2 minute read

AN EXTRAORDINARY SETTING

Next Article
BEDÜRFNIS,

BEDÜRFNIS,

Das Hotel Imperial bietet nicht nur prachtvolle Zimmer und Suiten, sondern auch repräsentative Räumlichkeiten für Feiern, Seminare und Workshops.

Along with its splendid accommodations, the Hotel Imperial also features prestigious banquet venues for celebrations, seminars and workshops.

Kaum zu glauben, dass in diesen eleganten Sälen in den 60er Jahren des 19. Jahrhunderts Pferdehufe klapperten. Die Lobby des heutigen Hotel Imperial war einst der 152 Meter große Innenhof, der den Kutschen zum Wenden diente. Die Stallungen für die Pferde der Württembergs lagen allerdings an der Hinterfront des Gebäudes mit einer Ausfahrt in die heutige Bösendorferstraße, weil eine Durchfahrt nicht möglich war.

Im Zuge des Umbaus des Palais anlässlich der Wiener Weltausstellung 1873 in ein First-Class-Hotel, das den Wünschen der anspruchsvollen Gäste gerecht werden sollte, wurden die ehemaligen Stallungen komplett neu nach dem Vorbild der italienischen NeoRenaissance gestaltet. Spiegel und Marmorsäulen sind noch heute im Original erhalten.

Gediegen Feiern Und Tagen

Das Hotel Imperial bietet fünf repräsentative Räumlichkeiten für glanzvolle Feste, Meetings oder Pressekonferenzen. Besondere Highlights sind der historische Festsaal und der Marmorsaal, die jeweils auf 105 m2 Platz für bis zu 110 Personen bieten. Die historischen Fresken an den Wänden, Stuckdecken und funkelnde Kristallluster im Festsaal spiegeln das 19. Jahrhundert wider. Viele Staatsgäste – von Bhumibol und Sirikit, König und Königin von Thailand, bis zum Schah von Persien und Nikita Chruschtschow – speisten in dem großzügigen Saal beim offiziellen Staatsbankett.

Der Marmorsaal beeindruckt mit seinem Parkettboden und drei imposanten Säulen in der Raummitte. Übergroße Spiegel an gegenüberliegenden Seiten des Saals schaffen eine großzügige Atmosphäre.

Der Marmorsaal wird auch gerne in Verbindung mit dem gegenüberliegenden Festsaal genutzt. Sie werden sehr gerne für Hochzeiten und exklusive Abendessen gebucht. Zudem sind sie mit der neuesten Veranstaltungstechnik gemäß Kundenwunsch ausstattbar und bieten maximale Flexibilität für einzigartige Veranstaltungen, die in Erinnerung bleiben werden.

It is hard to believe that horses’ hooves still clattered through these elegant halls through the later 19th century. The lobby of today’s Hotel Imperial was once the 152-metre courtyard used by horsedrawn carriages to turn around. The Württemberg family’s horse stables, however, were located at the rear of the building with an exit onto today’s Bösendorferstraße, because a drive-through was not feasible.

During the conversion of the palace on the occasion of the Vienna World’s Fair in 1873 into a first-class hotel that was to meet the wishes of discerning guests, the former stables were completely redesigned along the lines of the Italian Neo-Renaissance. Mirrors and marble columns are still preserved in their original state.

Celebrate And Meet In Dignified Surroundings

The Hotel Imperial offers five representative rooms for glamorous celebrations, meetings or press conferences. The historic Festive Hall and the Marble Hall – each features 105 m of space for up to 110 guests – are truly special. The historic frescoes on the walls, stucco ceilings and sparkling crystal chandeliers in the Festive Hall magnificently reflect Vienna’s 19th century splendor. Many state guests from Bhumibol and Sirikit, King and Queen of Thailand, to the Shah of Persia and Nikita Khrushchev dined in the lavish hall at the official state banquet.

The Marble Hall features an impressive parquet floor and three imposing columns in the centre of the room. Oversized mirrors on opposite sides of the hall create a spacious atmosphere. The Marble Hall is often used in conjunction with the Festive Hall opposite, which has been popular for weddings and exclusive dinners. These exceptionally elegant spaces can also be equipped with the latest technology according to guests’ wishes and offer maximum flexibility for unique events that will certainly remain memorable.

Das Kreuzgratgewölbe des Marmorsaals wird von einer Mittelsäule und zwei eleganten toskanischen Säulen gestützt. The cross-vaulted ceiling of the Marble Hall is supported by a central column and two elegant Tuscan columns.

Die Wände der zweischiffigen Säulenhalle sind mit Stuckmarmor verkleidet und mit beeindruckenden Spiegeln veredelt. The walls of the two-nave portico are covered with stucco marble and crowned with impressive mirrors.

This article is from: