True hospitality
16
WINTER ‘24 ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΣΑΣ ΤΕΥΧΟΣ!
Με χαρά σάς καλωσορίζουμε στο Makedonia Palace, το ξενοδοχείο - σύμβολο της σύγχρονης ιστορίας της Θεσσαλονίκης. Εδώ και 65 χρόνια, το ξενοδοχείο μας χαράσσει νέους δρόμους καινοτομίας και εξωστρέφειας, διαμορφώνοντας τις εξελίξεις στον ελληνικό τουρισμό. Κάθε στρατηγική απόφαση και κίνησή μας αναδεικνύει την αυθεντική ελληνική φιλοξενία, στοχεύοντας να την καταστήσει αναγνωρίσιμη σε κάθε γωνιά της γης! Μετά την ένταξη του Makedonia Palace στο premium δίκτυο των World Luxury Hotels – ιστορική πρωτιά για ελληνικό ξενοδοχείο – προχωρήσαμε σε μία σειρά ενεργειών, που ενισχύουν τη σχέση μας με τις διεθνείς αγορές. Δώσαμε το “παρών” στην κορυφαία διεθνή έκθεση επιχειρηματικότητας IMEX Frankfurt και στην IMEX America, που διεξήχθη στο Las Vegas. Φιλοξενήσαμε συνέδριο των ξενοδόχων της World Luxury Hotels από την Αμερική και την Ευρώπη, φιλοξενώντας τους σε 80 δωμάτιά μας, ενώ την άνοιξη του 2024 το συνέδριο θα επαναληφθεί με τριπλάσια συμμετοχή. Ταξιδέψαμε στο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Βενετίας, για να φέρουμε το Makedonia Palace δίπλα στο Hollywood, προβάλλοντας εντυπωσιακές εικόνες του ξενοδοχείου και της Θεσσαλονίκης στην κεντρική οθόνη του Φεστιβάλ – μία κίνηση που θεωρήσαμε φυσική συνέχεια της φιλοξενίας διάσημων ηθοποιών και σκηνοθετών στο ξενοδοχείο μας. Ταυτόχρονα, συνεχίζουμε να προσφέρουμε κορυφαίας ποιότητας υπηρεσίες σε κάθε επισκέπτη μας, με ειλικρινές χαμόγελο και φροντίδα – από τα καλαίσθητα και πεντακάθαρα δωμάτιά μας, μέχρι το ξακουστό, πλούσιο πρωινό μας κι από τις επιτυχημένες επαγγελματικές εκδηλώσεις που φιλοξενούμε στο συνεδριακό κέντρο μας, μέχρι τις στιγμές χαλάρωσης που σας χαρίζουμε στο hammam μας. Ενδεικτική της εμμονής μας με την υπεροχή είναι και η βράβευση του “Salonika Restaurant” με Χρυσό Σκούφο στα Βραβεία Ελληνικής Κουζίνας, βράβευση που αναδεικνύει το εστιατόριό μας σε κορυφαίο γαστρονομικό προορισμό της Θεσσαλονίκης – και όχι μόνο! Για όλους εμάς, τους ανθρώπους του Makedonia Palace, η φιλοξενία είναι μία ειλικρινής πράξη αγάπης. Γι' αυτό και συνεχίζουμε τις δράσεις μας, ώστε να εναρμονίσουμε κάθε λειτουργία του ξενοδοχείου με τις αρχές της βιωσιμότητας, στέλνοντας το δικό μας μήνυμα αγάπης στη μητέρα όλων, τη φύση. Την ίδια αγάπη δείχνουμε και στους συνανθρώπους μας στη Θεσσαλία, διαθέτοντας μέρος των εσόδων από τις κρατήσεις του ξενοδοχείου μας υπέρ του Ελληνικού Ερυθρού Σταυρού, ώστε να συνεχίσει το πολύτιμο έργο του για την ενίσχυση των πλημμυροπαθών. Όλα αυτά και πολλά περισσότερα, γιατί για εμάς το Makedonia Palace δεν είναι άλλο ένα τυπικό ξενοδοχείο. Είναι το δεύτερο σπίτι μας!
Dear guests, We are proud to welcome you to Makedonia Palace, the hotel – symbol of the modern history of Thessaloniki. For the past 65 years, the hotel has paved new paths of innovation and extroversion, blazing the trail in Greek tourism. Every strategic decision and step we have taken accentuates authentic Greek hospitality, with the aim of making it recognisable throughout the world! Following our inclusion in the premium network of World Luxury Hotels–a historic first for Greek hotels– we have proceeded in a number of actions that strengthen our relations with the international markets. We attended the leading international exhibition of entrepreneurship IMEX Frankfurt and IMEX America, which was held in Las Vegas. We hosted a conference of the hoteliers of the WorldHotels Luxury collection from the United States of America and Europe, accommodating them in 80 of our rooms, while in spring 2024 the conference will be held with three times the number of participants. We travelled to Venice to attend the Venice International Film Festival with the aim of introducing Hollywood to Makedonia Palace, presenting photos of the hotel and Thessaloniki at the Festival’s historic Sala Grande – an action we believe is a natural continuation of the hospitality we have extended over the years to famous actors and directors. At the same time, we continue to offer high-quality services to our guests with a warm smile and tireless devotion –from our well-maintained, clean rooms to our famous, rich breakfast and from the successful professional events we host in our conference halls to the moments of relaxation and wellbeing we offer at our hammam. Indicative of our insistence on excellence is the Toque D’or Award the hotel’s Salonika Restaurant received at the Greek Cuisine Awards, an award that recognises our restaurant as a leading gastronomic destination of Thessaloniki! For all of us at Makedonia Palace, hospitality is a genuine act of love. Which is why we continue to do all we can so that the hotel’s services and facilities are aligned with the principles of sustainability, sending our own message of love to the mother of all –Mother Nature. We also show the same love and support to the people of Thessaly, donating an amount of every booking to the Hellenic Red Cross so that it can continue to carry out the invaluable work it is doing for the people affected by the deadly floods that hit the region. We will continue to strive for excellence and participate in similar actions, because for us Makedonia Palace is not just another typical hotel, it is our second home! Welcome! Sincerely, Alkiviadis Sotiriou General Manager
Καλωσορίσατε!
10 | THEA MAGAZINE
Photo Panos Misailidis / P2 Photography
EDITORIAL
Αγαπητοί επισκέπτες,
SPIRIT OF BIG BANG MYKONOS BOUTIQUE TITANIUM CARBON BLUE Worldwide Exclusivity Limited Edition of 50 pieces
CONTENTS
FASHION EDITORIAL
INDEX
10. Editorial 64. Théa favorites 110. Feel the vibe
50. Effortless Style
OUR PEOPLE
18.
Alexandra Betsi – Reservations & Revenue Manager 82. Alexandros Georgiou Chief Engineer
THE HOTEL
78. The definition of luxurious hospitality 84. Experiences 88. Fantastic 4 94. Salonika Restaurant 100. Past Events 102. Navona 106. The Glassbox Project
THÉA MEETS...
24. Stelios Aggeloudis Mayor of Thessaloniki 34. Stefania Goulioti – Actress 76. Fani Tsatsaia Director General of MOMus
SKG URBAN TALKS
Thessaloniki speaks through its people. Representatives from 6+1 different fields give their perspective on the city as a source of innovation and inspiration. They live and carry out their activities in the city, contributing to its constant development
THÉA VISITS...
126. Winter Destinations for Snow lovers !
THÉA OF THE WORLD 28. 40. 46. 60.
12 | THEA MAGAZINE
Théa Perspective Winter Fashion Trends Legend of style Théa Beauty
iD
Publisher Evi Papadopoulou evipapadopoulou@cozyhome.gr Publishing Director Nasia Papadopoulou nasiapapadopoulou@cozyhome.gr
Sales & Marketing Department Angeliki Kouia angelikikouia@cozyhome.gr Nefeli Achtypi nefeliachtypi@cozyhome.gr Maria Fragkouli mariafragkouli@cozyhome.gr
Art Direction / Design Flow Creative Fotis Pardalis Vasilis Boletos www.flowcreative.gr
Legal Advisor Iraklis Spanos & Associates
Editor-in-Chief Maria Mylona mariamylona@cozyhome.gr
Printing L. Akritidis Bros
Articles – Interviews Eleni Michailidou elenimichailidou@cozyhome.gr Christina Mai christinamai@cozyhome.gr Maria Tavridou mariatavridou@cozyhome.gr Fashion Photographer Panos Misailidis (P2 Photography) Fashion Editor Fenia Korozidou Contributors Despoina Ioannidou Lydia Vavilopoulou Natassa Keramida Translations Gabriel Tsaligopoulos Translation Agency
Finacial Advisor Iordanis A. Chatzimbaloglou
Property COZY Publications Α. Papadopoulou & CO L.P. 3 Stratigou Makrigianni str., Themri, 57001 Thessaloniki T. +302311241524 www.cozyhome.gr www.cozyfairytale.gr cozy@cozyhome.gr MAKEDONIA PALACE 2, Megalou Alexandrou Avenue, 54640, Thessaloniki Greece T. +302310897197 F. +302310897211 www.makedoniapalace.com info@makedoniapalace.gr Managing Director: Alkiviadis Sotiriou Hotel Manager: Periklis Vogiatzis Director of Sales: Periklis Magoulas Marketing Manager: Rena Tsaligopoulou F&B Manager: Nikos Charalampidis
Marketing Director Evi Papadopoulou Marketing Coordinator Natassa Apostolidou natassaapostolidou@cozyhome.gr
THÉA by Makedonia Palace is published by COZY Publications on behalf of Makedonia Palace Hotel. The magazine is available for free. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΑΝΑΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ & Η ΕΝ ΓΕΝΕΙ ΑΝΑΜΕΤΑΔΟΣΗ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΜΕ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΤΡΟΠΟ, ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ, ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕΩΝ ΤΟΥ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΥ ΧΩΡΙΣ ΤΗ ΓΡΑΠΤΗ ΑΔΕΙΑ ΤΟΥ ΕΚΔΟΤΗ. ΚΕΙΜΕΝΑ ΚΑΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΠΟΥ ΑΠΟΣΤΕΛΛΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΔΕΝ ΕΠΙΣΤΡΕΦΟΝΤΑΙ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΑΝ ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΟΥΝ Ή ΟΧΙ. ΤΑ ΕΝΥΠΟΓΡΑΦΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΕΚΦΡΑΖΟΥΝ ΤΙΣ ΑΠΟΨΕΙΣ ΤΩΝ ΣΥΝΤΑΚΤΩΝ ΤΟΥΣ. ΤΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚO ΔΕΝ ΦEΡΕΙ ΕΥΘYΝΗ ΓΙΑ ΔΗΜΟΣΙΕYΣΕΙΣ ΥΛΙΚΟY ΠΟΥ ΑΠΟΣΤEΛΛΕΤΑΙ ΑΠO ΤΡIΤΟΥΣ. Théa by Makedonia Palace®
14 | THEA MAGAZINE
OURPEOPLE Aπό την Ελένη Μιχαηλίδου by Eleni Michailidou Photo Panos Misailidis P2 Photography
Alexandra Betsi
Reservations & Revenue Manager
>>> To know us better Γεννήθηκα και μεγάλωσα στα Γιάννενα και σπούδασα τουριστικές επιχειρήσεις στην Πάτρα. Μόλις ολοκλήρωσα τις σπουδές μου, εργάστηκα για εφτά χρόνια σε ξενοδοχεία της Πάτρας και των Ιωαννίνων. Στη συνέχεια, ακολούθησα τον σύντροφό μου στη Θεσσαλονίκη, όπου δούλεψα για πρώτη φορά στο Sani Resort. Ακολούθησαν μεγάλα ξενοδοχεία της Αθήνας και της Κρήτης και στη συνέχεια απασχολήθηκα ως Central Reservations Manager στα Classical Hotels της Grecotel. Τότε ήρθα σε επαφή και με τον τομέα του Revenue. Επέστρεψα στη Θεσσαλονίκη και, το 2010, εντάχθηκα στην οικογένεια του Makedonia Palace. Από τότε είμαι εδώ και είναι η πρώτη φορά που μένω τόσα πολλά – 13 – χρόνια σε ένα ξενοδοχείο. Το Makedonia Palace έχει μια πολύ θετική αύρα. Όποιος έρχεται εδώ, είτε για να διαμείνει είτε για να εργαστεί, το αγαπάει για πάντα!
Αlways on duty! Ως Reservations & Revenue Manager φροντίζω ουσιαστικά για την αύξηση των εσόδων. Συνεργάζομαι στενά με τα τμήματα Πωλήσεων και Κρατήσεων, που βρίσκονται στην πρώτη γραμμή αλληλεπίδρασης με τους πελάτες του ξενοδοχείου, και αναλύω τα στοιχεία, διαμορφώνοντας νέες τιμολογιακές πολιτικές. Παράλληλα, εμπλέκομαι σε όλα τα καινούργια projects που αφορούν στο hospitality, όπως το Κτήμα Δέδα, το Navona, τα Glass Boxes της Νέας Παραλίας και το Porto Carras. Ως μέλος της ομάδας διοίκησης, συμβάλλω με την εμπειρία μου στο στήσιμο κάθε νέου hospitality project του ομίλου, βοηθώντας να χτιστεί το κάθε business unit, ώστε να λειτουργεί στη συνέχεια με τη δική του ομάδα.
>>> To know us better I was born and raised in Ioannina and studied tourism in Patras. When I completed my studies, I worked in various hotels in Patras and Ioannina for seven years. I then followed my partner to Thessaloniki, where I worked at Sani Resort. This work experience was complemented with jobs in hotels in Athens and Crete, following which I worked as the Central Reservations Manager at the Classical Hotels of Grecotel. Sometime thereafter I decided to get involved in the Revenue aspect of hotels. I returned to Thessaloniki and, in 2020, I joined Makedonia Palace. I have been here since then, and it is the first time that I have worked at the same hotel for so many years (13). Makedonia Palace has a very positive aura. Everyone who comes here, whether it’s as a guest or a member of the hotel’s staff, immediately falls in love with it!
Always on duty! As a Reservations & Revenue Manager my job essentially is to increase the hotel’s revenue. I work closely with the Sales and Reservations departments –which are the departments that come into direct contact with the hotel’s guests– analysing data and creating new pricing policies. At the same time, I am involved in the hotel’s projects that concern hospitality, such as the Deda Estate, Navona, the Glass Box Project of Nea Paralia and Porto Carras. As a member of the hotel’s management team, I contribute with my experience to the development of new hospitality projects, helping the group set up new business units so that they can eventually operate independently with their own team. 18 | THEA MAGAZINE
Αspects of my job Ο ρόλος του Reservations & Revenue Manager προϋποθέτει άριστη σχέση με τους αριθμούς, τα στατιστικά δεδομένα και την ανάλυση στοιχείων. Απαιτεί, όμως, και διαδραστικότητα με τους ανθρώπους που βρίσκονται στην πρώτη γραμμή – τις κρατήσεις και το τμήμα πωλήσεων – και παίρνουν την πληροφορία. Επίσης, απαιτεί αναλυτική σκέψη και πολλές φορές τόλμη, γιατί δοκιμάζουμε διαρκώς καινούργια πράγματα, για να μπορούμε να ανταποκριθούμε στις ανάγκες της αγοράς. Τέλος, πρέπει να είσαι άνθρωπος που μαθαίνει γρήγορα καινούργια πληροφοριακά συστήματα, γιατί εξελίσσονται πολύ γρήγορα οι τομείς του Revenue και των online πωλήσεων. Όσον αφορά στο κομμάτι των κρατήσεων, μεγάλη πρόκληση για μένα αποτελεί η τηλεφωνική επικοινωνία με τον πελάτη. Θεωρώ πως είναι πιο δύσκολη, γιατί λείπει το οπτικό στοιχείο – δεν έχεις απέναντί σου τον πελάτη, για να μπορείς να του χαμογελάσεις και να δώσεις μια άλλη εικόνα στη συζήτηση, αν λες κάτι που ίσως δεν του αρέσει. Είναι μεγάλη πρόκληση να μπορείς έναν πελάτη, που είχε μια κακή μέρα ή που είναι κουρασμένος, να τον κάνεις να χαρεί που επικοινώνησε με το Τμήμα Κρατήσεων του Makedonia Palace. Η δεύτερη μεγάλη πρόκληση, την οποία απολαμβάνω, είναι οι προβλέψεις όσον αφορά στα έσοδα. Όταν αυτές πετυχαίνουν, είναι πάρα πολύ ωραία αίσθηση για μένα. Always innovative Πέραν του μοναδικού σημείου στο οποίο βρίσκεται και της ιστορίας του – είναι ένα ξενοδοχείο που έχει φιλοξενήσει σπουδαίες προσωπικότητες και τόσες διαφορετικές ιστορικές στιγμές της Θεσσαλονίκης και της χώρας – το Makedonia Palace είναι οι άνθρωποί του. Όσοι δουλεύουμε εδώ, παλιοί και καινούργιοι, εντασσόμαστε σε αυτό το κλίμα συνεργασίας και επιθυμίας να ικανοποιήσουμε τον πελάτη. Ο πρωταρχικός στόχος μας είναι να δώσουμε στους φιλοξενούμενούς μας χαρά και ικανοποίηση, ώστε να θέλουν να έρθουν και να ξαναέρθουν. A unique experience Για μας, όπως και για τους επισκέπτες μας, το Makedonia Palace είναι το δεύτερο σπίτι μακριά από το σπίτι μας. Φυσικά, δεν μπορώ να μην αναφερθώ στις παροχές του ξενοδοχείου, όπως το χαμάμ και το συνεδριακό, και στην προνομιακή θέση του, που επιτρέπει στον επισκέπτη του να κάνει μια υπέροχη βόλτα στην παραλία και να χαλαρώσει. Το ξενοδοχείο δίνει εξαιρετικές επιλογές και στη γαστρονομία, χάρη στον Executive Chef Σωτήρη Ευαγγέλου και την ομάδα του. Επομένως, εδώ οι επισκέπτες μας μπορούν να συνδυάσουν δουλειά με διασκέδαση κι αυτό είναι πολύτιμο στις μέρες μας, γιατί όλοι νιώθουμε πιεσμένοι και έχουμε λίγο ελεύθερο χρόνο. My favourite spot Για μένα, η πιο ωραία ώρα της ημέρας στο Makedonia Palace είναι το απόγευμα. Κατεβαίνοντας τις σκάλες από τον ημιώροφο, όπου βρίσκονται τα γραφεία μας, αντικρίζω το ηλιοβα-
σίλεμα. Τα χρώματα είναι υπέροχα, το πράσινο από τους κήπους μοναδικό. Νομίζω πως οι κήποι είναι το πιο ωραίο σημείο του ξενοδοχείου. Λατρεύω όλες τις πράσινες γωνιές του. Partners in success Με τους συναδέλφους θα έλεγα πως έχουμε γίνει πια μια διευρυμένη οικογένεια. Θα διαφωνήσουμε, θα αγαπηθούμε, πολλές φορές θα περάσουμε μαζί τις προσωπικές μας στιγμές. Μέσα από το Makedonia Palace έχουμε κάνει φίλους, πολλοί έχουν παντρευτεί συναδέλφους. Χαίρομαι που συνεργάζομαι με πολύ ικανούς επαγγελματίες, που ο καθένας στον τομέα του ξέρει πάρα πολύ καλά τι κάνει. Θέλουμε να είμαστε οι καλύτεροι, γιατί ξέρουμε ότι αυτό μας κάνει και επιτυχημένους τελικά. Personally speaking Δεν έχω πάρα πολύ ελεύθερο χρόνο, γιατί έχω μια εξάχρονη κόρη, με την οποία περιδιαβαίνουμε όλες τις παιδικές χαρές τα απογεύματα, όσο ο καιρός το επιτρέπει! Αγαπώ, όμως, και την κηπουρική, τις βόλτες στη φύση, την ανάγνωση μυθιστορημάτων και βιβλίων αυτοβελτίωσης. Επίσης, χαλαρώνω, φροντίζοντας τα τρία σκυλάκια και τη γατούλα μας. My wish for the future Εύχομαι να γινόμαστε διαρκώς καλύτεροι και να κάνουμε καινούργια, ωραία και επιτυχημένα πράγματα. Να μπορέσουμε να διατηρήσουμε αυτό που έχουμε και να προσφέρουμε όλο και περισσότερα στους πελάτες μας, γιατί πάντα υπάρχουν περιθώρια βελτίωσης. Να είμαστε υγιείς – και εμείς ως άνθρωποι και το ξενοδοχείο ως επιχείρηση – και να συνεχίζουμε! Aspects of my job The position of Reservations & Revenue Manager presupposes a certain proficiency with numbers, statistical data and data analysis. It also requires working closely with people who are at the front line and receive the necessary information – namely the Sales and Reservations departments. The position requires analytical thinking and, a lot of times, boldness because we’re constantly trying new things to better meet the needs of the market. Finally, a Reservations & Revenue Manager has to be proficient in IT systems because the revenue and online sales sectors are constantly developing. As regards reservations, one of my biggest challenges is contacting guests by telephone. Communicating with guests on the telephone is particularly difficult because there is no visual contact–you don’t have the guest in front of you so that you can smile at them and give them a visual reassurance if you say something they don’t like. It’s difficult to make a guest who has had a bad day or who is tired happy that they contacted the Reservations Department. The second biggest challenge that I enjoy are the revenue forecasts. When they turn out to be accurate, I feel great. Always innovative Apart from its unique location and history –the
hotel has had the privilege of hosting famous celebrities and personalities and a number of historic moments that have marked both the city of Thessaloniki and Greece– Makedonia Palace is its people. Everyone who works here, old and new, are integrated into a climate of cooperation and a strong desire to serve guests. Our aim is to make our guests happy through the services we provide so that they will want to return. A unique experience For us, as for our guests, Makedonia Palace is our second home –a home away from home, so to speak. Of course, I would be remiss if I didn’t refer to the hotel’s services, such as the hammam and conference services, and to its unique location that allows guests and visitors to enjoy a relaxing day at the seaside. The hotel also offers exceptional culinary experiences thanks to the gastronomic dishes of our Executive Chef Sotiris Evaggelou and his team. Makedonia Palace, therefore, enables visitors to combine business with pleasure, something that today is considered priceless given that we all struggle with the pressures of work and have little time to ourselves. My favourite spot Personally, the best time of the day at Makedonia Palace is the evening. Walking down the stairs from the mezzanine, where our offices are located, I can see the sunset. The colours are beautiful, and the garden’s greenery is unique. I think that the gardens are the most beautiful place in the hotel. I love all the hotel’s green areas. Partners in success Together with my coworkers, I would say that we have become a close-knit family. We may disagree with each other from time to time but we care for each other, and a lot of times we will spend our personal time together. We have made many friends through Makedonia Palace, while many coworkers have met their better half here. I’m happy that I work with very capable professionals, all of whom know their job very well. We all want to do the best we can because we know that this is what will make us successful in the end. Personally speaking I don’t have a lot of free time, because I have a six-year-old daughter and together we spend a lot of time at playgrounds in the afternoon provided the weather permits! I also love to garden, to go on nature walks and to read novels and selfimprovement books. In addition, I like to relax with our three dogs and our cat. My wish for the future I hope that we continue to improve and to do new, amazing and successful things in the future. To be able to continue to preserve what we have and to continue to offer more to our guests, because there is always room for improvement. To be healthy –both we as people and the hotel as a business– and to continue what we are doing!
SKG URBAN TALKS
Από τη Χριστίνα Μάη και τη Μαρία Ταυρίδου By Christina Mai and Maria Tavridou
Η Θεσσαλονίκη μιλάει μέσα από τους ανθρώπους της. Εκπρόσωποι από διαφορετικούς τομείς, δίνουν τη δική τους οπτική για το πώς η πόλη μάς εμπνέει και δίνει χώρο για διαρκή εξέλιξη. Οι ίδιοι ζουν και δραστηριοποιούνται μέσα σε αυτή, αναζητώντας πάντα μία νέα πλευρά της. Thessaloniki speaks through its people. Representatives from 5+1 different fields give their perspective on the city as a source of innovation and inspiration. They live and carry out their activities in the city, contributing to its constant development.
Πάνος Μισαηλίδης Fashion Photographer Αναπόσπαστο κομμάτι της Θεσσαλονίκης υπήρξε πάντοτε η μόδα, από τον σχεδιασμό, την παραγωγή, μέχρι και την προβολή της. Μέσα από τον φωτογραφικό μου φακό, βλέπω έντονα τα τελευταία χρόνια την πόλη να αναβιώνει αυτόν τον δημιουργικό της χαρακτήρα. Μικρές και μεγάλες εταιρείες της πόλης όχι μόνο ακολουθούν, αλλά δημιουργούν τάσεις. Αισθάνομαι μεγάλη χαρά, που είμαι και εγώ κομμάτι αυτού του κόσμου. Αν θα έπρεπε να περιγράψω με μια λέξη τη Θεσσαλονίκη, αυτή θα ήταν “ταμπεραμέντο”.
Panos Misailidis Fashion Photographer Fashion has always been an integral part of Thessaloniki, from its design to its production to its promotion. Through my lens, I observe the city revive its creative side for the past few years. Small and large companies in Thessaloniki go beyond following the trends - they create them. I feel very excited to be part of this world. If I had to describe Thessaloniki in one word, that would be “temperamental”.
20 | THEA MAGAZINE
SKG URBAN TALKS
Στέλλα Σμαραγδή Παραολυμπιονίκης Στίβου Γεννήθηκα, μεγάλωσα και έχω τη χαρά να ζω στη Θεσσαλονίκη. Η πόλη είναι μοναδική, γοητευτική και γεμάτη έμπνευση. Γνωρίζοντας τους ανθρώπους και τα μέρη της, ανακαλύπτεις και την ομορφιά της. Η Άνω Πόλη, που σε γυρίζει σε άλλες εποχές και η θέα της που θα σε κρατήσει για ώρες συντροφιά της, και η Νέα παραλία, που σε οδηγεί από τον Λευκό Πύργο μέχρι το Μέγαρο Μουσικής, σε κάνουν να πιστεύεις πως στη Θεσσαλονίκη θα τα βρεις όλα, όσες φορές και αν βρεθείς σε αυτήν. Όπου κι αν βρίσκεσαι, η καρδιά σου είναι πάντα εδώ. Γι’ αυτό την επιλέγω και θα την επιλέγω κάθε μέρα. Με μια λέξη, η Θεσσαλονίκη είναι μαγική.
Χριστίνα Μαλέλη
Stella Smaragdi
Christina Maleli
Track and Field Paralympic Athlete
Owner of Palmos 96.5 radio station
I was born and raised and have the privilege of living in Thessaloniki. The city is unique, captivating and filled with inspiration. Through its people and places, you can discover its beauty. Ano Poli, which takes you back to a different time and its view will keep you company for hours, and the Waterfront, which extends from the White Tower all the way to the Concert Hall, make you believe that you can find anything you desire in Thessaloniki, no matter how many times you visit it. Wherever you may be, your heart will always be here. That’s why I choose and will aways choose Thessaloniki. In one word, Thessaloniki is magical.
Friendly, seductive and mysterious, our city has its own pace, its own pulse that is incomparable. The Bride of the Thermaic Gulf captivates everyone with its beauty! The city’s uniqueness, pulse, people, special moments and daily surprises are reflected in our music programmes. Thessaloniki can please even the most demanding tastes! Everything the city stands for, all that describe it makes everyone fall in love with it! The word that characterises Thessaloniki? Fascinating!
21 | THEA MAGAZINE
Ιδιοκτήτρια Ραδιοφωνικού σταθμού Palmos 96.5 Φιλική, γοητευτική και μυστηριώδης, η πόλη μας έχει τον δικό της ρυθμό, τον δικό της παλμό, που δε συγκρίνεται με κάποιον άλλο. Η Νύφη του Θερμαϊκού γοητεύει με τις ποικίλες ομορφιές της! Η μοναδικότητα, ο παλμός, οι άνθρωποι, οι στιγμές και οι καθημερινές εκπλήξεις της αντανακλώνται στα μουσικά προγράμματά μας. Η Θεσσαλονίκη μπορεί να καλύψει και τα πιο απαιτητικά γούστα! Όλα όσα την πρεσβεύουν και τη χαρακτηρίζουν κάνουν τον καθένα να την ερωτευτεί! Η λέξη που χαρακτηρίζει την πόλη μας; Γοητεία!
SKG URBAN TALKS
Αλέξανδρος Τζοβάνι Τραγουδιστής - Τραγουδοποιός
Θανάσης Νεοφώτιστος Film Director, Writer & Architect Η Θεσσαλονίκη ήταν για εμένα η πιο ευχάριστη στάση, όταν σπούδαζα στην Ξάνθη. Είναι μία πόλη που την ερωτεύεσαι. Ένα από τα πιο μαγευτικά στιγμιότυπά της είναι η εικόνα της θάλασσας που ξεπροβάλλει από την Πλατεία Αριστοτέλους, μετά από μία ωραία βόλτα στην αγορά της Τσιμισκή! Αν θα μπορούσα να περιγράψω τη Θεσσαλονίκη με μία λέξη, αυτή θα ήταν έρωτας!
Thanasis Neofotistos Film Director, Writer & Architect For me, Thessaloniki was the most pleasant stop during my university years in Xanthi. It’s a city that you fall in love with. One of the most beautiful images is the view of the sea that peeks out from Aristotelous Square following a pleasant walk along Tsimiski street. If I can describe Thessaloniki in one word, that would be love!
