maratea
maratea design by
centro ricerca e sviluppo
Del Tongo industrie spa 52041 Tegoleto / Arezzo Via Aretina Nord, 163 telefono 0575.4961 r.a. e-mail: deltongo@deltongo.it www.deltongo.com
UNI EN ISO 9001
GRUPPO DEL TONGO
OPEN
l’intensità di vivere una cucina attrezzata e creativa The intense pleasure of a fully equipped creative kitchen L’intensité de vivre une cuisine équipée et créative La intensidad de vivir una cocina equipada y creativa
Quality within everyone’s reach_La qualité est à la portée de tous_Calidad a portada de todos
Il tuo desiderio è un modello di cucina progettato per rispondere alle tue specifiche esigenze, elegante e funzionale, capace di rappresentare la tua area di gusto e, importante, con un rapporto qualità/prezzo molto favorevole? La risposta giusta alle tue esigenze è la gamma OPEN del gruppo Del Tongo, uno dei marchi leader nel settore delle cucine componibili, con una vasta gamma di modelli polifunzionali e dinamici, con elevate capacità distintive per innovazione, qualità, flessibilità compositiva e varietà di materiali e finiture. Open, una piattaforma di modelli e di servizi: la scelta ideale.
Have you always desired a kitchen that has been designed to respond to your specific needs, that is functional and elegant at the same time, that reflects your personal taste and also has a quality/price ratio that is truly to your advantage? The answer to your desire is the OPEN line from gruppo Del Tongo, one of the leading brands in the modular kitchen industry with a vast array of dynamic multi-function models that distinguish themselves for their innovation and quality, and for their flexibility of composition, array of materials and choice of finishes. OPEN, a platform of models and services: the ideal solution. Vous souhaitez un modèle de cuisine conçu pour répondre à vos exigences spécifiques, élégant et fonctionnel, à même de représenter votre goût et, critère non négligeable, à un rapport qualité/prix très favorable ? La réponse adéquate à vos exigences est la gamme OPEN du gruppo Del Tongo, l’une des marques leaders dans le secteur des cuisines modulaires, avec une vaste gamme de modèles polyfonctionnels et dynamiques, qui se distinguent par leur capacité d’innovation, leur qualité, la flexibilité de la composition et la variété des matériaux et finitions. Open, une plateforme de modèles et de services : le choix idéal. ¿Tu deseo es un modelo de cocina proyectado para responder a tus específicas exigencias, elegante y funcional, capaz de representar tu área de gusto y, muy importante, con una relación calidad/precio muy favorable? La respuesta justa a tus exigencias es la gama OPEN del gruppo Del Tongo, una de las marcas líderes en el sector de las cocinas componibles, con una amplia gama de modelos polifuncionales y dinámicos, con grandes capacidades distintivas por innovación, calidad, flexibilidad compositiva y variedad de materiales y acabados. Open, una plataforma de modelos y de servicios: la elección ideal.
OPEN collection
maratea
open la qualità alla portata di tutti
maratea
ogni storia
index
ha la sua cucina,
ogni cucina
ha la sua storia Every story has its kitchen. Every kitchen has its story.
Chaque histoire a sa cuisine, chaque cuisine a son histoire
04 / 11 198-PT wengè Irian 574-P avorio Helena
12 / 17 570-P bianco Regina 66-P laminato decorato Fantasy
18 / 25 Cada historia tiene su cocina, cada cocina tiene su historia
202-PT betulla Ceram 78-P laminato decorato Alluminio
26 / 33 736-PL bianco Adi 151-L grigio Sapporo
34 / 39 204-PT rovere Num 573-P bianco Astoria
maratea centro ricerca e sviluppo
02 03
come una scenografia che emoziona tutti i giorni
Like an exciting stage setting that thrills us every day_ Comme un décor source d’émotions au quotidien_Como una escenografía que emociona todos los días
Maratea è sinonimo di emozione perché propone un nuovo modo di comporre gli elementi. Lo spazio sembra dilatarsi, e così la prospettiva. L’ambiente diventa scenografia, disegnata per la vita di ogni giorno. Sono molti e diversi i soggetti che possono essere utilizzati per scandire lo spazio e facilitare le funzioni: dai piani di appoggio alle attrezzature, dai contenitori agli accessori modulabili secondo necessità. _Maratea is synonymous with excitement – it offers a brand new way of composing the features of a kitchen. The space seems to expand, as does the prospective. The ambience becomes a stage setting on which everyday life is played out. There are many and varying items that can be used to punctuate the space and ease the functions: from the worktop to the appliances and from the containers to the accessories that can be modulated according to need. _Maratea est synonyme d’émotion parce qu’il propose un nouveau mode de composition des éléments. L’espace semble se dilater, tout comme la perspective. L’environnement devient un décor, dessiné pour la vie quotidienne. De nombreux sujets divers peuvent être utilisés pour rythmer l’espace et faciliter les fonctions : des plans d’appui aux équipements, des éléments de rangement aux accessoires modulables en fonction des nécessités. _Maratea es sinónimo de emoción porque propone un nuevo modo de componer los módulos. El espacio parece dilatarse, y así, la perspectiva. El ambiente se convierte en escenografía, diseñada para la vida de todos los días. Son muchos y distintos los sujetos que pueden utilizarse para separar el espacio y facilitar las funciones: desde las superficies de apoyo hasta los equipos, desde los contenedores hasta los accesorios modulables según las necesidades.
