Magazine Océano nº 3

Page 1

magazine

Nยบ3 -03-2013 www.magazineoceano.com

Entrevista Daniel Pauly Brasil:ONO 2012

Proyecto/Projecto FAROS; Corais na escuridรฃo / Corales en la oscuridad; Efeito/Efecto Venturi; Questionario para/Cuestionario a Eugenio Fraile


staff MAGAZINE OCÉANO Nº3- FEBRERO 2013 MAGAZINE OCEANO Nº3- FEVEREIRO 2013

www.magazineoceano.com

EDITORES CUERPO 8 SERVICIOS PERIODÍSTICOS SMC2 COMUNICAÇÃO. REDACCIÓN ESPAÑA C/VELAYOS, 10-BAJO. 28035 MADRID TELÉFONO: 91 386 86 13- 91 316 09 87 redacción@magazineoceano.com publicidad@magazineoceano.com REDAÇÃO BRASIL AOS 2/8 LOTE 05 - TORRE A SALA 319 - TERRAÇO SHOPPING ÁREA OCTOGONAL SUL BRASÍLIA - DF CEP 70.660-090 TELEFONE: (61) 3233-8339 / 9971-0282 contato@smccomunicacao.com.br ISSN 2255-114X

DIRECTORA / DIRETORA CLARA ESTÉVEZ SUBDIRECTOR / SUBDIRETOR ANDRÉ KAURIC DISEÑO ORIGINAL / DESENHO-ORIGINAL HECTOR REYES REDACCIÓN / REDAÇÃO PABLO LOZANO MARIA SANCHEZ GALAN PALOMA RUIZ PETRONILO OLIVEIRA RAMÓN MARCOS

Revista apoiada pelo Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil. Revista apoyada por el Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil. Ciente da importância da disseminação do conhecimento técnico e científico e do intercâmbio de experiências entre regiões, a União Européia, através do Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil, apoia esta iniciativa de empresas brasileira e espanhola de promoverem a Oceanografia por meio da criação de um canal de comunicação de referência para o setor. Consciente de la importancia de la difusión del conocimiento científico y técnico y del intercambio de experiencias entre las regiones, la Unión Europea, a través del Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil, apoya esta iniciativa de empresas brasileñas y españolas para promover la Oceanografía a través de la creación de un canal de comunicación de referencia para el sector.

2

CONSEJO EDITORIAL CONSELHO EDITORIAL Alberto González Garcés Arnoldo Valle-Levinson Belén Alonso Bruno Moraes Carlos García Soto Carlos Vale Diego Macías Eduardo Balguerías Emilio Fernández Suárez Enrique Tortosa Fernando de la Gándara Fidel Echevarría Joaquín Tintoré José Ignacio Díaz José Luis Cort José Luis Sánchez Lizaso Josu Santiago Juan Acosta Maria Inês Freitas dos Santos Maria João Bebiano Miguel Ángel Losada Miguel Jover Miquel Canals Octavio Llinás Óscar Ferreira Pedro Gomes Pere Oliver Ramiro Neves Santiago Graiño Valentín Trujillo Víctor Espinosa Xavier Niell


editorial ¿Medio océano en reserva?

Metade do oceano como área de reserva?

En este número de Magazine Océano publica-

Neste número da Magazine Océano publicamos

mos una entrevista en exclusiva con Daniel Pauly,

uma entrevista em exclusiva com Daniel Pauly, um

uno de los más afamados científicos pesqueros

dos mais afamados cientistas pesqueiros do mun-

del mundo, conocido tanto por sus modelos de

do, conhecido tanto por seus modelos de contro-

control de gestión como por su preocupación por

le de gestão como por sua preocupação pelos pa-

los países pobres y la preservación de los eco-

íses pobres e a preservação dos ecossistemas

sistemas marinos. En dicha entrevista, Pauly ha-

marinhos. Na entrevista, Pauly faz uma afirmação

ce una afirmación sorprendente: “Deberíamos te-

surpreendente: “Deveríamos ter sem utilizar a me-

ner sin utilizar la mitad de los océanos”. Suena a

tade dos oceanos”. Soa como slogan de um gru-

consigna de grupo conservacionista a ultranza,

po extremamente conservacionista, mas a traje-

pero la trayectoria de Pauly no es precisamente

tória de Pauly não é precisamente essa. De fato,

esa. De hecho, a continuación añade: “Hemos

a continuação ele comenta: “Percebemos por

modelado que obtendríamos más beneficios ne-

meio de estudos que obteríamos mais benefícios

tos del mar del Norte si dejáramos aproximada-

do mar do Norte se deixássemos aproximada-

mente la mitad sin pescar”.

mente a metade sem pescar”.

Parece descabellado a simple vista, pero el tiem-

Parece incongruente à primeira vista, mas o tem-

po va dando la razón a quienes, como él, afirman

po dá a razão àqueles, como ele, que afirmam que

que el efecto de las reservas, tan combatidas ini-

o efeito das reservas, tão combatidas inicialmente

cialmente por los pescadores, termina benefi-

pelos pescadores, termina por beneficiá-los. A

ciándoles. La idea es muy antigua y simple: per-

ideia é muito antiga e simples: permitir que a na-

mitir que la naturaleza se renueve por si sola.

tureza se renove por si mesma. Porque o princípio

Porque el principio en que se sustentan las re-

no qual se sustentam as reservas de pesca é o

servas de pesca es el mismo que el de dejar la

mesmo que o de deixar a terra em alqueive (em

tierra en barbecho, algo que el ser humano

descanso), na agricultura, algo que o ser humano

aprendió hace milenios y solo ahora se plantea

aprendeu há milênios e apenas agora planeja para

para los recursos marinos, sin duda porque

os recursos marinhos, sem dúvida porque nossa

nuestra excesiva presión sobre los ecosistemas

excessiva pressão sobre os ecossistemas terres-

terrestres es secular y sobre los marinos mucho

tres é secular e sobre os marinhos muito mais re-

más reciente.

cente.

3


sumario 05 editorial ¿Medio océano en reserva?

06 noticias Cuestionario a Eugenio Fraile. El Océano bajo el microscopio. Flores marinas de hielo y sal. Master de gestión pesquera en la Universidad de Alicante.

16 reportaje FAROS: ciencia y tecnología para una pesca más selectiva y un mayor aprovechamiento de lo capturado.

30 entrevista Daniel Pauly, uno de los 50 científicos más influyentes del mundo.

42 Informe ONO 2012. Olimpíada Brasileira de Oceanografia.

58 reportaje Corales en la oscuridad.

64 tecnología Efecto Venturi, para dilucir salmueras de desaladoras.

70 libros 71 gastronomía Bacalao Skrei (Gadus morhua) al horno.

72 agenda Exposiciones, ferias y congresos

4


sumário 05 editorial Metade do oceano como área de reserva?

06 notícias Questionario para Eugenio Fraile. O Oceano visto pelo microscópio. Flores marinhas de gelo y sal. Master de gestão das pescas na Universidade de Alicante.

16 reportagem FAROS: ciência e tecnologia para pesca mais selectiva e melhor utilização das capturas.

30 entrevista Daniel Pauly, um dos 50 cientistas mais influentes

do mundo.

42 relatório ONO 2012. Olimpíada Brasileira de Oceanografia

58 reportagem Corais na escuridão.

64 reportagem Efeito Venturi para diluir as salmouras dos dessalinizadores.

70 livros 71 gastronomia Bacalao Skrei (Gadus morhua) ao forno.

72 agenda Exposições, feiras e congressos.

5


noticiasnotícias

questionario para/cuestinario a

Eugenio Fraile sobre Vigilando el nuevo volcán Vigiando o novo vulcão El lunes 26 de febrero tuvo lugar en Tenerife (España) la primera reunión del proyecto VULCANO, cuya finalidad es continuar con las investigaciones que comenzaron hace algo más de un año en el entorno del nuevo volcán submarino de la isla canaria de El Hierro, donde la actividad sísmica no cesa. Durante los dos años de duración del proyecto se llevarán a cabo tres campañas oceanográficas a bordo del buque oceanográfico del Instituto Español de Oceanografía (IEO) Ángeles Alvariño y en ellas se estudiará la geología, física, química y biología alrededor de toda la isla. Además, los científicos instalarán una boya equipada con sensores físicos y químicos, la cual podrá transmitir los datos vía satélite y, a través de la web www.vulcanoelhierro.es, cualquier usuario podrá acceder a sus datos en tiempo real. En el proyecto participan 25 científicos de cinco instituciones: el Instituto Español de Oceanogra-

Eugenio Fraile

6

No último dia 26 de fevereiro aconteceu em Tenerife (na Espanha) a primeira reunião do projeto VULCANO, cuja finalidade é continuar com as pesquisas que começaram há mais de um ano no entorno do novo vulcão submarino da ilha canária de El Hierro, onde a atividade sísmica não cessa. Durante os dois anos de duração do projeto serão desenvolvidas três missões oceanográficas a bordo do navio oceanográfico do Instituto Espanhol de Oceanografia (IEO) Ángeles Alvariño e nelas serão estudadas a geologia, física, química e biologia em torno de toda a ilha. Além disso, os cientistas vão instalar uma boia equipada com sensores físicos e químicos, a qual poderá transmitir os dados via satélite e, através da web www.vulcanoelhierro.es, qualquer usuário poderá acessar a seus dados em tempo real. No projeto participam 25 cientistas de cinco instituições: o Instituto Espanhol de Oceanografia, a

Buque/navio Ángeles Alvariño del/do IEO.


Cinzas em suspenção. Cenizas en suspensión.: (Isis Comas)

fía, la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, la Universidad de La Laguna, el Banco Español de Algas y el Museo de la Naturaleza y el Hombre de Tenerife. Eugenio Fraile, científico del Instituto Español de Oceanografía e investigador principal del proyecto VULCANO, responde a las preguntas de Magazine Oceano. Tras año y medio estudiando la evolución de las condiciones físico-químicas y biológicas de las aguas en torno al volcán submarino de la isla de El Hierro, ¿qué novedades aportará el proyecto VULCANO? La serie de datos que hemos recogido durante este año y medio ha sido una de las con mayor información para la ciencia a escala internacional en lo que respecta a erupciones volcánicas de este tipo. Es la primera vez que se monitoriza un volcán monogenético desde el inicio (aquellos que se han formado en un solo evento eruptivo). Esta serie temporal es valiosísima y uno de los objetivos principales del proyecto VULCANO es darle continuidad, ya que la actividad sísmica en la zona continúa. Además, colocaremos por primera vez sobre un evento de estas características una boya completamente equipada con sensores físico-químicos capaz de transmitir los datos vía satélite. Recientemente hay quienes han afirmado que este verano hubo una segunda erupción, ¿concuerda esto con los datos recogidos en sus campañas? Esas afirmaciones no están contrastadas científicamente con datos o muestras in situ de la columna de agua. Además, los datos sísmicos son totalmente contrarios a los que acompañarían a un evento de este tipo, por esto y por otras muchas razones, bajo mi punto de vista, no tiene mucho fundamento científico.

01 Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, a Universidad de La Laguna, o Banco Español de Algas e o Museo de la Naturaleza e o Hombre de Tenerife. Eugenio Fraile, cientista do Instituto Espanhol de Oceanografia e pesquisador principal do projeto VULCANO, responde às perguntas de Magazine Oceano. Após um ano e meio estudando a evolução das condições físico-químicas e biológicas das águas em torno do vulcão submarino da ilha de El Hierro, que novidades podem contribuir com o projeto VULCANO? A serie de dados que recolhemos durante este ano e meio foi uma das com maior informação para a ciência à escala internacional no que diz respeito a erupções vulcânicas deste tipo. É a primeira vez que se monitoriza um vulcão monogenético desde o início (aqueles que foram formados em apenas um evento eruptivo). Esta série temporal é valiosa e um dos principais objetivos do projeto VULCANO é dar continuidade, já que a atividade sísmica na zona continua. Além disso, colocaremos pela primeira vez sobre um evento destas características uma boia completamente equipada com sensores físico-químicos capaz de transmitir os dados via satélite. Recentemente algumas pessoas afirmaram que no último verão europeu houve uma segunda erupção. Esta informação concorda com os dados recolhidos em suas missões? Essas afirmações não estão contrastadas cientifi7


noticiasnotícias camente com dados ou amostras in situ da coluna de água. Além disso, os dados sísmicos são totalmente contrários aos que acompanhariam a um evento deste tipo, por isto e por outras muitas razões, do meu ponto de de vista, não têm muito fundamento científico.

8

¿Es probable una nueva erupción? Por supuesto. Canarias es un territorio volcánico, por lo que la probabilidad de que ocurra un evento magmático está siempre presente, lo que no sabemos es cuándo o dónde ocurrirá. Por otro lado, la sismicidad en la isla de El Hierro continúa y de forma muy variable, por lo que debemos continuar con el monitoreo alrededor de la isla y así poder obtener la mayor cantidad de información posible del evento.

Existe a possibilidade de uma nova erupção? Claro. Canárias é um território vulcânico, por isso a probabilidade de ocorrer um evento magmático é real, o que não sabemos é quando ou onde vai ocorrer. Por outro lado, a sismicidade na ilha de El Hierro continua e de forma variada. Por isso, devemos continuar com a monitoração em torno da ilha e assim poder obter a maior quantidade de informação possível do evento.

¿Qué amplitud geográfica tiene el proceso que acontece actualmente en El Hierro?, ¿podría suceder que la próxima salida de magma fuese en otra isla? Como dije anteriormente, en Canarias la probabilidad de que ocurra una nueva erupción está siempre presente, Lanzarote, La Palma, El Hierro… quién sabe dónde será la siguiente. Lo que sí sabemos es que, actualmente, la actividad sísmica en la isla de El Hierro es muy alta. Luego, de existir una nueva erupción lo más probable es que ocurra en El Hierro y con aún más probabilidad en cualquiera de sus tres dorsales principales.

Qual a amplitude geográfica do processo que acontece atualmente em El Hierro? Poderia ocorrer que a próxima saída de magma fosse em outra isla? Como disse anteriormente, nas Canarias a probabilidade de que ocorra uma nova erupção sempre está presente, Lanzarote, La Palma, El Hierro… quem sabe onde será a seguinte. O que sabemos é que, atualmente, a atividade sísmica na ilha de El Hierro é muito alta. Assim, caso exista uma nova erupção o mais provável é que ocorra em El Hierro e com probabilidade maior em qualquer um de seus três dorsais principais.

¿Estamos mejor preparados que hace dos años para estudiar una nueva erupción? Sin duda. Las cinco campañas físico-químicasbiológicas que tuve la suerte de dirigir durante el proyecto Bimbache han dado muchísima luz a este tipo de fenómenos. Hemos tenido que aprender con el evento encima, pero lo hemos hecho muy rápido y hemos dado muchísimas respuestas a la ciencia. Por lo que, sin querer, nos hemos

Estamos mais preparados, que há dois anos, para estudar uma nova erupção? Sem dúvida. As cinco missões físico-químicas-biológicas que tive a sorte de dirigir durante o projeto Bimbache deram muita luz a este tipo de fenômeno. Tivemos que aprender com o evento acima, mas fizemos rapidamente e demos muitas respostas à ciência. Assim, sem querer, construímos uma notável experiência, reconhecida a nível inter-


Arriba: operação/operación de uma/una roseta (Isis Comas.) Derecha: Imagen/imagem de satélite (Rapideye).

forjado una notable experiencia, reconocida a nivel internacional, que sin duda nos servirá para abordar de la mejor manera posible una nueva erupción submarina, si la hubiese.

nacional, que sem dúvida servirá para abordar da melhor maneira possível uma nova erupção submarina, caso houvesse.

¿Las condiciones de estudio del volcán han sido las mejores o echó en falta más medios? Podíamos haber hecho más cosas, pero yo estoy realmente contento con lo que hicimos. Creo que con el escaso tiempo con que contamos para prepararlo todo –que fue casi de un día para otro y con el barco que utilizamos recién botado y sin probar–, tuvimos la suficiente destreza para determinar y tomar todos los parámetros necesarios para estudiar en detalle el proceso. Y permítame que le diga que este estudio no hubiese sido posible sin la rápida respuesta de las instituciones canarias dedicadas al estudio del océano, como la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, el Banco Español de Algas o el Instituto Canario de Ciencias Marinas. Ahora, a medida que vamos haciendo nuevas campañas, vamos incluyendo nuevos parámetros o técnicas para intentar ir cada vez más allá.

As condições de estudo do vulcão foram as melhores ou faltaram mais meios? Podíamos ter feito mais coisas, mas eu estou realmente contente com o que fizemos. Acredito que com o escasso tempo com que contamos para preparar tudo –que foi quase de um dia para outro e com o barco que utilizamos, recém lançado e sem provar–, tivemos a suficiente destreza para determinar e tomar todos os parâmetros necessários para estudar em detalhe o processo. E permita-me que o diga que este estudo não seria possível realizá-lo sem a rápida resposta das instituições canárias dedicadas ao estudo do oceano, como a Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, o Banco Español de Algas, o Instituto Canario de Ciencias Marinas. Agora, a medida que vamos realizando novas missõe, vamos incluindo novos parâmetros ou técnicas para tentar ir cada vez mais longe.

Nota: un vídeo del IEO sobre las campañas Bimbache durante la

Nota: vídeo do IEO sobre as missões Bimbache durante a erupção

erupción submarino de El Hierro en 2011 puede verse en:

submarina de El Hierro em 2011 pode ser vista em:

http://www.youtube.com/watch?v=6TGSEABIbrc&list=UUL7EP-

<http://www.youtube.com/watch?v=6TGSEABIbrc&list=UUL

4Cg341sYUy9PodmDw&index=6

7EP-4Cg341sYUy9PodmDw&index=6>

9


noticiasnotícias

[Proyecto MaCuMBA]d

El Océano bajo el microscopio Los científicos estiman la diversidad genética de las bacterias marinas en un millón por mililitro de agua. Sin embargo, apenas se han descrito 10.000 especies en todos los océanos, menos del 1% del total. Esta desconocida biodiversidad podría tener la clave del desarrollo de multitud de nuevas medicinas, soluciones energéticas, procesos industriales, etc. Participan 11 países Con ese fin nace el proyecto Macumba, en el que participan 23 instituciones de 11 países, entre ellos España y Portugal. El primero a través de la Universidad Miguel Hernández de Elche y la empresa Pharmamar y el segundo a través de Bioalvo. El proyecto lo financia el Programa Marco Europeo y está liderado por el Royal Netherlands Institute of Sea Research (NIOZ). “El tema de los microbios marinos es un misterio porque apenas hay conocimiento sobre ellos a pesar de que son responsables de la mitad de la productividad primaria del planeta”, explica Francisco Rodríguez-Valera, investigador de la Universidad Miguel Hernández de Elche. “Intentar conocer que ocurre con los microbios marinos: quiénes son, qué hacen y cómo lo hacen; es un trabajo lento y un desafío muy grande. No es como contar delfines. Los microbios no se ven y es necesario ir secuenciando sus ácidos nucleicos, viendo si son distintos o no y luego tratar de llevarlos a cultivo para estudiarlo

10

[Projeto MaCuMBA]d

O Oceano visto pelo microscópio Os cientistas estimam em um milhão por mililitro de água a diversidade genética das bactérias marinhas. No entanto, apenas 10.000 espécies foram descritas em todos os oceanos, menos de 1% do total. Esta desconhecida biodiversidade poderia ter a chave do desenvolvimento de diversas novas medicinas, soluções energéticas, processos industriais, etc. Com esse intuito nasce o projeto Macumba, no qual participam 23 instituições de 11 países, entre eles Espanha e Portugal. O primeiro através da Universidad Miguel Hernández de Elche e a empresa Pharmamar e o segundo por meio de Bioalvo. O projeto é financiado pelo Programa Marco Europeo e está liderado pelo Royal Netherlands Institute of Sea Research (NIOZ). “O tema dos micróbios marinhos é um mistério porque apenas existe conhecimento sobre eles apesar de serem responsáveis pela metade da produtividade primária do planeta”, explica Francisco Rodríguez-Valera, pesquisador da Universidad Miguel Hernández de Elche. “Tentar conhecer o que ocorre com os micróbios marinhos: quem são, o que fazem e como fazem;


02 en profundidad”, apunta Rodríguez-Valera. El equipo que dirige el científico alicantino trabaja, desde hace 30 años, con muestras del máximo de clorofila profundo del Mediterráneo, secuenciando los ácidos nucleicos de los microbios que encuentran. Ahora, en el marco del proyecto Macumba, tratarán de pasar estos microbios a cultivo, lo que permitirá estudiar estos organismos en mayor profundidad: su metabolismo, fisiología y sus posibles utilidades para la medicina o la industria. Transparencia del conocimiento El Programa Marco Europeo hace mucho hincapié en la participación de empresas en sus proyectos con la idea de fomentar la transferencia del conocimiento y su aprovechamiento con fines industriales. En este sentido participan –entre otras– la portuguesa BIOALVO y la española Pharmamar, interesada en la búsqueda de sustancias marinas con propiedades antitumorales. “Lo que queremos en Macumba es adquirir conocimiento para aplicarlo en nuestros intereses particulares. Para nosotros es tremendamente interesante porque vamos a conocer de primera mano que herramientas podemos disponer para poder optimizar nuestro trabajo”, explica Fernando de la Calle, jefe del departamento de microbiología de Pharmamar. “Nuestro papel básico dentro del proyecto es doble: primero aplicar nuevas técnicas en cuanto a cultivo de microorganismos especiales o ra-

é um trabalho lento e um desafio muito grande. Não é como contar golfinhos. Os micróbios não são visíveis e é necessário ir sequenciando seus ácidos nucleicos, analisando se são distintos ou não e depois tratar de cultivá-los para estudar em profundidade”, destaca Rodríguez-Valera. A equipe dirigida pelo cientista alicantino trabalha, há 30 anos, com amostras de clorofila do fundo do Mediterrâneo, sequenciando os ácidos nucleicos dos micróbios que encontram. Agora, no marco do projeto Macumba, passarão estes micróbios ao cultivo, o que permitirá estudar estes organismos em maior profundidade: seu metabolismo, fisiologia e suas possíveis utilidades para a medicina ou a indústria. O Programa Marco Europeu frisa na participação de empresas em seus projetos com a ideia de fomentar a transferência do conhecimento e seu aproveitamento com fins industriais. Neste sentido participam –entre outras- a portuguesa BIOALVO e a espanhola Pharmamar, interessada na busca de substâncias marinhas com propriedades antitumorais. “O que queremos em Macumba é adquirir conhecimento para aplicá-lo em nossos interesses particulares. Para a gente é extremamente interessante porque vamos conhecer em primeira mão que ferramentas podemos dispor para poder otimizar nosso trabalho”, explica Fernando de la Calle, chefe do departamento de microbiologia da Pharmamar. “Nosso papel básico dentro do projeto é duplo:

11


ros y, después, una vez que ya los tengamos, despertar genes que nos puedan interesar, lo que llamamos inducir el metabolismo secundario, y así tratar de obtener nuevos compuestos con posibles aplicaciones antitumorales”, añade De la Calle. Inhibir el crecimiento Pharmamar participa en los siete grupos de trabajo de Macumba pero hay uno en el que tienen un especial interés, el relacionado con el estudio de los mecanismos de comunicación entre bacterias. La empresa española busca detectar las sustancias que utilizan algunas bacterias para inhibir el crecimiento de sus vecinas, moléculas que podrían ser buenas candidatas para desarrollar tratamientos contra el cáncer. En el marco del proyecto MaCuMBA, la empresa portuguesa BIOALVO pretende aislar 500 nuevas cepas bacterianas obtenidas en los fondos marinos lusos. Se caracterizarán sus propiedades microbiológicas y pasarán a formar parte de la gran colección de microorganismos marinos que posee BIOALVO. Además trabajarán con organismos recién aisladas por otros socios en busca de sustancias anti-oxidantes, antiUV y anti-inflamatorias.

