Donde vive la inspiración
Especial: Pueblo Andino
Noches de diversión y alegría en Cusco
El Niño compadrito Tradición y costumbres
Maria Fernanda
Ejemplo de lucha y esperanza de vida
Entrevista:
Pachacutec y Heber Huamán Escultura en Metal
Foto: Sergio Valcarcel
AÑO 5 / DÉCIMO SEXTA EDICIÓN
Cusco Destinos: San Blas
ARRANCA EL AÑO COMO TE MERECES. Bono de dscto. hasta
S/. 3,000
(1)
El Yaris, ahora más cerca.
Descubre sus modernas líneas, su gran diseño interior y la nueva tecnología. Llévatelo con sus eficientes motores 1.3 o 1.5 litros con sistema VVT-i, confortable dire Encuéntralo en nuestros concesionarios a nivel nacional o en www.toyotaperu.com.p
ÚNICO CONSECIONARIO EN CUSCO DE LAS MARCAS TOYOTA, DAIHATSU Y HINO
2014! S
(1) Vigencia del 02 al 31 de marzo del 2015 o hasta agotar stock. El descuento aplica directamente al precio cotizado por el concesionario, según modelo de vehículo mostrado. Modelo Yaris Sedán fabricación 2014 (versiones 946 y 947) con descuento de S/. 3,000 por vehículo facturado (stock 5 unidades). Descuentos sujeto a cambios sin previo aviso. El descuento se aplica únicamente a los vehículos que sean facturados durante el periodo de vigencia de la promoción. Los descuentos no son retroactivos ni aplican con otras promociones. No válido para flotas ni endosos. Promoción valida a nivel nacional en los concesionarios autorizados por TOYOTA. Fotos referenciales. Más información: www.toyotaperu.com.pe
ección electrónica EPS, frenos ABS y mucho más. pe
UNIDADE ¡ÚLTIMAS
5
Durante todo este tiempo hemos tenido la oportunidad de conocer muchos proyectos y emprendimientos sociales, como el de Miguel Fernández Baca, que con un gran corazón viene mejorando la calidad de vida de unos angelitos, alegría que compartimos. Asimismo, presentamos el merecido homenaje a los reyes de las noches cusqueñas: Pueblo Andino, un grupo musical que enorgullece a nuestra ciudad imperial. También tuvimos la oportunidad e inmenso placer de entrevistar a dos grandes artistas como son Heber y Pachacútec Huamán, que siempre guardan muchas sorpresas en sus vidas y esculturas. Nos enseñaron que con talento y dedicación se pueden lograr proyectos increíbles. Todo un ejemplo de superación y sencillez. Finalmente, a todos nuestros lectores, clientes y amigos: Muchas gracias por confiar en Cuscopolita. Carlos Bueno
6
DISEÑO & DIAGRAMACIÓN Valeri Ocho Fuentes CORRECCIÓN DE ESTILO Javier Escobar Lopez FOTOGRAFÍA Yordan Huayotuma Sergio Valcarcel COLABORADORES Mady Atausinchi Armando Medrano Brayan Rojas Vignatti.
Edición: N°16 Tiraje: 5000 ejemplares Contactos: RPC: 952 717616 RPM: #984004764 info@cuscopolita.com www.cuscopolita.com
es un producto de
DISEÑO GRAFICO & WEB IMAGEN CORPORA TIVA
BT L
Estamos muy felices de presentar nuestra decimosexta edición, fruto del esfuerzo y pasión por lo que hacemos, y que se refleja en este número de lujo. Sacar adelante una revista local es una tarea ardua y difícil, que no sería posible sin la ayuda y colaboración de nuestros lectores y clientes, a quienes nos debemos.
DIRECCIÓN EJECUTIVA & RELACIONES PÚBLICAS Carlos Enrique Bueno Esqueiros
PRODUCCIÓN DE EVENTOS
Telf.: 084-608627 / RPC: 952717616 RPM: #984004764 www.grupoimagenperu.com
PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL & FOTOGRAFÍA
ESTUDIO DE MERCADO & PLAN DE MARK ETING
7
06
06
34
60
06
PACHACUTEC Y HEBER HUAMÁN
14
EL NIÑO COMPADRITO
18
CUSCO DESTINOS: SAN BLAS
22
IVAN GAVANCHO
24
ESPECIAL: PUEBLO ANDINO
28
MARIA FERNANDA
32
LENGUAS ORIGINARIAS DEL CUSCO
36
SOCIALES
48
CHICA CUSCOPOLITA
36 38 40 44 46
54 8
Escultura en Metal.
Tradición y costumbres.
Donde vive la inspiracion.
El empleo de la luz lo que manda.
Noches de diversión y alegría en Cusco.
Ejemplo de lucha, esperanza y vida.
Proyecto Yachay Chaski
Bonna Pizza. Cámara de Comercio del Cusco Noches Cusqueñas. Wasipi. Noches Cusqueñas-Frozzen.
TRATAMIENTO MÉDICO Para rejuvenecer con células de tu propia sangre
9
10
1.¿Cuál es la relación entre la obra artística que realizas y tu familia?
