Lรถwen Alpin Card
DEUTSCH | ENGLISH
Hier ist Platz für Ihre Löwen Alpin Card! Keep your Löwen Alpin Card here!
Inhalt
D
Contents
E
04 REGION
04 region
06 Partnerbetriebe
06 partners
30 Erm채ssigungen
30 discounts
60 Events
60 Events
D
E
Saalfelden Leogang Kraftquelle Berg
Saalfelden Leogang Mountain Power
Die sanft gerundeten Pinzgauer Grasberge, die Leoganger Steinberge und das faszinierende Massiv des Steinernen Meeres laden im Sommer ein - zum Krafttanken in den Bergen. Der Trend geht zurück zur Natur und gerade deshalb gehören Wandern und Bergsteigen, Radfahren und Mountainbiken, Golfen und Baden zu den beliebtesten Freizeitbeschäftigungen in der Region. Entfliehen Sie der Hektik des Alltags und tanken Sie Ruhe und Kraft in einer der schönsten Regionen im Salzburger Land.
The gently undulating Pinzgauer Grass Mountains, the Leogang Stone Mountains, and the fascinating high karst plateau of the Steinernes Meer invite you to replenish your energy in the mountains this summer. The back-to-nature trend has made hiking, mountain climbing, biking, golf, and swimming the most popular recreational activities in the region. Escape the hectic pace of everyday life as you relax and recharge your energy in one of the most beautiful regions in the Salzburgerland.
4 REGION
D
E
Löwen Alpin Card Ganz einfach Urlaub
Löwen Alpin Card Pure Vacation
Gäste, die im Sommer in Saalfelden Leogang bei einem unserer Löwen Alpin Card Partner ihren Urlaub verbringen, haben in ihrem Zimmerpreis viele großartige Leistungen bereits enthalten. In jeder Unterkunft, wo Sie das Löwen Alpin Card Zeichen finden, erhalten Sie am Tag Ihrer Anreise für Sie und Ihre Familie die Löwen Alpin Card und können bis inklusive dem Abreisetag alle beschriebenen Leistungen nützen!
Whenever you stay at a participating Löwen Alpin Card partner hotel or lodging facility during your vacation in Saalfelden Leogang, your room price includes lots of great benefits. At every lodging facility where you see the Löwen Alpin Card symbol, you and your family will receive the Löwen Alpin Card as soon as you arrive. You can use it to enjoy all of the benefits and services listed in this booklet until you depart.
region 5
Partnerbetriebe | Partners
Leoganger Bergbahnen
LEOGANGER BERGBAHNEN 5771 Leogang, Hütten 39 T: +43 (0)6583 8219 | www.leoganger-bergbahnen.at D
E
Berg der Sinne Ein ganzer Berg von Erlebnissen
Berg der Sinne The sensory experience mountain
Genießen Sie die unvergleichliche Bergwelt von Leogang und besuchen Sie den Berg der Sinne mit seinem unvergesslichen Angebot für Groß und Klein.
Enjoy the incomparable mountain world of Leogang with its fantastic array of activities for all ages, including a senses experience park where you can explore your five senses. For more information visit www.leoganger-bergbahnen.at
Nähere Informationen unter www.leoganger-bergbahnen.at 8 PARTNERBETRIEBE
Leogang
E
D
Angebot • Berg der Sinne - Erlebnispark • Leo‘s Kufengaudi • Kräuter-Alpen-Pflanzenweg • Leo‘s Spielewanderweg • Bikepark Leogang und Kids Mini Bikepark • Flying Fox XXL 1,6 km lang 130 km/h schnell • Neuer Wanderweg von der Bergstation zur Mittelstation
Attractions • Berg der Sinne park • Leo’s summer tobogganing • Alpine herbs botanical path • Leo’s adventure trail • Bikepark Leogang and Kids Mini Bikepark • Flying Fox XXL 1.6 km zipline 130 km/hour • New hiking trail from top station to middle station
Leistungen
Benefits
Täglich eine freie Berg- u. Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn in Leogang oder den Bergbahnen Saalbach Hinterglemm.
One free ride up and down the Asitz mountain daily with the cable car in Leogang or the Saalbach Hinterglemm cable car.
Gültig: 16. Mai bis 28. Okt. 2012
Valid: May 16 to October 28, 2012 during operating hours.
zu den ausgewiesenen Betriebszeiten!
kostenlos statt 17,00 Euro free 17.00 Euro value
Partners 9
Sommerrodelbahn Saalfelden
SOMMERRODELBAHN SAALFELDEN 5760 Saalfelden T: +43 (0)6582 72173 | www.sommerrodelbahn-saalfelden.at D
E
Der Super-Rodelspaß am Biberg in Saalfelden
Super Toboggan Fun on Biberg in Saalfelden
Action pur und ein unvergesslicher Sommerspass wartet auf Dich!! Die Sommerrodelbahn ist mit 1,6 km Länge eine der längsten Rodelbahnen und DAS Ausflugsziel für Groß und Klein! Hineinsetzen, Schalthebel aktivieren und los geht es!
Pure action and unforgettable summer fun await you!!
10 PARTNERBETRIEBE
The 1.6 km summer toboggan run is one of the longest in the world and an absolute hit with kids and adults. Just get in, push the lever, and go!
E
D
Auf deiner actionreichen Talfahrt, überwindest du 345 Höhenmeter, meisterst spielerisch 61 lustige Kurven und 2 SuperJumps!
On your action-packed downhill ride, you’ll conquer an altitude difference of 345 meters and playfully master 61 amazing curves and 2 super jumps.
Ob rasanter Talflitzer oder gemütlicher Genussrodler - dein Tempo bestimmst du mittels Schalthebel selbst!
You control the lever to choose your speed – anything from a lightning fast descent to a leisurely joyride.
Leistungen
Benefits
Täglich unbegrenzt freie Berg- u. Talfahrt mit dem Sessellift am Biberg in Saalfelden.
Unlimited free rides daily up and down the mountain with the Biberg chairlift in Saalfelden.
Gültig: 12. Mai bis 7. Okt. 2012 zu den ausgewiesenen Betriebszeiten!
Valid: May 12 to October 7, 2012 during operating hours.
kostenlos statt 10,80 Euro
free 10.80 Euro value
Partners 11
Freizeitanlage Sonnrain
Freizeitanlage Sonnrain 5771 Leogang | Sonnrain 62 T: +43 (0)664 855 67 67 D
Ein toller Badespaß für Groß und Klein Bei Schönwetter täglich von 9 bis 19 Uhr geöffnet. Unser weitläufiges, top gepflegtes Freibad in Sonnrain bietet Ihnen einen Beach-Volleyball-Platz, einen Fußballplatz, 3 Tennisplätze, Sauna, Massagen, Tischtennis, Riesenrutsche, Breitrutsche, Kinderspielbach, Kneippbach, 12 PARTNERBETRIEBE
E
Swimming Fun for All Ages Open daily in good weather from 9:00 to 19:00. Our giant, immaculately maintained outdoor swimming pool in Sonnrain offers a beach volleyball court, a soccer field, three tennis courts, table tennis, a giant slide, a wide slide, a play stream for kids, a Kneipp stream, sauna facilities, mas-
D
E
Wasserstrudel. Kleinkinder können sich im separaten Babybecken mit Kinderrutsche austoben. Die großzügige Liegewiese lädt zum Verweilen ein.
sage treatments, and whirlpools. Toddlers can play in the separate baby pool with a kiddy slide. The ample sunbathing lawn invites you to lounge in the sun.
Die Zufahrt zur Anlage von der B164 Hochkönig Bundesstraße erfolgt über die Abzweigung bei der Postfiliale, danach die erste Straße rechts entlang des Fußballplatzes. Gratis Parkplätze!
To reach Sonnrain, take route B164 (Hochkönig Bundesstrasse) and turn at the Post Office, then take the first right along the soccer field. Free parking!
Leistungen
Benefits
Täglich unbegrenzt freier Eintritt während der Sommersaison zu genannten Öffnungszeiten.
Unlimited free admission daily during opening hours in the summer season.
Gültig: täglich von 9.00 bis 19.00 Uhr
Valid: Daily, from 9.00 a.m. -7.00 p.m. kostenlos statt 5,00 Euro free 5.00 Euro value
Partners 13
Erlebnisschwimmbad Obsmarkt
Erlebnisschwimmbad Obsmarkt 5760 Saalfelden T: +43 (0)6582 73459 | www.saalfelden.at D
Spiel mit dem Wasser Das Erlebnisschwimmbad Obsmarkt bietet an heißen Sommertagen eine willkommene Abwechslung zum Biken, Wandern und Klettern. Die Wassertemperaturen in den verschiedenen Becken bewegen sich um angenehme 24 Grad. Zu den besonderen Attraktionen zählen eine 60 m lange Riesenrutsche, ein Strömungskanal, 14 PARTNERBETRIEBE
E
Aquatic Fun On hot summer days, the Obsmarkt adventure pool complex is a welcome change from biking, hiking, and climbing. The water temperatures in the various pools ranges around a comfortable 24 degrees Celsius. Special attractions include a 60-meter giant slide, a current channel, a diving tower with diving boards at 1, 3,
E
D
ein Sprungturm mit eins, drei und fünf Metern, mehrere Unterwasser-Massagebänke und eine entspannende Schwalldusche. Für die jüngsten Badegäste stehen ein eigenes Kinderbecken, ein Spielbach und ein Kinderspielplatz zur Verfügung. Der Sport dominiert auf dem Beachvolleyball- und dem Ballspielplatz. Wer aktiv ist, braucht zwischendurch eine Stärkung – am Buffet sind neben verschiedenen Eissorten und Getränken auch kleine Snacks erhältlich.
and 5 meters, several underwater massage benches, and a relaxing waterfall shower.
Leistungen
Benefits
Täglich unbegrenzt freier Eintritt während der Sommersaison.
Unlimited free admission daily during the summer season.
Gültig: Juli/August: 9.00 bis 20.00 Uhr Mai/Juni/September: 9.00 bis 18.00 Uhr
Valid: July/August: 9.00 a.m.-8:00 p.m. May/June/September: 9.00 a.m.-6.00 p.m.
For the youngest guests, Obsmarkt offers a special children’s pool, a play stream for kids, and a playground. There’s a beach volleyball court and a ball field for sport lovers. If you work up an appetite for refreshments, you’ll find a variety of ice cream flavors, beverages, and snacks at the buffet.
kostenlos statt 4,40 Euro free 4.40 Euro value
Partners 15
Naturbadeanlage Ritzensee
Naturbadeanlage Ritzensee 5760 Saalfelden T: +43 (0)6582 72519 | www.saalfelden.at D
Mittelpunkt der Erholung Der Ritzensee ist das zentrale Erholungsgebiet der Stadt Saalfelden. Vom Ortszentrum aus zu Fuß erreichbar und doch so weit weg von der Hektik des Alltags. Die Naturbadeanlage mit großzügig angelegten Liegewiesen, einem Kinderbecken, einem abgetrennten FKK-Bereich, einem Buffet und einem Restaurant mit Seeterrasse steht ganz weit 16 PARTNERBETRIEBE
E
Outdoor Recreation Oasis Lake Ritzensee is the main recreation area in Saalfelden. It’s just a walk away from the center of town, and yet far removed from the hectic pace of everyday life. The natural swimming area with generous sunbathing lawns, a children’s pool, a separate nudist area, a buffet, and a restaurant with a terrace overlooking the lake put it way up on the
E
D
oben auf der Beliebtheitsskala der Gäste und Einheimischen. Trotzdem findet jeder seinen persönlichen Lieblingsplatz, an dem er See, Wiesen, Wald und Gebirge auf sich wirken lassen kann. Ein Fitnessstudio, ein Minigolfplatz, eine Sauna und das bekannte Heimatmuseum Saalfelden runden das Angebot des Naherholungsgebietes ab.
popularity scale among visitors and locals. Even so, everyone can find their own favorite spot to soak up the atmosphere of the lake, the meadows, the woods, and the mountains. A fitness studio, a miniature golf course, a sauna center, and the well-known Saalfelden Heritage Museum complete the range of activities in this recreation area.
Leistungen
Benefits
Täglich unbegrenzt freier Eintritt während der Sommersaison.
Unlimited free admission daily during the summer season.
Gültig: Juli/August: 9.00 bis 20.00 Uhr Mai/Juni/September: 9.00 bis 18.00 Uhr
Valid: July/August: 9.00 a.m.-8.00 p.m. May/June/September: 9.00 a.m.-6.00 p.m.
kostenlos statt 4,40 Euro free 4.40 Euro value
Partners 17
Wöchentliches Kinderprogramm
Wöchentlich wechselndes Kinderprogramm Saalfelden T: +43 (0) 6582 70660 | Leogang: +43 (0) 6583 8234 D
Leo’s Urlaubserlebnis mit Spiel und Spaß Hallo Kinder! Wir haben für euch wieder ein tolles und abwechslungsreiches Kinderprogramm vorbereitet! In unserer herrlichen und unberührten Natur gibt es viel Interessantes zu entdecken. Bei den lustigen und spannenden Abenteuern kannst du neue 18 PARTNERBETRIEBE
E
Leo’s Vacation Adventure Fun and Games Hey Kids! We have another great and actionpacked kids program for you this year. Come and discover all the interesting things waiting for you in our nature wonderland. When you participate in our cool and exciting adventures, you can meet new friends and have a good
E
D
Freunde treffen und gemeinsam mit ihnen viel Spaß haben! Ich freue mich schon auf viele heitere Stunden mit euch!
time. I’m looking forward to hours of fun and laughter with you!
Programm • Komm mit auf den Bauernhof • Wasser erleben... • Den Wald spüren und fühlen • Wasserspass im Schwimmbad
Program • Come to the Farm • Water Adventure • Into the Woods • Fun at the Pool
Leistungen
Benefits
Mit der Löwen Alpin Card könnt ihr bei allen Veranstaltungen kostenlos dabei sein – nur ein Unkostenbeitrag für das Mittagessen wird berechnet: 5,50 Euro pro Tag und Kind bzw. 7,00 Euro für die Eltern.
With the Löwen Alpin Card you can participate in all events for free – the only cost is a lunch fee (5.50 Euro per day per child, 7.00 Euro for accompanying adults).
kostenlos statt 4,00 Euro free 4.00 Euro value
Partners 19
Wöchentlich geführte Wanderungen
Wöchentlich kostenlos geführte Wanderungen Saalfelden T: +43 (0) 6582 70660 | Leogang: +43 (0) 6583 8234 D
Wandern zwischen Gras- & Steinbergen Haben Sie keine Lust alleine zu wandern und wandern lieber in der Gruppe? Dann schließen Sie sich bei unseren wöchentlichen Wanderungen an. Wir bieten eine kulinarische Gemeinschaftswanderung mit Genusshighlights. 20 PARTNERBETRIEBE
E
Hiking from Meadows to Mountains Prefer to hike in a group instead of going out on your own? Join one of our weekly hikes and explore nature with others. We offer culinary group hikes with epicurean highlights.
E
D
Bei unserer Naturromantik Wanderung entdecken Sie kulturelle, idyllische und romantische Plätze. Für unsere jung gebliebenen Gäste bieten wir eine etwas anspruchsvollere Sportwanderung zur Peter Wiechenthaler Hütte.
Discover culturally interesting, idyllic, and romantic spots on our Romantic Nature hike. For the young or young at heart, we offer a slightly more challenging hike to the Peter Wiechentaler hut.
Leistungen
Benefits
Kostenlos geführte Wanderungen Von Montag bis Freitag Infos und Anmeldung bei den Tourismusbüros in Saalfelden und Leogang.
Free guided hikes Monday to Friday Information and registration at the tourist offices in Saalfelden and Leogang.
www.saalfelden-leogang.at
www.saalfelden-leogang.at
kostenlos statt 5,00 Euro free 5.00 Euro value
Partners 21
Wandertaxi-Gutschein
Wandertaxi-Gutschein Saalfelden T: +43 (0) 6582 70660 | Leogang: +43 (0) 6583 8234 D
Auf der Löwen Alpin Card aller erwachsenen Gäste ist eine Wander-Taxifahrt für eine Distanz über 5 km, gültig bei einem der nachfolgenden Taxiunternehmen inkludiert. Bestimmungen: • Pro Aufenthalt bzw. ausgegebener Löwen Alpin Karte erhält ein Erwachsener eine WandertaxiLeistung über eine Distanz von 5 km. Die jeweilige personenbezo22 PARTNERBETRIEBE
E
For all adult guests, the Löwen Alpin Card includes a hiking taxi trip for a distance of up to 5 kilometers with one of the taxi companies listed below. Terms and Conditions: • For each stay or each Löwen Alpin Card issued, adults receive one hiking taxi trip for a distance of up to 5 kilometers. Eligible cardholders can redeem the of-
E
D
gene Leistung kann alleine oder im Familien-Verbund eingelöst werden. Das heißt, wenn als Paar oder im Familienverbund die Karte eingelöst wird, kann sich die Distanz auf die doppelte Kilometeranzahl erhöhen. Eine Fahrt vom Asitz zum Biberg sollte dem reisenden Paar bzw. der Familie somit gewährleistet werden. • Die Taxifahrt kann von 1. Mai bis 31. Oktober 2012 täglich von 08:00 Uhr bis 11.30 Uhr und 13:00 bis 21.00 Uhr genutzt werden. Bernis Taxi Taxi Stöckl Taxi Hans Hörl Taxi Bachmaier Taxi Pfeiffer P.S. Taxi
fer alone or with their families. This means that if a couple or a family redeems the coupon, the distance can increase to the double amount of kilometers, which should cover a trip from Asitz to Biberg for a couple or a family. • The taxi offer can be utilized from May 1 to October 31, 2012, daily from 8.00 a.m. to 11.30 a.m. and 1.00 p.m. to 9.00 p.m.
+43 (0)6582 75237 +43 (0)6583 7579 +43 (0)6583 8542 +43 (0)6582 71732 +43 (0) 6584 2010 +43 (0) 6582 71551 kostenlos statt 4,00 Euro free 4.00 Euro value
Partners 23
BERGBAU UND KUNST
Bergbau- und Gotikmuseum 5771 Leogang T: +43 (0)6583 7105 | www.museum-leogang.at D
20 Jahre Bergbau- und Gotikmuseum Leogang Noch so jung und doch schon so viel bewegt: Aus Anlass des 20-jährigen Bestehens wirft das Bergbau- und Gotikmuseum Leogang einen Blick zurück. Kernthema der Jubiläumsausstellung ist der blühende Bergbau des Mittelalters und die daraus resultierende blühende Kunst. 24 PARTNERBETRIEBE
E
20th Year of the Mining & Gothic History Museum It’s so young, and yet it’s experienced so much. To celebrate its 20th year, the Leogang Mining & Gothic History Museum is looking back to the past. The central theme of the anniversary exhibition is the thriving mining industry in the Middle Ages and the effect it had on the arts.
E
D
Die Ausstellung gliedert sich in folgende Bereiche: • Bergbau • mittelalterliches Kunsthandwerk • Skulpturen, Tafelbilder und Möbel aus der Zeit der Gotik
The exhibition features the following focuses: • Mining • Medieval arts and crafts • Sculptures, panel paintings and furniture from the Gothic era
Führungen nach Vereinbarung (Pauschalpreis: 35,00 Euro)
Guided tours by arrangement (Package price: 35.00 Euro)
Leistungen
Benefits
Einmaliger freier Eintritt
Free admission for one visit
Gültig: 2. Juni bis 28. Oktober 2012 Täglich 10.00 – 17.00 Uhr, Montag Ruhetag
Valid: June 2 to October 28, 2012 Daily, 10.00 a.m. - 5.00 p.m. Closed Mondays
kostenlos statt 6,70 Euro free 6.70 Euro value
Partners 25
heimatmuseum schloss ritzen
Heimatmuseum schloss ritzen 5760 Saalfelden T: +43 (0)6582 72759 | www.museum-saalfelden.at D
Heimatmuseum Schloss Ritzen in Saalfelden Das Museum Schloss Ritzen zählt zu den bedeutendsten Museen des Salzburger Landes und wurde mit dem österreichischen Museumsgütesiegel und dem Salzburger Museumsschlüssel ausgezeichnet. Auf vier Stockwerken reicht die Palette der Ausstellungsgegenstände von Votiv26 PARTNERBETRIEBE
E
Schloss Ritzen Heritage Museum in Saalfelden The museum in Ritzen Castle is one of the most important in the Salzburgerland and was awarded the Austrian Museum Seal of Quality and the Salzburg Museum Prize. The range of exhibits on four levels spans from ex-votos to ex-
E
D
tafeln über Exponate bäuerlicher Wohnkultur und Tradition bis hin zu Objekten aus Archäologie, Geologie und Mineralogie.
amples of peasant customs and traditions and objects relating to archeology and mineralogy.
Öffnungszeiten: Mai, Juni, Oktober, Dezember: Mi, Sa, So und Feiertage 14 - 17 Uhr
Hours: May, June, October, December: Wednesday, Saturday, Sunday, holidays, 2.00 p.m. - 5.00 p.m.
Juli, August, September: täglich 11 – 17 Uhr, Montag Ruhetag Einlass jeweils bis 16 Uhr
July, August, September: Daily, 11.00 a.m. - 5.00 p.m. Closed Mondays Last admission 4.00 p.m.
Leistungen
Benefits
Pro Aufenthalt ein freier Eintritt in das Heimatmuseum Schloss Ritzen zu den ausgewiesenen Öffnungszeiten gegen Vorlage einer gültigen Löwen Alpin Card.
One free admission per stay to the Schloss Ritzen Heritage Museum during opening hours when you present a valid Löwen Alpin Card.
kostenlos statt 4,20 Euro free 4.20 Euro value
Partners 27
Citybus saalfelden
Citybus saalfelden 5760 Saalfelden, Mittergasse 26 T: +43 (0) 664 6243681 | www.saalfelden.at/citybus D
E
Citybus 1 und 2 fahren Montag bis Freitag (wenn Werktag) ab Saalfelden Postamt von 6.45 Uhr bis 18.44 Uhr
Citybus 1 and 2 leave from Saalfelden Post Office from Monday to Friday (if working days) from 6.45 a.m. to 6.44 p.m.
Samstag (wenn Werktag) ab Saalfelden Postamt von 6.45 Uhr bis 13.44 Uhr
On Saturdays (if working days), the buses leave from Saalfelden Post Office from 6.45 a.m. to 1.44 p.m.
28 PARTNERBETRIEBE
E
D
Bis auf einige Peripherie-Linien im Halbstundentakt.
Buses generally run in half-hour intervals.
Strecken Linie 1: Postamt – Föhrenweg – Bachwinkl – Bahnhof – Postamt Linie 2: Postamt – Ramseiden – Seniorenhaus – Postamt
Routes Bus 1: Post Office – Föhrenweg – Bachwinkl – Train Station – Post Office Bus 2: Post Office – Ramseiden – Seniorenhaus – Post Office
Leistungen
Benefits
Mit der Löwen Alpin Card ist die Benützung des Citybus Saalfelden (Bus 1 und Bus 2) zu den ausgewiesenen Betriebszeiten kostenlos.
The Löwen Alpin Card entitles you to free use of the Citybus Saalfelden (Bus 1 and Bus 2) during operating hours.
Informationen & Fahrplan: www.saalfelden.at/citybus
Information & Schedule: www.saalfelden.at/citybus
kostenlos statt 6,00 Euro free 6.00 Euro value
Partners 29
Erm채SSigungen | Discounts
air star - hartl Johann
Hans HARTL Flugschule AIR STAR 5760 Saalfelden | Schinking 55/2 T: +43 (0)650 5010102 | info@airstar.at | www.airstar.at D
E
Tandemfliegen mit der Sicherheit der Flugschule!
Tandem flights with the safety of a flying school!
Öffnungszeiten täglich 09.00 - 15.00 Uhr unter telefonischer Voranmeldung T: +43 (0)650 5010102
Hours: Daily, 9.00 a.m. - 3.00 p.m. Advance reservation required Phone: +43 (0)650 5010102
Leistungen
Benefits
10% Ermäßigung auf Tandemflüge, Schnupperkurse & Thermikflüge.
10% discount on tandem flights, introductory courses, and gliding flights.
32 ermässigungen
Augenoptik ohlicher
Augenoptik ohlicher 5760 Saalfelden | Zentrum & EKZ Interspar T: +43 (0)6582 75980 | +43 (0)6582 70240 | www.ohlicher.at D
E
Augenoptik, Kontaktlinsen und Hörakustik
Eyewear, contact lenses, and hearing aids
Höchste Produktqualität in Verbindung mit persönlicher Beratung. Öffnungszeiten Zentrum: MO-FR 8.30-12.00 & 14.00-18.00 und SA 8.30-12.00 Öffnungszeiten EKZ Interspar: MO-FR 8.30-19.00 und SA 8.30-18.00
Excellent product quality, courteous personal service. Hours, Saalfelden store: Mon to Fri 8.30-12 p.m. & 2-6 p.m. Saturday 8.30 a.m. - 12 p.m. Interspar shopping center: Mon to Fri 8.30 a.m. - 7.00 p.m. Saturday 8.30 a.m. - 6.00 p.m.
Leistungen
Benefits
10% Ermäßigung auf Sonnenbrillen & Sportbrillen, Brillen inkl. Gläser und Kontaktlinsen.
10% discount on sunglasses, sports glasses, and eyeglasses (incl. lenses) and contact lenses. Discounts 33
Berka toys und fashion
Berka Toys und Fashion 5760 Saalfelden | Almerstraße 1+3 T: +43 (0)6582 72228 | www.berka-toys-fashion.at D
E
wissen was anzieht wissen was gespielt wird
know what to wear know what to play
Entdecken Sie bei berka toys+fashion das größte Spielwarenparadies in Stadt und Land Salzburg und die neuesten Modetrends. Baby- und Kindermode, Young Fashion, Mode für Herren und internationale Damenmode. Mitten im Zentrum von Saalfelden mit Gratis-Kundenparkplätzen.
Discover the largest toy store in all of Salzburg and the latest fashion trends at berka toys+fashion. Baby and children’s clothing, young fashion, menswear, and international fashion for women. Conveniently located in the center of Saalfelden with free customer parking.
Leistungen
Benefits
10% Ermäßigung auf einen Artikel Ihrer Wahl ausg. Abverkauf, Akt. & Nintendo.
10% discount on one item of your choice (excl. sale items, special offers, and Nintendo).
34 ermässigungen
Dieselkino bruck
Dieselkino bruck Gewerbestraße 2 | 5671 Bruck an der Glocknerstraße T: +43 (0)6545 70090 | www.dieselkino.at D
E
Günstiger ins Kino!
Discounts on Movies
Bei allen Besitzern einer Löwen Alpin Card verringert sich der Eintrittspreis um eine Preiskategorie. Unbedingt Clubkarte vor der Bestellung vorweisen! Eine Ermäßigung pro Karte! Gültig am Dienstag, Donnerstag und Freitag.
Holders of the Löwen Alpin Card are entitled to a free, one-category upgrade on movie tickets. Be sure to show your Löwen Alpin Card before you buy tickets! One discount per card. Valid on Tuesday, Thursday, and Friday.
Leistungen
Benefits
Ermäßigung der Eintrittskarte um eine Preiskategorie.
One-category upgrade on one movie ticket per card. Discounts 35
felsenfest Kletterhalle
felsenfest Kletterhalle Saalfelden 5760 Saalfelden | Leogangerstr. 30A T: +43 (0)664 34 878 76 | www.felsenfest.cc D
E
Felsenfest – das steilste Urlaubsvergnügen
Felsenfest – Sheer Vacation Fun
Klettern vom Feinsten auf 1.640 m2 und bei jedem Wetter – die 18 Meter hohe Kletterhalle „felsenfest“ bietet Routen und Boulder in allen Schwierigkeitsgraden für Anfänger und Profis gleichermaßen (inkl. Außenkletterwand).
A 1,640-square-meter climbing hall with an 18-meter-high climbing wall offers routes and boulders for all levels of difficulty, from beginners to pros (including outdoor climbing wall).
Leistungen
Benefits
8% Ermäßigung auf den Tageseintritt in die „felsenfest Kletterhalle Saalfelden.
8% discount on full-day admission to Felsenfest Kletterhalle Saalfelden.
36 ermässigungen
Flying Fox xxl leogang
Flying Fox xxl Hütten 39 | 5771 Leogang T: +43 (0)6583 8219 57 | info@flying-fox-xxl.at | www.flying-fox-xxl.at D
E
Das neueste Abenteuer
The Latest Adventure
„Flying Fox XXL“ - wie Superman mit 130 km/h ins Tal rauschen. Von der Stöcklalm werden die Teilnehmer 1,6 Kilometer über das Tal gleiten und in über 140 Metern Flughöhe einen fantastischen Ausblick über die atemberaubende Bergwelt genießen. 16.05.-28.10.12 zu den ausgewiesenen Betriebszeiten.
Zip down into the valley like Superman at 130 km/hour with Flying Fox XXL. Participants glide from Stöcklalm 1.6 kilometers into the valley and get a fantastic view of the breathtaking mountain world from a height of more than 140 meters. May 16 to October 28, 2012, during operating hours.
Leistungen
Benefits
10% Ermäßigung auf einen Flug Reservierung empfohlen.
10% discount on a flight. Reservations recommended. Discounts 37
Frei-Luft Gokart-Bahn
Frei-Luft Gokart-Bahn 5771 Leogang T: +43 (0)664 43 43 500 | www.mf-gokart.at D
E
Der GoKart Spass für Jung und Alt!
Go-Kart Fun for Young and Old
Juli & August täglich von 10.00 - 21.00 Uhr Mai, Sept. & Oktober Mo & Di Ruhetag Mi -So 13.00 - 21.00 Uhr
July & August: Daily, 10.00 a.m. - 9.00 p.m. May, September & October Closed Monday & Tuesday Wed to Sun 1.00-9.00 p.m.
Leistungen
Benefits
10% Ermäßigung auf 10 Minuten Kartfahren.
10% discount on 10-minute kart ride.
38 ermässigungen
Genussladen
genussladen stocki‘s schnapsdestillerie 5771 Leogang | Rain 5 T: +43 (0)6583 8395 | www.stockinggut.at D
E
Genießen Sie das Besondere aus Stocki´s Genusswerkstatt
Encounter Local Spirits at Stocki’s Distillery
Juni-Oktober 09.00 - 12.00 Uhr und 15.00 - 18.00 Uhr
June to October: 9.00 a.m.-12.00 p.m. and 3.00 p.m.-6.00 p.m.
Destillerieführungszeiten: DI und DO um 20.30 Uhr, Eintritt frei! Verkostungsbeitrag 2,00 Euro
Distillery tours: Tuesday and Thursday, 8.30 p.m. Free admission Tasting fee Euro 2.00
Leistungen
Benefits
10% Ermäßigung auf Schnaps-LikörSäfte-Marmeladen & Schokolade ab einem Einkauf von 30,00 Euro.
10% discount on schnapps, liqueur, fruit juice, marmalade & chocolate on purchases above Euro 30.00. Discounts 39
Golfakademie Urslautal
Golfakademie Urslautal 5760 Saalfelden | Schinking 5/5 T: +43 (0)664 135 45 21 | www.golfakademie-urslautal.com.at D
E
Wir führen jeden Schüler zu seinem Schwung
Improve Your Golf Swing
Bei jedem Wetter (überdachte Abschlagplätze!), bieten die staatlich geprüften Golflehrer Privatunterricht, Jugendcamps, Incentives, 1-3-5 Tages-, Anfänger/Fortgeschrittenen- und Familienkurse an. Wir freuen uns auf Ihr Kommen!
Certified golf instructors offer private lessons, youth camps, incentives, one-, three-, or five-day courses for beginners, advanced players, and families in any weather (covered driving ranges). We look forward to welcoming you!
Leistungen
Benefits
10% Ermäßigung auf einen 3- oder 5- Tages „FAMILIEN GOLF2GETHER KURS“.
10% discount on three- or five-day FAMILY GOLF2GETHER course.
40 ermässigungen
Hallenbad & strandbäder
Fremdenverkehrsges.m.b.H. & Co.KG 5700 Zell am See | Steinergasse 3-5 T: +43 (0)6542 7850 | www.freizeitzentrum.at D
E
Hallenbad & Strandbäder Zell am See - Kaprun
Indoor Swimming Pool & Lidos Zell am See - Kaprun
Im Hallenbad Zell am See Kaprun und den Strandbädern in Zell am See sind dem Wasser und Saunavergnügen keine Grenzen gesetzt. Öffnungszeiten: Hallenbad und Sauna ganzjährig von 10:00 bis 22 Uhr, Strandbäder ab Mitte Mai bis Mitte September 2012 (witterungsabhängig)
The indoor swimming pool and the lidos in Zell am See – Kaprun offer a large variety of bathing and sauna facilities. Opening hours: Indoor Swimming pool and sauna all-season from 10 a.m. to 10 p.m., Lidos from mid-May to mid-September 2012 (weather-dependent)
Leistungen
Benefits
10% Eintrittsermäßigung Hallenbad Zell am See - Kaprun, Strandbäder Zell am See / Thumersbach & Schüttdorf.
10% discount on entry to the indoor swimming pool Zell am See - Kaprun and the lidos Zell am See / Thumersbach & Schüttdorf. Discounts 41
Maxum
Hochgebirgsstauseen
hochgebirgsstauseen 5710 Kaprun | Kesselfallstraße 1 T: +43 (0)50313 23201 | www.verbund.com/tourismus D
E
Erleben Sie die Kraft des Wassers und ewiges Eis
Experience the Power of Water and Eternal Ice
Mit modernen Transferbussen vom Kapruner Tal erreichen Sie eine der wasserreichsten Bergregionen Österreichs. Tiefblaue Seen wollen entdeckt werden und das Panorama der Großglockner-Gruppe bringt einzigartige Aussichten.
State-of-the-art transfer buses take you from Kaprun Valley to one of the most water-rich mountain regions in Austria. Discover deep blue lakes and enjoy the unrivalled panorama views of the Glockner group mountains.
Leistungen
Benefits
10% Ermäßigung auf den Eintritt.
10% discount on admission.
42 ermässigungen
Imkerei Höttl
Imkerei Höttl 5760 Saalfelden | Euring 17 T: +43 (0)664 514764 7 | www.bienenwelt-saalfelden.at D
E
Dekorative Geschenke und Bienenprodukte
Decorative Gifts and Bee Products
Wer in die Bienenwelt eintaucht, wird nicht nur umfangen von den natürlichen Düften der Bienenprodukte. In der liebevoll gestalteten Imkerei mit Shop, Kerzenwerkstatt und Schaubienenstöcken finden immer Dienstag und Freitag um 10 und 11 Uhr Führungen mit Verkostung statt.
Enter the world of bees and surround yourself with the delicate fragrances of bee products. In the lovingly designed apiary with a shop, candle workshop, and beehive displays, every Tuesday and Friday at 10.00 and 11.00 a.m. you can participate in a guided tour with honey tasting.
Leistungen
Benefits
Holen Sie sich 2 kostenlose Wachsanhänger. Öffnungszeiten Di und Fr 10:00-18:30
Visitors also receive two free wax pendants. Hours: Tue to Fri 10.00 a.m. - 6.30 p.m. Discounts 43
Injoy
Injoy 5760 Saalfelden | Ritzenseestraße 37 T: +43 (0)6582 703 58 | www.injoy-saalfelden.at D
E
INJOY Saalfelden das Fitnessstudio am Ritzensee
INJOY Saalfelden: Lakeside Fitness Studio
Eines der schönsten Studios Österreichs. Unter dem Motto Urlaub vom Alltag und Fitness für ein besseres Leben hält man sich im INJOY fit. Das INJOY zeichnet sich unter anderem durch exzellente Betreuung, moderne Geräte und einem spitzen Trainerteam aus.
One of the most beautiful fitness studios in Austria. INJOY gives you a chance to take a vacation from everyday routines and get fit for a better life. INJOY features excellent service and personal attention, state-of-the art equipment, and an outstanding team of trainers.
Leistungen
Benefits
20 % Ermäßigung auf die Tageskarte
20% discount on full-day admission
44 ermässigungen
Leonardo Flights
Leonardo Flights Tandemflüge 5771 Leogang | Ort 72 T: +43 (0)6641020710 | www.leonardo-flights.com D
E
Es ist an der Zeit, dass du Dir mal wieder etwas gönnst...
You Deserve to Reward Yourself
Unsere einheimischen Piloten verfügen über 25-jährige Flugerfahrung mit über 6000 Tandemflügen und sind mit dem modernsten Equipment ausgestattet.
Our local pilots have more than 25 years of flight experience with more than 6,000 tandem flights and are outfitted with the latest equipment.
Leistungen
Benefits
10% Ermäßigung auf Tandemflüge nach telefonischer Vereinbarung +43 (0)664 102 07 10
10% discount on tandem flights Advance reservation required +43 (0)664 102 07 10 Discounts 45
Mineralienmuseum & verkauf
Mineralien Bründl
Mineralienmuseum und verauf 5771 Leogang | Sonnrain 61 T: +43 (0)664 59404 15 | mineralien_bruendl@gmx.at D
E
Entdecken Sie die Schätze unserer Bergwelt
Discover the Treasures of Our Mountain World
Im Museum zu besichtigen sind 1700 Stück Mineralien von unseren Bergen. Im Verkaufsraum gibt es in- & ausländische Mineralien, Steinwasser, Ketten, Anhänger...
A museum with about 1,700 minerals from our local mountains. Minerals from Austria and around the world sold in the shop, with products ranging from stone water kits to necklaces, pendants...
Leistungen
Benefits
17% Ermäßigung Museumseintritt 20% Ermäßigung Kauf von Mineralien
17% discount on museum admission 20% discount on the purchase of minerals
46 ermässigungen
Naturdenkmal Seisenbergklamm
Naturdenkmal seisenbergklamm 5093 Weißbach | Oberweißbach 16 T: +43 (0)6582 8242 4 | www.erlebnisklamm.at D
E
Naturdenkmal Seisenbergklamm
Seisenbergklamm Natural Monument
Als Tor zum „Naturpark Weißbach“ dient die Seisenbergklamm als idealer Ausgangspunkt für zahlreiche Wanderungen und Stationen des ALMErlebnisBusses liegen direkt am Weg.
The gateway to the Weissbach Nature Reserve, the Seisenbergklamm is an ideal starting point for a number of hiking trails. The ALMErlebnisBus hiking bus stops at various places along the way.