12

primeiro aplicar novas técnicas quanto a cultivo de microorganismos especiais ou raros e, depois, uma vez que já os tenhamos, despertar genes que possam nos interessar, o que chamamos induzir o metabolismo secundário, e assim tratar de obter novos compostos com possíveis aplicações antitumorais”, complementa De la Calle. Pharmamar participa nos sete grupos de trabalho de Macumba mas existe um que possui um interesse especial, o relacionado com o estudo dos mecanismos de comunicação entre as bactérias. A empresa espanhola busca detectar as substâncias que utilizam algumas bactérias para inibir o crescimento de suas vizinhas, moléculas que poderiam ser boas candidatas para desenvolver tratamentos contra o câncer. No marco do projeto MaCuMBA, a empresa portuguesa BIOALVO pretende isolar 500 novas cepas bacterianas obtidas nos fundos marinhos lusos. Serão caracterizadas suas propriedades microbiológicas e passarão a formar parte da grande coleção de microorganismos marinhos que possui BIOALVO. Além disso, vão trabalhar com organismos, recém isolados por outros sócios, em busca de substâncias antioxidantes, anti-UV e antiinflamatórias.


03

Foto: Mattias Wietzra

Flores marinas de Flores marinhas de hielo y sal gelo e sal Estas flores de escarcha se forman en los océanos Ártico y Antártico en condiciones de calma, cuando la temperatura atmosférica es mucho más baja que la del hielo subyacente (por debajo de 20 ºC). A esta temperatura, el fino hielo de la superficie se evapora en el aire seco para volverse a congelar dando lugar a estas formas en las que la sal se concentra extraordinariamente. Hasta cinco veces las salinidad del mar.

Estas flores de escarcha são formadas nos oceanos Ártico e Antártico em condições de calma, quando a temperatura atmosférica é muito mais baixa que a do gelo subjacente (abaixo de 20 ºC). A esta temperatura, o gelo fino da superficie se evapora no ar seco e volta a congelar dando lugar a estas formas nas quais o sal se concentra de forma extraordinária. Até cinco vezes a salinidade do mar.


Master de gestión pesquera en la Universidad de Alicante La Universidad de Alicante convoca a la quinta edición del máster internacional de gestión pesquera sostenible. Existe la posibilidad de becas para estudiantes de algunos países latinoamericanos, las cuales que deben ser solicitar antes del 3 de mayo. En la edición actual del master ha habido estudiantes de 15 países, entre ellos Panamá, Colombia, Ecuador, Perú y Argentina. El objetivo del Máster es proporcionar una especialización de alto nivel en temas de gestión de la actividad pesquera mediante: - Un análisis del sistema pesquero, sus mecanismos de explotación, comercialización y gestión, poniendo el acento en la perspectiva de la evaluación de recursos y la interpretación económica del problema pesquero en el Mediterráneo, una zona en la que, por su diversidad de especies y de flotas y por la dispersión de la propiedad de los buques, se impone una gestión basa-

14

da en el control del esfuerzo. - Una visión multidisciplinar de la gestión pesquera desde la perspectiva de diversas ciencias como la biología, la economía, el derecho y la sociología. - La adquisición de experiencia en la utilización de nuevas técnicas y métodos que permitan desarrollar una gestión de pesquerías más eficaz y adaptada a los condicionantes sociales y medioambientales. - Iniciarse en la investigación, aplicando críticamente los conocimientos, capacidades y competencias adquiridos al tratamiento de problemas reales relacionados con la economía y la gestión de la actividad pesquera. Más información: http://ciencias.ua.es/es/estudios/estudios-de-postgrado/master-universitario-en-gestion-pesquerasostenible.html


04 Mestrado em gestão pesqueira na Universidade de Alicante A Universidade de Alicante convoca para a quinta edição do Máster Internacional de Gestión Pesquera Sostenible. Existe a possibilidade de bolsas para estudantes de alguns países latinoamericanos, que devem ser solicitadas antes do dia 3 de maio. Na edição atual do mestrado participam estudantes de 15 países, entre eles Panamá, Colômbia, Equador, Peru e Argentina. O objetivo do mestrado é proporcionar uma especialização de alto nível em temas de gestão da atividade pesqueira mediante: - Um análise do sistema pesqueiro, seus mecanismos de exploração, comercialização e gestão, destacando a perspectiva de avaliação de recursos e a interpretação econômica do problema pesqueiro no Mediterrâneo, uma zona na qual, por sua diversidade de espécies e de frotas e pela dispersão da propriedade dos navios, se impõe uma gestão baseada no controle do esforço.

- Uma visão multidisciplinar da gestão pesqueira desde a perspectiva de diversas ciências como a biologia, a economia, o direito e a sociologia. - A aquisição de experiência na utilização de novas técnicas e métodos que permitam desenvolver uma gestão de pescas mais eficientes e adaptadas aos condicionantes sociais e ambientais. - Iniciar-se na pesquisa, aplicando criticamente os conhecimentos, capacidades e competências adquiridos ao tratamento de problemas reais relacionados com a economia e a gestão da atividade pesqueira. Mais informação: http://ciencias.ua.es/es/estudios/estudios-de-postgrado/master-universitario-en-gestion-pesquera-sostenible.html

15


pesca

FAROS: combatir los descartes CIENCIA Y TECNOLOGÍA PARA UNA PESCA MÁS SELECTIVA Y UN MAYOR APROVECHAMIENTO DE LO CAPTURADO El proyecto europeo Integral Networking of Fishing Sector Actors to Organize a Responsable, Optimal and Sustainable Explotation of Marine Resources (FAROS), liderado por científicos españoles y portugueses, trata de poner solución al grave problema de los descartes a través de tecnologías innovadoras. 16


Los pescadores seleccionan un rape entre grandes cantidades de organismos marinos que serán devueltos muertos al mar. Os pescadores selecionam um rape entre as grandes quantidades de organismos marinhos que serão devolvidos mortos ao mar.

FAROS: Combatendo os descartes Texto: Pablo Lozano. Fotos: Proyecto FAROS y .Ni un Pez por la Borda. Traducción/Tradução: SMC” Comunicação.

CIÊNCIA E TECNOLOGIA PARA PESCA MAIS SELECTIVA E MELHOR UTILIZAÇÃO DAS CAPTURAS O projeto europeu Integral Networking of Fishing Sector Actors to Organize a Responsable, Optimal and Sustainable Explotation of Marine Resources (FAROS), liderado por pesquisadores espanhóis e portugueses, trata de dar solução ao grave problema dos descartes (rejeições) através de tecnologias inovadoras. 17


pesca

egún estimaciones de la FAO de 2008, casi una décima parte de las capturas pesqueras mundiales se tira por la borda. La ineficiencia de las artes de pesca, una mala gestión y la falta de mercado para algunos productos causan uno de los mayores problemas que sufren los ecosistemas marinos de todo el mundo. En este marco nace FAROS, un proyecto LIFE europeo liderado por el Instituto de Investigaciones Marinas del CSIC en Vigo (España), y en el que participan la Fundación CETMAR, el Centro de Supercomputación de Galicia (CESGA), el Instituto Português do Mar e da Atmosfera (IPMA), el Instituto Español de Oceanografía (IEO) y la Autoridad Portuaria de Vigo. La sobrepesca es un grave problema. Desde hace décadas se pesca más de lo que los ecosistemas son capaces de producir y esto ha llevado al colapso de muchos stocks. Pescar más de la cuenta ya es por sí solo un serio problema, pero si además se hace de una forma ineficiente el problema se agrava. Estimar el volumen mundial de pesca que acaba devuelto al mar es una tarea complicada debido a la falta de información y a las distintas definiciones que hace cada país de lo que es un descarte. Sin embargo, y aunque no dejan de ser alarmantes, los datos muestran una disminución progresiva como resultado de la introducción de modificaciones efectivas en las artes de pesca y la aplicación de medidas de gestión más estrictas por parte algunos países. En 1994 las estimaciones de la FAO eran de 27 millones de toneladas –una tercera parte de la captura mundial–, mien-

S

La pesca de arrastre es el arte más ineficiente. En la red se capturan todos los organismos que se encuentran sobre el fondo marino y en ocasiones se desecha más de un 90% de la captura.

18

tras que 10 años después, en 2004, los descartes se redujeron a 7 millones de toneladas. Una reducción muy grande, pero aún así las cifras son todavía intolerables e incompatibles con la sostenibilidad. A la pérdida de esta ingente cantidad de seres vivos hay que sumar el desequilibrio ecosistémico que genera el introducir esta biomasa muerta en el medio. El pescado muerto o moribundo que se arroja por la borda atrae especies carroñeras y oportunistas que desplazan a otras, reduciendo la biodiversidad. Además, en ocasiones estos descartes corresponden a ejemplares inmaduros de especies que no son la objetivo, lo que supone un grave daño para las poblaciones, que pierden capacidad reproductora. No todos los buques ni todas las artes pesqueras generan los mismos descartes. Existen técnicas especialmente dañinas. Entre ellas, cabe destacar algunos aparejos de arrastre de pesquerías mixtas de fondo. Las especies objetivo de este arte suelen ser aquellas que viven asociadas al fondo, nadando justo sobre éste, las denominadas demersales. La técnica consiste en arrastrar una red que, además de capturar las especies de interés comercial, capturan enormes cantidades de otros organismos que viven anclados al fondo o enterrados en éste y que no suelen tener ningún valor económico: estrellas de mar, holoturias, pequeños peces y crustáceos, etc. Este arte ha demostrado ser sin duda el más ineficiente. “Algunas pesquerías de este tipo, como la de crustáceos del Algarve, alcanzan unos porcentajes de descarte ina-


egundo estimativas da FAO de 2008, quase um décimo das capturas pesqueiras mundiais são jogadas ao mar. A ineficiência das artes de pesca, uma gestão ruim e a falta de mercado para alguns produtos causam um dos maiores problemas que sofrem os ecossistemas marinhos de todo o mundo. Neste marco nasce FAROS, um projeto LIFE europeu liderado pelo Instituto de Pesquisas Marinhas do CSIC em Vigo (Espanha), e no qual participam a Fundação CETMAR, o Centro de Supercomputação da Galícia (CESGA), o Instituto Português do Mar e da Atmosfera (IPMA), o Instituto Espanhol de Oceanografia (IEO) e a Autoridade Portuária de Vigo. A sobrepesca é um grave problema. Há décadas se pesca mais do que os ecossistemas são capazes de produzir e isto levou ao colapso de muitos stocks. Pescar a mais da conta já é por si só um sério problema, mas se, além disso, se faz de uma forma ineficiente o problema se agrava. Estimar o volume mundial de pesca que acaba devolvido ao mar é uma tarefa complicada devido à falta de informação e as distintas definições que faz cada país do que é um descarte. No entanto, e ainda que não deixem de serem alarmantes, os dados mostram uma diminuição progressiva como resultado da introdução de modificações efetivas nas artes de pesca e a aplicação de medidas de gestão mais estritas por parte de alguns países. Em 1994 as estimativas da FAO eram de 27 milhões de toneladas – uma terceira parte da captura mundial –, en-

S

quanto que 10 anos depois, em 2004, os descartes (rejeições) foram reduzidos a 7 milhões de toneladas. Uma redução muito grande, mas ainda assim as cifras são intoleráveis e incompatíveis com a sustentabilidade. À perda desta quantidade de seres vivos há que somar o desequilíbrio ecossistêmico que gera o introduzir esta biomassa morta no meio. O pescado morto ou moribundo jogado ao mar atrai espécies carniceiras e oportunistas que deslocam a outras, reduzindo a biodiversidade. Além disso, em ocasiões estes descartes (rejeições) correspondem a exemplares de espécies imaturas que não são o objetivo, o que supõe um grave dano para as populações, que perdem capacidade reprodutora. Nem todos os navios e nem todas as artes pesqueiras geram os mesmos descartes (rejeições). Existem técnicas especialmente prejudiciais. Entre elas, cabe destacar alguns aparelhos de arrasto de pescarias mistas de fundo. As espécies objetivo desta arte costumam ser aquelas que vivem associadas ao fundo, nadando justo sobre eles, as denominadas demersais. A técnica consiste em arrastar uma rede que, além de capturar as espécies de interesse comercial, capturam enormes quantidades de outros organismos que vivem ancorados no fundo ou enterrados e que não costumam ter nenhum valor econômico: estrelas do mar, holotúrias, pequenos peixes e crustáceos, etc. Esta arte demonstrou ser sem dúvida a mais ineficiente. “Algumas pescarias deste tipo, como a de crustáceos do Algarve, alcançam porcentagens de descarte inacei-

A pesca de arrasto é a arte mais ineficiente. Na rede na qual foram capturados os organismos que se encontram sobre o fundo marinho, em ocasiões são descartados mais de 90% da captura.

19


pesca

NI UN PEZ POR LA BORDA En Europa cada vez son más las voces que reclaman un cambio en la política pesquera. En enero de 2011, en Reino Unido, nació Fish fight, una campaña contra los descartes que lidera un conocido chef británico, al que le acompañan otras caras conocidas del mundo del cine y la televisión. La campaña se ha extendido a más de 12 países de la Unión y ya ha recogido más de 850.000 firmas con el objetivo de prohibir los descartes en Europa. El pasado 6 de febrero esta iniciativa obtuvo un importante logro. La Eurocámara dio luz verde al informe que sienta las bases de la futura política pesquera. Esta política se establece en torno a la sostenibilidad, basará sus cuotas en datos científicos y, lo más importante, prohibirá los descartes a partir de 2014.

20


“NENHUM PEIXE JOGADO AO MAR” Na Europa cada vez são mais as vozes que reivindicam uma mudança na política pesqueira. Em janeiro de 2011, no Reino Unido, nasceu Fish fight, uma campanha contra os descartes (rejeições) liderada por um conhecido chefe britânico, na qual o acompanham outras caras conhecidas do mundo do cinema e da televisão. A campanha se estendeu a mais de 12 países da União Europeia e já recolheu mais de 850.000 assinaturas com o objetivo de proibir os descartes (rejeições) na Europa. No passado 6 de fevereiro esta iniciativa obteve uma importante conquista. A Eurocâmara deu luz verde ao informe que define as bases da futura política pesqueira. Esta política se estabelece em torno à sustentabilidade, baseará suas quotas em dados científicos e, o mais importante, proibirá os descartes (rejeições) a partir de 2014.

21


pesca

ESQUEMA del funcionamiento de BEOS. En FAROS se ha desarrollado una red neuronal que, analizando las características morfológicas, de silueta y pigmentación de cada individuo, permite clasificar y cuantificar los descartes. ESQUEMA de funcionamento do BEOS. No FAROS foi desenvolvido uma rede neuronal que, analisando as características morfológicas, de silhueta e pigmentação de cada indivíduo, permite classificar e quantificar os descartes (rejeições).

ceptables desde el punto de vista de sostenibilidad de los recursos pesqueros”, explica Luis Taboada, investigador del Instituto de Investigaciones Marinas del CSIC en Vigo y responsable del proyecto FAROS. En busca de soluciones FAROS es un proyecto europeo cofinanciado por el Programa LIFE+ ENVIRONMENT de la Unión Europea, cuyo objetivo es desarrollar e implementar una red para la gestión eficiente e integral de los descartes. El proyecto pretende implicar a flotas, puertos, lonjas, industrias procesadoras, transformadoras y valorizadoras para, con el apoyo de todos, minimizar los impactos de los descartes, tanto ecológicos como económicos. En esta labor, la primera línea de actuación está encaminada a reducir el descarte, minimizándolo y mejorando su gestión. Por otro lado, partiendo de la imposibilidad de evitarlo totalmente, el proyecto también se centra en obtener su máxima valorización, tratando de que a partir de lo actualmente descartado se produzcan compuestos de alto valor añadido para la industria alimentaria y farmacéutica. El proyecto FAROS comenzó en enero de 2010, con algo más de dos millones de euros de financiación, y su primera tarea fue realizar un análisis detallado de las pesque-

22

Arriba, científicos y técnicos de FAROS prueban el sistema BEOS a bordo del buque oceanográfico Vizconde de Eza. Abajo, la cámara del sistema BEOS en detalle Acima, cientistas e técnicos do FAROS provam o sistema BEOS a bordo do navio oceanográfico Vizconde de Eza. Abaixo, a câmara do sistema BEOS em detalhe.

rías de arrastre españolas y portuguesas que operan en el litoral y el banco del Gran Sol: cuáles son las especies más descartadas, qué volúmenes generan, qué porcentaje de captura se desecha, etc. Los resultados son alarmantes en algunos casos. Por ejemplo: la pesquería de gallos, rapes y merluza, que desarrollan barcos con base en Vigo y Marín, supera las 60.000 toneladas de descartes al año, casi tres cuartas partes de todo lo que pescan. Una vez conocida la situación de partida, FAROS se centró en paliar el problema. Para ello han desarrollado diferentes tecnologías destinadas, en primer lugar a evitar los descartes, y, en segundo, a dar valor a estos productos y que no acaben desechados por la borda del buque. En cuanto a evitar que los descartes se produzcan, en los últimos años gran parte del esfuerzo investigador se ha encaminado a la mejora de la selectividad de las artes de pesca. Se han obtenido buenos resultados, aunque en ocasiones de difícil implementación a escala industrial por su dificultad tecnológica, su coste, etc. En el caso de FAROS, se ha tratado de complementar este tipo de aproximaciones orientadas al arte de pesca con el desarrollo de herramientas basadas en modelos matemáticos que permitan predecir dónde se producirán


EL GEOPORTAL mantiene en contacto a la industria con las flotas, lo que permite a unos y otros conocer en tiempo real la oferta y la demanda. O GEOPORTAL mantém em contato a indústria com as frotas, o que permite conhecer em tempo real a oferta e a demanda.

táveis do ponto de vista de sustentabilidade dos recursos pesqueiros”, explica Luis Taboada, pesquisador do Instituto de Pesquisas Marinhas do CSIC em Vigo e responsável do projeto FAROS. Em busca de soluções FAROS é um projeto europeu cofinanciado pelo Programa LIFE+ ENVIRONMENT da União Europeia, cujo objetivo é desenvolver e implementar uma rede para a gestão eficiente e integral dos descartes (rejeições). O projeto pretende implicar a frotas, portos, indústrias processadoras, transformadoras e valorizadoras para, com o apoio de todos, minimizar os impactos dos descartes (rejeições), tanto ecológicos como econômicos. Neste trabalho, a primeira linha de atuação está encaminhada a reduzir o descarte, minimizando-o e melhorando sua gestão. Por outro lado, partindo da impossibilidade de evitá-lo totalmente, o projeto também se centra em obter sua máxima valorização, tratando de que a partir do atualmente descartado se produzam compostos de alto valor agregado para a indústria alimentar e farmacêutica. O projeto FAROS começou em janeiro de 2010, com algo mais de dois milhões de euros de financia-

Gracias al sistema BEOS, la captura que pasa por la cinta es reconocida y clasificada por el sistema y, automáticamente, estará disponible en la web para los usuarios del Geoportal. Em função do sistema BEOS, a captura que passa pela esteira é reconhecida e classificada pelo sistema e, automaticamente, estará disponível na web para os usuários do Geoportal.

mento, e sua primeira tarefa foi realizar uma análise detalhada das pescarias de arrasto espanholas e portuguesas que operam no litoral e o banco do Gran Sol: quais são as espécies mais descartadas, que volumes geram, que porcentagem de captura se descarta e etc. Os resultados são alarmantes em alguns casos. Por exemplo: a pescaria de galos, tamboril e merluza, que realizam barcos com base em Vigo e Marín, supera as 60.000 toneladas de descartes (rejeições) ao ano, quase três quartas partes de todo o que pescam. Uma vez conhecida a situação de partida, FAROS se centrou em paliar o problema. Para isso desenvolveram diferentes tecnologias destinadas, em primeiro lugar a evitar os descartes (rejeições), e, em segundo, a dar valor a estes produtos e que não acabem descartados pela borda do navio. A fim de evitar que as devoluções ocorram, nos últimos anos grande parte do esforço de pesquisa foi direcionado à melhora da seletividade das artes de pesca. Foram obtidos bons resultados, ainda que em ocasiões de difícil implementação à escala industrial pela dificuldade tecnológica, seu custo, etc. No caso de FAROS, tratou-se de complementar este tipo de aproximações orientadas à ar-

23


pesca

24


GRUSTテ,EOS, EQUINODERMOS, PECES... Toneladas de multitud de organismos marinos se arrojan por la borda. CRUSTテ,EOS, EQUINODERMES, PEIXES,... Toneladas de vテ。rios organismos marinhos sテ」o jogados pela borda.

25


pesca

más volúmenes de descartes y dónde menos. Estos modelos dependen de un conjunto de variables, como la zona y el período del año en que se desarrolla la actividad pesquera, el tipo de pesquería, etc. Además, la propia actividad de la flota podrá alimentar continuamente estos modelos con datos reales que los hagan cada vez más exactos y precisos. Gracias a estos modelos será posible planificar la actividad pesquera de forma más eficiente, tanto en términos de sostenibilidad medioambiental como de rentabilidad económica. Sin embargo, los descartes son inevitables, y, partiendo de esa base, en FAROS se han desarrollado tecnologías encaminadas a dar valor a estos productos. El principal es el sistema BEOS (Biomass Estimator Optical System), desarrollado por la empresa Marexi de Vigo, un sistema de visión artificial instalado en el parque de pesca de los buques sobre la cinta transportadora, que toma imágenes del pescado sobre dicha cinta. Gracias a un software que analiza la forma y el color, BEOS es capaz de identificar y cuantificar en tiempo real hasta siete especies descartadas con muy buenos niveles de precisión, tanto en la identificación de la especie como en la estimación del peso.

Esta información se envía a tierra, a través del sistema Red Box, desarrollado por la empresa viguesa ASM Soft, para que esté disponible de inmediato y los posibles compradores puedan hacer llegar su interés al pescador. “Yo puedo haber pescado 300 kg de lirio que no quiero, porque creo que no van a tener salida, pero si alguien desde tierra me dice que le interesa lo puedo mantener a bordo y evitar el descarte”, explica Taboada. Esto se ha conseguido gracias a la implementación de una aplicación denominada por sus creadores Geoportal de Gestión de Descartes. Esta nueva herramienta consiste en una red virtual que puede incluir a todos los agentes del sector de la pesca (flotas, puertos, lonjas, las industrias de transformación y valorización, compradores finales) y que, gracias a la aplicación conjunta de las herramientas SIG y de las tecnologías de estimación de volúmenes y transmisión de datos, hace posible que los pescadores conozcan la demanda de la industria y que ésta a su vez conozca la oferta de las flotas. Y todo ello en tiempo real. Otro importante avance del proyecto FAROS ha sido la realización de una evaluación del contenido de contaminantes en las especies más descartadas, un requisito fundamental

MÉTIER

ESPECIE OBJETIVO

VOLUMEN DE DESCARTES (TN/AÑO)

NIVEL DE DESCARTE (%)

OTB11 OTB12 OTB13

Especies demersales Jurel Caballa

10.300 2.000 260

53,6 9,1 7,3

60.000

74,4

11.000

54,6

4.100

14,2

(pesquería estacional - primer cuarto del año)

OTB51

Barcos con base en Vigo y Marín, con capturas altas de gallo, rape y merluza

OTB52

Barcos con base en A Coruña y Celeiro con capturas importantes de merluza y bacaladilla

PTB11

Bacaladilla y merluza (arrastre parejas)

Además, indicar que las especies principalmente descartadas por métier son las siguientes: OTB51: Jurel, patata de mar, carnavalito u ochavo, eglefino, pintarroja, lirio, gallo y caballa. Suponen el 59,3 % del peso total descartado. OTB52: Lirio, argentina, brótola, gerión mediterráneo, gallineta y abámbolo. Estas especies representan el 45,5 % del peso total descartado. OTB11: Patexo, pintarroja, lirio, jurel, pintarroja bocanegra, caballa y merluza. Los descartes de estas especies suponen el 58,2 % del peso total descartado. PTB11: Lirio y merluza, que suponen un 89,5 % del peso total descartado. Como se puede observar en la Tabla 1, tanto los volúmenes totales como los niveles de descarte (relación captura/descarte) resultan muy elevados en muchas pesquerías. La disponibilidad de la composición del descarte por especie permite avanzar en su gestión al tratar de considerarlas como materias primas para abastecer potenciales nuevos mercados, bien para consumo humano directo o bien para diferentes procesos de valorización alternativos. Un punto importante en este nuevo escenario sería el control de las nuevas vías y canales de gestión y de generación de valor, especialmente para determinadas capturas, como por ejemplo tallas pequeñas.