2.¿Por qué escogieron el metal para realizar sus trabajos creativos?
Heber Provengo de una familia de artesanos del metal. Tanto mi abuelo don Francisco Altamirano Alfaro, de origen andahuaylino como mi señor padre, don Emilio Huamán Camacho, nacido en Saywite, distrito de Abancay, Apurímac, me enseñaron la herrería, fabricación de cocinas, muebles y herramientas.
Heber El hierro por entonces era primordial para fabricar herrajes para las acémilas y herramientas de corte como cinceles, martillos y gubias, así como accesorios para las cocinas que fabricaba mi padre. En mi caso, utilizo el hierro como elemento primordial para realizar mis esculturas y lo combino con cobre y bronce para trabajos más delicados, usando maquinarias modernas.
Pachacútec La relación con Heber, mi padre, es única y especial. Compartimos el mismo sueño que tienen todos los constructores del arte como desgarrarse ante cualquier acontecimiento, vivir, amar, etc. Usamos el mismo taller en donde a diario nos exigimos en las formas, es un aprendizaje cotidiano y mágico. Ello me demuestra el misterio que se tiene en torno a un herrero y su linaje. Las formas se traducen en experiencias únicas en donde el sonido del martillo dice y actúa, tanto que es imposible no conmoverse ante tanta mística cuando se forja el metal. Este acontecimiento diario, me hace pensar en el sentimiento que pusieron en su trabajo mi padre, abuelo y bisabuelo, todos herreros; pues creo que no hay diferencia significativa entre un inventor de cocinas o creador de esculturas, pues el espíritu es el mismo: Todas son obras de Arte. 11
y admirada; ahora vengo recuperando el color aplicado a la hojalata, un tipo de pintura única y especial, diferente a la pintura aplicada en la ayacuchana y puneña. El metal ilumina mis días y noches, me guía, demuestra su nobleza y sobre todo alimenta mi espíritu. 3.¿Qué premios y distinciones les fueron otorgados?
Pachacútec Pasé del pincel al cincel. Mi formación de pintor se fue trasformando sin querer y de forma natural a la del herrero forjador, hojalatero, “artesano”. Toda una involución para mis contemporáneos, menos para mí. El metal de por sí ya genera infinidad de sensaciones. Me fui involucrando con el metal como jugando, aprendiendo, practicando, forjando con el fuego, golpe a golpe. A partir de la brutalidad del gesto emergen formas, texturas y pensamientos hechos belleza. Desarrollé también técnicas propias, recuperé la hojalatería casi extinta, logrando que sea reconocida 12
Heber Entre 1969 y2014, más de 100 diplomas y premios, entre los que puedo destacar: 2007: Honor al Mérito Museo Naval del Perú. 2009: Medalla de Oro en la Feria Expochampita San Sebastián, Cusco. 2010: Medalla “Mariano Fuentes Lira” de la Escuela Superior Autónoma de Bellas Artes Diego Quispe Tito, Cusco. 2014: Medalla de Honor y Ciudadano Ilustre otorgado por la Municipalidad Distrital de San Sebastián, Cusco. Medalla “Santurantikuy” otorgada por la Municipalidad Provincial del Cusco. Pachacútec Mi trabajo fue reconocido en varias oportunidades a nivel local y nacional, siendo las más importantes el Primer premio “Innovación en la aplicación de técnicas artesanales” del V concurso nacional de Artesanía 2012 Mincetur, Lima, consistente en una pasantía en la FONART (Fondo Nacional para el Fomento de las Artesanías) en
ciudad de México DF, Intercambiando experiencias y aprendiendo de grandes maestros hojalateros mexicanos. También fui ganador en dos oportunidades del Premio Nacional de Arte Popular Inti Raymi. Lima; así como ganador general de la feria de Arte Popular Santurantikuy 2011. 4.¿Cuándo llegaron a Cusco? Heber Nací en la provincia de Abancay, Apurímac y arribo a la ciudad del Cusco en mayo de 1950, un mes después del terremoto de 1950, cuando tenía cinco meses de nacido. Desde esa fecha echo raíces en esta ciudad, así que siento orgullo de sentirme cusqueño.
