dialogos

Page 1

montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 1

>> dialogo´07

1


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 2

>> Limiar

Podemos decir que a nosa "Diálogo" é unha seña de identidade xa establecida do noso centro. Pensando en facer este limiar espalláronse ante min as siguintes imaxes: Diapositiva de Iniciativas e colaboracións Ábaco de Linguas, Opinións e creacións, Galeria e Obradoiro. Grazas aos creadores, Danke den Erschaffern, Thanks to creators, Merci aux créateurs, Grazie a le creatore Encarnación Oubiña

>> Créditos

Revista Diálogo: Nº 5, maio do 2007 Edita e distribúe: Escola Oficial de Idiomas de Ferrol Rúa Real, 19 15402 Ferrol Teléfono: 981 32 40 25 Fax: 981 37 01 45 Páxina web: www.eoiferrol.org Correo-e: eoi.ferrol@edu.xunta.es Deseño e maquetación: IES Leixa CS Deseño e Producción editorial

2

Teléfono: 981 32 89 00 - 981 32 89 51 http:// centros.edu.xunta.es/iesleixa Coordinación: José Antonio López Suárez María Salas Aguilera Imprime: Imprenta Gonmar ISSN: 1699-5902 Depósito legal: C - 000/03


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 3

Indice

Entrevistas

Premios

Interview with Mr. and Mrs. Payne Interview with Sarah Paddick

Concurso de poemas e cartas de amor Opening Doors: Concurso de fotografía

Viaxes A school trip to Edinburgh Viaxe a Suecia

Actualidade Saviez-vous qu'ils seront à l'honneur en 2007? Mars against Venus Alcune opinioni sull'immigrazione Comment retrouver la ligne après les fêtes ? Nach 150 Jahren noch aktuell Treffen mit deutschen "Inmigranten" L’environnement sujet d’inquiétude

Lecer Proverbes Vous aimez le Sudoku? / Essen und trinken Cinéma: notre recommandation Quelques bonnes blagues Kontaktanzeigen Buchrezension der Vorleser Interaktive Unterhaltung

Gastronomía Carrot cake Erster Preis beim Wettbewerb an Weihnachten Yule Log (Tronco de nadal)

Literatura Ricordi d'infanzia Album della mia memoria Cartoon story Lettre au passé Une rencontre qui vous a marqué...Réalité ou fiction? A vous d'imaginer... À propos de “Les Voleurs de beauté” Literarische Kommentare Poesías

Curiosidades My most treasured possession The person I admire A night to remember La france d'ailleurs... Alianzas aresanas de instrucción

Exposicións Festas e tradicións

Impresións sobre a emigración A journey to the 11th century

Wird der Namenstag in Deutschland gefeiert?

3


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 4

Entrevistas


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 5

>> Interview with Mr. and Mrs. Payne

Mr. and Mrs. Payne were invited by E.O.I from Ferrol, to visit our school and to speak about their own experiences as emigrants. It was a pleasure to have them sharing their experiences with us.

Nice to meet you! This is possibly the first sentence that I said to Mr. and Mrs. Payne when I met them four years ago in Ares. Maybe they are the most interesting people I've known in my life.

the north of England. That´s the way they have the conferences, they just say what they are going to do for the year and they tell you their promises. Unfortunately nowadays, if you have a conference of that kind, you´ll also have to put up with the fact that you can´t go into the town and the police are blocking off the traffic so you are very restricted. Although they say it´ll brig lots of money to the shops, it´s not necessarily so because you can´t go to the town. S: Why did you leave Bornemouth?

Richard and Luisa met each other in London, when both of them were in their twenties, he is English and she is Spanish. They fell in love immediately and got married a couple of months after. Richard belonged to the Royal Air Force of England for some years. After that he spent the rest of his working life in civil business. They have got three sons, one daughter, four grand-daughters and two grand-sons and all of them have different nationalities because they had to life in different countries, even in different continents. Fortunately when they got retired they decided to live in Ares, so I'm lucky to know them and I hope we are friends for life. Nice to meet you! Mª Carmen Varela, 4th year English

Student=s, Richard=R, Luisa=L S: Can you tell us something about the place you are from? R: I´m from Bornemouth,near Southampton, the main merchant navy port. Bornemouth is a holiday, seaside town. It also hosts party political conferences. In Britain the political parties every year hold their own conference in a different part of the country and they choose towns which are near the sea, because it´s not just the politicians, the supporters come as well so they choose places where there are lots of hotels. Bornemouth is one of them, Brighton is another one. If one year Tony Blair goes to Brighton, the conservatives will go to Bornemouth or to Blackpool, in

R: I spent most of my life in three different sectors: I was in the Royal Air Force, the RAF, at that time we were living in many different countries. I spent my first three years in Malassia and Singapore, in the Far East. Then, after I was married, my wife and I also spent many years in Libya before it was under the control of Gadafi. When the king Idris was ruling Libya, the British had a protectorate. After the World War II, the British threw out the Italians who had the colony of Libya and the king was brought back. He allowed the British to have training grounds for aircraft training and also for desert rescue, so we spent quite a long time in that part of the world. It´s interesting because you may think it´s only the desert but Libya has a lot of mountains and greenery, and the man who helped Jesus Christ on the Cross is said to be from Libya. This is an old Roman site. Then I spent some time in Australia when I left the Air Force Department. I went to work for civil aviation there and worked in the air traffic control sector. After 8 or 9 years there we went back to Bornemouth. I started travelling around the world to sell antenna systems to different governments. I worked for a military company which was the first company in Britain to go for mobile phones, RACO, founder of Vodafone. After a time it split and they became two different companies. Eventually, nobody can work forever and we had to make a decision. S: Why did you decide to come to Spain? L: We decided to rent our house in England in the winter and travel around Spain because the climate is

5


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 6

warmer, and go back to England in the summer. Then we came to Ares and we liked it, he liked it more than me, and we decided to buy the house here.

specially in western Australia, Queensland, New South Wales…,have a very short winter. We lived in Victoria, it´s a bit longer there.

R: I have very good friends in Ares, a tennis club in Redes, a golf club in O Val, that´s all I need.

L: They don´t mind the flies, I did. They go for picnics, they carry tables, chairs, food as much as you want, they lay the table, table cloth, then all the food, and then another table cloth on top. They spray the table cloth with fly repellant. They sit back and lift the cloth to take the plate and while they are eating they are waving their hands so that the flies don´t get to the plate. They are the most horrible flies you can think of, they climb into your eyes, your nose, everybody eats a fly now and again.

S: Do you have any other hobby? R: Oh, yes, one night a week we have all our friends around and play ping - pong. S: Can you tell us something about Australia? R: Australia´s really got a coastal population. It´s a federal system because it´s such an enormous country and it has the states with their own parliaments. The federal parliament is in Camberra. It was decided to go inland so that nobody had favours. I´ll tell you something curious about Australia. If you think of countries like England or Spain, the accents of people change very quickly, actually faster in England than in Spain, even from one part of the town to the other. The amazing thing is that Australia is such an enormous country and there´s no change in accent, no change in the way of talking from one end to the other. When they have an argument between states it´s about what games they play or what kind of beer they drink, that´s the only arguments they bring out. Australia is an outdoor living country, a warmer climate than Northen Europe, three quarters of the year,

6

R: A long time ago, when the Queen of England visited Australia she said 'this is a lovely country but I wish the flies weren´t so friendly'. S: Any anecdote about the way people talk? R: Yes, a funny one: in Australia if you are not feeling well, instead of I'm sick you say I'm crook which in Britain means criminal, bandido. S: So Australia is a mixture of everything, climate, nature… R: Oh yes, there´s nothing you can´t grow there. They can find all the soil and climate conditions to plant anything and grow it, they have any grape, actually they are of the most successful wine exporters in the world. S: Do the Australians feel near the British?


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 7

>>dialogo ´07

R: It´s a love-hate relationship. The older people love the idea of Australia as it is underneath the system of a governor directly receiving the power from the Queen of England,but many people think that this is ridiculous. Possibly in the future there will be a break. S: A couple of years ago they had a referendum, didn´t they? R: They had a referendum but they rejected it. S: What was the worst think which ever happened to you in the places you lived in? R: Once we were driving and there was a plague of locust . It eats everything, when they arrive they just come down and eat. We were driving and the water radiator was clogged with these things so we had to stop. We couldn´t see anything because they killed themselves against the screen. But the worst was in Libia. There was a big sand storm. You see it from a distance coming and you shut all the windows but it doesn´t make any difference. The whole house becomes red with sand. L: Whatever you eat there´s sand in your mouth. It´s a horrible experience.

L: We have 4 children, one was born in Libia, one was born in Australia, two were born in England but in different parts. I also have 6 grandchildren living in different parts of the world: one in Australia, two in England, one in Madrid, two in Portugal. S: Did you have any problem with schools for the children travelling around? R: It´s a question of adption, the younger people adapt very quickly. And the curriculums are not that different. S: Do they usually come to Spain? R: This summer during August they all came but they actually coincided one long weekend at the same time and we have a photograph with them all in Ares. L: We were seventeen. I don´t think that will happen again because it´s very difficult to be together. They all come but at different times. S: You must have friends all over the world! R: Yes, I can still go onto the internet and call up people from my first school, all the way through my secondary school, through the Air Force, through Australia, people I knew when I was travelling around…

S: Where were you born Luisa? L: I was born in A Coruña. S: Do you have children?

S: Thank you very much for sharing your experiences with us!! Group 404, 4th year English

7


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 8

>> Interview with Sarah Paddick

Sarah Paddick, a Spanish teacher in Burntmills Comprehensive school in England, visited our school from the 26th to 30th of March.

Sarah: You have to learn one language. Either French or Spanish or German is compulsory until you are 14 and then you can decide whether you want to continue to learn a language.

Student: Hello Sarah, what are you doing here in Ferrol?

Student: How many pupils choose Spanish language?

Sarah: I have been in a teacher exchange. The British Council in London has organised an exchange. Fernando, who's an English teacher here came to my school last year and I was asked if I wanted to come back and I said yes so here I am.

Sarah: When they are 14 years old and they choose, it depends. In my school there are around 30 or 40 pupils that chose to learn Spanish out of 150, so it's not very many, just 10 or 20%. But in some schools it's a lot more.

Student: Is it your first time in Spain? Student: Why do English students choose Spanish? Sarah: It is the first time I've been to Galicia but I've been to Madrid and the south of Spain and I have visited some of the Spanish islands: Menorca, Majorca. Student: Where do you live in England? Sarah: I live 45 minutes north of London, in the same village as Victoria and David Beckham. But I don't see them, they've got a big mansion with locked gates. Last year, before the world cup, they had a big preworld cup party and we could all stand outside and watch the celebrities arriving. They all had blacked out windows and you couldn't see in at all but it was interesting. The name of the village is Sawbridgeworth, near Stansted airport. Student: Why did you choose Spanish to teach? Sarah: When I went to university I studied French and German and I had the option to study a 3rd language so I chose Spanish because I was interested and there are some similarities with French so sometimes it's easier to make the connection. I just like learning languages, next year I'd like to learn Italian. Student: Do you find it difficult?

8

Sarah: Because a lot of students like to come on holidays to Spain, their parents maybe buy a house in southern Spain or if they go on holiday they want to be able to order a drink or go to a restaurant, so it's a useful language to learn. Student: Are your students aware that Spanish is one of the most spoken languages in the world? Sarah: Recently in the school where I work we had a languages week so we looked at which languages are the most spoken and students were able to see that Spanish is the 4th language that is spoken in the world so they've had more than an idea about the importance of learning Spanish. Student: What do your students find more difficult when learning Spanish? Sarah: I would probably say the grammar is the most difficult because the pupils don't always understand it. In English you often have the same verb, it doesn't change very much whereas in Spanish often one verb changes grammatically for each person. They don't often understand that and you get a lot of tengo: yo tengo, él tengo, nosotros tengo, they get the same verb all the way through. So probably the verbs is the most difficult.

Sarah: It's quite difficult, I understand lots but when it comes to talking it is difficult when you are not practising all the time. I think it just takes time, practice.

Student: When do you start teaching Spanish grammar?

Student: Is Spanish an optional subject for students in England or is it compulsory?

Sarah: It´s done gradually, we do it bit by bit. If we are introducing, for example, likes and dislikes, we


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 9

>>dialogo ´07

teach me gusta, me gustan ,we tell them the reasons why and we do lots of practice. Usually we explain the past tenses when we want to talk about holidays. Student: Do they have problems with ser and estar? Sarah: It´s quite difficult for them to understand the differences between them. It´s just one of those things you have to keep revising and learning Student: And with ñ? Sarah: It's not too bad. Sometimes that's one of the sounds they have trouble with but they are quite good at their pronunciation and we do practise. What do you find the most difficult in English? Student: Prepositions and phrasal verbs, definitely. How many lessons a week do they have?

Student: Do they behave in your classes? Sarah: We do have some problems. It depends on where you work but in the area where I work, the children aren't very disciplined, they find it very difficult to sit and concentrate and because they are not very interested in languages they don't particularly want to learn, it's difficult. For the most part they are OK but I spend more time telling them off than I do teaching. Student: Do they wear a uniform? Sarah: Yes, in our school they wear a uniform, boys and girls wear black trousers and a black blazer vest, a jacket, and then they have a white shirt and a tie. But usually they are completely untidy. The kids don't like wearing a uniform but I think it's a good idea. Student: Do you speak about Spanish traditions?

Sarah: They study Spanish for 2 hour a week and then, when they are 14, if they choose that language, they study it for 3 hours for 2 years before the end of school exams. Student: What is the first thing in Spanish that you teach?

Sarah: Sometimes we speak about what happens at Christmas, at Easter with your parades, and also just after Christmas we gave the children 12 grapes and then we chimmed the 12 chimmes in the clock and they had to eat the grapes at each time. Student: Do you do any Spanish food tasting?

Sarah: We just start with introductions, hello, how are you, and then we move to talking about our family, then we do descriptions, at the moment the beginner class are doing the rooms of the house so it's a quite simple start.

Sarah: We have done some tapas tasting and they usually like chorizo and also a chocolate paste, which I can't remember the name, something very typical in Spain.

Student: Do you speak Spanish or English when you teach?

Student: What did you expect to find in Spain before you came?

Sarah: It's mixed, a lot of the instructions are in Spanish but the grammar is done in English usually.

Sarah: Because I lived in France, I didn't expect to find something typical, bulls, flamenco… I tried to imagine what your lives are normally without the traditions, but everybody is very friendly which I did expect.

Student: Do you use Spanish pop music in your classes? Sarah: I don't really, I'd like to. I don't really have very much. Somebody has just given me a CD, Juanes, and I might try to use that. I'd like to buy some Spanish music before I go home. Student: Do your students like Spanish? Sarah: Some of them do but some others don't. Some students think that it's not worth learning a language because they think that you only need English.

Student: Are Spanish people and English people very different when you meet them for the first time? Sarah: I met a lot of Spanish people in France and I always had the impression that you are more relaxed, more laid back, mañana, mañana, which I think it's quite good, you don't worry too much because if it is not done today, it will be done tomorrow. Student: Did you know anything about Galicia before you came?

9


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 10

Sarah: I didn't know very much, no, until I came. It's not a very well-known area in the UK, I think because people go looking for the sun so they tend to go to the south. Student: Do you find it easier to understand the people here in Galicia?

Sarah: I've visited Scotland and Wales, I haven't been to Ireland but I'd like to go because it's supposed to be a very beautiful country. When we were younger we used to do a lot of holidays in Britain but with cheaper flights then we flew to other places in Europe and in America. I've been to Florida. Student: Is American English very different?

Sarah: I think Galician people speak a little bit slower perhaps than the people in Madrid and, certainly, I've noticed that it's easier to understand you when you are talking, even when you are talking fast so I think it seems slower. Student: Do you need more teachers in the UK? Sarah: Definitely we need more teachers, more language teachers. In my school we have a lady from France who teaches French and some Spanish and there are a lot of Spanish people who came over to teach Spanish. In England, if you do your degree here then you need to come to England and you do a year long course which teaches you about the English Education System so that you can teach there. You can do your training here but you need to do further training there for a year. Student: Do you think working as an au-pair is a good idea to learn the language? Sarah: Personally I wouldn't work as an au-pair in any country because I don't think it's well-paid and it's big responsibility, but there are lots of different jobs that you can do, you can work as a teaching assistant in a school which is quite a good job to improve your own English. You can apply through the British Council to become an assistant. Student: What's your opinion about the English level of Spanish people? Sarah: It's fantastic, I've been very impressed. And all of your lessons are in English whereas when we teach Spanish or French to children often we teach phrases and vocabulary but our explanations are all done in English, as I said before, so they are not listening to Spanish or French all the time. So I've been very impressed, you all speak very good English. Student: Have you visited other parts of Britain or other countries?

10

Sarah: The American accent is very different. I find it quite annoying, it's loud and brash. It's not an accent that I like but normally it's very easy to understand. The Scottish, Irish or Welsh accents are very difficult and we have to really listen. I imagine the same happens here. If you've got quite thick accents you have to listen more carefully. Student: What do you think about the Spanish television? Sarah: I haven't seen much. English TV is very different from everywhere else. You just don't have the TV that we have: a lot of soaps, quiz shows, news and comedies. When I watch Spanish or French TV I never find an equivalent. That's my impression. When I lived in France, the programme I used to miss most was "Eastenders", which is a big soap set in London, it's been on for 25 years. Student: What Spanish celebrities do you know in England? Sarah: Penelope Cruz and a lot of Latin American stars, Jennifer López, Shakira… Student: Would you like to come back? Sarah: Definitely, the experience was very positive and I'd like to come back. Student: Thank you very much, Sarah. It was a pleasure to have you with us. Group 404, 4th year English

I've been very impressed, you all speak very good English.


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 11

Viaxes


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 12

>> A school trip to Edinburgh

Every year the department of English gives us a chance to visit some English-speaking country. Last February, taking advantage of Carnival holiday, a group of 26 people decided to dress us up as Scottish and visit Edinburgh, the beautiful capital of Scotland. On this occasion, Cudi was the teacher who dared organize the trip and during our stay in Edinburgh, he was in charge of guiding us through the mysterious dark Closes in the Old Town. When we arrived in Edinburgh, the first thing that attracted our attention was, without a doubt, the Edinburgh Castle. It is really magnificent! The castle was built on the top of an extinct volcano and the view from there is spectacular as a result of this striking location. There, we visited the Scottish Crown Jewels and the Stone of Destiny, the coronation stone for Scottish kings. There are a lot of tourist attractions such as the Prisons of War, the medieval huge cannon Mons Meg, the National War Museum of Scotland and the famous "One O'Clock Gun", which is fired every day at 13:00 h. We walked the mythical Royal Mile, the most famous street in Old Town which connects the Castle with the Palace of Holyroodhouse. There are a lot of shops and tourist attractions along this street, such as the St. Giles' Cathedral, the Museum of Childhood and the Scottish Parliament. We also went into very narrow lanes called "Closes" along Royal Mile, like the Mary Queen's Close and the mysterious Advocate's Close, famous for its view of the city. From there, we could admire the amazing Scott Monument in the distance. It is really spectacular! The city is built on and surrounded by seven hills. We visited Calton Hill, one of its main hills, which has several commemorative monuments, like National Monument, similar to the Parthenon of Athens, and the Nelson's Tower. The view from the top is extraordinary! We were really lucky because the weather was surprisingly good during our stay in Scotland. The sky was clear and it wasn't much cold and we could do several tours.

12

We went on an excursion to the Highlands of Scotland and to Loch Ness, the most famous Scottish lake where the legendary monster lives. We visited the remains of Urquhart Castle which are on the shores of

Loch Ness and some of us took a cruise on the Loch. We had high hopes of seeing the famous monster, but it was in vain: That day, Nessie didn't want to come to the surface, perhaps due to his shyness and to a lack of fog. Anyway, it was a nice experience. During the trip, we could admire stunning sceneries, beautiful lakes and snowy mountains, like Ben Nevis, Scotland's tallest mountain and we saw a "Hamish", the hairy Highland cow. Our guide, who wore a kilt, the typical Scottish skirt, was really funny and talkative and he was telling jokes all day. Everybody had a good time. We also had the opportunity to go to Queensferry, a fishing village famous for its striking Forth Rail Bridge. Queensferry is a lovely quiet village, which is worth visiting. From its harbour, you can admire the Forth Rail Bridge with the Forth Road Bridge‌ a wonderful view! We passed through Glasgow, Scotland's largest city, on our way to Loch Lomond. This nice lake is the largest fresh water loch in the UK and it is part of the Trossachs National Park. We absolutely loved this place. After that, we continued our excursion and we visited Stirling Castle. Thanks to its strategic position, this castle was one of the most important fortresses in Scotland. From there, we could see the monument to the local hero William Wallace in the distance. We had spare time too and we could enjoy the city. We walked round the city, we went shopping, and we visited museums, like National Gallery and Royal Museum, both of them very interesting. We bought some presents and souvenirs of Edinburgh in Princess Street, one of the main shopping streets in Edinburgh, where there are a lot of new shops and department stores. In Old Town there were also a large range of small shops, pubs and restaurants where some people dared taste a "haggis", a typical dish made with lung, liver and heart of the sheep. Our stay in the hotel was very pleasant. It was situated in Leith, Edinburgh's seaport, three kilometres from the centre. It was located next to Ocean Terminal, Edinburgh's largest shopping centre, where we could see the Royal Yacht Britannia. Our last night in Edinburgh had to be a special evening, and we arranged a dinner. We had dinner all together in Grassmarket, a beautiful city area near the


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 13

>>dialogo ´07

castle where there are a lot of shops, restaurants and pubs. Next, we had a good time in a pub, near the restaurant, where there is live music everyday and later we went dancing. It was great fun. We were a very close group, perhaps because our group wasn't very large and because it consisted of very different people. We got on very well and we really enjoyed ourselves! I have to admit that before the trip, I didn't know much about Edinburgh. I only knew that it was the capital of Scotland, and that Edinburgh was famous for its whisky, its bagpipes, and its tartan skirts. However, there, I discovered a different Edinburgh. On the one hand, I found a dynamic city which is strongly linked to

science and literature. Important scientist, inventors and writers were born there, like Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmes' creator. On the other hand, Edinburgh is a town which remains rooted in the past. Its Castle has witnessed many battles, and you can feel its heroic past in its music, in its traditional buildings, in its narrow streets... Now I have happy memories of Scotland and I strongly recommend visiting it: Scotland is a lovely land of lochs and mountains, of brave people, of castles, of kings and queen. Edinburgh is majestic… It is a mysterious town, made of stone, history and legend. Alma Cendán, 3rd year English

13


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 14

>> Viaxe a Suecia

Proxecto europeo: En febreiro tivemos un encontro en Östersund, Suecia, cos nosos socios do proxecto Opening Doors. Participaron alumnos e profesores dos tres centros e resultou unha experiencia inolvidable para todos. Nas aulas de Lernia fomos testemuñas de cómo os inmigrantes convivían e se axudaban co fin de aprender sueco, unha lingua que en moitos casos difire esaxeradamente da súa lingua materna. Acuden á mesma aula xente de todas as nacionalidades, ás veces o único que lles une son as palabras en sueco que van aprendendo. De ahí que os dicionarios bilingües se multiplican nas mesas formando auténticas torres de babel. Acuden á aula contentos. Moitos chegaron a Ostersund conducidos por razóns que só o corazón comprende, "kärlesksinvandrare" -os inmigrantes por amor-, pero outros moitos non escolleron vivir en Ostersund. Conducíronos razóns incomprensibles, pero tan reais como as guerras, os conflictos ou a miseria. Pero a pesar de ese drama, acuden á aula contentos, porque saben que aprender sueco é a chave de oportunidades laborais e de integración cultural e social. Pero tamén o sueco lles vai abrir a porta da liberdade, para deixar de ser presos da incomprensión. E a porta da esperanza, que é o que persegue o inmigrante en calquera parte do mundo. En Outubro haberá unha nova viaxe subvencionada a Samsun -Turquía- para coñecer outro centro educativo diferente e esperamos poder aprender sobre a súa xente, localidade e costumes. Se queres viaxar a Samsun, participa connosco no proxecto Sócrates Opening Doors e estade atentos ás novas no recanto da Europa ou manda un correo electrónico a openingdoors@eoiferrol.org.

