housed in the facilities of the OAKA stadium, is the means I use to share my passion and love for aerial dance. I believe that offering others the opportunity to try out an activity that offers physical and mental wellbeing is very important. Anyone can try it, but like any form of exercise it requires commitment and systematic training. Are there any upcoming projects that you would like to share with us? We are in constant motion and there is a wealth of ideas! We always move ahead with steady steps and we are not in a rush, since we aim above all to a quality outcome. INFO | www.katerinasoldatou.com | | www.aerialeverafter.gr |

// •

M

C

M

137 A

G

// A

Z

I

N

E


B

E

A U

T

Y

T

I

P

S

ΑΠ Ό ΤΗ Μ Α ΡΊΑ Μ ΥΛΩΝ Ά

12+1

Summer smart tips Το καλοκαίρι προστάζει απλότητα και ελευθερία, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι πρέπει να παραμελήσετε τη beauty ρουτίνα σας. Με μικρά, έξυπνα tips οι καλοκαιρινοί μήνες μπορούν να γίνουν “σύμμαχος” της ομορφιάς σας! 1. Scrub is your secret!

3.Sweat, sweat...

Ένας από τους λόγους που η επιδερμίδα μας χάνει τη λάμψη της είναι εξαιτίας των νεκρών κυττάρων, που κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού λόγω της εφίδρωσης και της λιπαρότητας συσσωρεύονται γρηγορότερα. Εφαρμόστε μια σπιτική μάσκα απολέπισης από μαύρη ζάχαρη και βούτυρο κακάο σε φτέρνες, γόνατα και αγκώνες, ξεπλύνετε με χλιαρό νερό και αποκτήστε πιο απαλό δέρμα από ποτέ! One of the reasons why our skin loses its shine is due to dead skin cells that accumulate faster in the summer due to perspiration and skin oiliness. Apply a homemade scrub mask made from brown sugar and cocoa butter onto the heels of your feet, your knees and elbows, wash off with warm water and reveal your softest skin ever!

Χρησιμοποιήστε αντιβακτηριδιακά μαντιλάκια για να σκουπίσετε το μέτωπό σας, αφού βγάλετε το καπέλο σας. Ο ιδρώτας που δημιουργείται από την υψηλή θερμοκρασία, μετατρέπει την περιοχή σε εστία βακτηρίων, και άρα σε εύφορο “έδαφος” για την ανάπτυξη ακμής. Use antibacterial wet wipes to clean your forehead when you take off your hat. Sweat caused by high heat makes that zone hospitable to bacteria, turning it into a breeding ground for acne.

4. Rose love

Ψεκάστε το πρόσωπό σας με νερό από τριαντάφυλλο, καθώς ενυδατώνει 2.Cherry lips μεμιάς την επιδερμίδα, ενισχύοντας την ελαστικότητά της. Ένα Επειδή τα χείλη μας είναι ιδιαιτέρως ευάλωμικρό μπουκαλάκι μέσα στην τα στην ηλιακή ακτινοβολία, μην ξεχνάτε τσάντα θαλάσσης, είναι να χρησιμοποιείτε balm με SPF. H μόδα απαραίτητο, ειδικά όταν Η παπάγια εκτός από ένα πολύ νόστιμο φρούτο, προστάζει απαλά κόκκινα χείλη, σαν να μένετε πολλές ώρες μπορεί να κάνει θαύματα στο δέρμα σας, καθώς περιέφάγατε μόλις ζουμερές φράουλες. Αντί στην παραλία. χει ένζυμα, τα οποία απομακρύνουν τα νεκρά κύτταρα από για κραγιόν επιλέξτε ένα ενυδατικό balm Spray your face with τους πόρους, ενισχύοντας έτσι τη λάμψη της επιδερμίδας. σε κόκκινη απόχρωση, συνδυάζοντας rosewater; it provides φροντίδα και ομορφιά! instant hydration and Μια εφαρμογή θα σας πείσει! Because our lips are especially vulnerable enhances skin elasticity. In addition to being a delicious fruit, papaya can also to the sun’s rays, you should always wear A small bottle in your work miracles for your skin, because it contains lip balm with SPF. Current beauty trends beach bag is necessary, enzymes that remove dead skin cells from your call for soft red lips – like you just ate a bowl especially if you spend long pores, enhancing your skin’s healthy glow. of juicy strawberries! Instead of lipstick, choose hours on the beach. a moisturizing lip balm in a red hue to combine One application will be enough to beauty and care. convince you!

5. The papaya miracle

Summer calls for simplicity and freedom, but that doesn’t mean you should neglect your beauty routine. Follow these smart, easy tips and the summer months can be your beauty “allies”! // •

M

C

M

138 A

G

// A

Z

I

N

E


// •

M

C

M

139 A

G

// A

Z

I

N

E


B

E

A U

T

Y

T

6. Bronze glow

I

P

S

11. Summer updos

Έσπασε το bronzer σας; Έχουμε τη λύση! Ανακατέψτε τα μικρά κομμάτια του με μία ενυδατική λοσιόν και φτιάξτε το δικό σας body bronzer. Έτσι, κρατάτε και το σώμα σας ενυδατωμένο και ακτινοβολείτε στις βραδινές σας εμφανίσεις! Did your bronzer break? Fear not – we have a solution! Mix the pieces with a hydrating body lotion and make your own body bronzer. This will help keep your skin hydrated and give you an amazing glow on your evening outings!

To καλοκαίρι πιάνουμε συχνά τα μαλλιά μας ψηλά λόγω ζέστης. Αποφύγετε λαστιχάκια με μεταλλικό τελείωμα, ειδικά σε βρεγμένα μαλλιά, καθώς σπάνε τις τρίχες, που αποδυναμώνονται από το θαλασσινό νερό. Προτιμήστε τα μεγάλα, υφασμάτινα λαστιχάκια (scrunchies), τα οποία αποτελούν τάση το φετινό καλοκαίρι. In the summer, we often pull our hair up because of the heat. Avoid hairbands with metallic elements, especially on wet hair, because they will cause breakage, particularly on hair weakened by seawater. Instead, choose big, fabric ties (scrunchies), which are a big trend this summer.

7. Mini sizes, big results Έχετε πάντα στην τσάντα σας ένα αποσμητικό σε mini size συσκευασία, για φρεσκάδα καθ’ όλη τη διάρκεια της ημέρας. Προτιμήστε ένα προϊόν χωρίς parabens, με διακριτική μυρωδιά. Always keep a mini sized deodorant in your bag, to remain fresh throughout the day. Choose a parabens-free product with a discrete scent.

12. Strictly for blondies Αγαπάτε τις βουτιές στην πισίνα αλλά δε θέλετε να αποχωριστείτε τη λάμψη των μαλλιών σας; Το χλώριο τείνει να απορροφάται πιο εύκολα από τα ξανθά μαλλιά, δίνοντάς τους μια πρασινωπή απόχρωση. Για να τα προστατέψετε, απλώστε μια “γενναία” ποσότητα conditioner σε στεγνά μαλλιά, πριν βουτήξετε. Τα “λέπια” της τρίχας κλείνουν κι έτσι απορροφούν μικρότερη ποσότητα χλωρίου. Φυσικά, μετά τις βουτιές σας, λουστείτε απευθείας με χλιαρό νερό! You love swimming pools but don’t want to sacrifice your hair shine? Blonde hair tends to absorb more chlorine, giving it a greenish tint. To protect your blond locks, apply a generous amount of conditioner on dry hair before you go swimming. This closes the hair’s follicles so that they absorb less chlorine. Right after your swim, make sure to wash your hair with warm water.

8. Try to dry! Καλοκαίρι=ιδρώτας=λιπαρά μαλλιά! Ένα ξηρό σαμπουάν μπορεί να σας δώσει τη λύση, αφού περιορίζει αποτελεσματικά τη λιπαρότητα στο τριχωτό της κεφαλής. Ψεκάστε στις ρίζες, δίνοντας στα μαλλιά σας αίσθηση φρεσκάδας αλλά και όγκο. Summer equals sweat equals oily hair. A dry shampoo can help resolve this, since it effectively limits scalp oiliness. Spray the roots for a sense of freshness and great hair volume!

9. Stunning shine! To hightlighter αποτελεί ένα από τα πλέον δημοφιλή προϊόντα σε κάθε γυναικείο νεσεσέρ, αφού χαρίζει στο πρόσωπό μας εντυπωσιακή λάμψη. Το καλοκαίρι, όμως, πρέπει να δώσουμε ιδιαίτερη προσοχή στην απόχρωση που θα επιλέξουμε, καθώς η έντονη αντίθεση με το μαυρισμένο δέρμα, δε φέρνει το επιθυμητό αισθητικό αποτέλεσμα. Επιλέξτε hightlighters σε πιο θερμές αποχρώσεις, για ένα τέλειο glowy look! The highlighter is one of the most popular products in any woman’s makeup bag, since it gives an amazing glow to the face. In the summer, picking the right shade is important, because too much of a contrast with tanned skin will not produce the desired effect. Choose highlighters in warmer shades for a prefect glowing look!

+1

Tα τσιμπιδάκια σε κάθε πιθανή εκδοχή είναι το hot hair trend για την άνοιξη/ καλοκαίρι 2018, κοσμώντας τα μαλλιά των μοντέλων σε πολλές πασαρέλες διάσημων οίκων όπως Lanvin και Μiu Miu. Δημιουργήστε τα πιο ιδιαίτερα καλοκαιρινά χτενίσματα, για ένα back to school style.

10. Chamomile the gentle Παραλία σημαίνει αψεγάδιαστο δέρμα και άρα αποτρίχωση. Για τους ερεθισμούς που μπορεί να δημιουργηθούν -κυρίως στην περιοχή του μπικίνι- χρησιμοποιήστε χαμομήλι. Τοποθετήστε στις κοκκινίλες μικρά σακουλάκια χαμομηλιού, τα οποία έχουν ήδη μουλιάσει σε ζεστό νερό κι έπειτα έχουν τοποθετηθεί στο στο ψυγείο. The beach requires prefect skin, so depilation is in order. For any resulting irritations, especially in the bikini area, use chamomile. Take chamomile teabags, soak them in tepid water and then put them into the fridge; you can use them as compresses on red, irritated skin.

Bobby pins in every possible style are the hottest hair trend for spring/ summer 2018; they were seen on models’ hair on many high - end runways, such as Lanvin and Miu Miu. Create the most distinctive summer hairdos for a back-to-school style.

// •

M

C

M

140 A

G

// A

Z

I

N

E


www.bodytalk.com


B

I

O

ΑΠ Ό ΤΗ Μ Α ΡΊΑ Μ ΥΛΩΝ Ά

SARISTI

ENTER THE NEW TEALOSOPHY! Η Σάρα Αρίστη, λαμβάνοντας υπόψιν τις σύγχρονες ανάγκες, με έμπνευση από τη φύση και τις ευεργετικές ιδιότητες των βοτάνων, δημιούργησε το brand Saristi. Σκοπός της, να μας “μυήσει” σε μια νέα φιλοσοφία, που ασπάζεται τη θετική ενέργεια και την εσωτερική αρμονία. Σε μια καθημερινότητα που κινείται με φρενήρεις ρυθμούς, η συνεχής αναζήτηση της εσωτερικής ευεξίας κρίνεται αναγκαία. Πέντε γευστικά χαρμάνια τσαγιού μέσα στις πιο ξεχωριστές συσκευασίες είναι αρκετά για να “ταξιδέψουν” σώμα και πνεύμα. Μια νέα εμπειρία στο φλιτζάνι μας!

With our daily lives moving at a frenzied pace, the continued search for inner wellness has become imperative. Five flavorful tea blends enclosed in imaginative packages are enough to transport both body and spirit. A new experience in our teacup! What inspired you to establish the brand, and what is its unique contribution to the world of organic herbs? Which would you say are the elements that make it stand out? It all started with a personal experience. By using herbs, I was able to understand their properties. I used to

Τι αποτέλεσε έμπνευση για τη δημιουργία του brand και τι καινούργιο φέρνει στον κόσμο των βιολογικών βοτάνων; Ποια θα λέγατε ότι είναι τα στοιχεία, που το κάνουν να ξεχωρίζει; Όλα ξεκίνησαν από μια προσωπική εμπειρία. Μέσα

Sara Aristi considered contemporar y needs, drew inspiration for nature and the beneficial properties of herbs, and created the brand Saristi. Her goal is to introduce the public to a new philosophy that espouses positive energy and inner harmony. // •

M

C

M

142 A

G

// A

Z

I

N

E


experience frequent stomach trouble and with the help of a botanist friend, I was able to overcome it completely. The herbs are blended in a way that achieves the desired effect, but also offers flavor and enjoyment. This combination is completed with the packaging design. What makes it special is the combined effect of each cup on all five senses.

από τη χρήση των βοτάνων μπόρεσα να καταλάβω τις ιδιότητές τους. Είχα κάποιες συχνές ενοχλήσεις στο στομάχι και με τη βοήθεια ενός φίλου βοτανολόγου, τις ξεπέρασα εντελώς. Τα βότανα είναι έτσι αναμεμειγμένα, ώστε να προσφέρουν το επιθυμητό αποτέλεσμα, αλλά συγχρόνως την απόλαυση και τη γευστικότητα. Ο συνδυασμός αυτός ολοκληρώνεται με το design της συσκευασίας. Αυτό που το κάνει να ξεχωρίζει είναι ο συνδυασμός και των 5 αισθήσεων μέσα σε μια κούπα.

What is the philosophy behind every box of Saristi? How are these products targeted, in regards to the search for inner peace and a healthier way of life? Our philosophy is expressed through the logo, which is based on the four essential elements: Fire, Air, Earth and Water. This combination, together with Ether, is completed through our tea blends. Of course, it isn’t just the logo, but the strength that we believe resides inside the herbs, together with the special vibrations that harmonize with our own frequencies. This is how they bring about the desired effect.

Ποια η φιλοσοφία που κρύβεται μέσα σε κάθε κουτί Saristi; Πού στοχεύουν τα προϊόντα, αναφορικά με την αναζήτηση της εσωτερικής γαλήνης και ενός υγιεινού τρόπου ζωής; Η φιλοσοφία εκφράζεται μέσα από το λογότυπο, που έχει ως βάση τα 4 στοιχεία της φύσης, που είναι: Φωτιά, Αέρας, Γη και Νερό. Ο συνδυασμός αυτός μαζί με τον Αιθέρα ολοκληρώνεται μέσα από τα αφεψήματά μας. Φυσικά δεν είναι μόνο το λογότυπο, αλλά και η δύναμη που πιστεύουμε ότι υπάρχει μέσα στα βότανα, μαζί με τις ξεχωριστές “δονήσεις”, οι οποίες συγχρονίζονται με τις δικές μας συχνότητες. Έτσι, αποφέρουν και το επιθυμητό αποτέλεσμα.

A few words on the importance of herbs in our harsh contemporary reality. How can they offer us the balance we all seek? In my view, the consumption of herbs offers us a connection to the healing, calm, slow, and balanced side of nature that is lost through the anxiety, stress and constant vigilance of daily life. What is the process behind each Saristi blend? What were the criteria for selecting these specific combinations of herbs? Each blend is based on many hours of study, trial and error, and repetition, in order to ultimate achieve an enjoyable outcome. All our herbs are certified organic, selected from the best suppliers in Greece and abroad. Based on their taste performance and properties they have been combined to create blends that are unique, flavorful and beneficial.

Λίγα λόγια για τη σημασία των βοτάνων σε μια δύσκολη, σύγχρονη καθημερινότητα. Πώς μπορούν να μας προσφέρουν την ισορροπία που όλοι αναζητούμε; Η κατανάλωση βοτάνων κατά την γνώμη μου προσφέρει μια σύνδεση με τη θεραπευτική, ήρεμη, αργή και ισορροπημένη πλευρά της φύσης, που πλέον μέσα από το στρες, το άγχος και την εγρήγορση της καθημερινότητας έχει χαθεί. Ποια διαδικασία προϋπάρχει πίσω από κάθε χαρμάνι Saristi; Με ποια κριτήρια επιλέχθηκαν οι συγκεκριμένοι συνδυασμοί βοτάνων; Πίσω από κάθε μείγμα βοτάνων κρύβονται πολλές ώρες μελέτης, δοκιμής, αποτυχίας και επανάληψης, για να προκύψει στο τέλος ένα ευχάριστο αποτέλεσμα. Όλα τα βότανά μας είναι πιστοποιημένα βιολογικά, διαλεγμένα από τους καλύτερους προμηθευτές από την Ελλάδα και το εξωτερικό, τα οποία με βάση την απόδοση της γεύσης και των ιδιοτήτων τους συνδυάστηκαν έτσι, ώστε να πετύχουμε μείγματα ιδιαίτερα, γευστικά και βοηθητικά για τον οργανισμό.

// •

M

C

M

143 A

G

// A

Z

I

N

E


5 γευστικά χαρμάνια τσαγιού μέσα στις πιο ξεχωριστές συσκευασίες είναι αρκετά για να “ταξιδέψουν” σώμα και πνεύμα.

B

I

O

Δε θα μπορούσαμε να μην αναφερθούμε στο άκρως πρωτότυπο και εντυπωσιακό packaging. Tι συμβολίζουν τα διαφορετικά ζώα, που φιγουράρουν πάνω στις συσκευασίες και πώς συνδέεται η ονομασία κάθε κουτιού με το περιεχόμενό του; Στην κάθε συσκευασία έχουμε προβάλει ένα ζώο, το οποίο συνδέεται άμεσα με τη φυσικότητα που θέλουμε να εκφράσουμε ως brand και με την ονομασία/ιδιότητα των μειγμάτων. Για παράδειγμα στο “Love blend” απεικονίζονται δυο φλαμίνγκο, τα οποία συμβολίζουν τον έρωτα. Έτσι και το μείγμα βοτάνων που έχουμε διαμορφώσει έχει άμεση συσχέτιση με την αίσθηση του έρωτα. Αντιστοίχως, έχουμε χρησιμοποιήσει το panda που κοιμάται διαρκώς για το “Relax blend”, την ενεργητική λεοπάρδαλη για το “Vitality blend”, το μηρυκαστικό ελάφι για το “Digest blend”, ενώ για το “Hangover blend” έχουμε επιλέξει το παγώνι, το οποίο ανοίγοντας την ουρά του θυμίζει πρωινό ξύπνημα, όταν ανοίγουν διάπλατα τα μάτια σου.

We have to note the very original and impressive packaging. What is the symbolism behind the animals featured on each package, and how is the name of each blend connected to its contents? On each package we feature an animal that is directly related to the naturalness that we wish to express as a brand and to the name and properties of each blend. For example, the “Love blend” features two flamingos that symbolize love, and the corresponding blend we have created is directly related to the sensation of love. Likewise, we have used the sleepy panda on the “Relax blend”, the active giraffe on the “Vitality blend”, the ruminant deer on the “Digestive blend”, and for the “Hangover blend” we chose the peacock, whose fanning tail is reminiscent of waking up in the morning, when our eyes open wide. Saristi is a Greek company that is successful at home and abroad. How have you succeeded in countering the current difficult economic circumstances, and what is your vision for the brand’s development? As an individual, I have a very positive and hopeful frame of mind, in how I think and how I handle my options. This keeps me from getting disappointed, and gives me strength to successfully pursue my dream. I believe in what I do and I also believe that when you love and draw satisfaction from what you do, then your chances of success are very high. INFO | www.saristi.com |

5 delicious tea blends in the most special packages are enough to "travel" body and spirit.

Η Saristi είναι μια ελληνική εταιρεία, η οποία δραστηριοποιείται με επιτυχία, έχοντας απήχηση και στο εξωτερικό. Πώς καταφέρνετε να πηγαίνετε κόντρα στη δύσκολη οικονομική κατάσταση που επικρατεί και πώς οραματίζεστε την εξέλιξη του brand; Σαν άνθρωπος έχω έναν πολύ θετικό και ελπιδοφόρο τρόπο σκέψης και διαχείρισης των επιλογών μου. Αυτό με κάνει να μην απογοητεύομαι, αλλά μου δίνει δύναμη για να καταφέρω επιτυχώς να πραγματοποιήσω το όνειρό μου. Πιστεύω σε αυτό που κάνω και πιστεύω, πως όταν αγαπάς και ικανοποιείσαι με αυτό που κάνεις, τότε οι πιθανότητες για να πετύχεις είναι πολύ μεγάλες.

// •

M

C

M

144 A

G

// A

Z

I

N

E


E

S

S

E

N

T

I

A

L

S

ΚΟΛΟΝΙΑ/ENGLISH FIELDS COLOGNE GREEN WEAT MEADOWS, JO MALONE, ATTICA. LIPGLOSS ABSOLU L AQUER NO 308, L ANCOME, ATTICA. EAU DE PARFUM NOMADE, CHLOE, ATTICA. ΔΙΠΛΟ ΡΟΥΖ/SHEER CHEEK DUO EXOTIC FLORA, TOM FORD, ATTICA.

S UGA R BA BY LANCOME SS_18

ΞΗΡΟ ΣΑΜΠΟΥΑΝ ΜΑΛΛΙΩΝ/ DRY SHAMPOO TRES INVISIBLE, BUMBLE & BUMBLE, ATTICA.

ΠΑΛΕΤΑ ΜΕ ΣΚΙΕΣ ΜΑΤΙΩΝ/ EYE SUGAR PALETTE OUVERTE, L ANCOME, ATTICA.

ΑΡΩΜΑΤΙΚΑ ΣΤΙΚΣ/ AROMATIC STICKS ROSA ABSOLUTE, MOLTON BROWN, ATTICA. // •

M

C

M

145 A

G

// A

Z

I

N

E


B

E

A

U

T

Y

&

H

E

A

Honey, rice and sugar beans, borage and argan-oils are the ingredients of Nuxe’s delicious body scrub, ideal for dry and sensitive skin that guarantees gentle, scented, moisturized skin. Paraben-free. The Drugstore.

T

H

Το φετινό καλοκαίρι θα έχει άρωμα από γιασεμί, τουμπερόζα, περγαμόντο, νερολί και ροζ πιπέρι. Πολύτιμα αιθέρια έλαια κλεισμένα σε ένα μπουκάλι κολόνια με την υπογραφή της Γαλλίδας αρωματοποιού Anne Flipo για τον μυθικό οίκο αρωμάτων Roger Gallet, η ιδανική συντροφιά στις θερινές περιπλανήσεις. The Drugstore.

Instant Baby Skin Μέλι, κόκκοι ρυζιού και ζάχαρης, φυτικά έλαια borage και argan είναι τα συστατικά του απολαυστικού body scrub της Nuxe, ιδανικό για ξηρές και ευαίσθητες επιδερμίδες που εγγυάται απαλή, αρωματισμένη και ενυδατωμένη επιδερμίδα. Χωρίς parabens. The Drugstore.

L

Plaisir Solaire

Hedonie This summer will have a scent of jasmine, tuberose, bergamot, neroli oil and pink pepper. Precious ethereal oils wrapped in a bottle of perfume with the signature of French perfumer Anne Flipo for the mythical fragrance house Roger Gallet, the perfect company for summer walks. The Drugstore.

Τα ιριδίζοντα μεταλλικά στοιχεία του ενυδατικού Soleil Plaisir Sultry Shimmering Oil της Darfin χαρίζουν στην επιδερμίδα ένα πέπλο λάμψης σαν το άγγιγμα του ήλιου. The Drugstore. The iridescent metallic elements of Darlene’s Soleil Plaisir Sultry Shimmering Oil offers a glowing veil like the touch of the sun to your skin. In addition, they enhance and prolong tanning without creating oiliness. The Drugstore.

Beauty CARE

Summer Hair Η αντηλιακή προστασία είναι βασική προϋπόθεση για να διατηρηθούν λαμπερά και ενυδατωμένα τα μαλλιά κάτω από τον καλοκαιρινό ήλιο. Επιπλέον το Apivita Suncare Protective Hair Oil, που περιέχει ηλίανθο και λάδι Αβησσυνίας, διατηρεί το χρώμα των μαλλιών και τα θρέφει χωρίς να τα βαραίνει. The Drugstore.

Sexy Lips Το Fillerina Lip Volume είναι ένα μείγμα μορίων υαλουρονικού οξέος ειδικά σχεδιασμένο για την επιδερμίδα των χειλιών, με δυνατότητα χρήσης στο σπίτι. Προάγει την αύξηση του όγκου των χειλιών χάρη στο μηχανισμό διείσδυσης του στις εξωτερικές αλλά και τις βαθύτερες στιβάδες της επιδερμίδας με πραγματικά θεαματικά αποτελέσματα. The Drugstore.

Sun protection is a basic prerequisite for keeping shiny and hydrated hair under the summer sun. In addition, Apivita Suncare Protective Hair Oil, which contains sunflower and Avisynia oil, maintains hair color and nourishes it without weighing. The Drugstore.

Fillerina Lip Volume is a blend of hyaluronic acid molecules specifically designed for the lips-skin that can be used at home. It promotes the increase in the lip volume thanks to its penetrating mechanism in the outer but also the deeper skin layers with truly spectacular results. The Drugstore.

// •

M

C

M

146 A

G

// A

Z

I

N

E


䘀椀爀猀琀愀椀搀 匀欀椀渀 䌀愀爀攀 匀甀渀 倀爀漀琀攀挀琀椀漀渀 圀攀椀最栀琀 䰀漀猀猀 伀爀愀氀 䠀礀最椀攀渀攀 匀攀砀 ☀ 倀爀漀琀攀挀琀椀漀渀 䈀愀戀礀 ☀ 倀爀攀最渀愀渀挀礀 䌀愀爀攀 䘀椀琀渀攀猀猀 䘀漀漀搀 匀甀瀀瀀氀攀洀攀渀琀猀 䔀礀攀 䌀愀爀攀

䴀䔀䐀䤀吀䔀刀刀䄀一䔀䄀一 䌀伀匀䴀伀匀  吀栀攀猀猀愀氀漀渀椀欀椀 Ⰰ 吀㨀 ⬀㌀  ㈀㌀㄀  㠀 㔀㜀㄀㘀

匀䄀一䤀 䴀䄀刀䤀一䄀 䌀栀愀氀欀椀搀椀欀椀 Ⰰ 吀㨀 ⬀㌀  ㈀㌀㜀㐀  ㌀㄀㐀㠀㄀


P

L

A

S

T

I

C

S

U

R

G

E

R

Y

Μ Η Ε Π Ε Μ Β ΑΤ Ι Κ Ε Σ Μ Ε Θ Ο Δ Ο Ι Γ Ι Α Ν Α Μ Ε ΤΑ Μ Ο Ρ Φ Ω Σ Ε Τ Ε Π Ρ Ο Σ Ω Π Ο Κ Α Ι Σ Ω Μ Α

Ne w L i fe - No K n i fe

Two new treatments that come from the past can help you turn back time, or improve the contour of your face and specific areas of your body.

Χρησιμοποιούνται εδώ και πολλά χρόνια με τη διαφορά ότι οι εφαρμογές τους έχουν επεκταθεί και σε άλλα σημεία του σώματος. Πρόκειται για τους ενέσιμους βιοενεργοποιητές παραγωγής κολλαγόνου και τους νευρορυθμιστές.

Η πρώτη θεραπεία στηρίζεται στο PLLA, που είναι βιοδιασπώμενο και με φυσικό τρόπο δημιουργεί βαθιά ανάπλαση. Both have been in use for many years, but now they are being Ενεργοποιεί την παραγωγή του δικού μας κολλαγόνου και έτσι applied to other body areas. These are injectable collagen bioοι ιστοί αποκτούν σταδιακά όγκο. Χρηstimulators and neuromodulators. σιμοποιείται πάνω από δεκαπέντε χρόThe first treatment is based on PLLA, Με δυο θεραπείες, που έρχονται νια στο πρόσωπο. Στα μάγουλα και στους which is biodegradable and naturally από το παρελθόν μπορείτε να stimulates deep regeneration. It activates κροτάφους για την αποκατάσταση του χαμένου όγκου και στη γραμμή της κάτω γνάour own collagen production, so tissues γυρίσετε πίσω τον χρόνο ή να gradually θου για τη διόρθωση της χαλάρωσης. acquire more volume. It has been Σήμερα η θεραπεία αυτή έχει επεκταθεί και βελτιώσετε το σχήμα του used for over fifteen years on the face; in the στο σώμα. Εφαρμόζεται στο λαιμό για τις οριζόand temples to restore lost volume, and προσώπου και περι- oncheeks ντιες ρυτίδες και τις διορθώνει, καθώς αποκαθιthe jawline to correct looseness in the contour. στά την απώλεια του κολλαγόνου. Χαρίζει επίσης οχές του σώματός Today, this treatment has been expanded to the νεανική εμφάνιση σε χέρια, που δείχνουν κουραbody. It is being applied to the horizontal wrinkles σας. σμένα και γερασμένα στην όψη, χέρια στα οποία διαon the neck, correcting them by restoring lost collaγράφονται έντονα οι φλέβες -όχι μόνο σε άτομα μεγάgen. It also helps rejuvenate the appearance of hands λης ηλικίας αλλά και σε πιο νέα- αθλητικά και αδύνατα. that look tired and old, and also where there are visible Το PLLA αποτελεί την πιο δημοφιλή θεραπεία ανάμεσα στις veins, not just on older people, but also on younger, strong and σταρ του Hollywood και έχει αντικαταστήσει τις χειρουργικές athletic individuals. μεθόδους για την αύξηση των γλουτών. Δίνει τη δυνατότητα σε γυναίκες και άνδρες με επίπεδους ή λιγότερο διαμορφωPLLA is the most popular treatment among Hollywood stars, μένους γλουτούς να αποκτήσουν σφριγηλά και στρογγυλά having replaced surgical treatments for butt augmentation. It οπίσθια σε διάστημα περίπου τεσσάρων μηνών. Συνήθως gives women and men with flat or less shapely glutes the op-

// •

M

C

M

148 A

G

// A

Z

I

N

E


απαιτούνται 3-4 συνεδρίες με μεσοδιάστημα τεσσάρων έως έξι εβδομάδων. Το υλικό είναι πλήρως απορροφήσιμο, το αποτέλεσμα όμως της αύξησης και της ανόρθωσης των γλουτών διαρκεί περισσότερο από δύο χρόνια λόγω της παραγωγής νέου κολλαγόνου. Η θεραπεία γίνεται στο ιατρείο και δεν απαιτείται χρόνος ανάρρωσης.

portunity to have tight round buttocks in approximately four months. Usually it takes 3-4 sessions, at four to six week intervals. The material is fully absorbable, but the butt augmentation and lift effect lasts more than two years, due to the production of new collagen. Treatments are administered in the doctor’s office and there is no recovery time.