22 | THEA MAGAZINE
Η Θεσσαλονίκη είναι η πόλη των αντιθέσεων. Τα νοσταλγικά της τοπία και οι θορυβώδεις γειτονιές της. Οι ήσυχες βραδινές βόλτες δίπλα στη θάλασσα και οι γεμάτοι οχήματα δρόμοι. Αυτές οι αντιθέσεις που σε κάνουν να εκπλήσσεσαι ανά πάσα στιγμή και γεννούν χαρά, ηρεμία αλλά και πιο σκοτεινά συναισθήματα... αυτή είναι η έμπνευσή μου. Το μεγαλύτερο πλεονέκτημα της πόλης είναι ότι με τον έναν ή τον άλλο τρόπο ξέρει να κρατάει ισορροπίες. Στους ανθρώπους, στο κλίμα, στην αύρα της. Η Θεσσαλονίκη με μια λέξη; Μάνα.
Alexandros Tzovani Singer – Songwriter Thessaloniki is a city of contrasts. Nostalgic spots and boisterous neighbourhoods. Quiet evening walks along the sea and congested streets. These contrasts that can surprise you at any moment of the day and fill you with a sense of joy, calm, but also darker feelings … this is what inspires me. Thessaloniki’s biggest advantage is that, in one way or another, it knows how to maintain a balance. A balance in its people, its climate, its aura. Thessaloniki in one word? Mother.
SKG URBAN TALKS
Κωνσταντίνος Τίκης Creative Project Manager
Jiles / Γιάννης Πατελιώτης & Jose / Γιώργος Ζάμπας Street Outdoors Οι νέοι άνθρωποι είναι η καρδιά της πόλης. Με τις συνεχόμενες δράσεις, ο κόσμος ανανεώνεται και αναμειγνύεται, με τη νέα γενιά να είναι το συστατικό της ομαλής μετάβασης προς το μέλλον. Η Θεσσαλονίκη είναι μία μεγαλούπολη, που, όμως, διασχίζεται γρήγορα. Όλα τα γεγονότα μεγάλης έντασης συμβαίνουν σε μικρές αποστάσεις και οι κάτοικοι, αλλά και οι επισκέπτες, ενημερώνονται εύκολα για όσα συμβαίνουν. Αν και κλισέ θα τη χαρακτηρίζαμε χαλαρή και δε βρίσκουμε τίποτα κακό σε αυτό. Πόσες μεγάλες πόλεις μπορεί να βρει κάποιος στις οποίες ξεκινάει για δουλειά και εν τέλει επιστρέφει αργά το βράδυ σπίτι, γιατί έχει καταλήξει σε έναν καφέ που διαρκεί ώρες, σε ένα φαγητό ή ακόμα και σε ένα street party;
Jiles / Giannis Pateliotis & Jose / George Zampas Street Outdoors The younger generation is the heart of Thessaloniki. During the city’s many happenings, new faces and new people come out and intermingle, the younger generation being the key to the city’s smooth transition to the future. Thessaloniki is a metropolis which, however, can be crossed in a short time. All of the city’s important events are held at a very short distance from one another, and the city’s people and visitors can easily find out about everything that is going on in the city. Although it’s a cliché, we would describe Thessaloniki as cool and relaxed … and we find nothing wrong with that. In how many big cities can someone go to work in the morning and return home late at night because they stopped to have a cup of coffee that lasted for hours or get a bite to eat or run into a street party?
Η Θεσσαλονίκη για μένα αποτελούσε πάντα πηγή έμπνευσης από πολλές απόψεις. Αντίστοιχα με άλλες ευρωπαϊκές πόλεις χαρακτηρίζεται από πολυπολιτισμικότητα και σπουδαίο καλλιτεχνικό και πολιτιστικό υπόβαθρο. Δυστυχώς, αυτό μετριάστηκε έπειτα από αρκετά χρόνια. Πιστεύω ότι υπάρχουν οι συνθήκες και τα μέσα, αρκεί να υπάρχει θέληση και στήριξη. Οι αρμόδιες αρχές πρέπει να δώσουν βάση στο πολιτιστικό υλικό που γεννά η πόλη, να το διατηρήσουν, να το αναδείξουν και να το αξιοποιήσουν. Το παρελθόν της μαζί με την ταυτότητά της είναι τα δύο συστατικά που την κάνουν σημαντική. Η Θεσσαλονίκη δε δέχεται απότομες παρεμβάσεις, αλλά ενέργειες, που αναβιώνουν παλιές αναμνήσεις. Έχει μια έντονη αίσθηση νοσταλγίας με επιθυμία αναβίωσης, μέσα από μια φρέσκια προσέγγιση. Αυτό προσπαθώ να αναδείξω με όλα τα project μου. Τη Θεσσαλονίκη θα τη χαρακτήριζα ως “complicated’’. Έχω μια έντονη σχέση αγάπης και μίσους. Πιστεύω πως κάποια στιγμή θα τα βρούμε μεταξύ μας...
Konstantinos Tikis Creative Project Manager For me, Thessaloniki has always been a source of inspiration in many ways. Like many other European cities, Thessaloniki is multicultural with an important artistic and cultural background. Unfortunately, after several years this background has waned, however I believe that Thessaloniki has the conditions and means required to rekindle it, as long as there’s a vision and support. The city’s authorities need to take notice of the cultural work that is being done in the city, to maintain it, promote it and use it to the city’s advantage. The city’s past, together with its identity, are the two aspects that make Thessaloniki important. Thessaloniki doesn’t experience sudden interventions, but rather actions that bring back old memories. It has a strong feeling of nostalgia with a desire for revival through a fresh, new approach. This is what I try to capture in all my projects. I would characterise Thessaloniki as “complicated”. The city and I have a strong love – hate relationship. I believe we will be able to reconcile at some point.
ΣΤΕΛΙΟΣ
ΑΓΓΕΛΟΥΔΗΣ
Ο Στέλιος Αγγελούδης είναι ο νέος Δήμαρχος της Θεσσαλονίκης, μα πρωτίστως ένας αιώνιος «εραστής» της, που πολύ πριν τη φετινή εκλογή του με την παράταξη «Ομάδα για τη Θεσσαλονίκη», είχε περάσει από νευραλγικές θέσεις της. Ως Ειδικός Γραμματέας Αθλητισμού Μακεδονίας-Θράκης του Υπουργείου Πολιτισμού, Γενικός Γραμματέας Εμπορίου του Υπουργείου Ανάπτυξης, πρόεδρος και διευθύνων Σύμβουλος του Οργανισμού Λιμένος Θεσσαλονίκης, συνδέθηκε με σημαντικά επιτεύγματα. Πλέον, από τη θέση του Δημάρχου, με έντονο το ομαδικό πνεύμα, ξεκινά να γράφει τις δικές του σελίδες στη διοίκηση της πόλης.
Stelios Angeloudis is the new Mayor of Thessaloniki, but first and foremost a person who has always loved his city, who well before his recent election with his party “Team for Thessaloniki” held very important positions in Thessaloniki. As Special Secretary of Sports for Macedonia – Thrace in the Ministry of Culture, Secretary General of Commerce for the Ministry of Development and Chairman & Managing Director of the Port of Thessaloniki, Stelios Angeloudis linked his name to many of the city’s important achievements. Today, as Mayor, with a strong team spirit, he has begun to write his own story in the city’s administration.
STELIOS
ANGELOUDIS Από τη Μαρία Μυλωνά By Maria Mylona Photos Panos Misailidis
24 | THEA MAGAZINE
25 | THEA MAGAZINE
ΣΤΕΛΙΟΣ
ΑΓΓΕΛΟΥΔΗΣ Είστε γέννημα-θρέμμα Θεσσαλονικιός και μεγαλώσατε σε μία από τις πιο όμορφες γειτονιές, την Άνω Πόλη. Ποιες οι αναμνήσεις που κρατάτε από εκείνα τα χρόνια και πώς «έγραψαν» μέσα σας και εξελίχθηκαν σε επιθυμία να εκπροσωπήσετε την πόλη ως δήμαρχός της; Είμαι όντως γέννημα-θρέμμα Θεσσαλονικιός και θα έλεγα ότι υπάρχει μια σχέση σχεδόν ερωτική με αυτήν την πόλη, μια σχέση που μόνο οι Θεσσαλονικείς μπορούν να καταλάβουν, γιατί εμείς την αγαπούμε με έναν ιδιαίτερο τρόπο. Οι αναμνήσεις πολλές και έχουν να κάνουν με αυτό που ονομάζω γειτονιές, τα σοκάκια της, που σχετίζονται με τους ανθρώπους της, με την ιστορία της και με όλα αυτά που έχουν περάσει στο DNA ενός Θεσσαλονικιού. Η ονομασία της παράταξής σας «Ομάδα για τη Θεσσαλονίκη» είναι ενδεικτική της επιθυμίας σας για ένα ομαδικό πνεύμα πολιτών. Τι σημαίνει για εσάς ομαδικότητα και πώς μεταφράζεται στην πράξη; Θεωρώ τον εαυτό μου manager μίας ομάδας, μιας συλλογικότητας. Θεωρώ ότι η εποχή του σωτήρα, του παντογνώστη έχει περάσει ανεπιστρεπτί. Χρειάζονται πια πολλά μυαλά μαζί, πολλές διαφορετικές δεξιότητες, ώστε η σύνδεση να έχει το αποτελεσματικότερο και πιο δημιουργικό αποτύπωμα.
με έναν τρόπο τεχνοκρατικό να προχωρήσουμε σε μια ανάπτυξη, που στο τέλος της επόμενης πενταετίας θα έχει διπλασιάσει τον αριθμό των επισκεπτών. Το Makedonia Palace είναι ένα ισχυρό και διαχρονικό τοπόσημο της Θεσσαλονίκης. Ποια η σύνδεσή σας μαζί του και η άποψή σας για τον ρόλο που διαδραματίζει στην πόλη; Πρόκειται για ένα εμβληματικό ξενοδοχείο, το οποίο ατενίζει τη θάλασσα, άρα και την ιστορία της πόλης μας, ένα ξενοδοχείο που συνεχίζει να διαδραματίζει καίριο ρόλο στην ικανοποίηση των επισκεπτών της πόλης. Μπορείτε να μας αποκαλύψετε τα αγαπημένα σας σημεία στην πόλη και πού καταφεύγετε όταν θέλετε να αποφορτιστείτε; Συνήθως πηγαίνω για έναν περίπατο στα στενά της Άνω Πόλης, αλλά και στον Πρώτο Προβλήτα του Λιμανιού. Εκεί ηρεμώ πραγματικά. «Αν ξαναγεννιόμουν, θα ζούσα και πάλι στη Θεσσαλονίκη», έχετε πει. Τι αγαπάτε περισσότερο σε αυτή την πόλη, τελικά; Αγαπώ περισσότερο από όλα τη θάλασσα, την ιστορία και τους ανθρώπους της πόλης μας.
Είστε ένας άνθρωπος που έχει περάσει μέχρι σήμερα από θέσεις αιχμής, με σημαντικά επιτεύγματα για την πόλη. Ποιο ήταν πάντα το βασικό σας μέλημα για τη Θεσσαλονίκη; Πάντα είχα ως στόχο μια Θεσσαλονίκη που έχει ανάγκη να κερδίσει το στοίχημα, όλα αυτά που στερείται εδώ και χρόνια, ενώ δικαιούται πολλά περισσότερα. Η Θεσσαλονίκη είναι μια πόλη με πολλές δυνατότητες για εξωστρέφεια. Ποια είναι κατά τη γνώμη σας η θέση που της αξίζει στον παγκόσμιο τουριστικό χάρτη; Η πόλη μας αξίζει πολλά παραπάνω στον Τουρισμό. Δεν μπορεί ο τομέας αυτός να είναι η «ατμομηχανή» ανάπτυξης για όλη τη χώρα, η Κυβέρνηση να επενδύει πάρα πολλά σε αυτόν και η Θεσσαλονίκη να υπολείπεται σε σχέση με άλλες πόλεις, όταν τα τουριστικά της πλεονεκτήματα είναι στην πραγματικότητα πάρα πολλά. Χρειάζεται άμεσα να προσδιοριστεί η τουριστική της ταυτότητα και
26 | THEA MAGAZINE
You were born and raised in Thessaloniki and grew up in one of the city’s most beautiful neighbourhoods, Ano Poli. What memories do you have of those years and how were they “imprinted” in you and developed into a desire to represent the city as its mayor? Yes, I was indeed born and raised in Thessaloniki, and I would say that I have a kind of love relationship with the city, a relationship that only the citizens of Thessaloniki can understand because we love the city in a very particular way. I have many fond memories, all of which have to do with what I call neighbourhoods, the city’s backstreets, that are closely related to its people, its history and everything that has been embedded in the genes of the people. Your party’s name “Team for Thessaloniki” is indicative of your desire to instil a team spirit into the people of Thessaloniki. What does team spirit mean to you and how can you implement it? I consider myself a manager of a team, of a group of people. I think the time of saviours, of the know-it-alls, are long gone. Today, we need a lot of minds, a lot of different skills, so that our connection could leave a more effective and creative mark on the city.
Makedonia Palace is a prominent and timeless landmark of Thessaloniki. What is your connection with the hotel and what is your opinion of its role in the city? Makedonia Palace is an iconic hotel that looks out to the sea and reflects on the history of the city. It’s a hotel that continues to play an important role in serving the people who visit Thessaloniki in the most satisfactory way. What are your favourite spots in the city and where do you go to disconnect? I usually go for a walk around the backstreets of Ano Poli, as well as at the Port’s First Pier. I can truly relax there. You have said in the past “If I were to be born again, I would still choose to live in Thessaloniki”. What do you love most about the city? More than anything else, I love the sea and the city’s history and people.
You’re a person who has held very important positions and has helped Thessaloniki achieve a lot. What has always been your main focus and concern for Thessaloniki? I have always wanted Thessaloniki to win the bet –to accomplish everything it has gone without all these years. It is a city that deserves more. Thessaloniki is a city with a lot of potential for extroversion. In your opinion, what position does it deserve to have on the global tourism map? From a touristic point of view, Thessaloniki deserves a lot more. In Greece, tourism is the “steam engine” that drives the economy, and the Government invests a lot in it. So, it’s hard to believe that Thessaloniki, which has numerous advantages, lags behind other cities. We need to immediately define the city’s touristic identity and, in a technocratic way, develop a plan that will see the city, at the end of the next five years, double the number of its visitors.
27 | THEA MAGAZINE
STELIOS
ANGELOUDIS
Από τη Χριστίνα Μάη By Christina Mai
Théa
Perspective Νέα γύρω από τη μόδα, την ομορφιά, την τέχνη και τον News on fashion, beauty, art and cinema add a fresh κινηματογράφο, φέρνουν στην καθημερινότητά μας look and style to your day! μία φρέσκια ματιά και αισθητική!
Lancôme empowers women Η Lancôme παρουσίασε τη φθινοπωρινή συλλογή της, με σύνθημα “Beauty is a living art”. Συνεργάζεται με το μουσείο του Λούβρου και επιλέγει τη Zendaya, ως πρωταγωνίστρια της καμπάνιας. Δημιούργησε συγκλονιστικές εικόνες, που αποπνέουν δύναμη και αυτοπεποίθηση, ανοίγοντας έναν διάλογο μεταξύ ομορφιάς και τέχνης. Δίνοντας φτερά στον εαυτό μας, θα βρούμε και τρόπο να τον ενδυναμώσουμε.
Lancôme presented its fall collection, with the tag line “Beauty is a living art”. The luxury beauty brand has partnered with the Louvre Museum and has chosen Zendaya to star in its campaign. They have created stunning photos that inspire empowerment and self-confidence, fusing beauty and art. Giving ourselves wings, we will also find a way to empower ourselves.
www.lancome.com
28 | THEA MAGAZINE
Jimmy Choo Χ Jean Paul Gaultier Το Jimmy Choo brand συνεργάζεται για πρώτη φορά με τον οίκο Jean Paul Gaultier. Οι δυο τους επέλεξαν για μούσα της εκπληκτικής καμπάνιας τους, το μουσικό είδωλο Kylie Minogue. Γιορτάζοντας την pop κουλτούρα και τη γυναικεία φύση, συνδυάζουν δυο διαφορετικές δημιουργικές ταυτότητες, αποπνέοντας ένα όραμα θηλυκότητας, ενδυνάμωσης και αυτοπεποίθησης. Η καλλιτέχνις αποτέλεσε την πρώτη και μοναδική επιλογή των δύο brands. For the first time ever, Jimmy Choo is teaming up with Jean Paul Gaultier. The two brands have chosen music icon Kylie Minogue as their muse. Celebrating pop culture and womanhood, the fashion houses combine two different creative identities, redolent with femininity, empowerment and self-confidence. The artist was the first and only choice of the two brands. www.jimmychoo.com www.jeanpaulgaultier.com
Lily Rose Depp as Ice Princess for Chanel Η Coco Neige χειμερινή συλλογή της Chanel συνδέει άκρως επιτυχημένα την κληρονομιά του οίκου με τη φρέσκια και κομψή αισθητική της Virginie Viard. Πρωταγωνίστρια της καμπάνιας είναι η επί χρόνια brand ambassador, Lily Rose Depp. Ενσαρκώνει τον ρόλο μίας ice skater, εμπνευσμένης από την ταινία Ice Princess και δηλώνει το πόσο διαχρονικές και εμβληματικές είναι όλες οι συλλογές του οίκου. Coco Neige, the winter collection of luxury fashion house Chanel, combines the fashion house’s legacy with the fresh and elegant aesthetics of Virginie Viard. The face of the campaign is the brand’s long-time ambassador Lily-Rose Depp. Inspired by the film Ice Princess, Lily-Rose Depp transforms into an ice skater, stating that all the fashion house’s collections are timeless and iconic classics. www.chanel.com
First eye make-up by Hermès Beauty Η Hermès Beauty πιστεύει ότι τα μάτια έχουν μία απίστευτη ικανότητα να εκφράζουν ένα ευρύ φάσμα συναισθημάτων, χωρίς να προφέρουν καμία λέξη. Εμπνευσμένη από αυτό, κυκλοφόρησε την πρώτη eye make up collection της, με τίτλο Le Regard, περιλαμβάνοντας μάσκαρα σε διάφορα χρώματα, έξι παλέτες σκιών σε υπέροχες αποχρώσεις και ένα set με τέσσερα πινέλα μακιγιάζ. Hermès Beauty believes that eyes have the incredible ability to express a wide range of feelings without saying a word. Inspired by this ability, Hermès Beauty released its first eye make-up collection Le Regard, which includes mascara in various colours, six eyeshadow palettes in beautiful shades and a set of four makeup brushes. www.hermes.com 29 | THEA MAGAZINE
Paul Mescal for Gucci Τα all time classic Horsebit loafers του οίκου Gucci γιορτάζουν 70 χρόνια και υμνούνται σε μία εντυπωσιακή καμπάνια, με κεντρικό πρόσωπο τον βραβευμένο ηθοποιό Paul Mescal. Πρόκειται για ένα ζευγάρι παπούτσια που έφερε επανάσταση στον κόσμο της μόδας. Ο ηθοποιός αναδεικνύει αβίαστα τη διαχρονική γοητεία των loafers και το πώς το συγκεκριμένο κομμάτι συνεχίζει να συναρπάζει γενιές και γενιές, χάρη στο κομψό και λειτουργικό του σχέδιο. To celebrate the 70th anniversary of its all-time classic Horsebit loafers, Gucci has launched a new campaign starring the award winner actor Paul Mescal. Horsebit loafers brought a revolution to the fashion world. The actor highlights the timeless charm of the loafers and how this particular type of shoes continues to excite generations thanks to its elegant and functional design. www.gucci.com
Maria by Callas 100th Anniversary edition “Όλα όσα έχω να πω είναι στη μουσική. Είναι όλα εκεί στους δίσκους μου”. Χαμένα αρχεία και άγνωστες φωτογραφίες της θρυλικής σοπράνο. Ο Tom Volf παρουσιάζει ένα προσωπικό άλμπουμ που αποτυπώνει τη ζωή και την καριέρα της original ντίβας. Κυκλοφόρησε για την επέτειο των 100 χρόνων από την γέννησή της, παρουσιάζοντας μία νέα οπτική για τη ζωή της επιδραστικής τραγουδίστριας της όπερας. “Everything I have to say is in the music. It is all there in my records”. Containing lost archives and never-beforeseen photos of the legendary soprano, Tom Volf presents a personal album that captures the life and work of the original diva. In celebration of the singer’s 100th birth anniversary, the album offers a new perspective on the life of the influential opera singer. www.assouline.com
30 | THEA MAGAZINE
Iris van Herpen: Sculpting the senses Το Musée des Arts Décoratifs στο Παρίσι φιλοξενεί μία έκθεση τέχνης, αφιερωμένη στο avant grande έργο της Ολλανδής σχεδιάστριας Iris van Herpen. Σύμφωνα με το μουσείο, το μοναδικό αφιέρωμα θα αμφισβητεί τη θέση του σώματος στο διάστημα, τη σχέση των ρούχων με το περιβάλλον, καθώς και το μέλλον μας, σε έναν κόσμο που μεταβάλλεται συνεχώς. Μέχρι και τον Απρίλιο του 2024. The Musée des Arts Décoratifs in Paris hosts an art exhibition that is dedicated to the avant-garde work of Dutch designer Iris van Herpen. According to the museum, this unique exhibition questions the body’s place in space, its relationship to clothing and its environment and its future in a world that is constantly changing. Until April 2024.
The Bikeriders Tom Hardy και Austin Butler μεταμορφώνονται σε bad boys για την ταινία The Bikeriders. Ο Jeff Nichols αφηγείται την ιστορία μίας συμμορίας μοτοσικλετιστών από τα 60s, βασισμένη στο ομότιτλο βιβλίο του Danny Lyon. Σε καθοριστικό ρόλο και η ταλαντούχα ηθοποιός Jodie Comer. Η ταινία πρόκειται να κυκλοφορήσει τον Δεκέμβριο από τα 20th Century Studios. Tom Hardy and Austin Butler become bad boys for the film The Bikeriders. Jeff Nichols recounts a story of a biker gang from the 1960s based on the namesake novel of Danny Lyon. Jodie Comer also stars in the film, which will be released in December by 20th Century Studios.
Ferrari Αδρεναλίνη και συγκίνηση κυριαρχούν στην ταινία Ferrari, η οποία διηγείται τη ζωή του θρυλικού Enzo Ferrari. Ο Adam Driver είναι αγνώριστος στον νέο του ρόλο! Ο σκηνοθέτης της ταινίας, Michael Mann, φέρεται να έχει δημιουργήσει ένα project γεμάτο ανατριχιαστικά στοιχεία, τα οποία πρόκειται να μας συγκλονίσουν. Αυτά τα Χριστούγεννα στους κινηματογράφους! Adrenaline and drama abound, Ferrari is a film about the life of the legendary Enzo Ferrari. Adam Driver is unrecognisable in his new role! The film’s director, Michael Mann, seems to have created a hair-raising project that will keep us engrossed. The film will premiere this Christmas.
First beauty collection by Off-White Η Off-White κυκλοφόρησε την πρώτη της συλλογή ομορφιάς και εμπνέει για τα πιο δημιουργικά beauty looks! Με τίτλο Paperwork, η σειρά παραμένει πιστή στη φιλοσοφία του Virgil Abloh, με σκοπό τη δημιουργία ενός λευκού καμβά που θα απελευθερώσει την ανθρώπινη φύση. Σχεδιασμένη για να αφυπνίσει τις αισθήσεις της όσφρησης, της όρασης και της αφής, χωρίς περιορισμούς. Off-White released its first beauty collection and inspires women to create their most expressive beauty looks! Entitled Paperwork, the collection remains true to Virgil Abloh’s philosophy, which aims at creating a blank canvas that encourages self-expression. Designed to awaken the sense of smell, sight and touch, without any restrictions www.off---white.com
32 | THEA MAGAZINE
Στεφανία
Γουλιώτη Label free!
Stefania Goulioti
Η υποκριτική μπήκε στη ζωή της“κάπως φυσικά”, όπως θα πει η Στεφανία Γουλιώτη, όταν ήταν μαθήτρια δημοτικού. Δε θυμάται να νιώθει άγχος, αλλά να δίνει θάρρος στους συμμαθητές – συμπρωταγωνιστές της, παροτρύνοντάς τους να πατήσουν με πυγμή πάνω στη σκηνή. Παρά την αγάπη της για το θέατρο, ξεκίνησε να σπουδάζει Γεωλογία, με όνειρο να γίνει κλιματολόγος, γιατί τη “γοήτευαν πάντα τα καιρικά φαινόμενα”. Η σχέση της με τη φύση συνεχίζει να παίζει πρωταγωνιστικό ρόλο στη ζωή της, καθώς “είναι θεραπευτική, ακόμα κι αν βρίσκομαι σε ένα άγριο βουνό και προσπαθώ να επιβιώσω. Γενικά μου αρέσουν οι ακραίες καταστάσεις”. Ακριβώς την ίδια – άφοβη – στάση υιοθετεί και στις σχέσεις της ή όταν αναμετριέται με ρόλους απαιτητικούς!
Acting came into her life "somewhat naturally", as Stefania Goulioti will say, when she was a primary school student. She doesn't remember feeling nervous, but rather encouraging her classmates - her co-stars, prompting them to step fiercely onto the stage. Despite her love for the theatre, she started studying geology, with a dream of becoming a climatologist, because she was "always fascinated by weather phenomena". Her relationship with nature continues to play a prominent role in her life, as "it's therapeutic, even if I'm in a wild mountain trying to survive. I generally like extreme situations". She adopts exactly the same - fearless - attitude in her relationships or when dealing with demanding roles!
Από την Ελένη Μιχαηλίδου _ Φωτογραφίες Έφη Γούση για τη θεατρική παράσταση «The Doctor» By Eleni MIchailidou _ Photos Efi Gousi for “The Doctor”
34 | THEA MAGAZINE
35 | THEA MAGAZINE
Μετά από την καθηλωτική πρώτη σεζόν του Maestro, αναμένουμε με αγωνία τη συνέχεια. Τι να περιμένουμε από την Αλεξάνδρα; Η δεύτερη σεζόν θα έχει δύο μέρη. Ολοκληρώσαμε πρόσφατα τα γυρίσματα των πρώτων έξι επεισοδίων και υπολείπονται άλλα τέσσερα. Είναι πολύ δυνατός ο τρόπος με τον οποίο εξελίσσεται η ιστορία. Ο Χριστόφορος Παπακαλιάτης έχει κάνει κάτι πάρα πολύ έξυπνο, γιατί δεν εστιάζει στη διαλεύκανση της δολοφονίας, αλλά στις σχέσεις των ανθρώπων και πώς αυτές εξελίσσονται. Πιστεύω πως ο φόνος θα μας απασχολήσει στα τελευταία τέσσερα επεισόδια. Ο δικός μου ρόλος, η Αλεξάνδρα προχωρά πολύ δυναμικά. Ο Χριστόφορος γράφει τόσο καλά τις σκηνές και για εμάς, τους ηθοποιούς, αυτό είναι απελευθερωτικό. Δε χρειάζεται να κοπιάσουμε, για να βγάλουμε το βάθος του χαρακτήρα – είναι εκεί, στο σενάριο. Δεν μπορώ να πω περισσότερα, αλλά έρχονται φοβερές ανατροπές! Τη διεθνή επιτυχία που σημείωσε η σειρά, πώς την αποκωδικοποιείτε; Για να είμαι ειλικρινής, την υποτιμώ λίγο ως ηθοποιός. Αν δεν είσαι αγγλόφωνος, γαλλόφωνος, ισπανόφωνος, δύσκολα θα σου ανοιχτεί δίοδος για μια καριέρα σε κάτι άλλο. Χωρίς αυτό να σημαίνει ότι δεν είναι όμορφο να λαμβάνεις ξαφνικά αναγνώριση και μηνύματα από την Αργεντινή, τη Βραζιλία, από την άλλη άκρη του κόσμου. Θεατρικά, πρωταγωνιστείτε φέτος στο πολυβραβευμένο θρίλερ ιδεών του Robert Icke “The Doctor”. Μιλήστε μας για το έργο και την ηρωίδα που υποδύεστε, τη Ρουθ Γουλφ... Είναι ένα έργο που σε ταράζει, γιατί καθρεφτίζει μια τρομερά προβληματική εικόνα της σύγχρονης κοινωνίας. Γι' αυτό πιστεύω πως όποιος το παρακολουθήσει, θα νιώσει την ανάγκη να το ξαναδεί. Ο Icke είναι πραγματικά ευφυής, γιατί
καταφέρνει να εμβαθύνει ταυτόχρονα σε πολλά σημαντικά ζητήματα – πώς η κάθε κοινωνική ομάδα προσπαθεί να βρει την ταυτότητά της και να συνυπάρξει με τις υπόλοιπες, πώς χάνουμε το δίκιο μας και περιθωριοποιούμαστε, στην προσπάθειά μας να υπερασπιστούμε την ομάδα μας, πώς βγάζουμε αυθαίρετα συμπεράσματα για κάποιον, επιδιώκοντας να νιώσουμε ασφαλείς. Αναδεικνύει την τεράστια ανάγκη μας να βάζουμε “ταμπέλες” και μας κάνει να αναρωτηθούμε τι είναι τελικά αυτό που δημιουργεί τη συγκεκριμένη ανάγκη. Το να κρίνουμε κάποιον άνθρωπο με βάση τα βιολογικά χαρακτηριστικά, τα πιστεύω ή τον σεξουαλικό προσανατολισμό του είναι τρομερά άδικο. Έτσι κρίνεται και η “The Doctor”, η Ρουθ. Με αφορμή ένα απλό γεγονός, που συμβαίνει μπροστά από τον θάλαμο ενός νοσοκομείου, ξετυλίγεται ολόκληρη η προβληματική της συνύπαρξης επιστήμης και θρησκείας. Τα δικά σας πιστεύω συμβαδίζουν με εκείνα της ηρωίδας σας; Ναι, γι' αυτό και δε δυσκολεύτηκα ιδιαίτερα να την προσεγγίσω. Δεν μπορείς να κρίνεις κάποιον με βάση την κατηγορία στην οποία ανήκει, γιατί κανείς μας δεν είναι μονοδιάστατος. Εγώ, για παράδειγμα, κατάγομαι κατά το ήμισυ από τη Γαλλία. Όταν κάποιοι φίλοι μού λένε “Είσαι Γαλλίδα και πάντα θα είσαι με το μέρος της Δύσης, της Ευρώπης σε όλα όσα λέγονται ή γράφονται”, τους απαντώ “Ναι είμαι Γαλλίδα, τρώω σούσι, είμαι ερωτευμένη με έναν Κουβανό και το όνειρό μου είναι να πεθάνω στη Μαδαγασκάρη”. Πώς μπορείς να κρίνεις κάποιον μόνο με βάση την καταγωγή του; Η κριτική είναι προϊόν του τεράστιου φόβου που κρύβουμε μέσα μας οι άνθρωποι και, τελικά, αποτελεί τη βάση για όλα τα αίσχη που γίνονται στον κόσμο. Εγώ δε χρειάζομαι ταυτότητες για να προστατευτώ. Δε φοβάμαι τους ανθρώπους, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι έχω άγνοια κινδύνου.