Opening doors.... and opening minds: Hai preto dun mes cheguei dunha das viaxes que máis disfrutei na miña vida... e se tentara resumir nun só adxectivo a experiencia que alí vivín sería: INTENSO... con maiúsculas.

14

Do 14 ó 20 do mes pasado fomos 2 profesoras da Escola (Anabel Fernández e Marta Ferreiro do Departamento de Inglés... e que son as Coordinadoras

do Proxecto Opening Doors) xunto con 3 alumnos Lucía, Carla e mais eu, Xavier, a unha viaxe para coñecer in situ cal é a situación da inmigración nun país como Suecia... país ó que eu, na miña ignorancia, intentaba buscar referencias, sen "googlear", para intentar prever o que me ía encontrar. Gastronomía?... pensaba eu, xa que son de bon dente: o salmón afumado, non?.... qué máis... que máis... Nobel, Volvo, IKEA e por suposto: neve... moita neve! O noso destino era Östersund, unha cidade no norte de Suecia, á que chegamos vía Estocolmo, a capital que ten un millón de habitantes, onde puidemos estar un día enteiro percorrendo as anchas avenidas da praza principal e as estreitas estradas do barrio xudeu que nos encantaron a todos. Xa en Östersund... o que fixemos foi coñecer de primeira man cómo é a "visión" e posta en practica dunha empresa privada, LERNIA, que se adica á integración dos inmigrantes a través da ensinanza da lingua sueca. A premisa de LERNIA é que tódalas persoas estamos cualificadas para facer un traballo e contribuir dun xeito positivo á nosa comunidade. E, para poder facelo dun xeito eficaz, é primordial poder comunicarse. O sueco é unha lingua moi complicada... eu mesmo intentei aprender algunhas palabras e resultábame dificilísimo, sobre todo a súa pronunciación. Todos os que esteades lendo, sabedes o complicado que é aprender unha lingua nova, sobre todo a partires dunha certa idade, pois en LERNIA xuntábase xente de diferentes idades, entre os 18 e ós 45 anos, e case todos eles refuxiados políticos de países tan dispares como Somalia, Iraq, Afganistán, Colombia, Ghana... Xente que en común tiña nada máis que o ter nacido nun dos infernos do noso planeta e nada menos que a oportunidade e as gañas de comezar unha nova vida nun país totalmente diferente ó que os viu nacer. O dereito de asilo destes refuxiados é un compromiso adquirido por Estocolmo no que participan dun xeito activo todas as cidades suecas, repartindo o número de inmigrantes por todo o país para evitar as concentracións nas grandes cidades. A aprendizaxe da xente é a seguinte... chegan a Suecia, danlles un piso e o salario mínimo durante dous anos para que adiquen


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 15

>>dialogo ´07

o 100% dos seus esforzos a aprender a lingua... a cal é impartida dun xeito personalizado tendo en conta a súa carreira profesional... para conseguir canto antes a adaptación ó país e poder dar o salto á vida laboral. A Bolsa de Traballo de LERNIA ten, xunto con algunhas das empresas con máis renome -como General Electric-, ó Estado de Suecia como principal cliente, xa que é o primeiro interesado nunha ecuación perfecta: Integración Positiva= - Delincuencia + Máis Xente Activa. Nunha soa semana vivindo de preto a situación de toda esta xente fixo que perciba dun xeito diferente a inmigración no noso país... persoas ás que non chega con respectar e aceptar... senón que debemos ser conscientes das causas polas que veñen aquí e debemos facer o posible por axudalos... xa que para eles todos e cada un de nós somos os "embaixadores" do noso país... e isa é a impresión que levaran da súa estancia aquí. Como vedes escribo este artigo para demostrar o profundo respecto que me inspira o traballo social de xente como a que traballa en LERNIA e tamén para agradecer (agora por escrito, e en nome de Carla e Lucía tamén) ás nosas Coordinadoras Anabel e Marta pola súa iniciativa por conseguir para esta EOI o proxecto OPENING DOORS, que, ademáis de tentar abrir as portas ós Inmigrantes tamén abre a mente dos que nacimos aquí. Xavier Fachal 5º Alemán e 5º Inglés

Unha experiencia única: Hai días que intento escribir unha redacción sobre a viaxe a Suecia. Descartei xa moitos comezos, e mesmo cheguei a cubrir unha páxina con mil palabras... pero unha e outra vez, antes ou despois, doume conta de que non son capaz de escribir todas as cousas que fixemos. ¿Por onde empezar? ¿Polo momento en que recibín a chamada de Marta e souben que iba facer esa viaxe? ¿Pola madrugada na que Lucía me veu buscar en coche no medio dunha chuvia torrencial? ¿Polo rato que pasamos na cola do aeroporto de Coruña nerviosos ante a idea de partir? ¿Pola nosa primeira comida xuntos na Terminal catro, en Madrid? ¿Pola visita inesperada, pois pensamos que non teríamos tempo, a Estocolmo? ¿Ou, ó mellor, pola nosa primeira hora xa preto de Östersund, agardando a chegada do taxi, e comendo doces con forma de corazón que tiñan sobre un dos mostradores, onde se anunciaba que se estaba celebrando o Mundial de Esquí? Hai días que intento escribir unha redacción sobre a viaxe que fixemos a Suecia, e hoxe, por fin, cheguei á conclusión de que é imposible transmitir a realidade, porque non foi unha viaxe para coñecer unha cidade, un país, senón unha viaxe para coñecer á súa xente, a súa forma de vida, para integrarnos entre unha multitude de nacionalidades que, en sorprendente harmonía, compoñen a súa población; para comer con eles ás doce, e tomar o té ou café con pastas ás tres; para chegar a unha casa e, espontáneamente descalzarnos para entrar; para entrar na biblioteca e sentirme coma nun xardín onde descansar, relaxarme e aprender; para sentir o silencio nas rúas, só interrompido nalgunha ocasión por un grupo de rapaces tocando Rock and Roll nunha casa, ou por nós mesmos coas nosas risas, unha constante ó longo de todo o tempo que pasamos alí. Foi unha viaxe para descubrir, para vivir experiencias que probablemente non repetiremos: atravesar un lago xelado en coche, ou sentadas nun trineo tirado por un cabalo conducido por un señor que aparentaba máis de dous metros de altura e outros tanto de ancho (dacordo, esaxero), e facer esquí de fondo ás cinco da tarde, cando xa é noitiña, sen ter comido e, aínda así, ter o sorriso permanentemente impreso no rostro, camiñar entre alces, sentir cómo se funden os pés medio metro na neve, percibir o frio implacable nos escasos centímetros de pel que deixamos ó descoberto, caminar durante case dúas horas para chegar a un restaurante (que supostamente estaba a media hora) e descubrir que non nos van dar de cear porque se estaba celebrando unha voda.

15


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 16

Foi unha viaxe para coñecer, para establecer lazos, para vivir e sentir, pero eu iso non o sabía, nin tan sequera o sosopeitaba cando saín de aquí con catro completos descoñecidos... só empecei a percibir o que pasaba cando me din conta de que non podía deixar de falar y sorrir, cando descubrín que me sentía como na miña propia casa. Carla López Piñeiro. 4ºInglés

Unforgettable: It is very difficult for me to put into words such an intense experiences as my journey in Sweden, but I can say it will be unforgettable and the most important things I learnt from Swedish people are these three concepts: Hospitality, Tolerance, and a sense of organization. And thanks to Carla, Javier, Marta and Anabel for our perfect journey together. Lucía Vizoso 4 Inglés

16


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 17

Actualidade


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 18

>> Saviez-vous qu'ils seront à l'honneur en 2007? ( Par les élvès de 2ème année, group 203)

Cette année 2007 sera riche en célébrations de nombreux anniversaires de personnages célèbres dans le monde francophone. A l'honneur, trois figures importantes dont on fête le centenaire de la naissance: Hergé (le papa de Tintin), le poète René Char et PaulEmile Victor -voir l'article "Lettre au passé" dans la rubrique Littérature-. On parlera également du chanteur Tino Rossi, du couturier Christian Dior, de Goscinny (le créateur d'Astérix) et des écrivains Sacha Guitry et Jacques Prévert. Nous vous proposons un embarquement immédiat pour les connaître un peu plus...

Hergé

18

Tintin en Syldavie (Le sceptre d'Ottokar), est en quelque sorte une fiction qui dépasse la réalité car c'est la même année qu'Hitler s'allie aux Autrichiens. En 1946, parution, le 26 septembre, du premier numéro du magazine Tintin, un nouvel hebdomadaire créé pour la jeunesse. Pour On a marché sur la Lune, Hergé s'entoure de collaborateurs et fonde les Studios Hergé en 1950. En 1958, paraît l'épisode Tintin au Tibet. Tintin est finalement adapté au cinéma avec Tintin et le mystère de la Toison d'Or en 1960 puis en 1964, Tintin et les oranges bleues. Les studios Belvision de Bruxelles produisent un dessin animé de long métrage à partir de l'album Le Temple du Soleil en 1969.

Georges REMI, alias REMI Georges, R.G. (Hergé) naît à Bruxelles le 22 mai 1907 dans une famille modeste. Ses premiers dessins paraissent dans Jamais assez, la revue scoute de l'établissement scolaire où il étudie puis, à partir de 1923, dans le mensuel Le Boy-Scout belge.

C’est en 1973 que les éditions Casterman publient un premier volume des Archives Hergé. Le mythique Tintin, reporter du Petit Vingtième au pays des Soviets, reparaît ainsi, plus de quarante ans après. En 1974, le dernier album, Tintin et les Picaros, est édité. L'auteur décide alors de se reposer.

À 18 ans, il débute réellement sa carrière dans le journal Le XXe siècle. Il y publie des illustrations sous le pseudo d'Hergé. Un an plus tard il crée "Totor, CP des Hannetons". A Bruxelles en 1928, il devient rédacteur en chef du "Petit Vingtième", un supplément pour la jeunesse. Au départ, il illustre des scénarii de propagande puis on lui confie l'élaboration de sa première vraie BD. Ainsi, le 10 janvier 1929, paraît Tintin, reporter au petit vingtième, au pays des soviets. Le succès est immédiat. Très vite, on lui réclame une nouvelle aventure de Tintin. Paraissent donc Tintin au Congo (apogée du colonialisme) puis Tintin en Amérique (description très naïve de l'Amérique de la prohibition qui se veut une dénonciation du règne de la mafia de l'époque).

Hergé tentera de concevoir une dernière aventure pour son personnage, l'Alph-art, mais la maladie l'emporte avant qu'il puisse y parvenir, en 1983.

La Maison Casterman devient l'éditeur des aventures de Tintin en 1934. Les années postérieures donnent Les cigares du pharaon (au Moyen Orient) puis Le lotus Bleu (en Extrême Orient). Ensuite, arrivent des aventures plus anecdotiques (L'oreille cassée et L'île noire) et Hergé donne naissance à Jo, Zette et Jocko, à la demande des rédacteurs du Petit vingtième. En 1938,

La "naissance" de Tintin est commémorée un peu partout en 1979 pour le cinquantenaire.

Hergé est aujourd'hui considéré comme le fondateur de l'école de Bruxelles et la réputation de son petit reporter n'est plus à faire. Fernando Bellido

René Char René Char est un poète français né à l’lsle sur la Sorgue le 14 juin 1907 et décédé à Paris le 19 février 1988. En 2007, nous célébrons le centenaire de la naissance de René Char. Né le 14 juin 1907 aux "Névrons"à l'Isle-sur-Sorgue, René Char est un écrivain très pro-


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 19

>>dialogo ´07

che du surréalisme. Il a été l'ami des plus grands artistes du XXe siècle, Picasso, Braque, Giacometti, Miró, Breton, Aragon... Homme du son temps, il participa activement à la Résistance pendant la dernière guerre, sous le nom de guerre de Capitaine Alexandre. Mais René Char était avant tout un amoureux de la poésie. À partir de 1945, il consacre sa vie à une œuvre poétique qui va avoir une audience internationale.

Él busca su igual en la promesa de las miradas. El espacio que recorre es mi fidelidad. Dibuja la esperanza y ligero la desprecia. Vivo en su fondo como felices restos de naufragio. En su ignorancia, mi libertad es su tesoro. En el gran meridiano donde se inscribe su impulso, mi soledad se crece. En las calles de la ciudad está mi amor. Poco importa a donde vaya en este tiempo dividido. Ya no es mi amor, cualquiera puede hablarle. Ya no recuerda quién en verdad lo amó y lo ilumina de lejos para que no caiga.

Il est mort à Paris le 19 février 1988. Quelques ouvrages de René Char : Ralentir Travaux (1930 - en collaboration avec André Breton et Paul Eluard). le Poème pulvérisé (1945). Feuillets d'Hypnos (1946). Fureur et mystère (1948). Les Matinaux (1950). Recherche de la base et du sommet (1955). La Parole en archipel (1962). Aromates chasseurs (1976). Éloge d'une soupçonnée (1988). Allégeance Dans les rues de la ville, il y a mon amour. Peu importe où il va dans le temps divisé. Il n'est plus mon amour : chacun peut lui parler. Il ne se souvient plus qui, au juste, l'aima. Il cherche son pareil dans le vœu des regards. L'espace qu'il parcourt est ma fidélité. Il dessine l'espoir, puis, léger, l'éconduit. Je vis au fond de lui comme une épave heureuse. À son insu, ma liberté est son trésor ! Dans le grand méridien où s'inscrit son essor, Ma solitude se creuse. Dans les rues de la ville, il y a mon amour. Peu importe où il va dans le temps divisé. Il n'est plus mon amour : chacun peut lui parler. Il ne se souvient plus qui, au juste, l'aima Et l'éclaire de loin pour qu'il ne tombe pas ! Sumisión En las calles de la ciudad está mi amor. Poco importa a donde vaya en este tiempo dividido. Ya no es mi amor, cualquiera puede hablarle. Ya no recuerda quién en verdad lo amó.

<< Salut à celui qui marche en sûreté à mes côtés, au terme du poème. Il passera demain debout sous le vent. >> Miguel Regueiro, Eva Amor, Rita Hermida

Tino Rossi Constantino Rossi, connu comme Tino Rossi et "Tintin" pour les Ajaciens est né le 2904-1907 à Ajaccio, et est décédé à Neuilly-sur-Seine le 26-09-1985. D´origine corse, acteur et chanteur français, il est le troisième enfant d´une famille de huit. Son père Laurent est tailleur. Il fait ses premières armes vocales à l´église. En 1927 il part à Marseille où il commence à travailler come plongeur dans un restaurant. Plus tard le public de L´Alcazar, fait de lui le plus grand chanteur de charme de tous les temps. En 1932 el enregistre deux chansons corses, et puis de plus en plus. Il débute à Paris, sur la scène du Casino le 14-101934. En partie il doit son succès à Vincent Scotto, le compositeur qui lui écrit ses premiers grands succès. En 1944, par erreur, il doit passer quelques jours dans la prison de Fresnes, mais il est rapidement libéré. Malgré les défauts de sa voix, le choix douteux de quelques chansons et bien qu'il ait fait mauvaise figure dans des films médiocres, il obtient une popularité incroyable. En 49 ans de carrière il enregistre plus d´une mille de chansons. Ses grands succès ont eu lieu dans les années quarante et soixante-dix avec les chansons: "Petit Papa Noël" (1946) et "C´est le temps des guitares". María García, Engracia Dopico et Carmen Lorena Pereira

19


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 20

Christian Dior

Visionnaire, il part pour les États-Unis à la conquête de ce marché en plein boom dès 1948, moins d'un an après le lancement de sa première collection. Il devient le couturier des stars. En 1957, sa maison assure plus de la moitié des exportations de la couture française, et Time magazine le consacre à sa Une. En onze ans, son activité s'étend dans quinze pays et assure l'emploi de plus de deux mille personnes.

Dior naît en 1905 à Granville (Manche) et il grandit dans une ambiance très Belle-Époque.

En octobre 1957, il est foudroyé en Italie, où il y séjournait quelques jours pour se remettre en forme. D'aucuns diront qu'il a été rappelé par Dieu pour rhabiller les anges.

Au lendemain de la Première Guerre mondiale, il rejoint Paris, s'inscrit à l'Ecole des Sciences Politiques, qu'il quitte en 1926 sans le moindre diplôme.

Pili Cibreiro et Carmen Ares

René Goscinny Début Professionnel Il ouvre alors une galerie d'art dans laquelle il expose des toiles de Picasso, Matisse ou encore Dali. Mais la crise des années 1930 met fin à cette aventure. Durant 10 années Christian Dior vit de la générosité de ses amis et de la vente de quelques tableaux. Il vend ses premiers croquis de chapeaux et de robes après son retour du service militaire, en 1935, puis est embauché comme illustrateur par Le Figaro Illustré. Mais soutenu par quelques amis artistes, il crée des costumes pour le cinéma et le théâtre, avec goût et talent. Il parvient également à vendre certains de ses croquis à Nina Ricci, Balenciaga ou Claude Saint-Cyre.

Début dans la haute couture Il ne revient à Paris qu'en 1941, et entre chez Lelong, une des plus grandes maisons de couture de Paris.

Il devient aide-comptable dans une usine de récupération de vieux pneus. Puis, à 19 ans, il devient assistant dessinateur dans une agence de publicité. Parallèlement, il publie ses premiers textes et ses premières illustrations dans Notre Voix et Quartier Latin, les bulletins internes du Lycée français de Buenos Aires. René Goscinny et sa mère quittent l'Argentine pour aller à New York. Goscinny est engagé dans une petite agence de publicité. Il y fait la connaissance de jeunes dessinateurs américains qui en 1952 fonderont la revue Mad. Il devient directeur artistique chez Kunen Publishers. Il écrit et dessine luimême quatre livres pour enfants: Playtime Stories, The Monkey in the Zoo, Water Pistol Pete and Flying Arrow, Jolly Jingle.

Quatre ans plus tard, il fait la connaissance de Marcel Boussac, le roi du coton, qui croit immédiatement en son talent. Dior se lance ainsi dans la mode et la haute couture.

Un jour il a sa le première rencontre avec Morris, le père de Lucky Luke, mais il faudra attendre 1955 pour que Morris et Goscinny travaillent ensemble sur la série.

En février 1947, Christian Dior enflamme littéralement la mode d'après-guerre avec son premier défilé. C'est la naissance d'une nouvelle femme, d'une conception radicalement avant-gardiste.

En 1950 René Goscinny scénarise et dessine sa première bande dessinée, Dick Dicks, une histoire d'un détective à New York. Il présente Dick Dicks à'agence International Presse, l’série sera publiée un an plus

En 1938 il est engagé par le suisse Robert Piguet en tant que modéliste et signe d'entrée trois collections. Le tailleur en pied-de-poule noir et blanc est son premier best-seller. On commence à parler de lui lorsque la Seconde Guerre mondiale éclate. Il passe alors un an sous les drapeaux.

20

Il est né à Paris le 14 août 1926. Il n'a pas encore deux ans lorsque ses parents partent pour l'Argentine. En classe, le jeune René est celui qui fait rire. Passionné par l'écriture et le graphisme, il découvre très tôt la littérature, puis la bande dessinée. Il sait qu'il a en lui le pouvoir de faire rire. Il rêve d'être humoriste. Mais ce n'est pas un vrai métier.


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 21

>>dialogo ´07

tard dans le supplément jeunesse. Il connaît Albert Uderzo et les deux hommes ne se quitteront plus! Le tandem Goscinny et Uderzo crée successivement Luc Junior et Bill Blanchart. Goscinny n'a pas 30 ans. Il a rendez-vous avec Lucky Luke et Le Petit Nicolas. Septembre 1955 c'est la naissance du petit Nicolas dans un journal belge Le 29 octobre 1959, naissance d'Astérix dans le premier numéro du journal Pilote. Après avoir envisagé un temps d'interpréter à leur manière le Roman de Renart, Goscinny et Uderzo donnent finalement naissance à un petit Gaulois... Personne ne peut prévoir l'immense succès que connaîtra le personnage. Pilote devient officiellement le journal d'Astérix et Obélix à partir du numéro 300 en date du 22 juillet. Idéfix apparaît pour la première fois dans Le Tour de Gaule. Ce album d'Astérix est tiré à 300 000 exemplaires. Les ventes aussi s'envolent. Le 6e album, Astérix et Cléopâtre, est un triomphe. Avec Morris, Goscinny signe trois nouveaux albums de Lucky Luke, La Ville fantôme, Les Dalton se rachètent et Le 20e de cavalerie chez Dupuis. Goscinny crée les Studios Idéfix (60 employés) en compagnie d'Albert Uderzo et de Georges Dargaud, d'où sortiront en 1976 Les Douze Travaux d'Astérix et en 1978 La Ballade des Dalton René Goscinny est décédé le 05 novembre 1977; meurt en pleine gloire, en pleine activité. Il laisse de nombreux textes achevés et inachevés... la plupart sont publiés. Certains restent à ce jour inédits. Pedro Sanjuan et Alberto Fraguela

Sacha Guitry Guitry a touché un peu à tout: théâtre et cinéma (écrivain et acteur), radio, peinture et dessin. Nous fêtons cette année le 50e anniversaire du décès de l'artiste. Nous allons essayer d'analyser un aspect de sa personnalité qui a marqué sa vie et son œuvre: son rapport avec la femme. Quelqu'un a écrit que Sacha Guitry était un amoureux des femmes parce qu'il fut marié cinq fois. Après avoir lu " les bons mots " qu'il a écrit à ce sujet et à propos du mariage, il faut conclure que, tout au contraire, c'était un misogyne et un machiste

endurci qui, sans doute, eut ce qu'il méritait. Voici quelques " perles ": Si la femme était bonne, Dieu en aurait une. La bigamie consiste à avoir une femme de trop; la monogamie aussi. Les avocats portent une robe pour savoir mentir comme les femmes. Pour se marier il faut un témoin. Comme pour un accident ou un duel… Nous ne devons épouser que de jolies femmes… si nous voulons qu'on nous en délivre! Mais pour avoir une idée plus exacte de son caractère, allons voir d'autres " bons mots ": Si ceux qui disent du mal de moi savaient exactement ce que je pense d'eux, ils en diraient bien d'avantage. Il y a certaines bêtises que j'ai faites parce que je savais qu'elles seraient amusantes à raconter. Le meilleur moyen de faire cesser la tentation, c'est d'y succomber. Sa vie et son oeuvre ont suscité de nombreuses discussions. Il possède encore l'image d'un homme pédant, mondain, frivole, éternel cabotin courant après les femmes, les honneurs et l'amitié des grands hommes (Degas, Rodin, Renoir, Anatole France, Monnet, Rostand, Sarah Bernhardt…). La réhabilitation de Sacha Guitry est due à François Truffaud, qui a écrit: " Il n'a plus d'ennemis, puisqu'on lui reprochait avant tout d'être un vivant ". Son œuvre explique très bien son caractère. Le théâtre consiste souvent en de longs monologues qu'il interprète lui-même. Ses films ont été critiqués comme du " théâtre filmé " parce qu'ils consistent en une succession de scènes dans lesquelles il explique, commente et raconte tout, laissant les autres personnages muets. Ses détracteurs ne voulaient voir dans son œuvre de cinéaste que du " théâtre boulevardier mis en conserve, débordant de fatuité satisfaite " (Georges Sadoul). Sa vie a été comme une de ses pièces. Il faisait n'importe quoi pour attirer l'attention de tout le monde et il voulait toujours le centre. Pour les femmes, il pouvait être charmant et amusant dans la vie mondaine, et il a pu avoir de nombreuses rencontres amoureuses avec elles, mais je pense que la vie en commun ne pouvait pas être trop heureuse avec un homme égoïste, pour lequel la femme était un être inférieur à son service. Ce n'est pas aventuré de penser que ses femmes

21


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 22

ont été consolées dans leur solitude par d'autres hommes, peut-être plus laids, mais plus amoureux.

à Paris. Ses poèmes sont sur toutes les lèvres ou dans le plis d'un collage.

José Luis Vallejo

Jacques Prévert s'éteindra en 1977 à Omonville la petite.

Jacques Prévert Prévert naît avec le siècle à Neuilly-sur-Seine, dans un milieu de petits bourgeois. Il se passionnera dès son plus jeune âge pour la lecture et le spectacle. A 15 ans, après son certificat d'études, il entreprend des petits boulots. À Paris en 1922, Jacques s'établira au 54, rue du Château qui sera bientôt le point de rencontre du mouvement surréaliste auquel participent Desnos, Malkine, Aragon, Leiris, Artaud sans oublier le chef de file André Breton. Sa vie durant, il défendra les faibles, les opprimés et les victimes. Depuis longtemps Prévert écrit, participant à des créations collectives, mais de plus en plus, souvent avec son frère Pierre, il produit les scénarios de quelques-uns des sommets poétiques du cinéma français: "Le crime de Monsieur Lange" (1935) pour Jean Renoir ou encore "Quai des brumes" (1935), ou "Les enfants du paradis" (1944) pour Marcel Carné.Jacques Prévert écrit aussi de fabuleux poèmes en prose qu'il donne à son ami Kosma qui les met en musique pour Juliette Gréco, les "Frères Jacques" ou encore Yves Montand pour ne citer que les plus célèbres.Les "Paroles" de Prévert seront réunies pour la première fois en 1945 et l'ouvrage est réédité à 5000 exemplaires dons la semaine suivant le jour de sa publication. La deuxième guerre mondiale finie, Prévert revient

22

Depuis 1992 il est entré dans l'illustre collection de la Pléiade Deux poèmes de cette oeuvre sont les suivants: Le jardin Des milliers et des milliers d'années Ne sauraient suffire Pour dire La petite seconde d'éternité Où tu m'as embrassé Où je t'ai embrassée Un matin dans la lumière de l'hiver Au parc Montsouris à Paris À Paris Sur la terre La terre qui est un astre Chanson Quel jour sommes-nous Nous sommes tous les jours Mon amie Nous sommes toute la vie Mon amour Nous nous aimons et nous vivons Nous vivons et nous nous aimons Et nous ne savons pas ce que c'est Que la vie Et nous ne savons pas ce que c'est Que le jour Et nous ne savons pas ce que c'est Que l'amour Virginia Conde, Vicky Seoane, Laura Pazos


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 23

>> Mars against Venus

"I'm proud to be a woman" How amazing Genetics is, don't you agree?. Just a simple chromosome makes the difference between brilliance and disaster. Of course I am proud of being a woman; I am not a group of muscles only worried about football, drinking beer and having the cleanest car in the world. Men usually accuse us of being always late. They do not understand that it is impossible to be in time when you have to do all the housework on your own and look gorgeous at the same time. It is a bit ironic, if you ask me, that, after getting married, men are not worried about their appearance very much, although they want us to be perfect. We are, by far, more intelligent than them, that is a fact, and more sensible too; we do not show off without having the slightest idea about the subject in question.

can not make a washing machine work properly. Funny creatures men are! Another thing that really annoys me is their stubbornness; If you have a problem with a pipe and your husband finds it out before you have called the plumber...well, I recommend that you start to pray, because your kitchen is likely to become an indoor lake. Finally, after having mentioned some of the "qualities" men have, in order to show that it is worth being a woman, I dare say that, at least for me, the thing that makes being a woman a marvellous gift is to be able to give birth. Someone said long ago that behind a great man, there is a great woman; I prefer the other version: "behind a great man, there is a surprised woman". Paula RodrĂ­guez FernĂĄndez-5th year

But what really surprises me is their capability to deal with complex things like mechanics, while they

"I'm proud to be a man" I can't really say I'm specially proud to be a man. I mean, what's the point? It's true it would be worse to be a woman, but in the improbable case I could have chosen, the problem would have been enormous. Let's think about it. I imagine things like this: a minute before being created and being forced to choose, if anybody had asked me, "what do you want to be, a man or a woman?", I would have desperately cried: "but do I have to be a human being?! No, no, please. Help me. Somebody stops this". I'm sure it is all not very likely to have happened like that, but if I had played that lottery, you know, restricted to choosing "man vs. woman", I'm sure I won: I achieved to be a man. Thinking about that, my shouting was quite effective. "Ok, ok, you will be a bloke", I was said. "Stop

complaining". I think I went on moaning, but not so strongly, as logical. But nothing is perfect and thechief-role-distributor thought: "Ok, you will be a man, but you will realize how this whole thing works". So here I am, living in the so-called "civilized World", 21st century. I will explain it. Since the beginning of times, (yes, with no light, and so on), it's been absolutely clear that the first thing to be needed to get in control of the chaos (I mean, something with brains and able to think for him self) was a man.And he chose to be the boss. And he was. He had to. He made everything be as he wantedit to be. And when he didn't like anything, he used to

23


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 24

get rid of it (just a word: dinosaurs). Only non- annoying things would survive. Well, to be honest, I must admit a mistake: women. At first they didn't cause any problems: they were confined in caves, because someone had to clean them. And take the dinosaurs' bones out. It's called the "feminine speciality": to tidy up. And more or less, everything went on like that till very recently. Things have apparently changed because of a dangerous topic: equality. Nowadays it means: "let's state we are all the same - no matter it's not true - and let's follow that idea till the end". And women got the right to vote. And now they can drive! No comments. I don't know what will be the end of this nonsense.

24

So, being a man, now, is not so attractive as it used to, but, anyway we will still win the match. There is no doubt we are stronger, more intelligent and we have sense of direction (yes, we can use a map) and skills with machinery. When we are 40 we are still young and, although we live less time, we live it better. We don't have to be on a diet, nor have our hair dyed and almost no one of us likes being depilated. But I'm afraid the "so-called equality" will achieve what dinosaurs couldn't. Can you understand now why I was shouting?. I would be so happy just living as‌ don't know ‌ a lion, the king of the jungle?. Well, at least a male!. Eduardo Rouco-5th yea


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 25

>> Alcune opinioni sull’immigrazione

Si dovrebbe fare un parangone tra l'emigrazione actuale in Italia e l'emigrazione degli italiani agli Stati Uniti nei primi anni del secolo venti. Quindi, gli italiani dovrebbero comportarsi bene con gli immigrati perché i due fatti sono lo stesso in tempi diversi. L'obbligo di ogni paese non è soltanto accoglierli, anche dargli una formazione, un lavoro e una vita degna. Nel mondo attuale c'è una enorme diferenza tra i paesi ricchi e i paesi poveri e senza ricorsi. Quindi oggi si può parlare di un "quarto mondo" di cui arrivanno in Europa immigrati disperati che cercano soltanto supravvivere... Ma questo non è facile perchè gli paesi di accoglienza non hanno la capacitá di dargli una educazione, un lavoro e tante oltre cose. La soluzione sarebbe aiutare e fare meglior la vita in suoi paesi di origine. Sopratutto nei paesi africani, dove molti paesi del primo mondo hanno rubato tanti durante secoli e adesso guardano per un'altra parte, è responsabilitá nostra aiutargli. Aurora Fachal, Isabel González e Laura Arboleda

Si possono riconoscere due tipi di immigrazione: i paesi che cercano e incentivano l´ingresso di manodopera qualificata e altre paesi dove è molto più comune l´arrivo di manodopera non qualificata che solitamente va a ricoprire posti di lavoro piuttosto umili. Gli uomini hanno emigrato per diversi motivi. Per motivazioni economiche, per cercare migliori condizioni di vita; per persecuzioni e oppressioni, per evitare guerre, genocidi o la pulizia etnica; dopo disastri naturali; per motivazioni personali come la scelta ideologica o per il fidanzamento con un partner residente in un altro paesi... I flussi migratori sono una realtà molto complessa e difficile da comprendere sotto un´ottica razionale ed unilaterale, sono difficili da gestire e da regolare per essere, alla fine, la conseguenza degli effetti della globalizazione, o libertà di circolazione dei capitali. Questo ha evidenziato ancora di più le differenze tra i paesi più ricchi ed i più poveri del pianeta. I paesi europei incapace di gestire la crisi decidirono chiudere le frontiere ed attuare una nuova politica di gestione come le restrizione dei flussi, questo ha portato altro problema: l´immigrazione clandestina. Gli immigrati clandestini seguono vie illegali per raggiungere i paesi di destinazione, sono entrati illegal-

mente, i clandestini non possono entrare nel mercato di lavoro ufficiale, pertanto lavorano come manodopera a basso costo. L´aumento dell´immigrazione ha portato una crescita della xenofobia, puoi che l´immigrazione tende a creare preoccupazione nella popolazione autoctona, per l´aumento della criminalità del paese d´origine, organizzata o no, e questo contribuisce ad aumentare la percezione negativa degli immigrati. Ultimamente si é tentato di eliminare l´immigrazione alla fonte con accordi con i paesi di origine e molti immigrati sono stati rimpatriati nei loro paesi di origine, ma aspettando altra oportunità per viaggiare a lo che loro chiamano il primo mondo. Antonio Domínguez, Magdalena Zambrano ed Elvira Rodríguez

Nel mio paese gli immigrati sono un vero problema. Ma non per colpa del razzismo. Il vero problema é l'arrivo di tanti immigrati che vengono senza soldi, non hanno casa, vengono tutti senza documenti e questo diventa un vero problema sociale. Questa gente deve mangiare, dormire in una casa, avere attenzioni negli opedali, ma siccome stanno di forma irregolare nel paese, non possono fare niente. E tutto questo diventa nella necessità di cercare tutte queste cose di forma legale o di forma illegale. Nel mio paese ci sono molti extracomunitari. Provengono da diversi paesi, ma soprattutto del Nord dell'Africa e Romania. Si comportano bene, non ci sono molti problemi con la gente. Lo stato fa tutto per aiutarli, ma è preso dalla legalità. La prima cosa che si dovrebbe fare per fare fronte a questo fenomeno è un aiuto globale ai paesi del terzo mondo. Rafael Bonet Vall

Nel nostro paese il razzismo è anche un problema grave come in tutti i paesi del mondo. Molta gente pensa che gli stranieri sono qui per rubargli il lavoro. Ci sono molto extracomunitari che provengono dall'Albania, dalla Romania e da paesi d'Africa. Non sono ben trattati dalla gente perché molte persone sono razziste. È molto difficile per loro trovare lavoro e così avere il permesso di soggiorno. Per questo, lo Stato gli dà il foglio di via. I nostri nonni hanno emigrato anche se loro hanno

25


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 26

avuto lavoro. Perché non vogliamo che gli immigrati stiano qui? Penso che è molto difficile far fronte a questo fenomeno perché le leggi non sono ancora ben fatte per gli immigrati. Se hanno il permesso di soggiorno prima di arrivare al paese potrebbero essere meglio María González Carreira

C'è un problema, perché ci sono molte persone di diversi colori di pelle, di culture, di religione. Aspetto che nel futuro, molte persone che imparano a essere una persona di grandi opinioni e che persone potrebbero insegnare altre sulla tolleranza, giustizia e comprensione. Si deve riconoscere che siamo tutti uguali in nostre differenze e tollerarsi e confraternizzare con tutti i paese e nel futuro unire tutte le religione. María Sonia Santiago Díaz

Penso che nel nostro paese sì è un problema grave perché gli stranieri hanno molti problemi per cercare lavoro e lavorano senza sicurezza per guadagnare pochissimo. Nella nostra città non ci sono molti immigrati, ma in altre città sì, vengono soprattutto da Sud America e dal Nord d'Africa, ma ci sono anche tedeschi e di altri paese europei, ma questi non si vedono come stranieri perché sono europei, ma, per me, è lo stesso. La maggioranza vengono a cercare un lavoro che nel suo paese non incontrano perché i suoi paesi sono

male, ma lo stato difficolta moltissimo il modo di avere il permesso di soggiorno e molta gente pensa che vengono per rubare il nostro lavor, quando fanno i lavori più brutti. Per me, io non sono razzista per niente, in fatto, lavoro con gli immigrati per aiutarli a vivere meglio, e ho studiato per questo. Il fenomeno del razzismo potrebbe soluzionarsi nella scuola, facendo una educazione più tollerante e facendo che i nostri ragazzi accettono a tutti. Vanessa López Remeseiro

Nel mio paese il razzismo è un problema, una manifestazione può essere nel supermercato: entra un nero e tutti lo guardano, entra un bianco e non passa niente. Io ho visto questa situuazione a Ferrol. Ci sono molti immigrati che provengono da Rumania, Africa, Cina. Loro cercano un lavoro per potere vivere, ma non hanno il permesso di soggiorno, e la società non aiuta per trovar una soluzione. E dico per potere vivere con dignità e non come delinquenti, spacciatori di droga, ecc. È vero anche che non abbiamo molta comprensione tra noi. Prima dovevamo vedere tutto il mondo uguale, senza differenza di colori e poi dare qualcosa per offrire un lavoro digno. Lo Stato occupa un primo posto per risolvere questo. Aurora Ruiz Sequeiro

alumnos do ies leixa almorzando na EOI

26


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 27

>> Comment retrouver la ligne après les fêtes ?

Finis les repas de fêtes riches et copieux... Pour bien commencer l'année, voici nos conseils pour purifier votre corps et retrouver une alimentation équilibrée.

que que les sauces toutes prêtes) ; cuisez les légumes à la vapeur ou au four, plutôt qu'à l'huile ou au beurre (et si ça manque de goût, ajoutez des herbes).

Foie gras, dinde aux marrons, bûche au chocolat, champagne… Les repas de fin d'année sont riches en saveurs, mais aussi riches en calories, pour le grand malheur de notre ligne…

N'hésitez pas à utiliser les légumes surgelés, en plus d'être disponibles toute l'année, des études ont montré qu'ils gardaient bien les vitamines et les saveurs des légumes frais.

Après les fêtes, éliminez et mangez léger. Voici quelques conseils pour attaquer la nouvelle année avec une alimentation saine et équilibrée.

3. Mettez du pain sur votre table! Contrairement aux gâteaux et autres confiseries qui envahissent les tables de fin d'année, le pain est riche en sucres lents. C'est-à-dire qu'il ne fait pas grossir et qu'il est une bonne source d'énergie pour notre organisme (le sucre est libéré progressivement dans l'organisme, au fur et à mesure des besoins). Le pain complet est parfait pour rééquilibrer l'alimentation, il est conseillé d'en consommer à chaque repas.

1. Buvez! La meilleure façon de purifier votre corps est bien sûr de boire beaucoup d'eau. Il faut boire au moins 1,5 litre d'eau par jour. Alors, ayez les bons réflexes : dès le réveil, buvez un grand verre d'eau fraîche. Emportez une bouteille d'eau à votre bureau et éliminez les sodas et boissons très sucrées. Dans l'après-midi, faites une pause thé et, le soir, pensez aux bouillons et aux infusions. 2. Mangez des fruits et des légumes! Du côté de l'assiette, misez sur les fruits et les légumes. En plus d'être pauvres en calories ils ont l'avantage d'être riches en vitamines, sels minéraux et fibres. Bien sûr, préparez-les avec le moins de matière grasse possible : en salade, accompagnezles d'une vinaigrette maison (beaucoup moins calori-

4. Faites de l'exercice. Là encore, les campagnes de santé publique nous le répètent : il faut marcher au moins 30 minutes par jour. Prendre les escaliers plutôt que l'ascenseur, monter sur son vélo plutôt que dans sa voiture, faire du sport… à vous de choisir. Dans vos bonnes résolutions de l'année, pourquoi ne pas inclure les 30 minutes de marche quotidienne, si bonnes pour la circulation et le fonctionnement de notre organisme ? Anonyme

27


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 28

>> L´environnement sujet d´inquiétude

Chaque jour nous faisons des gestes qui contaminent : une lumière reste allumée, le robinet reste ouvert, nous ne séparons pas les déchets... Ce sont des actions qui peu à peu polluent notre planète, mais qui ne sont qu´une petite partie d´un grand puzzle. Par exemple, la combustion industrielle, domestique et automobile produisent des gaz toxiques comme l´anhydride sulfurique, oxyde d´azote, plomb, etc. À Paris, 900 tonnes d´anhydride sulfurique sont lancées chaque jour dans l´air. Le gaz carbonique, après tout, fait parti du cycle naturel; la végétation, qui s´en nourrit, l´absorbe au moins partiellement et, comme il est soluble,la mer en élimine le surplus. Naturellement, les gaz rejetés dans l´atmosphère sont loin de constituer l´unique élément de pollution infligée à la nature. La terre a été déterioirée par l´essartage, les cultures irréfléchies, le déboisement, le béton, l´asphalte... et a été altérée par l´abus des engrais chimiques tels que les herbicides, pesticides et les insecticides. Un autre aspect de la question apparaît avec la la pollution par accroisement de la radioactivité. L´enfouissement et l´immersion de déchets radioactifs peuvent être une solution à court terme, mais qui ne sert qu´à éloigner dans le temps la menace de leur nocivité. Encore plus que l´air, l´eau est touchée par la pollution car la contamination de l´air est en partie rabattue par les pluies et traînée par les rivières vers la mer, considérée comme poubelle universelle. En résumé, la pollution des eaux serait presque la somme mathématique de toutes les autres pollutions. Et tout ça a, bien sûr, des conséquences: risque de rupture del´équilibre oxygène- gaz carbonique, inondations, pluies torrentielles, risque de disparition des glaciers, sechéresse, perte de beaucoup d´espèces animales et végétales, l´"effet de serre" est aussi dangereux à long terme, les pluies acides abîment les arbres et les plantes.

28

En plus, pour l´homme tout ça a aussi des conséquences : des quantités impressionnantes de maladies en relation avec le système respiratoire, mais aussi d´autres plus graves, produites par la réaction entre ces maladies et la lumière solaire. Le syndrome de Smog est le plus habituel. il produit l´irritation oculaire et de l´arbre respiratoire, douleur thoracique, toux, vomissements. il finit par produire la mort à cause de la contamination du système respiratoire et sanguin. Il est pourtant possible de trouver quelques solutions. La première tache pour la protection de l´environnement est la rationalisation de l´utilisation des ressources naturelles L´écologie en tant que science cherche des remèdes. Les suggestions ne manquent pas, depuis celles qui offrent des palliatifs artisanaux jusqu´aux initiatives de proclamations révolutionnaires. Les experts font aussi appel aux politiques. Cette réalité complexe présente des problèmes de coordination et de compétence. Il existe des questions compétence des administrations locales, régionales et nationales, mais l´environnement ne connaît pas de frontières. c´est pour cela qu´il existe des organisations internationales ( UNESCO, OMS ) et des accords internationaux qui essaient de dirriger toutes les actions. Il faut aussi parler de l´éducation civique envers la gestion de l´environnement. Tout cet effort de contrôle serait inutile, s´il n´existait pas une conscience chez les citadins. On peut dire que ce n´est pas un beau panorama qui nous attend.... à moins que nous nous décidions à changer notre cerveau et surtout, notre modèle énergétique. N´oublions qu´il a fallu 30 siècles à l´humanité pour prendre son élan et qu´il lui reste 30 ans pour freiner sa marche vers le précipice. Vanesa Picos Castro


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 29

>> Nach 150 Jahren noch aktuell

Warum ist der Mensch wie er ist? Wenn wir über die Psyche des Menschen sprechen, sprechen wir auch über 60 Jahre nach seinen Tod noch von Sigmund Freud. Am 6. Mai 2006 wäre der österreichische Neurologe und Psychologe 150 Jahre alt geworden.

Familie stammte. Sie hatten gemeinsam sechs Kinder. Freud fiel es schwer, warmherzige Beziehungen zu Menschen aufzubauen, er hatte auch zu seinen Söhnen ein kühles Verhältnis. 1922 erkrankte Freud an Gaumenkrebs und trotz der Operationen verschlimmerte sich seine Krankheit bis zu seinem Tod.

Sigmund Freud (* 6. Mai 1856 in Freiberg (Mähren); † 23. September 1939 in London) war ein bedeutender österreichischer Arzt und Tiefenpsychologe, der als Begründer der Psychoanalyse und als Religionskritiker einene hohen Bekanntheitsgrad erlangte. Seine Theorien und Methoden werden noch heute kontrovers diskutiert. Sein Leben Freud ist als Sohn einer jüdischen Familie in Freiberg geboren .Er hatte zwei ältere Halbbrüder und sieben jüngere Geschwister. Als er zur Welt kam ist sein Vater in der Wirtschaftkrise 1857 bankrott gegangen und deswegen ist die Familie nach Wien gezogen. Freud war ein sehr guter Schüler und 1873 immatrikulierte er sich an der medizinischen Fakultät der Universität Wien; 1881 wurde er zum Doktor der Medizin promoviert. Im Jahre 1886 heiratet Freud Martha Bernays, die aus einer angesehenen Rabinner- und gelehrten

1933 nach dem Aufstieg der Nationalsozialisten wurden Freuds Werke verboten. Nach dem Anschluss zwischen Österreich und Deutschland und dem Verhör seiner Tochter Anna durch die Gestapo, emigrierte die Familie nach London. Vier seiner fünf Schwestern konnten nach einigen gescheiterten Versuchen die Flucht nicht ergreifen und wurden in Konzentrationslagern inhaftiert und dort ermordet. 1939 starbt Freud nach einer langen Krankheit. Sein Werk Um zu erklären, wie die menschliche Psyche funktioniert, entwickelte Freud eine damals ungewöhnliche Technik, bei der er seine Patienten und deren freie Assoziationen analysierte . Aus diesen Beobachtungen entwickelte er seine Idee der dreiteiligen psychischen Struktur. In seiner Schrift Das Ich und das Es (1923) beschrieb Freud erstmals seine Theorie über das Es, das Ich und das Über-Ich.

Der psvehische Appart (nach Sigmund Freud): über-ich

Moralische Instanz FORDERUNG

Wert und Nomenvorstellunngen

1)Mutter, Vater 2)Freunde, Nachbarn

Gebote/ Verbote

3)Parteien, Kirchen, Vereine, Gruppen

Realistätsprinzip KONTROLLE

ICH Kristincher Verstand

Bedürfnisse

Lustprinzip FORDERUNG

ES Libido

REINZE Destrudo

Indiciduum

Umwelt

29


montaje.qxp

18/05/2007

10:22

PÆgina 30

- Das Es tritt an Stelle des Unbewussten. Damit bezeichnet Freud jene psychische Struktur, in der sich die Triebe (z. B. Essen, Sexualtrieb), Bedürfnisse und Affekte (Neid, Hass, Vertrauen, Liebe) befinden. Die Triebe, Bedürfnisse und Affekte leiten unbewusst unser Handeln. - Das Ich: zwischen den Ansprüchen des Es und des Über-Ich versucht psychische und soziale Konflikte konstruktiv aufzulösen .Dazu gehören:

Nach Freud entsteht ein Großteil der Motivation menschlichen Verhaltens aus dem unbewussten Konflikt zwischen den triebhaften Impulsen des Es und dem streng bewertenden Über-Ich.

- Denken, Erinnern, Fühlen, Ausführen von Willkürbewegungen;

Nach Freud unterliegen auch manche Aspekte der Gesellschaft einer solchen Triebdynamik, ca. 90% der menlischen Entscheidungen sind unbewusst motiviert.

- Vermittler zwischen impulsiven Wünschen des Es und dem Über-Ich;

Erbe

- sucht nach rationalen Lösungen - ist zum größten Teil bewusst - Das Über-Ich bezeichnet jene psychische Struktur, in der die aus der erzieherischen Umwelt verinnerlichten Handlungsnormen, Ich-Ideale, Rollen und Weltbilder gründen. Zum Beispiel: - "Gewissen" - moralische Instanz, Wertvorstellungen - Gebote und Verbote der Eltern und subjektiv empfundene Autoritäten dienen als Vorbild - Vorstellungen von Gut und Böse - der Gegenpart zum Es

30

Das Ich und das Über-Ich entstehen aus dem Es und Es ist ein Teil des Ich und beurteilt die Gedanken, Gefühle und Handlungen des Ich.