The second treatment utilizes injectable neuromodulaΗ δεύτερη θεραπεία αφορά τους νευρορυθμιστές σε ενέσιμη μορφή, που άλλαξαν την διαδικασία της γήρανσης tors, which have altered the skin aging process. All three του δέρματος. Και τα τρία σκευάσματα που κυκλοφορούν preparations currently available contain botulinum toxin, περιέχουν βοτουλινική τοξίνη, η οποία μειώνει τα μυικά which inhibits muscle neural signals. So far, botulinum toxin had been used to erase or soften wrinkles between the νευρικά σήματα. Μέχρι τώρα η βοτουλινική τοξίνη χρησιμοποιούνταν για να σβήσει ή να eyebrows, on the forehead, and on απαλύνει τις ρυτίδες στο μεσόφρυο, the outer corner of the eyes. Today, το μέτωπο και την εξωτερική γωνία in the hands of plastic surgeons it is των ματιών. Σήμερα αποτελεί στα a unique non-surgical tool to sculpt χέρια των πλαστικών χειρουργών the entire face. ένα μοναδικό μη χειρουργικό εργαIt is used in the treatment of dilated λείο, που σμιλεύει όλο το πρόσωπο. nostrils, and also for nasal tip repositioning. It can help correct the gingiΒοηθά να λεπτύνουν τα πτερύγια val smile, so that the gums no longer της μύτης και δεν αφήνει να κατεβαίνει η άκρη της μύτης όταν γελάshow when we smile, and in certain με. Διορθώνει το ουλικό χαμόγελο, cases it can reduce wrinkles on the ώστε να μη φαίνονται τα ούλα όταν upper lip and improve the appearance of “puppet” lines. χαμογελάμε, μειώνει σε συγκεκριμένες περιπτώσεις τις ρυτίδες έκφραAdditionally, today Botox is the new σης του άνω χείλους και βελτιώνει technique to help make the lower τις ρυτίδες μαριονέτας. part of the face look slimmer. Injections are made to specific sites along Επιπλέον το botox σήμερα αποτελεί την νέα τεχνική για να δείχνει το the muscles of mastication in cases of κάτω τριτημόριο του προσώπου πιο hypertrophic masseters. This treatment redefines the contour of the αδύνατο. Οι ενέσεις γίνονται σε συγκεκριμένα σημεία των μασητήρων face, making it appear more ovalμυών, όταν αυτοί είναι υπερτροφιshaped and more youthful as a result. κοί. Η θεραπεία αυτή επαναπροσA basic prerequisite for the above BoDr. Γεωργία Βαδαρλή διορίζει το σχήμα του προσώπου tox applications is strong knowledge κάνοντάς το πιο οβάλ και άρα πιο of the anatomy of the face. ClinicVie Plastic Surgery Owner νεανικό. Βασική προϋπόθεση για Medical Director at Dermalase Clinic Dubai Trainer Institute of Medical Aesthetics (IMA) τις παραπάνω εφαρμογές του botox είναι η γνώση της ανατομίας του προσώπου. TIPS To prevent wrinkles that are due to sun damage from forming, always wear sunscreen.

ΣΥΜΒΟΥΛΗ Για να προλάβουμε τις ρυτίδες από τον ήλιο φοράμε αντηλιακό.

To prevent expression wrinkles, start Botox applications before the damage becomes visible and wrinkles become established.

Για να προλάβουμε τις ρυτίδες έκφρασης αρχίζουμε το botox, πριν ακόμη ξεκινήσει η φθορά και εγκατασταθούν οι ρυτίδες.

|

email: info@vadarli.gr

| www.vadarli.gr

// •

M

C

M

149 A

G

| Τ.: 2310 488719

// A

Z

I

N

E

|



KIDS


K

I

D

S

Α Π Ό Τ Η Σ Τ Α Υ Ρ ΟΎ Λ Α Α Ρ Ν Α ΟΎ Τ Η

ΝΈΑ ΚΑΙ ΛΑΧΤΑΡΙΣΤΈΣ ΕΙΔΉΣΕΙΣ ΓΙΑ ΧΑΡΙΣΜΑΤΙΚΆ ΠΑΙΔΙΆ ΚΑΙ ΜΟΝΤΈΡΝΟΥΣ, ΥΠΈΡΟΧΟΥΣ ΓΟΝΕΊΣ! EXCITING NEWS FOR GIFTED KIDS AND FABULOUS, MODERN PARENTS!

KIDS' CORNER

Με 63.3 χιλ. ακόλουθους στο instagram, αγάπη για το στυλ και ένα πολυπόθητο συμβόλαιο με το πρακτορείο μοντέλων «The Osbrink Agency», αυτά τα αξιολάτρευτα δίδυμα, έχουν κεντρίσει –και όχι άδικα- όλα τα φώτα της δημοσιότητας πάνω τους. Οι μικροί Stella και Blaise, με την εξωτική, χαρακτηριστική αφάνα και το ασυναγώνιστο στυλ, λατρεύουν την μόδα και το μόντελινγκ και ξετρελαίνουν τους φαν τους με κάθε νέα fashion ανάρτησή τους. Οι χαριτωμένοι junior fashionistas, στον ελέυθερό τους χρόνο παίζουν ποδόσφαιρο, τραγουδούν, ζωγραφίζουν και είναι αχώριστοι, καθώς λατρεύουν να περνούν χρόνο μαζί και να ανεβάζουν διασκεδαστικά βιντεάκια στο κανάλι τους στο Youtube.

Tw o adorable fa s h i o n i s t a s www.instagram.com/stellaandblaise

// •

M

C

M

152 A

G

// A

Z

I

N

E

With 63.3k followers on Instagram, a love for style, and a coveted contract with the Osbrink modelling agency, these adorable twins have justifiably earned their spot in the celebrity limelight. Little Stella and Blaise, with the distinctive, exotic afros and inimitable style, love fashion and modelling and drive their followers wild with every new fashion post. In their free time, the cute junior fashionistas play soccer, sing, draw, and are inseparable, since they love spending time together and uploading fun videos on YouTube.


H μόλις 10 ετών Natthanan Chanthaburi από την Ταϊλάνδη έγινε πρόσφατα η μικρότερη μακιγιέζ που συμμετείχε επαγγελματικά στο London Fashion Week. Η μικρή Natthanan από την ηλικία των 3 ετών άρχισε να ασχολείται με το μακιγιάζ, στα 5 της χρόνια -και πάντοτε με την συγκατάθεση της μαμάς της- ξεκίνησε να μοιράζεται τα μυστικά του make up με τους εκατομμύρια διαδικτυακούς της φίλους, ενώ αργότερα με προσωπική προσπάθεια και επαγγελματικά μαθήματα κατάφερε να ξεπεράσει τα σύνορα της χώρας της και να εργαστεί ως επαγγελματίας, σε μια τεράστια διοργάνωση, όπως το London Fashion Week! Η ταλαντούχα make up artist όταν μεγαλώσει λίγο σκοπεύει να μετακομίσει στις ΗΠΑ και να φοιτήσει σε αμερικάνικο σχολείο, όπου θα εξελίξει παραπάνω τις δεξιότητές της.

Little big make up artist

H food blogger Alix Carey, με το μαγικό βιβλίο της «The Unicorn Cookbook», μας μυεί στον φανταστικό κόσμο της παιδικής γαστρονομίας παρουσιάζοντας λαχταριστές συνταγές για λιχουδιές και πεντανόστιμα εδέσματα, για ονειρικά παιδικά πάρτυ ή άλλες μοναδικές στιγμές των παιδιών! Un i c o r n fo o d i e experience mykitchensdrawer.com

Just 10 years old, Natthanan Chanthaburi from Thailand recently became the youngest makeup artist to participate professionally in London Fashion Week. Little Natthanan started dabbling with makeup at the age of 3. When she was 5, and with her mother’s consent, she started sharing her makeup secrets with millions of online followers, while later, through personal effort and professional training courses she managed to exceed the borders of her home country and work professionally in a huge event, such as London Fashion Week! In a few years, the talented makeup artist plans to move to the United States and study in an American school, to further develop her skills.

Food blogger Alix Carey, with her magical book “The Unicorn Cookbook”, introduces readers into the amazing world of kids’ gastronomy, presenting delicious recipes for treats and tasty dishes for dreamy kids’ parties and other unique celebrations! // •

M

C

M

153 A

G

// A

Z

I

N

E


K

I

D

S

H τρισευτυχισμένη μαμά πέντε αξιολάτρευτων παιδιών Jessica Shyba, όταν μετακόμισε στο Μανχάταν άρχισε να μοιράζεται τις περιπέτειες της οικογενειακής ζωής, στο lifestyle blog της «Momma’s Gone City». Όταν έπειτα αποφάσισε να υιοθετήσει με τον σύζυγό της ένα γλυκύτατο κουταβάκι, ξεκίνησε μια παραμυθένια σχέση με τον γιo της Beau, που εκείνη αποτύπωσε σε γλυκά στιγμιότυπα και μοιράστηκε στα social media. Το κοινό αγκάλιασε θερμά το χαριτωμένο δίδυμο, Theo και Beau και η μοναδική τους σχέση, έγινε σύντομα ένα πολύ αγαπητό παιδικό βιβλίο, που εξιστορεί τις καθημερινές στιγμές των δυο πρωταγωνιστών.

Theo & Beau fa i r y t a l e www.instagram.com/mommasgonecity

A brilliant tech star

Jessica Sheba, overjoyed mother of five, started sharing the adventures of her family life on her lifestyle blog “Momma’s Gone City” when she moved to Manhattan. Later, when she and her husband decided to adopt a puppy, a fairytale relationship was forged between the dog and her son Beau, which she recorded and shared on social media. The public embraced the cute pair of Theo and Beau, and soon their unique relationship became a very popular children’s book that details the two protagonists’ daily adventures.

O εντεκάχρονος Yuma Soerianto είναι ο νεότερος προγραμματιστής iOS στην Apple, που παίζει τον κώδικα στα δάκτυλα. Ο ευφυής Αυστραλός κατάφερε να καταπλήξει τον CEO της Apple, Tim Cook όταν του παρουσίασε τα πέντε apps που είχε φτιάξει και από τότε αποφάσισε πως ο στόχος του είναι να εργάζεται ασταμάτητα για να δημιουργεί εφαρμογές, που μπορούν να φέρουν -όπως ο ίδιος λέειτην επανάσταση στον κόσμο! Θα τον βρείτε στο κανάλι του στο Υoutube «Anyone Can Code», όπου παραδίδει online μαθήματα προγραμματισμού.

11-year old Yuma Soerianto is the youngest iOS programmer at Apple and an exceptionally talented coder. The brilliant Australian succeeded in amazing Apple CEO Tim Cook, when he presented him with five apps he created. Since then, he decided that his goal is to work nonstop and to create apps that will – as he says – revolutionize the world! You can see him on his YouTube channel, “Anyone can code”, where he delivers online coding lessons.

// •

M

C

M

154 A

G

// A

Z

I

N

E



K

I

D

S

H stylish Zuri Wylie, αποτελεί την επιτομή του street style, παραδίδοντας καθημερινά μαθήματα μόδας και στυλ, μέσα από τον πολύ επιτυχημένο λογαριασμό της στο instagram αποδεικνύοντας πως αν και λιλιπούτεια σε ηλικία, είναι τεράστια γνώστης της αισθητικής και του styling. Η μικρή Zuri όταν δεν ποζάρει για γνωστά brand παιδικών ενδυμάτων, κάνει βόλτες με την μητέρα της, που υπεραγαπά και λατρεύει να βλέπει ταινίες κινούμενων σχεδίων.

Zuri the street style goddess www.instagram.com/____zuri Stylish Zuri Wylie is the epitome of street style, delivering daily fashion and style masterclasses through her hugely popular Instagram account and proving that, although still very young, she has an in-depth understanding of styling and aesthetics. When not posing for famous children’s wear brands, little Zuri takes walks with her beloved mother and enjoys watching animated movies.

We l c o m e t o Wo o d l a n d www.letoyvan.com Η αγγλική εταιρεία παιχνιδιών Le Toy Van, δημιουργεί πολυτελή χειροποίητα παιχνίδια από ξύλο, που είναι πραγματικά πολύ εντυπωσιακά. Η καινούργια της συλλογή, γεμάτη χρώματα και πολλή φαντασία, δίνει την ευκαιρία στα παιδιά μέσα από το παιχνίδι ρόλων να εφεύρουν τις δικές τους ιστορίες παιχνιδιού και διασκέδασης!

The British toy company “Le Toy Van” creates deluxe, handmade wooden toys that are truly exceptional. The new collection, full of color and imagination, allows children to use role-playing to create their own playful, fantastical stories!

// •

M

C

M

156 A

G

// A

Z

I

N

E



K

I

D

S

Α Π Ό Τ Η Ν Ά Ν Ν Υ Γ Α Λ Η Ν ΟΎ , Φ Ω Τ . : S H U T T E R S T O C K . C O M

PROTECT NEWBORN B A BY Και κάπως έτσι βρεθήκατε σε αναμονή για το καλοκαίρι...αλλά αυτή τη φορά αγκαλιά με ένα μωρό!

And just like that, you are looking forward to another summer – but this time, you have a baby!

And along with the anticipation come the questions and the anxieties! “What should I take with me on a walk, to the beach, what should I buy”, these and a thousand other questions torment every new mommy! Take a deep breath and relax! All you need is to stay calm and get organized:

Και μαζί με την αναμονή, ήρθαν οι προβληματισμοί και τα άγχη! “Τι να πάρω μαζί μου στη βόλτα, τι στην παραλία, τι πρέπει να αγοράσω” και χίλιες δυο άλλες ερωτήσεις, που βασανίζουν κάθε νέα μανούλα! Πάρτε βαθιά ανάσα και χαλαρώστε! Το μόνο, που χρειάζεται είναι ηρεμία και σωστή οργάνωση:

// •

M

C

M

158 A

G

// A

Z

I

N

E


I N T H E C I T Y. . .

Τ

ο καλοκαίρι στη θάλασσα μπορεί να σας φαίνεται “πιο τρομακτικό”, αλλά σκεφτείτε πως το μεγαλύτερο διάστημα του καλοκαιριού θα σας βρει στην πόλη και άρα πρέπει να είστε εξίσου καλά προετοιμασμένες και εκεί! Τι θα χρειαστείτε:

Αντηλιακό Η εφαρμογή αντηλιακού στην επιδερμίδα του μωρού σας είναι μια ρουτίνα, που πρέπει να τηρείτε ευλαβικά σε κάθε σας έξοδο, ακόμη και υπό σκιά. Τοποθετήστε το από τώρα στην τσάντα του μωρού σας και θα το αφαιρέσετε ξανά το φθινόπωρο!

Καπελάκια Εξοπλιστείτε με καπελάκια σε διαφορετικά χρώματα και σχέδια και χαρίστε στο μωρό σας προστασία και...στυλ!

Γυαλιά ηλίου Αν το μωράκι σας έχει κλείσει τους 6 μήνες, αγοράστε του ένα χαριτωμένο ζευγάρι γυαλιά, ώστε να το προστατέψετε από την επικίνδυνη ακτινοβολία και να διευκολύνετε την όρασή του. ΣΥΜΒΟΥΛΉ: Φροντίστε τα γυαλιά να είναι πιστοποιημένα από κατάστημα οπτικών και φυσικά να έχουν όμορφο χρώμα και σχέδια, για να του αρέσουν και να μη θέλει να τα βγάλει!

Αντικουνουπική κρέμα Ένα από τα μεγαλύτερα προβλήματα, όταν “ανοίγει” ο καιρός, είναι τα κουνούπια! Δεν υπάρχει τίποτα πιο ενοχλητικό από τσιμπήματα κουνουπιών, που επιφέρουν από φαγούρα μέχρι -κάποιες

Insect repellent cream

φορές- επικίνδυνες παρενέργειες για την υγεία. Εφοδιαστείτε με αντικουνουπικά προϊόντα από το φαρμακείο, χωρίς να παραλείψετε να τονίσετε την ηλικία του μωρού σας, ώστε να είναι απόλυτα κατάλληλα για αυτό!

One of the biggest problems as the weather improves is mosquitos and other insects. There is nothing more annoying than mosquito bites that cause itchiness and, sometimes, dangerous health side effects. Purchase insect repellent products from the pharmacy and make sure to emphasize your baby’s age to ensure you get age-appropriate products.

Κουνουπιέρα και ομπρελίτσα Καλό θα είναι να ενισχύσετε την προστασία σας από τα κουνούπια με μία κουνουπιέρα για το καρότσι σας! Σε καταστήματα με είδη bebe θα βρείτε μεγάλη ποικιλία, ενώ εκεί μπορείτε να αναζητήσετε και ομπρελίτσες για το καρότσι ή αντίστοιχα αξεσουάρ, που “μπλοκάρουν” τον ήλιο και προστατεύουν το μωρό σας!

S

ummer by the sea may appear more daunting, but consider that you will be spending the greater part of the summer in the city, so you need to be equally prepared for the urban environment. What you will need:

Καλοκαιρινά ρουχαλάκια

Sunscreen

Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στο να επιλέξετε φωτεινά χρώματα για τα ρουχαλάκια του μωρού σας, που αντανακλούν την ηλιακή ακτινοβολία και δεν την ελκύουν. Κυρίως, όμως, φροντίστε να επιλέξετε με γνώμονα την άνεση του μωρού και όχι μόνο την ομορφιά του ρούχου. Τους καλοκαιρινούς μήνες τα μωράκια δυσφορούν με τη ζέστη και είναι καλό να νιώθουν όσο πιο άνετα και δροσερά γίνεται.

Applying sunscreen to your baby’s skin is a routine that must be observed religiously before every outing, even in the shade. Place the sunscreen in your baby bag now and don’t take it out before fall.

Hats Get hats in different shapes and colors to offer your baby the most stylish protection.

Sunglasses If your baby is over 6 months old, get them a cute pair of sunglasses to protect them from dangerous radiation and facilitate their vision. TIP: Make sure that the sunglasses are certified by an optician, and also that they have cute colors and patterns, so that the baby will like them and will want to keep them on.

Σκεύη για ροφήματα και δροσερά snacks Εφοδιαστείτε με όλα τα απαραίτητα σκεύη, για τα ροφήματα ή τα γεύματα του μωρού σας, κρατώντας το ενυδατωμένο με νερό, χυμούς και φρέσκα φρούτα, ανάλογα πάντα με την ηλικία του!

// •

M

C

M

159 A

G

// A

Z

I

N

E

Mosquito net and umbrella It is a good idea to reinforce your anti-mosquito protection by adding a mosquito net to your baby’s stroller. You can find a wide selection at baby stores, where you can also find umbrellas and other accessories that can fit onto your stroller to protect your baby from the sun’s rays.

Summer clothing Make sure to choose bright colors for your baby’s clothes, since these reflect rather than absorb the sun’s rays. But mostly, choose clothing not based on how cute it is, but how comfortable it is for the baby. In the summer months, babies experience discomfort because of the heat and it is good to make them as cool and comfortable as possible.

Containers for drinks and cool snacks Make sure you have all the necessary containers to pack your baby’s drinks or meals, to keep it well hydrated with water, juice, and fresh fruit, depending on its age.


K

I

D

S

BY THE SEA...

Ή

ρθε επιτέλους ο καιρός για το πρώτο μπανάκι στη θάλασσα με το μωρό σας! Μία μέρα, που όσο πολύ περιμένατε, άλλο τόσο φοβάστε! Πάρτε μολύβι και χαρτί και δείτε τι θα πρέπει οπωσδήποτε να έχει η τσάντα παραλίας, στο πρώτο σας καλοκαίρι με το μωρό! Τι θα χρειαστείτε:

Φορητό φαρμακείο Πρώτο και σημαντικότερο το τσαντάκι των πρώτων βοηθειών! Μη ξεχνάτε ότι η παραλία και η θάλασσα είναι ένα εντελώς καινούριο περιβάλλον για το μωρό σας, που μπορεί να του προκαλέσει από ερεθισμούς μέχρι και αλλεργίες. Ρωτήστε τον παιδίατρό σας τι ακριβώς να συμπεριλάβετε, πάντα με βάση την ηλικία και τις “ιδιαιτερότητες” του παιδιού σας.

Αντηλιακή κρέμα και καπέλο Αν χρειάζονται στη βόλτα στην πόλη, φανταστείτε πόσο απαραίτητα είναι στη θάλασσα!

Αντικουνουπική κρέμα Ναι! Τα κουνούπια βρίσκονται και εδώ! EXTRA TIP: Υπάρχουν αντηλιακές κρέμες με αντικουνουπική δράση, αν θέλετε να συνδυάσετε διπλή προστασία!

Πετσετούλες και αρκετά μαγιό Ειδικά για μωράκια κάτω του έτους, ο χρόνος που επιτρέπεται η παραμονή τους στη θάλασσα είναι τόσο σύντομος, που ουσιαστικά θα μπαινοβγαίνετε

αμέτρητες φορές! Υπολογίστε, λοιπόν, να έχετε μαζί σας αρκετά μαγιό και πετσετούλες, ώστε να το σκουπίζετε και να το αλλάζετε μέχρι την επόμενη βουτιά.

Towels and several bathing suits

Σωσίβιο και φουσκωτές πισινούλες Στην αγορά υπάρχει μία μεγάλη ποικιλία από σωσίβια για κάθε ηλικία. Κάντε μια βόλτα και επιλέξτε όποιο σας φαίνεται πιο ασφαλές και άνετο για τα πρώτα μπάνια του μωρού σας. ΣΥΜΒΟΥΛΉ: Αγοράστε μαζί και μία φουσκωτή πισινούλα! Αν το μωράκι σας είναι μεγαλύτερο από 6 μηνών (και άρα ξέρει να κάθεται), μία πισινούλα, την οποία θα γεμίσετε με θαλασσινό νερό και θα τοποθετήσετε δίπλα σας κάτω από την ομπρέλα, θα σας λύσει τα χέρια! Το μωρό θα δροσίζεται και θα παίζει σε ένα πιο άνετο και προστατευμένο περιβάλλον από τη θάλασσα και εσείς θα καταφέρετε να πιείτε με σχετική ηρεμία τον καφέ σας!

I

t is finally time for your baby’s first dip in the sea! This is a day that you have been anticipating with joy but also with trepidation. Take notes – here is everything you need to pack in your beach bag for your first summer holiday with your baby. What you will need:

Απαραίτητα για τρεις βασικούς λόγους: Θα απασχολήσουν το μωράκι σας μέσα και έξω από τη θάλασσα, θα το κάνουν να νιώσει πιο άνετα μέσα σε αυτή (αν τη φοβηθεί στην αρχή), ενώ ειδικά τα μαλακά, μασητικά ζωάκια είναι η καλύτερη λύση, αν προσπαθήσει να μασουλήσει κάτι, όταν η άλλη σας επιλογή είναι να αρχίσει να μασουλάει τις πέτρες της παραλίας!

M

C

M

The first aid kit is the number one and most important provision. Don’t forget that the beach and the sea is an entirely new environment for your baby and it may experience irritation or even allergies. Ask your pediatrician exactly what you should include, always based on your baby’s age and specific needs.

Sunscreen and hat

Toys for the water

If they are necessary for a walk in the city, they are essential at the seaside!

These are necessary for three reasons: They will keep your baby busy inside and outside the water, they will make it more comfortable in the sea (if it is scared at first), and soft, chewy toys are ideal if your baby decides to chew on something – if the alternative is them chewing on pebbles from the beach!

Insect repellent cream Yes – there are mosquitos here, as well! EXTRA TIP: There are sunscreen creams that also act as insect repellents, if you would like to achieve double protection in one product.

// •

160 A

G

Flotation devices and inflatable baby pools In the market you can find a wide variety of flotation devices for any age. Have a look around and choose whichever seems safer and more comfortable for your baby’s first swim. TIP: Also buy an inflatable baby pool. If your baby is older than 6 months (and so can sit up on its own), a baby pool filled with sea water and placed next to you, under the umbrella will be very convenient. The baby can stay cool and play in a more comfortable and protected environment, while you will be able to enjoy your coffee in relative peace!

First aid kit

Παιχνίδια για τη θάλασσα

Especially for babies under 12 months, the time they are allowed to stay in the water is so short that you will basically be going in and out the water countless times! So, make sure to pack several bathing suits and towels to dry the baby off and change their wet bathing suit before the next dip.

// A

Z

I

N

E



K

I

D

S

Α Π Ό Τ Η Ν Ά Ν Ν Υ Γ Α Λ Η Ν ΟΎ , Φ Ω Τ . : S H U T T E R S T O C K . C O M

Το καλοκαίρι είναι μια ξένοιαστη και ταυτόχρονα δύσκολη περίοδος, αν είσαι μαμά! Τα σχολεία κλείνουν, τα παιδιά δεν “ξεδίνουν” εκεί τα πρωινά τους και άρα έχουν περισσότερη ενέργεια συσσωρευμένη! Σε συνδυασμό με τον καιρό, που τους καλεί να βγουν από το σπίτι, η ανάγκη για δραστηριότητες είναι πιο επιτακτική από ποτέ!

SUMMER OUTDOOR AC T I V I T I E S

The summer is a carefree season – and a tough one, if you are a mom! Schools are closed, so kids have nowhere to let off steam in the mornings and as a result they have loads of pent-up energy. Combined with the weather, which is a constant invitation to get out of the house, the need for fun activities is absolutely imperative! // •

M

C

M

162 A

G

// A

Z

I

N

E


Η

Summer at the movies

ιδανική ώρα για καλοκαιρινές δραστηριότητες είναι φυσικά το απόγευμα! Την ώρα, που εσείς θα είστε ελεύθεροι από υποχρεώσεις και η θερμοκρασία κατάλληλη για εξόδους! Οργανώστε τα απογεύματά σας με ιδέες για καθημερινές και Σαββατοκύριακα και δείτε τα παιδιά σας χαρούμενα και εσάς...επιτέλους ήρεμους!

Watching a movie can be a lovely summer experience. Either in the “classic” summer version at a traditional openair cinema, or at the impressive summer theaters of the local multiplex, a summer evening spent watching a movie under the stars will be highly enjoyable for kids and parents alike!

Λούνα Παρκ Συνώνυμο της ανεμελιάς και των πιο χαρούμενων παιδικών αναμνήσεων, το λούνα παρκ είναι μία εγγυημένη πρόταση διασκέδασης για τα πιτσιρίκια. Και επειδή τα περισσότερα “παιχνίδια” στα λούνα παρκ είναι σε ανοιχτούς χώρους, το καλοκαίρι είναι η ιδανική εποχή, για να τα απολαύσετε στο έπακρον!

Οι επιλογές για outdoor activities τους καλοκαιρινούς μήνες είναι σχεδόν... απεριόριστες. Εκτός από τα “κλασσικά”, (όπως πάρκο, βόλτα με ποδήλατο κλπ), υπάρχουν και άλλες όμορφες ιδέες για να περάσετε διασκεδαστικά απογεύματα παρέα με το παιδί σας!

Θερινό σινεμά Μία από τις πιο όμορφες εμπειρίες του καλοκαιριού είναι το θερινό σινεμά. Είτε μιλάμε για την “παραδοσιακή” εκδοχή του, είτε για τις εντυπωσιακές αίθουσες θερινού σινεμά στα multiplex, ένα καλοκαιρινό βραδάκι με ταινία κάτω από τα αστέρια είναι κάτι, που θα απολαύσει τόσο το παιδί, όσο και εσείς!

Mini golf Although it sounds unusual, it is actually loads of fun! Seek out mini golf courses in your city and organize afternoon mini golf tournaments, for hours of fun with your family and friends. Mini golf is an ideal activity for families because kids can be just as good at it as adults, so that everyone can enjoy it together. Extra tip: The more kids you can get together for a larger group, the more fun it will be!

Go cart Is there any kid who doesn’t enjoy driving? Whether girl or boy (and provided they are old enough for it), any kid will love the experience of an evening at the go cart track with mom and dad. Being part of the same activity as the grownups makes kids feel equal and allows them to enjoy fun, quality time with their parents.

Golf Όσο μη συνηθισμένο ακούγεται, τόσο διασκεδαστικό είναι! Αναζητήστε μικρά γηπεδάκια golf στην πόλη σας και οργανώστε απογεύματα με τουρνουά golf, διασκεδάζοντας παρέα με την οικογένεια και τους φίλους σας! Το golf είναι μία ιδανική δραστηριότητα για παιδιά, γιατί μπορούν να ασχοληθούν με αυτό εξίσου καλά τόσο αυτά, όσο και οι ενήλικες και να διασκεδάσουν όλοι μαζί παρέα! Extra tip: Όσο περισσότερα παιδάκια και μεγαλύτερη παρέα, τόσο μεγαλύτερη θα είναι και η διασκέδαση!

EVERYDAY

Amusement park A symbol of the most carefree childhood memories, the amusement park is a guaranteed entertainment option for the young ones. And since most of the rides at amusement parks are outdoor activities, summer is the ideal season to enjoy them to the max!

Go cart Υπάρχει παιδί, που δε λατρεύει να οδηγάει; Είτε αγόρι είτε κορίτσι (με την προϋπόθεση να είναι σε κατάλληλη ηλικία) θα λατρέψει την εμπειρία μιας βραδιάς cart με τη μαμά και τον μπαμπά, ενώ το να συμμετέχει μαζί τους στην ίδια δραστηριότητα, θα το κάνει να νιώσει “ισάξιο” και να απολαύσει τόσο διασκεδαστικό, όσο και ποιοτικό χρόνο μαζί σας!

T

he ideal time for summer activities is, of course, the afternoon. It is the time when you will be done with work obligations and the temperature will be appropriate for being outdoors. Organize your afternoons with ideas both for weekdays and weekends, for happy kids and relaxed parents!

// •

M

C

M

163 A

G

// A

Z

I

N

E


Η

πιο safe και αγαπημένη επιλογή διασκέδασης για τα παιδιά το καλοκαίρι είναι σίγουρα η θάλασσα. Ωστόσο, αν δεν έχετε χρόνο να επισκεφτείτε μία παραλία, οι επιλογές και μέσα στην πόλη είναι πολλές και ενδιαφέρουσες!

I

D

S

T

he safest and favorite entertainment option for kids in the summer is definitely a trip to the beach. However, if you don’t have time to make the trek to the seaside, there are still many interesting options available in the city!

Επισκεφτείτε τις κοντινές πλαζ Αν ζείτε σε παραθαλάσσια περιοχή, ακόμη κι αν η θάλασσα δεν είναι κατάλληλη για μπάνιο, σίγουρα θα βρείτε μία πλαζ -οργανωμένη ή μη- και αμμουδιά! Και αυτό ακριβώς είναι το ζητούμενο! Και ίσως αυτό που αναζητάει ένα παιδί, περισσότερο από την ίδια τη θάλασσα! Τα παιχνίδια στην άμμο είναι μία από τις πιο ευχάριστες, αλλά και δημιουργικές ασχολίες για παιδιά! Τι κι αν δεν κάνετε μπάνιο, λοιπόν; Οργανωθείτε με ψάθες, φτυαράκια και κουβαδάκια και κάντε μια ημερήσια εκδρομή στην πλαζ της γειτονιάς σας!