maratea
kitchen
04 05
Primi piani decisi e sfondi più neutri per creare scenografie lineari 198-PT
wengè Irian
574-P
avorio Helena maniglia / handle / poigneé / tirador
art. 640
In questa composizione di Maratea, wengè e avorio per primi piani decisi e sfondi più neutri. Ampie superfici disegnano scenografie lineari, dove pensili, mensole e armadiature utilizzano al meglio lo spazio disponibile.
Decisive forefronts and neutral backgrounds for a linear effect Des premiers plans marqués et des fonds plus neutres pour créer des décors linéaires Primeros planos decisivos y fondos más neutros para crear escenografías lineales
_In this Maratea composition, wenge and ivory are used for the forefronts, the backgrounds are neutral. Ample countertops create linear effects where wall units, shelves and cupboards make the best use of the available space.
_Dans cette composition de Maratea, le wengé et l’ivoire pour des premiers plans marqués et des fonds plus neutres. De vastes surfaces dessinent des décors linéaires, où les éléments hauts, les étagères et les armoires utilisent au mieux l’espace disponible.
_En esta composición de Maratea, wengé y marfil para los primeros planos decisivos y fondos más neutros. Amplías superficies diseñan escenografías lineales, donde los módulos altos, las baldas y los armarios utilizan de la mejor forma posible el espacio disponible.
06 07
_Central island with ventilating hood The glass hood has an 800m3/h exhaust capacity. When it is switched on, the glass panel automatically moves away from the hood to be able to collect more cooking vapours. On the right and in the back maxi wall units with lighting from the Creta collection.
isola centrale con cappa aspirante La cappa in vetro ha una potenza aspirante di 800 mc/h. In fase di accensione le parti laterali in vetro, con un movimento motorizzato, si allontanano dal corpo cappa in modo da diventare elementi aggiuntivi per la raccolta fumi. A destra e sullo sfondo, maxi pensili dotati di illuminazione, dalla collezione Creta.
_Ilot central avec hotte aspirante La hotte en verre a une capacité d’aspiration de 800 m3/h. En phase d’allumage, la partie en verre, par mouvement motorisé, s’éloigne du corps de la hotte de façon à devenir un élément supplémentaire pour l’aspiration des fumées. A droite et au fond, des maxi éléments hauts équipés d’éclairage, de la collection Creta. _Isla central con campana aspirante La campana de cristal tiene una capacidad aspirante de 800 m3/h. En la fase de encendido, la parte de cristal, con un movimiento motorizado, se aleja del cuerpo de la campana, de modo que se convierte en un elemento añadido para recoger el humo. A la derecha y en el fondo, maxi módulos altos equipados de iluminación, de la colección Creta.
08 09 _A play of surfaces that creates continuity The play between the table, countertops and base unit worktops creates a sense of continuity with the various areas of the kitchen, making the best use of the functions and space to move about in. Laminate top with unicolor edge. _Un jeu de plans pour créer la continuité Le jeu, entre la table, les plans d’appui et les plans de travail des éléments bas crée une continuité avec les différentes zones de la cuisine, en optimisant les parcours et les fonctions. Plan avec bord en laminé Unicolor. _Un juego de superficies para crear continuidad El juego, entre mesa, superficies de apoyo y encimeras de los módulos bajos, crea continuidad con las diversas zonas de la cocina, optimizando recorridos y funciones. Encimera con borde de laminado Unicolor.
un gioco di piani per creare continuità Il gioco, fra tavolo, piani di appoggio e piani di lavoro delle basi a terra, crea continuità con le diverse zone della cucina, ottimizzando percorsi e funzioni. Top con bordo in laminato Unicolor.
Sedia impilabile Bombay con struttura in metallo cromato, sedile in policarbonato trasparente.
_Chaise Bombay empilable avec structure en mĂŠtal chromĂŠ, assise en polycarbonate transparent.
