4 minute read

VIENNA GOES GLOBAL

Next Article
BEDÜRFNIS,

BEDÜRFNIS,

1873 wurde in Wien die bis zu diesem Zeitpunkt größte Weltausstellung auf dem europäischen Kontinent eröffnet. Trotz des finanziellen Misserfolgs hat sie sich für Wien ausgezahlt.

In 1873, Europe’s biggest World’s Fair to date opened in Vienna. Despite the fact that it came in over budget, the event paid off for Vienna.

In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts herrschte in Wien Aufbruchsstimmung. In der Gründerzeit wurde der Grundstein dafür gelegt, dass die Stadt noch heute für ihre hohe Lebensqualität ausgezeichnet wird: Die “I. Wiener Hochquellenleitung“, die Ringstraße und die öffentlichen Verkehrsmittel, um nur einige Beispiele zu nennen, wurden gebaut. 1873 ist Wien nach Berlin und London die drittgrößte Stadt Europas. 40 neue Hotels sperren auf, darunter auch das Hotel Imperial, das eleganteste von allen.

Für die Weltausstellung entstand in nur 21 Monaten mit Arbeitern aus allen Teilen der Monarchie eine Planstadt gewaltigen Ausmaßes im Prater. Das größte Gebäude war der

During the second half of the 19th century, a prevailing spirit of optimism could be felt in Vienna. This was the “Gründerzeit”, a period of rapid industrial expansion, and foundations were laid for Vienna’s high quality of life, for which it is still known to this day: the “I. Wiener Hochquellenleitung” (a system of aqueducts that transport fresh drinking water from mountain springs), the Ringstraße and an extensive tramway network – to name just a few examples. In 1873, Vienna is Europe’s third largest city after Berlin and London. Forty new hotels open, including the most elegant of them all: the Hotel Imperial.

For the Vienna World’s Fair, a purpose-built city of enormous proportions was built in the Prater fast ein Kilometer lange Industriepalast mit der zentralen Rotunde, welche erhalten blieb, bis sie 1937 niederbrannte. Außerdem wurden rund 200 kleinere Gebäude und Pavillons in den verschiedenen Landesstilen errichtet, in denen insgesamt rund 53.000 internationale Aussteller ihre Erzeugnisse präsentierten. Das Ausstellungsgelände umfasste über 230 Hektar und war damit fünfmal so groß wie jenes der Pariser Weltausstellung von 1867 und übertraf die Londoner Ausstellungsfläche von 1862 um das Zwölffache. in just 21 months, using labor from all corners of the monarchy. The largest building was the nearly one-kilometer long Palace of Industry with its central rotunda, which remained until it burned down in 1937. In addition, around 200 smaller buildings and pavilions were erected in various national styles, in which a total of around 53,000 international exhibitors presented their products. The exhibition site covered over 230 hectares – five times the size of the Paris World’s Fair of 1867 and twelve times the size of the London Exhibition of 1862. However, the World’s Fair was not blessed with good fortune. On the day of the opening, much work was yet to be completed, the exhibition grounds were submerged in water due to heavy rains and there was traffic chaos due to the nflux of visitors. The stock market crash followed on May 9th and the general economic situation limited visitor numbers. On top of all that, a cholera epidemic claimed the lives of almost 3,000 people in Vienna. Nevertheless, numerous famous guests found their way into Vienna. Among them German Emperor Wilhelm I. and the German Empress Augusta, Tsar Alexander II. of Russia, the Italian King Victor Emmanuel II. as well as Prince Otto von Bismarck. Today, nothing is left to see of its former splendor, the pavilions have been demolished and a modern exhibition center was built on the grounds of the original. However, the spirit and the many innovative ideas brought on by the 1873 World’s Fair have found a home here in Vienna.

In Anwesenheit der Mitglieder des Kaiserhauses, staatlicher Würdenträger sowie zahlreicher in- und ausländischer Gäste eröffnete Kaiser Franz Joseph am 1. Mai 1873 bei starkem Regen die Wiener Weltausstellung.

In the presence of members of the imperial family, state dignitaries and numerous domestic and foreign guests, and in the midst of torrential rains, Emperor Franz Joseph opens the Vienna World’s Fair on May 1st, 1873.

Die Weltausstellung stand jedoch unter keinem guten Stern. Am Tag der Eröffnung waren die Arbeiten noch nicht abgeschlossen, wegen des starken Regens versank das Ausstellungsgelände im Wasser, außerdem kam es infolge des Besucheransturms zu einem Verkehrschaos. Am 9. Mai folgte der Börsenkrach, die wirtschaftliche Situation wirkte sich auf die Besucherzahlen aus. Einer Choleraepidemie fielen darüber hinaus fast 3.000 Menschen in Wien zum Opfer. Dennoch fanden zahlreiche prominente Gäste den Weg nach Wien: unter ihnen der deutsche Kaiser Wilhelm I. und die deutsche Kaiserin Augusta, Zar Alexander II. von Russland, der italienische König Viktor Emanuel II. sowie Fürst Otto von Bismarck.

Heute sieht man nichts mehr von der damaligen Pracht, die Pavillons wurden abgerissen, auf dem Gelände befindet sich nun ein modernes Messezentrum. Aber der Spirit und der Innovationsgedanke der Weltausstellung sind Wien erhalten geblieben.

Statt der erwarteten 15 Millionen Besucher kamen wegen der Cholera nur etwas mehr als 7 Millionen nach Wien, und die Weltausstellung wurde mit großem finanziellem Verlust beendet.

Instead of the expected 15 million visitors, there were just over 7 million due to the cholera epidemic. The Vienna World’s Fair of 1873 suffered a devastating financial loss.

Ansicht des Weltausstellungsgeländes aus der Vogelperspektive. Es erstreckte sich von der Prater Hauptallee bis zur parallel verlaufenden Nordbahnlinie bzw. vom Volksprater bis zum Lusthaus. Bird’s eye view of the World’s Fair grounds. It extended from the Prater Hauptallee to the parallel northern railway line and from the Volksprater to the Lusthaus.

Zur Weltausstellung wurde auch ein sehr aufwendiges Leporelloalbum „Wiener Welt-Ausstellung 1873“ produziert.

A very elaborate leporello album, “Vienna World’s Fair 1873”, was also produced for the World’s Fair.

HOTELERÖFFNUNG

Nach einer umfassenden Adaptierung in Rekordzeit durfte das neue Luxushotel, namens Hotel Imperial, zahlreiche Gäste der Wiener Weltausstellung begrüßen.

HOTEL OPENING

After a comprehensive adaptation in record time, the new first-class Hotel Imperial was able to welcome numerous guests of the Vienna World’s Fair.

MEHR KAPAZITÄT

Das Gebäude wurde über dem Haupttrakt an der Ringstraße um zwei benötigte Geschoße aufgestockt.

MORE CAPACITY

The building was extended by two needed floors above the main wing on the Ringstraße.

1863

1873

1918

WIEDERERÖFFNUNG

Obwohl ein Bürogebäude billiger gewesen wäre, wurde Architekt Otto Mayr mit der Reaktivierung des Hotelbetriebs beauftragt. 1957 wurde das Hotel Imperial offiziell wiedereröffnet.

REOPENING

Although an office building would have been cheaper, architect Otto Mayr was commissioned to reactivate the hotel. In 1957 the Hotel Imperial was officially reopened.

This article is from: