caratteristiche tecniche

Page 1

CARATTERISTICHE GENERALI


Cloe


23

La ricerca appassionata degli ultimi anni dedicata al perfezionamento delle soluzioni tecnologiche e alla decorazione pura, si esprime con la nascita della nuova collezione di porte in vetro, sintetizzando la nostra idea di italian style. Un prodotto maturo ed equilibrato che traduce le attuali competenze aziendali in uno stile abitativo nuovo e intenso che colloca Cristal al centro dell’arredamento d’interni e nel cuore delle nostre case. In recent years we have passionately sought perfection in new technical solutions and decorative purity. Our new collection of glass doors is the result of this quest and fully expresses our ideas of what Italian style should be. These mature and well-balanced products translate our companies advanced skills into an intense new style for living that places Cristal at the very centre of interior furnishing and at the heart of the modern home.


Levantina


45

STRUTTURE - STRUCTURES

ALTER EGO

EASY

GIGA

TEMPERATI

porte in vetro stratificato con struttura in legno

porte in vetro stratificato

porte in vetro stratificato-temperato

porte in vetro temperato

Porte in vetro stratificato con struttura in legno e anta a giro o con montanti verticali. Disponibili: - a battente con stipite - scorrevoli interno muro con stipite - scorrevoli esterno muro con stipite in legno o muro a vista.

Porte in vetro stratificato. Disponibili: - scorrevoli interno muro con stipite in legno - scorrevoli esterno muro con stipite e mantovana in legno - scorrevoli esterno muro con muro a vista e mantovana in alluminio in 3 varianti.

Porte in vetro stratificato temperato. Disponibili: - a battente con stipite in legno, muro a vista o in versione Dry (mini-stipite in alluminio) - scorrevoli interno muro con stipite in legno - scorrevoli esterno muro con stipite e mantovana in legno - scorrevoli esterno muro con muro a vista e mantovana in alluminio in 3 varianti - scorrevoli esterno muro versione Roller (scorrimento a vista) con muro a vista.

Porte in vetro temperato, non decorate. Disponibili: - a battente con stipite in legno, muro a vista o in versione Dry (mini-stipite in alluminio) - scorrevoli interno muro con stipite in legno - scorrevoli esterno muro con stipite e mantovana in legno - scorrevoli esterno muro con muro a vista e mantovana in alluminio in 3 varianti - scorrevoli esterno muro versione Roller (scorrimento a vista) con muro a vista.

GIGA Doors in stratified tempered glass. Available in swing with jamb in wood, masonry or Dry (mini-jamb in aluminium) - inside sliding with wood jamb - outside sliding with wood jamb and pelmet - outside sliding with open wall and aluminium pelmet in 3 versions - outside sliding in Roller (open sliding mechanism) with open wall.

TEMPERATI Doors in plain tempered glass. Available in swing with jamb in wood, masonry or Dry (mini-jamb in aluminium) - inside sliding with wood jamb - outside sliding with wood jamb and pelmet - outside sliding with open wall and aluminium pelmet in 3 versions - outside sliding in Roller (open sliding mechanism) with open wall.

ALTER EGO Doors in stratified glass with wood structure, and surround or stile leaf frame. Available in swing with jamb - inside sliding with jamb - outside sliding with jamb in wood or open masonry.

EASY Doors in stratified glass. Available in inside sliding with wood jamb - outside sliding with wood jamb and pelmet - outside sliding with open wall and aluminium pelmet in 3 versions.


S E I R O

Cristal nasce nel 1994 come azienda vetraria orientando fin dall’inizio la propria

S

S

identità alle vetrate decorative. L’evoluzione tecnologica e gli sviluppi di mercato, indirizzano successivamente la produzione al settore delle porte in vetro decorato, per il quale l’azienda sperimenta tecniche di lavorazione combinate, realizzando diversi tipi di vetrate stratificate e certificate di sicurezza. Le metodologie sviluppate sono storicamente collegate alla lavorazione della

E

vetrata gotica, un tempo legata a piombo, oggi assemblata da Cristal con la tecnica della stratifica. Da questa ispirazione, trovano immediato sviluppo tutta una serie

C

di sperimentazioni decorative prodotte dalla combinazione e dall’assemblaggio di vetri pregiati, di altri ad effetto sabbiato o di matrice pittorica con esecuzione