_Bombay stacking chair with chrome-plated metal structure, transparent polycarbonate seat.
_Silla Bombay apilable con estructura de metal cromado, asiento de policarbonato transparente.
I grandi armadi con funzione dispensa contengono gli elettrodomestici. I contenitori si possono completare con numerose attrezzature interne. Anche i cestoni possono avere ripartizioni per stoviglie e pentolame.
10 11
_The large pantry cupboards also hold the appliances. The storage units can be completed with various internal equipment. Even the large bins can be compartmentalized for the convenient storing of dishes and pans. _Les grandes armoires avec la fonction de garde-manger contiennent les appareils électroménagers. Les conteneurs peuvent être complétés avec de nombreux équipements internes. Les paniers peuvent également avoir des compartiments pour la vaisselle et la batterie de cuisine. _Los grandes módulos armario con función despensa contienen los electrodomésticos. Los contenedores pueden completarse con numerosos equipos interiores. También los cestos pueden disponer de espacios para la vajilla y las tarteras.
La ì lavastoviglie collocata nella colonna si trova ad un’altezza che ne rende più comodo l’utilizzo.
_Le lave-vaisselle situé dans la colonne se trouve à une hauteur qui rend son utilisation plus pratique.
_The dishwasher hidden away in the column has been positioned at a height that makes it easy to access.
_El lavavajillas colocado en la columna está a una altura que hace más cómodo el uso del mismo.
Módulos columna con electrodomésticos que dan mucho espacio también a la tecnología
Les armoires colonne avec les appareils électroménagers laissent également une grande place à la technologie
A column of cupboards with appliances that gives lots of space to technology as well
armadi a colonna con elettrodomestici danno molto spazio anche alla tecnologia
12 13
They are graffiti, they are décor, long live colour! Des graffitis, des décors, vive la couleur ! ¡Son graffitis, son decoraciones, viva el color!
_Maratea is synonymous with creative kitchens, in every sense of the word. From the personalization of the doors to the mixing with other models. From the use of different types of modules to the chance to create inner spaces with lots of equipment. Colour always plays a vital role and we find it in the materials and finishes, and on certain details. _Maratea est synonyme de cuisine créative, dans tous les sens du terme. De la personnalisation des portes aux mélanges avec d’autres modèles. De l’utilisation de typologies et de modules divers jusqu’à la possibilité de composer l’espace interne avec de nombreux équipements. La couleur a toujours un rôle important et nous la retrouvons dans les matériaux et les finitions, ainsi que dans certains détails. _Maratea es sinónimo de cocina creativa, en todos los sentidos. Desde la personalización de las puertas hasta el mix con otros modelos. Desde el uso de tipologías y módulos distintos hasta la posibilidad de componer el espacio interior con muchos equipos. El color tiene siempre un papel importante y lo encontramos en materiales y acabados, así como en algunos detalles.
Sono graffiti sono decori viva il colore! Maratea è sinonimo di cucina creativa, in tutti i sensi. Dalla personalizzazione delle ante fino al mix con altri modelli. Dall’utilizzo di tipologie e moduli diversi fino alla possibilità di comporre lo spazio interno con molte attrezzature. Il colore ha sempre un ruolo importante e lo ritroviamo in materiali e finiture, così come in alcuni particolari.
laminato decorato 66-P
fantasy
14 15
570-P
bianco Regina
66-P
laminato decorato Fantasy maniglia / handle / poigneé / tirador
art. 506
Tavolo Bilbao color alluminio con piano in vetro bianco extrachiaro serigrafato. Sedia Origami in policarbonato bianco. _Bilbao aluminium colour table with extra clear white silk-screen printed glass top. Origami chair made of white polycarbonate. _Chaise Bilbao en couleur aluminium avec plateau en verre sérigraphié blanc très clair. Chaise Origami en polycarbonate blanc. _Silla Bilbao de color aluminio con tablero de cristal serigrafiado blanco extraclaro. Silla Origami de policarbonato blanco.
Un grande spazio aperto, vivace e creativo. Come una tela bianca, Maratea offre la possibilità di intervenire sulle superfici, con le originali ante in laminato decorato Fantasy. Impossibile resistere alla voglia di colore! E alla comodità degli accessori sottopensili City.
_Un grand espace ouvert, vif et créatif. Comme une toile blanche, Maratea offre la possibilité d’intervenir sur les surfaces, avec les portes originales en laminé decorato Fantasy. Impossible de résister à l’envie de couleur ! Et au caractère pratique des accessoires City sous les éléments hauts.