36 | THEA MAGAZINE
After the riveting first season of Maestro, we eagerly await the sequel. What should we expect from Alexandra? The second season will consist of two parts. We recently finished filming the first six episodes and have four more to go. The way in which the story unfolds is very powerful. Christoforos Papakaliatis has done something very, very astute, because he doesn't focus on solving the murder, but on people's relationships and how they evolve. I think we'll focus on the murder in the last four episodes. My character, Alexandra, is moving forward very vigorously. Christoforos writes the scenes so well and for us, the actors, it's liberating. We don't have to struggle to bring out the character's depth - it's there, in the script. I can't say more, but there are some great plot twists coming! How do you decode the international success the series has had? To be honest, I slightly underestimate it as an actor. If you're not English-speaking, French-speaking, Spanish-speaking, it's unlikely that you'll be given a pathway to a career in something else. That's not to say that it's not nice to suddenly get recognition and messages from Argentina, Brazil and all over the world. In theatre, you're starring this year in Robert Icke's award-winning moral thriller "The Doctor". Tell us about the play and the character you portray, Ruth Wolff... It's a play that shakes you up, because it mirrors a terribly problematic image of modern society. That's why I strongly believe that anyone who watches it
will feel the need to re-watch it. Icke is truly brilliant because he manages to delve into many important issues at once - how each social group tries to find its identity and coexist with the other, how we lose our sense of fairness and become marginalized in an attempt to defend our group, how we draw arbitrary conclusions about someone in pursuit of feeling safe. It highlights our huge need to put labels and makes us wonder what is it that creates this need. Judging a person based on their biological characteristics, beliefs or sexual orientation is terribly unfair. That's how "The Doctor" Ruth is judged. Based on a simple event that occurs in front of a hospital room, the whole problem concerning the coexistence of science and religion unfolds. Do your own beliefs coincide with those of your heroine? Yes, that's why I had no difficulty in approaching this role. You can't judge someone by the category they belong to, as none of us are one-dimensional. I, for example, am half French. When some friends tell me "You are French and you will always be on the side of the West, of Europe in everything that is said or written", I reply "Yes, I am French, I eat sushi, I am in love with a Cuban man and my dream is to live until the end of my life in Madagascar". How can you judge someone just based on where they're from? Criticism is the product of the enormous fear that we humans harbor within ourselves and, ultimately, the basis for all the outrages that take place in the world. I don't need identities to protect myself. I'm not afraid of people, but that doesn't mean I'm unaware of the dangers.
37 | THEA MAGAZINE
Τελικά, γιατί έχουμε ανάγκη να κρίνουμε, να διαχωρίσουμε; Κάπου πρέπει ο άνθρωπος να εκτονώσει το ένστικτο του πολέμου που έχει μέσα του. Δεν υπάρχουν ανθρώπινες κατηγορίες. Εμείς τις έχουμε φτιάξει, για να προστατευτούμε από έναν άγνωστο εχθρό. Κι όταν βάζουμε ταμπέλες στους ίδιους μας τους εαυτούς; Τότε, μας αδικούμε απίστευτα! Για παράδειγμα, πολύ συχνά συναντώ ανθρώπους που δηλώνουν κατηγορηματικά ετεροφυλόφιλοι. Βλέπω, όμως, πως είναι πιο ανοιχτοί από αυτό και ταλαιπωρούνται μέσα από την ταμπέλα που έχουν φορέσει στον εαυτό τους. Κάτι αντίστοιχο συναντώ και στην υποκριτική. Πολλοί ηθοποιοί λέμε “Δε θα αντιδράσω με τον συγκεκριμένο τρόπο σε αυτήν τη σκηνή, γιατί ο χαρακτήρας μου είναι έτσι”. Με αυτόν τον τρόπο, χάνουμε ένα πολύ μεγάλο κομμάτι της ελευθερίας που θα μπορούσαμε να έχουμε, δημιουργούμε εχθρούς που δε θα είχαμε και τελικά γινόμαστε εχθροί του ίδιου μας του εαυτού! Κάπως έτσι καταλήγουμε στην καλύτερη περίπτωση στους ψυχολόγους και στη χειρότερη να νοσούμε με καρκίνους – άλλωστε, ένα είναι το σώμα και η ψυχή! Εσείς έχετε πέσει ποτέ σε αυτήν την παγίδα, έστω και υποσυνείδητα; Όπως όλοι! Είναι ένα από τα πολύ σοβαρά θέματα που θίγεται και στο έργο, το ότι είναι υποσυνείδητες οι προκαταλήψεις που έχουμε απέναντι στους ανθρώπους και στους ίδιους τους εαυτούς μας. Πόσες φορές έχουμε αναλογιστεί “Εγώ δεν είμαι αυτής της λογικής. Πώς γίνεται να σκέφτομαι έτσι;” Κι όμως, οι φωνούλες της μαμάς ή του παππού ηχούν ακόμα μέσα μας. Δεν είμαστε μηχανές, για να κάνουμε delete.
Πώς μπορεί, όμως, να γίνει αυτό με τα social media; Η λογική του καφενείου πάντα υπήρχε, γι' αυτό και δεν έχω δώσει μέσα μου τόση δύναμη στα social media. Το θέμα είναι οι πεποιθήσεις μας, που μόνο η παιδεία μπορεί να αλλάξει. Αν η παιδεία είναι γερά δομημένη, δεν υπάρχει λόγος ένας γονιός να φοβάται για το scrolling που θα κάνει το παιδί του. Για να καταφέρουμε, όμως, να δεχτούμε την υπέροχη πολυπλοκότητα των ταυτοτήτων, πρέπει να είμαστε ψυχικά εγγράμματοι. Και ποιο παράδειγμα μπορεί να είναι πιο ενδεικτικό, από την ακραία μορφή του φασισμού; Ο φασισμός περιέχει τρομερή έλλειψη παιδείας, γι' αυτό και πολλά παιδιά από μη προνομιούχα περιβάλλοντα βρίσκουν σε αυτόν τη σημαντικότητά τους. Έχουν τόσο φόβο μέσα τους για το μη οικείο... Απορούμε μετά γιατί υπάρχει έξαρση του φασισμού. Όταν διδασκόμαστε την πατριδολαγνεία μέσα από τα βιβλία της ιστορίας, τι άλλο μπορούμε να περιμένουμε; Αντί να διδασκόμαστε διπλωματικούς τρόπους συνύπαρξης, “παπαγαλίζουμε” πως το έθνος μας τα έκανε όλα σωστά.
Η παράσταση “The Doctor” του Robert Icke ανεβαίνει σε σκηνοθεσία της Κατερίνας Ευαγγελάτου, στο Αμφι-Θέατρο Σπύρου Α. Ευαγγελάτου (Αγγελικής Χατζημιχάλη 15 & Ανδριανού, Αθήνα).
Άλλο ένα θέμα που θίγει ο Icke είναι και αυτό της cancel culture, που συντελείται με χαρακτηριστική ευκολία στις μέρες μας... Η πολιτική ορθότητα είναι άλλη μία από τις πολεμικές της εποχής μας – είναι και λίγο της μόδας η cancel culture. Για μένα, το βασικό πρόβλημα είναι ότι δεν έχουν βρεθεί νομικά οι τρόποι, ώστε να είναι ξεκάθαρο ποια είναι η ηθική ορθότητα σε πολύ λεπτά ζητήματα. Θα φέρω και πάλι το παράδειγμα της Ρουθ, που παίρνει εν βρασμώ μία απόφαση για ένα επείγον ζήτημα – μια απόφαση που έχει τα θετικά και τα αρνητικά της, ανάλογα με την οπτική με την οποία την αντιμετωπίζεις. Και κινδυνεύει αυτή η γυναίκα, που είναι στα πρόθυρα του να πάρει Νόμπελ Ιατρικής, γιατί θα θεράπευε το Αλτσχάιμερ, να χαθεί. Εν προκειμένω, δε μας νοιάζει η ενδεχόμενη προσωπική ήττα αυτής της γυναίκας, αλλά μας αφορά ότι, μέσω της cancel culture, που ασκείται πάνω της, κινδυνεύουμε να χάσουμε τη θεραπεία για μία θανατηφόρα ασθένεια. Πιστεύω, λοιπόν, ότι η κοινωνία οφείλει να δημιουργήσει σαφή ρυθμιστικά πλαίσια, για να μη χάνεται η ουσία.
38 | THEA MAGAZINE
After all, why do we need to judge, to discriminate? Somewhere humans have to release the war instinct within themselves. There are no such things as human categories. We have created them to protect ourselves from an unknown enemy. What about when we put labels on ourselves? Then we do ourselves an injustice! For example, I very often come across people who are openly heterosexual. I see, however, that they are more open than that and are suffering through the label they have put on themselves. I also come across with something similar in acting. A lot of actors say, "I'm not going to react in this particular way in this scene because my character is like that." In doing so, we lose a very large part of the freedom we could have had, we create enemies we wouldn't have had, and eventually we become enemies of ourselves! This is how we end up going to psychologists at best, and suffering from cancer at worst - after all, the body and the soul are one!
only education can change. If education is solidly structured, there is no reason for a parent to be afraid of the scrolling their child will do. But to be able to accept the wonderful complexity of identities, we must be mentally literate. And what example can be more illustrative than the extreme form of fascism? Fascism contains a terrible lack of education, which is why many children from underprivileged backgrounds find their significance in it. They have so much fear in them of the unfamiliar... We then wonder why there is a rise in fascism. When we are taught patriotism through history books, what else can we expect? Instead of being taught diplomatic ways of coexistence, we waffle that our nation did everything right.
Have you ever fallen into this trap, even subconsciously? Like everyone else! It is one of the most important issues that is also addressed in the play, that the prejudices we have towards people and ourselves are subconscious. How many times have we thought "I'm not of that mindset. How can I possibly think like that?" And yet, the little voices of our mom or grandpa still echo through us. We are not machines to erase things. Another issue Icke addresses is that of cancel culture, which is occurring with characteristic ease these days... Political correctness is another one of the polemics of our time - it's a bit of a fashionable cancel culture. For me, the main problem is that the ways have not been legally found to make it clear what moral correctness is in very subtle matters. I'll use the example of Ruth again, who makes a decision in the heat of the moment about an urgent matter - a decision that has its positives and negatives, depending on the perspective from which you look at it. And this woman, who is on the verge of winning a Nobel Prize in Medicine because she was going to cure Alzheimer's disease, is in danger of being lost. In this case, we are not concerned about this woman's potential personal defeat, but we are concerned that, through the cancel culture that is being practiced on her, we are in danger of losing the cure for a deadly disease. I therefore believe that society must create clear regulatory frameworks so that the essence is not lost.
The theatrical play "The Doctor" by Robert Icke is staged by Katerina Evaggelatou, at the Amphi-Theatro of Spyros A. Evaggelatos (15 Aggelikis Chatzimichali & Andrianou str., Athens).
But how can this be done with social media? The interaction between people by sharing opinions, gossiping etc. has always been there, which is why I haven't allowed social media to have so much power over me. It's all about our beliefs, which
39 | THEA MAGAZINE
Embrace the quiet luxury!
Από τη Χριστίνα Μάη By Christina Mai
Thea Fashion Επιστροφή στα γήινα χρώματα και στο διαχρονικό elegance! Το power dressing γίνεται το κυρίαρχο trend και έχουμε όλους τους τρόπους για να το αναδείξετε!
A return to earth tones and timeless elegance! Power dressing has become the leading trend and we know how you can accentuate it!
ALL ABOUT TAILORING Το tailored look (παντελόνι, πουκάμισο και blazer) είναι η επικρατέστερη τάση. Πώς θα αναβαθμιστεί; Παίξτε με τις γήινες αποχρώσεις, φορέστε μία πλισέ mini φούστα ή μία straight midi, αναδείξτε το look με loafers, μπότες, αλλά και high heels, προσθέστε ένα γιλέκο και μία γραβάτα, δοκιμάστε το τολμηρό trend με τη φούστα πάνω από το παντελόνι και επιλέξτε ριγέ πουκάμισο και boxy blazer! The tailored look (trousers, dress shirt and blazer) is the leading trend. How can we upgrade it? Experiment with earth tones, wear a pleated miniskirt or a straight midi, accentuate your look with a pair of loafers, boots or high heels, add a vest and a tie, try a bold trend with a skirt over a pair of trousers and choose a striped dress shirt and a boxy blazer!
CHROME EFFECT Η διαστημική αισθητική και το silver glam ενέπνευσε μουσικούς καλλιτέχνες και κινηματογραφιστές. Αυτή η εμμονή μεταφράστηκε και στα catwalks, με τους σχεδιαστές να δίνουν στο chrome trend την πρώτη θέση, όσον αφορά στις βραδινές και glam εμφανίσεις μας. Αστραφτερά looks έτοιμα για αξέχαστα night outs! The outer space look and silver glam style have inspired musicians and cinematographers alike. This compulsion was transferred to the catwalks, with designers giving the chrome trend top spot for our evening outings and glam appearances. Shiny looks created for unforgettable night outs!
40 | THEA MAGAZINE
BACK TO SCHOOL Το preppy είναι και φέτος τάση, αλλά με έναν πιο παιχνιδιάρικο τρόπο. Η μόδα τιμά την αείμνηστη Vivienne Westwood φέρνοντας στο προσκήνιο το καρό και ριγέ μοτίβο, τις mini φούστες, τις ολόσωμες φόρμες, τις αναγεννησιακές αναφορές και τα off-shoulder κομμάτια. Η κληρονομιά που άφησε στον κόσμο της μόδας μπορεί να εμπνεύσει τόσο τους λάτρεις του μινιμαλισμού, όσο και του μαξιμαλισμού. The preppy look has returned this year, but with a more playful twist. The world of fashion honours the late Vivienne Westwood by bringing back checkered and striped patterns, miniskirts, full-bodied tracksuits, Renaissance references and off-shoulder tops. The legacy that she left behind can inspire both minimalists and maximalists.
BROWN OBSESSION Ένα πράγμα είναι σίγουρο για τη σεζόν FW/23-24. Το καφέ, στην chocolate απόχρωση, είναι το κυρίαρχο χρώμα, έχοντας αντικαταστήσει το μαύρο. Cozy και chic, πρωταγωνιστεί σε shows και street style. Σε όποια απόχρωση και αν το επιλέξετε, το σίγουρο είναι ότι θα χαρίσει στο στυλ σας δυναμισμό, πολυτέλεια και διαχρονική κομψότητα. Χρώμα - κλειδί για quiet luxury εμφανίσεις! One thing is certain for the FW/23-24 season: brown. Having replaced black, brown –in the shade of chocolate– is the top colour this season. Cozy and chic, it is the trending colour at fashion shows and in street style looks. In any shade, brown will add a sense of grandeur and luxury, as well as a timeless elegance, to your style. A key colour for quiet luxury appearances!
I SEE RED Το κόκκινο-κυρίως στις πιο σκούρες αποχρώσεις- έχει γίνει fashion εμμονή των experts. Ήρθε για να φωτίσει τον χειμώνα και να κάνει πιο sexy τη διάθεσή μας. Θα συνδυαστεί τέλεια με όλα τα minimal χρώματακαι όχι μόνο. Τα fashion girls προτείνουν να το υιοθετήσετε και μέσα από αξεσουάρ. Mini shoulder bags και heels δίνουν quiet luxury vibes, με μία πιο female αύρα. Red –mainly in dark shades– has become the obsession of fashion experts. This winter, it will add light to our days and make us feel sexier. You can match with any colour, not just minimal colours. Fashion girls also suggest that we extend it to our accessories. Mini shoulder bags and heels give off quiet luxury vibes with a more female aura.
41 | THEA MAGAZINE
GREY BLUES Το γκρι, συνυφασμένο με τις βροχερές μέρες του χειμώνα, έχει καταφέρει να ξεχωρίσει και να αποτελέσει καμβά για τη δημιουργία stylish εμφανίσεων. Οι μεγάλοι σχεδιαστές το χαρακτηρίζουν ως “soft power” και μας καλούν να το υιοθετήσουμε μέσα από σακάκια, πλεκτά, πουλόβερ και φούστες. Δοκιμάστε να το συνδυάσετε με κόκκινο, κίτρινο, μπλε και ροζ χρώμα! Intertwined with the rainy days of the winter months, grey has managed to stand out and become a canvas on which we can create stylish looks. Big-name designers describe it as “soft power” and invite us to add it to our wardrobe this winter season: jackets, knitwear, sweaters and dresses. A versatile colour, grey can be worm with red, yellow, blue and pink colours!
KITTEN HEELS Τα kitten heels επέστρεψαν δυναμικά! Οι μεγάλες μούσες του κινηματογράφου ανέδειξαν πρώτες αυτά τα ultra chic heels. Δεδομένου ότι η old money αισθητική κυριαρχεί, ήταν αναμενόμενο να έχουμε ποικίλο inspo για τα πιο trending τακούνια της σεζόν. Το χαμηλό ύψος τους τα καθιστά και άνετα, κατάλληλα για day to night εμφανίσεις. Kitten heels are back with a bang! The great musses of the cinema were the first to don these ultra chic heels. Old money aesthetics is the current trend, so it’s no surprise that we have a host of inspo for the season’s most trending heels. Their low heels make them comfortable, suitable for both day and evening appearances.
THE ICONIC MARY JANES Τα Mary Janes ξεκίνησαν ως παπούτσια της τέχνης των 60s, έπειτα έκαναν την εμφάνισή τους στα catwalks και σήμερα έχουν έντονη παρουσία στο street style. Προσφέρουν έναν vintage χαρακτήρα στα σύγχρονα looks και θα φορεθούν τέλεια με λευκές κάλτσες, mini φούστες και oversized παλτό. Mary Janes began as shoes of the 1960s art movement. They eventually made their way onto catwalks and, today, they are a must for any street style. They give a vintage feel to modern looks and they match perfectly with white socks, miniskirts and oversized coats.
42 | THEA MAGAZINE
Diamantis Exclusive men’s clothes
Το κατάστημα Diamantis Exclusive men’s clothes είναι ταυτισμένο με το κομψό αντρικό ντύσιμο. Δεν είναι, άλλωστε, τυχαίο ότι η σχέση της οικογένειας Διαμαντή με την κομψότητα, την πολυτέλεια, τη μοναδική ποιότητα υπηρεσιών και τα εκλεκτά υφάσματα κρατάει από το 1964.
Know what you wear. Know who you are!
Το νέο ανακαινισμένο κατάστημα Diamantis αντικατοπτρίζει ακριβώς αυτή την άρρηκτη σχέση με το υψηλό και πολυτελές στυλ, προσαρμοσμένο στις δικές σας απαιτήσεις. Ένας φωτεινός χώρος που βρίθει από luxurious vibes, με μαρμάρινες και shiny επιφάνειες, αλλά και bold διακοσμητικές επιλογές, οι οποίες αντανακλούν την ηγετική θέση του brand name σε ό,τι αφορά το αντρικό στυλ. Στον ανανεωμένο χώρο η δοκιμή των ρούχων, αλλά και η αποκλειστική υπηρεσία VIP Tailor Made-to-Measure μετατρέπονται σε μία μοναδική εμπειρία, που κάθε άντρας αξίζει να χαρίσει στον εαυτό του. Ως επίσημος αντιπρόσωπος πολλών σημαντικών διεθνών brands, όπως Stefano Ricci, Brioni, Ravazzolo, Pal Zileri, Corneliani Code, Bertolo, Santori, Fabi, κ.ά, το κατάστημα Diamantis προσφέρει πάντα τις πιο ενημερωμένες επιλογές σε ένδυση και υπόδηση, για άντρες που αναζητούν την ανεπιτήδευτη κομψότητα, όχι μόνο σε formal αλλά και σε casual περιστάσεις.
www.diamantis.gr Tsimiski 43, Thessaloniki Τ. +30.2310.288409
44 | THEA MAGAZINE
The Diamantis Exclusive men's clothes store is synonymous with elegant men's clothing. After all, it is no coincidence that the Diamanti family's engagement with elegance, luxury, unique quality of services and fine fabrics has lasted since 1964. It is precisely this inextricable relationship with high and luxurious style, tailored to your own requirements, that is reflected in the newly renovated Diamantis store. A bright space brimming with luxurious vibes, abounded with marble and shiny surfaces, as well as bold decorative options that reflect the leading position of the brand name in terms of men's style. In the newly renovated space, both the dress fitting and the exclusive VIP Tailor-Made-to-Measure service become a unique experience that every man deserves to indulge in. As the official representative of many important international brands, such as Stefano Ricci, Brioni, Ravazzolo, Pal Zileri, Corneliani Code, Bertolo, Santori, Fabi, etc., the Diamantis store always offers the most up-to-date options in clothing and footwear, for men looking for unpretentious elegance, not only in formal but also in casual occasions.
45 | THEA MAGAZINE
Who runs the world?
Queen Bey! Από τη Χριστίνα Μάη By Christina Mai
Οι λέξεις είναι φτωχές για να περιγράψουν τη μουσική αυτοκρατορία που έχει χτίσει η Beyoncé. Η Queen, όπως την αποκαλούν, γράφει ιστορία. Η μαγική φωνή της, οι χορευτικές της ικανότητες, η δισκογραφία της, καθώς και το γεγονός ότι κάθε της project έχει ένα πολιτιστικό αντίκτυπο είναι στοιχεία που την καθιστούν δικαίως έναν από τους θρύλους της μουσικής!
There are not enough words to describe the music empire that Beyoncé has built. The Queen, as she is known, is constantly rewriting history. Her angelic voice, her dancing skills, her discography and the fact that every one of her projects has an impact on popular culture rightfully make her one of music’s biggest legends!
Ξεκίνησε πρώτα τον χορό και έπειτα ανακαλύφθηκε το μουσικό της ταλέντο, σε μία σχολική παράσταση. Στην ηλικία των 7 αγωνίστηκε σε έναν χορευτικό διαγωνισμό με κορίτσια της διπλάσιας ηλικίας και κέρδισε.
As a child, she preferred dancing, performing in various dancing competitions, but discovered that she had a musical talent during a school play. At the age of 7, she took part in a dance competition with girls who were twice her age and won.
Η πρώτη της επαγγελματική ενασχόληση με το τραγούδι έγινε μέσα από το συγκρότημα Destiny's Child. Το πρώτο της solo τραγούδι ήταν με τον Jay-Z, το “03 Bonnie & Clyde”, και έπειτα κυκλοφόρησε το πρώτο της album με τίτλο Dangerously in Love, το οποίο πέρασε δεκάδες εβδομάδες στο Billboard Top 100 chart.
Her first professional involvement with music came in the form of the all-girl group Destiny’s Child. Her first solo song –03 Bonnie & Clyde– was a duet with Jay-Z, and shortly thereafter she released her first album Dangerously in Love, which spent weeks on the Billboard Top 100 chart.
To 2013 τραγούδησε για πρώτη φορά στο Super Bowl Halftime show, με την performance της να αποτελεί τη δεύτερη most tweeted στην ιστορία του θεσμού.
In 2013, she performed at the Super Bowl Halftime show for the first time. Her performance is the second most tweeted show in the history of the event.
Το 2018 κατάφερε να γίνει η πρώτη μαύρη γυναίκα headliner στο μουσικό φεστιβάλ Coachella. Θεωρείται ένα ιστορικό γεγονός, η καλύτερη του θεσμού μέχρι στιγμής, καθώς και μία σπουδαία ωδή στη μαύρη κουλτούρα.
In 2018, she became the first black woman to headline the Coachella music festival. Her performance, which was a tribute to black culture, was not only historic but it also received critical acclaim.
Έναν χρόνο μετά, δάνεισε τη φωνή της στο remake της ταινίας “Ο Βασιλιάς των Λιονταριών”. Δημιούργησε και ένα album αφιερωμένο στην ταινία, επιλέγοντας μόνο Αφρικανούς παραγωγούς και γυρίζοντας video clips στην Αφρική.
One year later, she lent her voice to the remake of the film “The Lion King” and released a soundtrack to the film, working only with African producers and making video clips in Africa.
Οι κριτικοί χαρακτηρίζουν τη φωνή της ως ένα από τα πιο συναρπαστικά όργανα της μουσικής μας, ικανή να δημιουργήσει οποιονδήποτε ρυθμό. Ένας κριτικός του The New Yorker την έχει χαρακτηρίσει ως την πιο σημαντική καλλιτέχνιδα του 21ου αιώνα. Καλλιεργεί τη φωνή της τρέχοντας ένα χιλιόμετρο, ενώ τραγουδάει.
Critics describe her voice as one of the most compelling instruments in popular music, capable of creating any beat, while the New Yorker described Beyoncé as the most important artist of the 21st century. In order to keep her voice in shape, she runs one kilometre while singing.
46 | THEA MAGAZINE
47 | THEA MAGAZINE
Η φετινή περιοδεία της για τον δίσκο Renaissance αποτελεί την πιο πετυχημένη από γυναίκα καλλιτέχνη και από μαύρο μουσικό, συγκεντρώνοντας 2 εκατομμύρια fans!
Στην αρχή της καριέρα της επινόησε το alter ego της για τη σκηνή, τη Sasha Fierce, για να καταπολεμήσει το άγχος της. Εκτός από τη μουσική της, είναι γνωστή και για την επιρροή της στον κόσμο της μόδας. Κάθε της μουσική εμφάνιση είναι ξεχωριστή και iconic. Στο τελευταίο της tour φόρεσε περίπου 120 διαφορετικά outfits. Έχει τη δική της σειρά με ρούχα, το Ivy Park, έχει σχεδιάσει δύο συλλογές με τον οίκο Balmain και, καθώς θεωρείται style icon, είναι από τις λίγες που έχει εξώφυλλο και στις 4 βασικές Vogue.
Λατρεύει τη θάλασσα και την τέχνη. Για το τραγούδι της Apeshit, με τον Jay-z, έκλεισε το Λούβρο και γύρισε εκεί το video clip του. Ο αγαπημένος της αριθμός είναι το 4 και οι μεγαλύτερες επιρροές της ο Michael Jackson, ο Stevie Wonder και η Tina Turner. Θεωρείται μία από τις μεγαλύτερες φιλάνθρωπους του Hollywood. Το 2022 τραγούδησε σε μία τελετή στο Dubai λαμβάνοντας τη μεγαλύτερη αμοιβή για μουσικό καλλιτέχνη στην ιστορία, το ποσό των 24 εκατομμυρίων δολαρίων- περίπου για μία ώρα!
Beyoncé has sold more than 200 million albums worldwide and has received more Grammy awards (32) than any other artist. She has released a total number of eight albums, all of which have received widespread critical acclaim, as she continuously “breaks” music records. This year’s tour, which is organised in support of her latest album Renaissance, is the most successful tour not only by a female artist but also by a black musician, with over 2 million fans attending her concerts! She loves the sea and art. In 2018, Beyoncé rented out the Louvre Museum so she can make a music video for her song “Apeshit”, which she recorded in collaboration with her husband Jay-Z. Her favourite number is 4 and her biggest influences are Michael Jackson, Stevie Wonder and Tina Turner. She is considered one of Hollywood’s biggest philanthropists.
In 2022, she sang at an event in Dubai receiving the highest paid fee in history for a musician –24 million US dollars for a 1-hour performance! Early in her career, she created an alter ego – Sasha Fierce– to help her overcome her stage fright. Apart from her music, Beyoncé is also known for her influence on the world of fashion. Every one of her musical appearances is unique and iconic. During her last tour, she wore approximately 120 different outfits. She has her own clothing line, Ivy Park, and has also designed two collections with the Balmain fashion house. Considered a style icon, she is one of the few people who has been on the cover of Vogue magazine’s Big 4! 48 | THEA MAGAZINE
Queen Bey!
Έχει πουλήσει πάνω από 200 εκατομμύρια δίσκους παγκοσμίως και έχει στην κατοχή της τα περισσότερα βραβεία Grammy από οποιονδήποτε άλλον καλλιτέχνη (32). Έχει κυκλοφορήσει συνολικά οκτώ albums. Όλα έχουν δεχτεί σπουδαία κριτική αναγνώριση, “σπάζοντας” συνεχώς τα μουσικά records.