C

di disegni a pennello. Grazie alla stratifica, il decoro realizzato esclusivamente all’interno delle due lastre di vetro, si mantiene integro nel tempo perché isolato dagli agenti atmosferici e protetto dai prodotti chimici normalmente usati per

A

la pulizia. La collaborazione con Marcello Gennari, derivata dal preciso intento dell’Azienda di diventare un punto di riferimento nel settore delle porte in vetro

A

C

C

E

S

S

O

R

I

inizia nel 2004. Nasce cosi una serie di collezioni che sviluppa nuove strade

Cristal was established in 1994 and specialised in decorative glass right from the start. Technical developments and changing markets gradually concentrated production in the field of decorative glass doors, in which Cristal tried out combined processing techniques to produce various types of stratified and certified safety glass. The production methods that Cristal has developed are historically linked to those of Gothic glass. Though this once required lead for assembly, today Cristal uses a technique based on stratification instead. This clever idea soon led to the development of an entire family of decorative products made by combining and assembling prestige glass types, sanded effect glass, and glass with brush painted pictorial designs. Thanks to the technique of stratification, the décor is enclosed between two panes of glass, and remains fresh over time precisely becau Collaboration with Marcello Gennari, stemming from Cristal’s determination to become market leader in decorative glass doors, began in 2004. The result has been a series of collections developing new decorative directions, applying the technique of stratification to ever more unusual and


decorative applicando alla stratifica materiali sempre più insoliti e innovativi,

S O

R

I

E

S T O R I A A Z I E N D A L E - C O R P O R AT E

lino combinato al decoro e stampa digitale, queste le nuove proposte progettate per incontrare un gusto raffinato e dai molteplici orientamenti. Tuttora in grande fermento, la produzione Cristal, dopo diversi anni di verifiche e sperimentazioni,

S

consolidate. Vere foglie di Buddha disidratate, carta di riso fustellata, tessuto di

S

per interpretare in chiave contemporanea le tecniche ormai già ampiamente

azienda leader di porte in vetro decorato. Di qui lo sviluppo di tutta una serie di

E

prosegue inarrestabile nella sua crescita per arrivare a proporsi al mercato come

temperato e al vetro temperato per realizzare porte con telaio in legno, alluminio

C

soluzioni tecniche innovative che vanno dal vetro stratificato, a quello stratificato/

perfettamente bifacciale, che utilizza una serie di laccature messe a punto per garantire una perfetta coprenza. Questa porta abbina la brillantezza del vetro alla

C

o anche senza telaio. L’ultima nata, è l’innovativa porta cieca in vetro laccato

e appassionata spinta al rinnovamento quella che muove la produzione Cristal

A

inalterabilità dei colori, resistenza al graffio e agli agenti chimici. E’ un’autentica

S E C C A

innovative materials, and adding a modern interpretation to what are thoroughly consolidated assembly techniques. Genuine dried banyan leaves, folded rice paper, and linen fabric combined with decorations and digital prints are all included in our latest product offering to cater for the most refined tastes and to satisfy the widest variety of needs. After many years of trials and tests, Cristal’s product catalogue is still in ferment, and still growing unstoppably, to ensure that Cristal can rightly claim its place as leader in the decorative glass door market. Cristal is even now developing a whole range of innovative technical solutions spanning stratified glass, stratified tempered glass and tempered glass in doors with wood or aluminium frames or even with no frames at all. The latest addition to the range is an innovative blind door in perfectly two-sided lacquered glass. The finish uses a series of lacquers developed especially to ensure perfect coverage. The new door combines the brilliance of glass with inalterable colours and a scratch-proof and chemical resistant finish. A genuine and passionate force for renewal at Cristal is driving the company’s products towards the ambitious objective of achieving simple yet never obvious beauty.

S

O

R

I

verso un traguardo ambizioso: il bello semplice e mai ovvio.