Freud gilt als Begründer der modernen Psychoanalyse und hat Einfluss auf nahezu alle Vertreter dieses Fachs ausgeübt. Freuds Schriften haben trotz zahlreicher Korrekturen, Modifikationen und Weiterentwicklungen auch heute noch eine hohe Bedeutung. 1964 wurde in Frankfurt ein Sigmund-FreudInstitut gegründet. Ein Sigmund-Freud-Museum wurde 1971 in Freuds alter Wohnung in der Berggasse 19 in Wien eröffnet. Im Londoner Freud-Museum, welches nach seinem Tod von seiner Tochter Anna eröffnet wurde, befindet sich die Mehrzahl von Freuds Büchern, Sammlungsstücken und Möbeln (einschließlich der berühmten Couch). Sandra Sánchez Rodríguez (5.Kurs)


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 31

>> Treffen mit deutschen ,,Inmigranten”

Aufgrund des Europäischen Projektes der E.O.I. Ferrol "Opening Doors" wurde ein Treffen mit deutschen "Inmigranten" organisiert, bei dem die DeutschSchüler ihre Fragen stellen konnten. Hier habt ihr eine kleine Zusammenfassung: Rüdiger ist in Hamburg geboren. Dann studierte er in Berlin. Er hat fünf Jahre in Madrid gelebt und jetzt lebt er seit vier Jahren in Ferrol. Während einer Besprechung, die am Donnerstag, den 30. November, in der Bibliothek der Sprachschule stattfand, sagte er , dass die spanische und die deutsche Gesellschaft unterschiedlich sind, aber dass keine, seiner Meinung nach, besser als die andere ist. Trotzdem findet er die spanischen Arbeitszeiten schrecklich: wir verbringen länger als acht Stunden in unseren Arbeitsplätzen, aber wir arbeiten nicht fleißiger als die Deutschen. Das irritiert Rüdiger, der hätte lieber mehr Zeit für seine Familie. Es ist schwer überall, Freunde zu machen, sagte Rüdiger. Aber es ist leichter in einer Großstadt, meinte er, weil man viel mehr verschiedene Leute in einer großen Stadt trifft. Das erzeugt einen Schneeballeffekt

und am Ende macht man Freunde. In einer großen Stadt gibt es viele verschiedenen Gesellschaften. Dagegen gibt es in einer kleinen Stadt wie Ferrol nur eine, die hat Rüdiger so beschrieben: verschlossen. Ferrol ist für ihn eine militärisch, stark konservative und sehr extreme Stadt, wo man jedermann kennt und wo es wenige Ausländer gibt. Der Unterschied zwischen Ferrol und einer großen Stadt wie Hamburg findet er groß, weil Hamburg eine multikulturelle Stadt, wo man viele Ausländer finden kann, ist. Hier in Ferrol gibt es keine Fremdsprachenkentnisse. Es ist nicht schwer für ihn gewesen, sich in ein fremdes Land zu integrieren, weil er eine Spanierin geheiratet hat. In Rüdigers Familie gibt es spanische und deutsche Traditionen. Er spricht manchmal Deutsch mit seinen Kindern, aber obwohl sie die Sprache verstehen, können se nur ein bisschen Deutsch sprechen. Weihnachten ist in Deutschland schöner, meint Rüdiger, deshalb feiert sie seine Familie wie in Deutschland. Also existiert eine Verbindung mit der deutschen Kultur bei Rüdigers Familie. Rosa Vargas Fresnillo (3. Kurs)

31


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 32

Literatura


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 33

>> Ricordi d´infanzia

Il ricordo d´infanzia che è rimasto più impreso nel mio cuore: Non posso dire l'età che avevo nel mio primo ricordo d'infanzia, ma le prime immagini che mi vengono in mente girano attorno ai pomeriggi e alle sere d'estate da una mia zia. Lei aveva una bella casa in campagna nei dintorni di Ferrol. Tutti i ricordi sono belli, anzi non ho alcun ricordo negativo. Mia zia si chiamava Maria (è morta dieci anni fa) e soltanto veniva d'estate perché viveva tutto l'anno in Svizzera. Questo era l'unico periodo in cui tutta la famiglia la vedessimo. Non ritornava finché non arrivava il mese di luglio. Ci rimaneva per due mesi e, con il suo arrivo, tutta la mia famiglia paterna si riuniva. Era incredibile! Era una donna spilungona e magra. La sua carnagione era molto chiara (quasi pallida), ma aveva sempre una buona cera. Aveva i capelli lunghi, brizzolati e a ricci naturali. I suoi occhi verdi erano vivaci e allo stesso tempo dolci. Era una donna con un che di speciale. Aveva una spiccata personalità e il suo sguardo era così intenso da farti sentire importante senza che te ne rendessi conto. Chiunque la conoscesse la trovava proprio generosa e amichevole. Per lei era fondamentale che la gente si sentisse bene. Pur di avere la sua famiglia ed i suoi amici intorno era disposta a tutto. Veramente lei è stata una figura importantissima nella mis vita. Infatti, a volte, quando penso a lei, scopro di fare tante cose che lei faceva anche. Per esempio, la sua casa aveva pure un giardino dobe lei aveva

piantato fiori. Tutti i giorni le innaffiava ed io l'aiutavo. Mi parlava delle piante e delle loro cure. Adesso, a casa mia, sono io a occuparmene. Suppongo che sia logico. Benché la vedessi soltanto d'estate, passavo molte ore con lei. In qualsiasi momento, siccome faceva la cuoca, c'era qualcosa da mangiare sulla tavola della cucina. Pur essendo stanca, si metteva a cucinare (più che altro faceva dolci.) Le sue tarte erano le più saporite che io abbia mai mangiato. Io mi ricordo che una sera, mentre tutti stavamo guardando la tv, lei ha cominciato a cucinare una torta. Io mi sono alzata e le ho domandato se potessi darle una mano. Lei mi ha detto di sì. Che divertente! Naturalmente non ho aiutato per niente. Non avevo idea né di cucina né degli ingredienti necessari, però è stata una sera meravigliosa. Il risultato è stato una torta deliziosa. Ho anche altri piccoli ricordi. Mi piacerebbe raccontarli tutti per filo e per segno, ma ne spiegherò soltanto uno. Ogni sera, prima che scomparisse il sole, tutte e due facevamo una lunga passeggiata. Ci mettevamo quaranta minuti buoni in cui parlavamo del più e del meno. Io non ero l'unica bambina nella famiglia. Ho una cugina chiamata Sara con cui giocavo alle palline colorate (ne avevo cento o giù di lì) e alle figurine. Lei, che aveva sette anni più di me, giocava benissimo a scacchi. Perciò un giorno ha provato a insegnarmi. Purtroppo non ci è riuscita e, dato che era (ed è ancora) testarda come un mulo, è stata per due settimane senza parlarmi. Sonia Hermida Yáñez - 4º italiano

33


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 34

>> Album della mia memoria

Ricordare è sinonimo di svegliare in alcune lingue romaniche; lasciare il sonno e i sogni per vivere la vita un' altra volta, sin dal distacco e dall'esperienza, come chi sfoglia le pagine dell' album delle foto. Ecco qua tre foto dell' album della mia memoria.

1. Nulla accade per caso: Appena varcata la soglia si poteva vedere la piccola macchia di cenere sul pavimento, la sagoma del suo esile corpo bruciato. Era la prima volta che io vedessi un cadavere. Avevo soltanto undici anni ma me ne ricordo con assoluta chiarezza. Seduta accanto al fuoco della cucina economica sgranava delle pannocchie di mais una sera di fine autunno. Non aveva mai fretta, e i suoi passi traballanti della seggiola alla credenza e della credenza alla seggiola per vuotare il cestino e riempirlo di nuovo, occupavano tutte le serate e i pensieri di quel viso corrugato, di sguardo bieco e labbra esigue. Indossava sempre un abito nero, lungo fino ai piedi, calzati con gli zoccoli. All' oposto i suoi capelli erano di un bianco grigiastro, raccolto in due trecce sotilissime. Aveva novant' anni ed era mia bisnonna. Dopo aver buttato in fuoco l'ultima pannocchia, una scintila accese nella sua veste. Tentò invano di spegnerla, urlò, chiese aiuto… però l'unica persona a cui potesse rivolgersi era suo marito, sordo da molti anni, che leggeva tranquillamente al piano di sopra.

2. Salici piangenti: Alcune sere andavamo a merenda al parco delle ranocchie, nel porto. Credo che mia nonna mi portasse lì perché le palme del giardino le ricordavano il paesaggio così lontano della sua infanzia sulla sponda mediterranea e la nostalgia infinita di una vita che sarebbe potuta vivere e che sfioriva appena nel tramonto mentre sosteneva l'eterno panino di mortadella oppure l'infinita banana. Prima che se ne andasse per sposarsi, sua madre le aveva preparato come l'unica cosa del suo corredo una macchina da cucire di quelle con manovella che tanto mi piacevano ( adesso è mia: peccato che io non sappia cucire niente!). Mentre lei si abbandonava ai suoi cupi pensieri, io, invece, ero la bambina più felice al mondo: ovunque guardasse la vita era ancora una promessa e il mio mondo un giardino da scoprire. Avevo tutto intorno a me: sassi, foglie, legnetti, semetti, formiche... che altro serve a un bambino per giocare? Oltre alle palme c' erano degli enormi salici che nessuno si era mai occupato di sfrondare e, quindi, i suoi rami si allungavano fino al suolo come un ombrellone verdastro di cui io mi impadronivo e arredavo a piacere. La sola cosa che avesse potuto rovinare quei bei momenti sarebbe stata la pioggia boia, che qualche volta cadeva lasciandoci in dono l'arcobaleno.

Morì bruciata sulla soglia di casa sua, una serata silenziosa tinta con i colori del l' autunno.

Una sera, all' improvviso, sono uscita dalla mia capanna e ho sorpreso mia nonna che piangeva.

Era solita dire, come un ritornello: "Che bruci nell' inferno si dico menzogne".

"Ma, dai, nonna, perché piangi? ", le ho chiesto. "Per niente, figlia, ", ha risposto, "sono i salici piangenti che attirano delle lacrime come fa la cipolla".

34


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 35

>>dialogo ´07

3. Lezioni di vita: Io e mio padre stavamo sempre insieme. Leggevamo insieme i fumetti, giocavamo insieme alle palline, andavamo insieme a funghi...; però uno dei nostri passatempi preferiti era andare a pesca. Ogni domenica mattina quando tutti andavano alla messa anche mia madre -, noi, invece, cercavamo il mare. "Pesca di altura" diceva il mio papà, perché ci mettevamo in su della rada e da qua gettavamo le nostre lenze, con un paio di piccolissime ami e qualche piombino. Di solito, la raccolta era scarsa, però questo ce ne fregava un cavolo perché il fulcro della nostra impresa era godere del sole o della pioggia, del freddo o della calura… ed il papà diventava , allo sguardo infantile, come quello dello spot pubblicitario che sa riparare tutto. Un giorno di povere catture, tutti e due ci siamo accorti allo stesso tempo che c'era qualcuno sotto l'acqua a morsicchiare i nostri pesci finti. Mio padre, pen-

sando che il suo sarebbe stato più grande mi ha proposto di cambiare le nostre lenze. Una trentina di anni fa e me ne ricordo ancora benissimo della sua faccia quando io ho sollevato la buccia di un' arancia e lui, invece, un pesciolino. Stupito, sorpreso, sconcertato, disse, con l'espressione mesta di chi ha sbagliato: "Non ti fidare nemmeno di tuo padre". Diceva Marcel Proust che quando ci manca un luogo, quello che davvero ci manca è il periodo che riguarda quel luogo; che non ci mancano i luoghi ma i tempi. Alla scena della prima foto non sono mai ritornata; al parco della seconda, ci vado ancora ogni tanto con i miei figli che sono, addirittura, diventati i compagni di giochi di mio padre. E siccome i tempi sono ormai fuggiti, ci restano soltanto i palazzi d'inverno… Montse Dopico Malde - 4º anno, Autunno 2006.

35


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 36

>> Cartoon story

- Yes… -Cliff thought-. It's him! - It is you! -he shouted-. How the hell… - Shut up, please, Mr. Horner -said the man with the gun-. And put your hands up… please, Mr. Horner. During this exchange of words, a shadow appeared by the corner… A woman's outline was drawn on the ground, while she got closer and closer… She had her head covered with a hood and a gun in one of her hands. The other was totally soaked with blood, still wet. - No! It can't be possible! -shouted Cliff Horner. While she was walking, the moonlight was making clear the face under the cover. Then, at the same time she discovered her face and also aimed at Mr. Horner. - Ca-ca-ca-rina! W-w-w-what are you doing? -stammered Cliff. He couldn't believe it. Her daughter! Was she conspiring to cheat him and steal his money? - Don't do this, dad -said the girl-. You look like chicken. Where's the brave man that grow me up? Probably is close to be dead… - Let him say something more, ha ha ha -laughed the guy with the gun-. It's funny: it sounds like deadly music. - W-w-w-what are you talking about? -Mr. Horner was speechless. After this, both robbers started to laugh loudly and madly. But their guns keep aiming at Mr. Horner. He was stuck. He had brought a big office bag, with a million dollar inside, as the man on the phone required. His money! He had had to work too hard to earn that money… All his life! It was his well-earned money! - Mr. Horner… you and me… we know that this money is not yours… - W-w-w-what? -Mr. Horner turned pale.

36

They laughed again. Actually, Mr. Horner looked very funny.

- Dad… the day when you threw me out home, you signed your death sentence. We know that mum didn't die in a car accident… did she? Just as she finished, all his life passed through his eyes in a flash. Yes… he had killed her mother… And his money was his wife's inheritance. - How-how-how-how did you know it? - Shut up, please, Mr. Horner -said the guy-. Here, we ask the questions. Now give us the money. We have a trip tonight, and we don't want to miss it. Unfortunately, your trip is shorter. - Kevin? Kevin Douglas? Is it you? -Mr. Horner began to see him clearly -. Yes… it's you… How stupid I am… - Mr. Horner, it was a pleasure to work with you all these years. Being your financial adviser was the best thing I've ever done. Thanks for your confidence. Now, my girlfriend, Carina, and me, will be able to live without work forever. During Kevin's words, Carina was looking at her dad's pale face. He was her father yet… Suddenly, she aimed at Kevin, and shot her gun. As soon as he dropped on the ground, he began to bleed. Shocked, Mr. Horner looked at her daughter and rushed to her. But she aimed at him also, and shot him. After ten seconds, a third shot was listened in the neighbourhood. A few steps away, a loud voice shouted: - Aaaaaaaaand cut! David Diaz Pescador - 4th year English


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 37

>> Lettre au passé

Boado, le 22 janvier 2007 Monsieur Paul-Émile Victor: Excusez-nous de vous écrire depuis le XXI ème siècle, quand votre étape vitale a eu lieu au long du XXème siècle. Nous croyons que ça n'a pas été une décision absurde, seulement un besoin de vous poser et de nous poser des questions pour lesquelles nous n'avons pas de réponses, mais votre vie, vos expériences et votre exemplarité nous aident à les comprendre un peu mieux. Permettez-nous de revoir votre vie pour préciser le contexte de vos inquiétudes, car nous avons aussi partagé avec vous une partie de ce siècle de lumières et d'ombres. Nous savions que vous êtes né le 28 juin 1907 et dès votre enfance vous vous êtes senti attiré par les pôles. Vers cette vocation vous avez dirigé vos études d'ingénierie et d'ethnologie. Est-ce que vous êtes né avec une détermination fixe? Vous avez organisé votre première expédition polaire depuis le musée d'Ethnographie du Trocadéro en 1934. Le Commandant Charcot vous a déposé pour un an sur la côte est du Groenland, chez les Eskimo d'Ammassalik. Étiez-vous déjà passionné par d'autres cultures? Au début de l'année 1935 vous avez traversé le désert de glace du Groenland, d'ouest en est, avec des chiens de traîneaux, avec Robert Gessain, Michel Perez et Eigil Knuth. À cet âge, étiez-vous déjà touché par l'aventure et l'exploration? En 1936 vous vous êtes installé à Kangerlussuaq (côte est) et vous avez vécu au sein d'une famille pendant quatorze mois "comme un eskimo parmi les eskimo". À cette étape, sentiez-vous un profond respect et de l'admiration pour d'autres sortes de vie?

l'US Air Force. Après, vous êtes devenu instructeur à l'École d'Entraînement Polaire, où vous avez créé les escadrilles de "Search and Rescue" pour l'Alaska, le Canada et le Groenland. Nous voyons ici le réveil de votre souci pour le sauvetage et les problèmes humains, n'est-ce pas? En 1947, vous avez créé les Expéditions Polaires Françaises (EPF), que vous avez dirigées jusqu'en 1976. C'est votre grande étape de scientifique et chercheur? À la tête des EPF vous avez conduit de nombreuses expéditions au Groenland (Arctique) et en Terre Adélie (Antarctique), où vous avez construit une base scientifique française permanente. À cette étape, aviezvous déjà l'idée d'un monde global et interdépendant? Malgré votre travail intensif, vous pouviez diriger d'importants comités scientifiques et d'intéressantes expéditions internationales. Depuis 1962 vous avez organisé beaucoup d'activités sur la défense de l'homme et de son environnement. Est-ce que la connaissance scientifique vous a découvert le besoin de respecter et conserver l'environnement? En 1968 vous deveniez Délégué Général de la Fondation pour la Sauvegarde de la Nature. En 1974 vous avez créé, avec Alain Bombard, Jacques-Yves Cousteau, Louis Leprince-Ringuet et Haroun Tazieff, le groupe Paul-Émile Victor pour la Défense de l'Homme et de son Environnement. Est-ce que vous avez créé la voix d'alarme sur les dangers de l'humanité? Finalement, notre reconnaissance pour votre oeuvre magnifique d'intérêt scientifique et de divulgation. Aviez-vous besoin de transmettre, engager et enthousiasmer?

En 1939 vous avez fait des études ethnographiques en Laponie, avec les docteurs Michel et Raymond Latarjet.

À la fin de votre vie vous aviez conquis votre second rêve d'adolescence. Vous vous étiez installé avec votre famille sur une île déserte de la Polynésie Française, pour vous reposer durant les dernières années. C'est le prix au dur travail ou la déception du monde qui vous a revu vivre?

Vous avez quitté la France en 1940 et vous vous êtes installé aux États-Unis où vous vous êtes engagé dans

Aujourd'hui, Paul-Émile Victor, nous vous demandons:

37


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 38

Pourquoi notre civilisation avance aveugle et sourde par le chemin inverse au développement durable que vous avez décrit? Avez-vous découvert pourquoi nous agissons tous en attaquant et en détruisant notre propre environnement? Savez-vous pourquoi l'avarice de certains est plus importante que le futur de tous? Aujourd'hui, cette génération est en train de profiter de votre travail et de vos recherches? Il est encore possible d'éviter une destruction globale? Nous aimerions lire la réponse sur les eaux cristallines (jusqu'à quand?) de Bora Bora. Merci, de nous aider; merci, pour l'espoir… Vos admirateurs, César et Trini (élèves de 2ème année, groupe 203)

Xornadas Culturais 2007

38


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 39

>> Une rencontre qui vous a marqué... réalité ou fiction? à vous d'imaginer... Il y a beaucoup d'années, quand j'étais petit, la nuit du 6 Janvier je me suis réveillé brusquement en entendant un bruit étrange. Ce bruit venait de la salle de séjour de ma vieille maison à Narón. Je me suis levé très vite et en silence. Je suis allé regarder pour voir qui était là. En ouvrant la porte de ma chambre j'ai vu une lumière dans la salle et, discrètement, je me suis approché près de la porte et j'ai vu trois grands hommes qui étaient habillés avec des tuniques de la même couleur que leurs capes. L´homme à la barbe blanche portait une tunique blanche, l´homme à la barbe rouge en portait une jaune et l´homme noir en portait une argentée. Tous portaient des babouches. En plus il y avait trois chameaux qui portaient des paquets. Ils ont bu l´eau que mon père leur avait laissée. Tout à coup l´homme à la barbe blanche a regardé vers la porte et j´ai eu peur et j´ai couru vers ma chambre. À cet instant je me suis réveillé et je me suis rendu compte que tout avait été un rêve, donc je suis allé vers la salle où il y avait un tas de paquets; c'étaient les cadeaux des Rois Mages. Je suis allé réveiller mon frère et mes parents. Finalement le rêve était fini. Alberto Fraguela Pena (2ème année, groupe 203)

Je me promenais hier soir sur la place Vendôme et j'admirais Napoléon habillé en romain ancien sur la colonne en bronze quand, pour reposer le cou de regarder en haut, distrait, j'ai descendu mon regard sur la porte de l'hôtel Ritz. Soudain, je l'ai vue. Pas de doute. C'était Danielle, mon premier amour. Je ne l'ai pas vue depuis 12 ans. Elle sortait de l'hôtel, l'air décidé, vers un taxi prêt à démarrer. Elle était très élégante et vraiment belle, superbe, avec un tailleur rouge uni, les chaussures aussi rouges avec des talons aiguille, le sac en fourrure noir, les cheveux blonds, courts, un peu ondulés, et au cou un foulard imprimé en soie. Et beaucoup de bijoux: le collier et les boucles d'oreille en perles, un bracelet, une broche et une bague en or et diamants et… l'alliance. Bien sûr, elle s'était fiancée avec un homme riche, et sans doute elle était habillée pour aller à une fête. Quand je me suis approché d'elle, d'un coup d'oeil j'ai vu mon aspect reflété sur la vitrine d'un magasin: j'ai vu mon jean froissé, mon T-shirt imprimé avec les lèvres et la langue sortant des Rolling Stones, mes baskets sans chaussettes, ma barbe qui n'était pas rasée… enfin, avec l'aspect d'un célibataire endurci qui veut avoir l'air d'un garçon. Comme j'étais ridicule, mon Dieu! Je ne pouvais pas la saluer habillé comme ça. Je ne voulais pas la gêner. J'hésitais à attirer son attention quand elle m'a vu. D'abord, elle m'a regardé de haut en bas avec ses magnifiques yeux bleus ouverts comme des assiettes et, peu à peu, un sourire s'est dessiné sur son visage. Ensuite, elle a changé la surprise en vraie joie de me revoir, et finalement elle s'est approchée de moi avec les bras ouverts pour m'embrasser. José Luís Vallejo de la Cruz (2ème année, groupe 203)

39


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 40

>> À propos de "les voleurs de beauté"

Si j'avais à dire quelque chose sur ce roman à une personne qui ne l'a pas encore lu, je dirais que c'est une histoire inquiétante, parfois dure, qui contient beaucoup de références à des limites floues. Tout commence dans une région frontalière entre la Suisse et la France, un endroit où la limite n'est qu'un muret de pierres, où les différences entre les deux pays s'esquissent. En plus, il fait nuit, cette partie du jour où tout semble être possible, et on a encore une tempête de neige qui fait que tout soit plus imprécis aussi bien pour la vue que pour l'ouïe. Quand Benjamin raconte son histoire il est masqué (c'est à dire, qu'il se révèle en se cachant), et pour la plupart dans un hôpital, comme patient psychiatrique mais admis dans une autre salle que celle de psychiatrie (une autre zone confuse entre le réel et le délire), et il la raconte à un médecin en train de se spécialiser (une psychiatre pas encore psychiatre) qui se demande jusqu'à la fin du roman si l'histoire c'est du réel ou si ce n'est qu'un délire du masqué. On connaît le dénouement de l'histoire de Benjamin dans un bâtiment qui est à la fois un endroit de recueillement et d'attrait pour des flots de touristes. Même quand il enlève son masque on voit une sorte de frontière sur son visage (justement là où l'on n'attendrait aucune frontière). Le long du livre on trouve aussi quelques prémonitions. Au début de son récit, Benjamin avoue être comme un caméléon, il reconnaît ne pas avoir une autre façon de devenir quelqu'un qu'en reproduisant les autres. On voit progressivement à quel point cela est vrai, de façon que le plagiat littéraire qu'il avoue reste comme un jeu d'enfants. L'autre narratrice est une jeune femme assez belle, comme celles qui sont envolées par le trio du Fanoir; elle subit sa beauté comme une charge, elle

40

est ennuyée d'entretenir son corps pour qu'il continue à être charmant. En plus, elle voudrait devenir une grand-mère tout d'un coup, sans vivre la période entre la jeunesse et la vieillesse. À mesure qu'on lit on se rend compte qu'elle pourrait être la victime qui accepterait volontiers les arguments des voleurs de beauté. Encore quelque chose qu'on trouve de façon constante dans le roman ce sont des relations étranges entre les personnages: il n'y a pas une seule relation qu'on puisse dire "normale". Hélène et Benjamin restent liés par le chantage qu'elle lui fait. Raymond, le domestique nain à l'air d'un pot à tabac, est comme une espèce de mascotte ténébreuse, fidèle à son maître mais capable de céder à ses instincts malgré sa discipline. Steiner, le faux homme de gauche, utilise les autres en guise d'ami. Francesca est la représentation de la dichotomie entre l'esprit et le corps, elle manipule les autres sans aucune dissimulation. Mathilde, la psychiatre, méprend les autres professionnels de la santé de l'hôpital presque autant qu' elle méprend ses propres patients (pour ne pas parler de sa relation avec Ferdinand, le fiancé tricheur). Benjamin absorbe la personnalité des autres qui s'approchent de lui, mais il ne leur rend rien en échange. Mais à la fin il paraît que toutes ces manières de se faire des relations sont les moyens par lesquels chacun cherche à être chéri ou, au moins, à ne pas être rejeté. Finalement, on trouve Aïda, une petite fille qui a du bon sens qui apparaît comme un souffle d'air frais et qui met un peu d'ordre dans les sentiments et la vie de Mathilde, en lui donnant une espèce de "bain de réalité", et qui est aussi la personne qui l'emmène décider s'il vaut la peine ou pas de continuer avec son fiancé trompeur et si elle croit ou non l'histoire de Benjamin. Rosa Maldonado, Fr 402


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 41

>> Literarische kommentare

Zur Erzählung "Beginn einer Liebesgeschichte" aus "Der Hundetraum" von Leonhard Thoma.