Αναζητήστε δροσιά στις πισίνες Είτε μιλάμε για κολυμβητήριο, είτε για πισίνα ξενοδοχείου, πισίνες βρίσκονται παντού μέσα στις πόλεις και όλες έχουν ώρες για το κοινό. Ρωτήστε, ενημερωθείτε και χαρίστε στα παιδιά σας υπέροχες και δροσερές στιγμές! Αν, μάλιστα, έχετε κοντά σας και κάποιο θεματικό πάρκο με πισίνες, μην απορήσετε, αν το παιδί σας ζητάει να κατασκηνώσετε εκεί!

Οργανώστε ένα πικ νικ σε πάρκο Ετοιμάστε snacks και δροσιστικά ροφήματα, πάρτε το καλαθάκι σας, το καρό τραπεζομάντιλο, κάντε δηλαδή ό,τι ακριβώς “επιτάσσει” ένα παραδοσιακό πικ-νικ, πάρτε την οικογένειά σας και -ιδανικά- φίλους (μικρούς και μεγάλους) για παρέα, εφοδιαστείτε με μπάλες για παιχνίδι και βρείτε ένα όσο πιο πράσινο και δροσερό μέρος μπορείτε, εντός ή εκτός της πόλης. Το παιδάκι σας θα καταδιασκεδάσει αφού θα είναι μια εμπειρία, που θα θυμάται για πάντα.

K

Seek out refreshment atthe pool Whether at a swimming center or a hotel pool, there are swimming pools everywhere in the city and most, if not all, have opening hours for the public. Ask around, find out, and offer your children fun, cooling moments! And if there is a water park nearby, don’t be surprised if your child asks you to camp out there permanently!

Organize a picnic at the park Prepare snacks and refreshing drinks, take your picnic basket, your checkered tablecloth, and in general do everything according to the official picnic “protocol”, take your family and, ideally, a few extra friends (young and old), bring balls for games and find the greenest park or commons you can, inside or outside the city. Your kids will love it and they will always cherish the experience.

WEEKENDS

Vi s i t n e a r b y beaches If you live somewhere close to the seaside, even if the sea is not suitable for swimming, you can definitely find a sandy beach, organized or not. And that is exactly the point – what kids want, perhaps even more than the sea itself. Playing on the sand is one of the most enjoyable and creative activities for children. So what if you can’t go for a swim? Get organized with your straw mats, buckets and spades and other toys, and have a daily outing at your neighborhood beach! // •

M

C

M

164 A

G

// A

Z

I

N

E



ΜΙΚΑΕLA ΣΤΕΚΑ, ΚΑΠΕΛΟ, ΦΟΡΕΜΑ ΚΑΙ ΤΣΑΝΤΑ/HEADBAND, HAT, DRESS AND BAG, ALL LAPIN HOUSE. ΠΕΔΙΛΑ/SANDALS SIMONETTA, LAPIN HOUSE.

YO U ARE MY SUNSHINE! PHOTOGRAPHER: PA N O S M I S A I L I D I S (P2 PHOTOGRAPHY) FASHION EDITOR: LY D I A VAV I L O P O U L O U MODELS: ΝΕSTORAS, ΜΙΚΑΕLΑ (ΤΕΑΜ MODELS) HAIR:XANTHI HAIR GALLERY


NESTORAS ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ/SUNGLASSES RAY-BAN, GRAND OPTICAL. ΖΑΚΕΤΑ, ΜΠΛΟΥΖΑ ΜΕ ΓΙΑΚΑ KAI ΒΕΡΜΟΥΔΑ/CARDIGAN, POLO SHIRT AND SHORT PANTS, ALL LAPIN HOUSE. SNEAKERS POLO RALPH LAUREN, LAPIN HOUSE. ΚΑΠΕΛΟ/JOCKEY HAT TIMBERLAND, LAPIN HOUSE. ΣΑΚΙΔΙΟ ΠΛΑΤΗΣ/BACKPACK POLO RALPH LAUREN, LAPIN HOUSE.



NESTORAS ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ, T-SHIRT KAI ΒΕΡΜΟΥΔΑ/ SHIRT, T-SHIRT AND SHORT PANTS, ALL MARASIL. SNEAKERS ALL STAR CONVERSE, MARASIL.

ΜΙΚΑΕLΑ CROPPED TOP KAI ΣΟΡΤΣΑΚΙ/ CROPPED TOP AND SHORT, ALL MARASIL. ΠΕΔΙΛΑ/ SANDALS EXE, MARASIL.

ΚΑΛΑΘΙ/PICNIC BASKET, ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ. ΤΡΑΠΕΖΟΜΑΝΤΗΛΟ, ΠΑΓΟΥΡΙΝΟ ΚΑΙ ΓΛΕΙΦΙΤΖΟΥΡΙΑ/ TABLECLOTH, DRINKING BOTTLE AND LOLLIPOPS, ALL TIGER.


NESTORAS POLO SHIRT AND SHORT PANTS BURBERRY, ALL ATTICA. ΜΠΛΟΥΖΑ/SWEATER RALPH LAUREN, ATTICA. SNEAKERS LEVI'S, ATTICA.

ΜΙΚΑΕLΑ ΚΑΠΕΛΟ, ΜΠΛΟΥΖΑ, ΣΟΡΤΣ ΚΑΙ SNEAKERS/ HAT, BLOUSE, SHORTS AND SNEAKERS MONNALISA, ALL ATTICA.



MΙΚΑΕLΑ ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ/SUNGLASSES TOMMY HILFIGER, GRAND OPTICAL. T-SHIRT ΚΑΙ ΣΑΛΟΠΕΤΑ ΣΟΡΤΣ/T-SHIRT AND DUNGAREE SHORTS, ALL ALOUETTE. ΠΕΔΙΛΑ/SANDALS ΒIRKENSTOCK, ΑΝΑΤΟΜΙΚΑ ΣΑΚΕΛΛΑΡΗ. ΠΑΤΙΝΙ/SKATEBOARD, FLEXA SHOP.

NESTORAS T-SHIRT KAI ΒΕΡΜΟΥΔΑ/Τ-SHIRT AND SHORT PANTS PAUL FRANK, ALOUETTE. ΣΥΛΛΕΚΤΙΚΑ ΠΕΔΙΛΑ/LIMITED EDITION SANDALS BIRKENSTOCK, ΑΝΑΤΟΜΙΚΑ ΣΑΚΕΛΛΑΡΗ. ΠΑΤΙΝΙ/SKATEBOARD, FLEXA SHOP.


ΜΙΚΑΕLΑ ΣΤΕΚΑ, ΦΟΡΕΜΑ ΚΑΙ WΜΠΑΛΑΡΙΝΕΣ/ HEADBAND, DRESS, AND SHOES, ALL AXEL.


ΙΟ

/S

W

IM

SU

IT

M

C

IT

M

//

A

174

G

A

Z

I

N

E

O

RT

S,

LA

PI

N

H

O

SE

.

TE

.

T-

SH

IR

T,

AL

O

U

ET

TE

.

IL

.

S

//

U

ET

Y

SH

,

U

Κ AC Ο Κ C ΑΛ ES ΑΚ SO Ι/ H RY E A ,M D AR AS

O

U

TO Ε Δ Ι M ΛΟ S, /S AT A N TI D C AL A.

.

Φ LA ΟΡ PI Ε Μ N Α H /D O U RE SE S . S

.

AL

B

Π

XA

,

ΣΚ PH ΗΝ O Η EN Φ IX ΟΙ TE ΝΙΞ N / T, FL E

U

IL

T,

S

A.

AY .

Φ M ΟΡ AR Μ AS Α / P IL L A . YS

KE

D

EX

AM

K,

,Y AM

KP AC

Κ B ΟΥ C A BY Κ Λ Α O M A /D FU N A O ZI B L L O EL . L,

Κ AC Ο Κ C ΑΛ ES ΑΚ SO Ι/ H RY E A ,M D AR AS

C

I

ΧΕ Ι AN ΡΟ D ΠΟ M AD ΙΗΤ E ΟΧ C AR ΑΛ PE Ι/ T, FL

ΑΓ

AC

.

JA

K

H

Μ

AX Κ Ι EL Δ Ι Ο . /B

ΣΑ

Π B ΕΔ ΑΝ I R K Ι Λ Ο ΑΤ E N / S A Ο ST N Μ D ΙΚ O C A L Α K, ΣΑ ΚΕ ΛΛ ΑΡ Η

 

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

...Dolls &


Μ

ΙΟ

/S

W

IM

SU

IT

M

C

//

M

A

175

G

A

Z

I

N

E

SN

EA

C

KE

RS

,G

AY .

EO X.

,

AM

SE

,Y AM

Β BA Α Λ Ι G ΤΣ ST Α / O SU RI I T ES C . A

ΑΓ P LA OLO PI N SH H IR O U T, SE .

SH O RT S, AL O U ET TE .

Φ P I ΩΤ N ΙΣ AP ΤΙ P L ΚΟ E Α L A ΝΑ M ΝΑ P, FL Σ / EX A.

ΓΥ Α L A ΛΙΑ SS Η ES ΛΙΟ ,M Υ / AR S U AS N IL .

//

Π

ΑΝ

ΤΕ

ΛΟ

Ν

AN

Ι/P

Η ΑΥ Λ Ε Κ ΤΟ Τ Ρ C EC ΚΙ ΙΚ AR T Ν Ο , C RI ΗΤ O C T ΑΚ M O Ι/ FU Y ZI O . EL

TS

Π SW ΑΝ Τ EA ΕΛ TP ΟΝ AN Ι Φ TS Ο , M ΡΜ AR Α Σ AS / IL .

G

Guys. . . ,M

AR

AS

IL

.

TIR T, AL O

U

ET

TE

.

VE

ST

JA

C

KE

T,

LA

PI

N

H

O

S H WE IL A F I TS G ER HIR ,A T TT T O IC M M A. Y

SH

U

SE

.


SH

O

RT

S,

AL

O

U

ET

TE

.

PO

M

C

IR T, LA PI

.

N

TE

H O

ΓΟ

M

//

A

176

G

A

PS ,A

Z

I

N

E

ΣΕ

Σ/

SO

C

KS

,C

AL

ZE

D

O

N

IA

.

TO

P, A

XE

L.

Φ LA ΟΡ PI Ε Μ N Α H /D O U RE SE S . S,

Y

ΛΤ

,

L.

SS

XE

U S

girls & guys...

//

ΚΑ

M

B

.

PU

S

SE

Α/

D

U

ΚΙ

Φ M ΟΡ AR Ε Μ AS Α IL / D R . E

ΒΑ

Φ Ο RE ΡΕ SS ΜΑ ,A / XE L.

I

SH

.

ET

D

K

LO

U

EL

O

AX

AL

S,

T,

RT

IR

O

SH

SH

T-

 

ΤΗΣ ΛΥΔ ΙΑ Σ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

ΑΥ ΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡΟΜΟΣ/ SPEEDWAY, COMFUZIO.


MEDITERRANEAN COSMOS MM EDITERRANEAN COSMOS EDITERRANEAN COSMOS 11ο χλμ. Εθνικής Oδού 11ο χλμ. Εθνικής Oδού 11ο χλμ. Εθνικής Oδού Θεσσαλονίκης Θεσσαλονίκης Θεσσαλονίκης +30 2310 472 067

THE MALL ATHENS THE MM ALL ATHENS THE ALL ATHENS 35 Ανδρέα Παπανδρέου

Ανδρέα Παπανδρέου 3535 Ανδρέα Παπανδρέου Μαρούσι Μαρούσι Μαρούσι +30 2310 472 067 +30 2310 472 067 +30 2310 472 067 +30 2310 472 067 +30 2310 472 067 mall@comfuzio.gr cosmos@comfuzio.gr mall@comfuzio.gr cosmos@comfuzio.gr mall@comfuzio.gr cosmos@comfuzio.gr www.comfuzio.gr /comfuzio.gr @comfuzio.gr www.comfuzio.gr /comfuzio.gr @comfuzio.gr www.comfuzio.gr /comfuzio.gr @comfuzio.gr

MALL ENIGMA MM ALL ENIGMA ALL ENIGMA Κόμβος Ν. Μουδανιών

Κόμβος Ν.Ν. Μουδανιών Κόμβος Μουδανιών Νέα Μουδανιά Νέα Μουδανιά Νέα Μουδανιά +30 23730 21 110

+30 23730 2121 110 +30 23730 110 enigma@comfuzio.gr enigma@comfuzio.gr enigma@comfuzio.gr



TECH


M

O

1

D

E

R

N

T

I

M

E

S

TECH TALK

GADGETS, ΜΟΝΤΈΡΝΑ ΑΞΕΣΟΥΆΡ ΚΑΙ ΝΈΑ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΑΣ ΠΟΥ ΘΑ ΜΕΤΑΜΟΡΦΏΣΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΌΤΗΤΆ ΣΑΣ!

2

Η MLS εστιάζει για μία ακόμα φορά τόσο στην εμφάνιση όσο και στη χρηστικότητα. Το ανανεωμένο MLS Easy TS-4G διαθέτει μεγάλη οθόνη αφής, ελληνικό πληκτρολόγιο, δυνατότητα κλήσης, μηνύματος και προσθήκης επαφής με φωνή, ενώ η MAIC σας εξασφαλίζει εξαιρετικά μεγάλη διάρκεια μπαταρίας! Το εξελιγμένο Εasy, πιο λειτουργικό από ποτέ, ήρθε για να κάνει τη ζωή σας πιο εύκολη!

Στο κατάστημα Tricks & Treats θα βρείτε το Lexon Mino, ένα mini, bluetooth επαναφορτιζόμενο ηχείο, το οποίο σας επιτρέπει να ακούσετε παντού την αγαπημένη σας μουσική, ενώ τo hightech design του, δεν περνά απαρατήρητο!

LISTEN LOUDLY! At Tricks & Treats, you can find the Lexon Mino, a mini, rechargeable bluetooth speaker that will let you listen to your music anywhere, with a high-tech design that leaves quite an impression!

Turn the... color on!

MAKING LIFE SIMPLE!

Αναζητήστε στο κατάστημα Tiger τα πολύχρωμα αυτά ακουστικά και νιώστε τη ζωντάνια της μουσικής να σας πλημμυρίζει, πάντα με την πιο funky διάθεση!

3

Once again, tech manufacturer MLS focuses on both appearance and functionality. The renewed MLS Easy smartphone has a large touch screen, Greek keyboard, the ability to call, text and add contacts by voice commands, while MAIC guarantees extra-long battery life. The new and improved Easy, more functional than ever, is here to make your life easy!

// •

M

C

M

180 A

G

Seek out these colorful headphones at Tiger stores and feel the vibrancy of music flood through you, while maintaining your funky mood and look!

// A

Z

I

N

E


Τα πραγματικά έξυπνα προϊόντα που κάνουν τη ζωή σας πιο εύκολη!

Μέγιστο επίπεδο ασφάλειας & ιδιωτικότητας

www.mlsinnovation.com Κωδικός Μετοχής: ΜΛΣ


M

O

D

E

R

N

T

I

4

M

E

S

To MLS T8 Fingerprint 4G είναι το πρώτο Safe™ Tablet, το οποίο σας προσφέρει το απόλυτο επίπεδο ιδιωτικότητας. Με 8-core, Οθόνη 10.1 Full HD, ελαφρύ, από αλουμίνιο και με μεγάλη διάρκεια μπαταρίας MAIC, το σίγουρο είναι ότι θα γίνει η προέκταση του χεριού σας!

For your own safety! The new MLS T8 Fingerprint 4G is the first Safe™ Tablet, offering you the ultimate level of privacy. It is 8-core, with a 10.1” Full HD screen, super-light with an aluminum casing and a long-life MAIC battery, it is sure to become an extension of your hand!

Με τον φορητό φορτιστή 8000mAh Pebble, δε θα μείνετε ποτέ χωρίς μπαταρία! Εύχρηστος και μικρός σε μέγεθος, σας συνοδεύει παντού, για ανοιχτό κινητό 24 ώρες το εικοσιτετράωρο. Στο κατάστημα Octopus.

5

TECH TALK

ALWAYS IN CHARGE

6

With the Pebble 8000 mAh portable charger, you will never run out of battery! Small in size and easy to use, you can take it with you everywhere and keep your phone on 24-7! Available at Octopus.

To mini USB σκουπάκι LEGAMI NEAT' N' CLEAN συνδέεται με οποιαδήποτε θύρα USB, εξασφαλίζοντάς σας ένα πλήρως τακτοποιημένο γραφείο, αφού είναι ιδανικό για τον καθαρισμό του πληκτρολογίου, της οθόνης και όλων όσων περικλείει ένας υπολογιστής. Διαθέσιμο στο Τricks & Treats.

KEEP IT TIDY! The mini USB vacuum cleaner LEGAMI NEAT ’N’ CLEAN can be connected to any USB port and helps you keep your desk perfectly clean, as it is ideal for cleaning your keyboard, screen and other computer peripherals. Available at Τricks & Treats.

// •

M

C

M

182 A

G

// A

Z

I

N

E



D

E

C

O

T

R

E

N

D

S

TIGER

ΑΠ Ό ΤΗ Μ Α ΡΊΑ Μ ΥΛΩΝ Ά

IN SP IR ED

// •

M

C

M

186 A

G

by nature

// A

Z

I

N

E


Η ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΉ ΣΕΖΌΝ ΈΦΤΑΣΕ ΔΥΝΑΜΙΚΆ, ΠΡΟΤΡΈΠΟΝΤΆΣ ΜΑΣ ΝΑ ΑΝΑΝΕΏΣΟΥΜΕ ΤΟ ΣΠΊΤΙ ΜΑΣ, ΑΚΟΛΟΥΘΏΝΤΑΣ ΤΑ HOT DECO TRENDS.

Με έμπνευση από τη φύση και με χρώματα που ακτινοβολούν δροσιά και φρεσκάδα, νιώστε την αύρα του καλοκαιριού να πλημμυρίζει τους χώρους σας! Inspired by nature and with colors that radiate a cool and fresh vibe, let the summer breeze infuse your interiors!

Luminous gold Η λάμψη του καλοκαιρινού ήλιου “τρυπώνει” στο σπίτι σας και αναδεικνύεται μέσα από χρυσές λεπτομέρειες σε υφάσματα, μαξιλάρια, κουρτίνες και άλλα διακοσμητικά στοιχεία, όπως κηροπήγια, βάζα και επιτραπέζια φωτιστικά. Gold means luxurious! he brilliance of the sun seeps into your home, reflected off gold detailing on textiles, pillows, curtains and other decorative objects such as candleholders, vases and table lamps. Gold means luxurious!

PAROUSIASI

T

The greenery project

Ice cream colours

Τι κι αν δεν έχετε κήπο; Ένα από τα πιο δυνατά summer trends είναι οι πράσινες γωνιές στο εσωτερικό του σπιτιού σας. Τα ράφια και οι βιβλιοθήκες φιλοξενούν μικρά κασπώ με αρωματικά φυτά, ενώ εντυπωσιακές μαρμάρινες και μεταλλικές γλάστρες με φυτά εσωτερικού χώρου, συνδυάζουν τη φύση με την πολυτέλεια. o what if you don’t have a garden? One of the hottest summer trends is green corners inside your home. Your shelves and bookcases can hold small planters with fragrant plants, while impressive marble or metal flowerpots holding indoor plants offer the perfect combination of natural and luxurious.

Σίγουρα τα παγωτά είναι αναπόσπαστο κομμάτι του καλοκαιριού. Φέτος, το σπίτι σας γεμίζει παστέλ χρώματα, μοιάζοντας με απολαυστικό χωνάκι γεμάτο από τις αγαπημένες σας γεύσεις. Επιλέξτε υφάσματα σε baby pink απόχρωση, συνδυάζοντάς τα με mint διακοσμητικά, για ένα pastel-chic αποτέλεσμα! learly, ice cream is an essential part of summer! This year, your home will resemble a mouth-watering ice cream cone filled with all your favorite flavors, in delicious sorbet tones. Choose fabrics in baby pink and combine them with mint-hued decorative objects for a pastel-chic result!

S

C

THE SUMMER SEASON IS ALMOST UPON US AND IT IS A GREAT INCENTIVE TO REFRESH OUR HOME ST YLE, BY ADOPTING THE L ATEST HOT DECO TRENDS. // •

M

C

M

187 A

G

// A

Z

I

N

E


D

E

A

Stylish embellishments Έντονες διακοσμητικές λεπτομέρειες σε υφάσματα, ριχτάρια, μαξιλάρια και χαλιά δίνουν απευθείας stylish χαρακτήρα στους χώρους σας. Η τέχνη του πλεχτού (μακραμέ) επανέρχεται δυναμικά, δημιουργώντας τα πιο όμορφα bohemian σκηνικά. ivid embellished detailing on fabrics, throws, pillows, and rugs will add instant style to your home. The art of macramé is making a strong comeback, for the most charming bohemian settings.

V

O

T

R

E

N

D

SMART BUYS!

Ιnto the woods Το ξύλο για μία ακόμα χρονιά παίζει πρωταγωνιστικό ρόλο στη διακόσμηση του σπιτιού, αυτή τη φορά στην πιο σκούρα εκδοχή του. Έτσι, τα σκανδιναβικού τύπου, ξύλινα έπιπλα αντικαθίστανται από πιο σκούρους τόνους, δίνοντας νέα διάσταση στο retro glamour style. or yet another season, wood has a starring role in home decoration, this time in darker hues. Scandi-style furniture is being replaced by moodier tones, adding a whole new dimension to retro glamour style.

1

Επενδύστε σε ένα χρυσό, μεταλλικό επιδαπέδιο φωτιστικό και δώστε πολυτελή αύρα στο σαλόνι σας. To add instant glamour to your living room, invest in a metallic gold floor lamp.

F

2

Αντικαταστήστε τα παλιά σας σερβίτσια με καινούργια, σε παστέλ αποχρώσεις, με botanical μοτίβα. Replace your old tableware with an all-new set with botanical prints in pastel tones.

Τhe new tropical Το tropical ήταν μία από τις ισχυρότερες τάσεις της περασμένης χρονιάς και φαίνεται ότι εξακολουθεί να κάνει αισθητή την παρουσία του και φέτος, με μικρές διαφοροποιήσεις. Μοτίβα εμπνευσμένα από κοκοφοίνικες και τροπικά λουλούδια, επιστρέφουν με έναν πιο dark χαρακτήρα σε moody αποχρώσεις, που μετατρέπουν το σπίτι μας σε πολυτελή, τροπικό παράδεισο. ropical was one of the strongest trends last year, and it seems to be going strong this season as well, with small variations. Patterns inspired from palm trees and exotic flowers are back but with a darker character in moodier tones, turning your home into a luxurious, tropical paradise.

3

Ένα ψάθινο χαλί, μερικά μαξιλάρια από λευκό νήμα και καλάθια από φυσικά υλικά που φιλοξενούν τα αγαπημένα σας φυτά, μετατρέπουν τον χώρο σας σε εξωτική όαση. A woven mat, some macramé pillows, and baskets woven from natural materials used as planters for your favorite plants, will turn any area in your home into an exotic oasis.

T

OCTOPUS

S

COOKSHOP

Τhe indigo blues Σαν “αντίδοτο” στους παστέλ τόνους, έρχονται οι βαθιές, inky αποχρώσεις του μπλε που θυμίζουν μελάνι παίρνοντας θέση κυρίως σε διακοσμητικά αξεσουάρ, λινά τραπεζομάντιλα και tableware κομμάτια, με ψυχεδελικά prints. Like the deep, blue sea... lmost like a counterpoint to the pastel tones come the deep, inky blues, finding their way mostly onto home accessories, linen tablecloths and tableware pieces with psychedelic prints. Like the deep, blue sea...

C

// •

M

C

M

188 A

G

// A

Z

I

N

E

4

Επιλέξτε δροσερά, λινά υφάσματα σε neutral χρωματισμούς και ριχτάρια με πλεχτές λεπτομέρειες, κάνοντας την κρεβατοκάμαρά σας να θυμίζει νησιώτικο “καταφύγιο”. Choose cool, linen fabrics in neutral tones and throws with knit details to make your bedroom look like an island getaway.

5

Τοποθετήστε μια ταπετσαρία με τροπικά μοτίβα για τον τοίχο πίσω από το κεφαλάρι του κρεβατιού σας, δημιουργώντας ένα ιδιαίτερο tropical σκηνικό. Place a tropical-print wallpaper for the wall behind your headboard to create an exotic bedroom setting.




DECO


D

E

C

O

N

E

W

S

Green kitchen

Πώς θα σας φαινόταν να πίνετε τον καφέ σας μέσα σε ένα σκηνικό του Wes Anderson; Ακριβώς αυτό θυμίζει το Budapest Cafe στην πόλη Chengdu της Κίνας, εμπνευσμένο από την ταινία “Τhe Grand Budapest. To αυστραλέζικο studio Biasol κλήθηκε να αποτυπώσει στη διακόσμηση, τη χαρακτηριστική παστέλ παλέτα, καθώς και τις ιδιαίτερες γεωμετρίες, που συνθέτουν τον μοναδικό “κόσμο” του σκηνοθέτη.

ΜΕ ΤΗΝ ΑΥΤΟΠΟΤΙΖΟΜΕΝΗ ΘΗΚΗ ΚΑΣΠΩ 2 ΘΕΣΕΩΝ ΑΜΒΙΕΝΤ@ΗΟΜΕ ΤΗΣ WMF, ΦΕΡΝΕΤΕ ΤΗΝ ΟΜΟΡΦΙΑ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ ΣΤΗΝ ΚΟΥΖΙΝΑ ΣΑΣ! ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ. WITH THE AMBIENT@HOME SELFWATERING DOUBLE PLANT HOLDER BY WMF, YOU CAN BRING THE BEAUTY OF NATURE INTO YOUR KITCHEN! AVAILABLE AT PAROUSIASI .

Design

ALERT

Cheers to We s A n d e r s o n !

ΝEW ENTRIES ΣΤΟΝ ΧΏΡΟ ΤΟΥ DESIGN ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΉΣ.

www.biasol.com.au

ΑΠΌ ΤΗ Μ Α ΡΙΑ Μ ΥΛΩΝ Α

How would you like to drink coffee inside a Wes Anderson film set? That is exactly what the Budapest Café, in the Chinese city of Chengdu, feels like, inspired by the film “The Grand Budapest Hotel”. Biasol, an Australian studio, was asked to incorporate into the café’s interior design the characteristic pastel palette and distinct geometric designs that make up the director’s unique cinematic universe.

Cut it O ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΟΣ ΚΟΦΤΗΣ ΣΠΙΡΑΛ SPIRELLI ΕΙΝΑΙ ΙΔΑΝΙΚΟΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ JULIENNE ΛΑΧΑΝΙΚΑ! ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΣΤΟ COOKSHOP. THE SPIRELLI MANUAL STAINLESSSTEEL SPIRAL CUTTER IS IDEAL FOR PERFECT JULIENNE VEGETABLES! AVAILABLE AT COOKSHOP.

// •

M

C

M

190 A

G

// A

Z

I

N

E



D

E

C

O

N

E

W

S

Ta k e a n o t e ΤΑ TIGER ΜΑΣ ΒΟΗΘΟΥΝ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΟΥΜΕ ΤΙΣ ΠΙΟ ΠΟΛΥΧΡΩΜΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ! TIGER STORES HELP US TAKE THE MOST COLORFUL NOTES!

Υou light me up! ΤΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟΥ CHLOE PINK ΦΩΤΙΖΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΠΙΟ ΣΤΥΛΑΤΟ ΤΡΟΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΣΑΣ. ΑΠΟΚΤΗΣΤΕ ΤΟ AΠΟ ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ OCTOPUS. THE CHLOE PINK DESK LAMP WILL PROVIDE STYLISH ILLUMINATION TO ANY ROOM. YOU CAN FIND IT AT OCTOPUS.

Living in Style The New Art Deco by teNeues www.books-teneues.com

H δημοσιογράφος Claire Bingham, η οποία εξειδικεύεται στο κομμάτι του design -κάποτε συντάκτρια στο αγγλικό Elle Decoration- παρουσιάζει μέσα από τις σελίδες του βιβλίου “Living in Style The New Art Deco” χώρους εμπνευσμένους από τη φιλοσοφία της Art Deco διακόσμησης, όπως εστιατόρια, ξενοδοχεία αλλά και ιδιωτικές κατοικίες, δίνοντας παράλληλα συμβουλές σε ερασιτέχνες αλλά και επαγγελματίες.

Through the pages of new book Living in Style – The new Art Deco, journalist Claire Bingham, who specializes in design and used to be an editor for the UK edition of Elle Decoration, presents interiors inspired by the Art Deco philosophy, including restaurants, hotels and private residences, offering inspiration to amateurs and professionals alike.

// •

M

C

M

192 A

G

// A

Z

I

N

E


Καπέλο 3€

Κανάτα με βρυσάκι 6€ mini ανεμιστήρας 1€ θήκη κινητού 3€ Σετ μπολ 3€ Σημεωματάριο 3€

ψυγείο μεταφοράς 4€

Μαξιλαράκι λαιμοού 4€

Ποτήρι με καπάκι 2€

Κουβέρτα πικ νικ 6€ Πάνινη τσάντα 3€

Ρακέτες 4€

Καλάθι πικ νικ 12€

what a Queen needs!


D

E

C

O

N

E

W

S

Never too late ΤΟ ΡΟΛΟΙ ΤΟΙΧΟΥ ΤΗΣ KARLSSON ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΠΑΝΤΑ ON TIME ΣΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΣΑΣ! ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ OCTOPUS. THIS WALL CLOCK BY KARLSSON WILL HELP YOU ALWAYS BE ON TIME FOR ANY APPOINTMENT! YOU CAN FIND IT AT OCTOPUS.

Hot or cold?

Ιn the mix! MΕ ΤΟ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ARTISAN EMPIRE RED ΤΗΣ KITCHENAID ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΤΕ ΤΑ ΠΙΟ ΕΥΦΑΝΤΑΣΤΑ SMOOTHIES! ΘΑ ΤΟ ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ. USE THE ARTISAN EMPIRE RED BLENDER BY KITCHENAID TO CREATE THE MOST IMAGINATIVE SMOOTHIES! AVAILABLE AT PAROUSIASI.