S

LACCATO ALLUMINIO

ROVERE BIANCO

ROVERE SBIANCATO

C

C

E

S

S

O

R

I

E

LACCATO BIANCO

WENGÈ

S

O

R

I

A

ROVERE GRIGIO

CILIEGIO

A

C

C

E

S

NOCE

Finiture disponibili per la serie ALTER EGO

Finishes available for the ALTER EGO series


MA 938/CR

MA 400/CR

MA 703/CR

MA 400/CS

MA 703/CS

MA 400/OL

MA 703/OL

Maniglie disponibili per porte a battente ALTER EGO. Handles available for ALTER EGO swing doors

S A

C

C

CS cromo satinato - CR cromo lucido - OL ottone lucido; CS satin chrome - CR gloss chrome - OL gloss brass

E

S

S

O

R

I

A

C

C

E

S

S

O

MA 938/CS

R

I

E

MANIGLIE - HANDLES


MAF (CS - CR - OL)

MAG (CS - CR - OL) AFFIANCO: maniglia a nottolino per porte scorrevoli ALTER EGO con serratura. Lato esterno e lato interno. ALONGSIDE: knob type handle for ALTER EGO sliding doors with lock. Outside and inside.

S S

O

R

I

E

MANIGLIE - HANDLES

C

C

E

S

SOTTO: maniglia per porte scorrevoli ALTER EGO h. 200 mm. BELOW: handle for ALTER EGO sliding doors, h 200 mm.

MAS/CR

MAS/OL

CS cromo satinato - CR cromo lucido - OL ottone lucido; CS satin chrome - CR gloss chrome - OL gloss brass

A

C

C

E

S

S

O

R

I

A

MAS/CS

Maniglie disponibili per porte scorrevoli ALTER EGO. Handles available for ALTER EGO sliding doors


1.Nicchia quadra per scorrevole (h.11 x L6 cm). Per porte GIGA e TEMPERATI. Square niche for sliding (h.11 x L6 cm). For GIGA and TEMPERATI doors.

S S

2.Nicchia tonda per scorrevole (Ø 7 cm). Per porte GIGA e TEMPERATI. Round niche for sliding (Ø 7 cm). For GIGA and TEMPERATI doors.

O

E A S Y s c o r re v o l e

MA-R (CS - CR - OL)

S

MA-Q (CS - CR - OL)

R

I

E

MANIGLIE - HANDLES

E

2

1

MA-P.02 (CS - CR - OL)

MA-P.01 (IS - IL)

4

3

MA-C (CS - CR - OL)

6-7-8.Maniglioni in acciaio inox lucido e satinato per porte scorrevoli GIGA e TEMPERATI h. 30/85/120 cm. Satin and gloss stainless steel handles for GIGA and TEMPERATI sliding doors, h 30/85/120 cm. MA-L 85 (IS - IL)

MA-L 120 (IS - IL)

5

6

7

Maniglie disponibili per porte scorrevoli EASY, GIGA e TEMPERATI. Handles for EASY, GIGA and TEMPERATI sliding doors

A

C

C

CS cromo satinato - CR cromo lucido - OL ottone lucido - IS inox satinato - IL inox lucido CS satin chrome - CR gloss chrome - OL gloss brass - IS satin stainless steel - IL gloss stainless steel

8

E

S

S

O

R

I

MA-L 30 (IS - IL)

C

5.Maniglia vaschetta (h 21cm) per porte EASY, GIGA e TEMPERATI Flat handle (h 21cm) for EASY, GIGA and TEMPERATI doors.

A

4.Pomolo in vetro satinato (Ø 4,4 cm). Per porte GIGA e TEMPERATI. Satin glass or extra white glass knob (Ø 4,4 cm). For GIGA and TEMPERATI doors.

C

3.Pomolo in metallo (Ø 5 cm). Per porte GIGA e TEMPERATI. Metal knob (Ø 5 cm). For GIGA and TEMPERATI doors.


SE V-504 (CS - CR - OL)

SE V-505 (CS - CR - OL)

SE V-504. Serratura con pomolo per porta scorrevole per porte GIGA e TEMPERATI. Lock with knob for for GIGA and TEMPERATI sliding door.

S O

R

I

E

MANIGLIE - HANDLES

S

S

SE V-505. Serratura con foro cilindro con chiavistello tondo per porta a battente GIGA e TEMPERATI. Lock with cylinder hole with rebate for GIGA and TEMPERATI rebated doors. SE V- 7 20 (CS - CR - OL)

SE V- 7 20PZ (CS - CR - OL)

SE V-700 (CS - CR - OL)

SE V-700P (CS - CR - OL)

Serrature reversibili per porte a battente GIGA e TEMPERATI. Reversible locks for GIGA and TEMPERATI swing doors.