EFF ORT LESS STYLE! FASHION PHOTOGRAPHER PANOS MISAILIDIS P2 PHOTOGRAPHY FASHION EDITOR FENIA KOROZIDOU HAIR & MUA NATASSA KERAMIDA MODELS LUKE (ACE MODELS) & ANNA (DMODELS) PHOTOGRAPHERS ASSISTANT THANASIS VDELLAS FASHION ASSISTANT THEODORA DOURALI LUKE TOTAL OUTFIT STEFANO RICCI, DIAMANTIS. WATCH HUBLOT INTERGRATED KING GOLD CHRONOGRAPH K18, GOFAS.
50 | THEA MAGAZINE
52 | THEA MAGAZINE
LUKE TOTAL OUTFIT NAVY & GREEN. WATCH BREITLING PREMIER CHRONOGRAPH WITH LEATHER STRAP, GOFAS.
ANNA NECKLACE, BRACELET, EARRINGS AND RING, ALL GOLD Κ18 MARCO BICEGO, GOFAS. 53 | THEA MAGAZINE
LUKE SUIT AND TURTLE NECK BLOUSE, PORTOBELLO'S. WATCH BREITLING PREMIER GHRONOGRAPH WITH LEATHER STRAP, GOFAS. ANNA TOTAL OUTFIT ACCESS FASHION. WATCH OMEGA DE VILLE LADYMATIC SEDNA GOLD K18 AND STEEL 34MM WITH DIAMONDS, GOFAS. NECKLACE, BRACELET AND EARRINGS, ELENI TSIAKIRI.
ANNA DEUX PIECES, ACCESS FASHION. NECKLACE, BRACELETS AND EARRINGS, ALL ELENI TSIAKIRI.
56 | THEA MAGAZINE
57 | THEA MAGAZINE
ANNA TOTAL OUTFIT, ANEMH. EARRINGS, ELENA TSIAKIRI.
58 | THEA MAGAZINE
ANNA TOTAL OUTFIT EMPORIO ARMANI, RODANOS. WATCH HUBLOT BIG BANGONE CLICK 38 WITH DIAMONDS, GOFAS. RINGS & EARRINGS WHITE GOLD K18 WITH DIAMONDS, ALL MESSIKA, GOFAS.
LUKE TOTAL OUTFIT EMPORIO ARMANI, RODANOS. WATCH HUBLOT UNICO SQUARE BANG TITANIUM 42MM, GOFAS.
LUKE TOTAL OUTFIT, UNDER ARMOUR. ANNA TOTAL OUTFIT, UNDER ARMOUR.
59 | THEA MAGAZINE
Από τη Μαρία Ταυρίδου By Maria Tavridou
A bold winter
Ο φετινός χειμώνας υμνεί τα βαθιά και έντονα χρώματα τόσο στο μακιγιάζ μας, όσο και στο μανικιούρ μας. Ανακάλυψε όλες τις χειμερινές τάσεις και υιοθέτησε τη δική σου αγαπημένη!
This year, winter pays tribute to dark and bold colours. Discover all the winter trends and adopt the look that most appeals to you!
Bold eyeliner Οι Fashion Weeks, εκτός από την ανάδειξη των επόμενων τάσεων στη μόδα, δίνουν την ευκαιρία στους make up artists να ορίσουν τα δικά τους trends στο μακιγιάζ. Κατά τη διάρκεια της Εβδομάδας Μόδας της Νέας Υόρκης, στο show της LaQuan Smith ξεχωρίσαμε τα bold looks της make up artist Sheika Daley, η οποία επανέφερε το διαχρονικό μαύρο eyeliner με ένα grunge 90s twist. Με την τοποθέτηση ενός bold eyeliner, τα eye makeup looks γίνονται ακόμα πιο έντονα και επιβλητικά, προκειμένου να τονίσουν κάθε βλέμμα. Apart from unveiling the next fashion trends, Fashion Weeks also give make-up artists the opportunity to set their own make-up trends. During the New York Fashion Week, the bold looks of make-up artist Sheika Daley stood out at the LaQuan Smith show. Sheika Daley brought back the timeless black eyeliner with a 90s grunge twist. A bold eyeliner creates vivid and stunning eye make-up looks that accentuate the eyes.
Shimmers Τα winter make up trends αποδεικνύουν τη δυναμική των shimmers, όχι μόνο στα απλά looks, αλλά και στα over the top βραδινά μακιγιάζ. Αν επιθυμούμε ένα απλό, αλλά ταυτοχρόνως λαμπερό μακιγιάζ, μπορούμε να τοποθετήσουμε με τα δάχτυλα λίγη ποσότητα από την αγαπημένη μας shimmerry σκιά σε όλο το καπάκι του ματιού. Αν, πάλι, θέλουμε να δημιουργήσουμε ένα ακόμα πιο δυναμικό look, μπορούμε να συνδυάσουμε την τεχνική του bold eyeliner με μία λαμπερή δόση shimmers, τόσο στο καπάκι του ματιού, όσο και στην άκρη του! This year’s winter make-up trends highlight the potential effects of shimmers not only on simple looks but also on over-the-top evening looks. If we want a simple but at the same time glossy look, we can apply a small amount of our favourite shimmering eyeshadow to our eyelids with our fingers. If we want to create a more dynamic look, we can combine a bold eyeliner with a dose of shimmering eyeshadow to the eyelid and its edge! 60 | THEA MAGAZINE
Dynamic Neutrals Ο φετινός χειμώνας είναι συνυφασμένος με τις αποχρώσεις του καφέ. Το λεγόμενο latte και espresso make up αποδεικνύει τη δυναμική που έχουν τα brown make up looks στην ανάδειξη των χαρακτηριστικών του προσώπου, καθώς δημιουργούν ένα ομοιόμορφο αποτέλεσμα στο πρόσωπο. Matte καφέ σκιές, έντονο μολύβι χειλιών και καφέ glossy κραγιόν υπόσχονται να δημιουργήσουν μία statement εμφάνιση, με όπλο τα προϊόντα με την πιο γήινη χρωματική παλέτα του νεσεσέρ μας. This year, the winter look is interwoven with shades of brown. The so-called latte and espresso colours prove that brown make-up looks have the ability to highlight our facial features, as they create a uniform result. Matte eyeshadows, bold lip pencils and glossy lipsticks with an earth tone colour palette promise to create a fashion statement.
Cherry lips Αφού μιλήσαμε για τις τάσεις που επικρατούν στο μακιγιάζ των ματιών, ήρθε η ώρα να μιλήσουμε για την ανάδειξη των χειλιών μας. Αυτήν την χρονιά, το διαχρονικό κόκκινο επιστρέφει ανανεωμένο, κάνοντας τον κόσμο του beauty να μιλάει για την πιο γλυκιά απόχρωση στα χείλη. Ο λόγος για τα cherry lips, τα οποία θα δώσουν την απαραίτητη ένταση στα χείλη μας! Ο καλύτερος τρόπος για να υιοθετήσουμε αυτήν την τάση, είναι τα glossy προϊόντα, τα οποία θα δώσουν την απαραίτητη λάμψη σε κάθε μακιγιάζ! Since we talked about the current trends in eye make-up, it’s time to look at how we can highlight our lips. This year, the timeless red returns with a bang, making the world of beauty talk about the sweetest shade for lips. We are of course referring to cherry red that adds a touch of intensity to our lips! The best way to get this look is with glossy products that give a much-needed shine to any make-up!
Red or Brown a mani dilemma Οι τάσεις στο μανικιούρ μάς κάνουν να επιλέξουμε ανάμεσα στα πιο hot χρώματα του φετινού χειμώνα, φέρνοντας στο προσκήνιο το δίλημμα: καφέ ή κόκκινο; Το σκούρο καφέ είναι ιδανική επιλογή για μία sophisticated εμφάνιση, ενώ το βαθύ κόκκινο, ή αλλιώς red wine, υπόσχεται να χαρίσει ένα δυναμικό και elegant look. Σε κάθε περίπτωση, μπορούμε να υιοθετήσουμε αυτά τα χρώματα στο μανικιούρ μας με το σύγχρονο twist των chrome nails! Every year, the trend in nail colours change. This winter, fashion dictates that we choose between the hottest colours, bringing to the forefront the dilemma: brown or red? Dark brown is an ideal choice for a sophisticated look, while a dark red, or otherwise red wine, promises to give our nails a dynamic and elegant look. In any case, chrome nails, which are trending again, can help us get the look we want!
61 | THEA MAGAZINE
Η εταιρία ΑΝΕΜΗ δραστηριοποιείται στο χώρο της μόδας τα τελευταία 40 χρόνια εμπνέοντας τις γυναίκες ολόκληρης της Ελλάδας και της Ευρώπης. Σε ενα συνεχώς αναπτυσσόμενο δίκτυο λιανικής και χονδρικής πώλησης , είναι μια εταιρία με δυναμισμό και ιδιαίτερη ταυτότητα καθώς τα προϊόντα της είναι μοναδικά.Τα τελευταία χρόνια εκτός απο την εισαγωγή ιδιαίτερων ενδυμάτων και αξεσουάρ , διαθέτει πλεόν το δικό της σχεδιαστικό και παραγωγικό τμήμα σε Ελλάδα και Ιταλία. Προάγει τη μόδα, σεβόμενη τη μοναδικότητα της κάθε γυναίκας, αναδεικνύοντας τη γυναικεία προσωπικότητα σε όλους τους ρόλους της καθημερινότητας. Φέτος η εταιρία ANEMH γιορτάζει τα 40 χρόνια λειτουργίας της και χαρίζει μοναδικά δώρα.Διαθέτει φυσικά καταστήματα εντός Θεσσαλονίκης (Τσιμισκή 16&82) καθώς και ηλεκτρονικό κατάστημα.
WWW.ANEMIFASHION.GR
62 | THEA MAGAZINE
L A Y O U T :
D E S P I N A
I O A N N I D O U
/ /
S T Y L I N G :
L Y D I A
V A V I L O P O U L O U
MR
1 4
2
3
5
CALVIN KLEIN HOLIDAY 23/24
6
7
8 1. JACKET STEFANO RICCI, DIAMANTIS. 2. BELT STEFANO RICCI, DIAMANTIS. 3. DENIM PANTS STEFANO RICCI, DIAMANTIS. 4. PARKA COAT WITH ADJUSTABLE VEST, NAVY & GREEN. 5. HOODIE, UNDER ARMOUR. 6. SNEAKERS, UNDER ARMOUR. 7. SWEATER EMPORIO ARMANI, RODANOS. 8. CARGO TRACK PANTS, NAVY & GREEN. 9. BACKPACK EMPORIO ARMANI, RODANOS. 10. BERMUDA SHORTS, UNDER ARMOUR. 64 | THEA MAGAZINE
10
9
1
2
&M
RS
3
4
5 CALVIN KLEIN HOLIDAY 23/24
6
8
7
11
1. BLOUSE, ACCESS FASHION. 2. WATCH “CLASSIC FUSION ORLINSKI BRACELET”, HUBLOT, GOFAS. 3. BLOUSE, ACCESS FASHION. 4. HANDMADE EARRINGS, ELENI TSIAKIRI. 5. ANKLE BOOTS, EMPORIO ARMANI, RODANOS. 6. SCARF WOOL, ANEMH. 7. HANDMADE BRACELET, ELENI TSIAKIRI. 8. HANDBAG, ANEMH. 9. RING GOLD 18K, DAMIANI, GOFAS. 10. DRESS, ACCESS FASHION. 11. SKIRT, ACCESS FASHION. 12. LAPTOP XPS 13 PLUS 9320, H ΙΔΑΝΙΚΗ ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, DELL ΕΧCLUSINE STORE. 65 | THEA MAGAZINE
9
12
10
2
1
3
4
5
BURBERRY FW23-24
6
7
8 1. HANDMADE EARRINGS AND BRACELET, ELENI TSIAKIRI. 2. LAPTOP LATITUDE 5440, ΜΕ ΟΘΟΝΗ 15.6'' ΚΑΙ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΕΣ INTEL®CORE™13ης ΓΕΝΙΑΣ, DELL ΕΧCLUSINE STORE. 3. TOP, UNDER ARMOUR. 4. DRESS, ACCESS FASHION. 5. BRACELET GOLD 18K WITH DIAMONDS, DAMIANI, GOFAS.
9
6. JACKET BOLERO, ANEMH. 7. SWEATER EMPORIO ARMANI, RODANOS. 8. RING GOLD 18K WITH DIAMONDS, PICHIOTTI, GOFAS. 9. BEANIE, UNDER ARMOUR. 10. SHOPPING BAG EMPORIO ARMANI, RODANOS. 11. SCARF WOOL, ANEMH. 12. SNEAKERS, UNDER ARMOUR.
10
12
COVETED, ART AND INNOVATION IN HIGH JEWELRY www.phaidon.com 66 | THEA MAGAZINE
11
Online shop
www.EleniTsiakiri.gr Aποστολές σε όλη την Ε.Ε. με DHL EXPRESS Shipping in all EU with DHL EXPRESS
Atelier / Παύλου Μελά 9, Εύοσμος Θεσσαλονίκη, ΤΚ 56224, 2313.067727 & 6984465426 Facebook: Eleni Tsiakiri jewelry | Instagram: elenitsiakirijewelry | Email: info@elenitsiakiri.gr
5
3 2
4
1
6
JAMES BOND DESTINATIONS www.assouline.com
7
8
EMPORIO ARMANI FW23-24
9
10
1. BLAZER, PORTOBELLO’S. 2. HOODIE EMPORIO ARMANI, RODANOS. 3. BLAZER, NAVY & GREEN. 4. HANDKERCHIEF POCHE, PORTOBELLO’S. 5. CHINOS PANTS, NAVY & GREEN. 6. OVERSHIRT, NAVY & GREEN. 7. SWEATER, PORTOBELLO’S. 8. SCARF STEFANO RICCI, DIAMANTIS. 9. BRIEFCASE STEFANO RICCI, DIAMANTIS. 10. SNEACKERS STEFANO RICCI, DIAMANTIS. 11. WATCH “BIG BANG” TOURBILLON AUTOMATIC, HUBLOT, GOFAS. 12. CARDIGAN, PORTOBELLO’S. 68 | THEA MAGAZINE
11
12
Destination: ART!
Photo: Thanos Kartsoglou / Seagull Space
Το 2018, πέντε Μουσεία της χώρας μας – το Κρατικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, το Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, το Μουσείο Φωτογραφίας Θεσσαλονίκης, το Κέντρο Σύγχρονης Τέχνης Θεσσαλονίκης και το Μουσείο Άλεξ Μυλωνά στην Αθήνα – ένωσαν τις δυνάμεις τους και συνέθεσαν τον μεγαλύτερο μουσειακό οργανισμό της Ελλάδας, τον Μητροπολιτικό Οργανισμό Μουσείων Εικαστικών Τεχνών Θεσσαλονίκης – MOMus. Τον Οκτώβρη, ο Οργανισμός απέκτησε για πρώτη φορά στην ιστορία του Γενική Διευθύντρια. Ιστορικός Τέχνης, πρώην Διευθύντρια του Μουσείου Μακεδονικού Αγώνα και υποψήφια Διδάκτωρ Σύγχρονης Ιστορίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, μεταξύ πολλών άλλων, η κ. Φανή Τσατσάια μοιράζεται μαζί μας το όραμά της για τη μεταμόρφωση του MOMus σε εξαγώγιμο προϊόν τουριστικού πολιτισμού!
Fani Tsatsaia
Από την Ελένη Μιχαηλίδου By Eleni MIchailidou
In 2018, five Museums in our country – the State Museum of Contemporary Art, the Macedonian Museum of Contemporary Art, the Thessaloniki Museum of Photography, the Contemporary Art Center of Thessaloniki and the Museum Alex Mylona in Athens – joined forces and formed the largest organization of museums in Greece, the Metropolitan Organization of Museums of Visual Arts of Thessaloniki – MOMus. In October, the Organization acquired a Director General for the first time in its history. Art Historian, former Director of the Museum of the Macedonian Struggle and PhD candidate in Modern History at the Aristotle University of Thessaloniki, among others, Mrs. Fani Tsatsaia shares her vision for the transformation of MOMus into an exportable culture-related tourism product!
Φανή Τσατσάια 70 | THEA MAGAZINE
Στο ξεκίνημα της καριέρας σας εργαστήκατε στο Κρατικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης - Συλλογή Κωστάκη. Πλέον, έρχεστε σε “επαφή” μαζί του ως Γενική Διευθύντρια του MOMus... Το 2001 ολοκλήρωσα την πρακτική άσκησή μου στο μουσείο “Peggy Guggenheim Collection” και ξεκίνησα να εργάζομαι στο τότε Κρατικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, περνώντας από όλες τις θέσεις του – εποπτεία χώρων, συνδρομή στους επιμελητές των εκθέσεων και εκδόσεων, καθώς και τεκμηρίωση των συλλογών και των τεκμηρίων του. Η εμπειρία αυτή, που κράτησε αρκετά χρόνια, ήταν πολύ καλή πρώτη επαφή με το τι απαιτεί μία έκθεση από τη σύλληψη της ιδέας μέχρι την υλοποίησή της, τόσο διοικητικά όσο και δημιουργικά. Πιστεύω πως αν δε γνωρίζεις όλα τα στάδια και πώς κάθε μέλος μιας ομάδας συμβάλλει στο τελικό αποτέλεσμα, δεν μπορείς να κατανοήσεις όλη την αλυσίδα. Εκείνη την περίοδο της ζωής μου θα τη χαρακτήριζα ως μαθητεία για το τι θα συνέβαινε μετά. Όσο ήμουν Διευθύντρια του Μουσείου Μακεδονικού Αγώνα, δεν είχα σκεφτεί ότι θα άλλαζα χώρο, γιατί είχα μια άριστη συνεργασία με τους ανθρώπους εκεί. Κάναμε πολύ ωραίες εκθέσεις, καταφέραμε να ψηφιοποιήσουμε όλες τις συλλογές και τα τεκμήρια του φορέα, αποσπώντας την υψηλότερη βαθμολογία στην αξιολόγηση της πρότασής μας. Όταν, όμως, ανακοινώθηκε η διεθνής πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για τη Γενική Διεύθυνση του MOMus, ανοίχτηκε μια νέα προοπτική! Η συγκεκριμένη θέση είναι καθαρά διοικητική. Η καλλιτεχνική επιτροπή του Οργανισμού απαρτίζεται από εξαιρετικές καλλιτεχνικές διευθύντριες, την κ. Ηρώ Κατσαρίδου, την κ. Θούλη Μισιρλόγλου και την κ. Μαρία Τσαντσάνογλου, με τις οποίες συνεργάζομαι καθημερινά σε όλα τα επίπεδα. Ο δικός μου ρόλος είναι να δημιουργήσω και να εξασφαλίσω τις συνθήκες εκείνες, που θα επιτρέψουν στον καλλιτεχνικό προγραμματισμό των Μουσείων να υλοποιείται με τους πλέον κατάλληλους ανθρώπινους πόρους και μέσα στα σωστά χρονικά πλαίσια.
Early in your career, you worked at the State Museum of Contemporary Art - Costakis Collection. Now, your 'paths' cross again with you as the Director General of MOMus... In 2001, I completed my internship at the "Peggy Guggenheim Collection" museum and joined the then State Museum of Contemporary Art, having worked in every post - supervision of spaces, assistance to curators of exhibitions and publications, as well as documentation of collections and evidence. This experience, which lasted several years, was a substantial first encounter with the requirements of an exhibition, from the conception of an idea to its implementation, both administratively and creatively. I believe that if you are not familiar with all the stages and the way each team member contributes to the final result, you cannot understand the chain in its entirety. I would describe that point in my life as an apprenticeship for what was to come next. While I was Director of the Museum of the Macedonian Struggle,
Ποια πιστεύετε πως είναι τα μεγαλύτερα ατού του MOMus και σε ποιες αδυναμίες του θα εστιάσετε την προσοχή σας; Το μεγαλύτερο πλεονέκτημα του MOMus είναι οι συλλογές του. Χωρίς να θέλω να αδικήσω τις υπόλοιπες, δεν μπορώ να μην αναφερθώ ειδικά στη Συλλογή Κωστάκη, τη μοναδική ανά τον κόσμο συγκροτημένη συλλογή έργων Ρωσικής Πρωτοπορίας, με χαρακτηριστικά έργα όλων των κινημάτων της. Το δεύτερο μεγαλύτερο ατού του Οργανισμού είναι το ανθρώπινο δυναμικό του, επιστήμονες καταρτισμένους σε όλα τα πεδία της μοντέρνας και σύγχρονης τέχνης, εξειδικευμένους τόσο στα εγχώρια όσο και στα διεθνή κινήματα. Αν φανταζόμασταν και τα πέντε Μουσεία σε ένα κτίριο, θα είχαμε μπροστά μας έναν πλούτο γνώσης που δε συναντάται αλλού! Ερχόμενη στο MOMus, αντιλήφθηκα πλήρως πως μπορεί να αποτελέσει ένα εξαγώγιμο προϊόν για τη Θεσσαλονίκη και τη χώρα. Οι όποιες αδυναμίες προκύπτουν από την έλλειψη ενός κεντρικού κτιρίου ή από την έλλειψη ανθρώπινου δυναμικού και θα ξεπεραστούν με τη σαφή διοικητική οργάνωση όλων των διαδικασιών του φορέα.
the thought of changing posts had not crossed my mind, as an excellent cooperation with the people there was established. We hosted wonderful exhibitions; we managed to digitize all collections and documents of the institution, obtaining the highest rating on the assessment of our proposal. However, when the international call for expressions of interest for the post of Director General at MOMus was launched, a new perspective opened up! This post is purely administrative. The artistic committee of the Organization consists of exceptional artistic directors; Mrs. Iro Katsaridou, Mrs. Thouli Misirloglou and Mrs. Maria Tsantsanoglou, with whom I cooperate at all levels on a daily basis. My role is to create and ensure the conditions for the implementation of artistic programming at the Museums with the most appropriate human resources and within the time limit defined. What do you think are the greatest assets of MOMus and what weaknesses will you focus your attention on? The collections of MOMus are its greatest asset. Without wanting to do injustice to others, I cannot but make particular reference to the Costakis Collection, the only complete collection of works of the Russian Avant-garde worldwide, representative of all its movements. The second great asset of the Organization is its human resources; qualified scientists in all fields of modern and contemporary art, specialized in both domestic and international movements. If we could imagine all five Museums housed in one building, we would come across a wealth of knowledge that would be hard to find elsewhere! Coming to MOMus, I fully understood that it can constitute an exportable product for Thessaloniki and the country. Any weaknesses that may arise from the absence of a central building or from the lack of human resources will be overcome with the clear administrative organization of all institution processes.
71 | THEA MAGAZINE
Πρόσφατα ανακοινώσατε την ψηφιοποίηση έργων και των πέντε Μουσείων του MOMus, που θα είναι διαθέσιμα σε κάθε γωνιά του κόσμου μέσα από τη διεθνώς αναγνωρισμένη πλατφόρμα eMuseumPlus. Πότε μπορούμε να αναμένουμε το “Ψηφιακό Μητροπολιτικό Μουσείο” και γιατί είναι σημαντική η υλοποίηση αυτού του έργου; Δεν είναι τυχαίο ότι παγκοσμίως κατά την περίοδο της πανδημίας ψηφιοποιήθηκε ένας πολύ μεγάλος αριθμός συλλογών. Σε ερευνητικό επίπεδο, είναι πολύ σπουδαίο να μένει ανοιχτή η πρόσβαση στις συλλογές ανά πάσα στιγμή και από οποιοδήποτε μέρος της γης. Το πρόγραμμα κλείνει επισήμως τον Δεκέμβριο και θεωρώ ότι από τη νέα χρονιά θα έχει πρόσβαση σε όλο το υλικό και το ευρύ κοινό. Η τεχνολογία όντως μας φέρνει πιο κοντά και δεν πιστεύω ότι, αν είναι ανοιχτή η πρόσβαση στα έργα, δε θα έρθει κάποιος να τα δει. Αντιθέτως, μπορούν να προσελκύσουν έναν ξένο επισκέπτη. Για παράδειγμα, εγώ, πριν επισκεφτώ μία άλλη πόλη, αναζητώ ποιο μουσείο θα επισκεφτώ και ποτέ δεν έχω χάσει το ενδιαφέρον μου, βλέποντας διαδικτυακά τις συλλογές του. Ίσα ίσα, όταν διαπιστώνω ότι είναι οργανωμένες οι ψηφιακές συλλογές, αυξάνεται το ενδιαφέρον μου να επισκεφτώ το συγκεκριμένο μουσείο, γιατί νιώθω πως εκεί θα με “φροντίσουν” μέσα από μια ξεχωριστή μουσειακή εμπειρία. Αυτό επιθυμώ και για το MOMus.
στα εγκαίνια της εν λόγω Μπιενάλε και επιστρέφοντας μας μετέφεραν τα διθυραμβικά σχόλια που απέσπασαν! Αυτήν τη στιγμή, τα έργα της Ρωσικής Πρωτοπορίας εκτίθενται στην Κίνα, σε ένα κοινό που δεν είχε ποτέ την ευκαιρία να τα δει από κοντά. Αυξάνεται η δύναμη των καλλιτεχνών και των έργων τους, όταν “ταξιδεύουν” εκτός των συνόρων τους. Πιστεύω πως μεγάλο μέρος του κοινού αυτού θα ταξιδέψει και στην Ελλάδα, για να δει το σύνολο των έργων που απαρτίζουν τις συλλογές μας. Το ενδιαφέρον αυτό στρέφεται στη συνέχεια και στις συλλογές των Ελλήνων καλλιτεχνών που φιλοξενούνται στο Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης. Όφελος λοιπόν υπάρχει σε όλα τα επίπεδα. Είναι μια συνεχής και χωρίς όρια διαφήμιση του έργου μας.
Μιας και αναφερθήκατε σε ταξίδια, 48 έργα της Συλλογής Κωστάκη ταξιδεύουν στην κεντρική έκθεση της 14ης Μπιενάλε της Σανγκάης. Γιατί είναι σημαντική η παρουσία του MOMus και των συλλογών του εκτός ελληνικών συνόρων; Ο Πρόεδρος του MOMus, κ. Επαμεινώνδας Χριστοφιλόπουλος και η καλλιτεχνική διευθύντρια του Μουσείου Μοντέρνας Τέχνης Συλλογή Κωστάκη, κ. Μαρία Τσαντσάνογλου, έδωσαν το “παρών”
MOMus - Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης
completed in December and I believe that the public will have access to all the material beginning next year. Technology does bring us closer and I just don’t think that people will not come to see the artworks if there is open access. Instead, it will likely attract international visitors. For example, before I visit a city, I take a look at the museums I would like to visit and I have never lost interest when viewing collections online. On the contrary, when I see that the digital collections are organized, my level of interest in visiting the specific museum increases because I feel that I will "indulge" in a unique museum experience. This is what I wish for MOMus as well.
MOMus - Μουσείο Άλεξ Μυλωνά
You recently announced the digitization of works held by the five MOMus Museums, which will be available in all corners of the world through the internationally recognized eMuseumPlus platform. When can we expect the "Digital Metropolitan Museum" and why is the implementation of this project important? It is no coincidence that a vast number of collections were digitized worldwide during the pandemic. At research level, it is very important to keep access to the collections open at any time and from any part of the world. The program will be officially
You have mentioned travels; 48 works of the Costakis Collection will be featured at the main exhibition of the 14th Shanghai Biennale. Why is the presence of MOMus and its collections outside Greek borders important? The President of MOMus, Mr. Epaminondas Christofilopoulos and the artistic director of the Museum of Modern Art - Costakis Collection, Mrs. Maria Tsantsanoglou, were present at the opening of the Biennale and upon their return they conveyed the laudatory feedback they received! The works of the Russian Avant-garde are currently being exhibited in China, to an audience that has never had the opportunity to see them in person. The potential of artists and their works increases when they "travel" outside their borders. I believe that a large part of this audience will also travel to Greece in order to see all the artworks that make up our collections. This interest shall then be turned to the collections of Greek artists hosted by the Museum of Contemporary Art. So, there are benefits to be gained at all levels. It is a continuous and unlimited advertisement of our work.
72 | THEA MAGAZINE
Επομένως, μπορούμε να μιλάμε για πολιτιστικό τουρισμό; Θέλω να δω τον πολιτιστικό τουρισμό στην πράξη. Θέλω να ταξιδεύουν για εμάς και να λένε «Θα κλείσω ένα τριήμερο ταξίδι στη Θεσσαλονίκη, γιατί θέλω να επισκεφτώ το MOMus». Εμείς, γιατί λέμε ότι θέλουμε να πάμε στον Λούβρο; Πρέπει να ξεπεράσουμε κάποια στιγμή αυτήν την τάση να υποτιμάμε τους εαυτούς μας. Έχουμε τις συλλογές και σιγά σιγά βρίσκουμε και τις δυνάμεις. Δεν κατάλαβα ποτέ γιατί αισθανόμαστε λίγοι. Αναζητούμε μουσεία σε μικρές πόλεις του εξωτερικού και δε γνωρίζουμε ότι υπάρχει το Μουσείο Άλεξ Μυλωνά στο Θησείο, η Συλλογή Κωστάκη στην Σταυρούπολη, δεν ξέρουμε ότι το Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης φιλοξενεί έργα Warhol, Takis, Κανιάρη, Τσόκλη και τόσων άλλων σπουδαίων καλλιτεχνών μέσα στη ΔΕΘ, στο κέντρο της πόλης. Αυτό θέλω να αλλάξουμε! Ίσως είναι δύσκολο, είμαι βέβαιη όμως ότι με συστηματική και ομαδική δουλειά θα το καταφέρουμε. Και εντός συνόρων, όμως, το MOMus συνεργάζεται συστηματικά με άλλους πολιτιστικούς φορείς... Φέτος, οι 25 εκθέσεις της PhotoBiennale δε στήθηκαν μόνο στα πέντε Μουσεία μας. Μεταξύ πολλών άλλων, συνεργαστήκαμε με το Βυζαντινό, το Αρχαιολογικό και το Εβραΐκό Μουσείο, με μικρές γκαλερί, με το Γαλλικό Ινστιτούτο... Αυτό από μόνο του αποδεικνύει πόσο χαιρόμαστε να αλληλεπιδρούμε με άλλους φορείς και ότι στόχος μας είναι να διευρύνουμε διαρκώς αυτό το δίκτυο συνεργασιών. Οι εν λόγω εκθέσεις θα μείνουν «ανοιχτές» στο κοινό μέχρι τα μέσα Φλεβάρη και αξίζει να δείτε τα εξαιρετικά αποτελέσματα της τέχνης της φωτογραφίας των τελευταίων χρόνων.