_A large open space that is as vivacious as it is creative. Like a blank canvas, Maratea lets you add your personal touch to the surfaces, like the original decorato Fantasy laminate doors. The desire for colour is irresistible! Just like the easy functionality of the City accessories below the wall units.
_Un gran espacio abierto, vivaz y creativo. Como una tela blanca, Maratea ofrece la posibilidad de intervenir en las superficies, con las originales puertas de laminado decorato Fantasy. ¡Imposible resistir a la gana del color! Y a la comodidad de los accesorios City debajo de los módulos altos.
16 17
Piano cottura in acciaio con griglie in ghisa e cappa aspirante con potenza di 680 mc/h. Grande lavello rettangolare in acciaio. Top, coprifianchi e schienali in laminato opaco.
_Stainless steel hob with cast iron grilles and ventilating hood with a 680 m3/h exhaust capacity. Large rectangular stainless steel sink. Matt laminate top, finishing side panels and back panels. _Plan de cuisson en acier avec grilles en fonte et hotte aspirante avec une capacité de 680 m3/h. Grand évier rectangulaire en acier. Plan, côtés de finition et panneaux de fond en laminé opaque. _Placa de cocción de acero con parrillas de fundición y campana aspirante con capacidad de 680 m3/h. Gran fregadero rectangular de acero. Encimera, costados en acabado y respaldos de laminado opaco.
_The ideal space for surfaces of colour and design The large pantry with twin owen, refrigerator and freezer is highly original with decorato Fantasy laminate doors. Steel and white are a perfect combination that also accentuates the power of the colours. _L’espace idéal pour une surface faite de signes et de couleurs Le grand garde-manger avec four double, réfrigérateur et congélateur tient toute son originalité des portes en laminé decorato Fantasy. L’acier et le blanc représentent une combinaison parfaite et soulignent la force de la couleur.
_El espacio ideal para una superficie de signos y colores La gran despensa con doble horno, frigorífico y congelador vive en toda su originalidad gracias a las puertas de laminado decorato Fantasy. El acero y el blanco representan un acoplamiento perfecto y subrayan la fuerza del color.
lo spazio ideale per una superficie di segni e colori La grande dispensa con doppio forno, frigo e congelatore vive in tutta la sua originalità grazie alle ante in laminato decorato Fantasy. L’acciaio e il bianco rappresentano un abbinamento perfetto e sottolineano la forza del colore.
18 19
Diversi ingredienti dosati con cura: alluminio, punti luce, acciaio, un legno dalle venature appena accennate e dal colore tenue. Il risultato è una Maratea essenziale, unica, importante.
Come nella miglior ricetta
Like your favourite recipe_Comme dans la meilleure recette_Como en la mejor receta
202-PT
betulla Ceram
78-P
laminato decorato Alluminio maniglia / handle / poigneé / tirador
art. 589
_ Various ingredients carefully measured: aluminium, lights, steel and lightly veined soft-coloured wood. The end result is an essential Maratea, unique and impressive.
_Différents ingrédients dosés avec soin : aluminium, touches de lumière, acier, un bois aux veines à peine visibles et à la couleur ténue. Le résultat est une cuisine Maratea essentielle, unique, importante.
_Distintos ingredientes dosificados con cura: aluminio, puntos de luz, acero, una madera con vetas que apenas asoman y con color tenue. El resultado es una Maratea esencial, única, importante.
20 21
Tavolo Canton con struttura in acciaio cromato e piano in vetro bianco extrachiaro serigrafato. Sedia Origami in policarbonato trasparente. _Table Canton with chrome-plated steel structure and extra clear white silk-screen printed glass top. Origami chair made of transparent polycarbonate. _Table Canton avec structure en acier chromé et plateau en verre sérigraphié blanc très clair. Chaise Origami en polycarbonate transparent. _Mesa Canton con estructura de acero cromado y tablero de cristal serigrafiado blanco extraclaro. Silla Origami de policarbonato transparente.
elementi che vivono in autonomia eppure legati da un attento progetto Questa composizione è destrutturata e gli elementi sono stati scomposti, per andare ad occupare uno spazio ben preciso. Fra le scelte caratterizzanti, le basi sospese e l’armadio dispensa parzialmente incassato a muro. Cappa Diamante in acciaio inox, con potenza aspirante pari a 800 mc/h.