SE V-750 PZ(CS - CR - OL)

SE V-750 BB (CS - CR - OL)

SE V-750 VC (CS - CR - OL)

Serrature verticali disponibili con foro cilindro, foro chiave normale o nottolino bagno per porte a battente GIGA e TEMPERATI. Vertical locks available with cylinder hole, normal key-hole or with wc-thumbtun for GIGA and TEMPERATI swing doors.

CS cromo satinato - CR cromo lucido - OL ottone lucido; CS satin chrome - CR gloss chrome - OL gloss brass

A

C

C

E

S

S

O

R

I

A

C

C

E

Serrature reversibili per porte a battente GIGA e TEMPERATI. Reversible locks for GIGA and TEMPERATI swing doors.

Serrature disponibili per porte GIGA e TEMPERATI. Locks available for GIGA and TEMPERATI doors


MA V-1611 (CS - CR - OL)

S

MA V-911 (CS - CR - OL)

Maniglie disponibili per porte a battente GIGA e TEMPERATI. Handles available for GIGA and TEMPERATI swing doors

A

C

C

CS cromo satinato - CR cromo lucido - OL ottone lucido; CS satin chrome - CR gloss chrome - OL gloss brass

E

S

S

O

R

I

A

C

C

E

MA V-1711 (CS - CR - OL)

O

Maniglie disponibili per i seguenti modelli di serrature (vedi pag. 196): Handles available for the following locks (see pag. 196): SE V - 720 SE V - 720 PZ SE V - 700 SE V - 700 P SE V - 750 PZ SE V - 750 BB SE V - 750 VC

S

MA V-1671 (CS - CR - OL)

S

MA V-1651 (CS - CR - OL)

R

I

E

MANIGLIE - HANDLES


V 5100 - V 2000 - V 1000 - V 1200

S A

C

C

E

S

S

O

R

I

A

C

C

E

S

S

O

R

I

E

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS

V 3000 acciaio inox - stainless steel

V 5100 Nuovo sistema scorrevole in alluminio anodizzato, versatile e completo nelle sue caratteristiche: . dimensioni ridotte 55x45 mm . portata 120 kg per anta . montaggio a parete, soffitto . nessuna lavorazione del vetro necessaria . standard per spessore vetro 8-10 mm. . possibilità di regolazione dell’anta montata tramite i carrelli di +/-5 mm.

V 5100 New sliding system in anodised aluminium complete with the following techical features: . minimal dimensions 55x45 mm . load capacity 120 kg . wall, ceiling installation . no glass preparation . standard for glass thickness 8-10 mm. . height adjustment facility after installation +/- 5mm.

V 2000 Sistema scorrevole in alluminio anodizzato, versatile e completo nelle sue caratteristiche: . dimensioni 86x59 mm . portata 150 kg per anta . montaggio a parete, soffitto . nessuna lavorazione del vetro necessaria . standard per spessore vetro 8-10 mm. . possibilità di regolazione dell’anta montata tramite i carrelli di +/-5 mm.

V 2000 Sliding system in anodised aluminium complete with the following techical features: . dimensions 86x59 mm . load capacity 150 kg . wall, ceiling installation . no glass preparation . standard for glass thickness 8-10 mm. . height adjustment facility after installation +/- 5mm.

V 1000 binario singolo V 1200 binario doppio Sistema scorrevole in alluminio anodizzato, versatile e completo nelle sue caratteristiche: . dimensioni 121x50 mm . portata 120 kg per anta . montaggio a parete, soffitto . nessuna lavorazione del vetro necessaria . standard per spessore vetro 8-10 mm. . possibilità di regolazione dell’anta montata tramite i carrelli di +/-5 mm.

V 1000 single sliding system V 1200 double sliding system Sliding system in anodised aluminium complete with the following techical features: . dimensions 121x50 mm . load capacity 120 kg . wall, ceiling installation . no glass preparation . standard for glass thickness 8-10 mm. . height adjustment facility after installation +/- 5mm.

V 3100 alluminio anodizzato - anodised aluminium

SISTEMA “ROLLER” V 3000 e V 3100 Sistema scorrevole con tecnica in vista, a scelta con un’anta o due ante mobili, montato a parete, disponibile anche per ante laterali fisse. “ROLLER” V 3000 and V 3100 SYSTEM Sliding door system with open mechanic. Available for one sliding panel or two, to be mounted on the wall with side panels.