Δεν πρέπει να ξεχνάμε τι μας κάνει να αισθανόμαστε καλύτερα και δε χρειάζεται να πάμε πολύ μακριά, για να σκεφτούμε τι μας λείπει σε μια δύσκολη στιγμή. Όταν “χτύπησε” ο κορονοϊός, είχαμε φαγητό, νερό και ρεύμα, αλλά μας έλειπε η κοινωνική ζωή. Και πού την αναζητούσαμε; Στο θέατρο, στη μουσική, στα μουσεία, που πιθανόν νωρίτερα να μην ήταν στις προτεραιότητές μας. Δε χρειάζεται να είσαι ιστορικός τέχνης, για να επισκεφτείς μία πινακοθήκη και να αισθανθείς την επίδραση που έχει στη διάθεσή σου. Θα σας πω, όμως, και κάτι ακόμα, για το οποίο ανυπομονώ προσωπικά. Το MOMus συμμετέχει στο νέο ερευνητικό πρόγραμμα συνεργασίας του Υπουργείου Πολιτισμού και του Υπουργείου Υγείας με τίτλο «Πολιτιστική Συνταγογράφηση» και θα συνεργάζεται με νοσοκομεία, ψυχιατρεία και ομάδες υποστήριξης, συνδράμοντας στην ενδυνάμωση ογκολογικών ή ασθενών με ψυχικές ασθένειες, όπως και ανθρώπων με Αλτσχάιμερ, μέσα από διαφορετικά και εξειδικευμένα προγράμματα. Μία φορά την εβδομάδα θα επισκέπτονται τα Μουσεία μας στην Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη ομάδες ασθενών επιλεγμένοι από τους θεράποντες γιατρούς τους. Το επιστημονικό προσωπικό του φορέα σε συνεργασία με εικαστικούς ψυχολόγους και θεραπευτές μέσω τέχνης, με εμπειρία στην υλοποίηση παρόμοιων δράσεων και αφορμή έργα των εκθέσεων και των συλλόγων μας θα τους ενθαρρύνουμε στη δημιουργία προσωπικών έργων, ώστε να δουλέψουν πάνω σε όσα τους προβληματίζουν. Οπότε, ναι, η Τέχνη είναι αντίδοτο!
Ζούμε εδώ και χρόνια σε αβεβαιότητα – οικονομική, υγειονομική, ενεργειακή – με όσα συνακόλουθα έχει αυτή στα σώματα και τις ψυχές μας. Μπορεί η Τέχνη να αποτελέσει το αντίδοτο;
MOMus - Μουσείο Φωτογραφίας Θεσσαλονίκης
Therefore, can we talk about cultural tourism? I want to see cultural tourism being put into practice. I want people to visit us and say "I'm going to book a three-day trip to Thessaloniki, because I want to visit MOMus". Why do we say we want to visit the Louvre? At some point, we need to overcome this tendency to underestimate ourselves. We have the collections and we are gradually finding the means. I have never understood why we feel so self-conscious. We seek museums in small towns abroad and we don't know that there is the Museum Alex Mylona in Thisio, the Costakis Collection in Stavroupoli, we don't know that the Museum of Contemporary Art hosts works by Warhol, Takis, Caniaris, Tsoclis along with many other great artists at the TIF, in the city center. That is what I would like to change! It may be difficult, but I am sure that with consistent work and team effort we are going to make this happen. And within our borders, MOMus works closely with other cultural institutions... This year, the 25 PhotoBiennale exhibitions are not only hosted in our five Museums. Among many others, we have cooperated with the Museum of Byzantine Culture, the Archaeological Museum and the Jewish Museum, with small galleries, the French Institute... This alone proves that we are willing to interact with other institutions and that our aim is to constantly expand this network of collaborations. These exhibitions will remain "open" to the public until the middle of February; it is worth seeing the remarkable aspects of the art of photography in recent years.
For years we have been living in uncertainty – in the fields of economy, health, energy - with all the consequences this has had on our body and soul. Could Art be the antidote? We should not forget what makes us feel good and we need not go too far to think about what we are missing in a time of need. When the coronavirus 'hit' us, we had food, water and electricity, but we lacked social life. And where did we look for it? The theater, music, the museums; it was probably not a priority before. You don't have to be an art historian to visit a gallery and feel the impact it has on you. I will tell you one more thing that I am personally looking forward to. MOMus participates in the new collaborative research program of the Ministry of Culture and the Ministry of Health entitled "Cultural Prescription" and will cooperate with hospitals, psychiatric hospitals and support groups, aiming to empower oncology patients or people with mental illnesses, as well as people with Alzheimer's disease, through various, specialized programs. Once a week, groups of patients selected by their attending physicians will visit our Museums in Athens and Thessaloniki. The scientific staff of the organization, in collaboration with art psychotherapists and art therapists with experience in the implementation of similar actions and on the basis of our exhibits and collections, will encourage these people to create their own art, so that they can work on what troubles them. So, yes, Art is an antidote!
73 | THEA MAGAZINE
Από την Ελένη Μιχαηλίδου By Eleni MIchailidou
Γεωργία Καραντώνα
Georgia Karantona Pages that bridge cultures
Υποψήφια Διδάκτωρ Παιδικής και Εφηβικής Λογοτεχνίας του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας, εκπαιδευτικός σε σχολεία που υπάγονται στο Γραφείο Εκπαίδευσης Λονδίνου και στην Κυπριακή Εκπαιδευτική Αποστολή, συγγραφέας του βιβλίου “Graphic Novel και Ολοκαύτωμα – Διδακτικές Προτάσεις και Εφαρμογές για την Πρωτοβάθμια και τη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση”, που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ροπή, και Διευθύντρια της Greek Children's Library of London, της πρώτης Παιδικής Βιβλιοθήκης στο Λονδίνο, που εγκαινιάστηκε στις 17 Σεπτεμβρίου, η Γεωργία Καραντώνα μάς μιλά για τον μαγικό κόσμο του βιβλίου και πώς μπορεί να γεφυρώσει διαφορετικούς πολιτισμούς. A Doctoral Candidate in Children’s and Juvenile Literature of the University of Thessaly, an educator at schools that come under the Education Office of London and the Cyprus Educational Mission, author of the book “Graphic Novel and Holocaust – Teaching Proposals and Applications for Primary and Secondary Education” that was published by Ropi Publication, and Administrator of the Greek Children's Library of London –the first children’s library in London– which opened its doors on 17 September, Georgia Karantona talks to us about the magical world of books and how they can bridge different cultures. Ποια είναι η αποστολή και ποιοι οι στόχοι της Greek Children's Library of London (GCLL); Η Greek Children's Library of London αποτελεί τμήμα της Greek Library of London, η οποία είναι μη κερδοσκοπικός οργανισμός (charity) με έτος ίδρυσης το 2017. Αποστολή της GCLL είναι η συγκέντρωση, η καταλογοποίηση και ο δανεισμός ελληνικών παιδικών και εφηβικών βιβλίων στα 105 παροικιακά σχολεία του Ηνωμένου Βασιλείου και στο καθημερινό Ελληνικό Νηπιαγωγείο - Δημοτικό και Ελληνικό Γυμνάσιο Λύκειο του Λονδίνου. Με αφετηρία τη σκέψη ότι «η ανάγνωση προωθεί την ανάγνωση», το πρόγραμμα δανεισμού στοχεύει στη δημιουργία ενός «κύκλου φιλαναγνωσίας» μεταξύ των μαθητών/μαθητριών, των εκπαιδευτικών και των γονέων. Παράλληλα, η Παιδική Βιβλιοθήκη έχει ως στόχο την ενίσχυση του έργου των παροικιακών σχολείων με δανεισμό νέων ελληνικών εκδόσεων, τη γνωριμία με το έργο σύγχρονων Ελλήνων και Κύπριων συγγραφέων και εικονογράφων μέσα από τη διοργάνωση παρουσιάσεων και δράσεων δημιουργικής γραφής στα σχολεία, σεμιναρίων για τους/τις εκπαιδευτικούς για την αξιοποίηση του παιδικού βιβλίου στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας και τον σχεδιασμό και υλοποίηση εκπαιδευτικών προγραμμάτων σε συνεργασία με τα Πανεπιστήμια Θεσσαλίας, ΕΚΠΑ, Λευκωσίας και τα Μουσεία Παιδικής & Εφηβικής Λογοτεχνίας και Σχολικής Ζωής & Εκπαίδευσης.
What is the mission and the goals of the Greek Children's Library of London (GCLL)? The Greek Children's Library of London is part of the Greek Library of London, which is a non-profit (charity) organisation founded in 2017. The mission of the Greek Children's Library of London is to gather, catalogue and lend Greek children’s and juvenile books to the 105 Greek community schools of the United Kingdom and to the Greek Nursery School – Primary School and the Greek Secondary School – High School of London. Starting on the idea that “reading encourages reading”, the lending program aims to create a “bibliophile society” among the students, educators and parents. At the same time, the mission of the Children’s Library is to support the work of the Greek community schools by providing them with new Greek publications through the lending programme and familiarising them with the work of modern Greek and Cypriot authors and painters by organising creative writing presentations and actions at the schools, as well as seminars for educators on the use of children’s books in the teaching of Greek as a second / foreign language, and through the development and implementation of educational programmes in cooperation with the University of Thessaly, the National and Kapodistrian University of Athens, the University of Nicosia, the Museum of Children’s and Juvenile Literature and the School Life & Education Museum.
74 | THEA MAGAZINE
Πόσους τίτλους βιβλίων μετρά η βιβλιοθήκη και πώς λειτουργεί ο δανεισμός τους; Είστε ικανοποιημένη από την ανταπόκριση των ελληνικών εκδοτικών οίκων στο εγχείρημά σας; Οι τίτλοι που διαθέτουμε αυτή τη στιγμή είναι περίπου 1000. Τα σχολεία που επιθυμούν να συμμετέχουν στον δανεισμό συμπληρώνουν μια φόρμα δανεισμού και σε συνεργασία με τη βιβλιοθήκη ορίζεται η διάρκεια δανεισμού, η οποία εξαρτάται από τον αριθμό των μαθητών/μαθητριών που θα συμμετέχουν στο πρόγραμμα, και τα βιβλία που θα αποσταλούν, λαμβάνοντας υπόψη την ηλικία και το επίπεδο της κάθε τάξης. Στην πιλοτική φάση, τηρείται λίστα αναμονής και τα σχολεία εξυπηρετούνται κατά σειρά προτεραιότητας. Ο δανεισμός ακολουθεί το αγγλικό πρότυπο, με στόχο κάθε μαθητής/μαθήτρια να έχει τη δυνατότητα να διαβάζει ένα λογοτεχνικό βιβλίο την εβδομάδα. Ήδη έχει εκδηλώσει ενδιαφέρον δανεισμού μερικών τίτλων ελληνικών βιβλίων ένα αγγλικό σχολείο που στελεχώνει τις σχολικές του βιβλιοθήκες με τίτλους από άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες. Οι εκδότες και οι συγγραφείς έχουν ανταποκριθεί σε μεγάλο βαθμό, αλλά απαιτείται πολύ μεγαλύτερος αριθμός βιβλίων για να αντεπεξέλθει η βιβλιοθήκη στις ανάγκες δανεισμού όλων αυτών των σχολείων και περισσότεροι νέοι τίτλοι βιβλίων. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με χορηγίες από ιδρύματα, φορείς και ιδιωτικές πρωτοβουλίες.
How many titles does the library have and how does the lending programme work? How have Greek publishing houses responded to your endeavour? Are you satisfied with their response? We have about 1,000 titles today. The schools that want to borrow books have to complete a form and, in cooperation with the library, set a lending period, which depends on the number of students who will take part in the programme and the books that will be borrowed, taking into consideration the age of the students and the level of each class. During the pilot phase, a waiting list is kept and the schools are served in order of priority. The lending programme follows the English system. Its aim is to give every student the opportunity to read one book a week. Presently, an English school whose library has books of other European languages, has already expressed an interest in borrowing certain titles. Publishers and authors have shown a keen interest in helping us, but we need a larger number of books so that we can meet the needs of all the schools, as well as more new titles. This can be achieved with sponsorships from foundations and private initiatives.
75 | THEA MAGAZINE
γκ
Στο σύντομο χρονικό διάστημα λειτουργίας της βιβλιοθήκης παρουσιάσατε το βιβλίο “Όταν ο ήλιος πάει για ύπνο” με τη συγγραφέα του, κ. Αργυρώ Πιπίνη, οργανώσατε μουσειοπαιδαγωγική δράση για τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο στο Imperial War Museum, συμμετείχατε στη Green Libraries Week με τη δράση “Go Green and Hug a Tree” και διοργανώσατε το Christmas Charity Event με καλεσμένο τον συγγραφέα Μηνά Βιντιάδη. Πιστεύετε πως δράσεις όπως αυτές μπορούν να φέρουν τα παιδιά ένα βήμα πιο κοντά στον μαγικό κόσμο του βιβλίου; Οπωσδήποτε. Προσπαθούμε τα παιδιά να έρχονται σε επαφή με πολλά και εναλλακτικά λογοτεχνικά είδη και μέσα από διαφορετικές δράσεις κάθε φορά. Δεν ξεχνάμε ότι βρισκόμαστε στο Λονδίνο, όπου η πρόσβαση σε χώρους πολιτισμού και δράσεις φιλαναγνωσίας είναι ανεξάντλητη. Επίσης, απευθυνόμαστε σε δίγλωσσα παιδιά, οπότε είναι απαραίτητο να κινητοποιήσουμε το ενδιαφέρον τους. Στα εγκαίνια γνώρισαν το βιβλίο-ακορντεόν και σχεδίασαν το πάπλωμα των ονείρων τους, στη δράση μας στο πάρκο η ανάγνωση συνδυάστηκε με το αγκάλιασμα των δέντρων, ενώ στη χριστουγεννιάτικη εκδήλωση διαπίστωσαν την αλληλένδετη σχέση των τεχνών: της μουσικής, της ζωγραφικής, της λογοτεχνίας. Όσον αφορά στη μουσειοπαιδαγωγική δράση που σχεδιάσαμε, στόχος ήταν να συνδυαστεί η ιστορία των εκθεμάτων με την ανάγνωση εικονοβιβλίων (picturebooks), όπως "Τα Κίτρινα Καπέλα" και "Οι δικοί μου άνθρωποι", και graphic novels, όπως η διασκευή του έργου "O Μεγάλος Περίπατος του Πέτρου", τα οποία θίγουν πτυχές της ελληνικής ιστορίας. Καθώς η μουσειακή αφήγηση στο Imperial War Museum επικεντρώνεται στην αποτύπωση της βρετανικής πλευράς της ιστορίας, το
ελληνικό βιβλίο με αναφορές στην Κατοχή στην Ελλάδα, το Ολοκαύτωμα των Ελλήνων Εβραίων και ιστορίες διάσωσης συνέβαλε στην εξοικείωση με την ελληνική ιστορία και παρείχε την ευκαιρία να συζητήσουμε τα καθ’ ημάς.
In the short time that the library has been operating, you presented the book “When the sun goes to sleep” together with its author Mrs Argyro Pipini; you organised an educational museum action on the Second World War at the Imperial War Museum; you took part in the Green Libraries Week with the “Go Green and Hug a Tree” action; and you organised the Christmas Charity Event with special guest author Mr Minas Vintiadis. Do you believe that actions such as these can bring children closer to the magical world of books? Absolutely. We try to bring children closer to many alternative literary works through different actions every time. We’re in London so we have inexhaustible access to cultural areas and bibliophile actions. Moreover, our library is addressed to bilingual children, so it’s necessary to pique their interests. At the library’s inauguration, children learned about accordion books and they designed the quilt of their dreams. During the action we organised in the park, books were read in conjunction with a tree hugging session, while during the Christmas event children learned about the interconnection between the arts: music, painting, literature. As regards the educational museum action we organised, our aim was to combine the history of the museum’s exhibits with the reading of picture books such as "The Yellow Hats" and "My People", as well as graphic novels such as the adaptation of the work "The Long Walk of Petros", which touch on aspects of Greek history. As the Imperial War Museum’s narration focuses on featuring the British side of history, the Greek book with references to the Axis’ Occupation of Greece, the Holocaust of Greek Jews and stories of rescues helped the children learn about Greek history and gave us the opportunity to talk about ourselves.
What do your many different roles have in common, apart from your apparent love of knowledge and books? Love of children, love of education, love of research –in that order.
Ποια είναι η κοινή συνισταμένη των πολλών διαφορετικών σας ρόλων, πέραν της προφανούς αγάπης σας για τη γνώση και το βιβλίο; Αγάπη για το παιδί, αγάπη για την εκπαίδευση, αγάπη για την έρευνα. Και με αυτή τη σειρά. Υπάρχουν κοινοί πολιτιστικοί δεσμοί ανάμεσα στην Ελλάδα και την Αγγλία; Πολιτιστικοί δεσμοί υπήρχαν και ευτυχώς συνεχίζουν να υπάρχουν και μετά το Brexit. Πρόσφατα, πραγματοποιήθηκε εκδήλωση για τον Γιώργο Σεφέρη στην Πρεσβευτική Κατοικία, όπου τιμήθηκε ο διακεκριμένος ελληνιστής Roderick Beaton για το έργο του στον ελληνικό πολιτισμό. Επίσης, τόσο η πρώτη παρουσίαση σύγχρονων ελληνικών θεατρικών έργων από την ομάδα Praxis στο The Hellenic Center όσο και το αφιέρωμα στον Νίκο Καζαντζάκη που διοργάνωσε η GLL τον περασμένο Μάρτιο σημείωσαν σημαντική απήχηση στο βρετανικό κοινό. Από την πλευρά της, η GLL προγραμματίζει αφιερώματα για την ελληνική ιστορία και τον ελληνικό πολιτισμό στην αγγλική γλώσσα, στα οποία θα συμμετέχουν Έλληνες και Βρετανοί ακαδημαϊκοί, ενώ στο παιδικό τμήμα προγραμματίζουμε στις αρχές του 2024 μουσειοπαιδαγωγική δράση στο Βρετανικό Μουσείο, που θα αποτελέσει και τη βάση, ώστε στο άμεσο μέλλον να αναπτύξουμε γέφυρες επικοινωνίας με τα αγγλικά σχολεία.
Are there common cultural ties between Greece and England? Cultural ties have always existed and, thankfully, they continue to exit after the Brexit. Recently, an event to commemorate George Seferis was organised at the Ambassador’s Residence, where the distinguished Hellenist Roderick Beaton was honoured for his contribution to Greek culture. In addition, both the first presentation of modern Greek theatrical works by the Praxis Theatre Group at The Hellenic Center and the dedication to Nikos Kazantzakis that was organised by the Greek Library of London last March were well received by the British public. For its part, the Greek Library of London is organising events that are dedicated to Greece’s history and culture in English, in which Greek and British academics will take part, while in early 2024 the children’s department will organise an educational museum action at the British Museum, that will serve as the basis which will help us build bridges with English schools in the future.
76 | THEA MAGAZINE
>>>>>>>>>>
ZΉΣΕ ΣΤΟΝ ΠΑΛΜΟ ΤΟΥ!
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
• GR
• GR
LIFESTYLE ˇ
FASHION ˇ
BEAUTY ˇ
•GR •GR •GR
MEN ˇ
COZYHOME ˇ
GOOD LIFE ˇ
FAMILY ˇ
TRAVELˇ
WELLNESS ˇ
FOLLOW US ON
FOLLOW US ON
W W W.FAC EB O O K .CO M/CO ZY V IB E.GR/
W W W.FACEBO O K .CO M/CO ZY VIBE.GR/
Το Makedonia Palace αποδεικνύει ότι είναι ο ορισμός της πολυτελούς φιλοξενίας. Καταφέρνει και ξεχωρίζει χάρη στη γοητευτική του αισθητική, η οποία συνδυάζεται άψογα με τις υψηλές ξενοδοχειακές προδιαγραφές. Κάθε χώρος είναι έτσι σχεδιασμένος, ώστε να εκπέμπει την απόλυτη αίσθηση της αληθινής φιλοξενίας.
The definition of luxurious
Makedonia Palace is the definition of luxurious hospitality. The hotel stands out thanks to its appealing aesthetics that blend elegantly with its high hotel standards. Every space is designed in such a way that it creates a feeling of true hospitality.
Hospitality
Από τη Μαρία Ταυρίδου / By Maria Tavridou Φωτογραφίες Νίκος Βαβδινούδης / Studio VD, Γιάννης Τριανταφυλλόπουλος, Πάνος Μισαηλίδης
78 | THEA MAGAZINE
Όλη η μαγεία της αυθεντικής φιλοξενίας του Makedonia Palace ξεκινάει από το επιβλητικό lobby. Κάθε σχεδιαστική του λεπτομέρεια καταφέρνει και εντυπωσιάζει ακόμα και τον πιο απαιτητικό επισκέπτη, από την πρώτη κιόλας στιγμή. Οι τοίχοι, οι οποίοι έχουν επενδυθεί με μαύρο και λευκό μάρμαρο, σε συνδυασμό με τις ιδιαίτερες ταπετσαρίες και τους καθρέφτες, προσδίδουν την απαραίτητη κομψότητα, απόλυτα ταιριαστή με το κύρος του Makedonia Palace, ενώ οι χρυσές λεπτομέρειες ενισχύουν την αίσθηση της προσιτής πολυτέλειας στον χώρο. Φυσικά, αναπόσπαστο κομμάτι αποτελεί η εντυπωσιακή reception, η οποία δεν διστάζει να λύσει κάθε απορία και να εξυπηρετήσει τον επισκέπτη ανά πάσα στιγμή.
The magic of Makedonia Palace’s authentic hospitality begins from its magnificent lobby. Every detail of its design leaves even the most demanding guest in awe from the moment they enter the hotel. The walls, which are plated with black and white marble, together with the decorous wallpaper and mirrors, give the lobby an element of elegance that complements the hotel’s repute, while the gold details reinforce the feeling of accessible luxury that permeates the lobby. Of course, the lobby would not be complete without the luxurious reception area, which is always ready to answer any question and to serve the hotel’s guests at any time of the day.
The Lobby:
Where the true hospitality begins 79 | THEA MAGAZINE
Μακριά από τους πολυτάραχους ρυθμούς της πόλης, οι σουίτες και τα δωμάτια του ξενοδοχείου δημιουργούν το μέγιστο δυνατό αίσθημα χαλάρωσης και ηρεμίας. Φωτεινοί χώροι, διακοσμημένοι με γήινους χρωματισμούς και ιδιαίτερες γεωμετρίες και design δημιουργούν μία χαλαρωτική ατμόσφαιρα, ιδανική για κάθε ώρα της ημέρας. Αυτή η μοναδική ατμόσφαιρα έρχεται να συμπληρωθεί από το απέραντο γαλάζιο της θάλασσας, αλλά και από την εντυπωσιακή θέα της πόλης. Παράλληλα, η φιλοξενία και η αίσθηση απόλυτης φροντίδας του Makedonia Palace αποτυπώνεται με τον πιο χαρακτηριστικό τρόπο στα bathroom amenities, προορισμένα για μια πολυτελή εμπειρία ευεξίας.
Rooms & Suites:
Time for relaxing
Far from the tumultuous pace and rhythm of the city, the hotel’s suites and rooms create a feeling of relaxation and calmness. Bright spaces, decorated with earth tones, in geometrical arrangements and designed in such a way that they create a relaxing atmosphere, perfect at any time of the day. This unique atmosphere is complemented by the vast blue of the sea and the spectacular view of the city. At the same time, the hospitality and care provided by Makedonia Palace is characteristically manifested via the bathroom amenities that aim to offer guests a luxurious experience of well-being.
Knowing that business trips can be stressful, Makedonia Palace does everything it can to facilitate its corporate guests by creating one of the most impressive, high-tech meeting rooms. The hotel’s upgraded and renewed conference room, 900-m2 ballroom and 2,000-m2 state-of-the-art conference hall with its modern audiovisual systems are rightfully characterised as the hotel’s “diamonds”. The expansive space, the modern logistics services and the natural light that streams through the windows, in combination with the endless view of the Thermaic Gulf, create a professional environment that can meet any request that may arise.
Conference halls: Corporate at its best!
Γνωρίζοντας ότι ένα επαγγελματικό ταξίδι μπορεί να είναι αρκετά αγχωτικό, το Makedonia Palace έχει μεριμνήσει για τους εταιρικούς επισκέπτες του, δημιουργώντας έναν από τους πιο εντυπωσιακούς και εξυπηρετικούς χώρους συνεδριάσεων. H αναβαθμισμένη αίθουσα συνεδρίων, το ballroom 900μ², καθώς και το λειτουργικό συνεδριακό κέντρο 2.000μ², με τα υπερσύγχρονα οπτικοακουστικά μέσα, μπορούν να χαρακτηριστούν δικαίως ως τα “διαμάντια” του ξενοδοχείου. Ο επιβλητικός χώρος, οι πιο σύγχρονες υπηρεσίες logistics και το άπλετο φως, που διαχέεται από τα παράθυρα, σε συνδυασμό με την απέραντη θέα το Θερμαϊκού, συνθέτουν το κατάλληλο επαγγελματικό περιβάλλον, το οποίο μπορεί να ικανοποιήσει κάθε πιθανή απαίτηση.
80 | THEA MAGAZINE
Η εμπειρία της φιλοξενίας του Makedonia Palace ολοκληρώνεται στο Salonika Restaurant & Bar, το οποίο έχει αναδειχθεί τα τελευταία χρόνια σε ένα must-visit εστιατόριο. Η πανοραμική θέα στη θάλασσα συμπληρώνει με τον πιο ιδιαίτερο τρόπο τις γευστικές δημιουργίες, τις οποίες επιμελείται ο βραβευμένος chef Σωτήρης Ευαγγέλου. Η γαστρονομική προσέγγιση του Chef, ο οποίος δίνει τη δική του προσωπική πινελιά στην παραδοσιακή ελληνική κουζίνα, προσφέρει πιάτα υψηλής γαστρονομίας, παραμένοντας πιστός στη φιλοσοφία του ξενοδοχείου. Φυσικά, όσοι προτιμούν να χαλαρώσουν μπροστά στη σαγηνευτική θέα της θάλασσας, μπορούν να απολαύσουν το αγαπημένο τους ρόφημα ή ποτό στο ατμοσφαιρικό bar του εστιατορίου.
Salonika Restaurant Bar: High gastrononomy meets a unique view
81 | THEA MAGAZINE
The hospitality experience of Makedonia Palace ends at the Salonika Restaurant & Bar, which over the past years has become a must-visit restaurant. The panoramic view of the Thermaic Gulf complements the gastronomic creations of the hotel’s award-wining chef Sotiris Evaggelou. The culinary approach of Sotiris Evaggelou, who adds his own personal touch to traditional Greek cuisine, offers select gastronomic dishes while remaining true to the hotel’s philosophy. Of course, for those who prefer to relax in front of the captivating view of the sea, they can enjoy their favourite beverage or drink in the restaurant’s atmospheric bar.
OURPEOPLE Aπό την Ελένη Μιχαηλίδου by Eleni Michailidou Photo Panos Misailidis P2 Photography
Alexandros Georgiou Chief Engineer >>> To know us better Γεννήθηκα στη Θεσσαλονίκη, αλλά λόγω της δουλειάς του πατέρα μου, τα πρώτα χρόνια της ζωής μου ζούσαμε στην Ξάνθη και έπειτα στην Αμερική. Όταν η οικογένειά μου επέστρεψε στην Ελλάδα, πήγα για σπουδές στην Αγγλία και την Ισπανία. Γυρνώντας στη Θεσσαλονίκη, ξεκίνησα να εργάζομαι ως ηλεκτρολόγος μηχανικός, με εξειδίκευση στις ξενοδοχειακές μονάδες. Στο Makedonia Palace εργάστηκα για πρώτη φορά τον Οκτώβρη του 2015, ως Τεχνικός Διευθυντής. Το 2017 ανακαινίσαμε το ξενοδοχείο και το 2020 εντάχθηκε στον όμιλο το Porto Carras, οπότε ανέλαβα και εκεί την τεχνική διεύθυνση. Το 2022, δέχτηκα μια πολύ καλή πρόταση, για την κατασκευή ενός καινούργιου ξενοδοχείου στη Μεσσηνία. Για ενάμιση χρόνο ήμουν εκεί, μακριά από την οικογένεια, αλλά ήθελα να επιστρέψω. Όταν η διοίκηση του Makedonia Palace πληροφορήθηκε ότι γύρισα στη Θεσσαλονίκη, επικοινώνησε μαζί μου για να επιστρέψω στο ξενοδοχείο και συνεχίσαμε από εκεί που το αφήσαμε. Υπάρχει αμοιβαία εκτίμηση! I was born in Thessaloniki but, due to my father’s work, I spent the early years of my life first in Xanthi and then in the United States of America. When my family returned to Greece, I went to England and Spain for my studies. Upon returning to Thessaloniki, I began working as an electrical engineer with a specialisation in hotel facilities. I started working at Makedonia Palace in October 2015 as Technical Director. In 2017, we renovated the hotel and in 2020 Porto Carras was incorporated into the group, at which time I was responsible also for the hotel’s technical management. In 2022, I received a very good job offer to construct a new hotel in Messinia. I remained there for a year and a half, away from my family, but always longing to return. When the management of Makedonia Palace learned that I had returned to Thessaloniki, they contacted me to see if I would be interested in returning. I, of course, accepted the offer and we continued our collaboration where it had been left off –proof of the mutual respect that we share!