_Elements that stand by themselves while still an integral part of a carefully designed project. This is a de-structured composition and the elements have been detached so that each one occupies a carefully designated spot. Among the characterizing features here – the hanging base units and pantry that are only partially built into the wall. Stainless steel Diamante hood with an 800 m3/h exhaust capacity. _Des éléments qui vivent de façon autonome mais qui sont liés par un projet attentif. Cette composition est déstructurée et les éléments ont été décomposés, pour occuper un espace bien précis. Entre les choix caractérisants, les éléments bas suspendus et le garde-manger partiellement encastré dans le mur. Hotte Diamante en acier inoxydable, avec une capacité d’aspiration de 800 m3/h. _Módulos que viven en autonomía o unidos por un atento proyecto. Esta composición es desestructurada con módulos descompuestos, para ocupar un espacio bien preciso. Entre las elecciones que lo caracterizan, los módulos bajos colgantes y la despensa parcialmente empotrada en la pared. Campana Diamante de acero inoxidable, con una capacidad aspirante de 800 m3/h.
22 16 17 23
I pensili della collezione Jolly, in laminato decorato Alluminio, sono dotati di suggestivi punti luce, grazie alle barre a led del sistema Track. Top e alzata sono in laminato Unicolor, con lavello in acciaio inox incassato a semi-filo. In evidenza, la perfezione del bordo finitura alluminio lungo il perimetro dell’anta.
_The decorato Alluminio laminate wall units are from the Jolly collection and have elegant lights thanks to the Track system LED light bars. The tops and backsplash are in laminated unicolor with a built-in flush stainless steel sink. Shown here, the perfection of the aluminium finished edge along the door’s perimeter. _Les éléments hauts de la collection Jolly, en laminé decorato Alluminio, sont dotés de touches de lumière suggestives, à l’aide de barres à led du système Track. Le plan et le joint d’étanchéité sont en laminé Unicolor, avec un évier en acier inoxydable encastré à semi-fleur. Faits marquants : la perfection du bord finition aluminium le long du périmètre de la porte. _Los módulos altos de la colección Jolly, de laminado decorato Alluminio, están dotados de sugestivos puntos de luz, gracias a las barras Led Track. La encimera y el copete son de laminado Unicolor, con fregadero de acero inoxidable empotrado a semi-ras. En evidencia, la perfección del borde con acabado aluminio a lo largo del perímetro de la puerta.
24 25
Dopo una Maratea che vive di colori e decori, ecco un altro tema da sviluppare nella direzione della creatività: il laminato decorato Alluminio della collezione Jolly. Come una texture, questo decoro può essere dosato a piacere per vivacizzare le ante in piccole dosi o in campiture più estese.
_With Maratea you can choose the décor that best suits you, with creativity, designs and finishes After Maratea with its colours and decorations, here is another theme you can develop in a creative way: the decorato Alluminio laminate from the Jolly collection. The texture of this feature can be used as you wish - to enliven the doors, in small doses or all over the place. _Choisissez avec Maratea le décor qui vous représente le plus par sa créativité, son design et sa finition Après une cuisine Maratea qui vit de couleurs et de décors, voici un autre thème à développer en toute créativité : le laminé decorato Alluminio de la collection Jolly. Comme une texture, ce décor peut être dosé à souhait pour rendre plus vives les portes, à petites doses ou sur des peintures plus étendues. _Elige con Maratea la decoración que más te representa por creatividad, diseño y acabado Después de una Maratea que vive de colores y decoraciones, he aquí otro tema para desarrollar en la dirección de la creatividad: el laminado decorato Alluminio de la colección Jolly. Como una textura, esta decoración puede dosificarse a gusto para vivificar las puertas, en pequeñas dosis o en espacios más amplios.
scegli con Maratea il decoro che più ti rappresenta per creatività, disegno e finitura
laminato decorato 78-P
alluminio
Dopo una Maratea che vive di colori e decori, ecco un altro tema da sviluppare nella direzione della creatività: il laminato decorato Alluminio della collezione Jolly. Come una texture, questo decoro può essere dosato a piacere per vivacizzare le ante, in piccole dosi o in campiture più estese.
26 27
_Monaco structure with a gloss chrome-plated finish for extendable table; white laminate top. Origami chair made of white polycarbonate. _Piètement Monaco pour table à rallonge en métal finition chromé brillant ; plateau en laminé blanc. Chaise Origami en polycarbonate blanc. _Estructura Monaco para mesa extensible de metal acabado cromado brillante; tablero de laminado blanco. Silla Origami de policarbonato blanco.
Basamento Monaco per tavolo allungabile in metallo finitura cromo lucido; piano in laminato bianco. Sedia Origami in policarbonato bianco.
Gli elementi danno continuità, tutto è a portata di mano, i percorsi sono diretti e razionali. La cabina ad angolo monovolume, ad esempio, permette di trasformare l’angolo in capiente contenitore, attrezzabile con numerose dotazioni interne. Il forno microonde inserito nel pensile offre la miglior fruizione.