26


NIVEL DE DESCARTE (%)

MÉTIER

ESPECIE OBJETIVO

VOLUMEN DE DESCARTES (TN/AÑO)

OTB11 OTB12 OTB13

Especies demersais Carapau Cavala

10.300 2.000 260

53,6 9,1 7,3

60.000

74,4

11.000

54,6

4.100

14,2

(pesca estacional - primeiro quarto do ano))

OTB51

Barcos con base en Vigo e Marín, com , elevadas capturas de peixe galo, tamboril e pescada

OTB52

Barcos con base en A Coruña e Celeiro com importantes capturas de pescada e verdinho

PTB11

Verdinho e pescada (arrasto em parelha)

As especies principalmente descartadas por tipo de arte de pesca são as seguintes: OTB51: Carapau, batata do mar (ascidia), pimpim, arinca, pata-roxa, verdinho, peixe galo e cavala. Constituem 59,3 % do peso total rejeitado.. OTB52: Verdinho, argentina, abrótea, caranguejo da fundura, rascasso e lagartixa. Estas espécies representam 45,5 % do peso total rejeitado. OTB11: Pilado, pata-roxa, lirio, carapau , cavala e pescada. As rejeições desta espécie representam 58,2 % do peso total rejeitado. PTB11: Verdinho e pescada, que representam 89,5 % do peso total rejeitado. Como se pode observar na Tabela 1, tanto os volumes totais como os níveis de descarte (relação captura/descarte) resultam elevados em muitas pescarias. A disponibilidade da composição do descarte por espécie permite avançar em sua gestão ao tratar de considerá-las como matérias primas para abastecer potenciais novos mercados, bem para consumo humano direto ou bem para diferentes processos de valorização alternativos. Um ponto importante neste novo cenário seria o controle das novas vias e canais de gestão e de geração de valor, especialmente para determinadas capturas, como por exemplo tamanhos pequenos.

te da pesca com o desenvolvimento de ferramentas baseadas em modelos matemáticos que permitam predizer onde se produzirão mais volumes de descartes (rejeições) e onde menos. Estes modelos dependem de um conjunto de variáveis, como a zona e o período do ano em que se desenvolve a atividade pesqueira, o tipo de pescaria, etc. Além disso, a própria atividade da frota poderá alimentar continuamente estes modelos com dados reais que os façam cada vez mais exatos e precisos. Graças a estes modelos será possível planificar a atividade pesqueira de forma mais eficiente, tanto em termos de sustentabilidade ambiental como de rentabilidade econômica. No entanto, os descartes (rejeições) são inevitáveis, e, partindo dessa base, em FAROS foram desenvolvidas tecnologias com o objetivo de dar valor a estes produtos. O principal é o sistema BEOS (Biomass Estimator Optical System), desenvolvido pela empresa Marexi de Vigo, um sistema de visão artificial instalado no parque de pesca dos navios sobre a esteira transportadora, que filma o pescado. Graças a um software que analisa a forma e a cor, BEOS é capaz de identificar e quantificar em tempo real até sete espécies descartadas com altos níveis de pre-

cisão, tanto na identificação da espécie como na estimação do peso. Esta informação é enviada para a terra através do sistema Red Box desenvolvido pela empresa viguesa ASM Soft, para que esteja disponível de imediato e os possíveis compradores possam fazer chegar seu interesse ao pescador. “Eu posso ter pescado 300 kg de lírio que não quero, porque acredito que não vão ter saída, mas se alguém em terra me avisa que o interessa posso mantê-lo à bordo e evitar o descarte”, explica Taboada. Isto foi conquistado graças à implementação de uma aplicação denominada por seus criadores de Geoportal de Gestão de Descartes (Rejeições). Esta nova ferramenta consiste em uma rede virtual que pode incluir a todos os agentes do setor da pesca (frotas, portos, as indústrias de transformação e valorização, compradores finais) e que, graças à aplicação conjunta das ferramentas SIG e das tecnologias de estimação de volumes e transmissão de dados, faz possível que os pescadores conheçam a demanda da indústria e que esta, por sua vez, conheça a oferta das frotas. E tudo isso em tempo real. Outro importante avanço do projeto FAROS foi a reali-

27


pesca

INCLUSO peces grandes con gran valor económico se tiran por la borda debido a que los barcos superan las cuotas permitidas por la legislación. Inclusive peixes grandes com grande valor econômico são jogados pela borda, pois muitos barcos superam as quotas permitidas pela legislação.

para poder dar un uso a estos productos en la industria alimentaria. Se realizó un análisis espacio-temporal de metales pesados (mercurio, plomo y cadmio), PCBs, dioxinas y pesticidas para determinadas especies, seleccionadas en función de factores como la cantidad de descarte y las posibilidades de futura valorización. Y, excepto en el caso del cadmio, para el cual se han registrado algunos valores elevados, los niveles de contaminantes detectados fueron menores a los límites legales que marca la normativa europea. Reformas políticas Los descartes constituyen una práctica que permite al pescador deshacerse de las capturas que no le interesan y lle-

nar su bodega solo de aquello que le resulta rentable. No hay ninguna normativa que obligue a los pescadores a descargar todo lo que se pesca y esto choca con el principal objetivo de la reforma de la Política Pesquera Común, que actualmente se está debatiendo en la Unión Europea: la sostenibilidad. “Las pesquerías, con alto nivel de descartes, serán insostenibles al largo plazo”, sentencia Taboada. “Hay que tomar medidas encaminadas a la gestión eficiente de los stocks pesqueros y para ello es necesario tomar decisiones y tomarlas ya”, añade. Una de las posibles solución que plantea la UE a este problema sería obligar a los pescadores a desembarcar todo lo pescado, de momento solo de las especies sometidas a reglamentación, lo cual podría contribuir a mejorar la eficiencia de la pesca, haciendo recaer la responsabilidad de la selectividad sobre los pescadores. “Entiendo que para los pescadores no sea rentable llenar su bodega de descartes, pero para proteger el ecosistema, sería lo más sensato”, comenta Taboada. “Una medida así agudizaría el ingenio y despertaría conciencias en el sector pesquero. Hace falta una regulación, con consenso en la medida de lo posible y teniendo en cuenta no solo aspectos ecológicos, sino también económicos y sociales, pero hay que hacerlo ya o el recurso disminuirá hasta niveles poco rentables”.

LA INDUSTRIA DE LOS SUBPRODUCTOS Los subproductos de la pesca han dado lugar a una importante industria en los últimos años. La mejora de la tecnología de elaboración y una manipulación más controlada, segura e higiénica, han ayudado a increnentar su utilización. Además de harina de pescado, los subproductos de la pesca se destinan a otros muchos usos, entre ellos, la obtención de cosméticos y fármacos o la producción de pieles, fertilizantes, etc. Nuevas tecnologías, como la microencapsulación y la nanoencapsulación, están facilitando la incorporación de nutrientes como los aceites de pescado en varios alimentos. La quitina y el quitosano obtenidos a partir de los caparazones de cangrejo y camarón tienen una gran variedad de usos, como la depuración del agua, la fabricación de cosméticos y artículos de higiene, alimentos y bebidas, productos agroquímicos y farmacéuticos... De los desechos de los crustáceos también pueden extraerse pigmentos carotenoides y astaxantinas para su uso en la industria farmacéutica. Puede obtenerse colágeno de la piel de algunos descartes, y de la de los peces más grandes se consigue incluso cuero para prendas de vestir, zapatos, carteras, billeteras, cinturones y otros artículos. En los últimos años se han desarrollado multitud de medicamentos contra el cáncer derivados de moléculas obtenidas de esponjas marinas, briozoos y cnidarios; algunos de éstos, comunes en los descartes pesqueros. También el cartílago de tiburón se utiliza en muchos preparados farmacéuticos, al igual que otras partes del tiburón, como los ovarios, el cerebro, la piel y el estómago. También sus dientes se utilizan en la artesanía; y lo mismo ocurre con los caparazones de vieira y mejillón que, además, se usan para fabricar botones. Toda una industria en expansión que se nutre de la ineficiencia de la pesca.

28


A INDÚSTRIA DOS SUBPRODUTOS Os subprodutos da pesca deram lugar a uma importante indústria nos últimos anos. A melhora da tecnologia de elaboração e uma manipulação mais controlada, segura e higiênica ajudaram a incrementar sua utilização. Além da farinha de pescado, os subprodutos da pesca se destinam a outros muitos usos, entre eles, a obtenção de cosméticos e fármacos ou a produção de peles, fertilizantes, etc. Novas tecnologias, como a microencapsulação e a nanoencapsulação, estão facilitando a incorporação de nutrientes como os azeites de pescado em vários alimentos. A quitina e a quitosana obtidos a partir das conchas do caranguejo e do camarão tem uma grande variedade de usos, como a depuração da água, a fabricação de cosméticos e artigos de higiene, alimentos e bebidas, produtos agroquímicos e farmacêuticos. Dos descartes (rejeições) dos crustáceos também podem se extrair pigmentos carotenoides e astaxantinas para uso na indústria farmacêutica. Pode se obter colágeno da pele de alguns descartes (rejeições) e dos peixes mais grandes se consegue inclusive couro para roupas de vestir, sapatos, carteiras, cintos e outros itens. Nos últimos anos foram desenvolvidos vários medicamentos contra o câncer derivados de moléculas obtidas de esponjas marinhas, briozoários e cnidários; alguns destes, comuns nos descartes (rejeições) pesqueiros. A cartilagem de tubarão também é utilizada em muitos preparados farmacêuticos, igual que outras partes do tubarão, como os ovários, o cérebro, a pele e o estômago. Também os dentes são utilizados no artesanato; e o mesmo ocorre com as conchas de vieira e os mexilhões que, além disso, são utilizados para fabricar botões. Toda uma indústria em expansão que se nutre da ineficiência da pesca.

zação de uma avaliação do conteúdo de contaminantes nas espécies mais descartadas, um requisito fundamental para poder dar um uso a estes produtos na indústria alimentar. Foi realizada uma análise espaço-temporal de metais pesados (mercúrio e cádmio), PCBs, dioxinas e esticidas para determinadas espécies, selecionadas em função de fatores como a quantidade de descarte e as possibilidades de futura valorização. E, exceto no caso do cádmio, para o qual foram registrados alguns valores elevados, os níveis de contaminantes detectados foram menores aos limites legais que marca a normativa europeia. Reformas políticas Os descartes (rejeições) constituem uma prática que permite ao pescador se desfazer dos restos das capturas que não o interessam e encher o compartimento de cargas do barco apenas com o que o resulta rentável. Não há nenhuma normativa que obrigue aos pescadores a descarregar tudo o que se pesca e isto vai de encontro com o principal objetivo da reforma da Política Pesqueira Comum que atualmente se está debatendo na União Europeia: a sustentabilidade. “As pescarias, com alto nível de descartes (rejeições), vão ser insustentáveis a longo prazo”, sentencia Taboada. “Há que se tomar medidas destinadas à gestão eficiente dos stocks pesqueiros e para isso é necessário tomar decisões e tomá-las já”, reforçou. Uma das possíveis soluções que sugere a UE para este problema seria obrigar aos pescadores a desembarcar to-

La selectividad de la pesca de arrastre es muy baja, tal y como muestra esta imagen en la que destaca la gran variedad de formas y colores. A seletividade da pesca de arrasto é muito baixa, tal e como mostra esta imagem na qual se destaca a grande variedade de formas e cores.

do o pescado, até o momento a obrigação serve apenas para as espécies submetidas à regulamentação, o que poderia contribuir para melhora eficiente da pesca, fazendo recair a responsabilidade da seletividade sobre os pescadores. “Entendo que para os pescadores não seja rentável encher seus compartimentos de carga com descartes (rejeições), mas para proteger o ecossistema, seria o mais sensato”, comenta Taboada. “Uma medida como essa aguçaria o juízo e despertaria consciências no setor pesqueiro. Faz falta uma regulação, com consenso na medida do possível, e tendo em conta não apenas aspectos ecológicos, mas também econômicos e sociais. Mas tem que ser feito agora ou o recurso diminuirá até níveis pouco rentáveis”.

29


entrevista

“No acepto que el stock de atún rojo se haya recuperado”

daniel pauly Texto. José Luis Sánchez Lizaso. Fotos. Universidad de Alicante. Traducción/Tradução: SMC”Comunicação.


“Não aceito que o estoque de atum rabilho tenha se recuperado” l lunes 28 de enero la Universidad de Alicante (España) concedió a Daniel Pauly, uno de los 50 científicos más influyentes del mundo, el título de doctor honoris causa por su extraordinaria trayectoria desarrollando herramientas para el estudio de las poblaciones explotadas en pesquerías y por su compromiso en la conservación de los océanos. Aprovechando esta oportunidad, Magazine Océano entrevistó a Pauly en Alicante. No es habitual que –como ocurre en ésta– una entrevista lleve citas bibliográficas, pero tampoco es la presente una entrevista común, ya que fue realizada por el profesor José

E

o dia 28 de janeiro a Universidade de Alicante (Espanha) concedeu a Daniel Pauly, um dos 50 cientistas mais influentes do mundo, o título de doutor honoris causa por sua extraordinária trajetória desenvolvendo ferramentas para o estudo das populações exploradas em pescas e por seu compromisso na conservação dos oceanos. Aproveitando esta oportunidade, Magazine Océano entrevistou Pauly em Alicante. Não é habitual que – como ocorre com esta – uma entrevista leve citações bibliográficas, mas ocorre que não é a presente uma entrevista comum, já que foi realizada pelo

N

31


entrevistadaniel pauly

Luis Sánchez Lizaso, director del Departamento de Ciencias del Mar y Biología Aplicada de la Universidad de Alicante, principal promotor de la concesión a Pauly del honoris causa y miembro del Consejo Editorial de Magazine Océano. Sánchez Lizaso entrevistó personalmente a Pauly en base a un cuestionario que elaboró teniendo en cuenta las aportaciones de los otros miembros de dicho Consejo, formado por reconocidos científicos y gestores de las ciencias y tecnologías del mar. Las siguientes son, por tanto, las respuestas de uno de los científicos pesqueros más reconocidos e influyentes del mundo a las preguntas de un grupo de oceanógrafos y científicos del mar de alto nivel internacional. Las citas bibliográficas que incluye la entrevista fueron indicadas a Sánchez Lizaso por el propio Pauly.

UN CIENTÍFICO COMPROMETIDO CON LOS PAÍSES EN DESARROLLO * Elegido por Scientific American como uno de los 50 científicos con mayor influencia a escala mundial, Daniel Pauly ha sido y es uno de los principales defensores de las reservas marinas, zonas cerradas a la pesca para asegurar el futuro de los recursos. Se le considera el científico más prolífico y citado en su campo, la biología pesquera. Ha recibido numerosos premios y distinciones internacionales, como el Premio Internacional Cosmos de Japón en 2005, el Premio Volvo de Medioambiente de Suecia en 2006, el Premio a la Excelencia en Ecología de Alemania en 2007, el reconocimiento de la Academia de Ciencias de Canadá, el de la Sociedad de pesquerías americana, de la Sociedad de Biología de la Conservación, de la Sociedad de Ecología de Francia y de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO, también el premio Ramón Margalef de la Generalitat de Catalunya en 2008. Ha recibido doctorados honorarios de universidades de Grecia, Canadá, Bélgica, Holanda y Portugal, a los que acaba de sumarse el recien otorgado por la Universidad de Alicante en España. La trayectoria docente del profesor Pauly es también notable, con decenas de tesis de master y doctorado dirigidas en diversos países, más de 600 publicaciones científicas y miles de citas. Nacido en Francia, Pauly se crió en Suiza y estudió en Alemania, doctorándose en la Universidad de Kiel en 1979 con una tesis sobre biología pesquera. Ese

32

¿Cuáles son los cambios que ha observado en los últimos años en la situación de los recursos pesqueros mundiales? La principal tendencia que se observa es la disminución del tamaño promedio de los organismos capturados, cada vez pescamos menos peces grandes. Al mismo tiempo la biomasa de los stocks se reduce1, disminuye el nivel trófico y se acortan las cadenas tróficas2. También se observa una reducción de las capturas3. Sin embargo, existen excepciones que demuestran que la teoría de la gestión pesquera tiene validez y que podríamos hacer una mejor gestión de nuestros recursos. Usted está trabajando en el seguimiento de largas series de datos pesqueros. Tenemos informaciones que indican que en las Islas Baleares, a principios del siglo XX y utilizando embarcaciones a vela y vapor, se capturaban las mismas toneladas que actualmente, con una flota mucho más eficiente, aunque las principales especies han cambiado. ¿Se observa lo mismo en otras zonas? Se observan situaciones similares en otros lugares. Tal vez el cambio más espectacular que se ha visto ocurre en el Reino Unido, donde se ha publicado que las abundancias de peces en la actualidad son 17 veces más bajas que en la parte final del siglo XIX4. Si miramos las estadísticas mundiales, las capturas por unidad de esfuerzo se han reducido, al menos, en un 50% en las ultimas dos o tres décadas5. Si miramos la historia de la gestión pesquera hay algunos aciertos, pero también un enorme número de fracasos. ¿Cuáles son las causas que provocan que la gestión fracase tan frecuentemente? El principal problema es que la gestión pesquera se basa en llevar la situación demasiado cerca del límite. Intentamos maximizar las capturas y el problema es que muchas veces el límite está demasiado cerca del umbral de tolerancia. El asesoramiento científico en pesquerías debería ser mucho más conservativo y los políticos no deberían aumentar la cuota fijada por los científicos. No tenemos margen de seguridad en el asesoramiento científico. Podríamos hacer una analogía con un ascensor con seis plazas que se cayera si sube una séptima persona, no sería


professor José Luis Sánchez Lizaso, diretor do Departamento de Ciências do Mar e Biologia Aplicada da Universidade de Alicante, principal promotor da concessão a Pauly do honoris causa e membro do Conselho Editorial da Magazine Océano. Sánchez Lizaso entrevistou pessoalmente a Pauly com base em um questionário que elaborou tendo em conta as contribuições dos outros membros do Conselho da revista, formado por reconhecidos cientistas e gestores das ciências e tecnologias do mar. As seguintes são, portanto, respostas de um dos cientistas pesqueiros mais reconhecidos e influentes do mundo às perguntas de um grupo de oceanógrafos e cientistas do mar de alto nível internacional. As citações bibliográficas que na entrevista foram indicadas a Sánchez Lizaso pelo próprio Pauly. Quais são as mudanças que observou nos últimos anos na situação dos recursos pesqueiros mundiais? A principal tendência que se observa é a diminuição do tamanho médio dos organismos capturados, cada vez pescamos menos peixes grandes. Ao mesmo tempo a biomassa dos stocks se reduz1, diminui o nível trófico e se encurtam as cadeias tróficas2. Também se observa uma redução das capturas3. No entanto, existem exceções que demonstram que a teoria da gestão pesqueira tem validade e que poderíamos fazer uma melhor gestão de nossos recursos. O senhor está trabalhando na análise de longas séries de dados pesqueiros. Temos informações que indicam que nas Ilhas Baleares, a princípios do século XX, e utilizando embarcações a vela e a vapor, se capturavam as mesmas toneladas que atualmente, com uma frota muito mais eficiente, ainda que as principais espécies tenham mudado. Observa-se o mesmo em outras zonas? Existem situações similares em outros lugares. Talvez a mudança mais espetacular vista ocorreu no Reino Unido, onde foi publicado que as abundâncias de peixes na atualidade são 17 vezes mais baixas que na parte final do século XIX4. Se olharmos as estatísticas mundiais, as capturas por unidade de esforço foram reduzidas ao menos em 50% nas últimas duas ou três décadas5. Se olharmos a história da gestão pesqueira existem alguns acertos, mas também um enorme número de fracassos. Quais são as causas que provocam que a gestão fracasse tão frequentemente? O principal problema é que a gestão pesqueira se baseia em levar uma situação muito próxima do limite. Tentamos maximizar as capturas e o problema é que muitas vezes o limite esta muito próximo do limiar da tolerância. O assessoramento científico em pescas deveria ser muito mais conservador e os políticos não deveriam aumentar a cota fixada pelos cientistas. Não temos margem de segurança no assessoramento científico. Podemos fazer uma analogia com um elevador com seis vagas que, caso suba uma sétima pessoa, ele cairia, não seria aceitável. Na gestão de pescas necessitamos mais margem de segurança6.

UM CIENTISTA COMPROMETIDO COM OS PAÍSES EM DESENVOLVIMENTO* Eleito pela Scientific American como um dos 50 cientistas com maior influência mundial, Daniel Pauly foi e é um dos principais defensores das reservas marinhas, áreas fechadas para a pesca para assegurar o futuro dos recursos. É considerado o cientista mais prolífico e citado em seu campo, a biologia pesqueira. Recebeu numerosos prêmios e distinções internacionais, como o Prêmio Internacional Cosmos do Japão em 2005, o Prêmio Volvo de Meio Ambiente da Suécia, em 2006, o Prêmio à Excelência em Ecologia da Alemanha em 2007, o reconhecimento da Academia de Ciências de Canadá, da Sociedade de pescas americana, da Sociedade de Biologia da Conservação, da sociedade de Ecologia da França e da Comissão Oceanográfica Intergovernamental da UNESCO. Também o prêmio Ramón Margalef de la Generalitat de Catalunya em 2008. Recebeu doutorados honorários de universidades da Grécia, Canadá, Bélgica, Holanda e Portugal, aos que acaba de somar o recém outorgado pela Universidade de Alicante na Espanha. A trajetória docente do professor Pauly é também notável, com dezenas de teses de mestrado e doutorado dirigidas em diversos países, mais de 600 publicações científicas e milhares de citações. Nascido na França, Pauly foi criado na Suíça e estudou na Alemanha, tornando-se doutor na Universidade de Kiel em 1979 com uma tese sobre biologia pesqueira. Esse mesmo ano foi incorporado ao International Centre for Living Aquatic Resources Management (ICLARM) com sede nas Filipinas, cu-

33


entrevistadaniel pauly

mismo año se incorporó al International Centre for Living Aquatic Resources Management (ICLARM) con sede en Filipinas, cuyo principal objetivo es la gestión de los recursos acuáticos para luchar contra el hambre en países en vías de desarrollo. Pauly estuvo en el ICLARM hasta 1994, siendo director de su principal división entre 1986 y 1994. Una de las principales preocupaciones de Pauly en el ICLARM fue simplificar los modelos tradicionales de gestión pequera para que se pudieran aplicar utilizando menos datos, ya que estos modelos –desarrollados en los países industrializados– requerían de una información muy cara y no eran asumibles por países con pocos recursos. Otro problema abordado por Pauly fue conseguir modelos de gestión pesquera que no consideren la edad. Los modelos habituales requieren conocer las edades de los peces capturados, la cual se determina mediante las marcas que el contraste de las estaciones deja en las estructuras esqueléticas de los organismos. Pero las zonas tropicales –donde están muchos de los países con menos recursos– no tienen estacionalidad y determinar la edad es muy complicado, cuando no casi imposible. Para resolverlo, Pauly y sus colaboradores desarrollaron herramientas de gestión de pesquerías sin datos de edad, basándose en la distribución de tallas. Estas herramientas (ELEFAN, FISAT, FISATII), han supuesto un enorme apoyo a la investigación pesquera, no solo en países tropicales, sino también en todos los que pescan organismos cuya determinación de la edad es difícil, como los crustáceos. En 1994 Pauly se incorporó a la escuela de pesquerías de la Universidad de British Columbia en Canadá, centro que dirigió entre 2003 y 2008. Inicial-

34

aceptable. En la gestión de pesquerías necesitamos más margen de seguridad6. ¿Considera que la aplicación más estricta de las recomendaciones científicas está consiguiendo revertir la situación de sobrexplotación en algunas regiones? No es suficiente, las recomendaciones científicas deben aplicarse siempre. No pueden aplicarse sólo en unas regiones o sobre unos recursos determinados. No es aceptable una situación en la que sólo se apliquen parcialmente o sobre algunos recursos. A pesar de ello, como he indicado antes, existen algunos ejemplo de buena gestión pesquera que demuestran cual debe ser el camino a seguir. Uno de los recursos que según todos los indicadores se está recuperando es el stock oriental de atún rojo. ¿Cómo podría repercutir sobre el ecosistema mediterráneo una sobreabundancia de la biomasa del atún rojo? No acepto que el stock de atún rojo se haya recuperado. La situación de recurso era muy mala. Si teníamos una situación de biomasa extremadamente baja y ahora se ha duplicado, eso no quiere decir que la población haya recuperado niveles aceptables. Pienso que la biomasa de atún rojo sigue siendo baja. De un modo general, si un predador recupera su biomasa sin que se recupere el resto de ecosistema podría provocar problemas, pero es muy difícil que esta situación se produzca. ¿La acuicultura podría ser una solución a los problemas de sobreexplotación pesquera? Los cultivos marinos son principalmente un negocio chino. Dos terceras partes de la producción mundial corresponden al cultivo de peces en China y al cultivo de bivalvos, tanto en agua dulce como en el mar. Pero en los países occidentales los cultivos marinos consisten en criar pescado grande, como salmón o atún, con una dieta de pescado más pequeño, como sardinas y anchoas7. Cuanta más acuicultura de ésta hagamos menos pescado tendremos, porque necesitamos de 2 a 4 kilogramos de pescado para producir un