ΜΕ ΤΗ ΘΕΡΜΟΜΟΝΩΤΙΚΗ ΚΟΥΠΑ PULL CAN' ΤΗΣ LES ARTISTES ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟΝ ΚΑΦΕ Ή ΤΟ ΑΦΕΨΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΩΣ ΚΑΙ 10 ΩΡΕΣ. ΒΡΕΙΤΕ ΤΗ ΣΤΟ COOKSHOP. WITH THE PULL CAN THERMO-INSULATED MUG BY LES ARTISTES, YOU CAN KEEP YOUR COFFEE OR OTHER BEVERAGE AT THE DESIRABLE TEMPERATURE FOR UP TO 10 HOURS. AVAILABLE AT COOKSHOP.

Coffee style

Αξιοποιώντας την τεχνογνωσία και την εξειδίκευσή της στον καφέ, η Nespresso προσφέρει ένα καινοτόμο design στην πιο εργονομική μηχανή καφέ που φτιάχτηκε έως τώρα – χωρίς κανένα συμβιβασμό στη γεύση. Οι νέες μηχανές Essenza Mini συνδυάζουν ευκολία στη χρήση, μινιμαλιστική κομψότητα και την ασύγκριτη ποιότητα Nespresso, για να δημιουργείτε την τέλεια κούπα καφέ κάθε φορά. Η Essenza Mini είναι η μικρή μηχανή για μεγάλες απολαύσεις!

Building on its technical knowhow and specialization in coffee brewing, Nespresso now offers innovative design in the most ergonomic coffee machine ever made – with no compromise on flavor. The new Essenza Mini coffee machines combine ease of use, minimalist elegance, and the incomparable Nespresso quality, to help you brew a perfect cup of coffee every time. The Essenza Mini is the small coffee machine made for great enjoyment!

// •

M

C

M

194 A

G

// A

Z

I

N

E


I Σ Χ Ύ Ε Ι

Μ Ε Χ Ρ Ι

Ε Ξ Α Ν Τ Λ Ή Σ Ε Ω Σ

Τ Ω Ν

Α Π Ο Θ Ε Μ Α Τ Ω Ν



CULTURE


I

N

T

E

R

V

I

E

W

Α ΠΟ T H Μ Α Ρ Ι Α Μ ΥΛ Ω Ν Α

Ο ΚΩΝΣΤΑΝΤΊΝΟΣ ΡΉΓΟΣ ΈΧΕΙ ΑΠΟΔΕΊΞΕΙ ΠΩΣ Ο ΧΟΡΌΣ ΔΕ ΧΩΡΆ ΣΕ “ΚΑΛΟΎΠΙΑ”. ΈΜΦΥ ΤΟ ΤΑΛΈΝΤΟ, ΤΑΥ ΤΊΣΤΗΚΕ ΜΕ ΤΗ ΧΟΡΕΥ ΤΙΚΉ ΠΡΩΤΟΠΟΡΊΑ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΏΝΤΑΣ ΈΡΓΑ ΜΕ ΤΑΥ ΤΌΤΗΤΑ. ΦΈΤΟΣ, ΑΠΌ ΤΟ “ΤΙΜΌΝΙ” ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΉΣ ΛΥΡΙΚΉΣ ΣΚΗΝΉΣ ΦΈΡΝΕΙ ΑΈΡΑ ΕΞΩΣΤΡΈΦΕΙΑΣ ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΌ ΜΠΑΛΈΤΟ. ΜΑΣ ΜΙΛΆ ΓΙΑ ΤΟ ΝΈΟ ΤΟΥ ΡΌΛΟ, ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΉ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΝΤΙΣΥΜΒΑΤΙΚΈΣ ΕΠΙΛΟΓΈΣ ΠΟΥ ΤΟΝ “ΙΣΟΡΡΌΠΗΣΑΝ”.

τη χορογραφία της. Είπα “γιατί όχι;”. Έτσι δημιουργήσαμε από κοινού τη χορογραφία, η οποία πήγε πολύ καλά. Αυτή ήταν και η πρώτη ουσιαστική επαφή μου με το αντικείμενο. Θα έλεγα, όμως, ότι υπήρχε πάντα μέσα μου, καθώς στο σχολείο συμμετείχα σε χορευτικούς και θεατρικούς συλλόγους, αλλά σίγουρα δεν είχα σκεφτεί να το ακολουθήσω σε επαγγελματικό επίπεδο. Όταν κατάλαβα ότι ο χορός με ενδιαφέρει πιο πολύ από οτιδήποτε άλλο, ξεκίνησα να παίρνω κάποια μαθήματα, συμμετείχα μόνος μου στον διαγωνισμό της επόμενης χρονιάς και μάλιστα έλαβα και βραβείο. Η Διευθύντρια της Κρατικής Σχολής Χορού με κάλεσε να λάβω μέρος στις εξετάσεις, όπου και πέρασα ως ειδικό ταλέντο. Ήταν πάντως μία έμφυτη τάση, με βασικό χαρακτηριστικό ότι ήθελα να περικλείω μέσα σε κάθε χορευτικό μου και το στοιχείο της σκηνοθεσίας, να δημιουργώ έναν συνολικό “κόσμο”. Το 1990 ιδρύσατε το χοροθέατρο ΟΚΤΑΝΑ. Στο ομώνυμο έργο του ο Εμπειρίκος, οραματίστηκε μια ουτοπική κοινωνία απόλυτης ευδαιμονίας. Μήπως η ονομασία που επιλέξατε, φανέρωνε την επιθυμία σας να φέρετε έναν αέρα ανανέωσης στην ελληνική καλλιτεχνική πραγματικότητα; Επιθυμούσα να δημιουργηθεί μια νέα τάξη πραγμάτων, μια άλλη προσέγγιση στον τρόπο που βλέπουμε τον χορό και νομίζω ότι το καταφέραμε κρίνοντας εκ του αποτελέσματος.

Σπουδάσατε Οικονομικά, όμως, ο χορός ήταν τελικά αυτός που σας κέρδισε. Πώς έγινε η μετάβαση αυτή; Δεν είχα συνειδητοποιήσει εξαρχής πως ο χορός είναι κάτι, που με ενδιαφέρει. Ξεκίνησε ως σωματική εμπειρία, λειτουργώντας αυτοσχεδιαστικά. Ήμουν στο 3ο έτος του Οικονομικού, όταν ο Δήμος Αθηναίων προκήρυξε διαγωνισμό χορού. Μια φίλη μου συμμετείχε ως χορογράφος και μου πρότεινε να εκτελέσω εγώ

The Dancing King Your studied Economics, but eventually dance won you over. How did this transition come about? I hadn’t realized from the start that dance was something I was interested in. It started out as a somatic experience, as improvisation. I was in my junior year studying Economics when the Municipality of Athens held a dance competition. A friend of mine took part as a choreographer and she asked me to perform her piece. I said, “why not?” and so we created the choreography together and we did really well at the competition. This was my first proper dance experience. But I would say that I always had dance in me, because I was a member of dance and theater groups in school; I just never thought of doing it professionally. When I realized that I was more interested in dance than anything else, I started taking classes and participated in the subsequent year’s competition on my own and won an award. The Director of the National School of Dance invited me to take part in the examinations and I was admitted as an exceptional talent. But it was certainly an innate inclination, with the distinct feature that I always wanted to include a directing element in every dance piece – I wanted to create a complete “world”. In 1990, you established the OKTANA dance group. In the literary work by the same name, the Greek author Andreas Empeirikos envisioned a utopian society of perfect bliss. Does the name you

chose express your desire to bring an air of renewal to contemporary Greek reality in the Arts? I wanted to help create a new order of things, a new approach to how we view dance, and I think, judging from the outcome, that we achieved that.

KONSTANTINOS RIGOS IS LIVING PROOF THAT DANCING DOESN’T FIT IN ANY MOLD. A NATURAL TALENT, HE HAS BECOME SYNONYMOUS WITH THE DANCE AVANT-GUARD, CREATING PROJECTS WITH A DISTINCT IDENTIT Y. THIS YEAR, AS THE NEW CREATIVE DIRECTOR OF THE GREEK NATIONAL OPERA BALLET, HE BRINGS AN AIR OF EXTROVERSION TO OUR NATIONAL CORPS DE BALLET. HE SPOKE TO US ABOUT HIS NEW ROLE, CONTEMPORARY GREEK REALIT Y IN THE ARTS, AND THE UNCONVENTIONAL CHOICES THAT HELPED BAL ANCE HIM.

// •

M

C

M

198 A

G

// A

Z

I

N

E


ΚΩΝΣΤΑΝΤΊΝΟΣ ΡΉΓΟΣ

// •

M

C

M

199 A

G

// A

Z

I

N

E


I

N

T

E

R

Τότε, ήταν μια δημιουργική περίοδος για την Ελλάδα. Μια ομάδα ανθρώπων έφερε την αναγέννηση του χορού στη χώρα, αναπτύσσοντας παράλληλα και το δικό τους προσωπικό στυλ. Μέχρι και σήμερα γίνεται αναγωγή στην ΟΚΤΆΝΑ, όταν αναφερόμαστε σε κάτι πρωτοποριακό. Θεωρώ πως ήταν μια εξαιρετικά “εύφορη” περίοδος, ένα “ταξίδι” στο άγνωστο. Δεν είχαμε συγκεκριμένους στόχους, ενώ ήταν έντονο το στοιχείο της δημιουργικότητας. Δεν υπήρχε η έννοια της παραγωγής. Ήμασταν σαν μια κολεκτίβα, που τα κάναμε όλα μόνοι μας, από την εύρεση των χώρων μέχρι τη συνολική επιμέλεια των παραστάσεων. Κι αυτό είχε μια ιδιαίτερη γοητεία.

// M

C

I

E

W

Back then was a creative time for Greece. A group of people brought a dance renaissance to the country, while at the same time developing their own personal style. To this day, people reference OKTANA when they want to speak about something pioneering. I believe that it was an exceptionally “fertile” period, a “journey” into the unknown. We did not have specific goals, just a strong sense of creativity. There was no production, per se. We were a collective, doing everything by ourselves, from booking venues to the overall production of our shows. And that had a special charm to it. You have collaborated with the most important art institutions in Greece, including the National Theater, the State Theater of Northern Greece, etc. From your wealth of experience, would you say that Greece allows enough space for the Arts? Today, circumstances are very different, because of the financial crisis. When I started my professional involvement with dance, the country was robust and there was a sense of openness to the world. There were opportunities in the Arts, there were awards… When you are young and you also find fertile ground, the experience is doubly creative. Today, because of the circumstances, everything is more limited. Dance needs support from the State, because it is a “cursed” art form, in the sense of limited audience awareness compared to theater or song, and also its short duration of practice. Dance cannot operate on purely market terms. So it requires an even bigger effort to create something from scratch. Of course, if you truly want something, you will always do it, under any circumstances. You have received many awards for your work (State Dance Award, State Choreography Award, Melina Merkouri Award). What do you consider the greatest reward? I view reward as more intangible, in the sense of continuation and duration. It is the recognition that what you have created was influential and it established a “trend” with social and historical impact. For others, Art is a luxury; for me, it is an imperative, to make the world better. The greatest reward is the duration of what I do over time. You have been tested in many types of performance, such as tragedy, avant-garde dance theater, television shows, music videos, etc. How do you balance successfully between so many different genres? Have you ever regretted any of your choices? I have never regretted any of my choices. They all opened up new paths for me, releasing various creative strengths in every field and ultimately releasing me from a single path, where I couldn’t have externalized everything I wanted to do. It all worked together like “communicating vessels”. Staying on a single path would have been a confinement, and I only discovered this along the way, when I became aware that I was equally interested in dance, directing and music. The combination of different elements helped me find personal balance.

Έχετε συνεργαστεί με τους σημαντικότερους καλλιτεχνικούς φορείς της χώρας, όπως το Εθνικό Θέατρο, το ΚΘΒΕ κ.α. Από την πλούσια πια εμπειρία σας, θεωρείτε πως η Ελλάδα αφήνει αρκετό χώρο στο κομμάτι της Τέχνης; Σήμερα οι συνθήκες είναι πολύ διαφορετικές λόγω της οικονομικής κρίσης. Όταν ξεκίνησα εγώ να ασχολούμαι με τον χορό υπήρχε στη χώρα μια ευρωστία, μια διάθεση εξωστρέφειας. Δίνονταν ευκαιρίες στην Τέχνη, υπήρχαν βραβεία... Όταν είσαι νέος και υπάρχει το κατάλληλο “έδαφος” είναι διπλά δημιουργικό. Σήμερα, λόγω της κατάστασης είναι όλα πιο περιορισμένα. Ο χορός χρειάζεται τη στήριξη του Κράτους, καθώς αποτελεί μια “καταραμένη” τέχνη υπό τις έννοιες της μικρής αναγνωρισιμότητας σε σύγκριση με το θέατρο ή το τραγούδι αλλά και της μικρής διάρκειας εξάσκησής του. Ο χορός δεν μπορεί να λειτουργήσει με καθαρά εμπορικούς όρους. Έτσι, χρειάζεται ακόμα μεγαλύτερη προσπάθεια, για να δημιουργήσει κανείς κάτι από το μηδέν. Βέβαια, όταν θες κάτι πολύ, πάντα θα το κάνεις υπό οποιεσδήποτε συνθήκες. Έχετε βραβευθεί πολλές φορές μέχρι σήμερα για το έργο σας (Κρατικό Βραβείο Χορού, Κρατικό Βραβείο Χορογραφίας, Βραβείο Μελίνα Μερκούρη). Τι αποτελεί για εσάς τη μεγαλύτερη επιβράβευση; Για μένα η επιβράβευση έχει περισσότερο άυλες διαστάσεις, έχει τη σημασία της συνέχειας και της διάρκειας. Είναι η αναγνώριση ότι αυτό που δημιούργησες επηρέασε και αποτέλεσε ένα “ρεύμα”, με κοινωνικό και ιστορικό αντίκτυπο. Για άλλους η Τέχνη είναι πολυτέλεια, για μένα είναι ανάγκη, ώστε να γίνεται ο κόσμος μας καλύτερος. Η καλύτερη επιβράβευση είναι η διάρκεια αυτού που κάνω. Έχετε δοκιμαστεί σε πολλά είδη θεάματος, όπως τραγωδίες, avant gard χοροθέατρο, τηλεοπτικά shows, video clips κ.α. Πώς καταφέρνετε να ισορροπείτε με επιτυχία σε τόσο διαφορετικά είδη; Μετανιώσατε ποτέ για κάποια από τις επιλογές σας; Δεν έχω μετανιώσει για καμία από τις επιλογές μου. Μου άνοιξαν νέους δρόμους, “απελευθερώνοντας” ποικίλες δυνάμεις δημιουργίας σε κάθε χώρο και τελικά απεγκλώβισαν εμένα τον ίδιο από έναν μονόδρομο, όπου δε θα μπορούσα να εξωτερικεύσω όσα ήθελα να κάνω. Όλα μεταξύ τους λειτουργούν σαν συγκοινωνούντα δοχεία. Το να παραμείνω σε ένα μόνο κομμάτι θα ήταν “εγκλωβισμός” και αυτό το ανακάλυψα στην πορεία, αφού συνειδητοποίησα ότι με ενδιαφέρουν εξίσου ο χορός, η σκηνοθεσία και η μουσική. Όλος αυτός ο συνδυασμός με ισορρόπησε προσωπικά.

V

M

200 A

G

// A

Z

I

N

E


Το γυμνό αποτελεί όπως φαίνεται κομμάτι της αισθητικής σας και αρκετές φορές σας έχει αποδοθεί ο τίτλος του αντισυμβατικού καλλιτέχνη, που επιδιώκει να προκαλεί. Πώς αντιλαμβάνεστε τις έννοιες “αισθητική” και “ πρόκληση”; Τι είναι για εσάς ταμπού και ποια τα όρια της ελευθερίας έκφρασης; Για μένα το σώμα είναι κάτι φθαρτό, αναλώσιμο και γι’ αυτό το χρησιμοποίησα για να αναδείξω την έννοια της αθωότητας ή για να σοκάρω δημιουργικά. Ήθελα να το αναδείξω στην καθημερινή αλλά και τη φαντασιακή μορφή του, για να το “ειρωνευτώ” ή να παίξω με τα όρια ανάμεσα στα δύο φύλα. Πάντα υπήρχαν κοινωνικοπολιτικοί και αισθητικοί λόγοι πίσω από την επιλογή του γυμνού. Ήταν ένα λειτουργικό “εργαλείο”, βασικό στοιχείο μιας ολόκληρης σκέψης, μέσα από το οποίο ήθελα να δημιουργήσω συνθήκες διαδραστικότητας με το κοινό. Για την Ελλάδα το γυμνό παραμένει ταμπού, κυρίως στη ζωντανή του παρουσία -σε σχέση με την τηλεόραση ή τον κινηματογράφο. Πιστεύω ότι όταν σέβεσαι την αξιοπρέπεια του άλλου μπορείς να είσαι πλήρως απελευθερωμένος στη σκέψη σου, ενώ όταν υπερβαίνεις τα όρια της αξιοπρέπειας, ξεπερνάς τα όρια της ελευθερίας έκφρασης. Πολλοί είναι οι καλλιτέχνες, που επιδιώκουν μια διεθνή καριέρα. Έχετε παρουσιάσει έργα σας σε πάρα πολλές χώρες του εξωτερικού και μάλιστα με τεράστια επιτυχία. Η διεθνής αναγνώριση είναι κάτι που σας αφορά; Σκεφτήκατε ποτέ να συνεχίσετε την καριέρα σας εκτός ελληνικών συνόρων; Η περίοδος 2000-2006 ήταν μια πολύ δημιουργική εξαετία. H ομάδα του ΚΘΒΕ είχε μια μόνιμη βάση, κάτι που δημιουργούσε τις ιδανικές συνθήκες για να ταξιδεύει ανά πάσα στιγμή, χωρίς να χρειάζεται να δημιουργήσει μια παραγωγή από το μηδέν. Έτσι, πραγματοποιήθηκαν πολλές περιοδείες στο εξωτερικό, οι οποίες αποτέλεσαν τη μεγαλύτερη εμπειρία της ζωής μου. Μέσα από τον χορό γνώρισα τον κόσμο σαν άλλος εξερευνητής. Ταξιδέψαμε σε περισσότερες από 40 χώρες, με εντελώς διαφορετικούς πολιτισμούς και άρα διαφορετική ανταπόκριση του εκάστοτε κοινού. Έχω δει πολύ ενδιαφέροντα πράγματα, τα οποία αποτυπώθηκαν εν συνεχεία στη δημιουργική διαδικασία. Είχα την ευκαιρία να μείνω σε πολλά μέρη του εξωτερικού, μέσα από υποτροφίες, σπουδές κλπ, όμως, πάντα επέστρεφα στην Ελλάδα. Πιστεύω πως ο “ιστός” που δημιουργούμε κατά τη διάρκεια της ζωής μας, μας συνδέει με τη χώρα μας. Το σίγουρο είναι πως είμαι ευτυχισμένος εδώ.

It seems that nudity is an element of your personal aesthetic, and you have often been termed unconventional, an artist who seeks to provoke. How do you perceive the concepts of “aesthetics” and “provocation”? What do you consider taboo, and what are the limits of freedom of expression? For me, the body is perishable, expendable, and so I have used it to highlight the concept of innocence or to shock creatively. I wanted to show it in its everyday and in its fantasy form, to “make fun” of it and to play with the boundaries between the sexes. There were always sociopolitical and aesthetic reasons behind the choice of nudity. It was a “tool”, a basic element of an entire thought process, through which I wanted to create the conditions for interactivity with the audience. In Greece, nudity is still taboo, especially in live performance, as opposed to television or film. I believe that when you respect the other’s dignity you can be fully free in your thinking, whereas when you exceed the limits of dignity, you exceed the limits of freedom of expression. There are many artists who pursue international careers. You have presented your works in several foreign countries and with great success. Is international recognition something that interests you? Did you ever consider continuing your career abroad? Between 2000 and 2006 was a very creative six-year period. The team from the State Theater of Northern Greece had a permanent basis, establishing the ideal conditions to allow us to travel at any moment, without having to create a new production from scratch. And so we went on several international tours, which were the greatest experiences of my entire life. Through dance, I got to know the world as an explorer. We travelled to over 40 countries, with completely different cultures and so completely different reactions from the audiences. I have seen many interesting things, which were subsequently incorporated into my creative process. I had the opportunity to live in many places abroad, through scholarships, study programs, etc., but I always returned to Greece. I believe that the “web” we weave in our lifetime connects us to our country. One thing that is certain is that I am happy here.


I

N

T

E

R

V

Γ Ι Α Μ Έ Ν Α Τ Ο Σ Ώ Μ Α ΕΊ Ν Α Ι Κ Ά Τ Ι Φ Θ Α Ρ Τ Ό , Α Ν Α Λ Ώ Σ Ι Μ Ο Κ Α Ι Γ Ι ’ ΑΥ Τ Ό Τ Ο Χ Ρ Η Σ Ι Μ Ο Π Ο Ί Η Σ Α Γ Ι Α Ν Α Α Ν Α Δ ΕΊ Ξ Ω Τ Η Ν Έ Ν Ν Ο Ι Α Τ Η Σ Α Θ ΩΌ Τ Η Τ Α Σ 'Ή ΓΙΑ ΝΑ ΣΟΚΆΡΩ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΆ.

C

M

W

www.rigosk.gr

FOR ME, THE BODY IS PERISHABLE, EXPENDABLE, A N D S O I H AV E U S E D I T TO HIGHLIGHT THE CONCEPT OF INNOCENCE O R T O S H O C K C R E A T I V E L Y.

// M

E

Recently, you were appointed Creative Director of the Greek National Opera. What changes do you plan to bring to your new post? Are you concerned about negative reviews? My vision is to create a team that will travel as part of an international convention; that will create neoclassical works, with dancers who will rediscover their interest. Of course, there are always problems, chief among them being the retirement issue, which has forced the team to age. The new retirement age limits are an abomination. I spent a lot of thought on the proposal to become Creative Director of the GNO, and had time to process it. The proposal was made by Giorgos Koumentakis, whom I already knew well. We had extensive discussions about the circumstances and our shared vision. In general, critique does not scare me. Whether good or bad, when it has substance, you can acknowledge the reasons why you are being judged and the critic’s intentions. You directed, set designed and choreographed the musical “Erotokritos” by composer D. Maramis. It is a “darker” version of a timeless literary work. How did you envision your approach to this piece? “Erotokritos”, like all other works that speak of the rebellion of adolescence against a patriarchal – or matriarchal – society, is by nature “dark”. In directing it, I wanted to transfer the action to a neutral environment, with no aesthetics, just geometry. The set changes constantly, depending on where we want to be, and is only defined by action and emotions. The counterpoint of the language (Cretan dialect) with the contemporary images, together with the distinct elements of the music composed by D. Maramis, led to a very creative “collision”. If you briefly review your career so far, is there any goal that remains unfulfilled? What are your professional and personal priorities from here on? There is no unfulfilled goal, because I never set specific goals in my life. Things roll creatively. Whatever comes my way and is interesting, I follow – otherwise, I walk on by. This is my life’s motto. You were creative director of the launch of Mediterranean Cosmos when it first opened its doors. Please tell us about the shopping and entertainment experience that it offers. Mediterranean Cosmos is the ultimate shopping destination in Thessaloniki. When I lived in the city I often shopped there; for the opening, I even used a helicopter!

Εδώ και λίγο καιρό έχετε αναλάβει την καλλιτεχνική διεύθυνση της Εθνικής Λυρικής Σκηνής. Ποιες αλλαγές σκέφτεστε να φέρετε από τη συγκεκριμένη θέση; Σας απασχολεί η αρνητική κριτική; Όραμά μου είναι να δημιουργηθεί μια ομάδα, η οποία θα ταξιδέψει ως κομμάτι μιας διεθνούς συνθήκης, θα δημιουργήσει νεοκλασικά έργα, με χορευτές που θα βρουν και πάλι το ενδιαφέρον τους. Φυσικά, υπάρχουν διάφορα προβλήματα, με σημαντικότερο το συνταξιοδοτικό, που έχει αναγκάσει την ομάδα να γερνάει. Τα νέα όρια συνταξιοδότησης είναι κάτι το αποτρόπαιο. Την πρόταση να αναλάβω το “τιμόνι” της ΕΛΣ τη σκέφτηκα πολύ καλά, καθώς είχα χρόνο να την επεξεργαστώ. Έγινε από τον Γιώργο Κουμεντάκη, τον οποίο γνώριζα ήδη καλά. Καθίσαμε και συζητήσαμε αναλυτικά τις συνθήκες και το κοινό μας όραμα. Γενικότερα δε με τρομάζει η κριτική. Είτε καλή είτε κακή, όταν υπάρχει ουσία πίσω από αυτή, μπορείς να αναγνωρίσεις τους λόγους, για τους οποίους σε έχουν κρίνει, καθώς και τις προθέσεις του άλλου. Έχετε σκηνοθετήσει, σκηνογραφήσει και χορογραφήσει την παράσταση “Ερωτόκριτος” του Δ. Μαραμή. Πρόκειται για μια πιο “σκοτεινή” εκδοχή ενός διαχρονικού έργου. Πώς οραματιστήκατε την προσέγγισή του; Ο “Ερωτόκριτος”, όπως και όλα τα έργα, που μιλούν για την επανάσταση της εφηβείας απέναντι σε μια πατριαρχική -ή μητριαρχική- κοινωνία είναι εν γένει “σκοτεινά”. Σκηνοθετώντας τον, ήθελα να κάνω μια μετατόπιση σε ένα ουδέτερο περιβάλλον, το οποίο δεν έχει αισθητική αλλά μόνο γεωμετρία. Το σκηνικό αλλάζει κάθε στιγμή, ανάλογα με το πού θέλουμε να βρισκόμαστε, χωρίς να ορίζεται παρά μόνο από τη δράση και τα συναισθήματα. Η αντίστιξη της γλώσσας (κρητική διάλεκτος) με τη σύγχρονη εικόνα, σε συνδυασμό με τα ιδιαίτερα στοιχεία της μουσικής του Δ. Μαραμή, οδήγησαν σε μια πολύ δημιουργική “σύγκρουση”. Σε μια σύντομη ανασκόπηση της πορείας σας, υπάρχει κάτι που παραμένει ανεκπλήρωτος στόχος μέχρι σήμερα; Ποιες οι προτεραιότητές σας σε επαγγελματικό αλλά και προσωπικό επίπεδο από δω και στο εξής; Δεν υπάρχει κάποιος ανεκπλήρωτος στόχος, γιατί πολύ απλά δεν έθεσα ποτέ συγκεκριμένους στόχους στη ζωή μου. Τα πράγματα κυλούν δημιουργικά. Ό,τι έρχεται και με ενδιαφέρει το ακολουθώ, αλλιώς απλώς το προσπερνώ. Αυτό είναι και το motto της ζωής μου. Είχατε επιμεληθεί τα εγκαίνια του Mediterranean Cosmos όταν άνοιξε για πρώτη φορά τις πόρτες του. Μιλήστε μας για την εμπειρία shopping και διασκέδασης, που αυτό προσφέρει. Το Mediterranean Cosmos αποτελεί τον απόλυτο προορισμό shopping στη Θεσσαλονίκη. Όταν έμενα στην πόλη ψώνιζα πολύ συχνά από τα καταστήματά του, ενώ στα εγκαίνιά του είχα επιστρατεύσει μέχρι και ελικόπτερο!

I

202 A

G

// A

Z

I

N

E


Zήσε στο παλμό του!

• GR LIFESTYLE ˇ FASHION ˇ BEAUTY ˇ MEN ˇ COZYHOME ˇ GOOD LIFE ˇ FAIRYTALES ˇ FAMILY ˇ WELLNESS ˇ


Ο

S

C

A

R

S

ΑΠΌ ΤΗ ΛΥΔ ΙΑ Β Α ΒΥΛΟ Π ΟΥΛΟΥ

ΛΊΓΟΙ ΑΜΕΡΙΚΑΝΟΊ ΗΘΟΠΟΙΟΊ ΈΧΟΥΝ ΠΕΤ ΎΧΕΙ ΤΟ TRIPLE CROWN, ΤΗΝ ΤΡΙΠΛΉ ΔΙΆΚΡΙΣΗ ΣΤΟ ΧΏΡΟ ΤΟΥ ΘΕΆΜΑΤΟΣ, ΌΣΚΑΡ ΓΙΑ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΙΚΉ ΤΑΙΝΊΑ, TONY ΓΙΑ ΘΕΑΤΡΙΚΉ ΠΑΡΆΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΈΜMY ΓΙΑ ΤΗΛΕΟΠΤΙΚΉ ΣΕΙΡΆ. Η FRANCES MCDORMAND ΠΟΥ ΦΈΤΟΣ ΚΈΡΔΙΣΕ ΓΙΑ ΔΕΎ ΤΕΡΗ ΦΟΡΆ ΤΟ ΌΣΚΑΡ Α΄ Γ ΥΝΑΙΚΕΊΟΥ ΡΌΛΟΥ ΕΊΝΑΙ ΜΙΑ ΑΠΌ ΑΥ ΤΟΎΣ.

THE MODEST SUPERSTA R!