Continuità ed equilibrio, ogni giorno Continuity and balance, every day _Continuité et équilibre au jour le jour_Continuidad y equilibrio, cada día
736-PL
bianco Adi maniglia / handle / poigneé / tirador
art. 752
_The elements give continuity, everything is within hands reach and movement is easy and fluid. The single-volume corner cabinet is a very useful space inside of which you can organise your things in various ways. The microwave oven can be easily accessed in the wall unit.
_Les éléments donnent de la continuité, tout est à portée de main, les parcours sont directs et rationnels. La cabine d’angle monocorps est un espace extrêmement utile dont l’intérieur peut être équipé de multiples solutions. Le four micro-ondes encastré dans l’élément haut offre la meilleure jouissance.
_Los módulos dan continuidad, todo está al alcance de la mano, los recorridos son directos y racionales. La cabina de rincón monovolumen es un espacio de gran utilidad que, dentro, puede regularse con muchas alternativas. El horno a microondas empotrado en el módulo alto ofrece el mejor uso.
28 16 29 17
Piano cottura in acciaio con griglie in ghisa e lavello a due vasche con sgocciolatoio. Top in laminato bianco. Cappa con potenza aspirante pari a 800 mc/h.
_Stainless steel hob with cast iron grilles and twin basin sink with draining board. White laminate top. Hood with an 800 m3/h exhaust capacity. _Plan de cuisson en acier avec grilles en fonte et évier deux bacs avec égouttoir. Plan en laminé blanc. Hotte avec une capacité aspirante de 800 m3/h. _Placa de cocción de acero con parrillas de fundición y fregadero con dos cubetas con escurridor. Encimera de laminado blanco. Campana con capacidad aspirante de 800 m3/h.
Ecco un’idea intelligente: il tavolo con base rotante, che permette di inserire il forno e una volta chiuso non occupa spazio; per un interpretazione, in chiave contemporanea, della cucina più affidabile e funzionale. Questo modulo è disponibile anche senza forno.
_Here’s another smart idea: a table with a rotating base that lets you insert the oven and, once it is closed, it no longer uses up space – a design for a contemporary kitchen that is both reliable and functional. This module is also available without the oven. _Voici une idée intelligente : la table avec une base rotative, qui permet d’insérer le four, et, qui n’occupe plus de place une fois fermée ; pour une interprétation, sous un angle contemporain, de la cuisine extrêmement fiable et fonctionnelle. Ce module est disponible également sans four. _He aquí una idea inteligente: la mesa con base giratoria en la que se coloca el horno que, una vez cerrado, no ocupa espacio; para una interpretación, en clave contemporánea, de la cocina más de confianza y funcional. Este módulo se puede encontrar también sin horno.
30 31
Una composizione realizzata con gli elementi del modello Rodi; una parete che, in continuità con l’ambiente cucina, si attrezza con mensole, vetrine, basi con cestoni, diventando così mobile soggiorno.
la cucina che sa diventare living
_The kitchen that becomes a living room A composition put together using elements from the Rodi model – a wall with shelves, glass cabinets and base units with baskets which continues out from the kitchen area to become a piece of living room furniture.
_La cuisine qui sait devenir living Une composition réalisée avec les éléments du modèle Rodi ; une paroi qui, dans la continuité avec l’espace cuisine, est équipée avec des étagères, des vitrines, des éléments bas avec paniers, et devient ainsi presque un meuble du séjour.
_La cocina que se convierte en living Una composición realizada con los módulos del modelo Rodi; una pared que, siguiendo el ambiente cocina, se equipa estantes, vitrinas y módulos bajos con cestos, que se convierten también en mueble de día.
151-L
grigio Sapporo
294-L
bianco Delhi
maniglia / handle / poigneĂŠ / tirador
art. 752
32 33
se stiamo bene in cucina la casa diventa più accogliente e vivibile. E anche se il tempo è sempre poco, sarà facile creare le giuste occasioni per vivere al meglio questo ambiente.
_When we enjoy our kitchen our home is more cozier and pleasant. And even if we have little time, it is easy to find the right occasion to fully enjoy this ambience. _Si l’on se sent bien en cuisine, la maison devient plus accueillante et agréable. Et même si l’on a peu de temps à disposition, il sera facile de créer les bonnes occasions pour vivre au mieux cet espace. _Si estamos bien en la cocina, la casa es más acogedora y vivible. Y, aunque el tempo es siempre poco, será fácil crear las justas ocasiones para vivir lo mejor posible este ambiente.