>>> Αlways on duty! Οι αρμοδιότητές μου περιλαμβάνουν την οργάνωση και τη λειτουργία της τεχνικής υπηρεσίας του ξενοδοχείου και ό,τι έχει να κάνει με τη λειτουργία του σε τεχνικά θέματα. Ασχολούμαι με την εξοικονόμηση ενέργειας, τις καταναλώσεις, τη διορθωτική και προληπτική συντήρηση των εγκαταστάσεων και την εναρμόνιση της λειτουργίας με τη νομοθεσία, σε ό,τι αφορά στα τεχνικά ζητήματα. Από κει και πέρα, υποβάλλω προτάσεις για βελτιώσεις, νέα έργα και τυχόν ανακαινίσεις. My responsibilities include organising and heading the hotel’s technical department and everything regarding with operational technical issues. I’m involved in saving energy, power consumption, reparative and preventive maintenance of the hotel’s facilities and making sure that the hotel operates in accordance with the legislation as concerns technical matters. I also submit proposals for improvements, new works and possible renovations.
82 | THEA MAGAZINE
Aspects of my job Ως Chief Engineer, πέρα από την απαιτούμενη τεχνική κατάρτιση, πρέπει να μπορείς να διαχειρίζεσαι ανθρώπους. Στο Makedonia Palace έχουμε 10 συντηρητές. Ο καθένας έχει τα προτερήματα και τα ελαττώματά του, αλλά εγώ θα πρέπει να συνδυάζω τις ικανότητές τους, για να μπορούμε να έχουμε ένα σωστό αποτέλεσμα. Άρα, η διαχείριση του ανθρώπινου δυναμικού, οι τεχνικές γνώσεις, η κατάρτιση και η άριστη γνώση των εγκαταστάσεων του ξενοδοχείου είναι οι πιο σημαντικές δεξιότητες, που απαιτεί η θέση εργασίας μου. Επίσης, το ότι εκπροσωπώ το Makedonia Palace σε εξωτερικούς συνεργάτες, σημαίνει ότι πρέπει κι εγώ να έχω μια συμπεριφορά, που αντικατοπτρίζει το ύφος και το ήθος του ξενοδοχείου. Αυτό που απολαμβάνω περισσότερο στη δουλειά μου είναι η σχέση μου με τους ανθρώπους. Είμαστε μια εξαιρετική ομάδα και είναι χαρά μου να συνεργάζομαι μαζί τους. Μεγαλύτερη πρόκληση για μένα αποτελεί η αμεσότητα που απαιτείται, για να βρεθεί μία λύση με τους διαθέσιμους πόρους, ώστε να μπορέσουμε να αντιμετωπίσουμε οποιαδήποτε τεχνική βλάβη. Εκ των υστέρων βρίσκουμε τη βέλτιστη λύση, για να λήξουμε οριστικά οποιοδήποτε τεχνικό ζήτημα. Είναι μια δουλειά που με κρατά διαρκώς σε εγρήγορση, γιατί ενδέχεται να προκύψει κάτι που δεν μπορώ να έχω προβλέψει ή να χρειάζεται κάποιο δυσεύρετο εξάρτημα ή να επηρεαστεί η λειτουργία ενός τμήματος του ξενοδοχείου που δεν πρέπει να σταματήσει να λειτουργεί. Επομένως, απαιτείται μια πολύ γρήγορη αντίδραση, ευφυΐα και πολλή δουλειά σε επίπεδο πρόληψης. Always innovative Πολλοί λένε ότι το Makedonia Palace ξεχωρίζει λόγω της θέσης του, αλλά για μένα ξεχωρίζει πρωτίστως για τις υπηρεσίες και το χαμόγελο των ανθρώπων του. Αυτά μας καθιστούν βαρόμετρο για την πόλη και οι επιτυχίες ή οι αποτυχίες του ξενοδοχείου αντικατοπτρίζουν ουσιαστικά τις επιτυχίες ή τις αποτυχίες της πόλης. A unique experience Πιστεύω πως η διαμονή στο Makedonia Palace είναι μια μοναδική εμπειρία. Ο επισκέπτης του θα πάρει υπηρεσίες πολύ υψηλού επιπέδου, ενώ το σημείο στο οποίο βρίσκεται είναι μοναδικό – δεν υπάρχει δεύτερο στην Ελλάδα! My favourite spot Επειδή κυκλοφορώ παντού στο ξενοδοχείο, το βλέπω και από μέσα και από έξω, έχω μία διαφορετική εικόνα από τον επισκέπτη για το πώς είναι τα πράγματα. Νομίζω ότι το αγαπημένο μου σημείο είναι η βεράντα στο σαλόνι του, γιατί συνδυάζει το πράσινο με τη
θάλασσα και τον ουρανό. Είναι ένα σημείο που για μένα αποπνέει ηρεμία. Partners in success Το γεγονός ότι μου έγινε η πρόταση να επιστρέψω και να ενταχθώ ξανά στην ομάδα του Makedonia Palace και το ότι την αποδέχτηκα, νομίζω ότι είναι ενδεικτικό του ότι οι σχέσεις που έχουμε εδώ είναι πάρα πολύ καλές. Κάποιες φορές σκέφτομαι ότι αυτό που έκανα μακριά ήταν ένα μεταπτυχιακό ή ένα αγροτικό, για να μπορέσω να επιστρέψω και να εφαρμόσω όσα έμαθα εδώ, ώστε να μπορέσουμε να προχωρήσουμε όλοι μαζί. Personally speaking Τον ενάμιση χρόνο που έλειπα από τη Θεσσαλονίκη, επειδή ήμουν μόνος, συνειδητοποίησα τι είναι σημαντικό για μένα. Από τη στιγμή που επέστρεψα, λοιπόν, προτεραιότητά μου είναι να περνάω χρόνο με την οικογένειά μου. Θέλω να ζω την κάθε στιγμή μαζί τους, γιατί περνάνε τα χρόνια, τα παιδιά μεγαλώνουν και κάποια στιγμή αναπόφευκτα απομακρύνονται. My wish for the furure Η ευχή μου για το μέλλον είναι να είμαστε όλοι υγιείς, οι σχέσεις των ανθρώπων του Makedonia Palace να διατηρούνται όπως είναι τώρα και να προχωράμε όλοι μαζί, για να διατηρήσουμε το ξενοδοχείο εκεί που είναι και να το εξελίξουμε ακόμα περισσότερο.
Aspects of my job As Chief Engineer, apart from the necessary technical training and knowledge, I also must know how to manage people. At Makedonia Palace, we have 10 maintenance personnel. Each of them has their own strengths and weaknesses, but I need to combine their skills so that we produce good results. So, a person in my position needs to know how to manage people, to have the necessary technical knowledge and training and an excellent knowledge of the hotel’s facilities. In addition, the fact that I represent Makedonia Palace in its dealings with external partners means that my behaviour has to reflect the hotel’s name and integrity. What I enjoy the most about my job is my relationship with the hotel’s people. We have an exceptional team and it’s a pleasure to work with them. The biggest challenge for me is the little time we have to resolve a technical problem with the resources we have available. Once we have reviewed the problem, we have to find the best possible solution that will definitively fix the issue. It’s a job that always keeps me on my toes because something could arise that I can’t foresee or that requires a component that
83 | THEA MAGAZINE
is difficult to find or that affects a department whose operation cannot be suspended or shut down. So, it requires quick reaction, intellect and a lot of work on a preventive level. Always innovative A lot of people say that Makedonia Palace stands out because of its location, but for me the hotel stands out primarily for its services and the smiling faces of its people. This is what makes Makedonia Palace a gauge for the city of Thessaloniki –its successes or failures essentially reflect the city’s successes or failures. A unique experience I believe that Makedonia Palace offers its guests a unique experience. Guests enjoy excellent services, while its location is second to none – there is no other like it in Greece! My favourite spot Because my job requires me to visit all the hotel’s areas, both inside and outside, I have a different impression of the hotel than its guests. My favourite place is the veranda of the hotel’s lounge because it combines greenery, the sea, and the sky. It’s a place that evokes a sense of calmness. Partners in success I believe that the fact that Makedonia Palace made me an offer to return and the fact that I accepted, is indicative of the excellent relationship we have. Sometimes, I think that what I did in Messinia was a postgraduate study or an internship so that I can return and apply what I learnt in order that we can move forward together. Personally speaking The 1.5 years that I was away from Thessaloniki helped me realise what is important to me – particularly because I was alone. From the moment I returned to Thessaloniki, my priority was to spend as much time with my family as possible. I want to spend every moment with them, because time goes by, children grow up and at some point they move on with their lives. My wish for the future I hope that we are all healthy and that we continue to have the same excellent relationship that we have today and to progress together, to help the hotel continue to provide excellent services and to grow even further.
NOTHING EVER BECOMES REAL UNTIL YOU
EXPERIENCE IT! To Makedonia Palace γνωρίζει καλά πώς να ικανοποιεί κάθε σας ανάγκη και επιθυμία. Με στόχο το καλύτερο δυνατό επίπεδο των υπηρεσιών του, μέσα από μια σειρά σύγχρονων και ποιοτικών δράσεων, σας παρέχει μοναδικές εμπειρίες, που σίγουρα θα αφήσουν τις αναμνήσεις της διαμονής σας... ανεξίτηλες!
At Makedonia Palace, we know how to satisfy your every need and desire. Towards the goal of providing the best possible level of hospitality services, through a series of modern, high-quality activities the hotel is proud to offer unique experiences that will certain make the memories of your stay here truly indelible.
THE HAMMAM BATHS Το Makedonia Palace σας δίνει την ευκαιρία να “αποδράσετε” από την κουραστική καθημερινότητα, “ταξιδεύοντας” σώμα και ψυχή. Απολαύστε τις ευεργετικές ιδιότητες του Hammam Baths, μέσα από ατμόλουτρα, ανακουφιστικά μασάζ και παραδοσιακές ιεροτελεστίες περιποίησης, στο βυζαντινής έμπνευσης λουτρό με τους θολωτούς μισόφωτους χώρους, τις κρήνες και τους μαρμάρινους πάγκους. At Makedonia Palace, you have the opportunity to escape the daily grind, by talking a special “journey” for your body and soul. Enjoy the beneficial properties of the Hammam Baths, through steam baths, soothing massages, and traditional care rituals delivered in our Byzantine-inspired bath facility with the arched, lowlit spaces, water fountains and marble benches.
84 | THEA MAGAZINE
LOVELY GETAWAYS! Κοντινές και άκρως αναζωογονητικές αποδράσεις σε πανέμορφα μέρη της Β. Ελλάδος θα γεμίσουν τις “μπαταρίες” σας! Επισκεφθείτε το αρχαίο Δίον, το γραφικό Λιτόχωρο, αλλά και τον Όλυμπο, το ψηλότερο βουνό της Ελλάδας. Η Πέλλα, ο τόπος γέννησης του Μεγάλου Αλεξάνδρου, ο αρχαιολογικός χώρος της Βεργίνας, ο πανέμορφος υδροβιότοπος στη λίμνη Κερκίνη, αλλά και το μοναστικό συγκρότημα των Μετεώρων, ολοκληρώνουν τις ενδιαφέρουσες εξορμήσεις. Short but fully invigorating getaways to lovely nearby destinations across Northern Greece will help you recharge! Visit the archaeological site at Dion, the picturesque village of Litohoro, and Mount Olympus, the highest mountain in Greece. Pella, the birthplace of Alexander the Great, the archaeological site at Vergina, the gorgeous biotope at Lake Kerkini, and the monastic complex of Meteora complete the list of the most interesting excursions.
PRIVATE CRUISES Εξορμήστε οικογενειακά ή με την παρέα σας στα κοντινά νησιά, Διάπορος και Αμμουλιανή με τις χρυσαφένιες παραλίες και τα καταγάλανα νερά και περάστε αξέχαστες στιγμές. Επιλέξτε μία ημερήσια εκδρομή στη Χερσόνησο του Αγίου Όρους, κολυμπήστε στους κολπίσκους της Αμμουλιανής με τις χρυσαφένιες παραλίες και δείτε από κοντά τα μοναδικά μοναστήρια και το όρος Άθως. Plan an outing with your family or friends to the nearby islands of Diaporos and Ammouliani with their golden beaches and crystal-clear waters for unforgettable moments. Choose a day cruise to the Athos peninsula, swim around the small bays of Ammouliani with the golden sand, and get a close look of the unique monasteries of Mount Athos.
ADVENTURE TRIPS Ζήστε την περιπέτεια μέσα από μια σειρά mini εκδρομών, που περιλαμβάνουν πεζοπορία, θαλάσσιες ξεναγήσεις, καγιάκ, κυνήγι θησαυρού και άλλες εμπειρίες περιπέτειας! Experience adventure through a series of brief excursions that include hiking, sea tours, kayaking, treasure hunts, and other adventurous activities!
85 | THEA MAGAZINE
WINE TOURS Ανακαλύψτε τα μυστικά των ελληνικών κρασιών, μέσα από οργανωμένα wine & gastronomy tours, όπως μια επίσκεψη στο περίφημο Μουσείο Οίνου Γεροβασιλείου, στο μουσείο της Βεργίνας, αλλά και στη Νάουσα. Επισκεφθείτε αμπελώνες της Β. Ελλάδος και δοκιμάστε γηγενείς ποικιλίες σε συνδυασμό με αυθεντικές ελληνικές γεύσεις! Discover the secrets of Greek Wine through organized wine & gastronomy tours, such as a visit to the famed Gerovasileiou Wine Museum a tour of the Vergina archaeological site and museum; and a visit to Naousa. Visit the vineyards of Northern Greece and taste local varieties combined with authentic Greek flavors.
RENT A BIKE! Αν ενδιαφέρεστε να απολαύσετε έναν διαφορετικό τρόπο περιήγησης στα αξιοθέατα της Θεσσαλονίκης, η BikeIT έχει τον ιδανικό τρόπο! Επιλέξτε ανάμεσα σε μια πληθώρα ποδηλάτων και ανακαλύψτε κρυφούς θησαυρούς της Θεσσαλονίκης. Ανεξαρτήτως ηλικίας και συνηθειών, το ποδήλατο που ταιριάζει στις προτιμήσεις σας βρίσκεται εδώ! If you are looking for an alternative means to tour the sites of Thessaloniki, BikeIT is the perfect way to go! Choose among a large variety of bicycles and discover the city’s hidden treasures.
ART & CULTURE Περισσότερα από 20 μουσεία περιμένουν να σας υποδεχτούν και να σας ξεναγήσουν στους χώρους τους. Ενημερωθείτε για τις μόνιμες συλλογές και τις περιοδικές εκθέσεις τους και επισκεφθείτε τα αυτόνομα ή με τη συνοδεία εξειδικευμένων ξεναγών. More than 20 museums are ready to welcome you and take you on a tour of their premises. Find out about the available permanent and periodic exhibitions and visit them on your own or in the company of professional tour guides.
ALWAYS FIT! Το πλήρως εξοπλισμένο fitness center του Makedonia Palace διαθέτει σύγχρονο εξοπλισμό και εξειδικευμένους trainers, για να ξεκινήσετε τη μέρα σας γεμάτοι ενέργεια, κάνοντας γυμναστική με θέα την υπέροχη πισίνα. Αν πάλι είστε λάτρεις του running, το παραλιακό μέτωπο ακριβώς μπροστά από το ξενοδοχείο, σας δίνει τη δυνατότητα να το εξασκήσετε στο πιο όμορφο σημείο της πόλης. The fully renovated fitness centre at Makedonia Palace has state-of-the-art equipment and expert trainers to help you start your day full of energy, by exercising with a view of the amazing pool. And if you love running, the city’s waterfront that lies right outside the hotel allows you to go for a run on the city’s loveliest spot.
86 | THEA MAGAZINE
HOT AIR BALLOON Δείτε τη Θεσσαλονίκη από ψηλά, κάνοντας βόλτα με αερόστατο, για ένα ξεχωριστό city tour! Οι πιστοποιημένοι συνεργαζόμενοι πιλότοι αερόστατου σας καλωσορίζουν και σας μυούν σε μία πραγματικά ανεπανάληπτη εμπειρία, προσφέροντάς σας ένα ταξίδι που θα σας μείνει αξέχαστο. Sky is the limit! Get a bird’s eye view of the city and a very special tour with a hot air balloon ride! The certified hot air balloon pilots will welcome you and introduce you to a truly unique experience, on a ride that you will never forget. The sky is the limit!
FOR SHOPPING ADDICTS! Eπειδή το shopping αποτελεί αναπόσπαστο κομμάτι των διακοπών σας, το Makedonia Palace δημιούργησε τον δικό του αγοραστικό παράδεισο. Επιλέξτε πολυτελή δώρα από επώνυμους οίκους κοσμημάτων στη Boutique Ulysses Jewellery, μια πλούσια συλλογή από μεγάλους οίκους γυαλιών στην OptikonExpress. Because shopping is an indispensable part of your holiday, Makedonia Palace has created its own little shopping heaven. Choose luxury gifts from renowned jewelry brands at Boutique Ulysses Jewelry, a wide range of the best-known sunglass brands at OpticonExpress.
FOR YOGA LOVERS Σε μια ιδιωτική συνεδρία, που έχει σχεδιαστεί ειδικά για εσάς από το Peacock Yoga Shala, επωφεληθείτε από την εξατομικευμένη προσοχή του ειδικευμένου γιόγκι ή πάρτε μέρος σε ένα από τα ομαδικά μαθήματα της Hatha, Vinyasa, Yin, Aerial, Teens Yoga. Το Makedonia Palace σας δίνει την δυνατότητα να κλείσετε την δική σας συνεδρία Yoga σε personal ή σε ομαδικό επίπεδο. Indulge in a private session designed especially for you by Peacock Yoga Shala and take advantage of the one-on-one attention of the expert yogi, or join one of the available group Hatha, Vinyasa, Yin, aerial, or teens’ yoga classes. Makedonia Palace offers you the opportunity to book your own private or group yoga session.
THEMATIC TOURS Για εσάς που θέλετε να ανακαλύψετε τους κρυμμένους “θησαυρούς” της Θεσσαλονίκης, το Makedonia Palace σας προσφέρει μία σειρά εναλλακτικών θεματικών διαδρομών, εκπαιδευτικά προγράμματα και εικαστικά projects. For guests who wish to discover the hidden treasures of Thessaloniki, Makedonia Palace offers a series of alternative thematic tours, educational programs and art projects.
87 | THEA MAGAZINE
Από τη Μαρία Ταυρίδου και τη Χριστίνα Μάη By Maria Tavridou & Christina Mai Panos Misailidis - P2 Photography
Fantastic 4!
Η ξενοδοχειακή εμπειρία, το εργασιακό κλίμα και οι εντονότερες αναμνήσεις μέσα από τα μάτια τεσσάρων μελών του Makedonia Palace. Τι σημαίνει γι΄ αυτούς το ξενοδοχείο και πώς πετυχαίνουν μία άψογη συνεργασία; The experiences, the work environment and the memories through the eyes of four members of the staff of Makedonia Palace. What does the hotel mean to them and how do they continue to have such excellent cooperation?
Είμαι πολύ περήφανη που ανήκω στην ομάδα του ξενοδοχείου. Αυτό που με ευχαριστεί περισσότερο είναι η καθημερινή τριβή με πελάτες που επισκέπτονται συχνά το ξενοδοχείο. Είναι πολύ όμορφο για εμένα να συναντώ γνώριμα πρόσωπα, που επιλέγουν ξανά και ξανά το ξενοδοχείο μας. Εύχομαι το Makedonia Palace να συνεχίσει τη δυναμική του πορεία, παραμένοντας το No1 ξενοδοχείο της πόλης.
I’m a member of the hotel’s service team. My job as a Head Waitress, includes making sure that the bar and, at times, the restaurant is organised and is operating efficiently. I have been an employee of Makedonia Palace for many years. Together with my coworkers, we have managed to create an excellent and friendly work environment. Nevertheless, in addition to creating a good environment, teamwork, good communication and close cooperation also play an important role in helping Makedonia Palace achieve a high level of excellence.
Όλγα Γκιουλέκα Olga Gkioulekas
I’m proud to be a member of the hotel’s team. What makes me happy working at Makedonia Palace is my daily contact with guests who frequently visit the hotel. Personally, it’s nice to meet familiar people who choose our hotel repeatedly. I hope Makedonia Palace continues to grow and to be the top hotel destination in Thessaloniki.
Bar Head Waitress Ανήκω στην ομάδα του σέρβις του Makedonia Palace. Ως Σερβιτόρα Α', φροντίζω για τη σωστή λειτουργία του bar και ενίοτε του εστιατορίου. Στο ξενοδοχείο εργάζομαι πολλά χρόνια. Μαζί με τους συνεργάτες μου έχουμε καταφέρει να δημιουργήσουμε ένα ευχάριστο και οικείο περιβάλλον. Ωστόσο, εκτός από την επίτευξη ενός ομαλού κλίματος, η ομαδικότητα, η καλή επικοινωνία, καθώς και η σωστή συνεργασία διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο και στην επίτευξη της σωστής λειτουργίας του Makedonia Palace.
88 | THEA MAGAZINE
Nikos Papagiannopoulos Νίκος Παπαγιαννόπουλος Banquet Sales Executive
Εργάζομαι στο τμήμα των πωλήσεων ως Banquet Sales Executive και στα καθήκοντά μου συμπεριλαμβάνεται η διοργάνωση συνεδρίων, εταιρικών εκδηλώσεων και κοινωνικών events, από τη στιγμή που θα έρθει το request από τον πελάτη, μέχρι και την υλοποίησή του. Πραγματικά, το κλίμα στο ξενοδοχείο είναι εξαιρετικό. Όλοι είμαστε μαζί χρόνια και όποιος νέος έρχεται τον αγκαλιάζουμε από την πρώτη στιγμή. Λειτουργούμε ως μία ομάδα και αυτό για μένα είναι το κλειδί τις επιτυχίας. Από τη σχολή θυμάμαι τον εαυτό μου να ονειρεύεται να εργαστεί μία μέρα στο ξενοδοχείο. Για μένα το Makedonia Palace είναι ακριβώς το σημείο αναφοράς της πόλης μας και νιώθω πραγματικά πολύ ευτυχισμένος που είμαι τα τελευταία δέκα χρόνια στην ομάδα του. Κάθε προσωπική και επαγγελματική αναγνώριση είναι ξεχωριστή για μένα. Μέσα από ξεχωριστές στιγμές, στη μέχρι τώρα πορεία μου, κατάφερα να δημιουργήσω στενούς δεσμούς με πολλούς ανθρώπους. Για παράδειγμα, στον πρώτο γάμο που διεκπεραίωσα στο ξενοδοχείο, οι άνθρωποι έμειναν τόσο ευχαριστημένοι και συνεπώς αναπτύχθηκε μία φιλική σχέση που μετρά δύο χρόνια. Εύχομαι να παραμείνουμε όπως είμαστε, μία ομάδα, καθώς αυτό είναι που θα μας προσφέρει και τη συνεχή επιτυχία!
I work in the sales department of Makedonia Palace as a Banquet Sales Executive and I’m responsible for organising conferences and corporate events. I’m involved in all aspects of these events: from receiving the request from the client to realising the event. The work environment at the hotel is exceptional. My colleagues and I have been working together for many years and any new person who comes in is embraced from the very first day. We work as a team and, for me, that is the key to our success. From my years at school, I remember always dreaming about working at Makedonia Palace. Personally, Makedonia Palace is a point of reference of the city of Thessaloniki, and I feel very happy that I have been a member of its team for the past ten years.
Every personal and professional recognition is special for me. Through these very special moments, I have managed to create close ties with many people. Take, for example, the first wedding reception that I organised at the hotel. Everyone at the event was very happy and, as a result, a friendship developed that, after two years, continues to this day. I hope we continue to remain as we are, a team, because this is what brings success!
89 | THEA MAGAZINE
H θέση εργασίας μου στο Makedonia Palace είναι καμαριέρα, στον τομέα του housekeeping. Τα καθημερινά μου καθήκοντα περιλαμβάνουν την καθαριότητα και την κατάλληλη προετοιμασία των δωματίων του ξενοδοχείου, έχοντας ως σκοπό την παροχή της καλύτερης φροντίδας για τον κάθε επισκέπτη. Το εργασιακό κλίμα είναι το καλύτερο δυνατό. Κλειδί αυτής της επιτυχίας είναι η οργάνωση, η οποία υπάρχει σε κάθε τομέα του ξενοδοχείου. Όλα λειτουργούν άψογα και μεταξύ μας υπάρχει συνεργασία. Δεν υφίσταται το “εγώ”, αλλά μόνο το “εμείς”, στην ομάδα μας. Μιλώντας πιο συγκεκριμένα για το δικό μου τμήμα, νιώθω μεγάλη ασφάλεια και ευτυχία που οι προϊστάμενοι μας ξέρουν ακριβώς τι άνθρωποι είμαστε ο καθένας ξεχωριστά και φροντίζουν να αισθανόμαστε πάντα όμορφα. Νιώθω περηφάνια και χαρά που ανήκω στην ομάδα ενός τέτοιου ξενοδοχείου, σε μία οικογένεια. Κάθε στιγμή εδώ έχει κάτι ξεχωριστό να δώσει! Εύχομαι το ξενοδοχείο να συνεχίσει έτσι, να είναι μία υγιής επιχείρηση και να αγαπάει το προσωπικό του, όπως κάνει τόσα χρόνια!
Sofia Karamagdani Σοφία Καραμαγδάνη Maid
I work as a Maid at Makedonia Palace in the department of housekeeping. My daily duties include cleaning and preparing the hotel’s rooms, with the aim of providing the best possible services to our guests. The work environment is very good. The key to this success is our organisation, which exists in every hotel department. Everything works perfectly and we have a very good cooperation. In our team, there is no “I” but only “we”. Specifically in my department, I feel safe and happy that our managers know exactly what kind of people we are, and they do everything they can to make sure that we are always taken care of.
I feel very proud and happy to belong to a team of a hotel like Makedonia Palace, to a family. Every moment here has something special to offer! I hope the hotel continues its vigorous course in the future as a prosperous business that deeply cares for its personnel, as they have been doing all those years!
90 | THEA MAGAZINE
Μανώλης Φιλαδίτης Manolis Filaditis Doorman / Bell Boy
Στο Makedonia Palace εργάζομαι ως Doorman / Bell Boy, με τα καθήκοντά μου να περιλαμβάνουν την παραλαβή των αποσκευών, αλλά και των οχημάτων των πελατών. Το κλίμα που επικρατεί στο ξενοδοχείο είναι πολύ καλό. Το βασικότερο είναι ότι υπάρχει σωστή επικοινωνία μεταξύ των εργαζομένων, γεγονός που συμβάλλει και στην ομαλή λειτουργία του ίδιου του Makedonia Palace. Τόσο το κλίμα, όσο και η εύρυθμη λειτουργία του με κάνουν να αισθάνομαι πολύ τυχερός που ανήκω στην ομάδα του. Στο Makedonia Palace εργάζομαι 28 χρόνια. Mέσα σε όλα αυτά τα χρόνια εμπειρίας μου, αυτό που με συγκινεί περισσότερο είναι η επαφή με πελάτες που έρχονται ξανά στο ξενοδοχείο. Είναι μεγάλη ικανοποίηση, όταν σε θυμούνται μετά από τόσα χρόνια. Εύχομαι το Makedonia Palace να αποκτήσει ακόμα περισσότερες διακρίσεις. I work as a Doorman / Bell Boy at Makedonia Palace and my duties include assisting the hotel’s guests with their luggage, as well as with their vehicles. The atmosphere at the hotel is very good. The most important thing, however, is that there is good communication among the hotel’s staff, which helps the hotel work well. Both the environment and the hotel’s smooth operation make me feel very lucky to belong to this team. I have been working at Makedonia Palace for 28 years. Throughout all my years at the hotel, what I appreciate the most is the contact I have with guests who keep returning to the hotel. It is very satisfying when guests remember you after many years. I hope Makedonia Palace continues to gain many more distinctions in the future.
91 | THEA MAGAZINE
& fine wine.
Gastro-innovation!
To Salonika Restaurant δε χρειάζεται πια ιδιαίτερες συστάσεις, αφού ανήκει στην κορυφή των καλύτερων εστιατορίων της πόλης.
Salonika Restaurant needs no special introduction – it is firmly established among the elite of the city’s best restaurants.