28

47

S S I

A

P 030

C

C

“DRY” P 030 and P 040 MINI- JAMB The lightness of anodised aluminium combined with the security of toughned glass, allows maximum planning and design flexibility and ease of installation. The wall profile allows the doorframe to be adjusted by +/-7 mm in width and +/-3,5 mm. in height.

S

MINI STIPITE “DRY” P 030 e P 040 La leggerezza dell’alluminio anodizzato si affianca alla sicurezza del cristallo temperato, un profilo che permette la più ampia libertà progettuale con design essenziale e un’ottimale facilità d’installazione. Grazie alla presenza del profilo a muro, è possibile ottenere un’escursione degli stipiti in larghezza di +/-7 mm ed in altezza di +/- 3,5 mm.

E

P 030

O

R

I

E

STIPITE IN ALLUMINIO - ALUMINIUM FRAME

P 040

O

R

16,5

S

28

S

47

A

C

C

E

28


CE V-709 (CS - CR)

CE V-502 (CS - CR - OL)

CE V-502 (CS - CR - OL)

S S

O

R

I

E

CERNIERE - HINGES

dietro - backside

CE V-709 (CS - CR) Cerniera con aletta. Hinge with wing. CE V-502 (CS - CR - OL) Cerniera con aletta per stipite da 4/5 cm. Hinge with wing for 4/5 cm door jamb.

CE V-8630 CE V-8631 CE V-8010 (CS - CR - OL)

CE V-8630 Cerniera automatica apertura a 0° +90° -90°. Testata 500.000 cicli. Non adatta per porte con battuta.

CE V-8630 Automatic hinge closing at 0° +90° -90°. Tested for 500.000 cycles. Not suitable for doors with stop.

CE V-8631 Cerniera automatica apertura a 0° +90° -90°. Testata 500.000 cicli. Non adatta per porte con battuta.

CE V-8631 Automatic hinge closing at 0° +90° -90°. Tested for 500.000 cycles. Not suitable for doors with stop.

CE V-8010 Cerniera oleodinamica con regolazione delle velocità di chiusura dell’anta. Stop a 0° +90° -90°. Adatta anche per porte in battuta. Disponibile anche senza fermi. Testata per 1.000.000 di cicli.

CE V-8010 Oildynamic hinge with adjustment of the closing speed of the door. Stop at 0° +90° -90° . Suitable for doors with stop. Available without stop. Tested

A

C

C

E

S

S

O

R

I

A

C

C

E

S

avanti - frontside

for 1.000.000 cycles.


S I R S

Penelope . Kitami Lactis . Lido Bianco . Rosa (satinato e trasparente) Bronzo . Fumè (satinato e trasparente) Klinger . Kyoto . Avenue . Uadi . Pavè . Silk Cattedrale . K Bianco . Givrè Verde Givrè Bianco . Givrè Rosa Extrachiaro satinato

E

SUFI

S

O

esposizione al sole possibile exposure to sun possible esposizione al sole non possibile exposure to sun not possible spessore minimo 6/7 mm. minimum thickness 6/7 mm spessore minimo 7/8 mm. minimum thickness 7/8 mm. spessore minimo 10/11 mm. minimum thickness 10/11mm spessore bevels 8/9 mm. bevelthickness 8/9 mm

E

L E G E N D A C A R AT T E R I S T I C H E V E T R I - K E Y T O G L A S S C H A R A C T E R I S T I C S

Sole . Luna . Selva . Lactis . Ofelia . Onda Dedalo . Demetra . Brezza . Levantina . Incanto. Viaggio . Spazio Tempo . Semina . Sintesi . Schema . Quadra . Cubo . Girandola

MIMICA

C A

ALTEA

I

Donovan . Dulcinea . Arabesque . Agorà Kitami . Hobbit . Visual . Festa . Gioia Figure . Struttura . Ballo . Sentieri . Traccia Optical . Jazz . Elisir . Gilda . Cloe . Kalimà . Mistràl . Ghibli . Genesis Saturno . Ottilia Evoluzione Karma . Mantra . Gange

C

LUDICA

LIBERTY

Atmosfera . Amelia . Lunaria Avrìl . Aida . Gaia . Lara . Elena . Abete Giglio . Mirta . Silea . Orbita . Sparta