34 35
White and oak together, elegantly Blanc et chêne ensemble, avec élégance Blanco y roble juntos, con elegancia
204-PT
rovere Num
573-P
bianco Astoria maniglia / handle / poigneé / tirador
art. 639
Bianco e rovere insieme, con eleganza.
Una scelta decisa per questa composizione ad angolo con forni ad apertura laterale, connotata dall’eleganza di un binomio classico. Perché per gli opposti che si attraggono il contrasto è solo apparente.
Tavolo Bilbao con struttura in metallo verniciato nero e piano in vetro nero. Sedia Vienna con sedile/schienale in cuoio nero e struttura in acciaio verniciato a polveri.
_ Bilbao table with black painted metal structure and black glass top. Vienna chair with black leather seat and back and epoxy painted steel structure. _Table Bilbao avec structure en métal verni noir et tableau en verre noir. Chaise Vienna avec assise et dossier en cuir noir et structure en acier verni époxy. _Mesa Bilbao con estructura de metal pintado negro y tablero de cristal negro. Silla Vienna con asiento y respaldo de piel negro y estructura de acero pintado epoxi.
_A carefully chosen design for this corner composition, with ovens that open laterally, imbued with the elegance of this classic combination. Because for opposites that attract, the contrast is only an illusion.
_Un choix résolu pour cette composition en angle avec des fours à ouverture latérale, connotée par l’élégance d’un binôme classique. Parce que pour les opposés qui s’attirent, le contraste n’est qu’apparent.
_Una elección decidida para esta composición de rincón, con hornos de apertura lateral, que se caracteriza por la elegancia de un binomio clásico. Porque para los contrarios que se atraen, el contraste es solamente aparente.
36 37
_A show-stealing hood The imposing white Cylindra hood with its 590 m3/h exhaust capacity sits at the centre of this rovere Num composition. The combination with the backsplash, laminated like the worktop, is particularly alluring. Accessories of the City collection below the wall units. _Une hotte qui domine le décor Au centre de la composition en rovere Num, l’importante hotte blanche Cylindra, avec une capacité d’aspiration de 590 m3/h. L’association avec le joint d’étanchéité, en stratifié comme le plan, est particulièrement suggestive. Des accessoires sous des éléments hauts de la collection City. _Una campana que domina la escena En el centro de la composición de rovere Num, la importante campana blanca Cylindra, con una capacidad aspirante de 590 m3/h. El acoplamiento con el copete, en laminado como la encimera, es muy sugestivo. Equipos debajo de los módulos altos de la colección City.
Al centro della composizione in rovere Num, l’importante cappa bianca Cylindra, con potenza aspirante pari a 590 mc/h. L’abbinamento con lo schienale, in laminato come il top, è particolarmente suggestivo. Attrezzature sottopensili della collezione City.
una cappa che domina la scena
I pensili con apertura Sincro si aprono con un movimento fluido e silenzioso; con questo sistema di apertura in cucina c’è più spazio e, anche quando sono aperte, le ante non intralciano i movimenti.
_The wall unit doors equipped with the Sincro opening mechanism open silently and easily. Sincro allows for more space in the kitchen and, even when the doors are open, they don’t get in the way.
_Les armoires avec ouverture Sincro s’ouvrent avec un mouvement fluide et silencieux ; grâce à ce système d’ouverture, il y a plus d’espace en cuisine et, une fois ouvertes, les portes ne gênent pas les mouvements.
_Los módulos altos con apertura Sincro se abren con un movimiento fluido y silencioso; con este sistema de apertura hay más espacio en la cocina e, incluso, cuando los muebles están abiertos, las puertas no impiden los movimientos.
38 39
_Clearly visible quality in each and every detail Laminate backsplash and top with unicolor edge; under top built-in double basin sink. On the right, a detail of the polished chrome finish of the edge with matching handle. To the right page, the allure of wood with its unique veining. _La qualité vue de près est dans chaque détail Joint d’étanchéité et plan en laminé avec bord Unicolor; évier deux bacs sous plan encastré. Plus à droite, détail de la porte bordée en finition chromé brillant avec poignée coordonnée. Sur la page ci-contre, l’évocation du bois avec le dessin incomparable des veines. _La calidad vista de cerca está en cada detalle Copete y encimera de laminado con borde Unicolor; fregadero empotrado debajo de la encimera, con dos cubetas. Más a la derecha, el detalle de la puerta bordada de acabado cromo brillante con tirador coordinado. En la página de al lado, la sugestión de la madera con el inimitable diseño de los veteados.
la qualità vista da vicino è in ogni dettaglio Schienale e top in laminato con bordo Unicolor; lavello sottotop incassato, a due vasche. Più a destra, il particolare dell’anta bordata in finitura cromo lucido con elemento di presa coordinato. Nella pagina accanto, la suggestione del legno con l’inimitabile disegno delle venature.