Considera que a aplicação mais estrita das recomendações científicas está conseguindo reverter a situação de superexploração em algumas regiões? Não é suficiente, as recomendações científicas devem ser aplicadas sempre. Não podem ser aplicadas apenas em regiões ou em alguns recursos determinados. Não é aceitável uma situação na qual apenas se apliquem apenas parcialmente ou em alguns recursos. Apesar disso, como indiquei antes, existem alguns exemplos de boa gestão pesqueira que demonstram qual deve ser o caminho a seguir. Um dos recursos que de acordo com indicadores está se recuperando é o stock oriental de atum-rabilho. Como poderia repercutir sobre o ecossistema mediterrâneo uma sobreabundância da biomassa do atum-rabilho? Não aceito que o estoque de atum-rabilho tenha se recuperado. A situação do recurso era muito ruim. Se tivéssemos uma situação de biomassa extremadamente baixa e agora fosse duplicada, isso não quer dizer que a população tenha se recuperado a níveis aceitáveis. Acredito que a biomassa do atum-rabilho continua sendo baixa. De um modo geral, caso um predador recupere sua biomassa sem que se recupere o resto do ecossistema poderia provocar problemas, mas é muito difícil que esta situação aconteça. A aquicultura poderia ser uma solução para os problemas de superexploração pesqueira? Os cultivos marinhos são, principalmente, um negócio da china. Dois terços da produção mundial correspondem ao cultivo de peixes na China e ao cultivo de bivalves, tanto em água doce como do mar. Mas nos países ocidentais os cultivos marinhos consistem em criar grandes peixes, como salmão ou atum, com uma dieta de peixes menores, como sardinhas e anchovas7. Quanto mais fizermos aquicultura deste tipo menos pescado vamos ter, porque necessitamos de 2 a 4 quilos de pescado para produzir um quilo de salmão, e de 10 a 20 quilos de pescado por cada qui-

jo principal objetivo é a gestão dos recursos aquáticos para lutar contra a fome em países em vias de desenvolvimento. Pauly esteve no ICLARM até 1994, sendo diretor de sua principal divisão entre 1986 e 1994. Uma das principais preocupações de Pauly no ICLARM foi simplificar os modelos tradicionais de gestão pesqueira para que pudesse ser aplicado utilizando menos dados, já que estes modelos – desenvolvidos nos países industrializados – necessitariam de uma informação muito cara e não eram assumidas por países com poucos recursos. Outro problema abordado por Pauly foi conseguir modelos de gestão pesqueira que não consideram a idade. Os modelos habituais necessitam conhecer as idades dos peixes capturados, a qual se determina por meio das marcas que o contraste das estações deixa nas estruturas esqueléticas dos organismos. Mas as zonas tropicais – onde estão muitos dos países com menos recursos– não tem sazonalidade e determinar a idade é muito complicado, quando não, quase impossível. Para resolvêlo, Pauly e seus colaboradores desenvolveram ferramentas de gestão de pescarias sem dados de idade, baseando-se na distribuição de tamanhos. Estas ferramentas (ELEFAN, FISAT, FISATII), significaram um enorme apoio à pesquisa pesqueira, não apenas em países tropicais, mas também em todos os que pescam organismos cuja determinação da idade é difícil, como os crustáceos. Em 1994 Pauly foi incorporado à escola de pescas da Universidade de British Columbia no Canadá, centro que dirigiu entre 2003 e 2008. Inicialmente trabalhou, ainda em colaboração com o ICLARM, no desenvolvimento de Fishbase, uma base de dados

35


entrevistadaniel pauly

mente trabajó, todavía en colaboración con el ICLARM, en el desarrollo de Fishbase, una base de datos de biología de peces que es una auténtica enciclopedia (la cual posteriormente se amplió a otros organismos marinos), para facilitar el acceso a toda la información relevante para la gestión pesquera, que se encontraba dispersa y era de muy difícil acceso. Otro de los retos del estudio de pesquerías actual es pasar de una gestión basada en recursos independientes, que no interaccionan entre sí, a una gestión basada en el ecosistema, en la cual la pesca es un componente más. Aunque hay consenso científico en que este cambio es necesario, no es fácil hacerlo. Una de las mejores herramientas para modelar ecosistemas marinos y obtener indicadores de su estado ha sido desarrollada por Pauly y sus colaboradores: el modelo ECOPATH, con sus extensiones ECOSIM y ECOSPACE, que ha supuesto una nueva manera de enfocar el funcionamiento de los ecosistemas marinos. Una de las aplicaciones de estos modelos ha sido estudiar el impacto de la pesca. Los impactos directos sobre los organismos marinos se pueden abordar de forma relativamente asequible. Sin embargo, los efectos indirectos de la pesca, aquellos que están mediados por interacciones biológicas, como la competencia o la depredación, son más difíciles de estudiar. Actualmente Pauly lidera el

36

kilo de salmón, y 10 a 20 kilos de pescado por cada kilo de atún. Este tipo de acuicultura es un negocio legítimo –como hacer coches de Fórmula 1– pero no vamos a ser capaces de reemplazar las pesquerías perdidas por este tipo de acuicultura más de lo que podríamos esperar de reemplazar los tranvías de una ciudad por una flota de coches de Fórmula 1 y declarar resuelto el problema de transporte público en esa ciudad. ¿Tiene nuevos datos que confirmen su teoría de Fishing Down The Marine Food Web, publicada en Science en 1998?8 No sé si la palabra teoría está justificada en este caso, pero sí, existen muchas evidencias nuevas. En realidad, es mi trabajo más citado, con más que 2.700 citas. Muchos artículos se han publicado documentando este fenómeno en varios países y hemos creado un sitio web (http://www.fishingdown.org/) para recopilar esa información. Por otra parte, la convención para la diversidad biológica ha incluido el nivel trófico promedio de las capturas como un indicador de la biodiversidad de grandes peces9. Es cierto que recientemente se ha publicado un artículo que critica esta teoría, pero que no considera el fenómeno de la expansión de las pesquerías, que es muy intenso10. Si pescamos en zonas nuevas, más lejos o más profundo, capturamos grandes predadores porque nunca antes se había pescado en estas zonas. Para hacer comparaciones temporales debemos mantener constante el área de estudio o se producen sesgos en los resultados que enmascaran las verdaderas tendencias. Las cadenas tróficas son complejas y los modelos de pesquerías deben simular esa complejidad. Sin embargo, los gestores (y muchas veces no sólo los gestores…) piden modelos simples argumentando que los modelos complejos tienen demasiados pará-


lo de atum. Este tipo de aquicultura é um negócio legítimo – como fazer carros de Fórmula 1– mas não vamos ser capazes de substituir as pescas perdidas por este tipo de aquicultura, assim como não poderíamos esperar substituir os bondes de uma cidade por uma frota de carros de Fórmula 1 e declarar resolvido o problema do transporte público nessa cidade. Existem novos dados que confirmam sua teoría de Fishing Down The Marine Food Web, publicada na Science em 1998?8 Não sei se a palavra teoría está justificada neste caso, mas sim, existem muitas evidências novas. Na realidade, é o meu trabalho mais citado, com mais de 2.700 citações. Muitos artigos foram publicados documentando este fenômeno em vários países e criamos uma página web (http://www.fishingdown.org/) para recopilar essa informação. Por outra parte, a convenção para a diversidade biológica incluiu o nível trófico médio das capturas como um indicador da biodiversidade de grandes peixes9. É certo que recentemente foi publicado um artigo que critica esta teoría, mas que não considera o fenômeno da expansão das pescarias, que é muito intenso10. Se pescamos em novas zonas, mais distantes ou mais profundas, capturamos grandes predadores porque nunca antes havíamos pescado nestas zonas. Para fazer comparações temporais devemos manter constante a área de estudo ou são produzidos direcionamentos nos resultados que mascaram as verdadeiras tendências. As cadeias tróficas são complexas e os modelos de pescarias devem simular essa complexidade. No entanto, os gestores (e muitas vezes não apenas os gestores…) pedem modelos sim-

de biologia de peixes que é uma autêntica enciclopédia (posteriormente foi ampliada a outros organismos marinos), para facilitar o acesso a toda a informação relevante para a gestão pesqueira, que se encontrava dispersa e era de difícil acesso. Outro dos desafios do estudo de pesca atual é passar de uma gestão baseada em recursos independentes, que não interagem entre si, a uma gestão baseada no ecossistema, na qual a pesca é um componente mais. Ainda que exista consenso científico de que esta mudança é necessária, não é fácil de fazê-la. Uma das melhores ferramentas para modelar ecossistemas marinhos e obter indicadores de seu estado foi desenvolvida por Pauly e seus colaboradores: o modelo ECOPATH, com suas extensões ECOSIM e ECOSPACE, que significou uma nova maneira de focar o funcionamento dos ecossistemas marinhos. Uma das aplicações destes modelos foi estudar o impacto da pesca. Os impactos diretos sobre os organismos marinhos podem ser abordados de forma relativamente acessível. No entanto, os efeitos indiretos da pesca, aqueles que estão mediados por interações biológicas, como a competência ou a depredação, são mais difíceis de estudar. Atualmente Pauly lidera o ambicioso projeto The Sea Around Us, cujo principal objetivo é estudar o impacto da pesca nos ecossistemas marinhos e propor medidas para mitigá-lo.

37


entrevistadaniel pauly

“Deberíamos tener sin utilizar la mitad de los océanos. Hemos modelado que obtendríamos más beneficios netos del mar del Norte si dejáramos aproximadamente la mitad sin pescar” metros y son difíciles de calibrar. ¿En diez años la gestión de pesquerías todavía usará modelos simples? Yo siempre he pensado que los modelos multiespecíficos deberían ser superiores a los modelos uniespecificos y he trabajado para desarrollar modelos multiespecíficos o ecosistémicos. Sin embargo, estoy revisando esta visión. Estamos obteniendo algunos resultados muy interesantes mediante el uso de modelos uniespecíficos. Está claro ahora que algunos de los indicadores que se obtienen de esos modelos uniespecíficos también pueden reflejar el estado del ecosistema, probablemente debido al hecho de que los parámetros de las diferentes especies tienen su origen en ecosistemas reales.

ambicioso proyecto The Sea Around Us, cuyo principal objetivo es estudiar el impacto de la pesca en los ecosistemas marinos y proponer medidas para mitigarlo. También es de destacar su presencia social. Parte muy importante de su producción científica es de acceso abierto, así como todas las herramientas que ha desarrollado. Por ejemplo, la revista NAGA del ICLARM, de distribución gratuita y que se publicó hasta 2006, donde se podían leer los trabajos de Pauly dirigidos a investigadores de instituciones que no podían pagar las costosas suscripciones a las revistas internacionales de prestigio. Pauly Colabora habitualmente con ONG y no pierde ocasión de influir en las decisiones de los gobiernos y organizaciones internacionales que pueden afectar a la sostenibilidad de los ecosistemas marinos. Asímismo, destaca por su extensa labor de divulgación científica. * Este texto es un resumen, realizado por la Redacción de Magazine Océano, de la laudatio con que el profesor José Luis Sánches Lizaso justificó en el acto de investidura el honoris causa que la Universidad de Alicante otorgó al profesor Daniel Pauly.

¿Cuál es su visión del Ecosystem Approach to Fisheries Management? ¿Cómo piensa que se puede implementar de manera práctica? A pesar de lo que he dicho en la pregunta anterior, es beneficioso el enfoque ecosistémico en la gestión de las pesquerías; porque no podemos gestionar bien una especie como el bacalao si no gestionamos sus presas. Esto lo hacen los islandeses, aunque no sea propiamente un enfoque ecosistémico. Para aplicar las medidas de gestión al bacalao miran el estado de sus presas, como el arenque, y lo tienen en consideración. El enfoque ecosistémico supone también la creación de reservas marinas11. Nosotros no podemos hacer nada para reparar un ecosistema roto. Lo tiene que hacer la naturaleza sin intervención humana. Usted defiende la necesidad de crear reservas marinas cerradas a la pesca para recuperar las poblaciones y reducir el impacto de la pesca. En los últimos años se están creando zonas protegidas en muchos países. ¿Piensa que son suficientes? No, no tenemos suficientes, pero soy algo más optimista que hace algunos años debido a la creación de algunas áreas protegidas enormes en el Pacífico y en el Índico, promovidas por Estados Unidos, el Reino Unido o entidades como Pew Charitable Trusts. La labor de esta entidad es importante porque ha acelerado la creación de zonas protegidas. ¿Qué superficie de los océanos deberíamos proteger? Deberíamos tener sin utilizar la mitad de los océanos. Hemos modelado que obtendríamos más beneficios netos del mar del Norte si dejáramos aproximadamente la mitad sin pescar12. Sé que esto pa-

38


"Não deveríamos utilizar a metade dos oceanos. Percebemos que iríamos obter mais benefícios do mar do Norte se deixássemos aproximadamente a metade sem pesca" ples argumentando que os modelos complexos têm demasiados parâmetros e são difíceis de calibrar. Em dez anos a gestão de pescas ainda usará modelos simples? Eu sempre pensei que os modelos multiespecíficos deveriam ser superiores aos modelos uniespecíficos e trabalhei para desenvolver modelos multiespecíficos ou ecossistêmicos. No entanto, estou revisando esta visão. Estamos obtendo alguns resultados muito interessantes por meio do uso de modelos uniespecíficos. Está claro agora que alguns dos indicadores que são obtidos desses modelos uniespecíficos também podem refletir o estado do ecossistema, provavelmente devido ao fato que os parâmetros das diferentes espécies têm sua origem em ecossistemas reais. Qual é a sua visão do Ecosystem Approach to Fisheries Management? Como pode ser implementado de maneira prática? Apesar do que disse na resposta anterior, é benéfico o enfoque ecossistêmico na gestão das pescas; porque não podemos gerir bem uma espécie como o bacalhau se não gerirmos suas presas. Isto é feito pelos islandeses, ainda que não seja propriamente um enfoque ecossistêmico. Para aplicar as medidas de gestão ao bacalhau analisam o estado de suas presas, como o arenque, e levam essa análise em consideração. O enfoque ecossistêmico significa também a criação de reservas marinhas 11 . Nós não podemos fazer nada para reparar um ecossistema quebrado. Quem tem que fazer é a natureza sem intervenção humana. O senhor defende a necessidade de criar reservas marinhas fechadas para a pesca com o intuito de recuperar as populações e reduzir o impacto da pesca. Nos últimos anos estão sendo criadas zonas protegidas em muitos países. Acredita que são suficientes? Não, não temos suficientes, mas, há alguns anos, estou mais otimista devido à criação de enormes áreas protegidas no Pacífico e no Índico, promovidas pelos Estados Unidos, o Reino Unido e entidades como Pew Charitable Trusts. O trabalho desta entidade é importante porque acelerou a criação de zonas protegidas.

Também é de se destacar sua presença social. Parte muito importante de sua produção científica é de acesso aberto, assim como todas as ferramentas que desenvolveu. Por exemplo, a revista NAGA do ICLARM, de distribuição gratuita e que foi publicada até 2006, onde se podiam ler os trabalhos de Pauly dirigidos a pesquisadores de instituições que não podiam pagar as caras assinaturas das revistas internacionais de prestigio. Pauly colabora habitualmente com ONG’s e não perde oportunidade de contribuir nas decisões dos governos e organizações internacionais que podem afetar a sustentabilidade dos ecossistemas marinhos. Assim mesmo, destaca-se por seu extenso trabalho de divulgação científica. * Este texto é um resumo, realizado pela Redação de Magazine Océano, da laudatio com que o professor José Luis Sánches Lizaso justificou no ato de investidura o honoris causa que a Universidade de Alicante outorgou ao professor Daniel Pauly.

Qual superfície dos oceanos deveríamos proteger? Não deveríamos utilizar a metade dos oceanos. Percebemos que iríamos obter mais benefícios do mar do Norte se deixássemos aproximadamente a metade sem pesca12. Sei que isto parece pouco realista, mas quando tomamos em consideração as mu-

39


entrevistadaniel pauly

rece poco realista, pero cuando tomemos en consideración el cambio climático y la pesca en profundidad13 este enfoque será necesario. ¿Cuáles son los principales efectos que está produciendo el cambio climático en los ecosistemas marinos y en sus recursos? En primer lugar, se está produciendo una sustitución de la fauna en muchos países del mundo. Los peces de aguas frías son reemplazados por peces de aguas cálidas. Esta sustitución será completa en el Ártico y el Antártico14. En el trópico la sustitución se manifestará en una pérdida de especies, ya que las especies subtropicales serán desplazadas sin ser reemplazadas. Los efectos de segundo orden serán la disminución de las capturas asociadas a los cambios de biodiversidad provocados por el calentamiento15. También influirá la disminución del tamaño, asociado con la disminución de oxigeno que puede provocar una mayor estratificación de los océanos y el aumento de la temperatura, ya que se ha demostrado que afectan al crecimiento de los peces e invertebrados marinos16 17. También se pueden producir efectos relacionados con el aumento de la acidificación, pero son muy difíciles de cuantificar. En un escenario extremo podría llegar a producirse un declive de todos los metazoos del océano. Tradicionalmente la pesca (junto con la navegación comercial) ha sido la principal actividad humana en los mares. Actualmente hay cada vez más actividades en las aguas costeras (acuicultura, extracción de combustibles y minerales, obtención de energía off-shore a par-

tir del viento y las mareas, turismo, infraestructuras…), que compiten entre sí por un espacio limitado. ¿Cómo piensa que estas actividades van a interaccionar con la pesca?, ¿cómo podemos regular actividades, a veces incompatibles, que coinciden en el espacio? Pueden coexistir actividades diferentes si cada una de ellas se gestiona adecuadamente y ninguna quiere crecer desplazando al resto. La analogía sería un cáncer: si las células de un órgano crecen sin control, acaban matando al organismo. Lo que observamos en algunas zonas es básicamente un cáncer industrial o un cáncer turístico, por ejemplo. Tenemos que establecer reglas para evitar que un sector desplace al resto. Un buen ejemplo es la bahía de Monterey en California18. Históricamente su desarrollo se ha basado en un tipo de actividad que ha acabado colapsando. En los últimos años se ha alcanzado un equilibrio entre diferentes actividades sin que ninguna intente dominar sobre el resto. ¿Cuáles piensa que deben ser las prioridades en los próximos años para asegurar la sostenibilidad de las poblaciones marinas y los ecosistemas de los que dependen? Son necesarios planes de gestión pesquera que reorienten los subsidios que ahora reciben las grandes flotas industriales hacia las flotas artesanales y que se orienten hacia un desarrollo costero armónico19. En este desarrollo balanceado, la creación de áreas marinas protegidas es necesaria. Sin embargo, si no somos capaces de reducir y gestionar la emisión de gases de efecto invernadero, podemos acabar todos cocidos. Localmente podemos ganar batallas, pero a largo plazo esto es lo más importante.

REFERENCIAS/ REFERÊNCIAS 1.Tremblay-Boyer, L., D. Gascuel, R. Watson, V. Christensen and D. Pauly. 2011. Modelling the effects of fishing on the biomass of the world’s oceans from 1950 to 2006. Marine Ecology Progress Series 442: 169-185. 2. Pauly, D. and R. Watson. 2003. Counting the last fish. Scientific American, July 2003: 42-47. 3. Pauly, D. and R. Froese. 2012. Marine Policy 36: 746-752. 4. Thurstan, R.H., S. Brockington, and C.M. Roberts. 2010. The effects of 118 years of industrial fishing on UK bottom trawl fisheries. Nature Communications 1: 15. 5. Watson, R., W.W.L. Cheung, J. Anticamara, R.U. Sumaila, D. Zeller and D. Pauly. 2012. Global marine yield halved as fishing intensity redoubles. Fish and Fisheries. DOI: 10.1111/j.1467-2979.2012.00483.x 6. Froese, R. T.A Branch, A. Proelß, M. Quaas, K. Sainsbury and C. Zimmermann. 2011. . Fish and Fisheries 12(3): 340-351. 7. Stergiou, K.I., A.C. Tsikliras and D. Pauly. 2009. Farming up the Mediterranean food webs. Conservation Biology 23(1): 230-232. 8. Pauly, D., V. Christensen, J. Dalsgaard, R. Froese and F.C. Torres. 1998. Fishing down marine food webs. Science 279: 860-863. 9. Pauly, D. and R. Watson. 2005. Background and interpretation of the ‘Marine Trophic Index’ as a measure of biodiversity. Philosophical Transactions of the Royal Society: Biological Sciences 360: 415-423. 10. Swartz, W., E. Sala, R. Watson and D. Pauly. 2010. The spatial expansion and ecological footprint of fisheries (1950 to present). PLoS ONE 5(12) e15143, 6 p. 11. Pikitch, E.K., C. Santora, E.A. Babcock, A. Bakun, R. Bonfil, D.O. Conover, P. Dayton, P. Doukakis, D. Fluharty, B. Heneneman,

40


danças climáticas e a pesca em profundidade13 este enfoque é necessário. Quais são os principais efeitos que estão produzindo as mudanças climáticas nos ecossistemas marinhos e em seus recursos? Em primeiro lugar, está sendo produzida uma substituição da fauna em muitos países do mundo. Os peixes de águas frias estão sendo substituídos por peixes de águas quentes. Esta substituição será completa no Ártico e no Antártico14. No trópico a substituição se manifestará por meio de uma perda de espécies, já que as espécies subtropicais serão deslocadas sem serem substituídas. Os efeitos de segunda ordem serão a diminuição das capturas associadas às mudanças de biodiversidade provocadas pelo aquecimento15. Também influenciará a diminuição do tamanho, associado com a diminuição de oxigênio que pode provocar uma maior estratificação dos oceanos e o aumento da temperatura, já que se demonstrou que afetam o crescimento dos peixes e invertebrados marinhos16 17. Também podem ser produzidos efeitos relacionados com o aumento da acidificação, mas são muito difíceis de quantificar. Em um cenário extremo poderia acontecer um declive de todos os metazoos do oceano. Tradicionalmente a pesca (junto com a navegação comercial) tem sido a principal atividade humana nos mares. Atualmente existe cada vez mais atividades nas águas costeiras (aquicultura, extração de combustíveis e minerais, obtenção de energia offshore a partir do vento e as marés, turismo, infraes-

truturas…) que competem entre si por um espaço limitado. Como pensa que estas atividades vão interagir com a pesca? Como podemos regular atividades, às vezes incompatíveis, que coincidem no espaço? Podem coexistir atividades diferentes se cada uma delas é gerida adequadamente e nenhuma quer crescer deslocando ao resto. A analogia seria um câncer: se as células de um órgão crescem sem controle, acabam matando o organismo. O que observamos em algumas zonas é basicamente um câncer industrial ou um câncer turístico, por exemplo. Temos que estabelecer regras para evitar que um setor desloque ao resto. Um bom exemplo é a Baía de Monterey na Califórnia18. Historicamente seu desenvolvimento foi baseado em um tipo de atividade que acabou colapsando. Nos últimos anos alcançou um equilíbrio entre diferentes atividades sem que nenhuma tente dominar o resto. Na sua opinião, quais devem ser as prioridades nos próximos anos para assegurar a sustentabilidade das populações marinhas e os ecossistemas dos quais dependem? São necessários planos de gestão pesqueira que reorientem os subsídios que agora recebem as grandes frotas industriais às frotas artesanais e que sejam orientados a um desenvolvimento costeiro harmônico19. Neste desenvolvimento balanceado, a criação de áreas marinhas protegidas é necessária. No entanto, se não somos capazes de reduzir e gerir a emissão de gases do efeito estufa, podemos acabar todos cozidos. Localmente podemos ganhar batalhas, mas a longo prazo isto é o mais importante.