Το γαστρονομικό στολίδι του Makedonia Palace έχει παραδώσει τα «διαπιστευτήριά» του, με πιάτα που ξεχωρίζουν για τη γεύση, την αισθητική και την προσοχή τους σε κάθε λεπτομέρεια. Κι επειδή τίποτα δεν είναι τυχαίο, οι διακρίσεις και οι βραβεύσεις του διαδέχονται η μία την άλλη κάθε χρόνο, επιβεβαιώνοντας τις μοναδικές γευστικές εμπειρίες που προσφέρει. Η Θεσσαλονίκη αποτελεί το σπίτι των Βραβείων Ελληνικής Κουζίνας και το Salonica Restaurant τα καλωσορίζει πάντα με τον πιο θερμό τρόπο. Τώρα πια, ως η πρώτη ελληνική πόλη που εντάσσεται στο Δίκτυο Δημιουργικών Πόλεων Γαστρονομίας της UNESCO, η Θεσσαλονίκη αποδεικνύει το εξωστρεφές πρόσωπό της και το Salonica Restaurant γνωρίζει καλά πώς να το εκπροσωπεί επάξια. “Καπετάνιος” της εξαιρετικής Μπριγάδας του εστιατορίου, ο executive chef Σωτήρης Ευαγγέλου, κατάφερε να το φέρει στην πρώτη θέση των γευστικών προτιμήσεων των Θεσσαλονικέων, αλλά και όλων των επισκεπτών του ξενοδοχείου και της πόλης.
The gastronomic jewel in Makedonia Palace Hotel’s crown, the restaurant has more than earned its reputation, with dishes that stand out for their flavor, their aesthetics and the exceptional attention to detail. And because nothing here is left to chance, the distinctions and awards keeping coming year after year, confirming the unique flavor experience provided by the restaurant. Thessaloniki is home to the Greek Cuisine Awards, and Salonica Restaurant always reserves a very warm welcome for the event. Now, as the first Greek city to become part of the UNESCO Creative Cities Network as a Creative City of Gastronomy, Thessaloniki shows its outward-looking aspect, and Salonica Restaurant knows well how to represent it worthily. The captain of the restaurant’s exceptional kitchen brigade, executive chef Sotiris Evagellou, has succeeded in elevating it to the top spot among the gourmet preferences of local residents, and of the city’s and the hotel’s guests.
94 | THEA MAGAZINE
95 | THEA MAGAZINE
Χαρακτηριστικό των πιάτων του Salonika Restaurant είναι η διατήρηση της αυθεντικής γεύσης της παραδοσιακής ελληνικής κουζίνας, ακόμη κι όταν αυτή παρουσιάζεται με έναν πιο καινοτόμο και σύγχρονο τρόπο. Στο Salonika Restaurant η μέρα αποκτά ενδιαφέρον από νωρίς, με ένα πεντάστερο πρωινό στον μοναδικό μπουφέ, ενώ συνεχίζεται το ίδιο γευστικά με ιδιαίτερα μενού, τα οποία συνοδεύονται από εξαιρετικές ετικέτες κρασιού ελληνικού ή διεθνούς αμπελώνα, φτάνοντας μέχρι το βραδινό δείπνο. Το μενού διαφοροποιείται ανά εποχή και εμπλουτίζεται από μία σειρά καινοτόμων θεματικών ενοτήτων, που σχεδιάζονται σχεδόν ανά μήνα και περιμένουν να σας εκπλήξουν ευχάριστα, προσφέροντάς σας το κάτι διαφορετικό. Τα υψηλής ποιότητας πιάτα του εστιατορίου διακρίνονται από τα φρέσκα, ποιοτικά και εποχιακά υλικά τους, τα οποία αναδεικνύονται μέσα από υπέροχες συνταγές, βασισμένες στην ελληνική κουζίνα. Στο Salonika Restaurant κανείς δε μένει παραπονεμένος, αφού τα διαθέσιμα μενού glutenfree, lactose-free, vegetarian και vegan καλύπτουν κάθε γούστο και διατροφική φιλοσοφία. Φυσικά, αυτή η μοναδική γαστρονομική εμπειρία ολοκληρώνεται με το εξαιρετικό guest experience του εστιατορίου, κάνοντας κάθε επισκέπτη να επιστρέφει σε αυτό ξανά και ξανά. Η πιο cozy ατμόσφαιρα των χειμερινών ημερών σάς περιμένει στο μοναδικής αισθητικής σαλόνι του Salonika Restaurant, ενώ η υπέροχη βεράντα του με την ομορφότερη θέα της πόλης, είναι πάντα εκεί για να σας υποδεχτεί τις πιο ζεστές μέρες και νύχτες Αυτή η εμπειρία σάς αξίζει!
96 | THEA MAGAZINE
A defining feature of Salonika Restaurant dishes is how they preserve the authentic flavors of traditional Greek cuisine, even as these are presented in innovative, contemporary ways. At Salonika Restaurant, the gastronomic interest starts early each day, with the unique, five-star breakfast buffet, while things continue in equally flavorful ways, with distinctive menus accompanied by exceptional wines from the Greek and international vineyard, all the way to dinner service. The menu changes with the seasons, and it is enriched with a series of innovative themed sections, which are designed on an almost monthly basis and provide a pleasant surprise and a different experience to patrons. The high-quality dishes of the restaurant are distinguished by their fresh, quality and seasonal ingredients, which are highlighted through wonderful recipes, based on Greek cuisine. At Salonika Restaurant, everyone will enjoy their meal, since the available gluten-free, lactosefree, vegetarian and vegan options are designed to satisfy every preference and every nutrition philosophy. Of course, this unique culinary experience is completed by the excellent guest experience of the restaurant, making every guest return to it again and again. The cozy atmosphere and unique ambience of the Salonika Restaurant lounge is perfect on winter days, while the lovely terrace with the most spectacular view in the city is always there to welcome you on warmer days and nights. This is the experience that you deserve!
97 | THEA MAGAZINE
EVENTS
Συναρπαστικά events του Makedonia Palace που έκαναν ακόμα μία ξενοδοχειακή χρονιά ξεχωριστή! Μοναδικές εμπειρίες που μένουν ανεξίτηλες στον χρόνο! Exciting events held at Makedonia Palace that made yet another year special! Unique experiences that will remain indelible in time!
At Venice film festival
World Hotel member
Η κινηματογραφική τέχνη του Film Festival της Βενετίας συνάντησε την πολυτέλεια και κομψότητα του Makedonia Palace. Μέσα από τη συμμετοχή του στο πρωτοποριακό γεγονός Mostra Internazionale d’ arte cinematografica, το ξενοδοχείο παρουσίασε, μέσα από μία παγκόσμια καμπάνια, τη μοναδική γοητεία του στους λάτρεις του κινηματογράφου.
Το Makedonia Palace Hotel κατάφερε να γίνει το πρώτο ξενοδοχείο στην Ελλάδα που αποτελεί μέλος της WorldHotels, στην κατηγορία Luxury Collection, χάρη στο υψηλό επίπεδο παροχής υπηρεσιών, την άριστη γαστρονομική εμπειρία, τις καινοτόμες πρακτικές και τις μοναδικές εγκαταστάσεις συσκέψεων και αναψυχής.
The cinematographic art of the Venice International Film Festival met the luxury and elegance of Makedonia Palace. With its participation in the pioneering event Mostra Internazionale d’ arte cinematografica, Makedonia Palace, through a global campaign, had the opportunity to showcase its unique charm to cinephiles.
Makedonia Palace managed to become the first hotel in Greece to be a member of WorldHotels in the Luxury Collection category thanks to its high-quality services, gourmet cuisine, innovative practices and unique conference and well-being facilities.
At IMEX Frankfurt
Always ready
Το Makedonia Palace έδωσε δυναμικό “παρών” στην κορυφαία και διεθνούς φήμης εμπορική έκθεση, Imex- Frankfurt, που ειδικεύεται στον τουρισμό. Συμμετείχε υπό την ομπρέλα του Worldhotels, με στόχο την ανάδειξη της πόλης και του ξενοδοχείου, κλέβοντας τις εντυπώσεις!
Με πλήρη επιτυχία στέφθηκε η άσκηση Πυρόσβεσης και Ετοιμότητας που πραγματοποιήθηκε τη φετινή άνοιξη στο ξενοδοχείο. Σκοπός της άσκησης ήταν η συνεργασία και ο συντονισμός των φορέων στην αντιμετώπιση τέτοιων περιστατικών.
Makedonia Palace attended the leading and internationally renowned trade exhibition Imex Frankfurt that specialises in tourism. The hotel attended the exhibition under the WorldHotels umbrella with the aim of showcasing both Thessaloniki and hotel itself, leaving a memorable impression on attendees!
The Fire Response and Readiness exercise that took place this spring at Makedonia Palace was a success. The purpose of the exercise was to strengthen the collaboration and coordination between all the organisations that are involved in responding to fire incidents.
100 | THEA MAGAZINE
Red Cross
Lemnian Days at Makedonia Palace
Σε συνεργασία με τον Ελληνικό Ερυθρό Σταυρό, το Makedonia Palace Hotel συγκέντρωσε ένα σημαντικό χρηματικό ποσό για να στηρίξει τους πλημμυροπαθείς της περιοχής της Θεσσαλίας. Με κάθε διανυκτέρευση στο ξενοδοχείο δίνονταν ένας μέρος του ποσού για την παροχή της άμεσης ανθρώπινης αλληλεγγύης στους συνανθρώπους μας από τη Θεσσαλία.
To Salonika Restaurant και ο Σωτήρης Ευαγγέλου φιλοξένησαν το Lemnos Philema, φέρνοντας τις γεύσεις και τα αρώματα της Λήμνου στη Θεσσαλονίκη. Τα τοπικά προϊόντα του νησιούκρασιά, τυριά, όσπρια και θαλασσινά- πρωταγωνίστησαν στα μοναδικά πιάτα που παρουσίασε ο chef σε συνεργασία με Λιμναίες μαγείρισσες.
In cooperation with the Hellenic Red Cross, Makedonia Palace managed to gather a considerable sum of money to support those who were affected by the floods in the region of Thessaly. With every booking that was made at Makedonia Palace, an amount was donated as a show of solidarity to the people of Thessaly.
Salonika Restaurant and Sotiris Evaggelou hosted the “Lemnos Philema” –a gastronomy and wine festival that is held on Lemnos– bringing tastes and aromas of the island of Lemnos to Thessaloniki. The island’s local products –wines, cheeses, legumes and seafood– were showcased in unique dishes that Sotiris Evaggelou presented together with Lemnian female cooks.
Greek Cuisine Awards
Toque D' Or Awards
Τον Ιούνιο πραγματοποιήθηκε η ξεχωριστή τελετή απονομής των βραβείων Ελληνικής κουζίνας, με ένα catwalk 117 βραβευμένων εστιατορίων υψηλής γαστρονομίας. Το Salonika Restaurant απέσπασε τη μεγαλύτερη βαθμολογία, 15/20! Ο Executive Chef Σωτήρης Ευαγγέλου, όπως και όλοι οι εργαζόμενοι, επένδυσαν το σύνολο της ενέργειάς τους στην επιτυχία της βραδιάς.
Για ακόμα μία χρονιά, το βραβείο του Χρυσού Σκούφου δόθηκε στον Σωτήρη Ευαγγέλου και το Salonika Restaurant! Ένα εστιατόριο-σημείο αναφοράς στη γαστρονομική σκηνή της πόλης- και όχι μόνο- που προσφέρει στους επισκέπτες ένα μοναδικό ταξίδι γεύσεων που τους μένει αξέχαστο!
In June, a special awards ceremony was held to celebrate and recognise Greek cuisine, which featured a catwalk of 117 awardwinning gastronomic restaurants. Salonika Restaurant received the highest honour, 15/20! Our Executive Chef Sotiris Evaggelou and his team put in a tremendous effort to make the night a success.
101 | THEA MAGAZINE
Once again, Sotiris Evaggelou and Salonika Restaurant –a restaurant – point of reference in Thessaloniki’s gastronomic scene that takes its customers on a unique journey of tastes that remains etched in their memory – were awarded the Toque D' Or award!
102 | THEA MAGAZINE
Italian flavours in Thessaloniki!
NAVONA Το NAVONA, εμπνευσμένο από τη θρυλική Piazza Navona της Ρώμης, αποτελεί εδώ και χρόνια ένα από τα πιο hot σημεία συνάντησης της Θεσσαλονίκης. Τοποθετημένο ακριβώς δίπλα από το Makedonia Palace και μπροστά από την Παραλία Θεσσαλονίκης, προσφέρει μία απαράμιλλη θέα στη θάλασσα, ενώ έχει την ικανότητα να μεταμορφώνεται κάθε ώρα της ημέρας.
Inspired by the legendary Piazza Navona in Rome, NAVONA has been the hottest go-to place in Thessaloniki over the past few years. Located next to Makedonia Palace Hotel and in front of the Thessaloniki waterfront, NAVONA offers an unparalleled view of the sea, while it can transform as the day slowly turns into night, creating a different dining experience for its customers.
Από την αρχή της λειτουργίας του, το NAVONA προσέφερε ιδιαίτερες ιταλικές γεύσεις, ακόμα και για τον πιο απαιτητικό ουρανίσκο. Από το μεσημέρι μέχρι και το βράδυ, κάθε επισκέπτης έχει τη δυνατότητα να δοκιμάσει γνήσιες συνταγές από διάφορες περιοχές της Ιταλίας όπως ζυμαρικά, ταλιατέλες pomodoro, παπαρδέλες με μοσχαράκι, casarecce με κοτόπουλο και πολλές ακόμα σπεσιαλιτέ, οι οποίες δημιουργούν ένα ολοκληρωμένο gourmet γεύμα υψηλών προδιαγραφών.
From its establishment, NAVONA has remained true to its menu offering distinct Italian tastes that can satisfy even the most demanding palate. From early afternoon until late at night, customers have the opportunity to try authentic recipes from various regions of Italy, such as pasta, tagliatelle pomodoro, pappardelle with veal, casarecce with chicken and many more specialties that create a complete gourmet meal.
Από τη Μαρία Ταυρίδου by Maria Tavridou
103 | THEA MAGAZINE
104 | THEA MAGAZINE
Σήμερα, το café-restaurant ανανεώνει το menu του, προσθέτοντας νέα πιάτα για brunch. Από υγιεινές επιλογές, όπως δροσερό γιαούρτι με μέλι και φρούτα, μέχρι και pancakes με σοκολάτα ή μαρμελάδα, το NAVONA σάς προσφέρει ένα εύρος γευστικών επιλογών, που θα σας γεμίσουν με ενέργεια και θα σας φτιάξουν την ημέρα. Απολαύστε το ζεστό σας ρόφημα και γευτείτε τις νέες επιλογές για brunch του NAVONA, έχοντας ως θέα ένα από τα καλύτερα σημεία της Θεσσαλονίκης!
NAVONA Today, the café – restaurant has expanded its menu, adding new dishes for brunch. From healthy options, such as yoghurt with honey and fruit, to pancakes with chocolate or marmalade, NAVONA offers a wide variety of savoury options that will fill you with energy and brighten up your day. Enjoy a hot beverage and indulge yourself in NAVONA’s new brunch menu with a view of one of the most beautiful spots of Thessaloniki!
105 | THEA MAGAZINE
Πόσες γευστικές συγκινήσεις μπορεί να κρύβουν τέσσερα γυάλινα “κουτιά”; Αν αναφερόμαστε στο The Glass Box Project, τότε η απάντηση είναι σίγουρα... ατελείωτες! Η Νέα Παραλία είναι αδιαμφισβήτητα η αγαπημένη βόλτα των κατοίκων, αλλά και των επισκεπτών της Θεσσαλονίκης. Λίγα βήματα έξω από τον κήπο του Makedonia Palace, τοποθετημένα σε τέσσερα κομβικά σημεία του νέου παραλιακού μετώπου, τα food courts του The Glass Box Project σάς προσκαλούν να ζήσετε μοναδικές γευστικές εμπειρίες, “σερβίροντας” ταυτόχρονα την πιο ειδυλλιακή θέα της πόλης!
Boxes full of flavors!
How many delicious emotions can four glass "boxes" hide? When talking about The Glass Box Project, then the answer is definitely ... endless! The walk along the New Waterfront (Nea Paralia) is undoubtedly a favourite habit, for both locals and visitors of Thessaloniki. The food courts of The Glass Box Project, located at four premier spots/ distinct points of the new waterfront and just a few steps away from the Makedonia Palace garden, invite you to discover unique tasting experiences, while "serving" the most idyllic view of the city!
Sweetheart Coffee & Sweets Η λέξη “γλύκα” βρίσκει το πραγματικό νόημά της στο Sweatheart! Σοκολατένιες βάφλες, λαχταριστά donuts, φρεσκοστημένοι χυμοί φρούτων και λαχανικών, αλλά και 18 signature γεύσεις παγωτού με την υπογραφή της Kayak, θα γίνουν οι πιο γλυκοί συνοδοιπόροι στις βόλτες σας στη Νέα Παραλία. The word "sweet" finds its true meaning in Sweetheart! Chocolate waffles, yummy donuts, freshly made fruit and vegetable juices, as well as 18 signature ice cream flavors by Kayak, will become the sweetest companions on your walks along Nea Paralia.
Openheart Cocktails & Wines Ονειρεύεστε cocktails, wines & spirits με φόντο τον Θερμαϊκό; Το Openheart είναι ο προορισμός σας! Απολαύστε το αγαπημένο σας ποτό με take away ή στο αναπαυτικό σαλόνι του και μην παραλείψετε να δοκιμάσετε τα τέσσερα λαχταριστά, χειροποίητα burgers, συνοδευόμενα από πατάτες και απολαυστικές sauces.
The Glass Box Project
Dreaming of cocktails, wines & spirits with a view of the Thermaikos gulf? Openheart is your destination! Enjoy your favorite drink, available for take away or in its cozy seating area and don’t miss out on the four luscious, homemade burgers, served with fries and delicious sauces.
106 | THEA MAGAZINE
Warmheart Hot-dog & Beer Η μεγάλη ποικιλία από λουκάνικα, σάλτσες, σαλάτες και κρύα sandwiches καθιστά το Warmheart τον απόλυτο street food προορισμό της πόλης. Όταν, μάλιστα, έχουν την υπογραφή του “Hot Dog Kings”, τότε η σιελόρροια είναι εγγυημένη! Κάντε ένα διάλειμμα από τη βόλτα σας στον εξωτερικό του χώρο και απολαύστε την πιο... χορταστική θέα στη θάλασσα. The wide variety of sausages, sauces, salads and cold sandwiches is what makes Warmheart the ultimate street food destination in town. Powered by "Hot Dog Kings", the Warmheart experience will definitely leave you drooling! Take a break from your walk, visit its outdoor seating area and enjoy the most ... "hearty" view of the sea.
Heartbeat Snacks & Drinks Το Heartbeat είναι το ιδανικό σημείο, για να περάσετε μια όμορφη μέρα με την οικογένειά σας. Στον καταπράσινο, γεμάτο τριαντάφυλλα, περιφραγμένο κήπο και την ειδικά διαμορφωμένη παιδική χαρά του, θα απολαύσετε χειροποίητα snacks, όπως κοτομπουκιές, ψαρομπουκιές και burgers, και θα δροσιστείτε με έναν φρεσκοστημένο χυμό. Heartbeat is the ideal place to spend a beautiful day with your family. Its handmade snacks, chicken or fish nuggets and burgers, along with a refreshing, freshly squeezed juice will take your snack time to the next level, in a blooming, full of roses, gated garden with a specially adapted playground.
107 | THEA MAGAZINE
Rendezvous in the most
"BOHEMIAN" CORNER of Thessaloniki
Στην ανατολική Θεσσαλονίκη, οδό Σοφούλη 92, βρίσκεται η Μονµάρτη, ένα ιδιαίτερο Wine Bar Restau, εµπνευσµένο από την πιο γραφική συνοικία του Παρισιού. Οι ηµέρες εδώ ξεκινούν µε εξαιρετικές επιλογές brunch και φρέσκο αρωµατικό καφέ και εξελίσσονται σε αξέχαστες γαστρονοµικές εµπειρίες µέχρι τις τελευταίες βραδινές ώρες, µε τη συνοδεία µίας µεγάλης γκάµας ετικετών από ελληνικούς και ευρωπαϊκούς οίνους. Το προσωπικό, που αγαπάει την τέχνη του οίνου, είναι πάντα πρόθυµο να προτείνει ιδανικούς συνδυασµούς (wine pairings) και φυσικά, µην ξεχάσετε να επισκεφτείτε το εντυπωσιακό κελάρι τους, και να προµηθευτείτε την αγαπηµένη σας φιάλη για το σπίτι.
Located at 92 Sofouli Street in eastern Thessaloniki, Monmarti is a unique Wine Bar Restau inspired by the most picturesque district of Paris. From morning brunch and aromatic coffee to late-night gastronomic delights, Monmarti offers an unforgettable journey of wine and food tasting. The extensive selection includes Greek and European wines, and the passionate staff is ready to recommend ideal wine pairings. Don't miss the chance to explore the impressive cellar and take home your favorite bottle.
Feel The Vibe Avenue - Modern Cuisine Το Avenue Cuisine άνοιξε τις πόρτες του τον Μάρτιο του 2023 και ήδη αποτελεί ένα από τα must visits της πόλης μας, για τους Θεσσαλονικείς και όχι μόνο. Σας προσκαλεί να γίνετε συνοδοιπόροι στο νέο του ταξίδι, το οποίο είναι γεμάτο με Μεσογειακές γεύσεις, ιδιότυπα cocktails και μία μεγάλη ποικιλία κρασιών. Ο ξεχωριστός χώρος του βρίσκεται πάνω στη Νέα Παραλία, δίνοντας στον επισκέπτη την ευκαιρία να θαυμάσει την ανυπέρβλητη θέα στο Θερμαϊκό, απολαμβάνοντας στιγμές χαλάρωσης και διασκέδασης, είτε την ημέρα, είτε τη νύχτα. Κάθε στιγμή που θα επιλέξετε να επισκεφτείτε το Avenue-Modern Cuisine είναι ιδανική για να δημιουργήσετε νέες αναμνήσεις στην όμορφη πόλη της Θεσσαλονίκης. Πέρα από τον εντυπωσιακό χώρο και τις άριστες υπηρεσίες που προσφέρονται από το Restaurant & Bar, υπάρχουν και μουσικές εκδηλώσεις που έρχονται για να ολοκληρώσουν όλες αυτές τις διασκεδαστικές εμπειρίες που θα αποκτήσετε στο Avenue. Resident και guest Djs και live events θα ντύσουν μουσικά της βραδιές σας με θέα το ρομαντικό σκηνικό που στήνει η παραλία της πόλης. The Avenue Cuisine opened its doors in March 2023 and it has already become one of the must-visit places for the people of Thessaloniki and visitors alike. You are invited to become fellow travelers on this new journey, which is full of Mediterranean flavors, unique cocktails and an extensive selection of wines. Its exceptional premises at the New Waterfront, offers visitors the opportunity to admire the magnificent view of the Thermaikos Gulf, and enjoy moments of relaxation and fun, day or night. Every moment is ideal at Avenue-Modern Cuisine for creating new memories in the beautiful city of Thessaloniki. In addition to the impressive space and excellent services offered by the Restaurant & Bar, there are also music events that complement all these delightful experiences at Avenue. Resident and guest DJs, as well as live events will fill your evenings with music, overlooking the romantic setting by the city's waterfront. Megalou Alexandrou Avenue Thessaloniki 546 41 Tel.: 2310841921
110 | THEA MAGAZINE
Trigona Elenidis Τα Τρίγωνα Ελενίδη είναι ίσως τα πιο διάσημα γλυκά της Θεσσαλονίκης. Αυτό το τρίγωνο από φύλλο κρούστας γεμισμένο με κρέμα, το οποίο ξεκίνησε να φτιάχνει το 1956 ο Γιάννης Ελενίδης, έμελλε να γίνει μία από τις πιο γνωστές γεύσεις της Θεσσαλονίκης. Μία γεύση που από τότε συντρόφευε κάθε ωραία στιγμή και έγινε απαραίτητο κέρασμα σε κάθε γιορτή και εκδήλωση. Μέχρι σήμερα τα τρίγωνα Ελενίδη, που είναι γνωστά και ως τρίγωνα Πανοράματος, φτιάχνονται με την ίδια παραδοσιακή συνταγή, με χειροποίητο φύλλο και αγνά υλικά και ξεχωρίζουν χάρη στο κόκκινο κουτί τους. Μάλιστα, τα ζαχαροπλαστεία Ελενίδη έχουν συμπεριληφθεί στη λίστα με τα 150 καλύτερα ζαχαροπλαστεία του κόσμου. Η υπέροχη γεύση είναι αδιαπραγμάτευτη, όπως επίσης και η ποιότητα των Τριγώνων Πανοράματος. Χειροποίητα φύλλα κρούστας, που έχουν διπλωθεί σε τρίγωνα και φρέσκια κρέμα βρίσκονται καθημερινά στις προθήκες των τριών καταστημάτων, που διαθέτει σήμερα η οικογένεια Ελενίδη. Γιατί αυτή η γλυκιά γεύση του τριγώνου, είναι η γεύση της Θεσσαλονίκης.
Feel The Vibe
Trigona Elenidis stand out as perhaps the most renowned sweet in Thessaloniki. This triangular pastry, generously filled with cream, was first crafted by Yiannis Elenidis in 1956 and destined to become one of the city's most celebrated flavours. Since then, this taste has gracefully accompanied every joyful moment, establishing itself as an indispensable indulgence at every celebration and gathering. To this day, Trigona Elenidis, also known as Trigona Panoramatos, are crafted using the same traditional recipe, featuring handmade pastry sheets and pure ingredients. They distinguish themselves with their iconic red packaging. Notably, Elenidis pastry shops have earned a spot on the list of the world's top 150 pastry shops. The unparalleled taste is non-negotiable, mirroring the steadfast quality of Trigona Panoramatos. Handcrafted pastry sheets, meticulously folded into triangles and filled with fresh cream, grace the display windows of the three establishments currently owned by the Elenidis family every day. For this delightful treat of Trigona Elenidis encapsulates the essence of Thessaloniki's distinctive flavor trigonaelenidis.gr
To Manitari Εδώ και 13 χρόνια, Το Μανιτάρι ξεχωρίζει στην γαστρονομική σκηνή της Θεσσαλονίκης και έχει καθιερωθεί με μία σύγχρονη Ελληνική δημιουργική κουζίνα. Είναι τα τελευταία συνεχόμενα χρόνια πολλές φορές βραβευμένο από το Αθηνόραμα και το FNL awards, καθώς το μενού του επιμελείται ο chef Δημήτρης Παμπόρης. Τα πιάτα του, σε συνδυασμό με το εξαιρετικό service, που συναντά ο κάθε πελάτης που επισκέπτεται τον χώρο, είναι αποτέλεσμα του πάθους και της αγάπης που ο ιδιοκτήτης Γιάννης Ζιάγκας με την ομάδα του, διοχετεύουν καθημερινά στο Μανιτάρι για μια απόλυτη γευστική εμπειρία. Στη λίστα κρασιών, θα βρείτε ετικέτες από όλο τον Ελληνικό αμπελώνα, καθώς και ετικέτες με φυσικά Ελληνικά κρασιά. Επίσης, έχοντας πάντα σαν γνώμονα τις τάσεις και τις προτιμήσεις των πελατών, έχουν φροντίσει για έναν αξιόλογο κατάλογο με vegan και gluten free επιλογές.