Aber eines Tages ist Jens nicht so sehr glücklich. Er hat etwas entdeckt! Am Anfang sagt er nichts, aber er fühlt sich sehr enttäuscht. Jeden Tag haben sie sich geliebt. Immer haben sie sich alles gesagt, und was ist los jetzt? Die Sache ist die, dass er etwas Verdächtiges gesehen hat. Er ist zur ihr gegangen. Er wei?, dass sie bei ihr zu Hause unterrichtet. Jutta hat ihm gesagt, wie alle ihre Schüler aussehen. Wer ist dann der Mann, der aus ihrem Haus geht? Jens wei?, dass er keine sehr schlechte Meinung über sie haben sollte. Aber er hat die. Und wer ist der Typ? "Mann", hat Jens gedacht. Ist er doch ein Mann? Er ist doch noch kaum ein Kind! Vielleicht ist Jens ein Idiot, aber er hat Jutta im Verdacht. Jutta ist glücklich. Heute hat sie einen neuen Schüler. Der Schüler ist hübsch, intelligent, er sieht nett aus. Hat Jutta es sich vorgestelt, oder versucht er, mit ihr anzubändeln? Aber genug! Das ist nur verrücktes Denken. Jutta ist in Jens verliebt. Die haben sich verlobt und das Paar wird in einem Monat heiraten. Warum kommt Jens mit Kleinigkeiten. Sie konnte nicht lügen, weil sie den Schüler gerade kennen gelernt hat.

Eine Liebesgeschichte: Jutta und Jens reden viel über einen Haufen Dinge. Sie haben ähnliche Hobbys, was, sie denken, wichtig ist, um eine gute Beziehung zu haben, und sie verstehen sich sehr gut. Jens vertraut auf Jutta und Jutta kan sich auf ihn verlassen. Alles geht ihr sehr gut. Sie sehen sich oft an interessanten Orten, wie das Kino oder das Theater. Wenn sie Zeit haben, gehen sie auch gern Kunstausstellungen besuchen. Sie hat oft Streit mit Axel. Aber Jens ist trotzdem sehr angenehm! Außerdem denkt er sehr oft an sie und sieht bis über beide Ohren verliebt zu sein. Der Architekt Jens hat manchmal viel Arbeit, aber manchmal gibt es kaum Aktivität. Dann nutzen sie zwei oder drei Tage, irgendeine europäische Hauptstadt zu besuchen. Obwohl Jutta als Privatlehrerin arbeitet, kann sie einfach den Unterricht vorverlegen oder verschieben. Deshalb haben sie keine Probleme mit ihrer Arbeitszeit.

Eine Woche später ist das Neujahrfest. Es ist eine schlechte Woche gewesen. Warum ist Jens eifersüchtig? Und wie! Jutta ist erschrocken. Kaum kann sie glauben, wie er sich verändert hat! Jens kann so lästig wie niemand sein! Außerdem hört er sie nicht zu, sondern er denkt, was er will. Er beschimpft sie mit seinen Zweifeln und es ist ihm scheißegal! "Der Rotzjunge ist niemand. Allerdings habe ich eine gute Stelle und eine wichtige Erbschaft!", hat er ihr gesagt. Jens ist unausstehlich geworden. Er ist schlecht geworden. Jutta weiß nicht, was sie machen kann, was noch sie sagen kann. Wird Jens ihr nie glauben? Jutta denkt, dass sie dumm ist, dass sie ihn verlassen muss. Aber sie liebt ihn! Auf dem Neujahrfest sind manche besoffen. Manche wie Jens, der in der letzten Zeit viel trinkt. Die Party ist fürchterlich. So ist Jens. Plötzlich hat er

41


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 42

etwas Fürchtbares gemacht. Er wird seiner Verlobte untreu in ihres Gesicht! Das ist das Ende. Sie würden im Januar heiraten, aber nicht mehr. Jutta ist auf einer Party einen Monat später. Alles ist wunderbar. Sie tanzt. Die Musik gefällt ihr. Auf einmal hört sie einen Schrei, der ihr Angst macht. "Ich wusste alles!", schreit Jens. Jens schlägt den Schüler. Jutta tanzte mit ihm, denn es ist Klar für Jens. Er sagt den Schüler, dass er ein Schwein ist und immer war. Jutta ruft die Polizei an. Jens ist total verrückt. Antonia (3. Kurs)

Wenn Jutta Jens erzählt, dass sie arbeitslos ist und einen Job sucht, denkt er sofort: "mein Sozius und ich haben zu viel Arbeit und deshalb müssen wir eine Person beschäftigen. Diese Person könnte Jutta sein! Sie ist so nett, so intelligent, so verantwortlich und ordentlich! Ich bin sicher, dass sie perfekt für diese Arbeit ist." Zuerst fragt er seinen Sozius, was er darüber meint, und danach schlägt er sie vor, in seiner Firma zu arbeiten. Sie freut sich sehr über die Arbeit und nimmt die an. Jutta füht sich sehr überrascht, wenn Jens ihr eine Arbeit vorschlägt. Sie hat immer gedacht, dass man Arbeit und Privatleben nie vermischen sollte, aber dieses Mal hat sie das Gefühl, dass alles gut sein wird. Aber bald darauf hat sie immer öfter Streit mit Jens. Beruflich und privat. Jutta arbeitet in der Firma von Jens seit fünf Monaten. Er meint, dass sie eine besonders gute Arbeiterin ist. Und ihre Beziehung ist wunderbar. Oder, besser gesagt, sie war wunderbar. Jetzt ärgern sie sich sehr oft, aus beruflichen und privaten Gründen. Er kümmert sich sehr um diese neue Situation und würde sehr gern sie lösen, aber das ist nicht einfach.

42

Jutta hat die Nase voll. Immer wieder haben sie und ihr Chef Streit. Seit einem Monat sind sie und Jens nicht mehr ein Paar. Als Freund war er besonders aufdringlich und langweilig, aber als Chef ist er total unausstehlich! Und sie findet ihn unausstehlich nicht nur wegen beruflichen Gründen, sondern auch, weil er wieder ihr Freund sein will. Täglich bittet er sie um eine neue Chance, um ihr zu beweisen, dass er sie wirklich liebt. Sie kann das nicht mehr ertragen.

"Warum hat Jutta gekündigt? Weil sie mich nicht mehr liebt? Das kann überhaupt nicht sein!!"- denkt Jens. Er weint ständig. Er schämt sich sehr dafür. Trotzdem kann er sich nicht halten: vielleicht ist die Bedeutung Juttas Kündigung, dass ihre Geschichte definitiv zu Ende ist, dass es keine Hoffnung mehr gibt. Er hat sie tausendmal angeruft, aber sie antwortete nie. Er hat auf sie nach ihren Vorlesungen an der Uni gewartet, aber sie war immer mit Freunden und Freundinnen. Ein paar Mal ist erzu ihr gegangen, aber sie machte die Tür nicht auf. Rosa Vargas Fresnillo (3. Kurs)


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 43

>>dialogo ´07

Aber an einem schönen Tag... "Jutta, wir müssen reden." "Ja, Jens, sag mir doch mal." "Jutta, wir sind zusammen seit sieben Monaten und ich muss dir unbedingt etwas sagen. Es ist für mich nicht einfach, aber..." "Oh Jens, du willst mich heiraten! Wie schön, Schatzi, ich will auch dich heiraten, meine Antwort ist ja." "Mmmmmh... eigentlich nicht, Jutta, du bist eine wunderbare Frau, aber ich will dich nicht heiraten." "Tut mir Leid, ich glaubte, dass du heiraten wolltest. Na ja, sag mal Jens, bitte." "Ich habe ein Problem, ich kann mich nicht entscheiden, Jutta." Und Jens hielt seinen Mund. "Entscheiden? Was bedeutet das, Jens?" "Ich weiß eigentlich nicht, was ich vorziehe. Du gefällst mir, Jutta, aber Männer und Tiere gefallen mir auch und..."

"Es ist kein Witz, Jutta, ich..." "Du bist ein verdorbener Mann und ich will dich nie wieder sehen!!! Raus!!!" "Aber Jutta, das ist meine Wohnung..." "Kleinigkeiten! Raus, du verdammter Arschloch!"

"Was was was was???!!! Was für ein Witz ist das, Jens???!!!"

Fernando Fresnillo Montero (3. Kurs)

43


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 44

>> Poesias

Gedichte zum Thema Freundchaft: Ich kann mit dir sprechen, wenn ich ein Problem habe. Du hörst meine Worte zu und ich vertraue dir. Du glaubst mir, wenn etwas Schlechtes passiert. Immer wenn ich einen Rat brauche, antwortest du mir. Du bist so eine gute Freundin von mir! Aber... was ist los mit mir? Ich bin unverschämt und helfe dir selten. Ich kann leider nicht ehrlich sein, wenn ich dir etwas sage. Ich lache sehr, wenn du mir alle Lügen, die ich dir erzählt habe, geglaubt hast! Weil du nicht lügen kannst, sag mal: Denkst du, dass ich in die Hölle komme? Antonia (3. Kurs)

Senza titolo: Sull'intensità delle emozioni Sul cosmopolitismo delle paludi Sull'erotismo nelle cose premature Sull'individualismo e sul raccoglimento Sull'estatismo dell'estasi Sul pessimismo nei fluidi Sullo scetticismo, è chiaro. Sull'amoralità oppure una mistica della fuga Sull'isolamento di alcuni esseri minuti Sulla malinconia delle macchine a vapore Sulla pesantezza degli arcangeli Sul darsi, che a volte si ingarbuglia Sulla movilità delle dune Sulla ripetizione dell'acciaio inossidabile. Sull'abisso. Montse Dopico Malde - 4º anno

An einen falschen Freund: Du stiehlst mir, wenn ich ein bisschen Geld habe, Du gehst mit meiner Freundin aus, wenn ich arbeite, Du lachst über mich, wenn ich traurig bin, Du lügst mir, wenn ich die Wahrheit wissen muss, Du hasst mich, ich hasse dich So sei verdammt, du Arschloch! Fernando Fresnillo Montero (3. Kurs)

An einen merkwürdigen Freund: Ich habe Geld Und du, viel Nerven. Sage ich dir die Meinung, hörst du mir nicht zu. Brauche ich dich, hilfst du mir nie. Dich bei mir bedanken? Nie! Das wäre ein Wunder! Auch nie entschuldigst du dich Für deine vielen Fehler. Mein Freund, wie schändlich, dass du mein Freund bist! Aber...bin ich hilflos Und total deprimiert, schenkst du mir immer eine Flasche alkoholischem Getränk. Ich muss das gestehen: ohne dich... Wie langweilig das Leben ist!

44

Rosa Vargas Fresnillo (3. Kurs)

Eu tiña un xardín: Eu tiña un xardín Con moitas margaridas E coloridos xasmíns. Había camelias Coloridas rosas E hermosas hortensias. Ríanse co sol Choraban coa chuvia Nun único son. Gustáballes bailar como unha soa nota, sen deixar de brillar. Amaban ás abellas, Que xogaban Ás toas coas bolvoretas. Mais as malas herbas crecían, Cun único fin: Acabar co meu xardín. Un día decidín repenar, Deixar ós meus amiguitos Sen nada con que soñar. Eu tiña un xardín que un día deixou de relucir. Ana Mª Arnoso Fabal


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 45

>>dialogo ´07

As contas do cura: Disque un rapaz de Monfero casou. No mes de San Xoán a súa dona ten un fillo. Vai o home xunto do cura, tan fero que non para quedo: -A miña dona tivo un fillo, pero non é de meu, porque hai tres meses que casei e até o casamento non fixemos res. Eu non me poño por pai, que o neno non é meu!! -Como non vai ser de teu, home?! Como non vai ser teu?..A ver...que che conto eu, que ti non sabes contar....Mira!!! (e cos dedos da man comeza o cura): "Abril, abrilete e o mes que se lle mete, tres. Maio , maiolo e o mes que vén solo, seis. San Xoán e San Xoanás... e o mes que naceu o rapás..., nove! " - "Ai!!, Ai, ten razón, señor!!.. Eu non sabía contar así, e por iso non me saían as contas!!!."

Adiviñas: Nace na fraga, e na fraga se cría, cando chega á casa dá máis pena que alegría O que o fai, faino cantando o que a busca búscaa chorando e o que a goza Nunca máis a ve Descolorido repinchando metino duro e saqueino brando erguer e baixar, dolor de barriga adiviña ti esta picardía. Eu arredor do mundo sen min non pode haber Deus curas e frades si, pero pontífices non Unha árbore con 12 pólas en cada póla, 4 niños en cada niño, 7 paxariños con cadanseu apelido Belén Arenas 4º

45


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 46

Festas e tradicións


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 47

>> Wird der Namenstag in Deutschland gefeiert?

Der sechzehnte August war für mich immer das wichtigste Fest im Jahr und der ist auch heute noch mein Lieblingstag. Dieser Festtag ist mein Namenstag und auch der Tag der Jungfrau Maria. In dieser Zeit verbrachte außerdem die ganze Familie den Sommerurlaub in einer kleinen Ortschaft, und am diesem Tag feierte man auch den Schutzpatron. Natürlich gab es Familienversammlung, gutes Essen und noch eben Kleinigkeiten als Geschenke. Viele Bekannte gratulierten mir zum Namenstag. Aber solche Aufmerksamkeiten waren nicht die grundsätzlichsten, weil alles auch einen katholischen Glaube hatte. Wie ich gelesen habe, bestehen in Deutschland einige Gegenden, die katholisch sind. Da ist Burgenland, zum Beispiel, da ist der heilige Martin der Schutzpatron und jemand, dessen Name Martin ist, ist immer leicht sich den Namenstag zu merken, denn dort ist es Feiertag. Es gibt auch für die Kinder eine Kleinigkeit von den Omas und Opas und von den Paten. Rheinland ist eine andere katholische Region. Da erhalten die Älteren den Brauch den Namenstag zu

feiern. Allerdings habe ich in einem Ausschnitt im Internet gelesen, dass es im 1964 einige Probleme gab, wenn die protestantischen Kinder im Freundkreis zunehmend waren, denn sie wussten nichts vom Namenstag und sie mussten sich da etwas anpassen und auch in den katholischen Schulen. Die Gemeinsamkeit war, dass der Geburtstag gefeiert wurde, aber im Gegenteil wurde der Namenstag nicht gefeiert. Nur in den familiären Kreisen gab es die Möglichkeit bei dieser Gelegenheit inzwischen einen Kuchen ode rein Lieblingsessen auszusuchen. Wie ich vorher gesagt habe, ist dieses Fest besonders katholisch und sehr religiös, denn es hat viel zu tun mit der Taufe und den Vornamen, auch mit den Heiligen. Die verschiedenen Moden den Vornamen aus der Filmwelt oder aus andere Kulturen auszuwählen machen es schwer diese Braüche zu erhalten , denn diese Namen existieren nicht auf dem Kalender der Heiligen. Ángeles Lago Gómez 4. Kurs

47


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 48

Premios


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 49

>> Premiados

Concurso de poemas e cartas de amor

Forse il cuore ci resta, forse il cuore. Salvatore Quasimodo.

Hi darling, You know this is a special day for us. I can't stand those stupid adverts, the shop windows and all the cliches but, in this case, there is no option. I have the same problem every year. It's difficult to find a present for you. I've tried with perfumes but you are allergic to them. I've tried with clothes but you don't care about them. You're not very interested in books or music. Well, you appreciate it when I give them to you but you just don't listen to or read them. I think my best election was that year when I gave you a crosswords book and some western novels I had bought in an antiques store. Anyway, the more I think, the more sure I am that I can't give you anything but me being here. At least this is the best present you have given to me this year, in which you have been so close to go away. I love seeing you so tired in the evening because I realize all the work you do is for me. Well, I would rather you were retired but things have never been easy for you. I love your tanned skin, your grizzled hair and your beautiful, almost transparent eyes. And that clumsy way of behaving in public. And I even love when you talk about weird things for hours and I lose my nerves. Dad, what a joke you were born on Saint Valentine's Day! You're the least romantic person I've ever met but I know you have a soft and sensitive heart so I wish you a Happy Birthday. This is my present. You probably won't know about it. It would be embarrassing for me to translate it and you can't read in English. But I'm sure you know everything I feel. I want you here another 55 years!!

Non il giorno col suo volto ignorato mi stupisce; né gli alberi gremiti di foglie e di cinguettii. No, neanche la luce candida dell'alba né il fuoco ormai guastato del tramonto; neppure le dune dimorate di ambiti corpi nudi; né le onde infrangendosi sugli scogli prima di farsi schiuma… Nemmeno l'equilibrio del silenzio sulle labbra né le parole che riecheggiano nel vuoto. No. Tutto si rende nebbia quando i tuoi occhi si inchiodano nell'anima come freccia lontana. Non mi inquieta la notte né la luna biancastra, né numero le stelle per incontrare il sonno, e neppure mi abbagliano le aurora boreale; né mi spinge il miagolo dei gatti insonni sui soffitti di brina; neanche la velocità degli sguardi altrui in cerca di alcun cuore scalzo ed impaurito, smarrito nel buoi… né il vento né suo soffio verso il nulla. No. Tutto diventa sabbia quando il sapote dei tuoi baci si leva nel mio cuore come una rosa amara. Magari si intrecciassero le tracce del nostro traballante camminare per inzupparci insieme queste notti di pioggia inesauribile… però trascorse la sera piano, piano e anche la vita passa fra il mio palpitare e il tuo tacere.

Kisses! Holden Caulfield (Mª Jesús Rico, 4th year English)

Anónimo

49


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 50

O tema era a migración e a diversidade cultural.Esta foto resultou gañadora na escola. Titúlase "Smiles" (sorrisos) e gracias á súa participación, Carla López Piñeiro de 4º Inglés gañou a viaxe a Östersund e Estocolmo que tivo lugar do 14 ao 20 de febreiro 2007.

Sen título Cando estou cansa reconfórtasme. Cando quero falar, escoitasme. Cando choro, abrázasme.

Smiles

Cando estoi triste, fasme rir. Cando teño frío, abrígasme. Que máis podo pedir? Meu Amor!!! Mariñense Ana Mº Arnoso Fabal

Opening Doors: Concurso de fotografía Desde outubro ata decembro 2006, a escola participou nun concurso de fotografía xunto cos seus países socios (Turquía e Suecia) no proxecto europeo Opening Doors.

Chinese smile like us, but sometimes we can't see it because we are extremely busy analysing the differences between our eyes and skin and theirs… Carla López

Xornadas Culturais 2007

50


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 51

Lecer


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 52

>> Vous aimez le Sudoku? / Essen und Trinken

Nous vous proposons 2 grilles. Bon jeu!

Suche in diesen Wortsalat 10 speisen und 5 getränke Solucións na páxina 58

52


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 53

>> Proverbes

Voici des proverbes en français, espagnol et galicien. Retrouvez la deuxième moitié correspondant à chacun d'entre eux.

Janvier Seco xaneiro Agua de enero Enero viene el primero Xaneiro xeado e abril mollado Sequía de enero Lluvia de enero En xaneiro Sécheresse de janvier Quien pasa el mes de enero Si hiela bien por enero En xaneiro lume na lareira La flor de enero

abundancia no graneiro. bien lloverá en febrero. cada gota vale un dinero. e porco no fumeiro. enchen o faiado. llena cuba, tinaja y granero. no llega al frutero. pasa el año entero. planta o alleiro. richesse de fermier. riqueza de granjero. si viene frío, es buen caballero.

Février En febrero el loco Febreiriño curto cos seus 28 En febrero uno, malo Para febrero A flor de febreiro Mal año espero si en febrero Fleur de février Febrero Por S.Bras En febreiro Cando non chove en febreiro Febreiro quente Febreiriño curto cos teus vinteoito

ningún día se parece a otro. anda en mangas de camisa el jornalero. 7 capas y 1 sombrero. e contou e recontou e vintenove lle atopou. guarda leña en tu leñero. ne va pas au pommier. nin bo prado nin bo centeo. non vai o fruteiro. os días pequenos xa quedan atrás. se dura máis non queda con nin gato. sete capas e un sombreiro. trae o demo no ventre. y otro bueno.

53


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 54

Mars A abella e a vaca A viña do bo ano pódase en marzo El sol de marzo En mars quand il fait beau En marzo Marzo marzal, neve nos altos Marzo marzal, pola mañá cariña de rosa Marzo marzolo Marzo ventoso, abril lluvioso Marzo, marzadas, treboadas, Marzo, marzán; pola mañá cara de rosa

abrigo, noces e pantrigo. chuvasco e raiolo. e a do ruín pódase en abril. hacen a mayo florido y hermoso. pola tarde cara de can. prends ton manteau. da con el mazo. e chuvia no val. e pola tarde cara de can. en marzo estiran a pata. sol e saraibadas.

Avril Abril frío e formas quentes, Abril frío, Abril, Auga en abril, En abril, En abril, En abril, En avril, Que choiva en Abril e Maio, Si quieres saber cuando es abril,

aguas mil. ainda que non choiva en todo o ano. alegría para os meus dentes. la golondrina te lo vendrá a decir. métese a vella no cubil. ne te découvre pas d'un fil. non te descubras dun fío. pan e viño. toda a que queira vir. uno bueno entre mil.