Leistungen
Benefits
15% Ermäßigung auf den Eintritt Mai bis Oktober 08.30 - 18.30 Uhr
15% discount on admission May to October, 8.30 a.m. - 6.30 p.m. Discounts 47
Ponyreiten am Millinghof
Romantikgut Millinghof 5771 Leogang | Sonnberg 15 T: +43 (0)6583 20092 | www.millinghof.at D
E
Unsere Pferde stehen bei uns am Millinghof...
Millinghof Horse Riding Stables
zum Reiten bereit. Sie können als Anfänger in den Reitsport hineinschnuppern oder auch als Fortgeschrittener unsere Reitanlage nutzen. Wir freuen uns auf Sie!
Our stables welcome all levels – from beginners who want to explore horse riding for the first time to advanced riders who want to use our facilities. We look forward to your visit!
Leistungen
Benefits
20% Ermäßigung auf das Ponyreiten 11.05.-06.11.2012
20% discount on pony rides May 11 to November 6, 2012
48 ermässigungen
rafting center taxenbach
Rafting center Taxenbach 5660 Taxenbach | Marktstraße 1 T: +43 (0)664 4025149 | www.raftingcenter.com D
E
Die längste Wildwasserfahrt im Salzburgerland!
Longest White Water Rafting Trip
Hallo Rafter und alle, die es noch werden wollen! Auf zur abenteuerlichsten und längsten Wildwasserfahrt im wunderschönen Salzburgerland.
Experienced and aspiring rafters will find all the challenge they need on the most adventurous and longest white water rafting trip in the beautiful Salzburgerland region.
Leistungen
Benefits
15% Ermäßigung auf eine Raftingfahrt oder Familien Rafting Tour.
15% discount on one rafting trip or family rafting tour. Discounts 49
Salewa Mountainshop
Salewa Mountainshop 5760 Saalfelden | Leogangerstraße 30A T: +43 (0)6582 765 66 | www.klikosport.at D
E
Unser neuer Salewa Mountainshop in Saalfelden
The New Salewa Mountainshop in Saalfelden
Fachkundige Beratung zählen zu unseren Stärken. Innovative Materialien und Produkte der Marken Salewa, Patagonia, ANLO Mountain, Black Diamond, Petzl, Evolv, Movement usw. gehören zu unserem Sortiment.
We specialize in providing professional advice. Our range focuses on innovative materials and products from trusted brands like Salewa, Patagonia, ANLO Mountain, Black Diamond, Petzl, Evolv, and Movement.
Leistungen
Benefits
10% auf Bergschuhe und Rucksäcke
10% discount on hiking boots and backpacks
50 ermässigungen
SALZBURGER GLASKUNST
Glas & Kunst Scholze 5760 Saalfelden | Almerstraße 7 T: +43 (0)6582 73182 | www.glaskunst.at D
E
Gläser mit persönlicher Gravur
Personalized Glass Engraving
Geschenke für Freunde, Mitarbeiter- oder Gästeehrungen, Valentins- und Muttertag, Hochzeiten, Geschäftseröffnungen, Geburtstage, usw. Besuchen sie die Ausstellung oder unseren Onlineshop www.glaskunst.at
The perfect gift for friends, employees, guests of honor, Valentine’s Day, Mother’s Day, weddings, new business openings, birthdays, etc. Visit our showroom or online shop. www.glaskunst.at
Leistungen
Benefits
Bis zu 3 Worte Gratisgravur auf ein bei uns gekauftes Glas gegen Vorlage der Löwen Alpin Card.
Free engraving of up to three words on glassware purchased in our store when you present your Löwen Alpin Card. Discounts 51
Schaubergwerk Leogang
Schaubergwerk leogang 5771 Leogang | Schwarzleo 3 T: +43 (0)664 33 75 852 | www.schaubergwerk-leogang.com D
E
Schaubergwerk und Knappenstube Leogang
Exhibition Mine and Knappenstube Restaurant
DI - SO Knappenstube 10.00 - 17.00 ganztägig warme Küche Schaubergwerk nur mit Führung Führungen: Mai, Juni, September, Okt. 12.00 & 14.00 Juli, August Führungen nach Bedarf 10.00 - 16.00 Uhr
Tuesday to Sunday Knappenstube Kitchen open from 10 a.m.-5 p.m. Exhibition mine (admission with guided tour only) May, June, Sept., Oct. – 12.00 p.m. & 2.00 p.m. July, August – regular tours from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.
Leistungen
Benefits
20% Ermäßigung auf den Eintritt gegen Vorlage der Löwen Alpin Card.
20% discount on admission when you present your Löwen Alpin Card.
52 ermässigungen
Schmittenhöhebahn AG
Schmittenhöhebahn AG 5700 Zell am See T: +43 (0)6542 789 0 | www.schmitten.at D
E
Mehr als schöne Aussichten
More Than Beautiful Views
Familien finden entlang der Höhenpromenade, bei den Erlebnisspielplätzen oder am Erlebnisweg „Schmidolins Feuertaufe“ abwechslungsreiche Bergerlebnisse.
Plenty of mountain experiences await families along the Höhenpromenade panorama trail and Schmidolins Feuertaufe adventure walk as well as in the adventure playgrounds.
Leistungen
Benefits
Ca. 10% Ermäßigung auf Einzelfahrten 1.400m und 2.000m, Gipfelstürmerticket 2.000m und Erlebnisticket 1.400m
Approx. 10% discount on cable car rides (to 1,400m and 2,000m) Discounts 53
SLB Pinzgauer Lokalbahn
SLB Pinzgauer Lokalbahn 5700 Zell am See | Brucker Bundesstraße 21 T: +43 (0)6542 40 600 | www.pinzgauer-lokalbahn.at D
E
Mit Volldampf durch den Pinzgau
Steam Engine Train Rides in the Pinzgau
Jeden Donnerstag von 7. Juni bis 11. Oktober 2012, an den Sonntagen 3. Juni, 1. Juli, 5. August, 2. September und 7. Oktober 2012, sowie am 10. und 13. Mai 2012.
Every Thursday from June 7 to October 11, 2012, and on Sunday, June 3, July 1, August 5, September 2, and October 7 as well as on May 10 and 13, 2012.