colophon concept
romanoassociati.com
Si ringraziano We wish to thank
photo
Complementi ed oggettistica
walter monti styling
silvia matteoli doriana nenna
pre-press
fotolito mani press
tap grafiche
Castellani 1919 Liù
Arezzo Fucecchio (FI)
Illuminazione design
Artemide
Milano
Artista quadri
david fedi-zeb
fuoriluogoarte.yahoo.it
Per motivi tecnici non è possibile garantire la perfetta corrispondenza delle tinte riprodotte in questo stampato. Suggeriamo quindi di controllare l’apposito campionario colori. Gruppo Del Tongo si riserva, a proprio insindacabile giudizio, di apportare modifiche anche senza preavviso, allo scopo di migliorare la produzione. Technical reasons make it impossible to guarantee perfect correspondence of the colours reproduced herein. We therefore suggest to check the appropriate colour samples. Gruppo Del Tongo reserves the right to modify the products without advance notice to improve production. Pour des raisons techniques il n’est pas possible de garantir la parfaite correspondance des teintes reproduites sur ce dépliant. Nous conseillons donc de contrôler la palette spéciale des coloris. Gruppo Del Tongo se réserve, à son propre avis, la faculté de modifier son produit à tous moments, même sans préavis. Por motivos técnicos no se puede garantizar la perfecta correspondencia de los colores que aparecen en este deplian. Les sugerimos que controlen el correspondiente muestrario de colores. Gruppo Del Tongo se reserva la facultad de aportar a los productos todas las modificaciones que considere oportunas, en cualquier momento y sin aviso previo.
Quality within everyone’s reach_La qualité est à la portée de tous_Calidad a portada de todos
Il tuo desiderio è un modello di cucina progettato per rispondere alle tue specifiche esigenze, elegante e funzionale, capace di rappresentare la tua area di gusto e, importante, con un rapporto qualità/prezzo molto favorevole? La risposta giusta alle tue esigenze è la gamma OPEN del gruppo Del Tongo, uno dei marchi leader nel settore delle cucine componibili, con una vasta gamma di modelli polifunzionali e dinamici, con elevate capacità distintive per innovazione, qualità, flessibilità compositiva e varietà di materiali e finiture. Open, una piattaforma di modelli e di servizi: la scelta ideale.
Have you always desired a kitchen that has been designed to respond to your specific needs, that is functional and elegant at the same time, that reflects your personal taste and also has a quality/price ratio that is truly to your advantage? The answer to your desire is the OPEN line from gruppo Del Tongo, one of the leading brands in the modular kitchen industry with a vast array of dynamic multi-function models that distinguish themselves for their innovation and quality, and for their flexibility of composition, array of materials and choice of finishes. OPEN, a platform of models and services: the ideal solution. Vous souhaitez un modèle de cuisine conçu pour répondre à vos exigences spécifiques, élégant et fonctionnel, à même de représenter votre goût et, critère non négligeable, à un rapport qualité/prix très favorable ? La réponse adéquate à vos exigences est la gamme OPEN du gruppo Del Tongo, l’une des marques leaders dans le secteur des cuisines modulaires, avec une vaste gamme de modèles polyfonctionnels et dynamiques, qui se distinguent par leur capacité d’innovation, leur qualité, la flexibilité de la composition et la variété des matériaux et finitions. Open, une plateforme de modèles et de services : le choix idéal. ¿Tu deseo es un modelo de cocina proyectado para responder a tus específicas exigencias, elegante y funcional, capaz de representar tu área de gusto y, muy importante, con una relación calidad/precio muy favorable? La respuesta justa a tus exigencias es la gama OPEN del gruppo Del Tongo, una de las marcas líderes en el sector de las cocinas componibles, con una amplia gama de modelos polifuncionales y dinámicos, con grandes capacidades distintivas por innovación, calidad, flexibilidad compositiva y variedad de materiales y acabados. Open, una plataforma de modelos y de servicios: la elección ideal.
OPEN collection
maratea
open la qualità alla portata di tutti
maratea
maratea design by
centro ricerca e sviluppo
Del Tongo industrie spa 52041 Tegoleto / Arezzo Via Aretina Nord, 163 telefono 0575.4961 r.a. e-mail: deltongo@deltongo.it www.deltongo.com
UNI EN ISO 9001
GRUPPO DEL TONGO
OPEN
l’intensità di vivere una cucina attrezzata e creativa The intense pleasure of a fully equipped creative kitchen L’intensité de vivre une cuisine équipée et créative La intensidad de vivir una cocina equipada y creativa