Mai A auga de maio, Agua por mayo, Ata o 40 de maio Ben veñas maio; En mai, En maio, Érguete maio, que tanto durmiches; Maio chuvioso, Maio frío, Maio longo, Maio, Maiolo, Mayo tiene +Se queres ter perexil todo o ano, Siembra el perejil en mayo, Viño de maio,

aínda a vella queima o tallo. fais ce qu'il te plaît. las llaves del año. moito trigo. non fai dano. non quites o saio. o mellor mes de todo o ano. oxalá durara todo o ano. pan para todo el año. passou o burro e ti non o viches. pouco e malo. San Xoán redondo. sementaralo en maio. tendrás perejil todo el año. verán caluroso.

Juin Buen tiempo en junio, Eau de juin, El agua de San Juan En San Xoan xa En San Xoan, tanto queixo coma pan,

54

a sardiña molla o pan. polo San Pedro, tanto queixo coma un dedo. quita vino y no el pan. ruine de moulin. verano seguro.


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 55

>>dialogo ´07

Juillet Cando chove por Sta. Sabela, Chega xullo caluroso, revoltoso, agarimoso, Juillet sans orage, Por Sta.Mariña, Si quieres sandías por Santiago, Veraneando, Xullo arder Xullo normal, Xullo, xulleira

deita a túa galiña. e ben fermoso. e patacas coller. famine au village. leve a fariña na fardela. se va el tiempo volando. seco todo o manantial. siémbralas por San Marcos. tráelo centolo baleiro.

Août Agosto e vendimia nos son cada día e sí cada ano; Agosto todo lo seca En Agosto corre o sol En agosto y enero, para tomar el sol, En agosto, En août et en vendanges, Se o mes de agosto ven claro, bo magosto e bon nabo; Se queres ver o home morto,

coma o "lostro". dalle raia en agosto. frío en el rostro. menos el mosto. ni fêtes ni dimanches. no te pongas el sombrero. se ven nubrado, poucas castañas e nabos furados. uns con proveito e outros con dano.

Septembre Baguiño a baguiño fixo unha vella Du premier au huit, En setembro a carón En Setembro come e vende, pero non sexa tanto o vender En Setembro non hai vella En Setembro os melóns Septiembre frutero, Septiembre o lleva las puentes Setembro mansiño e doado de levar,

alegre, festero. atópanse polos rincóns. l'hirondelle fuit . non se che lembre. o secan las fuentes. que non deixes para comer. que non tembre. setembro tormentoso e espantoso. unha pipa de viño

55


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 56

Octobre En octubre, En octubre, Outono quente, Outubro mes de traballo para o labrego, Polo S.Lucas moito saben as uvas Polo San Simón (28) proba o viño, Quand octobre prend sa fin, Polo San Simón e San Xudas,

dans la cuve est le raisin. e o porco polo San Martiño. inverno doente. lembrade que horta de outono mantén o seu dono. mata o teu porco e atesta as túas cubas. no molesta la lumbre. porque hay poucas ou ningunhas. toma los bueyes y cubre.

Novembre Bendito mes que empeza con Santos, En Novembro auga de tronada, Le mois de novembre est malsain, Noviembre tronado, malo para el pastor, O verán de S.Martiño Quen casa no mes de Santos, San Martiño

fame e frío. il fait tousser dès la Toussaint. medra con S.Uxío e remata con S.Andrés. nuns sitios moita e noutros nada. peor para el ganado. perde o tempo e máis o traballo. son tres días e un porquiño

Décembre Diciembre es un viejo En décembre fais ton bois Hasta el día de Navidad, Hasta el día de Navidad, No mes de Nadal Pola Sta. Lucía Polo Nadal cada ovella Por diciembre, En decembro, a besta está co fuciño xiado

56

a carón da lareira vaite sentar. el trueno anuncia el año nuevo. e a vaca co corno mollado. et endors-toi. mengua a noite e medra o dìa. no es invierno de verdad. no hace frío de verdad. o seu curral. que arruga el pellejo.


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 57

>>dialogo ´07

Janvier: Sécheresse de janvierrichesse de fermier; Enero es el mes primero, si viene frío, es buen caballero; Quien pasa el mes de enero, pasa el año entero; Lluvia de enero llena cuba, tinaja y granero; Si hiela bien por enero, bien lloverá en febrero; Agua de enero cada gota vale un dinero; La flor de enero no llega al frutero; Sequía de enero, riqueza de granjero; Seco Xaneiro, abundancia no graneiro; Xaneiro xeado e abril mollado enchen o faiado; En Xaneiro planta o alleiro; En Xaneiro lume na lareira e porco no fumeiro. Février: Fleur de février ne va pas au pommier; En febrero, el loco, ningún día se parece a otro; Para febrero guarda leña en tu leñero; Febrero, 7 capas y 1 sombrero; Mal año espero si en febrero anda en mangas de camisa el jornalero; En febrero uno, malo y otro bueno; Febreiriño corto cos seus 28, se dura máis non queda con nin gato; A flor de Febreiro non vai o fruteiro; Por S.Bras, os días pequenos xa quedan atrás. Cando non chove en Febreiro nin bo prado nin bo centeo; En Febreiro sete capas e un sombreiro; Febreiro quente, trae o demo no ventre; Febreiriño curto cos teus vinteoito; e contou e recontou e vintenove lIe atopou. Mars: En mars quand il fait beau, prends ton manteau ; El sol de marzo da con el mazo; Marzo marzal, pola mañá cariña de rosa, pola tarde cara de can; Marzo ventoso, abril lluvioso, hacen a mayo florido y hermoso; Marzo marzolo, chuvasco e raiolo; A abella e a vaca en Marzo estiran a pata; A viña do bo ano pódase en Marzo, e a do ruín pódase en Abril; En marzo, abrigo, noces e pantrigo; Marzo, marzadas, treboadas, sol e saraibadas; Marzo marzal, neve nos altos e chuvia no val; Marzo, marzán; pola mañá cara de rosa e pola tarde cara de can.

Avril: En avril, ne te découvre pas d'un fil. Abril, uno bueno entre mil. En abril, aguas mil. Si quieres saber cuando es abril, la golondrina te lo vendrá a decir. Que choiva en Abril e Maio, ainda que non chova en todo o ano. En Abril, métese a vella no cubil. Abril frío e formas quentes, alegría para os meus dentes. Abril frío, pan e viño. En abril, non te descubras dun fío. Auga en abril, toda a que queira viro Mai: En mai, fais ce qu'il te plait. Agua por mayo, pan para todo el año. Mayo tiene las llaves del año. Siembra el perejil en mayo, tendrás perejil todo el año. Ata o 40 de Maio non quites o saio. Maio longo, San Xoán redondo. En Maio, aínda a vella queima o tallo. Ben veñas Maio; o mellor mes de todo o ano. Maio, Maiolo, oxalá durara todo o ano. A auga de Maio, non fai dano. Maio chuvioso, verán caluroso. Se queres ter perexil todo o ano, sementaralo en Maio. Viño de Maio, pouco e malo. Maio frío, moito trigo. Érguete Maio, que tanto durmiches; passou o burro e ti non o viches. Juin: Eau de juin,ruine de moulin. Buen tiempo en junio, verano seguro. Hasta el 40 de mayo, no te quites el sayo. El agua de San Juan quita vino y no el pan. En San Xoan xa a sardiña molla o pan. En San Xoan, tanto queixo coma pan, polo San Pedro tanto queixo coma un dedo. Juillet: Juillet sans orage, famine au village. Veraneando, se va el tiempo volando. Si quieres sandías por Santiago, siémbralas por San Marcos. Xullo arder e patacas coller. Xullo, xulleira tráelo centolo baleiro. Cando chove por Sta. Sabela, leve a fariña na fardela. Por Sta.Mariña, deita a túa galiña. Chega Xullo caluroso, revoltoso, agarimoso e ben fermoso. Xullo normal, seco todo o manantial.

57


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 58

Août: En aoOt et en vendanges ni fetes ni dimanches. Agosto todo lo seca menos el mosto. En agosto, frío en el rostro. En agosto y enero, para tomar el sol, no te pongas el sombrero. En Agosto corre o sol coma o "Iostro". Agosto e vendimia nos son cada día e sí cada ano; uns con proveito e outros con dano. Se queres ver o home morto, dalle raia en agosto. Se o mes de Agosto ven claro, bo magosto e bon nabo; se ven nubrado, poucas castañas e nabos furados.

Novembre: Le mois de novembre est malsain, iI fait tousser des la Toussaint. Noviembre tronado, malo para el pastor, peor para el ganado. Polos Santos, la nieve entre los cantos. S.Martiño fame e frío. O verán de S.Martiño son tres días e un porquiño. Quen casa no mes de Santos, perde o tempo e mais o traballo. Bendito mes que empeza con Santos, medra con S.Uxío e remata con S.Andrés. En Novembro auga de tronada, nuns sitios moita e noutros nada.

Septembre: Du premier au huit, I'hirondelle fuit. Septiembre o lleva la puentes o secan las fuentes. En Setembro come e vende, pero non sexa tanto o vender que non deixes para comer. Septiembre frutero, alegre e festero. En Setembro non hai vella que non tembre. En Setembro a caron non se che lembre. En Setembro os melóns atópanse polos rincóns. Setembro mansiño e doado de levar, setembro tormentoso e espantoso. Baguiño a baguiño fixo unha vella unha pipa de viño.

Décembre: En décembre fais ton bois et endors-toi. Hasta el día de Navidad, no es invierno de verdad. Por diciembre, el trueno anuncia el año nuevo. Diciembre es un viejo que arruga el pellejo. Hasta el día de Navidad, no hace frío de verdad. Polo Nadal cada ovella o seu curral. No mes de Nadal a carón da lareira vaite sentar. Pola Sta. Lucía mengua a noite e medra o dJa. En Decembro, a besta está co fuciño xiado e a vaca co corno mollado.

Octobre: Quand octobre prend sa fin, dans la cuve est le raisin. En octubre, no molesta la lumbre. En octubre, toma los bueyes y cubre. Outubro mes de traballo para o labrego, lembrade que horta de outono mantén o seu dono. Polo San Simón (28) proba o viño, e o porco polo San Martiño. Polo San Simón e S.Xudas, mata o teu porco e atesta as tú as cubas. Outono quente, inverno doente. Polo S.Lucas moito saben as uvas porque hay poucas ou ningunhas.

58


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 59

>> Cinéma: notre recommandation

Le film: “Le retour du roi”. Le Retour du Roi, c'est la troisième partie de Le seigneur des anneaux. Les vêtements et les personnages sont une reproduction exacte des livres écrits par Tolkien. Le film continue la ligne suivie par les deux films antérieurs, la distribution des personnages est la même et c'est la suite de l'action. Mais, ce film est meilleur que les deux autres. Le film est un peu long et impossible à comprendre si tu n'as pas vu les deux films antérieurs, mais nous pouvons le résumer: l'histoire est fabuleuse. Il y a beaucoup de personnages pendant l'histoire, mais en bref, le protagoniste est Frodo, qui porte l'anneau. Cet anneau a amené tout le monde à être méchant. Alors, Frodo et ses amis essayent de détruire l'anneau pour obtenir la paix. Le film, qui n'est pas un chef-d'oeuvre du cinéma, s'est taillé un franc succès dans les guichets du monde entier et il a obtenu plusieurs prix. Personnellement, nous pensons que le film est bon, mais tout le monde pense que c'est un film génial. C'est le film parfait pour ceux qui aiment les films d'intrigue et d'épée. Commenté par: Pablo et Carmen Marina (2ème année, groupe 203)

Recensione del film..."Caterina va in città" Ecco la mia opinione sul film : Riguardo alla trama, penso che il regista non abbia fatto niente di nuevo, che sia un tema ormai molto visto. Ce ne sono tantissimi film con lo stesso argomento, dove si mescolano temi di lavoro, di persone indoddisfatte con loro vita, della politica della destra e della sinistra, ma niente di nuevo, sono le stesse cose che succedono nella società italiana di oggi, ma anche di ieri e dell'altro ieri. Per quanto riguarda ai suoi personaggi, devo dire che hanno fatto un ruolo molto buono: Giancarlo, padre di Caterina, è un insegnante insodisfatto del proprio lavoro e con ambizioni letterarie e che per sviluppare queste ambizioni, non dubita di spingere la figlia a farsi avanti tra le amiche della classe che danno le spalle a una famiglia rilevante. Agata, madre di Caterina, è una donna piena di complessi, incapace di distinguere la realtà della finzione, afflitta da un'abulia latente, una donna senza personalità, piena di paura. Caterina è una ragazzina con il suo spaesamento e il suo candore, ingenua e vittima sempre sorridente, diviene oggetto di contesa e rivalità tra Margherita, figlia di una scrittice e di un noto intellettuale e Daniela, figlia di un importante uomo dell'attuale governo. Per me è un film molto stressante, tutto sucede molto velocemente, le scene passano in fretta. Non ci sono scene lunghe dove ci si possa rilassare un po' godendo della fotografia o della musica. Quando il film è finito, mi sono sentita stanca, stressata come se venissi dalla palestra, quindi non posso dire che sia un film che mi sia piaciuto. Carmen García Rubio 4º anno- Italiano

59


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 60

Sul film La scuola

Der Film: Ein Lied von Liebe und Tod

Questo non è uno spot dolce su una scuola meravigliosa, ma questa "commedia a sfondo sociale" tratta dai libri di Domenico Starnone e diretta da Daniele Luchetti, dà una visione scolvolgente sulla vera scuola di oggi, dove la mancanza di motivazione di insegnanti e studenti è quello normale di tutti giorni.

Das ist der Titel eines deutschen Filmes, der im 2. Weltkrieg sich abgespielt. Die Geschichte hat vier wichtige Hauptrollen: Ilona, Laszlo, András und Hans.

Sarcastico, sì, ma il film fa attenzione ai veri problemi della scuola, dove a volte la norma è la noia, la frustrazione, la fatica e una sorda inimicizia tra scuola, docenti e studenti. Il regalo per una collega che va in pensione pare l'unica cosa facile dell'ultimo giorno di scuola prima delle vacanze. Ma tutto è più difficile: nessuno paga a Vivaldi (insegnante di italiano e storia) il denaro del regalo; Serino (la compagna che va in pensione) è sparita; si devono fare gli scrutini nel pomeriggio ed è crollato il tetto della biblioteca, dove, sotto le macerie, qualcuno vede una scarpa da donna. Nel frattempo si ricorda una gita scolastica a Verona, cercando sapere quando Majello (profesoressa di matematica e fisica), l'amore imposibile per Vivaldi, si è innamorata di un altro compagno. Tutto è straordinariamente complesso senza contare sugli allievi, come il ribelle Coffaro; Cardini, quello che "fa la mosca", non è presente nemmeno l'ultimo giorno; neanche una ragazza, Martinelli, che è in fronte alla scuola nella macchina del suo fidanzato. Nuovamente questo "superuomo" surrealista che è Vivaldi dovrà riscattarla, così come mettere in marcia il consiglio di classe per difendere gli alunni fra i colleghi. E finalmente lo scrutinio si fa "regolarmente" (fa paura pensarlo: come è reale quello isterismo!). Questo film è per me il ritratto veridico (e forse inverosimile) di un liceo dei nostri, non soltanto nella periferia romana. Forse non è gradevole riconoscere tutto questo per noi, i professori, ma il film ce lo fa digerire di maniera fresca e divertente, che è come meglio possiamo farlo: ridendo sulla propria tragedia. Da non perdere! Chelo Gundín 4º Italiano

Ilona ist eine schöne schwarzhaarige Frau und sie trägt immer blaue Kleidung. Als Kellnerin arbeitet sie im Laszlos Restaurant. Laszlo ist ihr Liebhaber. Lazlo ist der Chef seines eigenen Restaurant. Er hat auch schwarzes Haar und liebt auch Ilona. Andràs ist ein Pianist, der sich in Laszlos Restaurant bewerbt und der sich in Ilona auch verlieben wird, Schließlich spielt Hans die konfliktreiche Hauptrolle in dieser Geschichte, weil er zynisch ist, obwohlt er am Anfang des Filmes wie eine gute Person aussieht. Natürlich liebt er Ilona auch. Lazlo braucht ein Pianist und organisiert alles, um viele Pianisten zu hören aber nur um einen einzustellen. Viele Pianisten haben für Laszlo und Ilona gespielt aber Andràs war der Pianist, den Laszlo einstellte, obwohl er spot angekommen war. So kennen Ilona und Laszlo Andràs. Die drei Hauptrollen haben eine neue Liebesgeschichte zusammen begonnen. Andràs komponiert sein Lied "Trauriger Sonntag". Hans geht oft ins Laszlos Restaurant. Eines Tages geht er nach Deutschland weg und kommt später nach Budapest als Nazi zurürck. "Trauriger Sonntag" ist jetzt ein Lied von Liebe und Tod, viele Personen, die es anhören begehen Selbstmord. Als Nazi verfolgt Hans die Juden und bestehlt sie. Andràs begeht Selbstmord und Laszlo inst in einem Arbeitslager in Ausschwitz gefahren worden. Ilona hat ein Kind und übt ihre Rache aus, indem sie Hans vergiftet, während er sich nach vielen Jahren jenes Lied "Trauriger Sonntag"anhört, im damaligen Restaurant. Es ist ein interessanter Film über den 2. Weltkrieg. Die Geschichte ist korrekt und glaubhaft.

60

Marta Carrera Calzón 4. Kurs


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 61

>>dialogo ´07

Der Film: Das Leben ist eine Baustelle

Filmkritik "Angelas Ashes"

Der Film erzählt uns die Liebesgeschichte von einem Paar, Vera und Jan, und von ihren Familien und vertrauten Freunden während dieser Zeit. Die Bühne ist eine Arbeiterklasse in einem Stadtviertel von einer westdeutschen Stadt in der siebziger Jahren.

Die Geschichte fängt in New York in den 30. Jahren an, wo Franky McCourt geboren ist. Er ist der ältere von vier Kinder: Malachy, die Zwillinge (Oliver und Eugene) und die kleine Margaret.

Die Handlung beschreibt wie die Familie in dieser Umgebung lebt und ihre typischen Probleme und Gewohnheiten, z. B.: geschiedene oder getrennte Menschen, billige Jobs für die jungen Leute, Kinder mit Mangel an Familiewärme, Menschen in reiferen Alter ohne eigene Wohnung, Aidsdrohung, usw. Die Geschichte hat viele humorvolle und freundliche Einzelheiten. Vera und Jan treffen sich während einer Demonstration. Vera mag Fan sofort, obwohl sie mit einem anderen Freund lebt. Aber sie sagt nichts darüber. Vera ist sehr schön, sehr lustig und gefühlvoll, deshalb verliebt sich Jan in sie nach einigen Treffen mit ihr. Schließlich verlässt Vera ihren vorhergehenden Freun, Jan erreicht einen Job und sie führen zusammen das Leben weiter. Octavio López Vallecillos 4. Kurs

Nach Magarets Tod, ein paar Wochen später von ihrer Geburt, entschieden die McCourts nach Irland zurück zu kommen. Sie wollen von der Arbeitslosigkeit und dem Elend fliehen, aber die verarmte irische Republik ist kein guter Ort für sie. Angela ist die Mutter von Franky. Angelas Familie ist böse, weil sie mit einem protestantischen Mann verheiratet ist und sie haben tiefe katolische Wurzeln. Der Zustand ist zum Verzweifeln: Malachy kann keine Arbeit finden, weil alle wissen, dass er ein nordischer Protestant ist. Außerdem hat er eine Vorliebe für Alkohol, in dem er den ganzen Lohn und die Sozialhilfe verschwendet. In dieser Situation soll Angela um Almosen bitten um die Kinder zu ernähren, kleiden, und das kleine Häuschen zu wärmen. Der Elend ist scheußlich und wegen der Feuchtigkeit sterben die kleinen Oliver und Eugene. Angela ist müde und mutigt Malachy auf nach England zu emigrieren um mehr Geld zu verdienen. Aber ihr Mann schickt den Lohn nur ein paar Monate und Franky entscheidet seiner Familie zu helfen. Er fängt an Kohle zu verteilen sobald er aus der Schule kommt. Als Konsequenz erkrankt er an einer Bindehornentzündung und die Mutter sagt ihm, dass er die Arbeit lassen muss. Wieder ohne Geld und alleine soll Angela zu ihrem Cousin umziehen. Hier ist ihr Leben eine Hölle: Angela soll mit ihm schlafen, damit die Kinder essen und trinken können. Franky ist traurig und versucht ein Job in Postam zu erreichen. Am Ende wird er Briefträger, eine Arbeit, die etwas Geld sparen lässt. Schließlich schifft er sich nach Amerika ein um ein neues und besseres Leben anzufangen. Dieser Film hat mir sehr gut gefallen. Der Film basiert sich auf einer autobiographischen Geschichte. Obwohl der Film sehr interessant ist, finde ich das Buch viel besser. Estrella Rivas Otero (4. Kurs)

61


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 62

>> Quelques bonnes blagues

Parieur Un parieur enragé raconte à son copain dans un bistrot sa dernière prouesse: - C'était le onzième jour du onzième mois de l'année, et d'ailleurs le onzième anniversaire de mon fils. J'arrive à onze heures juste à l'hippodrome. À la onzième course il y avait onze partants. J'ai misé sur le onze et... - Et il a gagné...!

Et alors? Alors? Mais c'est au chirurgien qu'elle disait ça!

L'examen

Mais enfin, pourquoi êtes-vous parti comme un fou de la salle d'opération?, demande l'administrateur de l'hôpital à un patient.

Un jeune homme passait son examen de Bachelier et grâce aux passages très nombreux dont il avait meublé sa mémoire, la chose allait fort bien. Arrive le tour de l'examinateur de Physique: "Dites, quelles sont les propriétés de la chaleur? - demande-t-il?. "La chaleur dilate les corps, c'est-à-dire, les allonge, les aggrandit, tandis que le froid les rapetisse". "Un exemple?" ajoute l'examinateur. Alors, notre jeune homme hésite un peu et il répond tout satisfait d'avoir trouvé une si heureuse idée: "Dans la saison des chaleurs, les jours sont plus longs, tandis que lorsqu'il fait froid, ils deviennent plus courts.

Parce que j'ai entendu l'infirmière qui disait:

Pedro Sanjuan Macho (2ème année, groupe 203)

- Non, il est arrivé onzième !!

À l'Hôpital

62

Courage!, une appendicectomie, ce n'est pas la mer à boire. Courage!


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 63

>> Kontaktanzeige

Willst du dich in einen gut aussehenden, gefühlvollen und niveauvollen Mann verlieben? Ich bin gross und schlank, weil ich wandern liebe. Ärgere dich nicht über die Entferung, ich will die für dich durchmachen! Ich möchte die Sekunden leben und jobbe gern. Ich bin 25, aber geistig gereift. Treue spielt keine Rolle, denn ich habe diese Idee: "erlaubt und man wird erlauben". Du bist eine Frau ohne finanzielle Probleme, die eine gute Arbeit hat, und die selbstbewusst ist. Damen, die Stil haben und jung geblieben sind, gefallen mir. Ich suche die Mutter meiner Kinder. Denkst du vielleicht wie ich? Dann schreib jetzt sofort an Chiffre 2746. Bist du "essbar"? Ich bin eine zweiunddreissigjährige Frau. Ich bin 1,70 m gross, dunkelhaarig, aber ich habe mir die Haare blond gefärbt, weil es mein Lebenstraum war. Ich wohne noch bei meiner Mutter. Ich bin tolerant, nett und finde deutsche Kultur, Fremdesprachen, Reisen und Heavymetal sehr faszinierend. Mein Problem ist, dass es sehr schwierig für mich ist, einen Mann, der mich auf eine geeignete Weise liebt, zu finden. Aussehen und Beruf sind mir egal. Aber blasse, langhaarige Männer, oder Kahlköpfe, oder beides gleichzeitig, gefallen mir sehr. Du bist ehrlich, offen, nicht langweilig, zuverlässig und treu. Du interessierst dich auch für diesen Aktivitäten, die ich mag, un möchtest eine dauerhafte Beziehung haben. Ich freue mich auf deine Post. Chiffre 4321.

Hallo! Ich bin eine dreiundvierzigjärige Frau, deren Traum immer gewesen ist, einen Mann zu heiraten und ein para Kinder zu haben. Leider habe ich mein ganzes Leben Pech gehabt, und jetzt es ist vielleicht meine letzte Chance, um meinen Traum zu erfüllen. Wenn du ein verantwortlicher Mann mit Geld und Lust zum Heiraten und um viele Kinder zu haben bist, dann schreib jetzt sofort an Chiffre 1234. Sicher bereust du es nicht! Aussehen und Alter sind mir total egal. Junge, verwitwete Herzogin sucht einen Aristokrat. Zusammen können wir schöne Ausflüge machen und in meinen Häusern, Palästen und Burgen übernachten. Ich mag farbige Kleider aber Paparazzi gefallen mir überhaupt nicht. Wenn Sie optimistisch, humorvoll und ein bisschen "freak" sind und "Sevillanas" gern tanzen, dann können Sie mein Herzog werden. Politikwissenschaftenstudent (24; 1.73 m.), gut aussehend (dunklehaarig,schlank…) träumt von einen humorvollen, ehrlichen, niveauvollen und romantischen Partner. Das Aussehen ist es aber kein Problem! Wenn du dich für Kultur, Reisen, Kunst oder Politik interessierst (oder du interessierst dich für das alles), können wir uns treffen, wenn du bald an Chiffre 14070 schreibst.

63


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 64

>> Buchrezension

"Der Vorleser"

Herbstmilch

"Der Vorleser" könnte als ein Bildungsroman beschrieben werden. Das ist die Geschichte eines jungen Mannes, der die Liebe durch eine ältere Frau entdeckt. Die Geschichte ist nach dem 2. Weltkrieg passiert.Unser Held ist nur fünfzehn Jahre alt als er durch einen Zufall Hanna kennt.

Dieses Buch handelt von einem Mädchen und ihrem Schicksal. Ana war eine Bäuerin, die von 1919 bis 1993 lebte. Sie gehört zu einer großen Familie, die in einem Bauernhof lebte. Ana hatte ein fröhliches Leben. Die Eltern waren fleißig und der Großvater auch, obwohl er schon 80 Jahre alt war, dazu noch acht kleine fröhliche, wimmelende Kinder.

Sie fangen eine Liebesgeschichte an. Das Verhältnis muss geheim bleiben, so leben sie ihre Liebe in Hannas Wohnung. Jeden Tag besucht er sie und immer bittet sie ihm etwar vorzulesen. Michael ist in Hanna sehr verliebt, aber er weiß fast nichts über sie. Eines Tages verschwindet sie plötzlich. Erst nach Jahren sieht er sie wieder. Er ist jetzt ein Jurastudent und findet Hanna zwischen anderen Frauen, die die Angeklagten in einem Gerichtssaal sind. Sie ist als Nazi angeklagt worden. sie verteidigt sich von den Anklagen kaum. Dann entdeckt Michael ihr Geheimnis: sie kann nicht lesen und sie will lieber in den Kerker gehen als ihr zu zeigen. Michael muss sich zwischen ihrer Entscheidung und seinem Wille entscheiden um ihr zu helfen. Am Ende verbringt sie ihre letzten Jahren im Kerker. Während des Krieges war sie in der Nazi Partei, aber wir wissen nicht ob sie wirklich ein Nazi war. Der Leser vermutet, dass ihre Umständen sie zu ihrem Schicksal geführt haben. Dieses Buch hat mir sehr gefallen. Die Geschichte ist anscheinend einfach, aber sie kann sehr tiefe Überlegungen auslösen. Man soll nicht den äußeren Anschein beurteilen. Menschen sind kompliziert, und sogar die beste Person kann die schlechtesten Handlungen durchführen. Lucía Castro Quintela (4. Kurs)

Eines Tages starb die Mutter, mit der letzten Geburt, dann änderte sich wirklich alles für Ana. Sie war nur neun Jahre alt. Sie muss mit Kraft und Mut ihr Leben bewältigen. Manchmal kam eine Nachbarin um Ana das Kochen, Flicken, Putzen beizubringen und wie Sie mit den kleinen Kindern umgehen sollte. Anas Gedanken waren immer bei ihren Geschwistern, die im Hof spielten. Die Wintern waren damals viel kälter, deswegen benutzte man heiße Dachziegel oder Kieselsteine um das Bett zu wärmen, man zog Holzschuhe an, Handschuhe hatte man keine. Abends wurde der Ofen sehr viel geheitzt und Öllämpchen wurden benutzt. Die Kleidung war dünn und zum umziehen hatten sie nichts. Wenn der Frühling kam, fing eine bessere Jahreszeit an. Damals waren viele Bettler unterwegs, es war eine schlechte Zeit. Es war 1939, Ana war noch nicht eine volljährige Frau und wollte heiraten. Aber das war nicht so leicht für ihren Vater, weil er eine wichtige Arbeitskraft verlierte. Ihre kleine Schwester konnte sie nicht so leicht ersetzen. Sie heiratete, gleichzeitig fing der Krieg an. Ana blieb mit ihrer Schwiegermutter, weil ihr Mann in den Krieg gehen musste. Für sie war das ein schlimmes Unrecht. Ich möchte dieses Buch tausenden von Frauen empfehlen, wie ein Beispiel. Heutzutage muss man in alle Ländern der Welt im Leben mit Kraft und Mut kämpfen. Dieses Buch erzählt das Leben von einer Bäuerin und sie will die Vergangenheit überwinden. Ana überlebte mit Kraft und Mut und so konnte sie um ihren Schicksal Kämpfen. Rosa Lorenzo Caneiro, 4. Kurs

64


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 65

>> "Interaktive Unterhaltung"

Innerhalb des von der EOI Ferrol angebotenen kulturellen Programms ist der Autor Leo Thoma gekommen, um eine der Kurzgeschichten "Der Strommausfall" seines Buches "Die Blaumacherin" vorzulesen. Vorzulesen?... also, genauer gesagt aufzuführen, denn der Augsburger ist nicht nur ein toller Schriftsteller, sondern ein echter Schauspieler. Dank seiner Körpersprache und Begabung verschiedene Rollen zu verkörpern, wurde das heterogene Publikum unterhalten. Sowohl Lehrerinnen als auch Studierende vom 1. bis zum 5. Kurs haben sich gleichermaßen amüsiert, indem sie selbst die Reaktionen der Hauptfiguren vorhersehen sollten. Am Ende haben wir sogar an der ersten Lesung einer weiteren schönen Kurzgeschichte seines letzten Buches, das noch nicht veröffentlicht wurde, teilgenomm. Das Buch "Die Blaumacherin" kann von Studenten gelesen werden, die sein Sprachniveau verbessern wollen oder von Lesern, die einfach Spaß haben wollen, denn die Pointen aller Geschichten sind gleichzeitig lustig und tief ergreifend. Javier Fachal (5. Kurs)

65


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 66

GastronomĂ­a


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 67

>> Gastronomía

Carrot Cake

Erster Preis beim Wettbewerb an Weihnachten: Schneeball - Rezept:

Ingredients: 225g Chopped carrot 100g Brown sugar 225g Wholemeal flour 1 spoon Butter (or other fat) 2 Eggs ½ spoon Cinnamon and cardamomo 1 packet Baking powder Pinch of salt 50g Raisins 50g Walnut How to make the cake: To mix gradually the fat, sugar, cinnamon & cardamomo, backing powder, flour, carrots and nuts. Put in a round mould and bake 45 minutes to 180ºC. And then it is ready to eat, enjoy it!! Autor: Catuxa Varela

Zutaten: 400 gr. Löffelbiskuits 400 gr. Sahne 100 gr. Zucker 200 gr. Streichkäse 100 gr. bittere Schokolade (gerieben) 50 gr. Orangen-Marmelade Für den Sirup: 300 cc. Wasser 500 gr. Zucker 1 Zitronenschale 1 ein kleines Glas Limoncello Zubereitung: 1.- Den Sirup mit Wasser, Zucker, Zitronenschale und Limoncello vorbereiten. Abkühlen lassen. 2.- Sahne, Zucker und Käse in einer Schüssel schlagen, um die Creme vorzubereiten. 3.- Die Wände und den Boden einer Backform mit den in Sirup eingeweichten Löffelbiskuits bedecken. Danach mit der Marmelade die Biskuits dünn bestreichen und die Creme dazu geben. Dann mit der gerieben Schokolade bestreuen. Und so legen wir nach und nach jeweils eine Sicht Biskuits und wiederholen den Prozess. 4.- Zum Schluss einige Stunden auskühlen lassen. Guten Appetit! Mª Eugenia Cancela Montanet (2. Kurs)

67


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 68

Yule log (Tronco de nadal) Ingredientes para a base: 350 gr. de azucre. 200 gr. de fariña 2 culleradas de chocolate en po. 200 c.c. de nata 150 gr. de manteiga 4 ovos 1 sobre de fermento en po Royal® Ingredientes para o biscoito do tronco 6 ovos 6 culleradas de azucre 4 culleradas rasas de fariña 2 culleradas dea méndoa relada Pela de limón relada Vainilla en po (un chisco) 1 cullerada do café de fermento en po Royal® Ingredientes para o recheo e adorno Xarope: un vaso de azucre, outro de auga e medio de ron. Recheo: 160 gr. de chocolate de cobertura 200 cc. de nata. Adorno: Chocolate para a cobertura Chocolate branco de cobertura Froitas confeitadas, améndoa e piñóns

68

Preparación da base: Cóbrese con papel engraxado o fondo dun molde ou asador rectangular. Sepáranse as xemas das claras para dous recipientes onde poidamos batelas logo. Engádeselles o azucre, a pela de limón relada e a manteiga ás xemas e bátese todo ata que estea escumoso e esbrancuxado. Sen parar de bater bótase a nata ós poucos e por último a mestura de fariña, chocolate e Royal (a poder ser peneirada) Por outra parte bátense as claras ata acadar o "punto de neve" ; mestúranse coa pasta anterior tendo conta de que non se baixen e bótase todo no molde que temos preparado, achandándoo coa axuda dunha espátula. Cócese no forno a temperatura media ata que, se o pinchamos cun coitelo este saia seco e déixase arrefriar completamente; sácaselle o papel e colócase nunha prata rectangular para facer de base; se se quere nevada bótaselle azucre moído a través dun coador para que quede ben espallado. Preparación do tronco: Elabórase un biscoito igual que se fixo co da base, separando as xemas de claras, mesturándolle ás xemas o resto dos ingredientes e xuntándolle ó final as claras con xeitiño; esténdese, achándase e cócese . Cando o sacamos do forno, deixámolo arrefriar un pouco e, de seguido, pousámolo en sitio limpo e desapegámoslle o papel o cal nos serve para poñer nova-


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 69

>>dialogo ´07

mente de riba e envolvelo facendo un rolo que se deixa aparte, acabando de arrefriar; se o envolvemos así, en quente, non acostuma a romper. Para o xarope, férvese a auga co azucre ata que espesa un chisco e bótaselle o ron (se o van comer nenos, déixase ferver para que se evapore o alcohol, senón tanto ten). Para o recheo, ponse a nata ó lume e desde que ferve retírase do lume e bótaselle o chocolate de cobertura en anaquiños e remóvese de seguido para desfacelo ben; despois desto déixase arrefriar dun día para outro. Pasado ese tempo, bátese ata que quede escumoso (cambia de cor) e xa está listo para ser utilizado. Desenvólvese o rolo de biscoito, remollase co xarope e coa axuda dun coitelo esténdeselle o chocolate por riba de xeito que todo quede cuberto. Con coidado, volvemos a envolver o biscoito agora xa co recheo dentro, ben firme para que non queden ocos. Cun coitelo ben afiado córtase en dous cachos para imitar unha póla gallada e póusase derriba da base de biscoito de chocolate que fixemos con antelación. Ponse ó "baño María" o resto do chocolate de cobertura ata que se funda (primeiro fúndense as ¾ partes sen deixar que a auga ferva para que non o manche o vapor e logo retírase do baño e mestúraselle o resto; antes de usalo, quéntase ó baño María outro pouco. Este cambio térmico é preciso para que quede bonito, non teña aspecto de suado nin colla

manchas brancas). Cóbrese o tronco co chocolate, con xeitiño (protexendo con papel engraxado a base se non queremos manchala) e de seguido, antes que arrefríe, ríscase cun garfo para imitar a codia da árbore. Coa axuda da manga pasteleira aproveitamos o chocolate que sobrou para facer follas; trabállase ben derriba dun papel engraxado e debuxando coa manga ou ben usando unha folliña verde a xeito de molde, mollándoa no chocolate, deixándoo secar e desprendendo a folla despois antes de usar o adorno. Ponse ó "baño María" a cobertura branca, a moi pouca temperatura, e trabállase con paciencia coa culler contra as paredes do cazo ata que teña unha consistencia semellante á da plastilina. Escúlpense setas, unha tarxetiña para escribirlle o nome, boliñas para semellar os fungos da póla, ... Con paciencia, recórtanse as froitas confeitadas de cor verde para que se asemellen a follas de acivro ou visgo e as vermellas e brancas para poñerlles as súas respectivas baias, con xeitiño (non é doado). Se non, pódense facer con pasta de améndoa ou chocolate branco dándolles a cor adecuada con colorantes de uso alimentario (dos cales eu non son partidaria) En atención á estación de Yule e ó que representa, completamos a decoración cos froitos secos que lle outorguen a imaxe de abundancia que se pretende resaltar. So queda comelo en familia, agardando un novo ano e que o Sol que nace na constelación de Virgo nos traia bo tempo e boas colleitas.

69


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 70

Curiosidades


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 71

>> My most treasured possesion

their lives, a photo or a personal belonging from a loved person in their family, an appreciated jewel…

My car My most treasured possession nowdays is my car. In fact, it's the most valuable thing I have and I've just bought it so, I'm still very worried about not to damage it and to park it in suitable places. Actually, it isn't mine but the bank. I suposse I became an adult now that I have to pay a loan. At least this is what my parents think but I don't feel more mature, only more chained and less free. Anyway, I love muy brand new car. It's a C3. I've been loving this model since it exists so, when my father's old car broke down and I had to buy a new one, there was no choice. It's a tiny light blue car. In spite of its appearance, it's very comfortable and roomy. I'm getting used to its measures and to advances such as lights and windscreens working alone. What I have to do now is to name it. I've been thinking about it with bad results. It looks like a cloud but it's an obvious name and it isn't related to its history or to my life. I suposse I have to wait and the name will arrive. In a few days, I will travel to Portugal. It could be a good opportunity to find the right word.

Recently, I've bought a car and a flat. They are my first car and my first flat, so I'm very proud of them, but they aren't my treasured possession at all. I'd change my car and I'd change my flat, and I hope to do that in a few years. So my three favorite things are my portable PC, my little book collection and a beautiful necklace which is a present from my boyfriend. If I had to choose I'd probably choose my portable PC. You can think: 'What a boring thing! And the interesting story about it? Well actually there is no interesting story, but I can take it everywhere I go. It helps me in my work and in my studies. I can surf the net and look for any kind of information, make reservations, buy almost everything, and what is most important: If I have got my portable PC I can read my special, favorite books listen to music, see my photos and play a film. In addition, if I can get a connection to the Internet I can write or talk to my family and to my friends. The only problem is that if I had no electric power to plug the PC, the battery would only last for three or four hours!

María Jesús Rico Iglesias 4th year English

Adela Suárez Porta 4th year English

Injerto My most treasured possesion is a cuddly little seal I call "Injerto". Injerto isn't a normal cuddly toy because it's been turned inside out so it has its plastic eyes, its face and its sewing scars outside. It's horrible, I know, but I like it.

My portable PC It's a hard decision to choose my favorite possession. When people are asked about the three things they would take to a desert island, people tend to say some useful things and some special things they couldn't live without. It can be a special book or song that have touched their heart, some clothes they never throw away, that present from an important person in

Injerto has been non-living with me since 1996. I've said non-living because of the story about how my friends and me got Injerto. I guess you've got the gist of what it means for me. It's a memory from my friends. We all were on a holyday at a funfair. We actually were having a great time there. We were at the West area and we were playing some games, we won and a white cuddly seal was the prize. As soon as we got it we explored every pieced furry material. We found a

71


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 72

little hole and we made it bigger and bigger until we were able to put our hands inside and take its soft stuff. Then we took its skin from inside out and we smiled. Later, we invented a story for him. It was a non living creature, like a vampire, but there was a handicap. It couldn't do anything. It couldn't breathe nor move nor think. It was such a weird thing! During the rest of the day we were carrying it on our shoulders everywhere we went to. Of course, everybody was looking at us when we were walking by, but we didn't care. Then we liked kidding in that way. It was enough for us, we liked watching people's faces when they were surprised. When we came back someone told me I was the most suitable person to look after Injerto. It has lived with me for ten years and during that time it has been closed up in an old whiskey can. Maybe Injerto has been aging and it's waiting for the right moment to get out of the can and kill my friend and me. Rubén Ares García 4th year English

Not a thing but a feeling I haven't got a little box where I keep things with sentimental meaning and I haven't got a scarf which has saved my life, nor is the centre of my life a mobile phone. Actually, I've always tried not to keep useless objects at home, rubbish in drawers, on shelves, in wardrobes, under beds… I'm not against capitalism, I love liberty but, I can't understand people who have lots of pairs of shoes and later they give them to friends or relatives, or a piece of furniture, plenty of cd's, dvd's whose music and films will never be listened to or watched. There are a lot of examples of this. I'm really convinced that it's the result of own life style. I can't afford to look for something and to waste time because I can't find it lost in a mountain of garbage. I like my house or my place of work organized and I prefer an empty table to a table full of papers, magazines, mail and other things.

72

you would save from your home in case of fire. I'm sure, I would take my pets and the computer because of my family photos. Real treasure can't be a thing, only the feeling that it transmits you. A treasure is happiness, love of family and friends and these good moments that will forever be in you. Francisco Javier Gayo Álvarez 4th year English

My job My most treasured possession is my job. I know it is quite strange, but it is true. I am a teacher and I work with children. People say that children are annoying and teachers have a lot of patience.Well, I am not very patient. I just like teaching and seeing how my children learn more and more. Every morning I get up and I am happy to go to work because I know that each day is always new, that is to say, I do not know what routine is. You can never know what is going to happen. I usually write the activities I want the children to do in the morning and when the morning finishes I realize that a lot of things were different from my plans. That is because I have to explain something deeply and we do not have enough time to do a whole activity. Other days I have unexpected visits: a pet which is brought by one of my children and I take the opportunity to explain something about animals. It is amazing to look at the children when they are playing after studying. They are so happy and relaxed. I love sitting at my desk and seeing how they learn so many things day by day. When I talk to my friends about our jobs I cannot help thinking that there is not a better job than mine.I cannot imagine myself working as a shop assistant or a salesperson. Well I know that you cannot judge by appearance, but these jobs seem so boring...

When I buy a new jacket, another old one in my wardrobe goes out, probably I'll hardly ever wear it, the old one I mean.

Do not think everything is wonderful at school. You have to stay long time standing and talking and when classes are over your legs and voice are exhausted but... I like it.

Finally, If you want to know what the most important thing in your life is, you should ask yourself what

Elisa Dopico Bores 4th year English


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 73

>> The persons I admire and a night to remember

The persons I admire

A night to remember

Amongst the persons I admire the most is A. F. Smith, an Australian mathematician born in the 50's.

I remember the night that I had to spend at a bus station in London. I went back England after passing Christmas with my family last year. I flew from Santiago de Compostela to London, and then I had to take a bus at Kings Cross Station to go to Leeds. I arrived at the bus station very early, around 8 p.m, two hours before my coach departed for Leeds. However, I did not know that there were two bus stations at Kings Cross, and I was in the wrong one. When I realised my mistaket, it was too late. The bus to Leeds had left ten minutes before, so I had to sleep that night at the busstation ant I took another bus early the next morning.

For sure, only a handful of people will ever have heard of him in Spain, and probably not many more in Australia. Nevertheless, he has made some revolutionary contributions to Graph Theory. But this is not either the reason for my admiration for him. Rather, it came from the same disclosure which shocked once the academic world: Smith's true name was Tiakamarra, he was an aboriginal! He was unknown to any university and had published his papers with the necessary complicity of a white friend. His legend tells us that, starting from only the basic knowledge acquired at the compulsory school, his work was mainly driven by the intention of translating traditional aboriginal concepts into the format of western science.

Leonardo Rey 3rd year English

Afterwards, he was offered a tempting job at the CSIRO laboratories, but, by then, he was not interested in Mathematics any longer: he was much more involved in political activism, fighting for the land rights of the Walbiry, an ancestral aboriginal tribe. I have recently seen a curious photo of his, where one can see him, half-naked, playing the didgeridoo. Ignacio López de Ullibarri 4th year English

73


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 74

>> La france d'ailleurs...

La France, ce n'est pas seulement l'hexagone, c'est aussi l'outre-mer avec la Guadeloupe, la Guyane, la Martinique, la Réunion, la Polynésie française, SaintPierre-et-Miquelon, Wallis-et-Futuna, Mayotte, la Nouvelle Calédonie et les TAAF (terres australes et antarctiques).

les immigrants guadeloupéens, haïtiens, guyanais et réunionnais. Tous les Martiniquais dits "de couleur" parlent le créole comme langue maternelle; s'ils sont nés en Martinique, ils parlent le créole martiniquais, sinon c'est le créole guadeloupéen, le créole haïtien, le créole guyanais, etc.

Nous vous présentons quelques petits morceaux de la France éparpillés aux quatre coins du globe...

L'histoire de la Martinique est liée à celle des Antilles, donc à la colonisation européenne et à l'esclavage pratiqué durant deux siècles par les Espagnols, les Anglais, les Français et les Hollandais.

La Martinique

Pour les amoureux de la nature, des plantes, des fleurs, la Martinique est un véritable paradis. D'ailleurs, elle porte très bien son surnom: l'île aux fleurs.

Capitale: Fort-de-France. Population: 381.467 (1999) Langue officielle: français. Groupe majoritaire: créole martiniquais (96%) Groupes minoritaires: français (4%) et créoles guadeloupéen, haïtien, guyanais, réunionnais, etc. Système politique: département et région d'outre-mer (DROM) La Martinique a été découverte le 15 juin 1502 par Christophe Colomb au cours de son quatrième voyage vers les " Indes ". C'est à la fois une région d'outre-mer et un département d'outre-mer. L'île est située dans la mer des Caraïbes, à environ 450 km au nord-est des côtes de l'Amérique du sud. Avec une superficie de 1100 km², mesurant 70 km de long et environ 30 km de large, la Martinique est le plus petit des départements d'outre-mer. La ville de Fort-de-France est la capitale administrative, mais elle représente également le centre économique. On compte trois villes importantes: Fort-deFrance (94050 habitants), Le Lamentin (35007 habitants) et Schoelcher (20815 habitants).

74

La population de la Martinique (381.467 habitants en 1999) est très majoritairement formée de "gens de couleur" puisque 87% des Martiniquais sont des Noirs, des Mulâtres ou d'origine indienne ou asiatique. Parmi la population noire, les Martiniquais constituent le groupe le plus important; ils sont suivis en nombre par

Mayotte Mayotte, est une région située à l'entrée nord du canal de Mozambique dans l'Océan Indien. L'archipel se compose de deux îles de formation volcanique: Grande-Terre et Petite-Terre. On compte deux villes importantes: Mamoudzou (la capitale) et Dzaudzi. Mayotte possède l'un des plus grands lagons du monde (1100km). Climat: Le climat est tropical, chaud, humide et maritime. Il y a deux saisons: la saison sèche de mai à octobre et la saison chaude de novembre à avril, correspondant à la saison des pluies. Culture: L'Islam est profondément ancré dans la culture mahoraise mais celui-ci est tolérant. Une phrase résume le comportement des Mahorais : Ils veulent être " Français et Mahorais " Musique et danse: Les deux sont presque indissociables sur l'île : la musique traditionnelle marque les


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 75

>>dialogo ´07

étapes de la vie des Mahorais: le shigoma est réservé aux hommes; le murangué est une danse de combat réservée aux hommes, semblable à la capoeira; les m'biwis: ce sont les femmes qui en jouent, en groupe; le m'godro: très populaire à Mayotte, il se danse partout et à tous les ages. Si vous voulez écouter des morceaux de la musique mahoraise, vous pouvez cliquer sur ce lien: www.la-musique-mahoraise.com Il y a une fête traditionnelle: le Tam tam zébu, corrida à la mahoraise dans les rues des villages. Gastronomie: Pour la gastronomie on citera les plats suivant: mataba avec des épinards; pilao: plat à base de riz; rougail: accompagnement à base de tomates et d'épices; putu - putu: sauce très pimentée. En général la cuisine quotidienne est simple et peu variée. Elle s'articule autour d'une base de féculent: riz, manioc, bananes, ou fruits à pain. Tourisme: Le touriste peut trouver à Mayotte de nombreux artisanats vraiment locaux, des confitures, des épices, des essences de vanille ou d'ylang-ylang, des noix de coco ou des fruits de baobab sculptés. L'île compte aussi quelques orfèvres renommés qui fabriquent des parures en or destinées aux mariages. Mais si le touriste a encore du temps il peut faire aussi d'autres activités puisque cette île est un vrai paradis pour les naturalistes et les sportifs. On peut faire de la randonnée au volcan éteint de Petite Terre ou de la plongée au milieu des poissons tropicaux.

Climat: Le territoire jouit d'un climat tropical océanique, avec une température annuelle moyenne de 22,5ºC. La Nouvelle-Calédonie subit une saison des cyclones de décembre à mai. Histoire: Les plus anciennes traces archéologiques datent de 1 300 avant JC. En 1774, James Cook est le premier européen à découvrir la Nouvelle-Calédonie, baptisée ainsi en l'honneur de L'Écosse. Le 24 septembre 1853 l'amiral Fébvrier-Despointes prend possession de l'île au nom de la France. Napoléon créa en 1864 un bagne qui a accueilli jusqu'à 5 000 forçats. Pendant la Seconde Guerre Mondiale, 50 000 soldats américains séjournent en Nouvelle-Calédonie. En 1946, la Nouvelle-Calédonie devient un territoire d'Outre-Mer. Population: Suite au dernier recensement de 2004, la population était de 230 789 habitants, contre 196 836 au précédent recensement de 1996. La densité de population était d'environ 12'5 hab./km2. Près de la moitié de la population a moins de 25 ans. La répartition de la population est la suivante: Mélanésiens: 44,1%; Européens: 34,1%; Wallisiens et Futuniens: 9%; Tahitiens: 2,6%; Indonésiens: 2,5%; Autres: 7,5% Vie culturelle : Le français est la langue officielle, mais il existe 28 langues locales dont 4 ont le statut de langue régionale: paicî, ajië, nengone et drehu. Economie: La Nouvelle-Calédonie détient plus de 20% des réserves mondiales de nickel. L'agriculture est peu développée du fait du manque de terre cultivable. Les autres sources de revenu sont le tourisme (principalement du Japon, l'Australie et de Nouvelle-Zélande) et les transferts financiers depuis la métropole (35% du PIB) Organisation administrative: La capitale est Nouméa et la Nouvelle-Calédonie dépend politiquement de la France, où elle est représentée par deux députés (Jacques LaFleur et Pierre Frogier) et un sénateur (Simon Loveckhote), membres de l'UMP.

La Nouvelle Calédonie Géographie: Située dans le Pacifique Occidental, la Nouvelle-Calédonie est la troisième plus grande île du Pacifique, au sud de la Mélanésie (Océanie). L'archipel comprend la Grande Terre, les quatre îles Loyauté (Ouvéa, Lifou, Tiga et Maré), l'archipel des îles Belep, l'île des Pins et quelques îlots lointains.

La Nouvelle-Calédonie est composée de trois provinces: Province Sud Province Nord Province des îles Loyauté.

75


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 76

Nature: La Nouvelle-Calédonie se distingue pour avoir le plus d'espèces végétales et animales du monde. Le cagou (un oiseau) est l'emblème du territoire. Un grand massif montagneux parcours le long de la Grande Terre, appelé Chaîne Centrale. L'île est entourée par une barrière de corail de 1600 Kms de long et comprend aussi le plus vaste lagon au monde.

Comme l'île avait besoin de main-d'oeuvre pour la culture du café, des épices et, plus tard, de la canne à sucre, les colons eurent recours à l'esclavage pour développer l'économie. La Réunion ne doit pas son succès à ses plages. Elle possède plus de 500 km de sentiers de randonnées permettant un tourisme vert à grand spectacle. La variété de paysage est assez impressionnante. Vous pouvez passer de la forêt tropicale vierge luxuriante à un paysage lunaire dépourvu de végétation. Le volcan actif de la Fournaise connaît également un grand succès. La Réunion passionnera les amoureux de la beauté végétale. Le " tombant " du récif abrite une faune et une flore corallienne qui font la joie des plongeurs.

La Réunion La Réunion est une petite île tropicale montagneuse et volcanique d´environ 3 millions d´années. Sa superficie est de 2512 km², mais grâce au volcan de la Fournaise, elle continue de s´agrandir. Située dans l´Océan Indien, la Réunion est à 210 km de l´île Maurice, à 800 km de Madagascar et à 9200 km de Paris. La température sur la côte ne descend jamais en dessous de 19°C, mais elle peut atteindre des chiffres négatifs en altitude, ou "dans les hauts", plus communément dit dans l'île. Les températures maximales, quant à elles, ne dépassent rarement les 32-34°C. L'ensoleillement est très important toute l´année, même en pleine saison des pluies, en janvier et février: c´est un éternel été ! Depuis la réforme de 2003, La Réunion est devenue un DROM: un département et une région d'outre-mer. Ce département d'outre-mer sert de base militaire française et également de base arrière aux Terres australes et antarctiques françaises (TAAF). Sur le plan linguistique, on compte trois communautés importantes à La Réunion: les créolophones, les francophones et les Indiens tamouls. On doit ajouter aussi les petites communautés d'origine chinoise et comorienne, qui ont conservé quelques traits de leur langue d'origine.

76

La Réunion compte 700000 habitants aux origines diverses et souvent multiples.

La Guadalupe Situation géographique: Avec une extension de 1780 km² et baignée à l'ouest par la mer des Antilles et à l'est par l'océan Atlantique, la Guadeloupe fait partie d'un archipel qui compte deux îles principales, la Basse-Terre (dont la ville Basse Terre est la capitale administrative) et Grande-Terre (dont Pointe à Pitre est la capitale économique), séparées par un étroit chenal, la rivière salée, et six autres îles: Marie-Galante, Saint-Martin (partie française), Désirade, Saint-Barthélemy, les Saintes et Petite-Terre. Si a Grande-Terre s'étire un paysage de plaines sèches dominées par des collines peu élevées (les mornes), la Basse-Terre est au contraire une île montagneuse recouverte de forêts tropicales, accidentée, dominée par le volcan de la Soufrière (1467 m), encore en activité. A l'extrême sud se dresse le petit massif des Monts Caraïbes. Histoire: En 1493 Christophe Colomb découvre l'archipel et en 1635 La France la colonise. Treize ans plus tard La France et les Pays-Bas se partagent Saint-Martin. En 1967 ont lieu des manifestations


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 77

>>dialogo ´07

autonomistes et finalement en 1983 se crée un conseil régional. Climat: Température moyenne de 25ºC toute l'année malgré une humidité tempérée par les alizés. De juin à septembre, en saison humide, les pluies sont plus fréquentes mais de courte durée en général. Capricieuses et irrégulières, les pluies sont aussi soudaines, violentes souvent. Description: La Guadeloupe est formée d'une richesse qui rassemble le sable clair, l'eau turquoise et le charme d'une nature captivante. De doux rivages idyliques donnent lieu aux bananeraies et aux champs de canne à sucre ou d'ananas, les fleurs éclatantes et la fôret tropicale dominée par les silhouettes massives, de volcans, des canyons prodigieux, cocotiers verdoyants embellis par une faune rare et fragile (mangoustes, lézards, iguanes, colibris…) On peut traverser des villages animés, assoupis, egayés de coquets bâtiments, de marchés colorés et parfumés par l'odeur des épices (poivre, fenouil, roucou, etc…), où nous aurions l'occasion de découvrir une grande varieté de produits typiques comme le cacao, la vanille, le café, les fruits tropicaux (corossol, goyave, abricots, melons…) Population: Un total de 442.000 habitants cohabitent à la Guadeloupe, un mélange de races (créole, noire, mûlatre et indienne) qui créent un verger de variété exotique, fière du carnaval, de son artisanat prolifique et du tourbillon du zouk ou du calypso, danses qu'on peut animer en dégustant un verre de rhum antillais.

La Polynésie française Situation géographique: La Polynésie française est un ensemble de quatre archipels situé dans l'Océan Pacifique, environ 6 000 km à l'est de l'Australie. Ce territoire comprend plusieurs groupes d'îles volcaniques et d'îles coralliennes (des atolls) dont la plus importante et la plus peuplée est Tahiti. Dépendance de la france: La Polynésie française est une collectivité d'outre-mer de la France. Elle bénéficie d'une large autonomie politique. Les langues officielles sont le français et des langues natives polynésiennes. Ethnie et population: La plupart de la population polynésienne est d'origine polynésienne mélangée avec des chinois et européens. Économie et culture : La Polynésie française possède une économie moyennement développée, dépendante de l'importation de biens, du tourisme et d'une assistance financière de la part de la France. La culture des perles pour la bijouterie est également très développée. Polémique en polynésie: La France a mené 46 essais nucléaires atmosphériques en Polynésie entre 1966 et 1974, suivis de plus de 150 essais souterrains. En septembre 1995, la France déclencha un grand nombre de protestations dans le monde en recommençant ses essais nucléaires sur l'atoll de Moruroa (appelé souvent à tort Mururoa), après un moratoire de trois ans. Les essais furent interrompus en janvier 1996.

Activités: La position géographique permet de proposer des activités très variées. Farniente sur la plage, plongée sous-marine, kayac, pêche, promenade en mer, randonnée pédestre et immersion en fôret tropicale sont un aperçu de ce que nous pourrons faire dans le paradis natural guadéloupéen.

Wallis et Futuna Géographie: C'est un territoire d'Outre-Mer français, situé dans l'océan Pacifique entre Hawai et La Nouvelle Zélande, qui comprend trois îles volcaniques principales : Wallis, Futuna et Alofi. Climat: De type équatorial, le climat de Wallis et Futuna est composé de deux saisons: Une saison sèche

77


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 78

d'avril à octobre avec une température moyenne de 30°C. Une saison pluvieuse de novembre à mars avec une température moyenne de 31°C. C'est l'époque du passage des cyclones, des orages fréquents et des pluies torrentielles. Population: La population au recensement de 2003: 14944 habitants. 66% de la population vit à Wallis. Alofi est inhabitée par manque de sources d'eau douce. Histoire: Peuplée de Polynésiens en provenance des Iles Tonga pour Wallis et des Samoa pour Futuna, les deux îles, visitées par des navigateurs au XVIIème siècle, ne connaissent pas de présence européenne notable avant le XIXème siècle et l'implantation de missions catholiques. Les trois royaumes d'Uvéa, d'Alo et de Sigave signent un traité de protectorat avec la France, ratifié en 1887. Pêche: Le lagon de Wallis, de dimension modeste, est une zone de pêche dont l'exploitation devra être maîtrisée pour en garantir la durabilité. Seule la pêche de type artisanal est pratiquée dans l'archipel. Les produits de cette activité, effectuée à bord des pirogues ou des bateaux à moteur, sont autoconsommés en totalité par la population de ces îles. La collecte de trocas, coquillage utilisé pour la fabrication de boutons, est une des rares activités économiques procurant des devises au territoire (exportation vers l'Italie).

ques de Wallis et Futuna. Les tapas, sorte de panneaux réalisés à partir de l'écorce battue du "tutu" (mûrier à papier) et décorés avec des peintures végétales sont très prisés dans le Pacifique. On confectionne aussi des nattes unies ou polychromes, des objets en vannerie et des colliers de coquillages. Cette production, qui fait vivre 300 personnes, est exportée vers Nouméa et Tahiti. Tourisme: L'activité touristique est encore très peu développée sur le territoire. Les îles Wallis et Futuna sont isolées, peu connues et très éloignées des marchés émetteurs. Cependant, le territoire possède quelques atouts. En premier lieu, son authenticité par le mode de vie encore très traditionnel de ses habitants et des manifestations coutumières nombreuses. D'autre part, un certain nombre de sites naturels attrayants et bien préservés, lacs de cratère, îlots et lagons à Wallis, forêts et plages d'Alofi… Si vous aimez connaître les territoires vierges et éloignés de la civilisation vous devez visiter ce paradis tropical . Allez-y!

Agriculture: Seulement 5% de la surface agricole est utile. Ces conditions permettent difficilement, à la production agricole, de couvrir leur besoins pour l'auto subsistance. Dossier réalisé par les élèves de 5ème anné: Forêt: Les forêts de Wallis et Futuna souffrent des conséquences du défrichement agricole et des nombreux feux de brousse. Seule Alofi possède encore un massif forestier relativement préservé que l'exploitation de bois d'oeuvre menace cependant. Artisanat: L'artisanat, essentiellement pratiqué par les femmes, est une des rares ressources économi

78

Martinique: Delfi Sanmiguel, Luisa Neira et Pilar Gómez. Mayotte: Ángeles Pita, Laura Viñas et Olga Fernández. Nouvelle Calédonie: Martina Ramírez, Vanessa Diz et Eva Pedre; Guadeloupe: Estrella Rivas et Belén Blandino. Réunion:Rebecca Vázquez, Mª José Fernández et Ricardo Iglesias. Polynésie française : Juana Rodríguez et Verónica Pena Wallis et Futuna: Paloma Ojea, Pilar Leira et César Sellero.


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 79

>> Alianzas aresanas de instrucción. 20/03/1904

On the 20th of March 2004 Ares commemorated the first century of the most emblematic building constructed in Ares called "Alianzas Aresanas de instrucción", promoted by people who had emigrated from Ares to Cuba. In spite of Cuba getting its independence from Spain in 1898 the flow of Galician emigrants didn't stop. The causes of this were that during the reign of Alfonso XIII there were many problems in Spain. The war with Morocco encouraged young people to emigrate to avoid military service in Africa. On the 20 /03/1904 in Havana, Cuba, a group of 29 people from Ares, met together in Mr. Troche's house to speak about helping their neighbours in Galicia by creating the first school for children, called "Alianza Aresana de Instrucción "in order to promote and spread free teaching between poor and needy people from Ares supported by means of voluntary membership fees. This year Manuel lugris was also in Cuba and he wrote "Minia" was the first Galician writer to use prose in his novels and he was the main play writer, whose plays illustrated the social problems at that time.

The first building was to provide schools for boys; the second one was constructed nearly 20 years after, for girls (1927) This society had many problems and difficulties to go on with their altruistic tacks, because many emigrants come back home in 1925. The two buildings weren't joint together by the smaller one until 1936. Cuba and the other countries had important politician and financial crisis and the improvement of Spanish teaching between the dictatorship of Primo de Rivera 1923 and the second republic of Spain 1931, and the sugar crisis of 1929 in Cuba, with the fall down of prices which bankrupted the economy of this country, encouraged emigrants to come back home. In 1932 Alianza Aresana gave the school building to the council of Ares after 28 year after their creation. This building was reconstructed in 2004, and now it continues spreading culture with its library and conference and exposition rooms. Thanks to this wonderful people for eradicating the illiteracy in Galicia.

Domingo Troche who was the honorary president of this society died a year after that. But the idea went on. A plot of land was bought for 3000 ptas. Then after many designs they finally chose the most suitable one for their requirement. It consisted of two buildings joined together by a smaller one in modernist stile, with a garden and surrounded by a stone wall with wrought iron railings. This school is situated along side the church in Ares. The first stone was laid in 1908. This school was an example for the rest of others, in fact 200 more associations were founded in Galicia. The first teacher was Mr. Federico García Lopez.

Mª Carmen Varela Da Silva 4th year English

79


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 80

Exposicións


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 81

>> Exposición Manuel Ferrol Escola Oficial de Idiomas Ferrol 18 - 31 de xaneiro.

Being in the shoes of an immigant: This photo is about a man standing at the harbour, watching the departure of his son. It is difficult for me to put into words all the sadness that this man is feeling. What impressed me the most is his loneliness, hopelessness, his bitterness and the fact that there are no tears in his face. But seeing him, I feel that he is heartbroken. He does not have the consolation or the fondness of anybody that would make this moment more bearable. Moreover, he is feeling the pain that is represented for him by the idea of not seeing the person who he is seeing off any more because of his age and the long distance. It seems that he is a patriarch who has always worked very hard in the arable land with animals, from dawn to sunset and during all his life, since he was a child. He understands the reasons that lead someone to make a decision like this. And he knows that he has to go on working without flagging, because he has the responsibility of maintaining his family, regardless of his age and his grief as an old man. María José Fernández Fernández, 5th year

I can remember that horrible day because my daughter and her husband had to leave everything and all the people they loved so much. The reason why my family was leaving our country was that they coldn't find any job and they needed to earn some money, because they had a little baby. Although the day was sunny, I was wearing black clothes because of my sadness. It was a painful experience, since I was saying goodbye to my family with tears in my eyes when they went on board. I was holding their little baby in my arms. He didn't know what was happening, because he was too young. I was looking forward to hearing from them very quickly as I didn't have much money and I needed it urgently. Fortunately, my family found a good job in Argentina and six months later I decided to begin a new life with my relatives in that foreign country. Finally, I have to recognise that emigration is a very difficult decision but, in my opinion, it was the only solution to earn some money. Mª Del Carmen Martínez López, 2nd year

81


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 82

It's very difficult to find in Galicia somebody who hasn't had relatives abroad, looking for a new life in America or in Europe. For ages, Galician people had to emigrate to other countries, like the rest of Spaniards, who had no work or food in their home.

the first ship which was setting to sail. They didn't matter where it went to. The rest of this story is the same as other stories portrayed in the exhibition of Manuel Ferrol: sometimes hard, sometimes hopeful. Nieves SabĂ­n Pita 4th year English

All these photographs show us images of people who are suffering, families who will be broken, separated. Perhaps, they will never see each other again. It also shows people who hope to get better in the future. "A man with his case going into the ship" impressed me very much. It reminds me of my family story through generations.

I like the photograph of the father and his son crying, the most heart-breaking image of emigration. When you look at this picture a feeling comes over you. I suppose that the man is thinking about the relatives and friends he will leave behind. Maybe if he had a job he would never go to another unknown country. It's even harder to leave his wife and his son. Poor wife -she will have to bring up their son alone. He remembers all the dreams that they built together, but little by little, dreams disappeared. He knows, down inside, that he will never come back. He goes on thinking about the new country; it will probably be similar to this one, with green fields and a big blue sea. Surely, he'll get used to living there. And he'll have new friends, so if he works hard every day, his family will be able to travel and they will get together. It's important for him to think about positive things, so, probably one day he will be happy. Isabel Iglesias 4th year

My grandfather Julio, his brother, Juan, and their father, Manuel, went abroad in 1916, during the 1st world war. They were very afraid of German submarines in the journey. They travelled on a little French ship called "Rome". They arrived in Ellis Island in New York on a cold February morning. Ten years later, they came back to Spain better than they had left. My grandfather never forgot his stay in U.S.A. He always said to me: "It was the most wonderful time in my life!"

82

After the Spanish Civil War, my grandfather Julio, their sons, and also his brother Juan had to get away again, because their ideology was persecuted. This time all of them arrived in South America. They had to take


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 83

>> A Journey to the 11th Century

In 2007 we celebrate the 800th anniversary of the Cantar de Mío Cid, the most famous epic poem of Spanish literature. For this reason some students of 2nd year of English decided to contribute to this event by preparing an exhibition about the figure of El Cid and his time. Several activites were done, namely a display of photos and the projection of a film. Rodrigo Díaz de Vivar (Vivar, Burgos, c.1044 Valencia, 1099) known as "El Cid Campeador", was a Castilian nobleman, then military and political leader who conquered and governed the city of Valencia. He was educated in the royal court of Castile, serving the Prince and future King Sancho II, the son of King Ferdinand I (the Great) and became the "alférez", or chief general, of Alfonso VI, fighting against the Moors in the early "Reconquista". Later exiled by the King, El Cid left service in Castile and worked as a mercenary for other rulers, both Muslims and Christians. He was married in July 1074 to Jimena de Gormaz and had 3 children together.

Legend has it that after El Cid died, his body was strapped to his horse and sent into battle. The enemy was so afraid that they retreated to their boats and were defeated. Thus, El Cid is said to have won his final battle after his death. The route of El Cid is the trail that he followed during his exile (between 1080 and 1081) from Castile to Valencia. It is a cultural and touristic route, divided into 10 sections and comprising 1,025 km. This route begins in Burgos and ends in the city of Valencia, crossing 8 provinces (Burgos, Soria, Guadalajara, Zaragoza, Teruel, Castellòn, Valencia and Alicante) visiting the places associated with both the historical and literary figure. Apart from being a historical figure, EL Cid became the literary protagonist of several poems. The most important one is the Cantar de Mio Cid, which survives in a 14th century manuscript. From the colophon we may surmise that it is a copy of a previous manuscript penned by one Per Abbat in 1207. The poem is divided into three "cantos". It begins with the departure of Rodrigo from his home, the first of two exiles decreed by Alfonso VI, and ends with the episode of Corpes, where the daughters of El Cid were beaten and abandoned by their husbands, the "Infantes de Carrión".

El Cid died in Valencia of natural causes on July 10, 1099. Originally buried in Castile in the Monastery of San Pedro de Cardeña, his body now lies at the centre of the impressive Burgos Cathedral.

The most notable adaptation for the cinema is "El Cid", a movie directed in 1961 by Anthony Mann, with Charlton Heston and Sofia Loren in the leading roles. This long film was a great box office success and was nominated for 3 Oscar awards: Best Art Direction, Best Original Song and Best Music. A more recent film is a Spanish animated version entitled "El Cid-the legend", released in 2003 and directed by José Pozo. Luz María Núñez Botana - 3nd year

83


montaje.qxp

18/05/2007

10:23

PÆgina 84

>> Parabéns

Grazas a todo o alumnado da Eoi de Ferrol que participou cos seus artigos porque fai posible que esta revista sexa unha realidade e un reflexo dunha escola dinámica, activa e aberta.Os traballos presentados foron correxidos o mínimo co fin de manter a orixinalidade.

Profesorado que coordinou os traballos da revista: - Mª Dolores González - Claire Boisseau - Mª José Conde - Isabel Iglesias - Juan Manuel Galán

Grazas ao alumnado dos departamentos de Deseño e Artes Gráficas do IES Leixa pola súa importante aportación ao deseño e maquetación da revista :

84

María Abad Doce Andrés Ares Vilaboy Sonia Bardancas Vázquez Iratxe Bolado Foronda Daniel Díaz Prieto Jose Antonio Gómez Moreira Dulce María López Fernández Alejandro Merlán Casal Víctor Montero Cao Marta Purriños Rodríguez Fernando Romero García Lucía Sierra Sueiras Miguel Ángel Viguera Sanmartín Sila Calvo Lama Kazza Casás Lázaro Rosa Escalante Castro Marta Doce Blanco

Daniel Lorenzo Alonso Daniel Maceiras Pardo Carlos Romero Faraldo Ángela Romero Pereira Belia Lombardía Vivero Eva Tembrás Caaveiro Patricia Urción Serantes Íñigo Mendín Suárez María Mera Piñón Natalia Susaville Moares Manuel Espiñeira Amo Mónica Piñón Insua María Vázquez Arías Ángel Manso Fernández Sara Mesejo González IsabelPeón González Concepción Montero Serantes


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.