To Manitari stands out in Thessaloniki’s gastronomy scene for 13 years now, with five Greek Cuisine Awards and four FNL Best Restaurants Awards. The menu is created by award-winning chef Dimitris Pamporis. The owner, Yiannis Ziagkas, channels his passion and care into his restaurant every day, ensuring the perfect flavor experience enjoyed by his guests. to-manitari.gr
112 | THEA MAGAZINE
Navona Από τη θρυλική Piazza NAVONA της Ρώμης, στο NAVONA της Θεσσαλονίκης, το restaurant-café-bar της πόλης, ακριβώς μπροστά από το ξενοδοχείο Makedonia Palace υπόσχεται να κάνει μοναδικές τις μέρες και τις νύχτες σας... Με θέα το όμορφο λιμάνι, το NAVONA, ενσωματωμένο στην λογική της αρχιτεκτονικής της Νέας Παραλίας και μέρος της ψυχής της, αποτελεί το hot point της Θεσσαλονίκης. From the legendary Piazza NAVONA of Rome, to Thessaloniki’s NAVONA, the restaurant-cafe-bar of the city, located right in front of Makedonia Palace Hotel, promises to turn into magic your days and nights... With spectacular view at the beautiful port of the city and totally integrated with the architecture of its new promenade, NAVONA, is has become the hot point of Thessaloniki. @navona_bar_restaurant
Feel The Vibe
The Three Little Pigs Στην καρδιά της Θεσσαλονίκης, σ’ ένα πανέμορφο διατηρητέο κτίριο των αρχών του αιώνα, τα Τρία Γουρουνάκια γράφουν καθημερινά τη δική τους, νόστιμη ιστορία, στον ουρανίσκο της πόλης. Εδώ θα βρείτε μια ποικιλία από εκλεκτά πιάτα που εκπροσωπούν την σύγχρονη ελληνική κουζίνα. Ελληνική κουζίνα, μας περιγράφει ο σεφ Δήμος Καλαϊτσίδης, είναι η συλλογική μας μνήμη, που απαρτίζεται από ένα κράμα ανθρώπων, ιστορίας και πολιτισμών. Με σεβασμό στην πρώτη ύλη και πάθος για διαρκή αναζήτηση, συνθέτει έναν σύγχρονο γαστρονομικό ταξίδι υψηλής ποιότητας. Επιλέξτε ένα από τα “Μενού Γευσιγνωσίας”, ώστε να μετατρέψετε το επόμενο σας γεύμα σε πραγματικό γευστικό ταξίδι. “Η εμπειρία της γαστρονομίας δεν είναι απλά μια αίσθηση. Είναι ένας ολόκληρος κόσμος που θέλουμε να μοιραστούμε μαζί σας” Nestled in the heart of Thessaloniki, within a magnificent heritage building dating back to the early 20th century, the restaurant “Ta Tria Gourounakia” is where a delectable tale unfolds on the city's culinary scene. Here, a captivating assortment of dishes awaits, showcasing the essence of modern Greek cuisine. Greek cuisine, according to Chef Dimos Kalaitsidis, is our collective culinary heritage — a rich fusion of people, history, and civilizations. With profound reverence for the finest ingredients and an unwavering quest for culinary excellence, Three Little Pigs embarks on a contemporary gastronomic voyage of the utmost quality. Prepare to embark on a remarkable gustatory journey by selecting one of our exclusive "Dégustation Menus." "At the Three Little Pigs, we believe that the art of gastronomy transcends mere sensations. It encompasses an entire universe we eagerly desire to share with you."
tatriagourounakia.gr 114 | THEA MAGAZINE
Wine Art Estate Το Ήδυσμα Δρυός Ασύρτικο οινοποιείται σε δρύινα Γαλλικά βαρέλια και εντυπωσιάζει. Πληθωρικό, με συμπύκνωση και όγκο αλλά ταυτόχρονα με την χαρακτηριστική λεμονάτη ζωντάνια του Ασύρτικου, είναι ένα κρασί που τα προσφέρει όλα σε σωστές δόσεις. Η πρώτη ύλη προέρχεται από αμπελώνες του Κτήματος «Τέχνη Οίνου» στο Μικροχώρι και την Καλή Βρύση, περιοχές με κρύους χειμώνες και αναζωογονητικούς βορεινούς ανέμους το καλοκαίρι. Idisma Drios Assyrtiko is vinified in French oak barrels and impresses. Exuberant, with concentration and volume but at the same time with the characteristic lemony vitality of Assyrtiko, it is a wine that offers everything in the right doses. The grapes come from “Wine Art” Estate’s vineyards in Mikrochori and Kali Vrisi, areas with cold winters and refreshing north winds during the summer. wineartestate.com
Feel The Vibe Monmarti Εμπνευσμένη από την ομώνυμη περιοχή του Παρισιού, η Μονμάρτη Wine Bar Restau χαρακτηρίζεται το απόλυτο καταφύγιο της οινικής εκλεκτικότητας και της μοναδικής μποέμ αύρας που την χαρακτηρίζει. Ένας χώρος με ζεστά χαμογέλα, όπου η απόλαυση και η εξερεύνηση γίνονται ένα με την τέχνη του κρασιού και της υψηλής γαστρονομίας. Επισκεφτείτε το διάφανο cellar corner και ανακαλύψετε μία εκλεκτή συλλογή κρασιών από την Ελλάδα και την Ευρώπη, με γνωστές και δυσεύρετες ετικέτες που αναδεικνύουν την ποικιλία των αμπελώνων και τις μοναδικές γευστικές νότες που κρύβονται σε κάθε φιάλη. Οι γαστρονομικές της δημιουργίες είναι ειδικά σχεδιασμένες για μία wine pairing εμπειρία, συνδυάζοντας την αρτιότητα και την ποικιλία των γεύσεων, με εξαιρετικής ποιότητας πρώτες ύλες. Inspired by the homonymous region of Paris, Montmartre Wine Bar Restau is characterized as the ultimate haven of wine eclecticism and the unique bohemian aura that characterizes it. A place with warm smiles, where enjoyment and exploration become one with the art of wine and haute cuisine. Visit the transparent cellar corner and discover a fine collection of wines from Greece and Europe, with wellknown and hard-to-find labels that highlight the variety of vineyards and the unique flavor notes hidden in each bottle. Her gastronomic creations are specially designed for a wine pairing experience, combining perfection and variety of flavors with excellent quality raw materials. Fb: Μονμάρτη Wine Bar Restau
116 | THEA MAGAZINE
Grada Nuevo Στo Grada Nuevo, η τέχνη της υψηλής γαστρονομίας συναντά την απόλαυση, σε ένα γευστικό αποτέλεσμα που κακομαθαίνει τις αισθήσεις να επιζητούν τελειότητα. Για αυτό, και χρόνια τώρα, έχουμε αφιερωθεί συνειδητά στο να επιλέξουμε τα ποιοτικότερα υλικά και τις καλύτερες παραγωγές της χώρας, να τα συνδυάσουμε εμπνευσμένα ώστε να αναδεικνύουν τη μοναδικότητά τους και να τα προσφέρουμε ευλαβικά στους απανταχού εραστές της γαστρονομίας. In Grada Nuevo, the art of high gastronomy meets the pleasure, to a delicious effect that spoils the senses to seek perfection. That's why, we have consciously devoted ourselves, for years now, to choose the finest materials and the best productions in the country, to combine them with inspiration in order to express their uniqueness and to offer them gentle to all gastronomy lovers. gradanuevo.gr
Feel The Vibe
La Pasteria Η La Pasteria, η αγαπημένη ιταλική συνήθεια μικρών και μεγάλων, σάς περιμένει στο εμπορικό κέντρο Mediterranean Cosmos για να σας προσφέρει μία γαστρονομική εμπειρία βγαλμένη από τα βάθη της Ιταλίας. Ποικιλία επιλογών σάς περιμένει στο κατάστημα La Pasteria, με λαχταριστά ορεκτικά, σαλάτες και φυσικά φρεσκοψημένες pizza και πεντανόστιμες συνταγές pasta που δε θα μπορούσαν να λείπουν από ένα αυθεντικό ιταλικό εστιατόριο. La Pasteria is an Italian restaurant, located at Mediterranean Cosmos shopping center, that creates an authentic culinary experience straight from the Italy’s origins. A wide variety of recipes awaits you at La Pasteria, such as delicious appetizers, salads and of course freshly baked pizzas and delicious pastas. La Pasteria is a warm and cozy restaurant which creates a unique Italian experience. lapasteria.gr
118 | THEA MAGAZINE
Μassalia Τα εστιατόρια Μασσαλία προσφέρουν στον επισκέπτη πιάτα ελληνικής δημιουργικής κουζίνας, τα οποία εξελίσσουν τις παραδοσιακές και αγαπημένες συνταγές σε κάτι εντελώς κανούργιο μα πάντοτε οικείο στα γευστικά βιώματα του καθενός μας. Μάλιστα φροντίζουν έτσι ώστε όλα τα πιάτα που βγαίνουν από την κουζίνα να παρασκευάζονται αποκλειστικά από παραδοσιακές πρώτες ύλες που υπάρχουν ανάλογα με την εποχή. Αυτός είναι και ο λόγος για τον οποίο θα δείτε το μενού να μεταβάλλεται διαρκώς. Με κάβα που διαθέτει μια προσεκτικά επιλεγμένη ποικιλία οίνων - αποκλειστικά του ελληνικού αμπελώνα - καθώς και ούζο, τσίπουρο και άλλα αποστάγματα από μικρούς και μεγάλους παραγωγούς από κάθε γωνιά της Ελλάδας, μπορείτε να απολαύσετε το γεύμα σας όπως του - και σας! - αξίζει. Massalia restaurants serve creative Greek cuisine, by developing traditional, beloved recipes into dishes that are entirely new yet still retain familiar undertones from our lived flavor experiences. At Massalia, all dishes that come out of the kitchen are prepared exclusively with traditional ingredients that are in season. That is why you will see our menu change from season to season. With a carefully curated wine cellar, stocked exclusively with labels from Greek vineyards, as well as ouzo, tsipouro and other distilled spirits from large and small producers from all around Greece, you can enjoy your meal the way that it – and you! – deserve. massalia.gr C
M
Feel The Vibe
Y
CM
MY
CY
CMY
Xalaro
K
Το Χάλαρο είναι από τα ιστορικότερα εστιατόρια της Θεσσαλονίκης. Διαθέτει δύο καταστήματα στην Καλαμαριά και ενώ έγινε διάσημο για τις πρωτότυπες συνταγές με κοτόπουλο, την τελευταία δεκαπενταετία εστιάζει σε premium κρέατα και κοπές διατηρώντας έναν value for money χαρακτήρα. Γαστρονομία, αισθητική και ποιότητα αποτελούν τα συστατικά του εδώ και 32 χρόνια. Παραδοσιακές συνταγές σύγχρονης έμπνευσης από επιλεγμένες πρώτες ύλες, εναλλάσσονται καθημερινά και ετοιμάζονται στη full open κουζίνα. Είναι must και για γεύματα εργασίας ενώ το καλοκαίρι μπορείτε να απολαύσετε τη μαγευτική θέα στο Θερμαϊκό, από το μπαλκόνι του εστιατορίου. Chalaro is a restaurant with a long history in Thessaloniki. It has two locations in Kalamaria and although it is famous for its unique chicken recipes, over the last fifteen years it has also focused on premium meats and cuts while retaining its value for money character. Gastronomy, aesthetics and quality constitute its key components over the last 32 years. Traditional inspirational recipes with a modern take on selected raw materials alternate on a daily basis and are prepared in a full open kitchen. It is a must for business meals and you can also enjoy the astonishing view over the Thermaikos Gulf from the balcony of the restaurant in the summer. xalaro.gr
120 | THEA MAGAZINE
Νέα Φώκαια 237 408 1008
Θεσσαλονίκη 231 400 3714
Νέα Καλλικράτεια 239 903 5000
Gialos Το εστιατόριο Γιαλός για τους λάτρεις θαλασσινών και ψαριών, είναι το αποτέλεσμα των προσπαθειών, της εργατικότητας και της εμπειρίας του Μπάμπη και του Αλέξη. Οι δύο φίλοι και συνέταιροι δραστηριοποιούνται στον χώρο της εστίασης από το 1990 με αποκορύφωμα των προσπαθειών τους τη δημιουργία του «Γιαλού» το 2004. Από τότε υποδέχονται το κοινό της Θεσσαλονίκης και των επισκεπτών της με μεράκι, συνέπεια και σεβασμό, σε μια υπέροχη τοποθεσία δίπλα στη θάλασσα. Οι επισκέπτες του εστιατορίου θα γευθούν την αυθεντική, παραδοσιακή ελληνική κουζίνα, θα απολαύσουν την ευγενική και φιλόξενη εξυπηρέτηση και θα χαλαρώσουν με την απρόσκοπτη θέα στα νερά του Θερμαϊκού. For fish and seafood lovers, the restaurant Gialos is the result of Babis and Alexis’ effort, hard work and experience. The two friends and partners have been active in the catering industry since 1990, and the creation of "Gialos" in 2004 signals the culmination of years of hard work. Since then, they have been welcoming locals and visitors of Thessaloniki with passion, reliability and respect, in a magnificent location by the sea. Restaurant guests will have the opportunity to taste authentic, traditional Greek cuisine, enjoy the friendly and attentive service and relax with the unobstructed view of the Thermaikos Gulf. gialosrestaurant.gr
Souroti
Feel The Vibe
Η Σουρωτή μας συντροφεύει σε κάθε στιγμή χαλάρωσης με τον πιο υγιεινό και φυσικό τρόπο. Πηγάζει από την ομώνυμη ιαματική πηγή «Σουρωτή». Η κυκλοφορία του νερού μέσα από πετρώματα ιδιαίτερης σύστασης σε μεγάλο υπόγειο βάθος, χαρίζει στη Σουρωτή την ιδιαίτερη μεταλλική της σύσταση και την ξεχωριστή της γεύση. Η Σουρωτή είναι εμπλουτισμένη από την φύση με ωφέλιμα στοιχεία για τον οργανισμό. Έχει υψηλή περιεκτικότητα σε πυρίτιο, λίθιο, ασβέστιο, μαγνήσιο και όξινα ανθρακικά, καθώς και ελεύθερο διοξείδιο του άνθρακα στην πηγή, και μπορεί να προσφέρει στον οργανισμό τα πολύτιμα αυτά στοιχεία συμπληρώνοντας τη διατροφή. Οι γεύσεις Σουρωτή δεν περιέχουν ζάχαρη ή άλλα πρόσθετα γλυκαντικά, ούτε θερμίδες. Η Σουρωτή απολαμβάνεται ευχάριστα κάθε στιγμή της ημέρας και μπορεί να προστεθεί σε δροσερά cocktails στα οποία προσδίδει ιδιαίτερη sparkling αίσθηση. Souroti accompanies us at every moment of relaxation in a healthy and natural way. Originating from the namesake curative spring, Souroti water flows at great depths through rock formations of a particular composition, gaining in this way its distinct mineral composition and unique taste. Souroti is naturally enriched with elements that are beneficial to our body. It has a high content of silicon, lithium, calcium, magnesium and bicarbonate, as well as natural carbon dioxide at the source, and could supplement our diet with these elements. Souroti flavours do not contain any sugar or other added sweeteners, nor any calories. Souroti can be enjoyed at any time of the day, and also added to refreshing cocktails giving them a sparkling twist. souroti.gr 122 | THEA MAGAZINE
Choureal Το Choureal αποτελεί ένα μοναδικό signature concept που εξειδικεύεται στο φρέσκο tailor-made προφιτερόλ και τη ζύμη των choux, από το 2014. Το κάθε προφιτερόλ του Choureal προσφέρεται από την παραγωγή στην κατανάλωση και αποτελεί μια μοναδική δημιουργία, καθώς ετοιμάζεται a la minute, δηλαδή ζωντανά μπροστά στον πελάτη, σύμφωνα με τις προτιμήσεις του: τραγανά σουδάκια γεμίζονται με κρέμα ζαχαροπλαστικής ή παγωτό, για να ακολουθήσει η επιλογή σοκολάτας υψηλής ποιότητας. Υπάρχει διαθέσιμη μεγάλη ποικιλία από κρέμες σοκολάτας, όλες χαρακτηρίζονται από την έντονη και εκλεπτισμένη γεύση τους. Η γλυκιά ιεροτελεστία ολοκληρώνεται με την επιλογή γαρνιτούρας, όπως ξηροί καρποί, μπισκότο, φρέσκα φρούτα και σαντιγί. Προσφέρονται επίσης συγγενή με το προφιτερόλ γλυκά, όπως eclairs, ατομικά choux & paris brest, αυστηρά περιορισμένης ημερήσιας παραγωγής, μέχρι εξαντλήσεως. Το μενού ολοκληρώνουν το χειροποίητο παγωτό και τον specialty grade Espresso Valenio. Όλα τα προϊόντα του Choureal παράγονται 100% στο εργαστήριό του, από επιλεγμένες φυσικές πρώτες ύλες, πολλές από τις οποίες εισάγονται και χρησιμοποιούνται αποκλειστικά από το brand. Δεν χρησιμοποιούνται έτοιμα μίγματα ζαχαροπλαστικής ή κατεψυγμένα προϊόντα. Τέλος, το Choureal έχει αποσπάσει μέχρι στιγμής πάνω απο 20 βραβεία γεύσης και λειτουργούν 4 καταστήματα, 2 στο κέντρο της Θεσσαλονίκης, και από ένα σε Σύνταγμα και Χαλάνδρι.
Classico Bistro Τα αδέρφια Χρήστος και Στάθης Παπαδόπουλος, πιστοποιημένοι sommelier, δημιούργησαν το Classico Bistro, έναν οινογαστρονομικό προορισμό στη Θεμιστοκλή Σοφούλη 15, σαν αυτούς που τους μάγευαν όταν ήταν μικροί. Το Classico απευθύνεται τόσο στον κόσμο που αγαπά το καλό φαγητό, όσο και στους λάτρεις του κρασιού, που θέλουν να έχουν πολλές οινικές επιλογές. Ο χώρος είναι ζεστός και στο εσωτερικό του κλέβει τις εντυπώσεις το μεγάλο walk in κελάρι. Το μενού αλλάζει δύο φορές το χρόνο βάσει εποχικότητας των υλικών και βασίζεται στη μοντέρνα ελληνική κουζίνα με επιρροές από τις μεσογειακές χώρες. Το Classico έχει επενδύσει στη γαστρονομία και το κρασί, διαθέτει περισσότερες από 400 ετικέτες κρασιού από τον ελληνικό και διεθνή αμπελώνα, ενώ πέρα από έναν χώρο όπου μπορεί κανείς να απολαύσει το φαγητό του, διαθέτει και έναν εκπαιδευτικό ρόλο: θέλει να προσφέρει στον κόσμο μεγάλη ποικιλία κρασιών, να του συστήσει το κρασί και να τον μυήσει στη φιλοσοφία του. Στο πλαίσιο αυτό διοργανωνόνται εκδηλώσεις food and wine pairing σε μηνιαία βάση, σε συνεργασία με οινοποιεία εντός και εκτός συνόρων, διαμορφώνοντας ειδικά μενού με βάση τα κρασιά που έχουν επιλεγεί. Η συνέπεια, η ευγένεια, ο σεβασμός και η ποιότητα είναι τα στοιχεία που έχουν τεθεί ως αρχή.
Choureal is a unique signature concept specializing in fresh tailormade profiteroles and choux dough, since 2014. Each Choureal profiterole is offered from production to consumption and is a unique creation, as it is prepared a la minute, i.e. live in front of the customers, according to their preferences: crispy choux are filled with pastry cream or ice cream, followed by a choice of highquality chocolate. You can choose from a variety of chocolate creams, each characterized by their intense but refined taste. The ritual is completed with a choice of toppings, such as nuts, cookies, fresh fruit and whipped cream. Sweets relative to profiterole are also offered, such as eclairs, individual choux & paris brest, strictly limited to daily production, until sold out. The menu is completed by handmade ice cream and specialty grade Espresso by Valenio. All Choureal products are 100% produced in its workshop, from selected natural raw materials, many of which are imported according to the basic principles of the brand. No ready-made pastry mixes or frozen ingredients are used. So far, Choureal won over 20 taste awards and operates 4 stores, 2 in the center of Thessaloniki and one each in Syntagma and Chalandri. choureal.gr
Christos and Stathis Papadopoulos, certified sommeliers, established Classico Bistro, a wine-gastronomic destination at 15 Themistokli Sofouli street, like the ones that used to captivate them when they were younger. Classico Bistro was created not only for those who love good food but also for wine lovers who like to have a range of wine options. The bistro’s cordial ambience is only overshadowed by its large walk-in cellar. The menu is renewed twice a year based on the seasonality of the ingredients and is based on modern Greek cuisine with influences from countries all around the Mediterranean. Classico Bistro invests a lot in its gastronomy and wines. It has more than 400 labels from Greek and international wine producers, while in addition to being a place where you can enjoy exceptional food, it also plays an educational role: its aim is to offer its customers a large variety of wines, to introduce them to wine and to initiate them into its philosophy. Within this context, the bistro organises food and wine pairings every month in cooperation with Greek and international wineries, with special menus that are prepared based on the wines that have been selected. Consistency, courtesy, respect and quality are the principles on which Classico Bistro is founded. Fb: @ClassicoBistroModerne, IG: @classico.bistro 124 | THEA MAGAZINE
✓ παραγγελιών …. ….αυθημερόν! ✓ Παραδόσεις Παραδόσεις παραγγελιών αυθημερόν!
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΕΣ & ΔΙΑΝΟΜΕΣ ΜΟΝΑΔΩΝ HO.RE.CA ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΕΣ - ΔΙΑΝΟΜΕΣ HO.RE.CA
32, ΣΣΑΑΠΠΦΦΟΟΥΥΣΣ 332Σαπφούς ΟΟΝΝΤ.Κ.: ΊΊΚΚΗΗ 54627, •• ΤΤ ΗΗ ΛΛ :: Ν.Σ. 22 33 1 0Σταθμός 5 1 5 . 4 1 6 -- 7Θεσσαλονίκη 2, , ΘΘΕΕΣΣΣΣΑΑΛΛ • F A XX :: 22 331100 555555..001133 Τηλ: 2310 e m a iul r:(3 fdoi @ ueds i@s m . g ar u r 555.013, e m a2310 i l : i n515.416-7 fo@ oi n uγραμμές), s .m g ra, usr aolFax: o u d i s . g r Email: info@mauroudis.gr, www.mauroudis.gr
ww ww w.. m m aa u u rr o u d i s . g r w
ΤΡΟΦΙΜΑ•ΧΑΡΤΙΚΑ•ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ•ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ•EΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΤΡΟΦΙΜΑ•ΧΑΡΤΙΚΑ•ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ•ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ•ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
ΤΡΟΦΙΜΑ•ΧΑΡΤΙΚΑ•ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ•ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ•EΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΤΡΟΦΙΜΑ•ΧΑΡΤΙΚΑ•ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ•ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ•ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
ΤΡΟΦΙΜΑ • ΧΑΡΤΙΚΑ • ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ • ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ • ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
Υποστηρίζουμε
τον επαγγελματία Τροφοδοτούμε
ΤΡΟΦΙΜΑ • ΧΑΡΤΙΚΑ • ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ • ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ • ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
την επιτυχία σας! Υποστηρίζουμε • 8500 ενεργοί κωδικοί προϊόντων
• Κάλυψη μέχρι και 70% των προμηθειών ενός καταστήματος • Πλήρης και επώνυμη ποικιλία προϊόντων
✓4.500 ενεργοί κωδικοί • Χαμηλές τιμές με υψηλή αξία προϊόντων υπηρεσιών ✓4.500 ενεργοί κωδικοί προϊόντων
• Πιστοποίηση της εταιρίας κατά ΕΝενός ΙSO 9001-2015 ✓✓Κάλυψη καταστήματος Κάλυψη μέχρι μέχρι και και 70% 70% των των προμηθειών προμηθειών ενός καταστήματος • Διεθνής πιστοποιήσεις της εταιρίας κατά ΙSO 9001, ISO 14001, ISO 45001, ISO 22000 (HACCP) ✓✓Πλήρης επώνυμη προϊόντων Πλήρης και και επώνυμη ποικιλία ποικιλία προϊόντων • Παραδόσεις παραγγελιών …. Αυθημερόν!
τον επαγγελματία ✓✓Χαμηλές τιμές υψηλή υπηρεσιών Χαμηλές τιμές με μεπροϊόντων υψηλή αξία αξία υπηρεσιών • 8500 ενεργοί κωδικοί
• Κάλυψη μέχρι και παραγγελιών 70% των προμηθειών ενός καταστήματος ✓ παραγγελιών ….αυθημερόν! ✓ Παραδόσεις Παραδόσεις …. αυθημερόν! • Πλήρης και επώνυμη ποικιλία προϊόντων ✓4.500 ενεργοί κωδικοί • Χαμηλές τιμές με υψηλή αξία προϊόντων υπηρεσιών ✓4.500 ενεργοί κωδικοί προϊόντων
• Πιστοποίηση της εταιρίας κατά ΕΝενός ΙSO 9001-2015 ✓✓Κάλυψη καταστήματος Κάλυψη μέχρι μέχρι και και 70% 70% των των προμηθειών προμηθειών ενός καταστήματος • Διεθνής πιστοποιήσεις της εταιρίας κατά ΙSO 9001, ISO 14001, ISO 45001, ISO 22000 (HACCP) ✓✓Πλήρης επώνυμη προϊόντων Πλήρης και και επώνυμη ποικιλία ποικιλία προϊόντων • Παραδόσεις παραγγελιών …. Αυθημερόν! ✓✓Χαμηλές υπηρεσιών Χαμηλές τιμές τιμές με με υψηλή υψηλή αξία αξία υπηρεσιών ✓ Παραδόσεις παραγγελιών ….αυθημερόν! ✓ Παραδόσεις &παραγγελιών …. αυθημερόν! ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΕΣ ΔΙΑΝΟΜΕΣ ΜΟΝΑΔΩΝ HO.RE.CA ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΕΣ - ΔΙΑΝΟΜΕΣ HO.RE.CA 32, ΣΣΑΑΠΠΦΦΟΟΥΥΣΣ 332Σαπφούς ΟΟΝΝΤ.Κ.: ΊΊΚΚΗΗ 54627, •• ΤΤ ΗΗ ΛΛ :: Ν.Σ. 22 33 1 0Σταθμός 5 1 5 . 4 1 6 -- 7Θεσσαλονίκη 2, , ΘΘΕΕΣΣΣΣΑΑΛΛ • F A XX :: 22 331100 555555..001133 Τηλ: 2310 e m a iul r:(3 fdoi @ ueds i@s m . g ar u r 555.013, e m a2310 i l : i n515.416-7 fo@ oi n uγραμμές), s .m g ra, usr aolFax: o u d i s . g r Email: info@mauroudis.gr, www.mauroudis.gr
ww ww w.. m m aa u u rr o u d i s . g r w
Winter destinations for snow lovers!
Αν περιμένεις με ανυπομονησία να πέσουν οι πρώτες νιφάδες χιονιού, ανακάλυψε 4 κοντινούς προορισμούς, που “ντύνονται” ωραία... στα λευκά!
Thea Τravel Από τη Μαρία Ταυρίδου By Maria Tavridou
If you’re anxious for the first snowflakes of the season, discover four destinations that look beautiful “dressed” in … white!
Παλαιός Άγιος Αθανάσιος
Νάουσα
Ο μαγευτικός Άγιος Αθανάσιος απέχει μόλις 33 χλμ. από την πόλη της Έδεσσας. Ως ένα από τα πιο γραφικά και παραδοσιακά χωριά της Ελλάδας, αποτελεί την τον τέλειο προορισμό για μία σύντομη χειμερινή απόδραση! Προτού επισκεφτείς τον οικισμό, ξεκίνησε το ταξίδι σου στο χιονοδρομικό κέντρο του Καϊμακτσαλάν, κάνοντας winter sports ή απολαμβάνοντας ένα ζεστό ρόφημα, με θέα το κατάλευκο σκηνικό! / The beautiful village of Agios Athanasios is located just 33 km from the city of Edessa. One of Greece’s most scenic and traditional villages, Agios Athanasios is the perfect destination for a short winter get-away! Before you visit the village, begin your trip at the Kaimaktsalan ski centre, where you can enjoy a host of winter sports or a warm beverage with a view of the snow-capped slopes!
Τον χειμώνα, η πόλη της Νάουσας βρίσκεται στα καλύτερά της! Ζήσε τη δική σου περιπέτεια στο Άλσος του Αγίου Νικολάου, το οποίο -ως το πιο φημισμένο αξιοθέατο της Νάουσας- θα σε μαγέψει από την πρώτη κιόλας ματιά, χάρη στα μεγάλα πλατάνια, αλλά και το ποτάμι του, την Αράπιτσα, που διασχίζει αυτήν την καταπράσινη έκταση. Πολύ κοντά στην πόλη βρίσκονται και τα χιονοδρομικά 3-5 Πηγάδια (18 χλμ.) και Σέλι (20 χλμ.), τα οποία θα σου δώσουν την ευκαιρία να απολαύσεις στο έπακρο τη χιονισμένη φύση γύρω σου! / The city of Naousa is at its best in winter! Live your own adventure in the forest of Agios Nikolaos that –as the city’s most popular attraction– will enchant you from the first moment you step into it thanks to its towering platan trees and river, Arapitsa, that runs through the evergreen woodland. The 3-5 Pigadia (18 km) and Seli (20 km) ski centre, which are not too far from Naousa, give visitors the opportunity to enjoy the snowy wonderland!
126 | THEA MAGAZINE
Γρεβενά
Ελατοχώρι
Τα Γρεβενά αποτελούν τον ιδανικό προορισμό για σύντομα road trips. Για πολλούς ταξιδιώτες χαρακτηρίζονται ως ένας κρυφός παράδεισος, αφού από παντού ξεπηδούν ορεινά τοπία, απέραντα δάση και μικροί γραφικοί οικισμοί. Εκτός από την πόλη των Γρεβενών, φρόντισε να εξερευνήσεις τη Δεσκάτη, αλλά και το δάσος της Βάλια Κάλντα. Αν είσαι λάτρης της περιπέτειας, μπορείς να επισκεφτείς και το Χιονοδρομικό της Βασιλίτσας, που απέχει περίπου 1 ώρα από την πόλη! / The city of Grevena is a top destination for short road trips. For many travellers, Grevena is considered a paradise. The region is dotted with beautiful mountainous landscapes, vast forests and small, scenic settlements. Apart from the city of Grevena, make sure you visit the town of Deskati and the Valia Calda national park. If you love adventure, you can also visit the Vasilitsa ski centre that is just 1 hour from the city!
Το Ελατοχώρι Πιερίας θα σου χαρίσει άφθονες στιγμές ηρεμίας και χαλάρωσης. Τα γραφικά μονοπάτια του, όπως το Βοτανικό Μονοπάτι της Ερατούς, με φόντο την απέραντη φύση, θα γεμίσουν τις μπαταρίες σου, μακριά από τους πολυσύχναστους δρόμους των αστικών κέντρων. Μάλιστα, το συγκεκριμένο μονοπάτι βρίσκεται σχεδόν 4 χλμ. από το χιονοδρομικό κέντρο Ελατοχωρίου, δίνοντάς σου την ευκαιρία να κάνεις winter sports, με θέα τις χιονισμένες βουνοπλαγιές. / The village of Elatochori in Pieria offers visitors moments of calm and relaxation. The village’s scenic trails, such as the Botanical Path of Eratous, that wind through beautiful landscapes, will help you recharge your batteries, far from the overcrowded streets of urban centres. In fact, the Botanical Path of Eratous is located just 4 km from the Elatochori ski centre where you can enjoy winter sports with a view of the snowfilled slopes.
128 | THEA MAGAZINE
SHOPPING CENTER PLATEIA | 43 TSIMISKI, 54623 THESSALONIKI, GREECE
WWW.DIAMANTIS.GR