F

R

A

N

C

E

S

M

C

D

O

R

M

A

N

D

FEW AMERICAN ACTORS HAVE ACHIEVED THE SO-CALLED TRIPLE CROWN OF ACTING – THE TRIPLE DISTINCTION IN ACTING, WITH AN OSCAR FOR A FILM, A TONY FOR A PL AY, AND AN EMMY FOR A TELEVISION SERIES. FRANCES MCDORMAND, WHO WON HER SECOND ACADEMY AWARD FOR BEST ACTRESS THIS YEAR, IS ONE OF THEM. // •

M

C

M

204 A

G

// A

Z

I

N

E


Μ

ια ηθοποιός που δε διακρίνεται για τις σέξι εμφανίσεις της, αλλά για τη στιβαρή προσωπικότητά της και έχει ξεχωρίσει στην καριέρα της εκτός από τη συμμετοχή της σε μεγάλες εμπορικές επιτυχίες όπως “Αριζόνα Τζούνιορ”, “Ο Μισισιπής Καίγεται” ή “Σχεδόν Διάσημοι”, για σημαντικές θεατρικές ερμηνείες και για ασυνήθιστους ρόλους σε low budget ταινίες που δεν είχαν πάντα εισπρακτική τύχη. Την βραδιά της απονομής των μεγαλύτερων βραβείων του κινηματογράφου με την ενθουσιώδη ομιλία της κατάφερε να σηκώσει όρθιες όλες τις γυναίκες στην αίθουσα, ώστε οι παράγοντες των κινηματογραφικών στούντιο να δουν πού πρέπει αποταθούν για ιδέες και συνεργασίες. “Μην μας μιλάτε μόνο στα πάρτι, καλέστε μας στα γραφεία σας να συζητήσουμε!”, είπε. Παρότρυνε ακόμα τους σταρ και τους σκηνοθέτες να απαιτούν με τα συμβόλαιά τους να προσλαμβάνονται περισσότερες γυναίκες και μέλη μειονοτήτων στην παραγωγή ταινιών. Η McDormand γεννήθηκε στο Σικάγο το 1957. Μετά από σπουδές στο Yale Drama School, εγκαταστάθηκε στη Νέα Υόρκη όπου το 1984, σε μια οντισιόν για το θρίλερ “Μόνο Αίμα”, την πρώτη ταινία των αδελφών Ήθαν και Τζόελ Κοέν, γνώρισε τον μέχρι σήμερα σύντροφό της Τζόελ. Γρήγορα συγκατοίκησαν και μετά από δέκα χρόνια παντρεύτηκαν και υιοθέτησαν ένα αγόρι από την Παραγουάη, τον Πέντρο. Η Frances, αντισυμβατική και στη ζωή της, φορούσε για χρόνια το δαχτυλίδι γάμου της πρώην γυναίκας του συζύγου της, κάτι που δεν φάνηκε να τους έφερε κακή τύχη καθώς είναι ακόμα μαζί!.. Πήρε μέρος στις περισσότερες ταινίες των Κοέν, ανάμεσά τους το “Φάργκο” για το οποίο κέρδισε το πρώτο της Όσκαρ Α΄ γυναικείου ρόλου. “Είναι υπέροχο να δουλεύω με αυτόν που αγαπώ, χωρίς ανταγωνισμό και χωρίς να χρειάζεται να απολογούμαι για τίποτα”, είχε πει σε μια συνέντευξή της. Οι “Τρεις Πινακίδες Έξω από το Έμπινγκ στο Μισούρι”, η ταινία για την οποία βραβεύτηκε φέτος, είναι μια σκοτεινή κωμωδία που διαδραματίζεται σε μια φανταστική, δυσλειτουργική κωμόπολη των Μεσοδυτικών Ηνωμένων Πολιτειών, με ηρωίδα μια δυναμική μητέρα, σκληρή και αντισυμβατική που, οργισμένη με την ανικανότητα της αστυνομίας να ανακαλύψει τον δολοφόνο της κόρης της, αποφασίζει να δράσει με έναν ανορθόδοξο τρόπο. Ο σκηνοθέτης Martin McDonagh δήλωσε ότι δημιούργησε τον χαρακτήρα της πρωταγωνίστριας έχοντας την Frances στο μυαλό του. Η ίδια λέει ότι εμπνεύστηκε από τον Τζον Γουέιν επειδή, όταν έψαξε να βρει ένα πρότυπο για τον ρόλο της, μόνο αντρικά πρόσωπα μπορούσε να σκεφτεί . Ίσως αυτός είναι και ο λόγος που ο δημοσιογράφος του Vanity Fair, Bruce Handy, την κατατάσσει ανάμεσα στους μεγάλους άνδρες ηθοποιούς του Χόλιγουντ, Γκάρι Κούπερ, Τζέιμς Στιούαρτ και Τομ Χανκς. Η Frances McDormand κέρδισε επιπλέον το βραβείο Α΄ γυναικείου ρόλου της Βρετανικής Ακαδημίας Κινηματογράφου (Bafta), του Σωματείου Αμερικανών Ηθοποιών (SAG) και τη Χρυσή Σφαίρα για τη συγκλονιστική ερμηνεία της στις “Τρεις Πινακίδες Έξω από το Έμπινγκ στο Μισούρι”. Η ευχαριστήρια ομιλία της τη βραδιά της απονομής των Όσκαρ, που θα μπορούσε να αλλάξει τον τρόπο που αντιπροσωπεύεται η διαφορετικότητα φυλών και φύλων στη βιομηχανία του κινηματογράφου, αξίζει σίγουρα ένα ακόμα βραβείο.

A

n actress not known for her sexy appearances but for her strong personality, and who has stood out throughout her career, in addition to her roles in commercially successful films such as “Arizona Junior”, “Mississippi Burning” and “Almost Famous”, with her noteworthy theatrical performances and her unusual parts in low-budget films that didn’t always do well at the box office. On the night of this year’s Academy Awards ceremony, her rousing speech got every woman in the audience on her feet, so that movie executives would know where to turn for new ideas and collaborations. “Do not just speak to us at parties; Invite us into your offices to talk!”, she said. She also encouraged movie stars and directors to demand inclusivity on their contracts, through the hiring of more women and minorities on movie productions. McDormand was born in Chicago in 1957. After her studies at Yale she settled in New York City where, in 1984, in an audition for the thriller “Blood Simple”, the first film by directing duo Ethan and Joel Coen, she met Joel who remains her partner to this day. They moved together soon after and ten years later they got married and adopted their son Pedro from Paraguay. Frances, unconventional in life as in film, for years wore the wedding ring of her husband’s ex-wife; this does not appear that have brought them any bad luck, since they are still together. She has acted in almost all of the Coen Brothers’ films, including “Fargo” for which she won her first Oscar for Best Actress. “It is wonderful to work with the person I love, without competitiveness and without having to apologize for anything,” she has said in an interview. “Three Billboards Outside Ebbing, Missouri”, the movie for which she won her Oscar this year, is a dark comedy that takes place in an imaginary, dysfunctional town in the American Midwest. The heroine is a strong mother, tough and unconventional who, angry with the local police’s inability to discover her daughter’s murderer, decides to take matters into her own hands. The director, Martin McDonagh, has said that he created the leading role with Frances in mind. She has said that she was inspired by John Wayne, because when she tried to find a role model for her part, she could only think of men’s characters. Perhaps that is the reason why Bruce Handy, the Vanity Fair editor, placed her in a league with the great male Hollywood stars Gary Cooper, James Stewart and Tom Hanks. Frances McDormand also won a BAFTA for Best Actress in a Leading Role, a SAG Award and a Golden Globe for her outstanding performance in “Three Billboards Outside Ebbing, Missouri”. Her acceptance speech on the night of the Academy Awards, which could change the way in which the different genders and races are represented within the movie industry, was also worthy of an award.

// •

M

C

M

205 A

G

// A

Z

I

N

E


A R T

&

L I F E

ΑΠ Ό ΤΗ Μ Α ΡΊΑ Μ ΥΛΩΝ Ά

Η Έκθεση φωτογραφικών αυτοπορτραίτων, “Selfimages” στο Μουσείο Φωτογραφίας Θεσσαλονίκης μελετά τους τρόπους με τους οποίους σύγχρονοι Έλληνες φωτογράφοι πραγματεύονται το αυτοπορτραίτο, μέσα από πέντε ενότητες: Αυτοβιογραφία, Ταυτότητα, Ρευστότητα, Οικείο και Δημόσιο, Αρχέγονη Μνήμη.

“SELFIMAGES” ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ www.thmphoto.gr

28/02 ΕΩΣ 13/09 “SELF-IMAGES” AT THE THESSALONIKI MUSEUM OF PHOTOGRAPHY “Self-images”, an exhibition of photographic self-portraits at the Thessaloniki Museum of Photography, studies the ways in which contemporary Greek photographers treat the self-portrait in five different fields: Autobiography, Identity, Fluidity, The Familiar and The Public, and Primordial memory.

ΕΚΘΕΣΕΙΣ, ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ, ΣΥΝΑΥΛΙΕΣ ΚΑΙ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΓΙΑ ΚΑΛΥ ΤΕΡΕΣ ΜΕΡΕΣ ΚΑΙ ΝΥΧΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ.

CULTURE & THE

CULTURE & THE CIT Y EXHIBITIONS, PL AYS, CONCERTS AND FESTIVALS FOR GREAT DAYS AND NIGHTS IN THE CIT Y.

CITY // •

M

C

M

206 A

G

// A

Z

I

N

E


Οι δύο διάσημοι τραγουδοποιοί συμπράττουν το φετινό καλοκαίρι, με μια συναυλία στο Θέατρο Γης, που σίγουρα θα “μαγέψει” τους θαυμαστές του ήχου τους. Απολαύστε μια μοναδική καλλιτεχνική συνύπαρξη στις 4 Ιουνίου.

ΘΑΝΑΣΗΣ ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ & ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΜΑΛΑΜΑΣ ΣΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΓΗΣ

4/06 THANASIS PAPAKONSTANTINOU & SOCRATIS MALAMAS AT THEATRO GHIS The two popular songwriters join forces this summer for a performance at Theatro Ghis that is sure to enchant their many admirers. Don’t miss their unique joint concert on June 4.

O Αττίκ και η εποχή του, ήχοι, φωνές, όργανα και μουσικές εξαίσιες, μορφές ενός ιδανικού θιάσου ζωντανεύουν στη σκηνή του Μεγάρου Μουσικής από τις 7 έως τις 12 Ιουνίου. Πρωταγωνιστούν οι: Αντώνης Καφετζόπουλος, Άκης Σακελλαρίου, Κατερίνα Παπουτσάκη, Νάντια Κοντογεώργη, Μίνως Θεοχάρης, Κωνσταντίνος Ασπιώτης, καθώς και μια μεγάλη ομάδα από ταλαντούχους ηθοποιούς, τραγουδιστές και μουσικούς. Ιδιαίτερα τιμητική η παρουσία της μοναδικής Ζωζώς Σαπουντζάκη.

“ΑΝΑΖΗΤΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΑΤΤΙΚ” ΣΤΟ ΜΕΓΑΡΟ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ www.tch.gr

7/06 ΕΩΣ 12/06 “LOOKING FOR ATTIC” AT THE THESSALONIKI CONCERT HALL Attic, the popular Greek composer and songwriter of the first half of the 20th century, his era and its sounds, voices, instruments and amazing music, all forms of an ideal troupe, will come to life on the stage of the Thessaloniki Concert Hall on June 7 to 12. The show stars Antonis Kafetzopoulos, Akis Sakellariou, Katerina Papoutsaki, Nantia Kontogeorgi, Minos Theoharis, Konstantinos Aspiotis, and a large group of talented actors, singers and musicians. A special tribute is the unique guest appearance by Zozo Sapountzaki.

// •

M

C

M

207 A

G

// A

Z

I

N

E


A R T

&

L I F E

Η συναυλία της χρονιάς -όπως χαρακτηρίστηκε- έρχεται στο Φεστιβάλ της Μονής Λαζαριστών. Ο Γιάννης Αγγελάκας με τους 100°C και ο Παύλος Παυλίδης με τους B-movies ξανασμίγουν αυτό το καλοκαίρι, για ένα ακόμη “δυνατό” live στις 16 Ιουνίου.

ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΜΟΝΗΣ ΛΑΖΑΡΙΣΤΩΝ: ΓΙΑΝΝΗΣ ΑΓΓΕΛΑΚΑΣ & 100°C ΠΑΥΛΟΣ ΠΑΥΛΙΔΗΣ & B-MOVIES www.monilazariston.gr

16/06

MONI LAZARISTON FESTIVAL: GIANNIS AGGELAKAS & 100°C – PAVLOS PAVLIDIS & B-MOVIES

CULTURE & THE

It has been hailed as the concert of the year, and it is coming to the Moni Lazariston Festival. Giannis Aggelakas with the group 100°C and Pavlos Pavlidis with his band, B-movies, are joining forces again this summer for another unmissable live performance on June 16.

CITY Η Γκαλερί ΕΙΡΜΟΣ παρουσιάζει το πρώτο μέρος μιας σειράς εκθέσεων με τον τίτλο “Όμοιος-Έτερος: Πορείες Ι”. Οι εκθέσεις αυτές είναι το αποτέλεσμα μιας έρευνας πάνω στη μεθοδολογία και το ύφος του εκάστοτε καλλιτέχνη και πώς αυτός εξελίχθηκε και μεταλλάχτηκε, μέσα σε μια πορεία χρόνων. Στις “Πορείες Ι” θα παρουσιαστούν έργα των: Βακαλό, Βακιρτζή, Γαΐτη, Γραμματόπουλου, Εγγονόπουλου, Καρά, Κοκκινίδη, Μιγάδη, Μυταρά, Παπαλουκά, Πράσινου, Σικελιώτη, Σπυρόπουλου, Στεφάνου, Τσαρούχη, Τσίγκου, Χατζηκυριάκου-Γκίκα.

“ΟΜΟΙΟΣ-ΕΤΕΡΟΣ: ΠΟΡΕΙΕΣ Ι” ΣΤΗΝ ΓΚΑΛΕΡΙ ΕΙΡΜΟΣ www.eirmosgallery.gr

19/04 ΕΩΣ 26/05 “SAME-OTHER: COURSES I” AT EIRMOS GALLERY The EIRMOS Gallery presents the first in a series of exhibitions entitled “Same-Other: Courses I”. These exhibitions are the result of an investigation on the methodology and style of each artist and how it has evolved and changed over the course of several years. “Courses I” will include works by Vakalo, Vakirtzis, Gaitis, Grammatopoulos, Eggonopoulos, Karas, Kokkinidis, Migadis, Mytaras, Papaloukas, Prasinos, Sikeliotis, Spyropoulos, Stefanou, Tsarouhis, Tsigkos, Hatzikyriakos-Gikas.

// •

M

C

M

208 A

G

// A

Z

I

N

E


Δύο πολύ σπουδαία ονόματα του παγκόσμιου μουσικού στερεώματος συμπράττουν σε μία μεγάλη βραδιά για το κοινό της Θεσσαλονίκης, την Τετάρτη 30 Μαΐου 2018, στο Fix Factory Open Air! Κέφι, χορός και αμέτρητα πολυαγαπημένα hits, κομμάτια που όλοι αγαπήσαμε, από τις αρχές των 80s μέχρι σήμερα!

ΟΙ THIEVERY CORPORATION & OI UB40 ΣΤΟ FIX FACTORY OPEN AIR www.fixfactoryofsound.gr

30/05 THIEVERY CORPORATION & UB40 AT THE FIX FACTORY OPEN AIR Two huge acts from the international music scene will be appearing together for one live show before the Thessaloniki audience, on Wednesday, May 30, 2018, at the Fix Factory Open Air. Enjoy high spirits, dancing, and an endless stream of all our favorite hits from the early ‘80s until today.

Η Διεύθυνση Πολιτισμού του Δήμου Θεσσαλονίκης σε συνεργασία με τη δημιουργική ομάδα SoulFood Thessaloniki παρουσιάζουν το the/Saloniki Sound Festival. Για πρώτη φορά στην πόλη δημιουργείται ένα φεστιβάλ μουσικής για 5 μέρες, σε 3 συμβολικούς και ανατρεπτικούς χώρους της, με πάνω από 15 συγκροτήματα & DJs από την Ελλάδα και το εξωτερικό! Το Φεστιβάλ ξεκινά τη Δευτέρα 18 Ιουνίου στον προαύλιο χώρο της Παλιάς Νομαρχίας (βίλα Αλλατίνη).

Το Φολκλόρ Φεστιβάλ Θεσσαλονίκης αποτελεί ένα διεθνές γεγονός που θα προσελκύσει ιδιαίτερη προσοχή, αφού συνδέει ομάδες λαϊκής τέχνης από όλο τον κόσμο, με τις ομάδες σύγχρονου χορού να κάνουν το φεστιβάλ ακόμα πιο όμορφο και διασκεδαστικό. ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΟΛΚΛΟΡ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ www.folk-way.com/el/

20/07 ΕΩΣ 25/07 THE/SALONIKI SOUND FESTIVAL 2018

INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL OF THESSALONIKI

18/06 EΩΣ 22/06

The Thessaloniki Folklore Festival is an international event that will attract loads of attention, as it connects folk art groups from around the world, while the contemporary dance groups make the festival even more fun and entertaining.

THE/SALONIKI SOUND FESTIVAL 2018 The Directorate for Culture of the Municipal Authority of Thessaloniki, in collaboration with the creative team SoulFood Thessaloniki, presents the The/Saloniki Sound Festival. For the first time, the city will be hosting a 5-day music festival in 3 symbolic and subversive locations, with the participation of more than 15 bands and DJs from Greece and abroad. The Festival opens on Monday, June 18, in the courtyard of the Old Prefecture Building (Villa Allatini).

// •

M

C

M

209 A

G

// A

Z

I

N

E


I

N

T

E

R

V

I

E

W

Α Π Ό Τ H N A Ν Ν Υ ΓΑ Λ Η Ν ΟΥ Φ ΩΤ. : Π Ά Ν ΟΣ Σ ΤΟ Γ Ι Ό ΓΛ ΟΥ, A D R I E N H . T I L L M A N N

z a j z THIS IS A

WORLD...

ΓΕΝΝΗΜΈΝΟΣ ΣΤΗΝ ΚΟΖΆΝΗ ΚΑΙ ΜΕ ΜΌΝΙΜΗ ΚΑΤΟΙΚΊΑ ΤΟΥ ΤΗ ΝΈΑ ΥΌΡΚΗ, Ο ΧΡΉΣΤΟΣ ΡΑΦΑΗΛΊΔΗΣ ΑΝΉΚΕΙ ΣΤΗ ΝΈΑ ΓΕΝΙΆ ΤΩΝ ΕΛΛΉΝΩΝ, ΠΟΥ ΔΙΑΠΡΈΠΟΥΝ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΌ, ΜΕΤΑΛΑΜΠΑΔΕΎΟΝΤΑΣ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΑΙΔΕΊΑ ΚΑΙ ΈΝΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΌ ΤΑΛΈΝΤΟ ΣΕ ΈΝΑ ΠΑΓΚΌΣΜΙΟ ΚΟΙΝΌ, ΔΊΧΩΣ ΣΎΝΟΡΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΑΝΆ... // •

M

C

M

210 A

G

// A

Z

I

N

E


BORN IN KOZANI AND A PERMANENT RESIDENT OF NEW YORK CIT Y, CHRISTOS RAFALIDES IS A MEMBER OF THE NEW GENERATION OF GREEKS WHO ARE EXCELLING ABROAD, IMPARTING HIS MUSICAL KNOWLEDGE AND DISTINGUISHED TALENT TO AN INTERNATIONAL AUDIENCE, WITHOUT LIMITATIONS OR RESTRICTIONS. Είστε ένας από τους πιο διακεκριμένους βιμπραφωνίστες και συνθέτες, με σημαντικές σπουδές στη μουσική και μία εξέχουσα καριέρα στον χώρο της jazz. Πείτε μας λίγα λόγια για την ιστορία σας και για το πώς βρεθήκατε να ζείτε τα τελευταία χρόνια στη Νέα Υόρκη. Γεννήθηκα και μεγάλωσα στην Κοζάνη, όπου και έκανα τα πρώτα μου μουσικά βήματα. Στην ηλικία των 15 οι γονείς μου, βλέποντας το πάθος και την αφοσίωσή μου στη μουσική, με παρότρυναν να συνεχίσω τις σπουδές μου στη Θεσσαλονίκη, προκειμένου να εξελιχθώ στην τέχνη μου. To 1994 έλαβα υποτροφία από το Berklee College of Music, μετακόμισα στη Βοστώνη και αφού έλαβα το πτυχίο μου συνέχισα με μεταπτυχιακές σπουδές στο Manhattan School of Music, στη Νέα Υόρκη. Από εκεί και πέρα, όλοι οι δρόμοι ήταν ανοιχτοί, όμως η Νέα Υόρκη είχε μια πρόκληση, μου έδινε τόσα ερεθίσματα, που αποφάσισα να παραμείνω και να δοκιμάσω τις δυνάμεις μου. Το βιμπράφωνο είναι ένα σχετικά σπάνιο -για τη χώρα μαςμουσικό όργανο. Τι ήταν αυτό, που σας τράβηξε, ώστε να το επιλέξετε; Από μικρός γνώριζα ότι ήθελα να παίξω jazz μουσική, έπαιζα πιάνο και ντραμς, αλλά δεν με εξέφραζαν. Όταν πρωτοάκουσα τον ήχο του βιμπραφώνου και είδα τον τρόπο που παίζεται (πρόκειται για μελωδικό κρουστό), μαγεύτηκα! Για την Ελλάδα το βιμπράφωνο είναι σπάνιο –οπτικά- όργανο, αλλά χρησιμοποιείται πάρα πολύ σε ορχήστρες και σε μουσική για ταινίες. Το αυτί μας, δηλαδή, το αναγνωρίζει αμέσως. Η jazz μουσική ήταν ανέκαθεν για εσάς ένας στόχος για επαγγελματική ενασχόληση ή μια αγάπη, που προέκυψε στην πορεία; Παίζοντας μουσική από μικρό παιδί, έκανα απλώς αυτό που αγαπούσα. Tο πάθος μου ήταν που με οδήγησε στο να γίνει επάγγελμα. Στη jazz με γοητεύει ο αυτοσχεδιασμός και το ρίσκο που αυτός ενέχει: η λάθος νότα είναι ακριβώς δίπλα από τη σωστή και ο καλλιτέχνης χρειάζεται να είναι απολύτως συγκεντρωμένος προκειμένου να αποδώσει άρτια αυτό που αισθάνεται. Ποια βράβευσή σας ή ποιο περιστατικό θεωρείτε σημείοσταθμό για την πορεία σας; Σημείο-σταθμός για εμένα υπήρξε ασφαλώς η υποτροφία από το Berklee, που ήταν και η αφορμή για να μετοικήσω στις ΗΠΑ το 1994. Δεδομένου, ότι η ενασχόλησή σας με τη μουσική ξεκίνησε από την ηλικία των 7 ετών, θεωρείτε εκ των υστέρων, ότι ήταν νωρίς ή σχετικά αργά; Ποια ηλικία είναι η κατάλληλη για να ξεκινήσει ένα παιδί μαθήματα μουσικής, σύμφωνα με την προσωπική σας εμπειρία; Θεωρώ ότι δεν υπάρχει «σωστή» και «λάθος» ηλικία για να ξεκινήσει κανείς την ενασχόληση με τη μουσική. Δεν είναι αγώνας δρόμου, αλλά εσωτερική αναζήτηση: όποτε και να γίνει αυτό είναι καλά. Σημασία έχει να ανακαλύψει κανείς ότι έχει κλίση και να ψάξει μέσα του.

You are one of the most distinguished vibraphonists and composers, with extensive musical studies and an outstanding career in jazz music. Please tell us a little bit about your story, and how in recent years you came to be living in New York. I was born and raised in the city of Kozani, Greece, where I also took my first musical steps. When I was fifteen years old, my parents, seeing my passion and dedication to music encouraged me to continue my studies in Thessaloniki, to further develop my art. In 1994 I received a scholarship from Berklee College of Music and moved to Boston. After earning my degree, I pursued graduate studies at the Manhattan School of Music, in New York City. From there, all roads were open, but New York presented me with a challenge and offered me so many incentives that I decided to stay and test my abilities here. The vibraphone is a relatively rare instrument in Greece. What made you choose it? Since I was little I knew that I wanted to play jazz music. I played the piano and drums, but I didn’t feel I was adequately expressing myself. When I first heard the sound of the vibraphone and saw how it is played (it is a melodic percussion instrument), I was enchanted! In Greece, the vibraphone is rarely seen, but it is used extensively in orchestras and on film soundtracks, so our ear immediately recognizes it sound. Was a professional career in jazz music always your goal, or was it an amateur passion that evolved? I played music since I was a child, doing what I loved; it was my passion that eventually led to my professional occupation with music. In jazz, I love improvisation and the element of risk involved in it: the wrong note is right next to the right one, and the artist needs to be perfectly focused in order to fully convey his feelings. Which award or incident do you consider a milestone in your career? Being awarded a scholarship from Berklee was certainly a milestone for me, and the incentive to move to the United States in 1994. Given that you first started learning music at the age of 7, in retrospect would you say that was too early or too late? Based on your personal experience, which is the right age for a child to start taking music lessons? I don’t believe that there is a “right” or “wrong” age to start music lessons. It is not a race, but a search for insight: whenever that happens, it is a good thing. Important is to discover that one has an aptitude and to look inside oneself. You have said in the past that an important factor in your decision to become involved with music was the influence of your older brother. How important is the influence of the family environment in helping a person discover their aptitude? My brother was the first to start learning the piano and thanks to

// •

M

C

M

211 A

G

// A

Z

I

N

E


I

N

T

E

R

V

Έχετε πει, πως μεγάλο ρόλο στην απόφασή σας να ασχοληθείτε με τη μουσική έπαιξε και η επιρροή του μεγαλύτερου αδερφού σας. Πόσο σημαντική είναι η επίδραση του οικογενειακού περιβάλλοντος στο να ανακαλύψει κανείς την κλίση του; Ο αδερφός μου ήταν ο πρώτος που ξεκίνησε να παίζει πιάνο και χάρη σ’ αυτόν ήρθα κοντά στη μουσική, ενώ οι γονείς μου με στήριζαν από πολύ νωρίς. Ο ρόλος της οικογενείας στην εξέλιξη ενός παιδιού, όσον αφορά στις κλίσεις του και όχι μόνο, είναι εξαιρετικά σημαντικός, καθώς δίνει εναύσματα και στη συνέχεια ώθηση. Στη διάρκεια των σπουδών μου συνάντησα παιδιά που προέρχονταν από περιβάλλοντα, όπου το πάθος τους για μουσική δεν ήταν αποδεκτό, παρότι οι γονείς ήταν καλλιεργημένοι και κοινωνικά καταξιωμένοι και είδα πόσο αυτό βάραινε τον ψυχισμό τους. Έχοντας υποστήριξη από τους δικούς σου ανθρώπους δίνεις έναν αγώνα λιγότερο, δε χρειάζεται να τους αποδείξεις τι προσπαθείς να κάνεις και έτσι μπορείς να αφιερωθείς στο πάθος σου. Θεωρείτε ότι οι ελληνικές οικογένειες ενισχύουν μία κλίση του παιδιού στη μουσική ή το αποθαρρύνουν λόγω ανασφά-

I

E

W

him I came closer to music, and my parents supported me from an early age. The role of the family in the development of a child’s aptitudes is exceptionally important, because it provides stimuli and subsequently support and incentive. During my studies I met other students who came from environments where their passion for music was not acceptable, even though their parents were cultured and of elevated social status; this was a burden on the children’s soul. When you have the support of your family you have one less struggle, you don’t have to prove to them what you are trying to do and so you are free to dedicate yourself to your passion. Do you thing that Greek families today are supportive of their children’s aptitude in music, or do they discouraging them due to the pervading insecurity in the professional plane? I believe that today things are quite different. Now that the myth of a “safe job” in the public sector or at a bank has been debunked and the market is saturated with doctors and lawyers, I think that Greek families have started to recognize the value of an aptitude for the arts and to give their children space to develop in that direction.

Σ Τ Η J A Z Z Μ Ε Γ Ο Η Τ Ε Ύ Ε Ι Ο ΑΥ Τ Ο Σ Χ Ε Δ Ι Α Σ Μ Ό Σ Κ Α Ι Τ Ο Ρ Ί Σ Κ Ο Π Ο Υ ΑΥ Τ Ό Σ Ε Ν Έ Χ Ε Ι : Η Λ Ά Θ Ο Σ Ν Ό ΤΑ Ε Ί Ν Α Ι Α Κ Ρ Ι Β Ώ Σ Δ Ί Π Λ Α Α Π Ό Τ Η Σ Ω Σ Τ Ή . λειας στο σύγχρονο επαγγελματικό τοπίο του σήμερα; Πιστεύω ότι σήμερα τα πράγματα έχουν αλλάξει αρκετά. Έχοντας καταρριφθεί ο μύθος της επαγγελματικής αποκατάστασης στο Δημόσιο ή στις τράπεζες, έχοντας κορεστεί η αγορά από ιατρούς και δικηγόρους, νομίζω ότι οι ελληνικές οικογένειες άρχισαν να αναγνωρίζουν την αξία της κλίσης στις τέχνες και να δίνουν χώρο στα παιδιά τους να αναπτυχθούν προς τα εκεί. Πώς θα χαρακτηρίζατε το επίπεδο της μουσικής -γενικότεραστην Ελλάδα; Θεωρείτε ότι υπάρχουν νέα ταλέντα; Και κυρίως υπάρχουν οι κατάλληλες συνθήκες για να αναδειχθούν; Ζούμε σε μια εποχή που καθένας μπορεί να ακούσει ό,τι τον εκφράζει και οι νέες τεχνολογίες το κάνουν πλέον πολύ εύκολο και ανέξοδο, επομένως δε θεωρώ ότι είμαι σε θέση να χαρακτηρίσω το γενικότερο επίπεδο της μουσικής. Η αλήθεια είναι ότι στην Ελλάδα δε συντρέχουν οι κατάλληλες συνθήκες για την εξέλιξη των μουσικών ταλέντων και αυτό δεν είναι κακό. Η χώρα μας αυτή τη στιγμή έχει άλλες προτεραιότητες. Εφόσον όμως κάποιος είναι ταλέντο, οφείλει στον εαυτό του να αναζητήσει το πρόσφορο περιβάλλον και να πάει εκεί, προκειμένου να αναπτυχθεί, με όλες τις θυσίες που αυτό συνεπάγεται. Έχετε πει πως δε θα θέλατε να είστε κάτι άλλο παρά Έλληνας, αλλά και ότι δε σκέφτεστε να επιστρέψετε στην Ελλάδα. Σε τι οφείλονται αυτές οι τόσο αντιφατικές διαπιστώσεις; Τι αγαπάτε στη χώρα μας και τι θα αλλάζατε, αν είχατε τη δυνατότητα; Σε συνέντευξη που έδωσα πριν παίξω με την κα Γαλάνη στη Μικρή Επίδαυρο είχα πει ότι το να είσαι Έλληνας είναι μεγάλη ευθύνη. Ήταν μια στιγμή στην καριέρα μου, που ένιωσα γειω-

How would you rate the overall level of music in Greece? Do you think there are emerging talents? And most importantly, are the conditions in place to help them emerge? We live in a time when anyone can listen to whatever they like and new technologies make it very easy and cost-free, so I don’t believe I am in a position to rate the overall level of music. The truth is that current conditions in Greece are not conducive to the development of musical talents, and that is not bad; the country has other priorities right now. But if someone is talented, they owe it to themselves to seek out fertile ground and to go there, in order to evolve and grow, with any sacrifice that this might entail. You have said that you would not want to be anything other than Greek, but also that you have no intention of returning to Greece. What is behind such contradictory assertions? What do you love about our country and what would you change if you could? In an interview I gave before performing in the small amphitheater at Epidaurus with singer and composer Dimitra Galani, I said that being Greek is a great responsibility. It was a moment in my career when I felt grounded in my homeland and its weighty legacy. Unfortunately, what has been going on in Greece in recent years is at odds with my way of thinking and so I have decided to live abroad. We are not looking forward, we are not progressing, development has become almost a forbidden word, and this is an exceptionally bad circumstance for Greek artists and scientists.