GIOTTO

Aroma . Essenza . Melodia . Valzer . Farnia . Velluto Papavero . Ginepro . Oceano Pandora . Natura . Girasole . Diana . Tirrenia . Edera . Glicine . Volo . Mare Lucilla . Scilla . Fantasy . Universo

O S

Notturno . Duetto . Materia . Etereo . Blues . Rotondo . Cratere Orizzonte . Celeste . Turchese . Quiete . Oro . Pianura . Giada . Master

S

PITAGORA

E

Ritmo . Maya . Cometa . Andalusa . Antille . Frammenti Enigma . Flutti . Capriccio . Moon . Aurora . Brillante . Corallo Scia . Fuoco Cartesio Aloa . Alloro . Ginestra . Felce

C

PICASSO

R

Tuareg . Mahonia . Iside . Velvet Silenzi . Sorpresa . Passione . Colori . Chiarore . Calla . Energia

Onice . Rubino . Romanza . Cammeo . Quarzo . Perla . Baghetta . Concerto Calice . Goccia . Berillo . Ambra . Agata

C

Consulta la scheda tecnica delle combinazioni possibili all’interno della copertina. See technical data of possible combinations inside the cover

A

MICHELANGELO


S R

I

E

C E R T I F I C A Z I O N I - C E R T I F I C AT I O N S

A

C

C

E

S

S

O

R

I

A

C

C

E

S

S

O

UN PRODOTTO CERTIFICATO La continua ricerca di miglioramento del prodotto abbina, ai requisiti estetico-funzionali, caratteristiche qualitative assolutamente garantite per costruzione, durata nel tempo e sicurezza. A conferma, in adeguamento alla Normativa Europea, la Stazione Sperimentale del Vetro, certifica i nostri prodotti UNI EN ISO 12543-4.

I prodotti di Cristal sono realizzabili su misura e personalizzabili per la possibilità d’intercambiare vetri e colori nella composizione delle vetrate o nei decori eseguiti a mano e dipinti a pennello. Tutte le vatrate sono realizzate con la tecnica della STRATIFICAZIONE accoppiando lastre di vetro con l’interposizione di un FILM che, garantendo una perfetta aderenza tra i vari componenti, mantiene la vetrata INALTERATA nel tempo. Tutto ciò è dovuto al ciclo di lavorazione SOTTOVUOTO e alla COTTURA dell’assemblato ad alte temperature. Si ottiene in questo modo un prodotto sicuro che rende impossibili gli infortuni da taglio. Inoltre i preziosi decori delle porte Cristal, sono posti all’interno dei due vetri e quindi inattaccabili dagli agenti per rimanere sempre belli nel tempo.

Cristal products can be made to measure and even personalised by interchanging glass types and colours within the same composition and in hand made and hand painted decors. All glass panels are formed using the technique of STRATIFICATION, coupling two panes with a FILM in between. This not only ensures perfect adhesion between the component parts, but also keeps the glass INALTERABLE over time. Assembly is achieved in a VACUUM cycle followed by high temperature FIRING of the assembled panels. This technique gives a safe product that totally eliminates the risk of shattering. The precious decorations on Cristal doors are located between the two panes of glass where they are totally immune to chemical attack, and therefore keep their original beauty for many years to come.

A C E RT I F I E D P R O D U C T Continuous research to improve our products blends, to practical and aesthetic needs of today’s market, characteristics that guarantee the quality of our products both in the production process and resistance as well as safety. In confirmation to the European Standard Regulations, the Stazione Sperimentale del Vetro certifies our products UNI EN ISO 12543-4.


L A V O R A Z I O N I

F I N I S S I M E

E

S A P I E N Z A

A R T I G I A N A L E

fine workmanship and artisan knowledge

I colori e le tonalitĂ illustrati devono intendersi solo come indicativi. Si consiglia di verificare le campionature disponibili. Cristal si riserva il diritto di apportare migliorie e/o modifiche a modelli, componenti e caratteristiche senza preavviso. Ăˆ vietata la riproduzione. The colours reproduced in the catalogue may differ from the real colours. It is recommended to check the samples. Cristal could improve and/or change models, component parts and particulars. Reproduction forbidden.


CRISTAL srl zona industriale Squartabue 62019 Recanati (MC) Italy tel. +39.071.7506109 fax +39.071.7506110 www.cristalsrl.com info@cristalsrl.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.