E.D. Houde, J. Link, P.A. Livingston, M. Mangel, M.K. MacAllister, J. Pope and K.J. Sainsbury. 2004. Ecosystem-based fishery management. Science 305: 346-347. 12. Beattie, A., U.R. Sumaila, V. Christensen and D. Pauly. 2002. A model for the bioeconomic evaluation of marine protected area size and placement in the North Sea. Natural Resources Modeling 15(4): 413-437. 13. Norse, E.A., S. Brooke, W.W.L. Cheung, M.R. Clark, I. Ekeland, R. Froese, K.M. Gjerde, R.L. Haedrich, S. S. Heppell, T. Morato, L.E. Morgan, D. Pauly, R. Sumaila, R. Watson. 2012. Marine Policy 36: 307-320. 14. Cheung, W.W.L., V.W.Y. Lam, J.L. Sarmiento, K. Kearney R. Watson and D. Pauly. 2009. Projecting global marine biodiversity impacts under climate change scenarios. Fish and Fisheries 10: 235-251. 15. Cheung, W.W.L., V.W.Y. Lam, J.L. Sarmiento, K. Kearney, R. Watson, D. Zeller and D. Pauly. 2010. Large-scale redistribution of maximum fisheries catch potential in the global ocean under climate change. Global Change Biology 16: 24-35. 16. Pauly, D. 1998. Tropical fishes: patterns and propensities. p. 1-17. In: T.E. Langford, J. Langford and J.E. Thorpe (eds.) Tropical Fish Biology. Journal of Fish Biology 53 (Supplement A). 17. Cheung, W.W.L., J.L. Sarmiento, J. Dunne, T.L. Frölicher, V. Lam, M.L.D. Palomares, R. Watson and D. Pauly. Shrinking of fishes exacerbates impacts of global ocean changes on marine ecosystems. Nature Climate Change [in press] 18. Palumbi, Stephen R., and Carolyn Sotka. 2010. The Death and Life of Monterey Bay: A Story of Revival. Island Press, Washington, D.C. 19. Jacquet, J. and D. Pauly. Funding Priorities: Big Barriers to Small-scale Fisheries. 2008. Conservation Biology 22(4): 832-835.

41


informe/relatório

Olimpíada Brasileira de Oceanografia Mesmo com 60% da população vivendo em zonas costeiras, o ambiente marinho ainda é uma incógnita para a maioria dos brasileiros. A Olimpíada Brasileira de Oceanografia é uma das formas de difundir o tema entre alunos do ensino fundamental e médio, público jovem que num futuro próximo será o responsável e gestor deste imenso patrimônio. A terceira edição da Olimpíada , realizada no final do último mês de novembro de 2012, reuniu mais de 10 mil alunos. 42


ON0 2012 Texto : Petrolino Oliveira. Fotos: Petrolino Oliveira y Quick Image. Traducción/Tradução: Cuerpo8,Servicios Periodísticos.

Olimpiada Brasileira de Oceanografia Aunque un 60% de su población vive en zonas costeras, el medio marino es aún una incógnita para la mayoría de los brasileños. La Olimpíada Brasilera de Oceanografía es una de la maneras de difundir este asunto entre los alumnos de enseñanza primaria y media, un público joven que en un futuro próximo será el responsable y gestor de este enorme patrimonio. La tercera edición de la Olimpiada, realizada a finales de noviembre de 2012, reunió a más de diez mil alumnos. 43


informe/relatório

ceanografia no Brasil é considerada uma ciência recente e que vem experimentando franca expansão. Apesar do País ter sido colonizado através da zona costeira, onde se estabeleceram os primeiros núcleos habitacionais, e ainda por ser nessa região que vivem mais de 60% da população brasileira, o conhecimento dos ambientes marinhos e costeiros e seus recursos não vinha merecendo a devida atenção por parte do Governo Brasileiro, nem mesmo pelas diferentes unidades da federação. Até meados dos anos 90 eram raras as Universidades brasileiras que vinham atuando nessa área do conhecimento de forma efetiva, as quais desconsideravam quase que por completo a formação de profissionais de nível superior para atuar nessa área. Até o ano de 1999 havia no Brasil somente 3 cursos de graduação em Oceanografia. Da mesma forma, atualmente, são poucas as instituições governamentais nacionais que vêm atuando de forma clara e permanente na exploração e proteção desse importante ecossistema. A mentalidade marítima, muito presente até mesmo nos dias de hoje nos países que colonizaram o Brasil (Portugal e Espanha), encontra-se ausente nos mais importantes segmentos da população nacional, inclusive, em importantes centros históricos e culturais do litoral brasileiro. As escolas, tanto de ensino fundamental como médio, não trabalham o tema da oceanografia em seus planos curriculares, apenas tópicos pincelados de matérias clássicas da educação, em atendimento aos Planos Curriculares Nacionais. Apesar da importância que o mar tem para um país, como o Brasil que detém uma das mais extensas costas e maiores áreas em mar territorial, detentor de uma imensidade de riquezas naturais, sua população não tem acesso e não é incentivada a conhecêlo. Por outro lado, por parte da formação e atuação profissional, a Oceanografia vem experimentando uma rápida e merecida valorização, como pode ser avaliado pela implantação de novos cursos de graduação, que aumentaram de três para treze, num período de somente 12

O

O ceanografia no Brasil é considerada uma ciência recente e que vem experimentando franca expansão. Apesar do País ter sido colonizado através da zona costeira, onde se estabeleceram os primeiros núcleos habitacionais, e ainda por ser nessa região que vivem mais de 60% da população brasileira, o conhecimento dos ambientes marinhos e costeiros e seus recursos não vinha merecendo a devida atenção por parte do Governo Brasileiro.

44

anos. No âmbito governamental, importantes ações conquistaram a incorporação da Zona Econômica Exclusiva - ZEE ao mar territorial brasileiro nesta última década, além de mais de 2/3 da Plataforma Estendida pleiteada na ocasião junto à ONO, área em que o Brasil tem o potencial de explorar importantes recursos vivos e não vivos. Prova disso é a criação por parte do Governo Federal doa Ministério da Pesca e Aquicultura (antes Secretaria Especial de Aqüicultura e Pesca), bem como a abertura da exploração de petróleo e gás natural no mar brasileiro à iniciativa privada. Existe ainda uma grande lacuna, no ensino básico e na educação informal do povo brasileiro, principalmente a parcela que vive em zonas litorâneas e muitas vezes se sustenta com atividades voltadas ao mar. É neste contexto que se apresenta a Olimpíada Nacional de Oceanografia – III ONO, timidamente implantada em 2006 e com consideráveis melhorias e grande aumento de público em 2008 e que, de acordo com os organizadores do evento, possa suprir algumas demandas históricas apresentadas por esta importante área de conhecimento. Acredita-se que o rápido crescimento que a Oceanografia vem presenciando, especialmente na última década, possa ser acelerado com o estabelecimento de um importante instrumento ou estratégia que visa ampliar o conhecimento e inserção do mar brasileiro ao cotidiano nacional, especialmente junto ao público jovem que num futuro próximo será o responsável e gestor deste imenso patrimônio Nacional. Na última edição da ONO, o evento contou com a participação muito maior de escolas e alunos, obtendo-se o envolvimento próximo a 10.000 alunos do ensino fundamental e médio de todo o Brasil, o que promoveu uma considerável socialização do conhecimento do mar brasileiro nas cidades especialmente litorâneas. A Olimpíada Nacional de Oceanografia - ONO, aprovada pelo Programa de Educação em Ciência e Tecnologia do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), é uma proposta antiga que objetiva multiplicar o conhecimento sobre as ciências do mar no


n Brasil la oceanografía se considera una ciencia reciente y en clara expansión. A pesar de que el país fue colonizado a partir de sus costas, donde se establecieron los primeros núcleos de población, e incluso ser esa región el lugar donde vive más del 60% de la población brasileña, el conocimiento de los ambientes marinos y costeros y de sus recursos no ha merecido la atención debida por parte del Gobierno Brasileño, ni tampoco por las distintas unidades de la Federación. Hasta mediados de los años noventa eran raras las universidades brasileñas que fuesen eficaces en ese campo del conocimiento, sin que prácticamente existiera formación de profesionales de nivel superior para actuar en él. En 1999 había solo tres cursos de grado en oceanografía. Igualmente, en la actualidad son pocas las instituciones gubernamentales que actúan de forma clara y permanente en la exploración y protección del medio marino. La mentalidad marítima, muy presente hasta el día de hoy en los países que colonizaran Brasil (Portugal y España), no existe en importantes segmentos de la población, incluso en importantes centros históricos y culturales del litoral brasileño. Las escuelas, tanto de enseñanza básica como media, no incluyen la oceanografía en sus planes de estudio; solo algunos tópicos dados a grandes pinceladas en temas clásicos de educación, para cumplir los Planes Nacionales de Estudio. A pesar de la importancia que tiene el mar para un país como Brasil, que posee una de las costas más extensas y de las mayores extensiones de mar territorial, detectando una enorme cantidad de riquezas naturales, no se incentiva su población a conocerlo. Por otra parte, la formación y actuación profesional en oceanografía está experimentando una rápida y merecida valorización, como demuestra la creación de nuevos cursos de grado, que aumentaron de tres a 13 en un período de solo 12 años. En el ámbito gubernamental, acciones importantes consiguieron en la última década la incorporación de la Zona Económica Exclusiva (ZEE) al mar territorial brasileño, además de los dos tercios de la plataforma ampliada planteada junto con ONO, área en

E

que Brasil tiene un gran potencial en cuanto a la explotación de recursos, tanto vivos como no vivos. Prueba de lo anterior es la creación del Ministerio de Pesca y Acuicultura (antes Secretaría Especial de Acuicultura y Pesca) por parte del Gobierno Federal, así como la apertura a la iniciativa privada de la explotación de petróleo y gas natural en el mar brasileño. Aún existe una gran laguna en la enseñanza básica y en la educación informal del pueblo brasileño, principalmente en el segmento que vive en las zonas costeras y que muchas veces se sustenta de actividades relacionadas con el mar. Es en este contexto, donde se presenta la Olimpíada Nacional de Oceanografía – III ONO, tímidamente implantada en 2006 pero que tuvo notables mejoras y un gran aumento de público en 2008 y que –según los organizadores de este evento– puede atender algunas de las demandas históricas que presenta este importante campo del conocimiento. Se piensa que el rápido crecimiento que viene presentando la oceanografía –especialmente en la última década– puede acelerarse creando un importante instrumento o estrategia que amplíe el conocimiento e inserción del mar brasileño en el cotidiano nacional, especialmente en el público joven que, en un futuro próximo, será el responsable y gestor de este enrome patrimonio nacional. La última edición de ONO contó con una participación mucho mayor de escuelas y alumnos, consiguiendo involucrar a cerca de 10.000 alumnos de enseñanza primaria y media de todo Brasil, lo que consiguió una socialización del conocimiento del mar considerable, especialmente en las ciudades del litoral. La Olimpíada Nacional de Oceanografía, aprobada por el Programa de Educación em Ciência e Tecnologia do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), es una propuesta antigua que intenta multiplicar el conocimiento sobre las ciencias del mar en el ámbito de la escuelas de enseñanza primaria y media de todo el país. Se trata de una estrategia muy peculiar, ya adoptada por otras asociaciones de clase de campos clásicos del conocimiento, como matemática, física, biología, etc.,

En Brasil la oceanografía se considera una ciencia reciente y en clara expansión. A pesar de que el país fue colonizado a partir de sus costas, donde se establecieron los primeros núcleos de población, e incluso ser esa región el lugar donde vive más del 60% de la población brasileña, el conocimiento de los ambientes marinos y costeros y de sus recursos no ha merecido la atención debida por parte del Gobierno Brasileño.

45


informe/relatório

âmbito das escolas de ensino fundamental e médio de todo o país. Trata-se de uma estratégia muito peculiar, já adotada por outras associações de classe de áreas clássicas do conhecimento, como matemática, física, biologia, etc., para estimular o interesse dos jovens estudantes, futuros universitários, bem como para o despertar de seu interesse por esta importante área do conhecimento que, cada vez mais, ocupa importantes espaços no mercado de trabalho, nos mais variados ramos de atividades das ciências do mar. A aprovação da Olimpíada Nacional de Oceanografia ONO, no âmbito do principal órgão de ciência e tecnologia do Governo Federal, valida um sonho comum entre os profissionais e possibilitará um salto de qualidade e abrangência para o reconhecimento desta área nos mais diversos espaços de ensino de todo o país. Edição 2008 – (II ONO) A Olimpíada Nacional de Oceanografia, editada pela segunda vez em 2008, foi uma iniciativa conjunta da Associação Brasileira de Oceanografia (AOCEANO), e do Fórum de Coordenadores de Cursos de Graduação em Oceanografia do Brasil. Foi aberta a participação na ONO a estudantes de 7a e 8a séries do ensino fundamental e estudantes do ensino médio do País regularmente matriculados nos 1º e 2º anos. Sua estrutura organizacional consistiu em uma Comissão Organizadora Nacional (CO/ONO) formada pelo Presidente da AOCEANO, que a coordenou, pelos Coordenadores dos nove (9) Cursos de Graduação em Oceanografia existentes no Brasil - Comissões Regionais (CRs/ONO). As CRs coordenaram as atividades em sua região, e foram compostas pelo Coordenador de Curso de Graduação, que a coordenou, e por três profissionais de Oceanografia escolhidos pelo coordenador da CR/ONO. Seu projeto foi submetido e aprovado por Edital específico do CNPq, (MCT /CNPq 12/2007) no qual foi contemplado com parte do valor orçado para sua execução, além de ter contando com apoio da AOCEANO e o suporte das Instituições de Ensino envolvidas. O processo de organização da ONO 2008 iniciou ainda no mês de outubro de 2007, e mobilizou estudantes e professores originários de escolas do ensino fundamental e médio, das redes pública e privada de 18 Estados e, do Distrito Federal. Todo processo organizacional pode ser observado no cronograma da ONO, cuja divulgação foi realizada através da estruturação de sua página eletrônica (http://www.aoceano.org.br/ono), onde também estavam disponibilizados o histórico do evento, seus patrocinadores, o regulamento da competição, formas de adesão ao evento e principalmente leituras de apoio organizadas pelo Fórum de Coordenadores especificamente para o evento e as provas corrigidas da pri-

46

para estimular el interés de los jóvenes estudiantes, futuros universitarios, o bien para despertar dicho interés hacia este importante campo del conocimiento que, cada vez más, involucra importantes nichos de mercado laboral en las más variadas actividades de las ciencias del mar. La aprobación de la Olimpíada Nacional de Oceanografía por parte del principal órgano de ciencia y tecnología del Gobierno Federal, valida un sueño común de los profesionales y permitirá un salto en la calidad y amplitud de la consideración hacia este campo del conocimiento en los más diversos medios de enseñanza de todo el país. La edición 2008 (II ONO) La segunda Olimpíada Nacional de Oceanografía, realizada en 2008, fue una iniciativa conjunta de la Associación Brasileira de Oceanografia (AOCEANO) y del Fórum de Coordenadores de Cursos de Graduaçáo em Oceanografia do Brasil. La segunda ONO se dirigió a los estudiantes de las séptimas y octavas series de enseñanza primaria y a estudiantes de enseñanza media matriculados en primero y segundo año. La organización consistió en una Comisión Organizadora Nacional (CO/ONO), formada por el presidente de AOCEANO, que la coordinó, y por los coordinadores de cursos de grado en oceanografía existentes en Brasil Comisiones Regionales (CRs/ONO). Las CRs coordinaron las actividades en su región y estaban compuestas por el coordinador de curso de grado, que la coordinaba, y por tres profesionales de la oceanografía escogidos por el coordinador de la CR/ONO. Su proyecto fue enviado y aprobado por nota específica del CNPq (MCT /CNPq 12/2007), en el cual se contempló como parte del valor presupuestado para su ejecución, además de haber contado con el apoyo de AOCENANO y el soporte de las instituciones de enseñanza involucradas. El proceso de organización de ONO 2008 comenzó en octubre de 2007 y movilizó estudiantes y profesores de las escuelas de enseñanza primaria y media, tanto de la red pública como privada, de 18 estados y del Distrito Federal. Todo el proceso de organización se puede observar en el cronograma de ONO, cuya difusión se realizó a través de su web (http://www.aoceano.org.br/ono), donde también se podía ver una relación histórica del evento, sus patrocinadores, el reglamento de la competición, las formas de inscripción y, sobre todo, lecturas de apoyo organizadas por el Fórum de Coordenadores para el evento, así como las pruebas corregidas de la primera edición de la Olimpíada. Un elemento diferencial que cabe destacar entre los eventos de 2006 y el realizado en 2008 es el significativo aumento de participación de alumnos de estados que no tienen en su sistema de enseñanza superior cursos de licenciatura en



informe/relatório

meira edição da Olimpíada. Como um elemento diferendesistiram nas etapas iniciais, entre o período final de cacial entre os eventos de 2006 e executado em 2008, vadastramento das instituições e o período final do cadasle ressaltar um significativo aumento na participação de tramento de alunos. Esta desistência de participação alunos de estados que não disponibilizam em sua rede ocorreu por problemas vários, desde questões relaciode ensino superior cursos de bacharelado em Oceanonadas a gerência interna da escola para acompanhagrafia, e nem são unidades federativas com territórios limento das etapas do evento, mas principalmente pelo torâneos. não cadastramento de alunos no site do evento, na etaDivididos por regionais, inscreveram-se alunos e profespa subsequente à manifestação de interesse da escola sores da rede pública e privada dos estados do Amapá, e do professor. Bahia, Espirito Santo, Goiás, Maranhão, Mato Grosso do Foram envolvidos na aplicação das provas, nas escolas Sul, Minas Gerais, Pará, Paraíba, Paraná, Pernambuco, participantes do evento, em torno de 93 professores enRio de Janeiro, Rio Grande do Norte,Rondônia, Santa tre responsáveis locais pelas tarefas da olimpíada (proCatarina, Sergipe, São e Paulo e do Distrito Federal. fessores cadastrados) e colaboradores. Quando da reaAo final do período de cadastramento de alunos e escolização das provas (29 de agosto de 208), das 98 escolas las, do total de 98 escolas inscritas e habilitadas, com inscritas para a Olimpíada apenas 66 aplicaram as proum contingente de 8.624 alunos inscritos para a realivas, para um total de 2.586 alunos do ensino médio e zação da prova, a Regional Nor2.376 alunos do ensino fundadeste que congrega os particimental. pantes dos estados da Bahia, Um dos questionamentos mais Divididos por regionais, inscrePernambuco, Rio Grande do frequentes foi o da impossibiliNorte, Sergipe e Alagoas, coordade da escola arcar com os veram-se alunos e professores denou a participação de 16 escustos da impressão das proda rede pública e privada dos colas e do maior contingente de vas, recebida pelos professores estados do Amapá, Bahia, alunos inscritos (2.297 alunos). responsáveis por modo eletrôA regional São Paulo (São Paulo nico no dia anterior ao da apliEspirito Santo, Goiás, e Minas Gerais) coordenou a cação. A Comissão Nacional Maranhão, Mato Grosso do Sul, participação do maior número quando informada do fato proMinas Gerais, Pará, Paraíba, de escolas (31 escolas) corresvidenciou em tempo hábil, o repondendo a uma adesão de embolso dos custos de imParaná, Pernambuco, Rio de 2.170 alunos. A regional que supressão. A identificação das Janeiro, Rio Grande do pervisionou os estados do Pará, escolas participantes está disNorte,Rondônia, Santa Catarina, Piauí, Maranhão, Amazonas, ponibilizada no site do evento. Amapá e Roraima, coordenou a Duas escolas da regional NorSergipe, São e Paulo e do participação de 7 escolas e deste, e consequentemente Distrito Federal. 1.046 alunos. A regional dos esseus alunos participantes, foram tados do Mato Grosso, Mato eliminadas da etapa nacional do Grosso do Sul, Tocantins, Goiás evento por fortes indícios de e o Distrito Federal se responcomportamento não condizensabilizou pela participação de 1082 alunos provenientes te com as normas estabelecidas de transparência e ética de 16 escolas. da Olimpíada 2008. As demais regionais, a saber: Espírito Santo (1 escola e 7 Todo o contato da Comissão Organizadora Nacional, resalunos inscritos), Paraná (5 escolas e 201 alunos inscriponsável pela etapa de premiação nacional da ONO tos), Rio Grande do Sul (2 escolas e 258 alunos inscri2008, com escolas e professores cadastrados foi realitos), Rio de Janeiro (6 escolas e 560 alunos inscritos) e zado através de e-mail e, quando possível, pessoalmenSanta Catarina (14 escolas e 1.003 alunos inscritos), cote através das secções regionais encarregadas de atenordenaram a participação dos alunos e escolas dos deder às escolas com maior proximidade geográfica. No mais estados federativos. sentido de tentar uniformizar conceitos, apoiar o trabalho O cadastramento das escolas e do professor responsádos educadores na preparação dos alunos para particivel pela ONO na escola foi disponibilizado no período de pação da prova nacional, realizada no dia 29 de agosto 01 de fevereiro a 15 de junho de 2008, e o período de de 2009, foi enviado por correio aos professores coorinscrição dos alunos de 01 de março a 30 de junho de denadores, um Cd contendo palestras sobre os princi2008. Ao final do processo de cadastramento um total pais temas da oceanografia. Este material também ser112 (cento e doze) escolas, e ou professores, se habiliviu de base à Comissão Nacional na elaboração das taram para participar da ONO. Entretanto, 14 (catorze) provas de ONO 2008.