Leistungen
Benefits
30% Ermäßigung auf die Dampfzugfahrt
30% discount on steam engine train ride
54 ermässigungen
tauern spa
Tauern spa zell am see - kaprun 5710 Kaprun | Tauern Platz 1 T: +43 (0)6547 2040 0 | www.tauernspakaprun.com D
E
SPA Wasser- und Saunawelt auf 20.000 m²
SPA Water World and Sauna World (20,000 m²)
• 12 verschieden inszenierte Pools • 13 Dampfbäder und Saunen • Body- und Beauty Treatments im Alpin Vital SPA & Kosmetik • Eigenes Kinder SPA Kidstein
• 12 different theme pools • 13 steam baths and saunas • Body and beauty treatments at Alpin Vital SPA & Kosmetik
• Kidstein SPA for children
Leistungen
Benefits
3 Stunden bezahlen und 4 Stunden bleiben Gültig von Montag bis Samstag.
Pay for 3 hours, stay for 4 Valid from Monday to Saturday. Discounts 55
Trachtenschneiderei
trachtenschneiderei Wienerroither 5760 Saalfelden | Ramseiderstraße 5 T: +43 (0)6583 74997 | +43 (0)664 204 13 97 | www.wienerroither-tracht.at D
E
Trachtige Mode für sportlich alpinen Lifestyle
Traditional Fashion for Active Alpine Lifestyles
Hier finden Sie das einzigartige Stretchdirndl und sportlich-trachtige Mode, die über die Grenzen der Berge hinaus bei der Arbeit und in der Freizeit getragen werden kann. Exklusive Zirben- und Kräuterpolster sind das besondere Geschenk aus dieser Region.
We carry unique stretch dirndls and traditional fashion for active lifestyles that you can wear at work and in your free time – not just in the mountains. Exclusive pine and herbal cushions make a special gift from our region.
Leistungen
Benefits
10 % auf Ihren gesamten Einkauf bei uns in Saalfelden.
10% discount on your entire purchase at our store in Saalfelden.
56 ermässigungen
Wild- & Freizeitpark Ferleiten
Wild- & Freizeitpark Ferleiten 5672 Fusch an der Glocknerstraße T: +43 (0)6546 220 | www.wildpark-ferleiten.at D
E
Spaß und Abenteuer im Wild& Freizeitpark Ferleiten
Ferleiten Wildlife and Recreation Park
Erleben Sie im Wildpark über 250 hochinteressante Wildtiere in mitten einer traumhaften Kulisse des Nationalparks Hohe Tauern in Ferleiten vor der Mautstelle. Im anschließenden Freizeitpark finden Sie über 40 Erlebnismöglichkeiten für Groß und Klein.
Experience more than 250 highly interesting wild animals in a wildlife park set against the breathtaking backdrop of the Hohe Tauern National Park in Ferleiten, (before the toll station). The adjacent recreation park offers more than 40 different activities for all ages.
Leistungen
Benefits
10% Ermäßigung auf den Tageseintritt in den Wildpark Ferleiten
10% discount on full-day admission to Ferleiten Wildlife Park Discounts 57
Zell am See schifffahrt
Zell am See schifffahrt 5700 Zell am See T: +43 (0)6542 789 0 | www.schmitten.at D
E
Schiff ahoi - mit der Perle des Zeller Sees
Ship Ahoy: All Aboard the Pearl of Lake Zell
Genießen Sie den Ausblick auf die umliegende Bergwelt und das idyllische Bergstädtchen Zell am See bei einer Rundfahrt mit dem Luxusdampfer MS Schmittenhöhe.
Enjoy the view on the surrounding mountain scenery and the idyllic mountain town of Zell am See when you go on an excursion on the luxury cruise boat MS Schmittenhöhe.
Leistungen
Benefits
Ca. 10% Ermäßigung auf eine Rundfahrt mit der MS Schmittenhöhe.
Approx. 10% discount on one excursion on the MS Schmittenhöhe.
58 ermässigungen
events Die Veranstaltungshighlights auf einen Blick 24. – 27. 05.2012
Out of Bounds Festival, Leogang Österreichs größtes Gravity-Festival Austria’s biggest gravity festival www.outofbounds.at
01.-03.06.2012
Tri Motion Saalfelden www.tri-motion.at Triathlon Wettkampf für Jedermann | Triathlon competition
23.06.2012
Sonnenwende Berge in Flammen, Saalfelden und Leogang Summer solstice mountain bonfires in Saalfelden & Leogang
28.06.2012
Ton.Spur I, Roland Neuwirth & Extremschrammeln, Leogang
12.07.2012
Ton.Spur II, Herbert Pixner Trio, Leogang
26.07.2012
Ton.Spur III, Streichquartett d. W. Philharmoniker, Leogang
09.08.2012
Ton.Spur IV, HMBC Holstuonarmusigbigbandclub, Leogang
16.08.2012
Tonspur V, Popvox, Leogang
23.-26.8.2012
33. Internationales Jazzfestival Saalfelden 33rd international jazz festival www.jazzsaalfelden.at
25.08.-28.10.2012 Bauernherbst Harvest festival 29.08.-09.09.2012 UCI Mountainbike & Trials World Championships Saalfelden und Leogang www.saalfeldenleogang2012.com
Impressum Für den Inhalt verantwortlich | Responsible for content Saalfelden Leogang Touristik GmbH Bahnhofstraße 10, 5760 Saalfelden +43 (0)6582 70 660 info@saalfelden-leogang.at www.saalfelden-leogang.at Bilder | Photo credits Fotoarchiv der Saalfelden Leogang Touristik GmbH, Leoganger Bergbahnen, Dieselkino Bruck, Rafting Center Taxenbach, Wild & Freizeitpark Ferleiten, Tauern Spa, Verbund Kaprun, Zell am See Kaprun, SLB Pinzgauer Lokalbahn, Freges Zell am see, Seisenbergklamm Weißbach, Schaubergwerk Leogang, Millinghof Leogang, Bründl Franz Leogang, Leo Mayrhofer Leogang, Stockinggut Leogang, Franz Meissner Leogang, Wienerroither Saalfelden, Injoy Saalfelden, Höttl Saalfelden, GA Urslautal, Scholze Saalfelden, Berka Saalfelden, Ohlicher Saalfelden, Air Star Saalfelden, Bergbau & Kunst Leogang, Gemeinde Saalfelden, Gemeinde Leogang, Aberg Bergbahnen AG, Lolin.cc, Julian Mullan Design: Druck Wedl&Dick Saalfelden und Creatina.at Übersetzung und Lektorat: New York Text & Translation Studio Stand April 2012 Änderungen, Fehler und Preisänderungen vorbehalten. Subject to changes, errors, and price changes.
Mineralien Br端ndl
Schmittenhöhenbahn
Zell am See Schifffahrt
Hallenbad Zell am See Kaprun
Strandbad Zell am See
Strandbad Thumersbach
Strandbad Schüttdorf
www.saalfelden-leogang.at