// •

M

C

M

212 A

G

// A

Z

I

N

E


μένος με την πατρίδα μου και τη βαριά κληρονομιά της. Δυστυχώς, αυτό που συμβαίνει στη Ελλάδα τα τελευταία χρόνια δε με εκφράζει και έτσι αποφάσισα να ζήσω στο εξωτερικό. Δεν κοιτάμε μπροστά, δεν προοδεύουμε, η ανάπτυξη είναι απαγορευμένη λέξη και αυτή είναι μια εξαιρετικά κακή συγκυρία για τους Έλληνες καλλιτέχνες και επιστήμονες. Πώς να υπάρξουν συνθήκες εξέλιξης των ταλέντων, όταν η γραμμή που ακολουθεί ο τόπος είναι ενάντια στην ανάπτυξη; Από την άλλη πλευρά, αγαπάω τη χώρα μου και με θλίβει η σημερινή κατάσταση. Αν ήμασταν πιο δεκτικοί στην αλλαγή και καταφέρναμε να πειθαρχήσουμε στοιχειωδώς, θα μπορούσαμε να κάνουμε θαύματα! Τι θα συμβουλεύατε έναν νέο άνθρωπο, που θέλει να ακολουθήσει μια πορεία ανάλογη με εσάς; Σε τι θα του λέγατε να εστιάσει και τι να προσπεράσει; Χρειάζεται προσήλωση στον στόχο, μόνο έτσι μπορεί να επιτύχει κανείς. Λελογισμένα όμως: ο στόχος πρέπει να είναι ρεαλιστικός, επιτεύξιμος, ώστε να μπορείς να «δεις» τον εαυτό σου να τα καταφέρνει. Στην πορεία τον επανεξετάζεις και ανεβάζεις τον πήχη, προσπαθείς να φθάσεις ακόμα ψηλότερα. Η αλήθεια είναι πως, όταν εργάζεσαι προσηλωμένα για να επιτύχεις τον στόχο σου, αισθάνεσαι πως τα πράγματα σε πάνε μόνα τους. Αποδεδειγμένα, όσο πιο συντονισμένος είσαι με τον εαυτό σου, όσο πιο chilled out, όπως λένε και οι Αμερικάνοι, τόσο καλύτερο αποτέλεσμα έχεις. Πώς φαντάζεστε το μέλλον σας; Τι παραμένει όνειρο για εσάς και τι θα θέλατε να κατακτήσετε; Ποιοτικές συνεργασίες, καλή μουσική και περιοδείες σε όλον τον κόσμο! Όνειρό μου θα παραμένει πάντα η εξέλιξη: να πάρω αυτό που κατάφεραν οι προηγούμενοι από εμένα και να το πάω ένα βήμα παραπέρα.

How can we have conditions for the growth of talented individuals, when the prevalent attitude in the country is against development? On the other hand, I love my country in every respect and I am saddened by its current state. If we were more receptive to change and managed to be rudimentarily disciplined, we could work miracles! What would be your advice to a young person who wants to follow a course similar to yours? What should they focus on, and what should they leave behind? It takes great focus on the end goal; that is the only way to succeed. But within reason: your goal must be realistic, achievable, so that you can visualize yourself accomplishing it. Along the way, you must re-examine it and raise the bar in an effort to go even higher. The truth is that when you are focused on your effort to accomplish your goal, things tend to go your way. It is a fact that the more in tune you are with yourself, the more chilled out, to borrow a distinctly American expression, the better your outcome will be. How do you envision your future? What is still a dream for you, and what would you like to conquer? Quality collaborations, good music, and tours all over the world! My dream is always to evolve: to take what was accomplished by those before me and move it one step further.

You can find all of Christos Rafalides’ work at www.manhattanvibes.com Facebook: ChristosRafalides

IN JAZZ, I LOVE I M P R O V I S AT I O N AND THE ELEMENT OF RISK INVOLVED I N I T: T H E W RO N G NOTE IS RIGHT NEXT TO THE RIGHT ONE.

Όλη η δουλειά του Χρήστου Ραφαηλίδη βρίσκεται εδώ www.manhattanvibes.com facebook: ChristosRafalides

Christos Rafalides Trio Live at the Blue Note, NYC (Christos Rafalides, vibraphone, Petros Klampanis, bass & Mauricio Zottarelli, drums). // •

M

C

M

213 A

G

// A

Z

I

N

E


U

P

C

O

M

I

N

G

To Mediterranean Cosmos, το μεγαλύτερο εμπορικό κέντρο της Βόρειας Ελλάδας, με μοναδικά events και δράσεις, χαρίζει νέες εμπειρίες σε μικρούς και μεγάλους, ενημερώνει, διασκεδάζει, δημιουργεί, διαπαιδαγωγεί και σε προσκαλεί στον υπέροχο κόσμο του!

SUMMER WINE F E S T I VA L BY THE PRINCE BARSSERIE 01 / 0 6 – 0 2 / 0 6

ΤΟ THE PRINCE BARSSERIE ΠΑΡΟΥΣΙΆΖΕΙ ΤΟ 6ο SUMMER WINE FESTIVAL, ΤΟ ΚΟΡΥΦΑΊΟ ΟΙΝΙΚΌ ΓΕΓΟΝΌΣ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΎ ΜΕ ΔΎΟ ΑΠΟΛΑΥΣΤΙΚΈΣ ΒΡΑΔΙΈΣ ΓΕΜΆΤΕΣ ΚΡΑΣΊ, ΓΕΎΣΕΙΣ ΚΑΙ ΜΟΥΣΙΚΉ. THE PRINCE BRASSERIE PRESENTS THE 6TH SUMMER WINE FESTIVAL, THE TOP WINE EVENT OF THE SUMMER, OVER TWO HIGHLY ENJOYABLE EVENINGS FILLED WITH GOOD WINE, DELICIOUS FLAVORS, AND MUSIC.

ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΈΣ ΤΩΝ ΩΚΕΑΝΏΝ

EX PE RI EN CE

05/05 – 26/05 Από τις 05/05 έως τις 26/05, το Mediterranean Cosmos σας προσκαλεί να βουτήξετε στον συναρπαστικό κόσμο του βυθού της θάλασσας. Οι μικροί επισκέπτες θα βιώσουν μια μοναδική εμπειρία κατάδυσης, στον υποθαλάσσιο κόσμο, με στόχο να μάθουν την ιστορία της εποχής των Ανακαλύψεων, καθώς και να ευαισθητοποιηθούν με τον πιο βιωματικό τρόπο, ώστε να συνεχίσουν να μαθαίνουν, να εξερευνούν αλλά και να προστατεύουν τον πολύτιμο υδάτινο πλανήτη μας καθ' όλη τη διάρκεια της ζωής τους.

OCEAN EXPLORERS

@

On May 5-26, Mediterranean Cosmos invites you to dive into the exciting world of the ocean depths. Our young visitors will have a unique diving experience in the underwater world, in order to learn the history of the era of Discoveries, and also to raise their awareness in the most experiential way, so that they will continue to learn, to explore, and to protect our precious blue planet for the rest of their lives.

MEDITERRANEAN COSMOS!

// •

M

C

M

214 A

G

// A

Z

I

N

E


Mediterranean Cosmos, the largest shopping center in Northern Greece, hosts unique events and activities to offer new experiences to children and adults, to inform, entertain, create, educate - and you are invited to its magical world! G R E E K M I C R O B R E W E R Y F E S T I VA L BY BISCOTTO COFFEE+, 0 8 / 0 6 – 0 9 / 0 6 Το Biscotto Coffee+ διοργανώνει για 2η χρονιά το Φεστιβάλ Ελληνικής Μικροζυθοποιίας στην εξωτερική πλατεία του Mediterranean Cosmos. Για δύο ημέρες, η πλατεία του εμπορικού κέντρου μετατρέπεται σε έναν προορισμό απόλαυσης για τους λάτρεις της μπύρας, με περιεχόμενο όμως αποκλειστικά ελληνικές μικροζυθοποιίες. Biscotto Coffee+ organizes the 2nd Annual Greek Microbrewery Festival, in the outdoor square of Mediterranean Cosmos. For two days, the square becomes a pleasure destination for those who love beer, with a unique focus on Greek microbreweries.

ΕΚΔΗΛΏΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΠΛΑΤΕΊΑ! @

S TA N D U P C O M E D Y F E S T I VA L 1 2 / 0 7, 1 3 / 0 7 & 1 4 / 0 7

ΟΙ ΚΑΛΎΤΕΡΟΙ STAND-UP COMEDIANS ΜΑΣ ΠΕΡΙΜΈΝΟΥΝ ΣΤΟ ΑΜΦΙΘΈΑΤΡΟ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΚΟΎ ΚΈΝΤΡΟΥ ΜΕ ΤΡΕΙΣ ΞΕΚΑΡΔΙΣΤΙΚΈΣ ΠΑΡΑΣΤΆΣΕΙΣ ΠΟΥ ΘΑ ΜΑΣ ΜΕΊΝΟΥΝ ΑΞΈΧΑΣΤΕΣ! THE BEST STANDUP COMEDIANS WILL BE AT THE AMPHITHEATER IN THE SHOPPING CENTER WITH THREE HILARIOUSLY FUNNY SHOWS THAT WILL BE UNFORGETTABLE!

MEDITERRANEAN COSMOS!

Φ ΩΤ.: SH UT TE RSTOCK.COM

H A P P Y S U N D AY S Α Π Ο 13 / 0 5 Από 13/05, κάθε Κυριακή γυμναζόμαστε μαζί στην εξωτερική πλατεία του Mediterranean Cosmos! Δωρεάν προγράμματα γυμναστικής για μικρούς και μεγάλους, που θα σας κρατήσουν σε φόρμα και θα ανεβάσουν την ενέργεια στα ύψη! Starting on 13/05, every Sunday we exercise together in the outdoor square at Mediterranean Cosmos! Free fitness classes for children and adults that will keep you in shape and raise your energy levels sky-high!

// •

M

C

M

215 A

G

// A

Z

I

N

E


U

P

C

O

M

I

N

G

THE FOOD EXPERIENCE 01 / 0 6 – 0 9 / 0 6

EX PE RI EN CE

ΓΙΑ ΑΚΌΜΑ ΜΙΑ ΧΡΟΝΙΆ, Ο ΑΓΑΠΗΜΈΝΟΣ NOMAD CHEF, ΑΝΔΡΈΑΣ ΛΑΓΌΣ ΘΑ ΜΑΣ ΟΔΗΓΉΣΕΙ ΣΤΑ ΓΕΥΣΤΙΚΆ ΜΟΝΟΠΆΤΙΑ ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΑΚΉΣ ΚΟΥΖΊΝΑΣ. ΜΑΖΊ ΤΟΥ ΚΆΘΕ ΦΟΡΆ ΘΑ ΜΑΓΕΙΡΕΎΕΙ ΚΑΙ ΈΝΑΣ ΑΓΑΠΗΜΈΝΟΣ ΕΠΏΝΥΜΟΣ. ΈΝΑ ΜΟΝΑΔΙΚΌ ΓΑΣΤΡΟΝΟΜΙΚΌ EVENT ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΧΆΣΕΤΕ! ONCE AGAIN, THE BELOVED NOMAD CHEF, ANDREAS LAGOS, WILL LEAD US ALONG THE FLAVORFUL PATHS OF MEDITERRANEAN CUISINE. EACH TIME, A DIFFERENT CELEBRITY GUEST WILL COOK WITH HIM. A UNIQUE GASTRONOMY EVENT THAT IS NOT TO BE MISSED!

@ MEDITERRANEAN COSMOS!

BACK TO SCHOOL WITH LEGO Έρχεται το Σεπτέμβριο! Tο Mediterranean Cosmos μετά την περσινή τεράστια επιτυχημένη διοργάνωση, θα γιορτάσει την επιστροφή στα θρανία με την αγαπημένη μας LEGO®, προσκαλώντας τους μικρούς του φίλους για ατελείωτο παιχνίδι με φαντασία! Εκατομμύρια πολύχρωμα τουβλάκια LEGO® θα κατακλύσουν και πάλι το Mediterranean Cosmos, δίνοντας την ευκαιρία στους μικρούς φίλους του εμπορικού κέντρου να χτίσουν την πόλη του LEGO® NINJAGOTM, να γεμίσουν με σχήματα και λέξεις το LEGO® Graffiti Cube, να εξερευνήσουν τη LEGO® CITY, να διασκεδάσουν με τις LEGO® Friends και να ταξιδέψουν στον απίθανο κόσμο των LEGO® Star WarsTM και πολλά άλλα μέσα από ειδικά διαμορφωμένους θεματικούς χώρους και ξεχωριστά events. After the very successful event held last year, Mediterranean Cosmos will celebrate the beginning of the school year together with our beloved LEGO®, and invites both young and old to join us for endless, imaginative games! Mediterranean Cosmos will once again be flooded by millions of colorful LEGO® bricks, giving our younger guests the opportunity to build the LEGO® NINJAGOTM city, to fill the LEGO® Graffiti Cube with shapes and words, to explore the LEGO® CITY, to have fun together with LEGO® Friends, and to travel to the incredible universe of LEGO® Star WarsTM, and loads more in the many specially arranged thematic areas and events.

// •

M

C

M

216 A

G

// A

Z

I

N

E


THE LAND OF DRAGONS Μια ΦΑΝΤΑΣΜΑΓΟΡΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΔΡΑΚΩΝ για ΠΡΩΤΗ φορά στο Mediterranean Cosmos από τις 08/03 έως τις 24/03 Τεράστιοι εντυπωσιακοί δράκοι, απίστευτα δρακο-αυγά, πανοπλίες και άλλα μεσαιωνικά εκθέματα κατέλαβαν το εμπορικό κέντρο και περιμένοντας μικρούς και μεγάλους να τα ανακαλύψουν! Ακόμη, αγόρια και κορίτσια είχαν την ευκαιρία να διασκεδάσουν σε ευφάνταστα εικαστικά εργαστήρια, κατασκευάζοντας δρακο-καπέλα, βασιλικές κορώνες, πρωτότυπους δράκους που πετούν φωτιά αλλά και ασπίδες που τους προστάτευσαν από τις δυνατές φλόγες των δράκων, ενώ με face painting εμπνευσμένο από τη χώρα των δράκων μεταμορφώθηκαν σε ιππότες, πριγκίπισσες, δράκους και βασιλιάδες!

C A R N I VA L 2 018 AT MEDITERRANEAN COSMOS! 2 - 17 Φ ε β ρ ο υ α ρ ί ο υ

Το Mediterranean Cosmos γιόρτασε τις αποκριές με ξεχωριστές εκδηλώσεις για όλη την οικογένεια!

PA S T EVENTS @

Οι μικροί φίλοι του Mediterranean Cosmos είχαν την ευκαιρία να διασκεδάσουν κατασκευάζοντας αποκριάτικα καπέλα, πρωτότυπες μάσκες, τιάρες, τρισδιάστατους κλόουν, γιρλάντες και πολύχρωμους χαρταετούς, αλλά και να μεταμορφωθούν σε ό,τι μπορούν να φανταστούν με αποκριάτικο face painting. Επιπλέον, μικροί και μεγάλοι κρατήσαν ζωντανές τις αποκριάτικες στιγμές τους ποζάροντας με τον πιο διασκεδαστικό τρόπο στο photo booth του Mediterranean Cosmos, ενώ μια σειρά από ξεκαρδιστικές θεατρικές παραστάσεις και μουσική απογείωσε το κέφι στα ύψη!

MEDITERRANEAN COSMOS!

Our young friends had loads of fun making carnival hats, creative masks, tiaras, three-dimensional clowns, streamers and colorful kites, and they were transformed into every imaginable creature with carnival face-painting. Both children and adults were able to save their carnival memories forever by striking the funniest poses inside the Mediterranean Cosmos photo booth, while a series of hilariously funny shows and music concerts kept everyone entertained!

// •

M

C

M

217 A

G

// A

Z

I

N

E

Enormous, spectacular dragons, incredible dragon eggs, suits of armor and other Medieval exhibits took over the shopping center, waiting to be discovered by visitors young and old! Boys and girls were entertained in the imaginative plastic art workshops, while with face-painting inspired from the land of dragons they were transformed into knights, princesses, dragons and kings! This EPIC experience continued with the most unexpected interactive show, on Friday and Saturday, March 23 & 24. An amazing weekend full of knights and duels, medieval melodies, savor fair classes for little princesses, period costumes, magic shows, special star turns by the king and queen, and many, many surprises!



FLAVORS




I

N

T

E

R

V

I

E

W

Α Π Ό Τ Η Ν Ά Ν Ν Υ Γ Α Λ Η Ν ΟΎ ΦΩΤ. ΘΕΟΔΌΣΗΣ Γ ΕΩ ΡΓ Ι Ά Δ Η Σ / W W W.TH EO D O SISG EO RG IA D IS. CO M

ΈΝΑΣ ΔΙΕΘΝΏΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΜΈΝΟΣ CHEF ΚΑΙ ΚΆΤΟΧΟΣ ΧΡΥΣΟΎ ΣΚΟΎΦΟΥ, ΠΟΥ ΣΈΒΕΤΑΙ ΚΑΙ ΑΓΑΠΆ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΚΟΥΖΊΝΑ, ΠΡΟΒΆΛΛΟΝΤΆΣ ΤΗΝ ΜΕ ΣΕΒΑΣΜΌ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΤΑ ΜΟΝΑΔΙΚΆ ΠΙΆΤΑ ΤΟΥ! Ο ΔΗΜΉΤΡΗΣ ΠΑΜΠΌΡΗΣ ΜΑΣ ΜΊΛΗΣΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΤ ΥΧΊΑ ΚΑΙ ΤΟ ΠΌΣΟ ΕΎΚΟΛΑ ΑΠΟΚΤΆΤΑΙ, ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΉ ΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΙΚΉ ΦΙΛΟΣΟΦΊΑ, ΑΛΛΆ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΉ ΤΟΥ ΣΤΟΝ ΦΕΤΙΝΌ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΌ ΤΟΥ MASTERCHEF!

ΔΗΜΉΤΡΗΣ ΠΑΜΠΌΡΗΣ / DIMITRIS PAMPORIS

THE TASTE OF SUCCESS ...

AN INTERNATIONALLY ACCL AIMED AND AWARD-WINNING CHEF, WHO APPRECIATES AND RESPECTS GREEK CUISINE AND PROMOTES IT THROUGH HIS UNIQUE DISHES, DIMITRIS PAMPORIS TALKED TO US ABOUT SUCCESS AND HOW HARD IT IS TO ACHIEVE, ABOUT HIS PERSONAL COOKING PHILOSOPHY, AND ABOUT HIS PARTICIPATION IN THIS SEASON’S MASTERCHEF COOKING SHOW! // •

M

C

M

222 A

G

// A

Z

I

N

E


Έχοντας μία τόσο αξιόλογη πορεία στο χώρο της μαγειρικής, το “ταλέντο” είναι μία λέξη, που σίγουρα σας χαρακτηρίζει. Αυτή η κλίση σας ήταν κάτι, που ανακαλύψατε νωρίς ή προέκυψε αργότερα στην πορεία της ζωής σας; Το “ταλέντο” ίσως να υπήρχε, χωρίς βέβαια να το ξέρω! Δουλεύοντας σκληρά και για αρκετές ώρες μέσα σε διάφορες κουζίνες και εξελίσσοντας την αγάπη για την δημιουργία, σίγουρα το ταλέντο που ενδεχομένως έχεις, αρχίζει και γίνεται πιο ορατό! Μπορείς να διαχειρίζεσαι καλύτερα τη σκέψη σου και το μυαλό σου βάση της εμπειρίας, που αποκτάς και να δημιουργείς καινούργια και καινοτόμα πράγματα!

As witnessed by your exceptional career as a chef, “talented” is certainly a word that can be used to describe you. Did you discover your aptitude for cooking early in life, or was it something that came later? The talent may have existed, but I was not aware of it. Certainly, if you work long and hard in many different professional kitchens and your love for culinary creation develops and evolves, then any talent that you may possess will become more apparent. You become better able to manage your thoughts and ideas based on your experience, and capable of creating new and innovative things!

// •

M

C

M

223 A

G

// A

Z

I

N

E


I

N

T

E

R

V

I

E

Η παρουσία μου στο Masterchef ήταν μια πολύ μεγάλη εμπειρία και μια πάρα πολύ ευχάριστη διαδικασία. Το υ ψ η λ ό ε π ί π ε δ ο π α ι χ τ ώ ν, π ο υ ε ί χ ε φ έ τ ο ς ο διαγωνισμός, μου έκανε μεγάλη εντύπωση!

Having already been awarded a Toque d’Or, do you feel that you have achieved your greatest culinary dream, or is there something else that you would like to conquer? Which do you consider the greatest achievement in your career so far? Certainly, winning awards gives you a sense of vindication that all your hard work has paid off! But the hardest part begins afterwards. You must continue to excel at your work and keep coming up with new ideas and offerings. For me, the greatest conquest beyond any award is the customer. Patrons should leave your restaurant feeling full and content from their gastronomic experience! Which is your culinary philosophy? Which ingredients do you prefer to work with, and which do you no longer use? My philosophy is based primarily on thought, and on where thought comes from at the moment when I want to create something. In recent years, I prefer to create inspired by the Greek element. I always choose ingredients that are fresh and in season. To be honest, I haven’t felt a desire not to use something. When you are a professional, you must respect all ingredients because each one has its own charm!

Όντας ήδη κάτοχος ενός Χρυσού Σκούφου, νιώθετε ότι έχετε εκπληρώσει το μεγαλύτερο μαγειρικό σας όνειρο ή υπάρχει και κάτι άλλο, που θα θέλατε να κατακτήσετε; Ποια θεωρείτε ως τη μεγαλύτερη κατάκτηση στην καριέρα σας μέχρι σήμερα; Σίγουρα το να έχεις στην κατοχή σου βραβεία σε κάνει να αισθάνεσαι ότι η σκληρή δουλειά, που έχεις κάνει, αποδίδει καρπούς! Το δύσκολο είναι από εκεί και πέρα. Πρέπει να είσαι άριστος στην δουλειά σου και συνέχεια να βρίσκεις καινούργιες ιδέες και προτάσεις. Η μεγαλύτερη κατάκτηση για μένα πέρα από όλα τα βραβεία είναι ο πελάτης. Να φεύγει από το εστιατόριό σου πλήρης και γεμάτος από την γευστική εμπειρία που έζησε!

Which cooking style do you feel is most representative of you? Is there a country that inspires your culinary approach? Certainly I am fond of unexpected pairings; of putting together elements that no-one would think could “hang out” together on a plate! Currently, I am closest to the Greek culinary model, although combined with other cultures. I am a big fan of French cuisine, both in its culinary wealth and in the long history it has offered us.

Ποια είναι η φιλοσοφία σας στην κουζίνα; Με ποια υλικά προτιμάτε να δουλεύετε και τι δε χρησιμοποιείτε ποτέ; Η φιλοσοφία μου έχει να κάνει κατά βάση με τη σκέψη και από πού πηγάζει η σκέψη εκείνη, τη στιγμή που θέλω να δημιουργήσω κάτι. Προτιμώ τα τελευταία χρόνια να δημιουργώ πάνω στο ελληνικό στοιχείο! Επιλέγω προϊόντα εποχής και φρέσκα! Για να πω την αλήθεια, δε μου έχει τύχει να μη θέλω να χρησιμοποιήσω κάτι. Όταν είσαι επαγγελματίας πρέπει να σέβεσαι όλα τα υλικά, γιατί το κάθε υλικό έχει την δική του γοητεία!

My presence on Masterchef was quite the experience, and a very pleasant process. I was highly impressed by the players’ advanced abilities this year!

Ποιο είναι το μαγειρικό στυλ, που θεωρείτε ότι σας αντιπροσωπεύει; Υπάρχει κάποια χώρα, που σας εμπνέει στο μαγειρικό σας ύφος; Σίγουρα μου αρέσουν οι αναπάντεχοι συνδυασμοί, δηλαδή στοιχεία τα οποία ποτέ δε θα μπορούσες να φανταστείς, ότι μπορούν να “κάνουν παρέα” σε ένα πιάτο! Αυτό το διάστημα με αντιπροσωπεύει σίγουρα το ελληνικό μοντέλο μαγειρικής, συνδυασμένο και με άλλες κουλτούρες! Μου αρέσει πάρα πολύ η γαλλική κουζίνα τόσο στον μαγειρικό της πλούτο, όσο και στην μεγάλη ιστορία που μας έχει προσφέρει!

// •

M

C

W

M

224 A

G

// A

Z

I

N

E



I

N

T

E

R

V

Ποιο είναι το αγαπημένο σας φαγητό. Ποιο πιάτο, δηλαδή, θα χαρακτηρίζατε ως το δικό σας comfort food; Αγαπημένο πιάτο; Σίγουρα τα γεμιστά, η σπανακόπιτα και το κουλούρι Θεσσαλονίκης. Και στα τρία έχω κάνει διάφορες δημιουργικές παραλλαγές!

Since you live in Thessaloniki, you must have visited Mediterranean Cosmos several times. Please tell us about what, in your opinion, it has to offer. I have visited Mediterranean Cosmos several times, and will continue to do so. I think it is more than a simple shopping mall. It offers many options on different levels, whether for shopping or entertainment. But the most important aspect for me as a parent is that it offers me a clean and safe environment where I can move around freely with my family.

// C

W

This year, you also made your TV debut as guest chef in the latest season of Masterchef. How would you rate your television experience and the entire Masterchef concept? Do you think that a cooking show can help a young chef get started professionally? Would you participate in a cooking show like that if you were just starting out? My presence on Masterchef was quite the experience, and a very pleasant process. I was highly impressed by the players’ advanced abilities this year! Certainly a television cooking show of such reach can help a young cook who is just starting out, because in addition to gaining publicity, I believe that participants also acquire excellent knowledge, either from the judges or from the guest chefs. If I was just starting out, I would definitely try to get on the show!

Ως κάτοικος της Θεσσαλονίκης είναι βέβαιο, ότι έχετε επισκεφτεί αρκετές φορές το Mediterranean Cosmos. Μιλήστε μας για τις επιλογές που προσφέρει κατά την άποψή σας. Έχω επισκεφτεί πάρα πολλές φορές το Mediterranean Cosmos και συνεχίζω ακόμα. Θεωρώ πως δεν είναι ένα απλό εμπορικό κέντρο. Σου προσφέρει πολλές επιλογές σε όλα τα επίπεδα, είτε για να ψωνίσεις είτε για να διασκεδάσεις. Το βασικό σε μένα όμως σαν γονέας είναι, ότι μου προσφέρει ένα ελεύθερο και καθαρό περιβάλλον, στο οποίο μπορώ να κινηθώ με την οικογένεια μου!

M

E

What is your favorite food? Which dish would you consider your personal comfort food? My favorite dish? I would have to say for sure stuffed tomatoes and peppers, spinach pie, and Thessaloniki-style bread rolls (koulouri). I have produced creative variations on all three!

Φέτος σας απολαύσαμε και τηλεοπτικά, ως guest chef στον τελευταίο κύκλο του Masterchef. Πώς θα χαρακτηρίζατε την εμπειρία σας εκεί και πώς τον όλο θεσμό του Masterchef; Θεωρείτε ότι μία εκπομπή μαγειρικής, όπως αυτή, μπορεί να βοηθήσει έναν νέο chef στο ξεκίνημά του; Εσείς θα δηλώνατε συμμετοχή σε αντίστοιχη εκπομπή, αν βρισκόσασταν στο ξεκίνημα της καριέρας σας; Η παρουσία μου στο Masterchef ήταν μια πολύ μεγάλη εμπειρία και μια πάρα πολύ ευχάριστη διαδικασία. Το υψηλό επίπεδο παιχτών, που είχε φέτος ο διαγωνισμός, μου έκανε μεγάλη εντύπωση! Σίγουρα μια εκπομπή μαγειρικής τέτοιου βεληνεκούς μπορεί να βοηθήσει κάποιον νέο μάγειρα στο ξεκίνημά του, γιατί πέρα από την προβολή πιστεύω, πως τα παιδιά παίρνουν και άριστες γνώσεις, είτε από τους κριτές είτε από τους καλεσμένους σεφ. Αν βρισκόμουν στο ξεκίνημά μου, θα πήγαινα σίγουρα!

I

M

226 A

G

// A

Z

I

N

E



G

O

U

R

M

E

T

N

E

W

S

Α Π Ό Τ Η Σ Τ Α Υ Ρ ΟΎ Λ Α Α Ρ Ν Α ΟΎ Τ Η

Η διάσημη Αμερικανίδα food blogger και εκδότρια του γαστρονομικού περιοδικού «The Pioneer Woman», Ree Drummond, πρόσφατα κυκλοφόρησε την νέα της πολύχρωμη σειρά μαγειρικών σκευών που εντυπωσιάζει. Με ρομαντική διάθεση και πρωταγωνιστές τα χρώματα και τα floral στοιχεία, η εαρινή συλλογή πορσελάνινων πιάτων, σερβίτσιων και κεραμικών κουζινικών σκευών, παντρεύει άψογα τη λειτουργικότητα με τα αρώματα της άνοιξης. Μπορείτε να βρείτε την νέα spring collection online, αλλά και να περιηγηθείτε στο λαχταριστό site της Ree Drummond, για αλμυρές ή γλυκές, γευστικές συνταγές.

Ο απόλυτος οδηγός για πεντανόστιμα κέικ, κυκλοφόρησε πρόσφατα από την America’s Test Kitchen συγκεντρώνοντας σε 432 απολαυστικές σελίδες όλα όσα χρειάζεται να ξέρει κανείς για να φτιάξει τα πιο εύγεστα, κλασικά ή πρωτοποριακά κέικ. To βιβλίο «The Perfect Cake» μας ταξιδεύει σε παραδοσιακές γλυκιές συνταγές, αλλά και σε νέες παιχνιδιάρικες γευστικές προτάσεις παρέχοντας όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για τις τεχνικές παρασκευής ονειρεμένων κέικ. Το λεπτομερές cookbook είναι ο απόλυτος βοηθός σας για να τελειοποιήσετε τις γλυκές σας δημιουργίες.

TRENDS AND PERSONALITIES FROM THE GASTRONOMY WORLD THAT PEOPLE WILL BE TALKING ABOUT THIS SPRING

The ultimate cake cookbook

DELICIOUS FACTS

TRENDS ΚΑΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΌΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΓΑΣΤΡΟΝΟΜΊΑΣ ΠΟΥ ΘΑ ΣΥΖΗΤΗΘΟΎΝ ΑΥ ΤΉΝ ΤΗΝ ΆΝΟΙΞΗ.

The Pioneer Wo m a n delicious spring collection www.thepioneerwoman.com

T

he famous American food blogger and editor of “The Pioneer Woman” culinary magazine, Ree Drummond, recently launched her new, colorful tableware and cookware collection that makes quite an impression! With a romantic attitude and a dominant color and floral elements, her spring collection of porcelain plates, serving platters and ceramic cookware strikes the perfect balance between functionality and a strong spring essence. You can find the new spring collection online, and also browse Ree Drummond’s mouthwateringly delicious website for sweet or savory recipes.

www.americastestkitchen.com

T

he ultimate guide for delicious cakes was recently published by America’s Test Kitchen. In its 432 enjoyable pages, you will discover everything you need to know to bake the most flavorful, classic or contemporary cakes. “The Perfect Cake” will transport you through traditional sweet recipes, as well as new and playful baking ideas, while providing all the necessary information on techniques for baking the perfect cake. This detailed cookbook will be the ultimate assistant that will help you perfect your sweet creations. // •

M

C

M

228 A

G

// A

Z

I

N

E


LIMITED EDITION

FREDDO CAPPUCCINO ISPIRAZIONE SALENTINA*

FREDDO ESPRESSO ISPIRAZIONE SHAKERATO

Ε Μ Π Ν Ε Υ Σ Η Κ Α ΛΟ Κ Α Ι Ρ Ι ΟΥ *Πρόταση σερβιρίσματος. Το προϊόν όπως πωλείται δεν περιέχει συστατικά γάλακτος.


G

O

U

R

M

E

T

N

E

W

Με motto της την φράση "less is more", η food blogger Dana Shultz παρουσιάζει νόστιμες μινιμαλιστικές συνταγές που απαιτούν 10 ή λιγότερα συστατικά και το μέγιστο 30 λεπτά για να προετοιμαστούν. Επισκεφτείτε το γευστικό της site για γρήγορες, εύκολες και λαχταριστές προτάσεις.

ΌΤΑΝ ΤΟ WELLNESS ΣΥΝΆΝΤΗΣΕ ΤΗΝ ΑΓΆΠΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΑΓΕΙΡΙΚΉ, ΓΕΝΝΉΘΗΚΕ ΤΟ BLOG «HEALTHY HAPPY LIFE» ΣΤΟ ΟΠΟΊΟ ΘΑ ΒΡΕΊΤΕ ΥΓΙΕΙΝΈΣ, VEGAN ΚΑΙ ΑΠΟΛΑΥΣΤΙΚΈΣ ΣΥΝΤΑΓΈΣ, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ VEGAN ΔΙΑΤΡΟΦΉ ΑΠΌ ΤΗΝ COOKBOOK AUTHOR KATHY PATALSKY.

G

uided by the motto “less is more”, food blogger Dana Shultz presents tasty, minimalist recipes that call for 10 ingredients or less and no more than 30 minutes to make. Visit her flavorful website for quick, easy and delicious ideas.

H γλυκιά private chef, food blogger και συγγραφέας γαστρονομικών βιβλίων, Angela Davis, κατάφερε να μετατρέψει το πάθος της για την μαγειρική σε μια επιτυχημένη full time job, όταν το blog της «The kitchenista diaries» και τα χιουμοριστικά, μαγειρικά tweets της κέρδισαν μεγάλη ανταπόκριση από το κοινό. Η ταλαντούχα chef, αν και αυτοδίδακτη, είναι μια από τις πιο επιτυχημένες γυναίκες επιχειρηματίες στον χώρο της γαστρονομίας, παρουσιάζοντας συνεχώς δημιουργικές και καινοτόμες συνταγές για λαχταριστό σπιτικό φαγητό.

Healthy and tasty

Delicious delights www.instagram.com/minimalistbaker minimalistbaker.com

S

When fo o d is passion

kblog.lunchboxbunch.com WHEN WELLNESS MET A LOVE FOR COOKING, THE “HEALTHY HAPPY LIFE” BLOG WAS BORN. IN IT, YOU WILL FIND HEALTHY, VEGAN AND TASTY RECIPES, AS WELL AS USEFUL TIPS ABOUT A VEGAN DIET BY COOKBOOK AUTHOR KATHY PATALSKY.

// •

M

C

M

230 A

G

twitter.com/TheKitchenista www.kitchenistadiaries.com

T

he sweet private chef, food blogger and cookbook author Angela Davis managed to turn her passion for cooking into a successful full-time job when her blog, “The kitchenista diaries”, and her humorous cooking tweets earned a huge following. The talented chef, although self-taught, is one of the most successful female entrepreneurs in the gastronomy sector, always presenting new and innovative recipes for delicious homemade food.

// A

Z

I

N

E


BREAK FAST

FOLLOW US O N FAC E B O O K / / THEPRINCEBARSSERIE

| BRU NCH | WI NE BAR

M E D I T E R R A N E A N C O S M O S T.:

2 310 0 2 8 5 5 9


G

O

U

R

M

E

T

N

E

W

S

Η ΠΟΛΥΤΕΛΉΣ ΣΥΛΛΟΓΉ COCKTAIL «PROSECCO MADE ME DO IT» ΘΑ ΣΑΣ ΜΥΉΣΕΙ ΣΤΟΝ ΕΛΚΥΣΤΙΚΌ ΚΌΣΜΟ ΤΟΥ BARTENDING. ΑΝ ΕΊΣΤΕ ΛΆΤΡΕΙΣ ΤΟΥ COCKTAIL ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΦΡΏΔΟΥΣ ΟΊΝΟΥ, ΤΟ ΝΈΟ ΒΙΒΛΊΟ ΤΗΣ WINE, SPIRITS ΚΑΙ FOOD EDITOR AMY ZAVATTO, ΘΑ ΣΑΣ ΞΕΝΑΓΉΣΕΙ ΣΕ ΕΞΉΝΤΑ ΝΌΣΤΙΜΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΤΙΚΈΣ ΣΥΝΤΑΓΈΣ, ΑΠΌ ΚΛΑΣΙΚΆ BELLINIS ΚΑΙ ΦΡΟΥΤΏΔΗ ΜΙΜΌSΑS ΜΈΧΡΙ ΔΡΟΣΕΡΆ COCKTAILS ΚΑΙ ΕΛΑΦΡΙΆ ΛΙΚΈΡ.

It’s cocktail time! www.amyzavatto.com THE PREMIUM NEW EDITION, “PROSECCO MADE ME DO IT”, WILL INTRODUCE YOU TO THE ALLURING WORLD OF BARTENDING. IF YOU LOVE COCKTAILS AND BUBBLY WINES, THIS NEW BOOK BY WINE, SPIRITS ΚΑΙ FOOD EDITOR AMY ZAVATTO WILL GIVE YOU A TOUR OF SIXTY DELICIOUS AND FUN RECIPES, FROM CLASSIC BELLINIS AND FRUITY MIMOSAS TO REFRESHING COCKTAILS AND LIGHT LIQUEURS.



G

O

U

R

M

E

T

N

E

W

S

S

Η Sarah Jones πάντοτε αγαπούσε τη ζαχαροπλαστική. Μετά από μια επιτυχημένη καριέρα στο οικονομικό τμήμα της Apple και από ένα πέρασμα ως food editor στην Brit + Co, η ανήσυχη Αμερικανίδα αποφάσισε να ακολουθήσει το όνειρό της και να ιδρύσει την δική της εταιρεία, έτοιμων γλυκών παρασκευών, «Miss Jones Baking Co». Με καινοτόμες ιδέες και βαθιά αγάπη για την γαστρονομία, δημιούργησε μια σειρά από πεντανόστιμα προψημένα κέικ και μπισκότα, που σε λίγα δευτερόλεπτα είναι έτοιμα προς βρώση! Τα προϊόντα της εταιρείας απαλλαγμένα από trans λιπαρά, γλουτένη και χρωστικές, είναι φτιαγμένα από οργανικά συστατικά, συνδυάζοντας την υγιεινή διατροφή με την απόλαυση!

arah Jones always loved baking. After a successful career in the financial department at Apple and a short stint as food editor at Brit + Co, the restless American decided to follow her dream and start her own confections company, «Miss Jones Baking Co». With innovative ideas and a deep love for gastronomy, she created a series of delicious, pre-baked cakes and cookies that are ready to eat in minutes! Her company’s products are free of trans fats, gluten and food colorings and made from organic materials, combining healthy eating habits with sheer eating pleasure!

The baking queen www.missjones.co

ΑΠΟΛΑΥΣΤΙΚΌ ΚΑΙ ΠΟΛΎ ΥΓΙΕΙΝΌ ΑΥΤΌ ΤΟ ΔΡΟΣΕΡΌ SMOOTHIE ΜΕ ΚΑΡΠΟΎΖΙ, ΚΑΙ ΝΕΡΌ ΚΑΡΎΔΑΣ, ΕΝΥΔΑΤΏΝΕΙ ΣΕ ΒΆΘΟΣ ΤΟΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΌ ΚΑΙ ΕΊΝΑΙ ΠΑΝΕΎΚΟΛΟ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΉ ΤΟΥ. ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΊΤΕ:

TASTY AND SUPER HEALTHY, THIS REFRESHING SMOOTHIE WITH WATER MELON AND COCONUT WATER WILL OFFER YOU DEEP HYDRATION FROM THE INSIDE OUT, AND IT IS EASY TO MAKE. YOU NEED:

1 μεγάλη φέτα καρπούζι σε κομμάτια, 5 κουταλάκια του γλυκού νερό καρύδας, 1 1/2 κουταλάκι του γλυκού χυμό λάιμ, 4 φύλλα μέντας και 4 παγάκια. Βάζετε όλα τα υλικά στο μπλέντερ, τα χτυπάτε μέχρι να γίνουν βελούδινα και το θρεπτικό σας ποτό είναι έτοιμο!

1 large slice of water melon cut into pieces, 5 teaspoons of coconut water, 1 ½ teaspoon of lime juice, 4 mint leaves and 4 ice cubes. Put everything in the blender and mix until velvety and voila – your nutritious drink is ready!

Healthy and Smoothie! // •

M

C

M

234 A

G

// A

Z

I

N

E


MEDITERRANEAN COSMOS: T.: 2310 474 268 FOLLOW US ON FACEBOOK: BRÛLÉE CAFE BAR


ΑΠΟΛΑΎΣΤΕ ΠΕΝΤΑΝΌΣΤΙΜΑ ΠΙΆΤΑ ΚΑΙ ΓΛΥΚΆ, ΛΑΧΤΑΡΙΣΤΆ ΡΟΦΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΔΡΟΣΙΣΤΙΚΆ COCKTAILS ΣΤΑ ΕΚΛΕΚΤΆ ΕΣΤΙΑΤΌΡΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΜΟΝΤΈΡΝΑ CAFÉ ΤΟΥ MEDITERRANEAN COSMOS!

o ing G OUT

ENJOY DELICIOUS DISHES AND PASTRIES DELIGHTFUL DRINKS AND COCKTAILS IN THE FINE RESTAURANTS AND MODERN CAFÉS OF MEDITERRANEAN COSMOS!

F

L

A

V

O

R

S

Με εφόδια το μεράκι και την άριστη ποιότητα των υλικών που χρησιμοποιεί, το Hot Pot προσφέρει στους επισκέπτες του την ευκαιρία να απολαύσουν αυθεντικές ιταλικές γεύσεις. Λαχταριστές μακαρονάδες με πεντανόστιμες σάλτσες, ιδιαίτερες και ολόφρεσκες σαλάτες και τραγανές μπρουσκέτες με ξεχωριστά υλικά συνθέτουν μία υπέροχη πανδαισία γεύσεων! Tηλ.: 2310487886

<<

HOT POT >>

With the passion and the excellent quality of its materials, Hot Pot offers its guests the opportunity to enjoy authentic Italian flavors. Delicious pasta with mouth-watering sauces, exceptional and fresh salads, as well as crispy bruschetta with unique ingredients make up a wonderful feast of flavors! Tel.: +302310487886

Το The Prince Barsserie ωριμάζει όπως ένα ντελικάτο κόκκινο κρασί και κρατάει τη φρεσκάδα ενός σπουδαίου λευκού. Σ ένα χώρο προσεγμένο μας σερβίρει ένα ιδιαίτερο Grill House Edition Menu με πρώτες ύλες από Boutique ελληνικές φάρμες υπό την καθοδήγηση του ταλαντούχου chef Γιώργου Ζορμπά Κάθε πιάτο βρίσκει το οινικό του ταίρι με σύμβουλο γεύσης τον in house sommelier Δημήτρη Νικήτα. BOAST ABOUT: Brunch Buffet το Σαββατοκύριακο, μία μοναδική εμπειρία που θα συναρπάσει και τον πιο απαιτητικό. Prince Summer Wine Festival, ένα καλοκαιρινό οινικό ταξίδι στα πέρατα της Ελλάδος.

<< THE PRINCE BARSSERIE >> The Prince Barsserie matures like a delicate red wine and holds the freshness of a great white one.In a casual place it serves a special Grill House Edition Menu with fresh ingredients from boutique greek farms under the supervision of the talented chef Goerge Zorbas.Each dish matches its own wine glass proposed by the in house sommelier Dimitris Nikitas.The Prince Barsserie Boasts about its brunch buffet with a wide selection of delicious home-cooked food, as well as the unique summer wine festival, a wonderful summer wine journey in all over the Greece.



F

L

A

V

O

R

S

O Συνταγματάρχης Sanders έκανε ένα δώρο σε όλους του λάτρεις του τηγανητού κοτόπουλου: μία συνταγή με 11 μυρωδικά και μπαχαρικά που ξετρελαίνει τον κόσμο από το 1939. Αν την έχετε δοκιμάσει, τη λατρεύετε, αν όχι, πρέπει να την ανακαλύψετε! Απολαύστε, σήμερα, τα διάσημα KFC Buckets, τα νέα λαχταριστά Grander Burger & Nuggets ή οποιαδήποτε άλλη τραγανόστιμη επιλογή, προσθέτοντας, επιπλέον, και bacon για extra απόλαυση. Χορτάστε γεύση με KFC, από φρέσκο ελληνικό κοτόπουλο Αγγελάκης. Τηλ.: 2310475793

<<

KFC >>

Colonel Sanders made a gift to all fried chicken lovers: a recipe with 11 herbs and spices that has been delighting in the world since 1939. If you've tried it, you love it, if not, you have to discover it! Enjoy, today, the famous KFC Buckets, the new Grander Burger & Nuggets, or any other crisp choice, adding bacon for extra enjoyment. Enjoy the taste of KFC of fresh premium Greek chicken. Tel.: +302310475793

o ing G OUT

Το κατάστημα «Το Χρυσό» είναι ευρέως γνωστό για τις φρέσκες του πίτες και τον εξαιρετικό του καφέ, αφού εδώ ο καφές αποτελεί επιστήμη...Διαθέτει μεγάλη ποικιλία από φρέσκα σάντουιτς και σαλάτες, καλύπτοντας όλες τις γευστικές απαιτήσεις. Το ενδιαφέρον του για την υγιεινή διατροφή εκφράζεται με το FRUIT BAR που διαθέτει παράγοντας ζωντανούς χυμούς, όπως Smoothies, Fruit Mixers και Fruit Snacks. Το Χρυσό δεσμεύεται ότι από την επίσκεψή σας στο κατάστημα, θα μείνετε ευχαριστημένοι χάρη στην άψογη εξυπηρέτηση και την ικανοποίηση σε ό,τι και αν δοκιμάσετε. Τηλ.: 2310475909

<<

TO XΡΥΣΟ

>>

The "To Chriso" store is well known for its fresh pies and its excellent coffee, because here coffee is science... It has a great variety of fresh sandwiches and salads and it covers all tastes. Its interest in healthy nutrition is expressed in the FRUIT BAR that it has with Smoothies, Fruit Mixers and Fruit Snacks. The "To Chriso" promises to please you with the excellent service and the satisfaction that you will get from its products. Tel.: +3023104759

// •

M

C

M

238 A

G

// A

Z

I

N

E



F

L

A

V

O

R

S

Στη μεγαλύτερη αυλή της πόλης, στο Mediterranean Cosmos, στο Karabourno "δένονται" δημιουργικά τα υλικά της μάνας γης με τον πλούτο της θάλασσας. Το Karabourno προτείνει ένα γαστρονομικό ταξίδι διαφορετικό από τα συνηθισμένα. Σερβίρει εξαιρετικά πιάτα θαλασσινής κουζίνας, αλλά και κρεατικών σε καλαίσθητο και φιλικό περιβάλλον. Κάντε ένα διάλειμμα από τις αγορές σας ή δώστε ένα ραντεβού με φίλους στα τραπεζάκια του και απολαύστε το ουζάκι σας και πιάτα που ξεχωρίζουν για την ιδιαίτερη φροντίδα για την πρώτη ύλη, αλλά και τις λεπτομέρειες στο μαγείρεμα. Επίσης εδώ μπορείτε να κανονίσετε και ένα επίσημο ή εταιρικό γεύμα. Από τα θαλασσινά ξεχωρίζουμε τα τηγανητά καλαμαράκια που θεωρούμε ότι είναι από τα νοστιμότερα στην πόλη αλλά και τους διαφορετικούς τρόπους μαγειρέματος και σερβιρίσματος των μυδιών. Σπεσιαλιτέ η ψαρόσουπα, ενώ κατά παραγγελία μπορούν να ετοιμάσουν γεύματα επιλεγμένων μεγάλων ψαριών. Το μενού εμπλουτίζεται και με επιλογές κρεατικών αλλά και με προτάσεις ειδικά για τα παιδιά.

<<

o ing G Στο φιλόξενο περιβάλλον της La Pasteria στο Mediterranean Cosmos, σας περιμένει μία μοναδική ιταλική εμπειρία! Εδώ, απολαμβάνετε αυθεντικά ιταλικά πιάτα, ενώ μέσα από την ανοιχτή κουζίνα θα παρακολουθήσετε τους chef της La Pasteria «εν δράσει» να ετοιμάζουν μοναδικές ιταλικές συνταγές. Οι «πειρασμοί» θα είναι πολλοί: γευστικά antipasti, pizza με αυθεντική ιταλική ζύμη, πλούσιες pasta και παραδοσιακά dolci, θα κάνουν ακόμα και τους πιο απαιτητικούς να υποκύψουν! Και όσο για τους... μικρούς μακαρονάδες, στη La Pasteria θα απολαύσουν ένα ειδικά διαμορφωμένο παιδικό menu, μόνο με 8€. Τηλ.: 2310472262

L A PA S T E R I A

>>

A unique Italian experience awaits you in the welcoming environment of La Pasteria at Mediterranean Cosmos! Here you enjoy authentic Italian dishes, while you will watch through the open kitchen, La Pasteria’s chefs «in action», preparing unique Italian recipes. The «temptations» will be numerous: delicious antipasti, pizza with authentic Italian dough, rich pasta and traditional dolci will make even the most demanding to succumb! And as for the ... little pasta fans, they will enjoy at La Pasteria a specially designed children’s menu, just for 8 €. Tel.: +302310472262

// •

M

C

>>

On the city's largest terrace, in Mediterranean Cosmos Mall, Karabourno restaurant creatively combines the raw materials from the mother-earth with the treasures of the sea and suggests an extraordinary gastronomic journey. It serves exquisite fish and meat dishes in a stylish and warm environment. Take a break from your shopping or simply have dinner with friends, enjoying your ouzo and various dishes made with the finest ingredients and high standard cooking techniques. One can also organize a formal or a business dinner. Their fried calamari dish is the best in town, whilst one can enjoy his mussels cooked and served inn many different ways. Their signature dish is the Fish soup whilst one can also eat exquisite selected big fishes (order in advance). Their menu also includes meat dishes and there is also a kid's menu.

OUT

<<

KARABOURNO

M

240 A

G

// A

Z

I

N

E



F

L

A

V

O

R

S

Το Λάδι και Ρίγανη αποτελεί την πιο ξεχωριστή πρόταση στην αγορά του ψητοπωλείου. Έφερε το χειροποίητο σουβλάκι, τη φρέσκια τηγανητή πατάτα και την αλάδωτη καλαμποκίσια πίτα , που μαζί με τη «δική του» μοναδική φέτα σως, δημιουργούν κορυφαίους γευστικούς συνδυασμούς. Η υψηλή ποιότητα, η ποικιλία και κυρίως η καινοτομία στα προϊόντα αποτελεί τα βασικά σημεία της διαφοροποίησής του. Με 4 τέσσερα καταστήματα στη Θεσσαλονίκη και ένα στην Αθήνα, σας προσκαλεί να απολαύσετε μια διαφορετική εμπειρία ψησίματος. Επίσης, μπορείτε να το απολαύσετε και στην Αγγλία (2 καταστήματα στο Λονδίνο και ένα στο Birmingham).

<< OLIVE OIL & OREGANO>> Olive Oil & Oregano, the most special grill restaurant in town. Homemade souvlaki, fresh French fries, oil-free corn pita bread along with a unique feta sauce, create delicious dishes and tastes. One can enjoy splendid products and favorite flavors in a cozy and modern environment. What makes it so different? It's quality , its wide variety of choice and its innovative ideas. 4 restaurants in Thessaloniki and one in Athens, invite you to taste a different grill experience. One can also find 3 of their branches in UK (London & Birmingham).

o ing G

Ένα παραδοσιακό ελληνικό εστιατόριο που σερβίρει σπιτικά μαγειρευτά φαγητά που θυμίζουν την κουζίνα της μαμάς και της γιαγιάς. Σπιτικό φαγητό και αγαπημένα πιάτα όπως παστίτσιο, μουσακά, γιουβέτσι, αλλά και λαδερά σε καθημερινή βάση. Η ποικιλία είναι μεγάλη και εκτός από τα παραδοσιακά μαγειρευτά θα βρείτε και πιάτα ζυμαρικών, όπως οι πέννες με σπανάκι και τυριά ογκρατέν αλλά και πιάτα κρεατικών, όπως κοτόπουλο με πατάτες, μπιφτέκι, burger και κρεατικά σούβλας. Μπορείτε να απολαύσετε το γεύμα σας σε ένα μοντέρνο και άνετο περιβάλλον με πάντα φιλική εξυπηρέτηση και φιλικές τιμές.

OUT

<< Ο ΜΙΚΡΟΣ ΒΟΡΙΑΣ >>

Mikros Vorias is a traditional greek restaurant, serving homemade dishes that remind you of your mom's and grandmother's best recipes. One can find here on a daily basis, home cooking favorites, such as pastitsio, moussaka, youvetsi and olive-oil based Greek dishes (ladera). Beside the traditional dishes, one can enjoy here a great variety of other recipes: pasta dishes, such as baked spinach penne with au gratin cheese, along with meat dishes, such as chicken with fries, burgers and roast meat on the spit. Enjoy your meal in its well-designed interior space or take-away.

// •

M

C

M

242 A

G

// A

Z

I

N

E



F

L

A

V

O

R

S

Σ’ έναν πανέμορφο και πλήρως ανακαινισμένο χώρο, το Plaisir υπόσχεται να σας ταξιδέψει σ’ έναν μαγικό κόσμο απολαύσεων μέσα από ξεχωριστά πιάτα για όλες τις ώρες. Το Plaisir δεν είναι απλά ένα ζαχαροπλαστείο, αλλά ένας εξαιρετικός προορισμός για όλους εσάς που ψάχνετε ιδιαίτερες γεύσεις σε κάθε γεύμα. Απολαύστε μοναδικά χαρμάνια καφέ, κλασικά πρωινά πιάτα της ευρωπαϊκής κουζίνας, αλμυρά ή γλυκά snack, πιάτα φτιαγμένα από ολόφρεσκα κι εκλεκτά υλικά και προπαντός με φροντίδα και μεράκι. Σιροπιαστά, cheesecakes, πάστες, προφιτερόλ, mille-feuille & παγωτά, θα ικανοποιήσουν και τους πλέον απαιτητικούς. Απόλαυση διαρκείας, όλη μέρα, μόνο στο Plaisir στο Mediterranean Cosmos.

<<

o ing G

In a fully renovated, beautifully decorated space, Plaisir promises to transport you to a magical world of delights, with exceptional dishes for every hour of the day. Plaisir is not just a pastry shop; it is a destination for anyone looking for delicious flavors at every meal. Enjoy unique coffee blends, classic European-style breakfast dishes, sweet or savory snacks, dishes made of fresh, select ingredients, with great care and attention to detail. Syrupy desserts, cheesecakes, pastries, profiterole, mille-feuille, and ice cream will satisfy even the most demanding patrons. Flavorful enjoyment all day long, only at Plaisir at Mediterranean Cosmos.

OUT

Στο Κέντρο του Mediterranean Cosmos βρίσκεται για περισσότερο από μια δεκαετία ένα από τα πιο γνωστά και ποιοτικά CaféBar της Θεσσαλονίκης, το Brulée. Σε ένα ζεστό και ταυτόχρονα σύγχρονο περιβάλλον το cafe-bar Brulée συνδυάζει το μεράκι των παλιών στον καφέ, με την γνώση των νέων στα cocktails καθιστώντας το ένα all day προορισμό για όλα τα γούστα. Τέλος, για όσους φτάσουν «πεινασμένοι», η μπαγκέτα Θεσσαλονίκης, η pizza prosciutto και η Βάφλα με παγωτό είναι κάποιες από τις επιλογές που σίγουρα δε θα ξεχαστούν εύκολα. Τηλ : 2310474268

<<

BRULEE >>

Right in the centre of Mediterranean Cosmos, you will find Brulée, one of the bestknown and quality Café-Bars of Thessaloniki for over a decade. Hosted in a warm yet modern environment, café-bar Brulée combines old-times coffee artistry with modern-times mastery of cocktails, making it an all-day destination for all tastes. Last but not least, for those who need to grab a bite, the Thessaloniki-style baguette, the pizza prosciutto and the ice cream waffle are some of the options you will most certainly not forget. Tel: ++2310 474268

// •

M

C

M

244 A

PLAISIR >>

G

// A

Z

I

N

E



// •

M

C

M

246 A

G

// A

Z

I

N

E


T R AV E L




T

R

A V

E

L

ΑΠΌ ΤΗ ΜΑΡΙΑ Μ ΥΛΩΝ Α , Φ ΩΤ. : SH U TTER STO CK. CO M

Η Ήπειρος για τους περισσότερους έχει ταυτιστεί με την ορεινή παράδοση και τους γραφικούς χειμερινούς προορισμούς της. Όμως, στην πραγματικότητα διαθέτει πολλά και διαφορετικά “πρόσωπα”, ένα από τα οποία είναι και η τεράστια ακτογραμμή της, με τις παραδεισένιες αμμουδιές και τα καταπράσινα φυσικά τοπία. Η ελληνική Ριβιέρα της Ηπείρου, σας υποδέχεται για αξέχαστες καλοκαιρινές εξορμήσεις!

For most visitors, the region of Epirus is synonymous with a mountainous tradition and its picturesque winter destinations. But in reality, it has many different faces, one of which is its very extensive coastline, with heavenly beaches and verdant green landscapes. The Greek Riviera of Epirus welcomes you for unforgettable summer excursions!

THE GREEK

R I V I E R A // •

M

C

M

250 A

G

// A

Z

I

N

E


DON’T MISS! v Περπατήστε στον παραλιακό δρόμο με τις δεκάδες καφετέριες και τα μικρά μαγαζάκια, απολαμβάνοντας τη θέα στο Ιόνιο Πέλαγος, τους Παξούς και τους Αντίπαξους.

_ Π Α Ρ ΓΑ - PA R G A _ Η ΠΆΡΓΑ αμφιθεατρικά χτισμένη, με τον πολύχρωμο διατηρητέο οικισμό της, θυμίζει νησί. Συνδυάζοντας βουνό και θάλασσα, δεν είναι τυχαία η ονομασία της ως “Νύμφη της Ηπείρου”.

PARGA, a lovely, colorful settlement built amphitheatrically on a steep slope, looks almost like an island. Lying between the mountain and the seaside, it is known as the “Nymph of Epirus”.

ΜUST SEE! ◗ Το κάστρο της Πάργας βρίσκεται στο ψηλότερο σημείο της και θα σας διηγηθεί τη μακραίωνη ιστορία του, καθώς θα περπατάτε στους θολωτούς διαδρόμους και τους προμαχώνες του. Η θέα είναι εντυπωσιακή. ◗ Μπροστά στο λιμάνι της Πάργας βρίσκεται το Νησάκι της Παναγίας, που πήρε την ονομασία του από την ομώνυμη εκκλησία με το ιδιαίτερο καμπαναριό. Το εντυπωσιακό γαλλικό κάστρο στην κορυφή του νησιού, “επιβιώνει” από το 1808. ◗ Φυσικά οι παραλίες της Πάργας θα σας ανταμείψουν με το παραπάνω. Για τις βουτιές σας επιλέξτε τον Άγιο Σώστη, τον κόλπο του Αϊ Γιαννάκη για θαλάσσια σπορ, τον Λύχνο με τα δύο μικρά σπήλαια και τον κοσμοπολίτικο Βάλτο.

ΜUST SEE! ◗ The castle of Parga stands at the town’s highest point and will narrate its centuries-old history as you walk along its domed corridors and ramparts. The view is magnificent. ◗ In front of the port of Parga stands the tiny island of Panagia, which was named after the church of the same name with the characteristic bell tower. The impressive French castle on the island’s highest point has been standing since 1808. ◗ Of course, the beaches of Parga will generously reward every visitor. Go to Agios Sostis for diving, the bay of Ai-Giannis for water sports, Lychnos with the two small caves, or the cosmopolitan Valtos.

// •

M

C

M

251 A

G

// A

Z

I

N

E

v Αν επισκεφθείτε την Πάργα την περίοδο του Δεκαπενταύγουστου, μην παραλείψετε να παρευρεθείτε στα “Κανάρεια”, το τριήμερο εκδηλώσεων προς τιμήν του Κων/νου Κανάρη, με αναπαράσταση της πυρπόλησης της τουρκικής ναυαρχίδας. Στις 15 Αυγούστου αναβιώνει η “βαρκαρόλα”, έθιμο που αναπαριστά την επιστροφή των παργινών κειμηλίων στην ελεύθερη πόλη της Πάργας.

 v Walk along the waterfront promenade past countless coffee shops and tiny stores, and enjoy the view of the Ionian Sea and the islands of Paxoi and Antipaxoi. v If you visit Parga on or around August 15th, don’t miss the “Kanareia”, the three-day celebration commemorating the Greek revolutionary admiral Konstantinos Kanaris, with a reenactment of the burning of the Turkish flagship. On August 15, attend the “varkarola”, a custom that represents the return of the local heirlooms to the liberated city of Parga.


T

R

A V

E

L

DON’T MISS! v Νοικιάστε ένα βαρκάκι και περάστε απέναντι, στα διάσπαρτα νησάκια, όπως το Μαύρο όρος με τον πέτρινο φάρο, ο Άγιος Νικόλαος, το Μικρό και Μεγάλο Μουρτεμένο, το Γουρούνι και το Ξερονήσι. Φυσικά, μπορείτε να πραγματοποιήσετε κρουαζιέρα στους κοντινούς Παξούς και Αντίπαξους.

v Rent a boat and cross over to the many small isles, such as Mavro Oros with the stone lighthouse, Agios Nikolaos, Mikro and Megalo Mourtemeno, Gourouni and Xeronisi. Of course, you can also take a cruise to the nearby Paxoi and Antipaxoi islands.

_ Σ Υ Β ΟΤΑ - S I VOTA _ Τα ΣΎΒΟΤΑ είναι ο ορισμός του καλοκαιρινού παραδείσου. Δαντελωτές παραλίες με κρυστάλλινα νερά, καταπράσινοι λόφοι, νησάκια που θυμίζουν φιόρδ και ένας πανέμορφος όρμος “στολίζουν” τον δημοφιλή παραθαλάσσιο οικισμό.

SIVOTA is the definition of a summer paradise. A snaking coastline lined with beaches with crystal-clear waters, verdant green hills, tiny islands reminiscent of fiords, and a lovely bay all embellish this popular seaside settlement.

THIS WAY TO THE BEACH!

T H I S WAY TO THE BEACH!

Tα Σύβοτα θα μπορούσαν εναλλακτικά να ονομαστούν και Καραϊβική της Ελλάδας, αφού οι μοναδικής ομορφιάς παραλίες, άλλες απομονωμένες και άλλες πολυσύχναστες, ικανοποιούν κάθε γούστο, καθώς “μαγεύουν” με τα καταγάλανα νερά τους. ◗ Οι πιο φημισμένες παραλίες είναι η Μπέλα Βράκα στο Μουρτεμένο, ένα κατάφυτο νησάκι απέναντι από τα Σύβοτα, καθώς και η Πισίνα στο νησάκι Μαύρο Όρος, στην οποία μπορείτε να φτάσετε περπατώντας, αφού ενώνεται με μια υποθαλάσσια λωρίδα άμμου. Ιδανικές για οικογένειες είναι ο Μώλος και το Σταβέντο. Ζάβια και Μέγα Άμμος πλαισιώνονται από σκιερά πλατάνια, ενώ η ακτή Ζέρη, στο βόρειο άκρο του όρμου, διαθέτει δροσερά και καθαρά νερά, παρά τα σκάφη αναψυχής, που συχνά αγκυροβολούν εκεί.

Sivota could also be known as the Caribbean of Greece, since its exceptionally beautiful beaches, some always full of people and others more secluded, will satisfy every taste and enchant visitors with their turquoise waters. ◗ The most renowned beaches are Bella Vraka at Mourtemeno, a verdant green island directly across from Sivota, and Piscina on the Mavro Oros isle, which you can reach on foot as it is linked to the mainland by an underwater sand strip. Molos and Stavento are ideal for families, Zavia and Mega Ammos are surrounded by shady sycamores, while the Zeri beach on the northern tip of the bay has clear, cool waters despite the pleasure cruisers that often moor there.

// •

M

C

M

252 A

G

// A

Z

I

N

E


DON’T MISS!

Η ΠΡΈΒΕΖΑ περιμένει να σας ξεναγήσει στα πλακόστρωτα καλντερίμια της και την πεζοδρομημένη προκυμαία της, κερδίζοντας την προσοχή σας με τη λιτή γοητεία της...

v Περάστε από το σπίτι, όπου έζησε ο ποιητής Κώστας Καρυωτάκης. Το όνομά του έχει συνδεθεί άμεσα με την Πρέβεζα, λόγω του τραγικού του τέλους εκεί. v Κάντε rafting στον ποταμό Αχέροντα και επισκεφθείτε τον αρχαιολογικό χώρο του Νεκρομαντείου, όπου κατά τους αρχαίους Έλληνες βρισκόταν η πύλη του Άδη.

MUST SEE ◗ Ο Ενετικός Πύργος του Ρολογιού, αποτελεί ένα από τα δημοφιλέστερα αξιοθέατα της πόλης, που πρέπει να επισκεφθείτε! ◗ Το Σεϊτάν Παζάρ είναι ένα ιστορικό σοκάκι, με χαριτωμένα μαγαζιά τριγύρω, πανέμορφες βοκαμβίλιες και ασπρόμαυρες φωτογραφίες της Πρέβεζας του 20ου αι. ◗ Λίγα χιλιόμετρα έξω από την Πρέβεζα βρίσκεται η Νικόπολη, η μεγαλύτερη αρχαία ελληνική πόλη. Ο αρχαιολογικός χώρος περιλαμβάνει το Ωδείο, το Θέατρο και σε μικρή απόσταση το Αρχαιολογικό Μουσείο της Νικόπολης.

 v Stop by the house of famous Greek poet Kostas Karyotakis. His name is forever linked to Preveza, due to his tragic demise there. v Go rafting on the Acheron River and visit the archaeological site of the Necromancy where, according to the Ancient Greeks, was the entrance to Hades [the underworld].

Σεϊτάν Παζάρ/ Seitan bazaar.

ΝΙκοπολη/ NIkopolis

_ ΠΡΕΒΕΖΑ - PREVEZA _

PREVEZA welcomes visitors into its cobbled alleys and its pedestrian waterfront promenade, and wins them over with its austere charm…

MUST SEE

Αχέροντας, η πύλη του Κάτω Κόσμου/ Acheron, the Underworld Gate

// •

M

C

M

253 A

G

// A

Z

I

N

E

◗ The Venetian Clock Tower is one of the city’s most popular sites that should not be missed! ◗ Seitan Bazaar is a historic cobbled alley with picturesque storefronts, lovely bougainvillea plants, and black and white photos of Preveza from the 20th century. ◗ A few kilometers outside Preveza lies Nikopolis, the largest ancient Greek city. The archaeological site includes the Odeon, the Theater and a short distance away the Nikopolis Archaeological Museum.


T

R

A V

E

L

_ ΠΗΛΙΟ - PELION _

Pelion, also known as the mountain of the Centaurs, lies to the northeast of the city of Volos and its natural beauty is truly breathtaking, with villages built high and low on its slopes, all listed as traditional settlements.

ΜUST SEE! ◗ The most renowned seaside villages are Horefto, Agios Ioannis and Damouhari, with beaches that are as good as, if not better, than on the Greek islands. Plus info: the little port of Damouhari was used as a location for filming “Mamma Mia!” ◗ The villages of Zagora, Mouresi, Agios Dimitrios, Kissos and Tsagarada lie at low altitudes, for visitors who prefer the beauty of the forest rather than the seaside. ◗ The villages of Portaria and Makrinitsa, at higher altitudes, are favorites among visitors who seek lower temperatures and quiet. Traditional mansions, stone-carved water fountains, and secret paths compose a magical setting. ◗ The famous village of Trikeri will enchant you with its magnificent view. Visit the church of Agia Triada, the Nautical Museum and the monastery of Panagia Evaggelistria with its 100 cells.

Μακρινίτσα/ Μakrinitsa

To Πήλιο ή αλλιώς βουνό των Κενταύρων, βρίσκεται βορειοανατολικά του Βόλου και διαθέτει φυσική ομορφιά που κόβει την ανάσα, με ορεινά και παραθαλάσσια χωριά, όλα χαρακτηρισμένα ως παραδοσιακοί οικισμοί.

THE M O U N TA I N OF THE C E N TAU R S

ΜUST SEE! ◗ Από τους πιο διάσημους παραθαλάσσιους οικισμούς είναι το Χορευτό, ο Άγιος Ιωάννης και η Νταμούχαρη, με παραλίες που δεν έχουν να ζηλέψουν τίποτα από τα ελληνικά νησιά. Plus info: Στο λιμανάκι της Νταμούχαρης έγιναν μερικά από τα γυρίσματα της ταινίας “Mamma Mia”. ◗ Οι οικισμοί Ζαγορά, Μούρεσι, Άγιος Δημήτριος, Κισσός και Τσαγκαράδα βρίσκονται σε μικρό υψόμετρο, για εσάς που δεν είστε λάτρεις της θάλασσας, αλλά και της ομορφιάς του δάσους. ◗ Τα χωριά Πορταριά και Μακρινίτσα, σε μεγαλύτερο υψόμετρο συγκεντρώνουν την προτίμηση των παραθεριστών, που αναζητούν δροσιά και ησυχία. Παραδοσιακά αρχοντικά, πέτρινες κρήνες και κρυφά μονοπάτια συνθέτουν ένα μοναδικό σκηνικό. ◗ Το ξακουστό χωριό Τρίκερι θα σας “μαγέψει” με την υπέροχη θέα του. Επισκεφθείτε την εκκλησία της Αγίας Τριάδας, το Ναυτικό Μουσείο και το μοναστήρι της Παναγιάς Ευαγγελίστριας με τα 100 κελιά.

Τρίκερι/Trikeri

// •

M

C

M

254 A

G

// A

Z

I

N

E


DON’T MISS! v Κάντε canyoning στο φαράγγι της Φακίστρας και του Μυλοποτάμου, αν ανήκετε στους λάτρεις της περιπέτειας. v Επιδοθείτε σε πεζοπορία από την Αγία Κυριακή ψηλά ως τοΤρίκερι, σε μια διαδρομή γεμάτη ελιές και περιβόλια. Αν αγαπάτε τις καταδύσεις, ιδανικό σημείο είναι το ναυάγιο “Καλή Τύχη”, που φαίνεται ακόμα και από την επιφάνεια, μόνο με μία μάσκα! v Απολαύστε ελληνικό καφέ και γλυκό του κουταλιού στις γραφικές πλατείες, κάτω από τα πλατάνια και νιώστε τη γαλήνη της φύσης να σας “κυριεύει”.

 v If you enjoy adventurous activities, go canyoning in the Fakistra and Mylopotamos gorges. v Hike from Agia Kyriaki al the way up to Trikeri, along a route that passes through olive groves and vegetable gardens. If you enjoy diving, the “Kali Tychi” [Good Luck] shipwreck is the ideal spot, since it is visible even from the surface, with only a diving mask. v Enjoy a cup of Greek coffee and sweet fruit preserves in the villages’ picturesque squares under the shade of the sycamore trees, and let the peace of nature take over your senses.

Μυλοπόταμος/Milopotamos


T

R

A V

E

L

_ ΒΟΛΟΣ - VOLOS _ Ο Βόλος, η ιστορική πόλη, που συνδέεται με την περίφημη, μυθολογική Αργοναυτική Εκστρατεία θα σας μαγέψει με το υπέροχο παραλιακό της μέτωπο, τα αξιοθέατά της και τις αμέτρητες επιλογές διασκέδασης.

The historic city of Volos, which is connected to the famous, mythical Argonauts, will enchant you with its magnificent seaboard, its sights and its countless entertainment options.

ΜUST SEE!

ΜUST SEE!

◗ Λίγα χλμ. δυτικά του Βόλου βρίσκονται οι αρχαιολογικοί χώροι του Σέσκλου (ο αρχαιότερος οικισμός της Ευρώπης) και του Διμηνίου (ο πιο γνωστός προϊστορικός οικισμός της Ελλάδας). ◗ Στην πεζοδρομημένη λεωφόρο Αργοναυτών θα βρείτε την “Αργώ”, έργο του γλύπτη Νικόλα και σήμα κατατεθέν της πόλης, αλλά και το σκαρί μιας σύγχρονης Αργούς ακριβές αντίγραφο της αρχαίας. ◗ Η συνοικία “Παλιά” σύμφωνα με μια εκδοχή ταυτίζεται με την αρχαία Ιωλκό. Θαυμάστε τα ρωμαϊκά λουτρά, τα ερείπια του κάστρου και την οθωμανική πυριτιδαποθήκη.

◗ A few kilometers west of Volos lie the archaeological sites of Sesklo, the oldest settlement in Europe, and Diminio, the most renowned Paleolithic settlement in Greece. ◗ On the pedestrian Argonauts Avenue you will come across the Argo, a sculpture by the artist Nicolas and the city’s landmark, as well as the hull of a contemporary Argo, exact replica of the ancient ship. ◗ According to one version of events, the “Palia” [old] borough stands on the site of ancient Iolkos. Admire the Roman bathhouse, the ruins of the old castle, and the Ottoman-era powder keg.

// •

M

C

M

256 A

G

// A

Z

I

N

E



T

R

A V

E

L

DON’T MISS!

◗ The Railway Museum of Thessaly is housed inside the Volos Railway Station. It is home to rare objects, wooden ticket vendors, station clocks, and rare documents from the unique designs of its architect, Evaristo de Chirico. ◗ The Typography Museum of the “THESSALIA” newspaper houses printing machines from the 19th century, printing presses, printers’ equipment, typesetting tables, etc. Of course, it also exhibits the front pages from past issues. ◗ The Entomology Museum of Athanasios Koutroumbas, Doctor of Agronomics, is unique in its kind in Greece and one of the best in the Balkans, with a collection of 100,000 insects of various classes.

◗ Το Σιδηροδρομικό Μουσείο Θεσσαλίας στεγάζεται στον Σιδηροδρομικό Σταθμό Βόλου. Το Σιδηροδρομικό Μουσείο φιλοξενεί σπάνια μικροαντικείμενα, ξύλινα εκδοτήρια εισιτηρίων, ρολόγια σταθμών και σπάνια έγγραφα από τα μοναδικά σχέδια του αρχιτέκτονά του, Εβαρίστο Ντε Κίρικο. ◗ Το Τυπογραφικό Μουσείο της εφημερίδας “ΘΕΣΣΑΛΙΑ” φιλοξενεί τυπογραφικές μηχανές του 19ου αι. πιεστήρια, εξαρτήματα τυπογραφείων, τραπέζια στοιχειοθεσίας κ.α. Φυσικά τις προθήκες του κοσμούν αρχεία και πρωτοσέλιδα του παρελθόντος. ◗ Το Εντομολογικό Μουσείο του δρ. Γεωπονίας Αθανασίου Κουτρούμπα είναι μοναδικό στο είδος του στην Ελλάδα και ένα από τα καλύτερα των Βαλκανίων, καθώς περιλαμβάνει 100.000 έντομα διαφόρων τάξεων.

// •

M

C

M

258 A

G

// A

Z

I

N

E

v Απολαύστε γευστικούς μεζέδες στα φημισμένα Τσιπουράδικα του Βόλου, σταθερό σημείο συνάντησης των Βολιωτών. v Ταξιδέψτε με τον θρυλικό “Μουτζούρη”, το ατμήλατο τραίνο του Πηλίου, που συνδέει το παραθαλάσσιο χωριό Λεχώνια με τις ορεινές Μηλιές, σε υψόμετρο 400 μ. v Καθημερινά είναι τα ακτοπλοϊκά δρομολόγια προς τις Σποράδες (Σκόπελο, Σκιάθο, Αλόνησο) ακόμα και για ημερήσιες αποδράσεις.

 v Enjoy delicious tidbits at the famous Tsipouradika taverns of Volos – a favorite meeting point for locals. v Travel on the legendary Moutzouris, the steam train of Pelion that links the seaside village of Lehonia with the mountain village of Mouries, at an altitude of 400 m. v Boats depart daily for the Sporades island complex (Skiathos, Skopelos, Alonisos), even for daily round-trips.



N

E

W

O

P

E

N

I

N

G

S

H LEE ΚΑΙ Η WRANGLER, ΔΎΟ BRANDS ΜΕ ΤΕΡΆΣΤΙΑ ΙΣΤΟΡΊΑ ΣΤΟ ΧΏΡΟ ΤΟΥ DENIM, ΣΑΣ ΥΠΟΔΈΧΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΝΈΟ ΚΑΤΆΣΤΗΜΑ LEE & WRANGLER STORE ΣΤΟ MEDITERRANEAN COSMOS, ΤΟ ΟΠΟΊΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΏΤΟ ΣΤΗΝ ΠΌΛΗ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΊΚΗΣ! Tο κατάστημα Lee & Wrangler store, που βρίσκεται στο επίπεδο 0 του εμπορικού κέντρου, εντυπωσιάζει με την άνετη διαρρύθμιση του χώρου, την urban αισθητική και το αυθεντικό denim περιβάλλον, ενώ το άπλετο φως που διαχέεται στο χώρο επιτρέπει την ανάδειξη των προϊόντων και του σύγχρονου στυλ που τα χαρακτηρίζει, προσφέροντας στον καταναλωτή μία ευχάριστη και καλαίσθητη εμπει-

The Lee & Wrangler Store, which is located at Level 0 of the shopping mall, impresses with its layout, its urban aesthetics and its authentic denim environment while the plethora of lights highlight the products and their modern style, offering a unique shopping experience to the consumer. The combination of the two denim brands in one store contributes to making it the ultimate destination for all denim lovers.

TWO OF THE MOST ICONIC DENIM BRANDS, LEE AND WRANGLER HAVE JUST OPENED THEIR DOORS OF THEIR NEW STORE IN MEDITERRANEAN COSMOS, THE 1ST LEE & WRANGLER STORE IN THESSALONIKI CITY! ρία shopping. Ο συνδυασμός των δύο αυτών denim brands σε ένα μοναδικό κατάστημα, συμβάλλει στην ανάδειξή του ως τον απόλυτο προορισμό για τους λάτρεις του jean. Στο νέο κατάστημα οι επισκέπτες μπορούν να βρουν τις ολοκληρωμένες συλλογές των διεθνών αναγνωρισμένων brands Lee και Wrangler για τον άντρα και τη γυναίκα. Επιπλέον, στο κατάστημα φιλοξενούνται επιλεγμένα προϊόντα Eastpak όπου με οδηγό το motto “Hands Free Living” αποτελούν την ιδανική παρέα στο ταξίδι της καθημερινότητας. Επισκεφθείτε το κατάστημα και ανακαλύψτε ιδιαίτερα κομμάτια που προτείνουν οι τάσεις της μόδας για το φετινό καλοκαίρι και δημιουργήστε looks που θα σας συνοδεύσουν από το πρωί μέχρι το βράδυ, ιδανικά για κάθε περίσταση!

At the new store, visitors can find the whole Lee and Wrangler collections for men and women. In addition, the store hosts selected Eastpak products that, with the motto “Hands Free Living”, they are the ideal companion for the everyday journey. Visit the store and discover all the fashion trends of this summer and create the perfect look for any occasion!

NEW LEE & WRANGLER STORE //

M

C

M

260 A

G

// A

Z

I

N

E


PARABITA

# Fa s h i o nU n l i m i t e d ΚΑΤΑΣΤΉΜΑΤΑ: ΘΕΣΣΑΛΟΝΊΚΗ • Mediterranean Cosmos • Αγίας Σοφίας 30 ΛΆΡΙΣΑ • Κύπρου 79 ΑΤΤΙΚΉ • Ερμού 45, Αγ. Μεταξά 19 Γλυφάδα • River West • Smart Park • The Mall Athens Outlet: Βασ. Αλεξάνδρου 14-16 Καισαριανή

Στην Parabita κάνουμε πράξη καθημερινά το motto μας #FashionUnlimited. Μέσα από την πολυετή εμπειρία μας, υποστηρίζουμε το όραμά μας να είμαστε ο απόλυτος multi brand προορισμός για τις γυναίκες που σέβονται και αγαπούν το σώμα τους, προσφέροντάς τους τα τελευταία fashion trends από τις διασημότερες ελληνικές και ξένες μάρκες της plus size αγοράς. Είμαστε εδώ για κάθε γυναίκα με καμπύλες που απαιτεί να βρίσκει ακριβώς αυτό που της αρέσει, στο μέγεθός της. Υπόσχεσή μας: άψογη προσωπική εξυπηρέτηση στα καταστήματα Parabita, όπου το shopping σημαίνει εμπειρία. Χωρίς περιορισμούς. www.parabita.com

At Parabita, our motto is #FashionUnlimited, and we apply it to our daily routine. Through our long experience in our retail stores, we fiercely support our vision to be the ultimate fashion destination for women that respect and love their body; to provide the latest fashion trends from the biggest brands in the plus-size space to each and every unique woman who demands to always find exactly what she likes, in her size. Our promise: personalized customer experience in Parabita stores, where shopping becomes a unique experience!

Μ Ε Γ Έ Θ Η ΈΩ Σ 6 2 / / S I Z E S U P T O E U 5 4

// •

M

C

M

261 A

G

// A

Z

I

N

E

SHOPS: THESSALONIKI • Mediterranean Cosmos • Agias Sofias 30 LARISA • Kyprou 79 ATHENS • Ermou 45, Αg. Metaxa 19 Glyfada • River West • Smart Park • The Mall Athens Outlet Vas. Alexandrou 14-16 Kesariani


\ \ WO M E N ’ S FA S H I O N \ \ •΄ALE • ATTRATTIVO • AXEL ACCESSORIES • BSB • DOCA • GUESS • KANELLOPOULOS FASHION WOMEN • KELLY’S SHOP • LYNNE • MAT FASHION • MORE & MORE • PARABITA • PINK WOMAN • REGALINAS • STRADIVARIUS • TALLY WEIJL • TASSOS MITROPOULOS • TOI & MOI • ZIC ZAC • ZINI

\ \ M E N ’ S FA S H I O N \ \ • 5 STAR STORE • ARISTOTELI BITSIANI • KANELLOPOULOS FASHION MEN • MANETTI • NAVY & GREEN • OXFORD COMPANY • THE BOSTONIANS

S

H

O

P

S

A

D

• ASKARIDIS SHOES • CROCS • DALE • DALEDREAM • DANALYDA TECHSHOES • EXE

M

C

S

E

\ \ B AG S & AC C E S S O R I E S \ \ • ACCESSORIZE • AXEL ACCESSORIES • BAG STORIES • BIJOU BRIGITTE • BOGIA ACCESSORIES • CLAIRE’S • DOCA • KEM • O BAG STORE • SAMSONITE

// •

S

• ANNA MARIA MAZARAKI • BEJEWEL BY THALIA EXARCHOU • LAROOZ • LOISIR • ORO VILDIRIDIS • OXETTE • PANDORA • Q JEWELLERY • SWAROVSKI • TEMPUS

• ADIDAS • ADMIRAL • BODYTALK • COLUMBIA • FOOT LOCKER • FROZEN WAVE • INTERSPORT • NIKE • SUNWEAR • THE NORTH FACE

• ATTICA • BERSHKA • DALEDREAM • EDWARD JEANS • GANT • H&M • LA STAGIONE

E

\ \ J E W E L L ERY \ \

\ \ S P O RT S & E X T R E M E SPORT S W E A R \ \

\ \ F O O T W E A R \ \

R

• GEOX • KRICKET • MIGATO • NAK • NEW MATIC • PANTOFLERIA • PARGIANA • SANDY.S • TSAKIRIS MALLAS • ΑΝΑΤΟΜΙΚΑ ΣΑΚΕΛΛΑΡΗ

• LACOSTE • LEE WRANGLER • MANGO • MARKS & SPENCER • MASSIMO DUTTI • NAUTICA • PEPE JEANS • PULL & BEAR • REPLAY • RODANOS • SFERA • SISLEY • STAFF JEANS • TOMMY HILFIGER • UNITED COLORS OF BENETTON • ZARA

\ \ U N I S E X FA S H I O N \ \

D

M

262 A

G

// A

Z

I

N

E

S

\ \ U N D E RW E A R \ \ • CALZEDONIA • ELEGANCE • H&M • HUNKEMÖLLER • INTIMISSIMI • MANGO • MARKS & SPENCER • MED • MINERVA • OYSHO • SFERA • TRIUMPH • UNDERWEAR • VICTORIA’S SECRET • YAMAMAY

\ \ K I D S & N E W B O R N \ \ • ALOUETTE • BABY NAK • CASA VOGUE JUNIOR • DPAM/DU PAREIL ^ AU MEME • ENERGIERS • FLEXA • H&M • LAPIN BÉBÉ • LAPIN HOUSE • MANGO • MARASIL • MARKS & SPENCER • MAYORAL • MINI RAXEVSKY • PETER SPORT JUNIORS • PRÉNATAL • SFERA • UNITED COLORS OF BENETTON • ZARA • ΜΟYΓΕΡ


flowcreative.gr

www.cozyvibe.gr


S

H

O

P

S

A

D

D

R

E

S

S

E

S

 \\ SERVICES \\

\ \ C A F E S , R E S T A U R A N T S & P A S T R Y S H O P S \ \ • BISCOTTO COFFEE+ • CAFÉ BRULÉE • CINNABON • CORNER PIZZA • DADA’S HOUSE • DOMINO’S PIZZA • EVANS • EVEREST • FREGIO • GOODY’S BURGER HOUSE • HOT DOG KING • HOT POT • KARABOURNO • KFC • L A PASTERIA CUCINA ITALIANA • MONGO • PATAFRITAS • NESPRESSO • PAX BURGERS • PER SÉ • PLAISIR • STORIES • TGI FRIDAYS • THE PRINCE BARSSERIE • TOTHELO • AΠΕ ΤΗΝ ΠOΛΗ • ΓΥΡΟΣ ΠΡΟΕΔΡΙΚOΣ • ΕΝ ΚΑΡΠΩ • ΛΑΔΙ & ΡΙΓΑΝΗ • ΜΙΚΡΟΣ ΒΟΡΙΑΣ • ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚO • ΤΕΡΚΕΝΛHΣ • ΤΟ ΧΡΥΣO • ΧΑΤΖΗΦΩΤIΟΥ

\\CINEMAS&ENT ERTAINMENT\\ • THE MINDTRAP • VILLAGE CINEMAS • VILLAGE GAMES

\\PRESS,SMOKERS CORNER& E - C I GA R E T T E \ \

\ \ B O O K S , P A P E R S & T O Y S \ \

• TOBACCO CORNERS • NOBACCO

• COMFUZIO • IANOS • IMAGINARIUM • PUBLIC • TIGER • TRICKS & TREATS

\ \ K E YS & SHOEREPAIR\\ • ΠΙ & ΦΙ \ \ K I D S P L A Y C O R N E R \ \ • ΠΑΙΔΟCOSMOS

\ \ H A I R D R E S S E R \ \ • ΞΑΝΘΗ HAIR GALLERY \ \ M A N I C U R E & P E D I C U R E \ \ • MISS MANICURE

\ \ H O M E W E A R \ \ • BIZART • COOK SHOP • DOMUS HOMUS • GUY LAROCHE • NESPRESSO • OCTOPUS • TIGER • VICKO • ZARA HOME • AΝΕΜΟΣ • ΠΑΡΟΥΣIΑΣΗ

\\ O P E N I N G H O U R S

\ \ E Y E W E A R \ \

\ \ D R U G S T O R E \ \

• EUROBANK • ΕΘΝΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - IBANK \ \ H E A LT H & BEAUT Y \ \

\ \ S U P E R M A R K E T \ \

• ATTICA • FRESH LINE • GALERIE DE BEAUTÉ • MAC • MAKEUPBOX • SEPHORA • THE BODY SHOP • THE DRUGSTORE • VICTORIA’S SECRET • ΚΟΡΡΕΣ

C

Monday - Friday: 09:00-21:00 Saturday: 09:00-20:00 Sunday & Bank Holidays: Closed STORES:

Monday - Friday: 10:00-21:00 Saturday: 10:00-20:00 Sunday & Bank Holidays: Closed RESTAURANTS - CAFES FOODCOURT:

Monday - Thursday: 09:00-01:00 Friday & Saturday: 09:00-02:00 Sunday & Bank Holidays: 09:00-01:00

• ΜΑΣΟΥΤΗΣ \ \ T E C H N O L O G Y \ \

RESTAURANTS-CAFES EXTERIOR:

• ISTORM • MLS STORE • PUBLIC • VODAFONE • ΓΕΡΜΑΝΟΣ

// M

M

264 A

G

Monday - Sunday: 09:00-02:00 CINEMAS

Monday - Saturday: 16:00-02:00 Bank Holidays: 11:00-02:00

// A

Z

I

\\

SUPERMARKET:

• GRANDOPTICAL • MARK AALEN • OPTICAL PAPADIAMANTOPOULOS • SUNWEAR

\ \ B A N K S \ \

• ΓΡΑΦΕΊΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ / INFORMATION DESK • ΔΩΜΆΤΙΟ ΠΡΏΤΩΝ ΒΟΗΘΕΙΏΝ / FIRST AID ROOM ΧΏΡΟΙ ΒΡΕΦΙΚΉΣ ΦΡΟΝΤΊΔΑΣ / BABY CARE FACILITIES • ΑΝΑΠΗΡΙΚΆ ΚΑΡΌΤΣΙΑ / WHEEL-CHAIRS • ΠΑΙΔΙΚΆ ΚΑΡΌΤΣΙΑ / STROLLERS • ΠΑΙΔΙΚΈΣ ΚΑΡΈΚΛΕΣ ΦΑΓΗΤΟΎ / HIGHCHAIRS • ΣΕΤ ΡΑΠΤΙΚΉΣ / SEWING KIT • GIFT CARDS • ΠΡΟΣΩΠΙΚΉ ΥΓΙΕΙΝΉ / PERSONAL HYGIENE • ΒΡΕΦΙΚΈΣ ΠΆΝΕΣ / DIAPERS • ΑΠΟΛΕΣΘΈΝΤΑ ΑΝΤΙΚΕΊΜΕΝΑ / LOST & FOUND • CHECK-IN ΠΤΉΣΕΩΝ / FLIGHTS CHECK IN • ΤΟΥΑΛΈΤΕΣ ΑΜΕΑ / TOILETS FOR PEOPLE WITH SPECIAL NEEDS • ΠΑΙΔΙΚΈΣ ΤΟΥΑΛΈΤΕΣ / KIDS TOILETS • ΟΜΠΡΈΛΕΣ / UMBRELLAS • ΘΈΣΕΙΣ PARKING ΓΙΑ ΕΓΚΎΟΥΣ ΚΑΙ ΗΛΙΚΙΩΜΈΝΟΥΣ / PREGNANT’S & ELDERLY PEOPLE PARKING • ΘΈΣΕΙΣ PARKING ΓΙΑ ΑΜΕΑ / PARKING FOR PEOPLE WITH SPECIAL NEEDS • ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΑ ΑΥΤΌΜΑΤΗΣ ΑΝΆΛΗΨΗΣ ΜΕΤΡΗΤΏΝ ATM / ATM

N

E




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.