48


oceanografía y tampoco son unidades federales con telas etapas del evento, pero principalmente por no haberrritorios costeros. se registrado alumnos en el web del mismo en la etapa Divididos por regionales, se inscribieron alumnos y prosiguiente a manifestarse el interés de la escuela y del profesores de la red pública y privada de los estados do fesor. Amapá, Bahia, Espirito Santo, Goiás, Maranhão, Mato Intervinieron en la realización de las pruebas en las esGrosso do Sul, Minas Gerais, Pará, Paraíba, Paraná, Percuelas participantes en torno a 93 profesores, entre resnambuco, Rio de Janeiro, Rio Grande do Norte, Rondôponsables locales de las tareas de la Olimpiada (profenia, Santa Catarina, Sergipe, São Paulo y del Distrito Fesores registrados) y colaboradores. Cuando se realizaron deral. las pruebas (el 29 de agosto de 2008), de las 98 escuelas Al final del período de inscripción de alumnos y escueinscritas solo 66 las realizaron, para un total de 2.586 las, de un total de 98 escuelas inscritas y habilitadas, con alumnos do enseñanza media y 2.376 alumnos de enseun contingente de 8.624 alumnos inscritos para la realiñanza primaria. zación de la prueba, la regional Nordeste, que congrega Uno de los problemas más frecuentes fue la imposibililos participantes de los estados da Bahia, Pernambuco, dad de la escuela de pagar los costos de impresión de Rio Grande do Norte, Sergipe y Alagoas, coordinó la parlas pruebas, recibidas por los profesores responsables ticipación de 16 escuelas y del de manera electrónica el día anmayor contingente de alumnos terior al de la realización. Cuaninscritos (2.297 alumnos). La redo fue informada a tiempo de Divididos por regionales, se gional São Paulo (São Paulo y este problema, la Comisión NaMinas Gerais) coordino la particional reembolsó los costos de inscribieron alumnos y profesocipación del mayor número de impresión. Las escuelas particires de la red pública y privada escuelas (31 escuelas) correspantes pueden verse en el web de los estados do Amapá, pondiéndole 2.170 alumnos. La del evento. Dos escuelas del reregional que supervisó los estagional Nordeste, y, por consiBahia, Espirito Santo, Goiás, dos de Pará, Piauí, Maranhão, guiente, sus alumnos particiMaranhão, Mato Grosso do Sul, Amazonas, Amapá y Roraima, pantes, fueron eliminados de la Minas Gerais, Pará, Paraíba, coordinó la participación de 7 etapa nacional del evento debiescuelas y 1.046 alumnos. La do a los fuertes indicios de Paraná, Pernambuco, Rio de regional de los estados de Macomportamiento no aceptables Janeiro, Rio Grande do Norte, to Grosso, Mato Grosso do Sul, de acuerdo a las normas de Rondônia, Santa Catarina, Tocantins, Goiás y del Distrito transparencia y ética estableciFederal se responsabilizo de la das para la Olimpíada 2008. Sergipe, São Paulo y del Distrito participación de 1.082 alumnos, Todos los contactos de la ComiFederal. provenientes de 16 escuelas. sión Organizadora Nacional, Las demás regionales, es decir: responsable de la etapa de preEspírito Santo (1 escuela y 7 miado nacional de la ONO alumnos inscritos), Paraná (5 escuelas y 201 alumnos 2008, con las escuelas y los profesores registrados se inscritos), Rio Grande do Sul (2 escuelas y 258 alumnos realizó mediante correo electrónico, y, cuando fue posiinscritos), Rio de Janeiro (6 escuelas y 560 alumnos insble, de forma personal a través de las secciones regiocritos) y Santa Catarina (14 escuelas y 1.003 alumnos nales encargadas de atender a las escuelas con mayor inscritos), coordinaron la participación de los alumnos y proximidad geográfica. Para intentar uniformizar conescuelas de los demás estados federales. ceptos y apoyar el trabajo de los educadores en la preEl registro de las escuelas y del profesor responsable por paración de los alumnos para su participación en la prueparte de la ONO en la escuela estuvo disponible del 1 de ba nacional, realizada el 29 de agosto de 2009, se envió febrero al 15 de junio de 2008, y el período de inscripción por correo a los profesores coordinadores un CD que de los alumnos del 1 de marzo al 30 de junio de 2008. Al contenía charlas sobre los principales temas de la ocefinal del proceso de registro un total 112 escuelas o proanografía. Este material también sirvió de base a la Cofesores se habilitaron para participar en la ONO. Fueron misión Nacional para elaborar las pruebas de la ONO 14 los que desistieron en las etapas iniciales, entre el pe2008. ríodo final de registro de las instituciones y el período final El vídeo denominado Olimpíada Nacional de Oceanode registro de alumnos. Este abandono se produjo por grafía (II edición) es un perfeccionamiento del material problemas diversos, como asuntos relacionados con la presentado en las escuelas participantes, en forma de gestión interna de la escuela en cuanto a participar en charlas pronunciadas por los coordinadores regionales

49


informe/relatório

O Vídeo denominado Olimpíada Nacional de Oceanografia (II edição) é um aprimoramento do material apresentado nas escolas participantes, na forma de palestras pelos coordenadores regionais, quando da realização da ONO 2006 (acompanha relatório enviado ao CNPq). Adicionalmente vários materiais de apoio para as escolas e professores coordenadores foram disponibilizados no site do evento, constando de um Guia de Atividades Práticas sobre o Ambiente Marinho, do exemplar eletrônico do livro intitulado Geografia: ensino fundamental e ensino médio: o mar no espaço geográfico brasileiro, editado em 2005 pelo MEC/SECIRM, e do exemplar Eletrônico da cartilha Amazônia Azul também editado pelo MEC/SECIRM. O direito de uso do CD para a ONO 2008 contendo as seguintes palestras: 1) A origem do universo, formação dos continentes e características da costa do Brasil, 2) Os movimentos de água no planeta e as correntes do Brasil e 3) A vida nos oceanos, habitats e biota, foi novamente adquirido de seus autores com recursos cedidos tanto pelo agente financiador do evento, como também por recursos aportados pela AOCEANO- Associação Brasileira de Oceanografia. Um dos materiais de apoio no site, o Guia de Atividades Práticas sobre o Ambiente Marinho foi disponibilizado pelo grupo de autores apenas como parte do evento, sem a cessão definitiva de seus direitos autorais. O material do Guia consiste de doze (12) temas: 1) Um oceano de histórias, 2) Mar à vista, 3) Todos os oceanos, 4) Onde nascem os oceanos, 5) Quem colocou sal na água, 6) Entre no clima, 7) Dança das águas, 8) Um lugar frio e escuro, 9) A vida nos oceanos, 10) Fios da vida, 11) Cuidando de nossos recursos e 12) Um gigante ameaçado. O texto que associa em cada capítulo um pequeno conteúdo teórico, pré requisito à compreensão dos temas proposto, com propostas de atividades práticas possíveis de serem desenvolvidas pelo professor em laboratório, e ou sala de aula, se complementa por um capítulo de referências bibliográ-

O material do Guia consiste de doze (12) temas: 1) Um oceano de histórias, 2) Mar à vista, 3) Todos os oceanos, 4) Onde nascem os oceanos, 5) Quem colocou sal na água, 6) Entre no clima, 7) Dança das águas, 8) Um lugar frio e escuro, 9) A vida nos oceanos, 10) Fios da vida, 11) Cuidando de nossos recursos e 12) Um gigante ameaçado.

50

ficas onde o aprofundamento de cada um dos temas apresentados pode ser obtido. Este Guia de Atividades originalmente deveria ser editado, impresso e também distribuído a todas as escolas participantes. Porém, em função dos cortes orçamentários executados pelo órgão financiador, esta atividade foi eliminada. A partir de convites específicos da direção de algumas escolas participantes, palestras sobre o tema Oceanografia foram apresentadas pelos membros das comissões regionais, separadamente para alunos do ensino fundamental e médio, sendo que em muitas escolas, em função de sua infraestrutura, foram necessárias até 3 palestras para atendimento ao público interessado. As provas de conhecimentos foram aplicadas simultaneamente no dia 29 de agosto de 2008 e objetivaram mais transmitir do que extrair conhecimentos dos participantes. Os temas abordados nas questões foram baseados no texto dos livros disponibilizados no site, e tentaram envolver todo o leque de informações a respeito do meio marinho e seus processos. Com a devolução das provas corrigidas às CR, cada professor responsável pelo evento na escola também encaminhou um questionário, elaborado pela comissão nacional, de avaliação do evento nos itens organização, provas, premiação, qualidade e utilidade do material de apoio distribuído, etc. O índice de retorno dos questionários foi bom, de 65%. A avaliação global do evento foi boa. A média final para a organização do evento foi de 8,6 e itens questionando sobre grau de dificuldade, tempo de duração e extensão das provas foram em sua grande maioria classificados como adequados. As provas foram também avaliadas como bem elaboradas em mais de 85% das respostas. A grande maioria (mais de 83%) respondeu como importante a olimpíadas continuar emitindo certificados a alunos, professores (para estes com carga horária de dedicação) e diretores de escola, como forma de agradecimento e valorização da participação.


El material de la Guía consta de doce temas: 1) Un océano de historias, 2) Mar a la vista, 3) Todos los océanos, 4) Donde nacen los océanos, 5) Quién coloco la sal en el agua, 6) Entra en el clima, 7) Danza de las aguas, 8) Un lugar frío y oscuro, 9) La vida nos océanos, 10) Hilos de la vida, 11) Cuidando de nuestros recursos y 12) Um gigante amenazado.

cuando se realizó la ONO 2006 (acompañó al informe enviado al CNPq). Además, se puso a disposición de las escuelas y profesores coordinadores diversos materiales de apoyo, para que estuviesen disponibles en la web del evento. Estos materiales incluían una Guía de actividades prácticas sobre el ambiente marino, una versión electrónica del libro Geografía: ensino fundamental e ensino médio: o mar no espaço geográfico brasileiro, editado en 2005 por el MEC/SECIRM, y una versión electrónica de la cartilla Amazônia Azul también editada por el MEC/SECIRM. Los derechos del CD para ONO 2008, que contenía las siguientes charlas: 1) El origen del universo, formación de los continentes y características de la costa de Brasil, 2) Los movimientos del agua en el planeta y las corrientes en Brasil 3) La vida en los océanos, hábitats y biota, fueron adquiridos de sus autores como recursos cedidos tanto por el agente financiero del evento, como también mediante recursos aportados por la Asociación Brasileña de Oceanografía (AOCEANO). Uno de los materiales de apoyo de la web, la Guía de actividades Prácticas sobre el ambiente marino, fue puesta por sus autores a disposición del evento como una aportación, aunque sin cesión definitiva de derechos. El material de la Guía consta de doce temas: 1) Un océano de historias, 2) Mar a la vista, 3) Todos los océanos, 4) Donde nacen los océanos, 5) Quién colocó la sal en el agua, 6) Entra en el clima, 7) Danza de las aguas, 8) Un lugar frío y oscuro, 9) La vida en los océanos, 10) Hilos de la vida, 11) Cuidando de nuestros recursos y 12) Un gigante amenazado. El texto asocia en cada capítulo un pequeño contenido teórico –prerrequisito para la comprensión del tema– con propuestas de posibles actividades prácticas a desarrollar por el profesor en el laboratorio o en el aula. Esto se complementa con un capítulo de referencias bibliográficas, que permite profundizar en los temas. Esta guía debería haber sido editada, impresa y distribuida a todas las escuelas participantes. Sin embargo, esta actividad fue eliminada debido a los recortes presupuestarios realizados por el organismo financiador.

Cuando fueron invitados por la direcciones de las escuelas participantes, los miembros de las comisiones regionales pronunciaron charlas sobre oceanografía, de forma separada para los alumnos de enseñanza básica y media fundamental. En muchas escuelas fueron necesarias hasta tres charlas para atender a los interesados. Las pruebas de conocimiento se realizaron de forma simultanea el día 29 de agosto de 2008 y tuvieron como objetivo más el transmitir conocimientos que extraerlos de los participantes. Los temas de las preguntas se basaron en el texto de los libros proporcionados en la web y se intentó abarcar todas las informaciones sobre el medio marino y sus procesos. Junto con las pruebas corregidas en las CR, cada profesor responsable del evento en la escuela también envió un cuestionario, elaborado por la Comisión Nacional, de evaluación del evento, con los puntos organización, pruebas, premios, calidad y utilidad del material de apoyo distribuido, etc. El índice de retorno de los cuestionarios fue bueno, de un 65%. La valoración global del evento fue buena. La media final para la organización fue de 8,6 y los puntos preguntando sobre el grado de dificultad, tiempo de duración y extensión de las pruebas fueron, en su inmensa mayoría, clasificados como adecuados. Las pruebas también fueron evaluadas como bien elaboradas en más del 85% de las respuestas. La mayoría (más del 83%) consideró importante la Olimpiada y el continuar emitiendo certificados a alumnos, profesores (para éstos como carga horaria de dedicación) y directores de escuelas, como una manera de agradecer y valorar su participación. En lo que respecta al material de apoyo, las respuestas relativas al vídeo de ayuda a los profesores fueron que su duración era adecuada (en torno a una hora). El texto del vídeo puesto a disposición de las escuelas fue también considerado como positivo. En cuanto a la Cartilla de apoyo al profesor, los participantes manifestaran haberla consultado y que les ayudó en la búsqueda de más información sobre los asuntos tratados en las charlas.

51


Playa de Piratininga


Quanto ao material de apoio, as respostas relativas ao vídeo elaborado como material de apoio aos professores, foi que sua duração foi adequada (em torno de uma hora). O texto do vídeo disponibilizado às escolas foi considerado, também como esclarecedor. Quanto à Cartilha disponibilizada para apoio do professor, os participantes manifestaram ter consultado e que auxiliou na busca de maiores informações sobre os assuntos tratados nas palestras. Em sua parte final, o questionário apresenta espaço aberto a sugestões, que foi utilizado por aproximadamente 40% dos professores e acusa como pontos importantes de sugestão para o aperfeiçoamento da olimpíada: maior tempo para a escola capacitar os alunos sobre o tema, maior disponibilidade de material de apoio a ser distribuído às escolas e alunos, diferenciar o material em vídeo para alunos do fundamental e do ensino médio, facilitações a serem pensadas para correção das provas, entre outras sugestões. A classificação dos melhores colocados na olimpíada, em nível nacional, foi realizada pela Comissão Nacional e divulgada na página eletrônica da ONO. Todos os estudantes que participaram da olimpíada receberam certificados de participação, assim como os professores envolvidos com a ONO na escola e, foram entregues medalhas nas categorias ouro, prata e bronze, a aproximadamente 10 participantes do nível 1 e a 10 do nível 2 que apresentaram melhor desempenho, em cerimônia especialmente organizada nas suas escolas, muitas delas com a participação de membros das regionais. Para a cerimônia de premiação nacional, foram encaminhados convites às Instituições envolvidas e a autoridades de órgãos que, de alguma maneira estavam relacionados ao mesmo. No dia 15 de outubro de 2008 no Centro de Exposições de Itajaí, durante a realização da Marejada, ocorreu a Cerimônia de premiação com a Mesa diretora do evento de premiação composta pelo Oceanógrafo Fernando Diehl. Presidente da AOCEANO, e dos Profs. Moysés Gonsalez Tessler e Maria Inês Freitas dos Santos representando o Fórum de Coordenadores de cursos de graduação em Oceanografia, bem como alunos e professores premiados. Na cerimônia estiveram presentes diretores de escolas do Vale do Itajaí, professores do curso de Oceanografia da UNIVALI, convidados dos premiados, e o público presente a festividade, que assistiram à entrega de troféus aos três melhores colocados de cada categoria, além de brindes (canetas e medalhas) aos professores dos alunos premiados. No dia seguinte a noite de premiação os alunos, e seus respectivos professores, trazidos e hospedados na cidade de Itajaí iniciaram um conjunto de atividades de recreação e aprendizado em Instituições voltadas ao ensino de atividades náuticas a jovens carentes do Vale do

El cuestionario tiene al final una parte para sugerencias, la cual fue utilizada por aproximadamente un 40% de los profesores, los cuales indicaron como puntos importantes para perfeccionar la olimpíada los siguientes: mas tiempo para que la escuela capacite a los alumnos sobre el tema, mayor disponibilidad de material de apoyo para distribuir a las escuelas y alumnos, diferenciar el material en vídeo para alumnos de básica y de enseñanza media, pensar en maneras de facilitar la corrección de las pruebas, entre otras sugerencias. La clasificación de los mejor posicionados en la olimpíada a nivel nacional la realizó la Comisión Nacional y fue comunicada en la web de la ONO. Todos los estudiantes que participaron en la olimpíada recibieron certificados de participación, al igual que los profesores relacionados en la escuela con la ONO. En ceremonias realizadas en sus escuelas, se entregaron medallas en las categorías oro, plata y bronce a aproximadamente los 10 participantes del nivel uno y 10 del nivel dos que tuvieron mejor resultado, muchas veces con participación de miembros de las regionales. Para la entrega de premios se enviaron invitaciones a las instituciones participantes y a las autoridades de los organismos que de alguna manera estuvieron involucrados. El 15 de octubre de 2008, en el Centro de Exposiciones de Itajaí, durante la realización de la Marejada (fiesta anual tradicional de gastronomía del pescado), se llevó a cabo a ceremonia de entrega, con una mesa presidencial formada por el oceanógrafo Fernando Diehl, presidente de AOCEANO, y los profesores Moysés Gonsalez Tessler y Maria Inês Freitas dos Santos, en representación del Fórum de Coordenadores de Cursos de Graduação em Oceanografia do Brasil, así como de alumnos y profesores premiados. En la ceremonia estuvieron presentes directores de escuelas del Valle de Itajaí, profesores del Curso de Oceanografía de la UNIVALI, invitados de los premiados y el público presente en la festividad, que asistió a la entrega de trofeos a los tres mejor clasificados de cada categoría, además de obsequios (plumas y medallas) a los profesores de los alumnos premiados. Al día siguiente a la noche de entrega de los premios, los alumnos y sus respectivos profesores, que habían sido llevados a la ciudad de Itajaí y hospedados en ella, iniciaron un conjunto de actividades de entretenimiento y aprendizaje en instituciones dedicadas a la enseñanza náutica a jóvenes indigentes del Valle de Itajaí, así como en Institutos de divulgación técnica de las artes navales. Además, los alumnos premiados tuvieron la oportunidad de entrar en contacto con la interdisciplinaridad de las ciencias del mar en las visitas al Instituto Kat Schurmann y el Parque Ambiental, al Museu do Mar de São Francisco do Sul y al Centro de Maricultura de la Penha (UNI-

53


informe/relatório

Nesta segunda edição da Olimpíada Nacional de Oceanografia um dos principais êxitos obtidos foi o da ampliação da iniciativa para estados e municípios além das localidades onde existem cursos de Oceanografia, como ocorrido no primeiro evento, estimulando e incentivando milhares de estudantes de quase todos os estados brasileiros ao interesse às Ciências do Mar.

Itajaí, e em Institutos de divulgação técnica das artes navais. Junto ao Instituto Kat Schurmann e ao Parque Ambiental, bem na visita ao Museu do Mar de São Francisco do Sul e no Centro de Maricultura da Penha (UNIVALI), os alunos premiados tiveram oportunidade de entrar em contato com a interdisciplinaridade das ciências do mar. Na cidade de Itajaí alunos premiados e seus professores também participaram de aulas práticas de remo e vela durante dois dias. O evento foi amplamente divulgado em cada regional, contando com a cobertura da mídia local. Nesta segunda edição da Olimpíada Nacional de Oceanografia um dos principais êxitos obtidos foi o da ampliação da iniciativa para estados e municípios além das localidades onde existem cursos de Oceanografia, como ocorrido no primeiro evento, estimulando e incentivando milhares de estudantes de quase todos os estados brasileiros ao interesse às Ciências do Mar. A ONO 2006 A realização da Olimpíada foi uma iniciativa conjunta da Associação Brasileira de Oceanografia (AOCEANO), do Fórum de Coordenadores de Cursos de Graduação em Oceanografia do Brasil e da SECIRM. Aberta a estudantes de 5a a 8a séries do ensino fundamental- nível 1 e do ensino médio- nível 2 do País, foi organizada através de uma Comissão Organizadora Nacional (CO/ONO) e de Comissões Regionais (CRs/ONO). Seu projeto, além do financiamento do CNPq, contou com apoio da AOCEANO, das IES envolvidas e da Fundação TAMAR/IBAMA. Iniciou no mês de outubro de 2005 e mobilizou estudantes dos Estados que mantém universidades com cursos de graduação em Oceanografia. A divulgação do evento foi realizada através da estruturação de sua página eletrônica (http://www.aoceano.org.br/ono) e de cartazes encaminhados às CRs para divulgação nas escolas inscritas. O cadastramento das escolas e do professor responsável pela ONO foi realizado no período de 15 de novembro/05 a 30 de abril/06, e o período de inscrição dos alunos de 15 de fevereiro a 30 de maio/06. Trinta escolas se cadastraram para participar da ONO, entretanto

54

cinco desistiram da etapa final. Vinte escolas participaram na categoria 1 – ensino fundamental de quinta a oitava séries e dezesseis escolas na categoria 2 – ensino médio, com envolvimento de 46 professores entre responsáveis nas escolas pelas tarefas da olimpíada e colaboradores. O contato com as escolas foi realizado através das seções regionais, que as atenderam nesta primeira edição. O material de apoio para as escolas consistiu em palestras para cada nível de ensino (no período de abril e maio/06), e da entrega de exemplares do livro O mar no espaço geográfico brasileiro (2005 MEC/SECIRM). O material da palestra consistiu em quatro temas: 1. A origem do Universo, formação dos continentes e características da costa do Brasil; 2. Os movimentos de água no Planta e as correntes do Brasil; 3. A vida nos oceanos e; 4. Habitats e biotas marinhos. As palestras foram apresentadas pelos membros das CRs em cada escola, quando foram entregues ao professor responsável cópia de seu texto. Nestas palestras é que foi possível proporcionar um momento de maior contato com os alunos participantes no evento, quando os palestrantes tiveram a oportunidade de esclarecer questionamento apresentados relativos aos temas abordados. As provas de conhecimentos, baseadas nos temas das palestras, foram aplicadas em 04 de junho de 2006, com participação de 1476 alunos, sendo 916 do ensino fundamental e 560 do ensino médio. Foi aplicado ao professor um questionário de avaliação do evento abordando itens de organização, provas, premiação, qualidade e utilidade do material de apoio distribuído. A média final para a organização do evento foi de 8,4 e itens questionando sobre grau de dificuldade, tempo de duração e extensão das provas foram em sua grande maioria classificados como adequados. As provas foram avaliadas como bem elaboradas. A maioria achou importante a olimpíada continuar emitindo certificados a alunos, professores (com CH) e diretores de escola. Consideraram melhor a aplicação das provas acontecer nas sextas-feiras. O vídeo apresentou duração adequada, porém, percentuais de 42% para nível 1 e 30% para nível 2 o consideraram ex-


VALI). Los alumnos premiados y sus profesores también participaron en sesiones prácticas de remo y vela durante dos días. El evento fue ampliamente divulgado en cada regional, siendo cubierto por los medios de comunicación locales. Uno de los principales éxitos de la segunda edición de la Olimpíada Nacional de Oceanografía fue ampliar la iniciativa a estados y municipios donde no existen cursos de oceanografía, a los que se limitó el primer evento, estimulando e incentivando el interés de millares de estudiantes de casi todos los estados brasileños en las ciencias del mar. La ONO 2006 La realización de la Olimpiada fue una iniciativa conjunta de la Associação Brasileira de Oceanografia (AOCEANO), do Fórum de Coordenadores de Cursos de Graduação em Oceanografia do Brasil e de la SECIRM. Abierta a estudiantes de 5a a 8a serie do enseñanza fundamental –nível 1 y de enseñanza media– nivel 2 del País. Se organizó mediante una Comisión Organizadora Nacional (CO/ONO) y Comisiones Regionales (CRs/ONO). El proyecto, además de la financiación del CNPq, contó con el apoyo de AOCEANO, de las IES involucradas y de la Fundación TAMAR/IBAMA. Se inició en el mes de octubre de 2005 y movilizó estudiantes de los estados que tenían universidades con cursos de grado en oceanografía. La difusión del evento se realizó mediante una web (http://www.aoceano.org.br/ono) y de carteles enviados a las CRs para divulgarla en las escuelas inscritas. La inscripción de las escuelas y del profesor responsable de la ONO se realizó del 15 de noviembre de 2005 al 30 de abril de 2006, y el período de inscripción de los alumnos fue del 15 de febrero al 30 de mayo de 2006. Se inscribieron 30 escuelas para participar, aunque cinco desistieron en la etapa final. Veinte escuelas participaron en la categoría 1, enseñanza básica de quinta a octava series, y 16 escuelas en la categoría 2, enseñanza media, involucrando 46 profesores entre responsables en las escuelas y en las tareas de la Olimpiada y

colaboradores. El contacto con las escuelas se realizó mediante las secciones regionales, que las atendieron en esta primera edición. El material de apoyo para las escuelas consistió en charlas para cada nivel de enseñanza (en el período de abril a mayo de 2006) y en la entrega de ejemplares del libro El mar en el espacio geográfico brasileño (2005 - MEC/SECIRM). El material de la charla consistió en cuatro temas: 1. El origen del Universo, formación de los continentes y características de la costa de Brasil; 2. Los movimientos del agua en el planeta y las corrientes en Brasil; 3. La vida en los océanos; 4. Hábitats y biotas marinas. Las charlas fueron presentados por los miembros de las CRs en cada escuela, en el momento de ser entregada la copia del texto al profesor responsable. Con estas charlas se consiguió un momento de mayor contacto con los alumnos que participaban en el no evento, ya que los conferenciantes tuvieron la oportunidad de aclarar preguntas sobre los temas abordados. Las pruebas de conocimiento, basadas en los temas de las charlas, se realizaron el 4 de junio de 2006, participando en ellas 1.476 alumnos, 916 de enseñanza básica y 560 de media. Los profesores respondieron un cuestionario de evaluación del evento, con preguntas sobre la organización, pruebas, premiado, calidad y utilidad del material de apoyo. La media final otorgada a la organización del evento fue de 8,4 y las preguntas sobre grado de dificultad, tiempo de duración y extensión de las pruebas fueron mayoritariamente contestadas de forma positiva. Las pruebas fueron consideradas bien elaboradas. La mayoría estimó importante que la Olimpiada emitiese certificados a alumnos, profesores (con CH) y directores de escuela. Consideraron preferible realizar las pruebas los días viernes. La duración del vídeo se estimó adecuada, aunque a un 42% le pareció demasiado extenso para el nivel 1 y a un 30% para el nivel 2; sus informaciones parecieron accesibles, el texto bien elaborado y las imágenes esclarecedoras. Respecto al libro distribuido para apoyo del profesor, los participantes manifestaron haberlo utilizado como texto de consulta, en el sentido de aclarar dudas

Uno de los principales éxitos de la segunda edición de la Olimpíada Nacional de Oceanografía fue ampliar la iniciativa a estados y municipios donde no existen cursos de oceanografía, a los que se limitó el primer evento, estimulando e incentivando el interés de millares de estudiantes de casi todos los estados brasileños en las ciencias del mar.

55



Todos os estudantes e professores receberam certificados de participação, e medalhas nas categorias ouro, prata e bronze, foram entregues aos 180 participantes do nível 1, e a 120 do nível 2 que apresentaram melhor desempenho. Estas premiações aconteceram em cerimônia organizada nas escolas participantes

tenso, com informações consipersonales y de los alumnos. deradas acessíveis, texto bem Las sugerencias para la mejora elaborado e imagens esclarecede la Olimpiada fueron: más doras. Quanto ao livro distribuítiempo para el aprendizaje de do, para apoio do professor, os los alumnos sobre el tema; maparticipantes manifestaram teyor disponibilidad de material rem utilizado o texto para conde apoyo; presentación de un sulta, no sentido de esclarecer material en vídeo diferenciado dúvidas pessoais, e dos alunos para los alumnos de básica y participantes do evento. de enseñanza media, dadas las As sugestões para o aperfeiçoadiferencias de conocimientos mento da olimpíada foram: maior previo, pero también por la falta tempo para capacitação dos alude atención de los alumnos de nos sobre o tema. Uma maior enseñanza básica después de disponibilidade de material de un cierto tiempo de visionado Todos los estudiantes e apoio. A apresentação de matedel vídeo; facilidades técnicas profesores recibieron rial diferenciado em vídeo para para agilizar el proceso de coalunos do fundamental e do enrrección de las pruebas. certificados de participación. Se sino médio, em razão da diferenTodos los estudiantes e profeentregaron medallas de oro, ciação de conhecimento prévio sores recibieron certificados de plata y bronce a 180 entre os dois grupos, bem como participación. Se entregaron da dispersão de atenção dos alumedallas de oro, plata y bronce participantes del nivel 1 y 120 nos da escola fundamental após a los 180 participantes del nivel del nivel 2 con mejores decorrido um período de tempo 1 y 120 del nivel 2 con mejores resultados. Estos premios se de sessão de vídeo, além de faresultados. Estos premios se cilidades técnicas para agilização entregaron en una ceremonia entregaron en una ceremonia do processo de correção das organizada en las escuelas parorganizada en las escuelas provas, etc. ticipantes. participantes. Todos os estudantes e professoEl 14 de julio de 2006, en el aures receberam certificados de ditorio del IO USP, se realizó la participação, e medalhas nas caceremonia de entrega de pretegorias ouro, prata e bronze, fomios nacional, cuya mesa preram entregues aos 180 participantes do nível 1, e a 120 do sidencia la formó la directora del Instituto, el presidente nível 2 que apresentaram melhor desempenho. Estas prede AOCEANO, representantes de la CIRM y del Fórum. miações aconteceram em cerimônia organizada nas escoEstuvieron presentes los coordinadores, alumnos y prolas participantes . fesores premiados, parientes y alumnos de IO, que asisEm 14 de julho de 2006, no auditório do IO USP, foi realitieron a la entrega de trofeos a los tres mejor clasificazada a cerimônia de premiação nacional, cuja mesa foi fordos de cada categoría, además de medallas a los mada pela diretora do Instituto, pelo presidente da AOCEprofesores responsables del evento en su escuela. ParANO, pelos representantes da CIRM e do Fórum. Estiveram te del premio consistió en un viaje a Salvador y Praia do presentes coordenadores, alunos e professores premiados, Forte, BA, donde visitaron una serie de lugares turísticoparentes, além de alunos do IO, que assistiram à entrega culturales, reservas ecológicas y el Instituto Baleia Jude troféus aos três melhores colocados de cada categoria, barte, además de dos días siguiendo las actividades en além de medalhas aos professores responsáveis pelo la base del Proyecto TAMAR. evento em sua escola. Fez parte da premiação viagem a El evento se divulgó en cada regional y fue cubierto por Salvador e Praia do Forte, BA, onde visitaram uma série de los medios de comunicación. Muy importante para la pontos turístico-culturais, reservas ecológicas e o Instituto realización fue el apoyo financiero del CNPq, y la asoBaleia Jubarte, além de dois dias acompanhando as ativiciación con AOCEANO y TAMAR. dades na Base do Projeto TAMAR. O evento foi divulgado em cada regional, contando com a cobertura da mídia. Numa próxima edição adaptações deverão ser feitas, justificadas pelas opiniões coletadas dos envolvidos. Muito importante para execução do evento foi o apoio financeiro do CNPq, e as parcerias com a AOCEANO e TAMAR.

57


Corales en la oscuridad

El submarino JAGO descubre una densa población de corales en los fondos marinos del cañón de Creus. O submarino JAGO descobre uma densa população de corais nos fundos marinhos do cânion de Creus.

58


Corais na escurid達o 59


La investigadora del Instituto Español de Oceanografía, Covadonga Orejas; y el piloto del JAGO Juergen Schauer comienzan una inmersión en busca de corales. A pesquisadora do Instituto Espanhol de Oceanografia, Covadonga Orejas; e o piloto do JAGO Juergen Schauer começam uma imersão em busca de corais.


Texto: Pablo Lozano. Fotos: GEOMAR Helmoltz Cewntre for Ocean Research Kiel Traducción/Tradução: SMC” Comunicação.

as profundezas do oceano,com total ausência de luz, crescem uns particulares e desconhecidos corais. Ao contrário dos parentes tropicais, os corais de águas profundas não vivem em simbiose com alga alguma e sua alimentação depende exclusivamente da sua capacidade de filtrar a água que os rodeia. Foram observadas grandes extensões destes organismos formando montes carbonatados de enormes dimensões, em ocasiões, dando lugar a autênticos arrecifes. No entanto, nos dias atuais, os fatores que determinam sua distribuição são um mistério. São vários os grupos de pesquisa e as hipóteses que trataram e tratam de explicar a presença de corais nas profundezas.

n las profundidades del océano, bajo una total ausencia de luz, crecen unos particulares y desconocidos corales. Al contrario que sus parientes tropicales, los corales de aguas profundas no viven en simbiosis con ningún alga y su alimentación depende exclusivamente de su capacidad de filtrar el agua que les rodea. Se han observado grandes extensiones de estos organismos formando montículos carbonatados de grandes dimensiones, en ocasiones, dando lugar a auténticos arrecifes. Sin embargo, a día de hoy, los factores que determinan su distribución son un misterio. Son varios los grupos de investigación y las hipótesis que han tratado y tratan de explicar la presencia de corales en las profundidades.

E

N

Los corales de aguas frías El hábitat de los corales de aguas profundas, también conocidos como corales de aguas frías, se extiende desde cerca de la superficie hasta más de 2.000 metros de profundidad. Estos corales, al contrario que sus parientes tropicales, no requieren de la simbiosis con zooxantelas para sobrevivir. Viven en total oscuridad y, por tanto, su único alimento es el que contienen las aguas que les circundan. Tampoco la diversidad de especies de corales profundos es la misma que en los someros. Aunque hay más o menos el mismo número de especies en uno y otro hábitat, en profundidad son pocas las especies dominantes capaces de generar grandes formaciones. En el Atlántico, por ejemplo, las especies más abundantes son dos: Madrepora oculata y Lophelia pertusa.

Os corais de águas frias O habitat dos corais de águas profundas, também conhecidos como corais de águas frias, se estende de próximo da superfície até mais de 2.000 metros de profundidade. Estes corais, ao contrário que seus parentes tropicais, não necessitam da simbiose com zooxantelas para sobreviver. Vivem em total escuridão e, portanto, seu único alimento é o que contém as águas que os circundam. A diversidade de espécies de corais profundos não é a mesma que os de águas mais rasas. Ainda que tenha mais ou menos o mesmo número de espécies em um e outro habitat, em profundidade são poucas as espécies dominantes capazes de gerar grandes formações. No Atlântico, por exemplo, as espécies mais abundantes são duas: Madrepora oculata e Lophelia pertusa.

Investigación Hasta finales del siglo pasado, la única información que se tenía de los corales de aguas frías era la obtenida de estudiar los ejemplares que aparecían en los arrastres de pesca y de muestreos con dragas, que daban visiones muy sesgadas. El desarrollo tecnológico a partir de la segunda mitad del siglo XX fue fundamental para ahondar en el conocimiento de estos singulares organismos. Con la llegada de los vehículos submarinos se pudieron filmar in-situ estas especies, así como los ecosistemas que dominan. Además, el desarrollo de las técnicas sísmicas de alta resolución ha permitido cartografiar poco a poco estos hábitats y descubrir la enorme superficie que ocupan estos ecosistemas, que se creían poco comunes y restringidos. También el fondeo de complejos instrumentos de medida, conocidos como lander, ha permitido estudiar los procesos físicos que

Pesquisa Até finais do século passado, a única informação que se tinha dos corais de águas frias era a obtida dos estudos dos exemplares que apareciam nos arrastos de pesca e de amostras com dragas, que davam visões muito superficiais. O desenvolvimento tecnológico a partir da segunda metade do século XX foi fundamental para se aprofundar no conhecimento destes singulares organismos. Com a chegada dos veículos submarinos pôde-se filmar in-situ estas espécies, assim como os ecossistemas que a envolvem. Além disso, o desenvolvimento das técnicas sísmicas de alta resolução permitiu cartografar pouco a pouco estes hábitats e descobrir a enorme superfície que ocupam estes ecossistemas, que acreditava-se serem pouco comuns e restringidos. Também o financiamento de complexos instrumentos de medida, conhecidos como lander, permitiu estudar os processos físicos que

61


corales

62

ocurren en las profundidades en que habitan los corales, lo que ha dado importantes pistas sobre los factores que determinan la presencia, o no, de estas especies.

ocorrem nas profundidades em que habitam os corais, o que tem dado importantes pistas sobre os fatores que determinam a presença, ou não, destas espécies.

Dónde y por qué aparecen Los científicos llevan años preguntándose por qué estos corales aparecen en unos lugares y no en otros y, poco a poco, van encontrando respuesta. Una de las primeras hipótesis que se planteó para explicar la distribución de estos corales fue que estuviesen limitados por la temperatura. Llegó incluso a decirse que existía una temperatura a partir de la cual los corales no podían crecer: cuatro grados Celsius. Por encima de esta temperatura estos organismos no podrían sobrevivir, lo cual explicaría su caprichosa distribución. Sin embargo pronto se demostró que esto no era cierto y desde entonces se han encontrado multitud de corales de aguas frías a temperaturas que no lo son tanto. Un buen ejemplo es el Mediterráneo, donde aparecen grandes poblaciones de corales a temperaturas superiores a los 12 grados. Otra vieja teoría –de hace apenas 15 años– aseguraba que la presencia de corales de aguas frías estaba relacionada con las emanaciones de metano que tienen lugar en ciertas áreas del fondo marino. Según esta hipótesis, los corales debían vivir en simbiosis con bacterias quimiosintéticas, las cuales utilizaban el metano como fuente de energía, algo parecido a lo que ocurre con ciertas especies de gusanos y moluscos que habitan en las chimeneas hidrotermales de las dorsales oceánicas. Es cierto que existen grandes densidades de corales de aguas frias en estas zonas, pero no solo aquí y, por tanto, ni el metano ni las bacterias metanogénicas determinan su presencia. Lo que convierte estos lugares en hábitats predilectos para los corales de aguas frías no es la posi-

Onde e por que aparecem? Os cientistas levam anos se perguntando por que estes corais aparecem em certos lugares e não em outros e, pouco a pouco, vão encontrando resposta. Uma das primeiras hipóteses que se pensou para explicar a distribuição destes corais foi que estivessem limitados pela temperatura. Inclusive foi dito que existia uma temperatura a partir da qual os corais não podiam crescer: quatro graus Celsius. Acima desta temperatura estes organismos não poderiam sobreviver, o que explicaria sua caprichosa distribuição. No entanto, logo foi demonstrado que isto não era certo e desde então foram encontrados diversos corais de águas frias a temperaturas acima do indicado. Um bom exemplo é o Mediterrâneo, onde aparecem grandes populações de corais a temperaturas superiores aos 12 graus. Outra velha teoria – de apenas 15 anos – assegurava que a presença de corais de águas frias estava relacionada com as emanações de metano que tem lugar em certas áreas do fundo marinho. Segundo esta hipótese, os corais deviam viver em simbiose com bactérias quimiossintéticas, as quais utilizavam o metano como fonte de energia, algo parecido ao que ocorre com certas espécies de vermes e moluscos que habitam as chaminés hidrotermais das cristas oceânicas. É certo que existem grandes densidades de corais de águas frias nestas zonas, mas não apenas aqui e, portanto, nem o metano, nem as bactérias metano gênicas determinam sua presença. O que converte estes lugares em habitat prediletos para os corais de águas frias não é a possí-


Entre las densas formaciones de coral crecen gran diversidad de especies: esponjas, tunicados, gorgonias,...

Bajo este ejemplar de Madrepora oculata, una de las especies de corales de profundidad más comunes del Atlántico y Mediterráneo, se esconde un pequeño crustáceo.

Entre as densas formações de coral crescem grande variedade de espécies: esponjas, tunicados, gorgônias,...

Sob este exemplar de Madrepora oculata, uma das espécies de corais de profundidade mais comuns do Atlântico e Mediterrâneo, se esconde um pequeno crustáceo.

63


corales El submarino alemán JAGO durante una campaña en el cañón de Creus, en el Mediterráneo español, a bordo del buque García del Cid que opera el Consejo Superior de Investigaciones Científicas O submarino alemão JAGO durante uma missão no cânion de Creus, no Mediterrâneo espanhol, a bordo do navio García del Cid que opera o Conselho Superior de Pesquisas Científicas.

ble simbiosis con las bacterias, sino la transformación del sustrato que estas hacen. La actividad de estas bacterias, que producen carbonato cálcico al metabolizar el metano, hace que el terreno fangoso del que surge el gas se acabe convirtiendo en un sustrato duro, ideal para el asentamiento de los corales. Pero tampoco el sustrato determina en última instancia la presencia de estas especies. Es más probable encontrarlos en fondos duros, pero también se han observado poblaciones de corales en sustratos blandos. Entonces, ¿por qué aparecen en unos fondos y otros no?, ¿qué está condicionando realmente el asentamiento de estos hábitats únicos? En los últimos años, los científicos han llegado a la conclusión de que la distribución de los corales de aguas

64

vel simbiose com as bactérias, senão a transformação do substrato que estas fazem. A atividade destas bactérias, que produzem carbonato cálcico ao metabolizar o metano, faz que o terreno lamacento do qual surge o gás se acabe convertendo em um substrato duro, ideal para o assentamento dos corais. Mas nem o substrato determina em última instância a presença destas espécies. É mais provável encontrálos em fundos duros, mas também foi observado populações de corais em substratos moles. Então, por que aparecem em alguns fundos e outros não? O quê está condicionando realmente o assentamento destes habitat únicos? Nos últimos anos, os cientistas chegaram à conclusão de que a distribuição dos corais de águas frias não res-


A la izquierda: La profundidad a la que habitan los corales de aguas frías hacen de su investigación un auténtico reto que requiere la tecnología más avanzada. Arriba: El sumergible tripulado JAGO, perteneciente al instituto de investigación alemán IFM-GEOMAR (Kiel) puede descender hasta 400 metros de profundidad.

frías no responde a variables o procesos sencillos, como la temperatura, el sustrato o las emisiones de metano. Su presencia se debe a un cúmulo de circunstancias que hacen que un lugar sea más o menos acogedor para el coral. Sin embargo la mayoría de estas circunstancias, aunque complejas, atienden a una necesidad muy básica: comer. Y es que los corales se alimentan filtrando la materia orgánica presente en el agua que les rodea. Esta materia orgánica se produce en la superficie de los océanos, donde, por lo general, no es algo que escasee. Sin embargo, su disponibilidad en los fondos es limitada y, además, no es homogénea. La mayor parte de los fondos marinos son un desierto al que apenas llega alimento de la superficie y los corales requieren aportes de partículas lo suficientemente altos y estables durante largos períodos de tiempo para un crecimiento continuo. Estos aportes estables y continuos dependen de la geografía de la zona y de procesos oceanográficos como mareas, corrientes de down-welling, ondas internas, cascading, etc. Y es que nunca las cosas son tan sencillas como se podría creer. Y menos en el océano.

Esquerda: A profundidade que habitam os corais de águas frias tornam a pesquisa em um autêntico desafio exigindo o uso de tecnologias avançadas. Acima: O submergível tripulado JAGO, que pertence ao instituto de pesquisa alemão IFM-GEOMAR (Kiel) pode descer até 400 metros de profundidade.

ponde a variáveis ou processos simples, como a temperatura, o substrato ou as emissões de metano. Sua presença se deve a um cúmulo de circunstâncias que fazem que um lugar seja mais ou menos acolhedor para o coral. No entanto a maioria destas circunstâncias, ainda que complexas, atendem a uma necessidade muito básica: comer. E é que os corais se alimentam filtrando a matéria orgânica presente na água que o rodeia. Esta matéria orgânica se produz na superfície dos oceanos, onde, pelo geral, não é algo que escasseie. No entanto, sua disponibilidade nos fundos é limitada e, além disso, não é homogênea. A maior parte dos fundos marinhos são um deserto ao que apenas chega alimento da superfície e os corais necessitam aportes de partículas o suficientemente altos e estáveis durante longos períodos de tempo para um crescimento contínuo. Estes aportes estáveis e contínuos dependem da geografia da zona e de processos oceanográficos como marés, correntes de down-welling, ondas internas, cascading, etc. E é que nunca as coisas são tão simples como se poderia acreditar. E menos no oceano.

65


tecnología/tecnologia

Efecto/Efeito Venturi PARA DILUIR SALMUERAS DE DESALADORAS PARA DILUIR AS SALMOURAS DOS DESSALINIZADORES

Texto: María Sánchez Galán. Fotos: Instituto Tecnológico de Canarias. Traducción/Tradução: SMC” Comunicação.

El uso de difusores que emplean el efecto Venturi permite mejorar espectacularmente la dilución de la salmuera que vierten al mar las plantas de desalación de agua de mar, consiguiendo un espectacular descenso de su impacto sobre el medio marino.

O uso de difusores que empregam o efeito Venturi permite melhorar a diluição da salmoura despejada no mar pelas instalações dessalinizadoras, conseguindo um espetacular descenso de seu impacto sobre o meio marinho.

n el año 2010 España contaba con 738 instalaciones de desalación, según el Centro de Estudios y Experimentación y Obras Públicas del Gobierno de España (CEDEX), distribuidas a lo largo de su geografía, con una mayor concentración en las Islas Canarias y la costa del Mediterráneo y capaces de producir más de tres millones de metros cúbicos diarios de agua dulce. Hoy esta tecnología representa la forma más eficaz de satisfacer la creciente demanda de agua debida en gran medida al desarrollo de la industria turística. En territorios como las islas canarias de Lanzarote o Fuerteventura, debido a sus condiciones climáticas y económicas, se ha convertido en

o ano de 2010, a Espanha contava com 738 instalações de dessalinização distribuídas ao longo de sua geografia, segundo o Centro de Estudos e Experimentação e Obras Públicas do Governo Espanhol (CEDEX), com uma maior concentração nas Ilhas Canárias e na costa do Mediterrâneo e capazes de produzir mais de três milhões de metros cúbicos diários de água doce. Hoje esta tecnologia representa a forma mais eficaz de satisfazer a crescente demanda de água, influenciada, em grande parte, pelo desenvolvimento da indústria turística. Em territórios como as ilhas canárias de Lanzarote ou Fuerteventura, devido as suas condições

E

66

N


Secuencia que muestra la salida de salmuera según los diferentes tipos de dispositivos. A la derecha: sin sistema difusor; en el centro: con la boquilla reductora; a la izquierda: junto con la estructura de succión (Venturi). Sequência que mostra a saída da salmoura segundo os diferentes tipos de dispositivos. À direita: sem sistema difusor; no centro: com o bocal redutor; à esquerda: junto com a estrutura de sucção (Venturi).

la única fuente de agua potable. Éste es uno de los motivos por los que el número de estudios y proyectos que se desarrollan en torno a la tecnología de desalación de aguas se ha incrementado. La mayor parte de las instalaciones desaladoras producen agua potable a partir de la desalación de agua de mar (las restantes utilizan aguas salobres), generando salmuera como desecho. Esta salmuera, que tiene una salinidad dos veces mayor que el agua marina, se devuelve al mar con el consiguiente efecto negativo en el ecosistema, sobre todo impidiendo el crecimiento de las praderas marinas. El Proyecto Venturi consiste en la aplicación del efecto Venturi en sistemas difusores convencionales para conseguir diluciones más altas que las que permiten los difusores convencionales, minimizando el impacto del vertido de salmuera prácticamente en su totalidad, lo que a su vez posibilita la recuperación en las zonas que ya se han visto afectadas. El problema que constituye el vertido directo de la salmuera al mar proviene de la dificultad de dilución. Cuando la salmuera entra en contacto con el agua de mar forma un penacho de agua muy denso que se dispersa sobre el fondo marino –debido a dicha mayor densidad– en la dirección de máxima pendiente. La elevada diferencia de densidad vuelve la dilución lenta, por lo que estos penachos hipersalinos se extienden afectando a grandes superficies. Es en este punto donde el Proyecto Venturi intenta actuar. Para ello, coloca como sistema de difusión un difusor convencional al que se acopla un dispositivo con aspecto de trompeta que va a proporcionar el efecto Venturi o de succión, conformando el eductor Venturi. En general el efecto venturi explica el comportamiento de un fluido al circular con un caudal constante por un conducto variable. Si el conducto disminuye su sección en un punto, la velocidad de salida del fluido será superior a la de entrada y la presión disminuirá. Este efecto aplicado a los difusores provoca que la diferencia de velocidad del vertido al pasar por la sección más estrecha del dispositivo respecto a la más ancha produzca un efecto de succión del agua del entorno a través de la misma.

climáticas e econômicas, a tecnologia se converteu na única fonte de água potável. Este é um dos motivos pelo os quais o número de estudos e projetos que se desenvolvem em torno da dessalinização de águas foi incrementado. A maioria das instalações dessalinizadoras produz água potável a partir da dessalinização da água do mar (as restantes utilizam águas salobras), gerando salmoura como descarte. Esta salmoura, que tem uma salinidade duas vezes maior que a água marinha, é devolvida ao mar com efeito negativo no ecossistema marinho, impedindo o crescimento das pradarias marinhas. O Projeto Venturi consiste na aplicação do efeito Venturi em sistemas difusores convencionais para conseguir diluições mais altas que as que permitem os difusores convencionais, minimizando o impacto do despejo de salmoura praticamente em sua totalidade, o que, por sua vez, possibilita a recuperação nas zonas já afetadas. O problema do despejo direto da salmoura no mar é a dificuldade de diluição. Quando a salmoura entra em contato com a água do mar forma um volume de água muito denso que se dispersa sobre o fundo marinho – devido à maior densidade – na direção de maior declive. Com a elevada diferença de densidade volta a diluição lenta, pelo qual estes volumes hipersalinos se estendem afetando a grandes superfícies. É neste ponto onde o Projeto Venturi tenta atuar. Para isso, coloca como sistema de difusão um difusor convencional ao que se acopla um dispositivo com aspecto de trombeta que vai proporcionar o efeito Venturi ou de sucção, formando o edutor Venturi. Em geral o efeito venturi explica o comportamento de um fluído ao circular com uma caudal constante por um canal variável. Se o canal diminui de tamanho em um ponto, a velocidade de saída do fluído será superior a de entrada e a pressão diminuirá. Este efeito aplicado aos difusores provoca que a diferença de velocidade do despejo ao passar pela parte mais estreita do dispositivo em relação à mais larga produza um efeito de sucção da água do entorno através do mesmo.

océano67 67


TABLA 1 CAPACIDAD DE PRODUCCIÓN DE AGUA DESALADA EN ESPAÑA EN 2010

tecnología/tecnologia

COMUNIDAD AUTÓNOMO Andalucía Comunidad Valenciana Canarias Murcia Cataluña Baleares Castilla La Mancha Ceuta y Melilla Aragón Castilla y León Extremadura Asturias Navarra Madrid Galicia La Rioja País Vasco Cantabria

CAPACIDAD INSTALADA (M3/DÍA) 816658 714080 671602 454698 381776 189146 97936 43000 40609 9448 2700 1000 960 800 752 720 616 340

Nº DE INSTALACIONES 67 87 317 71 83 30 32 3 10 18 3 1 1 7 2 1 3 2

Fuente: Ministerio de Medio Ambiente y CEDEX

El difusor convencional tiene una boquilla reductora muy estrecha para generar velocidades de salida del orden del triple de las recomendables para evitar riesgos, como la formación de fuertes remolinos (la legislación española sólo fija las velocidades mínimas de vertido), por lo que ya casi se triplica su capacidad de dilución. Sin embargo, este chorro a gran velocidad no impacta directamente con el medio marino sino que se adentra en el interior del dispositivo en forma de trompeta y, de esta manera, consigue un efecto de succión sobre el agua del mar circundante al generarse una caída de presión por la diferencia de velocidades. Esta succión suele ser del orden de cuatro volúmenes de agua del entorno por uno de salida de salmuera, maximizándose aún más la capacidad de dilución del sis-

Sistema difusor que comprende una boquilla convencional, por donde se aumenta la velocidad de salida del vertido, y una

68

estructura en forma de trompeta de efecto venturi, por donde se succiona el agua del entorno saliendo la mezcla diluida.

tema de difusión. A la salida del eductor, tras la succión y mezcla en su interior del agua de la salmuera con la del mar, las velocidades con que impactan sobre el medio marino son menores que las recomendables que se sitúan alrededor de los cuatro metros por segundo. El proyecto fue liderado por el Instituto Tecnológico de Canarias (ITC) junto a otros organismos como el CEDEX, el Instituto de Canario de Ciencias Marinas o DHI (responsable de la modelización), además de las empresas Canaragua y Elmasa dedicadas a la gestión del ciclo integral de aguas, que ostentan la patente junto con el ITC. El Proyecto Venturi se ha desarrolló en varias fases que incluyeron los estudios de viabilidad técnica, así como los estudios sobre los efectos agudos y crónicos de la salmuera sobre en la Cymodocea. En la actualidad se encuentra en la etapa de comercialización, con la reciente colocación de un sistema difusor con eductor Venturi en el emisario submarino de la desaladora de Maspalomas I en Bahía Feliz y en la desaladora de Maspalomas II en la playa de Las Burras, al sur de la isla de Gran Canaria. Antes de que estos nuevos difusores entraran en funcionamiento se llevaron a cabo varios estudios por parte de las instituciones y empresas que conformaron el proyecto. En primer lugar, se evaluó la eficacia de estos dispositivos a la hora de maximizar la dilución a través de ensayos de laboratorio y de campo. Se instaló en la desaladora de Maspalomas II un prototipo con dos eductores Venturi donde se han evaluado las ventajas y desventajas antes de su comercialización. El aspecto más relevante a tener en cuenta era la determinación del impacto ambiental del vertido de salmuera en el ecosistema marino. Para evaluar el efecto en el medio se estudio la Cymodocea nodosa que constituye un excelente bioindicador de la calidad del agua en el entorno. En la planta desaladora que acogió el prototipo, Maspalomas II, el emisario vierte salmuera desde 1984. Según testimonios de los buzos que construyeron el emisario y pes-


TABLA 1 CAPACIDAD DE PRODUCCIÓN DE AGUA DESALADA EN ESPAÑA EN 2010 COMUNIDAD AUTÓNOMO Andalucía Comunidade Valenciana Canárias Murcia Catalunha Baleares Castilla La Mancha Ceuta e Melilla Aragón Castilla y León Extremadura Asturias Navarra Madrid Galicia La Rioja País Vasco Cantabria

CAPACIDAD INSTALADA (M3/DÍA)

Nº DE INSTALACIONES

816658 714080 671602 454698 381776 189146 97936 43000 40609 9448 2700 1000 960 800 752 720 616 340

67 87 317 71 83 30 32 3 10 18 3 1 1 7 2 1 3 2

Fuente: Ministerio de Medio Ambiente y CEDEX

O difusor convencional tem um bocal para gerar velocidades de saída da ordem do triplo das recomendáveis para evitar riscos, como a formação de fortes redemoinhos (a legislação espanhola apenas fixa as velocidades mínimas de despejo), pelo qual já quase se triplica sua capacidade de diluição. No entanto, este jato a grande velocidade não impacta diretamente com o meio marinho senão que se adentra no interior do dispositivo em forma de trombeta e, desta maneira, consegue um efeito de sucção sobre a água do mar circundante ao ser gerada uma caída de pressão pela diferença de velocidades. Esta sucção costuma ser da ordem de quatro volumes de água do entorno por um de saída da salmoura, maximizando-se ainda mais a capacidade de diluição do sistema de difusão. Na saída do edutor, após a aspiração e mistura no seu interior da água da salmoura com a do mar, as velocidades com que impactam sobre o meio marinho são menores que as recomendáveis que se situam em torno dos quatro metros por segundo. O projeto foi liderado pelo Instituto Tecnológico de Canárias (ITC) junto a outros organismos como o CEDEX, o Instituto Canário de Ciências Marinhas, o DHI (responsável pela modelação), além das empresas Canaragua e Elmasa dedicadas a gestão do ciclo integral de águas, que ostentam a patente junto com o ITC. O Projeto Venturi foi desenvolvido em várias fases que incluiram os estudos de viabilidade técnica, assim como os estudos sobre os efeitos agudos e crônicos da salmoura sobre a Cymodocea. Na atualidade se encontra na etapa de comercialização, com a recente colocação de um sistema difusor com edutor Venturi no emissário submarino da dessalinizadora de Maspalomas I em Bahía Feliz e na dessalinizadora de Maspalomas II na Playa de Las Burras, ao sul da ilha de Gran Canaria. Antes de que estes novos difusores entrassem em funcionamento foram desenvolvidos vários estudos por parte das instituições e empresas que formaram o projeto.

Em primeiro lugar, foi avaliada a eficiência destes dispositivos na hora de maximizar a diluição através de testes de laboratório e de campo. Instalou-se na dessalinizadora de Maspalomas II um protótipo com dois edutores Venturi nos quais se avaliaram as vantagens e desvantagens antes de sua comercialização. O aspecto mais relevante a ter em conta era a determinação do impacto ambiental do derrame de salmoura no ecossistema marinho. Para avaliar o efeito no meio se estudou a Cymodocea nodosa que constitui um excelente bioindicador da qualidade da água no entorno. Na dessalinizadora que acolheu o protótipo, Maspalomas II, o emissário derrama salmoura desde 1984. De acordo com testemunhos dos mergulhadores que construí-

Sistema difusor que compreende um bocal convencional, por onde aumenta a velocidade de saída do derrame, e uma

estrutura em forma de trombeta de efeito venturi, por onde é sugada a água do entorno saindo a mistura diluída.

69


tecnología/tecnologia

Modelo de difusor venturi obtenido con el sofware Mike de DHI (consultora especializada en desarrollos tecnológicos en el ámbito del agua y el medio ambiente. Modelo do difusor venturi obtido com o software Mike da DHI (consultora especializada em desenvolvimentos tecnológicos no âmbito da água e do meio ambiente.

cadores del lugar en la época de inicio de estos vertidos, existían sebadales en la zona. En las campañas que se determinó que el recorrido de la salmuera coincidía con un pasillo de ausencia de cobertura vegetal.. Los sebadales comenzaban a asentarse y distribuirse a partir de los márgenes laterales de dicho vertido. Por otro lado, se constató la presencia de rizomas muertos enterrados bajo la arena en varios puntos del área de influencia de la salmuera, lo que atestiguó que la Cymodocea nodosa colonizaba estas zonas. Una vez establecida la hipótesis de que la salmuera provocó la extinción de sebadales, se procedió a su comprobación experimental. En un primer momento se hicieron trasplantes plantando las praderas en los bordes de la pluma de salmuera. Tras un periodo de siete meses se advirtió la sensibilidad de los sebadales a la salmuera, al desaparecer en su totalidad. Seguidamente se repite el trasplante, esta vez utilizando el sistema de difusión de eductores Venturi. En este caso, las condiciones de reducción de salinidad propiciada por el uso del dispositivo consiguieron que la tasa de supervivencia pasara del cero al 100%. De hecho, estos trasplantes de sebadales continúan en la zona y además, se han detectado nuevos crecimientos. Según las estimaciones de estos estudios, la capacidad en la mejora de la dilución de los eductores Venturi podría ser tres veces mayor a la dilución obtenida mediante un dispositivo convencional. La tecnología de efecto Venturi para vertidos mediante emisarios submarinos es viable económicamente y más efectiva que los difusores convencionales, se puede incorporar tanto para plantas de nueva creación como para las ya instaladas, por lo que su implantación podría ayudar a reducir los impactos ambientales de los vertidos de salmuera a un bajo coste de equipamiento, infraestructura y mantenimiento, y, por tanto, ayudar a la mejora de los procesos de vertido en la industria de la desalación.

70

La comercialización de los difusores ha empezado con buen pie. La planta ya mencionada de Maspalomas I tiene prevista la instalación de un segundo sistema difusor con eductores Venturi cuando se lleve a cabo su ampliación. Además, José Quesada, uno de los responsables del proyecto, perteneciente a la empresa Canaragua, explica que “se han ofertado tres plantas más, una en México, otra en Qatar y una tercera en Bahréin. Los resultados han sido tan espectaculares que el esfuerzo y tiempo invertidos en estos últimos años ha merecido la pena”. En estos lugares se requiere realizar estudios para conocer los parámetros de uso más idóneos de los eductores pero partiendo de la base de que el ahorro económico es tal, prácticamente un 95% frente a las alternativas, que su uso se extenderá en transcurso de los próximos años. La salinidad máxima que se registra, tanto en la zona próxima a la descarga como en toda la zona de influencia, tras la incorporación del sistema difusor con eductores Venturi es ahora de 37,5 psu, mientras que sin eductores era de 46 psu. En la zona de afección del vertido, donde no existía cobertura vegetal, el correspondiente campo salino se situaba en cifras mayores a 38 psu y se extendía a 30 hectáreas. Actualmente, tras la implantación del sistema de difusión con eductores Venturi, no se aprecian estos campos salinos tan elevados, por lo que se ha posibilitado la recuperación y asentamiento del sebadal extinto. Dentro de las fases del proyecto se introdujo un plan de difusión y divulgación del proyecto que no trataba solo de explicar las ventajas del producto de cara a su comercialización, sino que se comprometía a proporcionar recomendaciones sobre criterios, umbrales de tolerancia, soluciones y posibles pautas a seguir a las administraciones competentes, además de impulsar la competitividad de este sector primordial, a través de la mejora de sus procesos de vertido. En referencia a lo que ha supuesto el Proyecto Venturi, Eduardo Portillo Hahnefeld, jefe de sección del Departamento de Biotecnología del Instituto Tecnológico de Canarias y miembro de la investigación, comenta que "este dispositivo va a romper el mercado con el tiempo, tras conseguir superar las barreras de entrada habituales. Se debe profundizar en los estudios y esperar a que las empresas del sector acepten la llegada de esta novedosa tecnología". Más allá de los beneficios que pueda aportar la aplicación del efecto Venturi a los sistemas de vertido de desaladoras y depuradoras, es importante destacar como el desarrollo de esta novedad tecnológica ha propiciado la realización paralela de estudios de relevancia como, por ejemplo, el efecto que producen los diferentes componentes de la salmuera sobre las praderas de fanerógamas marinas, así como determinar el efecto agudo y tóxico de los mismos.


ram o emissário e dos pescadores do lugar na época de inicio destes derrames, existiam sebadales na zona. Nas campanhas determinou-se que a rota da salmoura coincidia com ausência do corredor vegetal. Os sebadales começavam a se assentar e distribuir a partir das margens laterais de tal vertido. Por outro lado, se constatou a presença de rizomas mortos enterrados embaixo da areia em vários pontos da área de influência da salmoura, o que comprovou que a Cymodocea nodosa colonizava estas zonas. Uma vez estabelecida a hipótese de que a salmoura provocou a extinção de sebadales, procedeuse a sua comprovação experimental. Em um primeiro momento, fizeram transplantes plantando as pradarias nos limites da zona de salmoura. Após um período de sete meses, comprovou-se a sensibilidade dos sebadales à salmoura, ao desaparecerem em sua totalidade. Foram repetidos os transplantes, deesta vez, utilizando o sistema de difusão de edutores Venturi. Neste caso, as condições de redução da salinidade propiciada pelo uso do dispositivo conseguiram que a taxa de sobrevivência passasse do zero ao 100%. De fato, estes transplantes de sebadales continuam na zona e, além disso, foram detectados novos crescimentos. Segundo as estimativas destes estudos, a capacidade na melhora da diluição dos edutores Venturi poderia ser três vezes maior à diluição obtida mediante um dispositivo convencional. A tecnologia de efeito Venturi para despejos mediante emissários submarinos é viável economicamente e mais efetiva que os difusores convencionais, pode ser incorporada tanto para instalações novas como para as já instaladas, pelo que sua implantação poderia ajudar a reduzir os impactos ambientais dos despejos de salmoura a um baixo custo de equipamento, infraestrutura e manutenção, e, portanto, ajudar a melhora dos processos de despejo na indústria de dessalinização. A comercialização dos difusores começou com o pé direito. A instalação já mencionada de Maspalomas I tem prevista a instalação de um segundo sistema difusor com edutores Venturi quando inicie sua ampliação. Além disso, José Quesada, um dos responsáveis pelo projeto, da empresa Canaragua, explica que “existem interesses de mais três instalações, uma em México, outra no Qatar e uma terceira no Bahrein. Os resultados foram tão espetaculares que o esforço e o tempo investidos nestes últimos anos mereceram a pena”. Nestes lugares há a necessidade de realizar estudos para conhecer os parâmetros de uso mais idôneos dos edutores, mas partindo da base de que a economia é tanta, praticamente 95% frente as alternativas, que seu uso se estenderá no transcurso dos próximos anos. A salinidade máxima que se registra, tanto na zona próxima à descarga como em toda a zona de influência,

Plano del diseño del sistema difusor con bifurcación en Y de la que parten dos ramas donde se insertan las boquillas convencionales junto a la estructura de succión. Plano do desenho do sistema difusor com bifurcação em Y da qual partem dois ramos onde são insertados os bocais convencionais junto à estrutura de sucção.

após a incorporação do sistema difusor com edutores Venturi é agora de 37,5 psu, enquanto que sem edutores era de 46 psu. Na zona afetada pelo despejo, onde não existia cobertura vegetal, o correspondente campo salino se situava em cifras maiores a 38 psu e se estendia a 30 hectares. Atualmente, após a implantação do sistema de difusão com edutores Venturi, não são encontrados campos salinos tão elevados, o que possibilitou a recuperação e assentamento do sebadal extinto. Dentro das fases do projeto se introduziu um plano de difusão e divulgação do projeto que não tratava apenas de explicar as vantagens do produto para a sua comercialização, senão que se comprometer a proporcionar recomendações sobre critérios, limiares de tolerância, soluções e possíveis pautas a serem seguidas pelas administrações competentes, além de impulsionar a competitividade deste setor primordial, através da melhora de seus processos de despejo. Em referência ao Projeto Venturi, Eduardo Portillo Hahnefeld, chefe de seção do Departamento de Biotecnologia do Instituto Tecnológico das Canárias e membro da pesquisa, comenta que "este dispositivo vai conquistar o mercado com o tempo, após conseguir superar as barreiras de entrada habituais. Deve-se aprofundar nos estudos e esperar que as empresas do setor aceitem a chegada desta nova tecnologia". Mais além dos benefícios que possa aportar a aplicação do efeito Venturi aos sistemas de despejo das dessalinizadoras e depuradoras, é importante destacar como o desenvolvimento desta novidade tecnológica propiciou a realização paralela de estudos de relevância como, por exemplo, o efeito que produzem os diferentes componentes da salmoura sobre as pradarias de fanerógamas marinhas, assim como determinar o efeito agudo e tóxico dos mesmos.

océano71 71


libroslivros

EDITORIAL. European Science Foundation (Marine Board) COORDINADOR. Frank Oliver Glöckner

MARINE MICROBIAL DIVERSITY AND ITS ROLE IN ECOSYSTEM SUNCTIONING AND ENVIRONMENTAL El número 17 del Marine Board Position Paper que se publicó bajo el título Marine Microbial Diversity and its role in Ecosystem Funtioning and Environmetal se puede descargar en la web Marine Board. (www.marineboard.eu/publications) O número 17 do Marine Board Position Paper, entitulado Marine Microbial Diversity and its role in Ecosystem Funtioning and Environmetal, pode ser baixado do portal de Marine Board. (www.marineboard.eu/publications)

Livros/Libros EDITORIAL. RBA LIBROS AUTOR. JACINTO ANTÓN

HEROES, AVENTUREROS Y COBARDES Textos de Jacinto Antón que lleva al lector a distintos escenarios, por ejemplo un submarino alemán o las aguas del Mar Rojo. Textos de Jacinto Antón, que leva ao leitor a distintos cenarios, por exemplo um submarino alemão ou as águas do Mar Vermelho. BARCOS BANTASMAS EDITORIAL. JUVENTUD AUTORES. NATHALIE MEYER-SABLÉ

Dentro de la colección Historias de mar y océanos, la editorial Juventud ha editado Barcos Fantasmas, historias sobre las leyendas marinas más sorprendentes. En esta misma colección se han publicado, entre otros títulos, Lo que saben las mujeres de marinos; Indiamen y De dos en dos alrededor del mundo. "Dentro da coleção Histórias de mar e oceanos, a editora Juventud editou Barcos Fantasmas, histórias sobre as lendas marinhas mais supreendentes. Nesta mesma coleção fori publicada, entre outros títulos, Lo que saben las mujeres de marinos; Indiamen y De dos en dos alrededor del mundo."

72

MAR PORTUGUÊS EDITORIAL. UNIVERSIDADE DO ALGARVE. AUTORES. VARIOS

O livro reune as contribuições apresentadas no Encontro com o mesmo nome, realizado na Universidade do Algarve em novembro de 2011 em torno ao tema “Conhecimento, Valorização e Desenvolvimento” do Mar Português e foi um contributo da academia algarvia para a dinamização da Economia do Mar e criação de um cluster na região neste setor económico. O encontro reuniu um grande número de investigadores que, nas universidades e instituições de investigação portuguesas, se dedicam às ciências do mar. El libro reúne las contribuciones presentadas al encuentro homónimo, realizado en la Universidad del Algarve en noviembre de 2011 en torno al tema “Conocimiento, valorización y desarrollo” del mar Portugués, y fue una contribución de la academia del Algarve a la dinamización de la economía del mar y la creación de un cluster de este sector económico en la región. El encuentro reunió un gran número de investigadores que se dedican a las ciencias del mar en las universidades e instituciones de investigación portuguesas.


gastronomíagastronomia

Receta Receita Bacalao Skrei (Gadus morhua) al horno

Bacalao Skrei (Gadus morhua) ao forno

Aunque el bacalao noruego llamado Skrei es un bacalao normal (Gadus morhua), su comportamiento es un tanto especial, lo cual lo convierte en el rey de sus congéneres en cuanto a la gastronomía. Vive en el Mar de Barents, en el Océano Ártico, pero para desovar migra miles de kilómetros hasta llegar a las aguas de las Islas Lofoten, en el norte de Noruega, más cálidas por el efecto de la corriente del Golfo de México. En este viaje los bacalaos pierden grasa y ganan musculatura, por lo que, cuando son pescados, su carne es especialmente firme y sabrosa, por lo que no se suele salar, sino consumir fresco. Gracias a su promoción internacional, hoy en día se puede encontrar Skrei en casi todas las grandes ciudades del mundo donde se consume bacalao.

Ainda que o bacalhau norueguês, chamado Skrei, é um bacalhau normal (Gadus morhua) seu comportamento é um tanto especial, o qual o converte no rei de seus congêneres quando nos referimos a gastronomia. Vive no Mar de Barents, no Oceano Ártico, mas para desovar migra milhares de quilômetros até chegar às águas das Ilhas Lofoten, ao norte da Noruega, mais quentes pelo efeito da corrente do Golfo do México. Nesta viagem o bacalhau perde gordura e ganham músculo, por isso, quando pescado, sua carne é especialmente firme e saborosa. Por isso costuma-se consumir fresco e não após colocarem sal. Graças ao reconhecimento internacional, hoje em dia pode-se encontrar Skrei em quase todas as grandes cidades do mundo onde se consome bacalhau.

INGREDIENTES: Patatas, aceite (para freirlas),cebolla, bacao y salsa mayonesa (aceite, huevo, unas gotas de limón y sal).

INGREDIENTES: Batatas, azeite (para fritar), cebola, bacalhau e molho de maionese (azeite, ovo, umas gotas de limão e sal).

MODO DE PREPARACIÓN ● Pela unas patatas, córtalas en lonchas (panadera), fríelas. Retíralas de la sartén. ● Corta una cebolla en juliana y póchala en la sartén (hasta que esté transparente). ● Cuando esté la cebolla pochada mezclarla con las patatas ya fritas y disponer en una fuente de horno. Poner encima los trozos de bacalao Skrei (o de otro bacalao fresco). ● Cubrirlo todo con una mayonesa ligera y meter al horno. Cocer durante 18/20 minutos a una temperatura de 180º. Acompáñalarlo con un vino blanco, por ejemplo, un Alvariño.

MODO DE PREPARO Descasque as batatas, corte-as em fatias e frite. Retire da panela. ● Corte uma cebola em juliana e coloque-as na frigideira (até que esteja transparente). ● Quando a cebola ficar escalfada misture-a com as batatas já fritas em uma assadeira. Coloque por cima os pedaços de bacalhau Skrei (ou outro bacalhau fresco). ● Cubra tudo com uma camada leve de maionese e levar ao forno. Cozinhar durante 18/20 minutos em uma temperatura de 180º. ●

O prato poder ser servido acompanhado por um vinho branco, por exemplo, um Alvariño.

Receta cedida por A Rañada (http://www.ranhada.com) Receita do site A Rañada (http://www.ranhada.com) 73


agendaferial

agenda Atlantic Forum workshop Del 4 al 5 de marzo / Do 4 até 5 de Março Cork, Irlanda / Cork, Irlanda En el Forum Atlántico se tratará la investifación y la innovación en la Estratégia Atlántica. El crecimiento con inclusión social. La reducción de la huella de carbono de Europa. La explotación sostenible de los recursos naturales del fondo marino del Atlántico. No Fórum Atlântico serão tratados, entre outros temas, a pesquisa e a inovação na Estratégia Atlântica; a redução do buraco de carbono de Europa, e a exploração sustentável dos recursos naturais do fundo marinho do Atlântico. http://ec.europa.eu/maritimeaffairs /policy/sea_basins/ atlantic_ocean/ atlanticforum/events /brest/index_en.htm

Fishing 2013 Brno Del 7 al 10 de marzo / Do 7 até 10 de Março Brno, República Checa / Brno, República Checa La feria del sector de la pesca más importante del país. Tiene periodicidad mensual y en ella se muestran las novedades en productos y servicios. En la última edición contó con un total de 28.222 visitantes y 58 compañías expositoras. A feira do setor de pesca mais importante do país. Tem periodicidade mensal e nela são mostradas as novidades em produtos e serviços. Na última edição contou com um total de 28.222 visitantes e 58 companhias expositoras. http://www.bvv.cz/en/fishing/

Sinaval-Eurofishing 2013 Bilbao Del 16 al 18 de marzo de 2013/ Do 16 até 18 Março Bilbao, España / Bilbau, Espanha. Feria de la industria naval y marítima. El encuentro combinará la exposición de novedades, con conferencias y trabajo en red. En la pasada edición contó con 231 firmas expositoras de 26 países. Feira da indústria naval e maritima. O encontro vai combinar a exposição de novidades, palestras e trabalho em rede. Na edição passada contou com 231 expositores de 26 países. http://www.sinaval.eu/

BMEW - Bilbao Marine Energy Week 2013

74

Del 15 al 19 de abril / Do 15 até 19 de Abril Bilbao, España / Bilbau, Espanha Evento que se celebrará dentro de la semana de la energía Marina de Bilbao. Serão realizada dentro da Semana de Energia Marinha de Bilbao http://www.sinaval-bmew.eu/portal/page/portal/BMEW


Le e

Su scr íbe te en

critic a

analiz a

com ent a

co me nta

pa Su rtic sc ipa ríb et Sus ee críb n ete en come nta

Le e

A

Cr itiq

Le ia

ue

As sin e

www.magazineoceano.com e p i e c s ti i r l a a P e t n n A e m o C a i e e u L q i t i r c ne i e s t s n e m o C

e p i c i t r a


Revista apoiada pelo Setor de Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil. Revista apoyada por el Área de Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.