Pachacútec Mi llegada a la gran ciudad del Cusco se da a finales de los noventa, cuando concluí mis estudios secundarios en el Colegio Nacional Mariano Santos de Urcos En 1998 decido que mi camino estaba trazado por el arte, trasladándome al distrito de San Sebastián junto a mi padre, donde empiezo mi destino. Mis días son intensos, llenos de aprendizajes académicos, sueños y anhelos artísticos. 5.¿Qué artistas admiran o influyen en vuestra obra? Heber Son muchos, pero destaco a Henry Moore, Augusto Rodin, Alexander Calder, Pablo Picasso, Vincent van Gogh, Jackson Pollok y Jean Michael Basquiat. Pachacútec En mi recorrido artístico, me he dejado llevar por la fuerza de algunos grandes artistas cusqueños como el gran Tadeo Escalante, pintor de ilusiones; Edgar Torres, maestro infinito del color y la esencia; Edwin Chávez, imaginero, reciclador y poeta; Martín Chambi y su nostalgia provinciana y mi padre Heber Huamán, gran escultor del hierro. En el espectro nacional plagado de seres omnipotentes, fui absorbido por la intensidad de grandes artistas como Sérvulo Gutiérrez y Víctor Humareda; la poesía de Jorge Eduardo Eielson plagada de nudos y el bestiario de Víctor Delfín. 13
De los artistas universales las mayores referencias para mí son Pablo Picasso, creador de formas y libertades; Van Gogh; Gauguin; Matisse; Duchamp; Beuys; Torres García; Tapies; Khalo; Warhol; Basquiat; Banksy. Todos ellos me ayudan a entender mi mundo interior. No puedo olvidar al genio de Gaudí; Julio Gonzáles; Eduardo Chillida; Alexander Calder; Isamu Noguchi; Henrry Moore; David Smith; Jeff Koons; Mark Di Suvero; Albert Paley, entre tantos artistas de la forma. Pero mi gran fuente de inspiración es y será siempre los grandes constructores incas, pues no existe mayor diversidad de esculturas líticas como los muros. Cada piedra es única, es una escultura en sí misma. 14
6.¿Cuáles son sus principales trabajos artísticos? Heber He realizado esculturas que fueron adquiridas en museos y colecciones particulares, como el Museo Metropolitano de Nueva York; colecciones particulares en Suecia; París; España; Osaka Japón; Brasil; EE UU; México; Chile; Argentina y Perú. Pachacútec Mis obras parten del dibujo a pincel o cincel. La pintura fue un inicio importante en mi camino hacia los colores. Las huacas, los frescos y las telas me dan claridad, mientras las esculturas esos abismos que cubren los sueños. Dentro de la escultura, desarrollo un proyecto que incluye a
la hojalatería y herrería como eje central. En él, planteo la necesidad de rescatar sus técnicas tradicionales, uso, producción e historia pero desde una visión contemporánea y plasmada en una serie de objetos escultóricos en hojalata y estaño. Mi fuente de inspiración es el arte colonial de la escuela cusqueña con temática de incas, ángeles, arcángeles, vírgenes y nacimientos. Considero mi creación como un tipo de arte barroco contemporáneo, con un estilo propio y singular que renueva y fortalece la técnica de la hojalatería. Así, comencé a desarrollar mi obra en hierro forjado a manera de reinterpretar los nudos relacionados con la papa, específicamente la qompis. Creo que los códigos podrían bien simbolizar una nueva conciencia a manera de un calendario agrícola contemporáneo. El Khipu, al ser un elemento transmisor de ideas, información, historia, su gran riqueza histórica y estética me impulsaron a crear esta obra: Khipu papa. 7.¿Qué nuevos proyectos se avecinan? Heber El año pasado fuimos partícipes de una exposición colectiva en el National Museum of the American Indian, Smithsonian Institution en Washington DC. Este año tenemos proyectado realizaré una exposición bipersonal de escultura junto a Pachacútec. 16
Pachacútec Thupac Willka Art, es el nombre del proyecto que busca rescatar y difundir la herrería y hojalatería contemporánea, aplicando técnicas tradicionales para producir objetos únicos en metales como el hierro, hojalata, cobre, bronce, aluminio y estaño. Thupac Willka Art buscar llenar el vacío artístico de la técnica de la hojalatería en el Cusco, en donde existía una variada producción y tradición de piezas en este material. Los artesanos hojalateros eran reconocidos y admirados por sus técnicas plasmadas en objetos utilitarios desde candelabros, cruces, herramientas, recipientes, mecheros, tazas, jarrones y objetos lúdicos. Se vendían en los diferentes mercados populares de la ciudad y se exponían principalmente en la feria tradicional del Santurantikuy. Sin embargo, con el paso del tiempo esta tradición fue dejándose de lado por falta de continuidad artesano-familiar y sobre todo por la aparición de objetos de plástico y los artesanos que los elaboraban se
extinguieron en el tiempo, perdiéndose así una vasta tradición popular. Actualmente vengo trabajando en esculturas y piezas en metales diversos y también proyectando junto a mi Padre la realización de una exposición bipersonal.
CONTACTO thupacwillka-art@hotmail.com Movil: +51 984237425 +51 98485858, +51 994601558 Fijo: +51 84 227331 Taller : Calle Garcilaso 201- San Sebastián - Cusco - Perú
Dirección Km. 2, Carretera a Sacsayhuaman San Cristóbal - Cuzco Número de reservas (084) 221918
17
Eran cerca de las diez de la mañana de un día nublado, caminábamos por la calle Tambo de Montero y observamos a una señora que vendía frutas en una esquina. Estábamos buscando la casa donde se rendía culto al Niño Compadrito. La señora nos dijo que mucha gente venía a preguntar lo mismo y que ésta se encontraba hacia la mitad de la calle y presurosos fuimos hacia allá. Nos recibió un señor muy viejo, de tez clara y cabellos blancos como la nieve. ¿A quién buscan? – nos preguntó- “Al Niño Compadrito” – contestamos al unísono. Subimos por unas escaleras en cuyo final nos esperaba una señora que sonriendo nos ofreció velas de diferentes colores que estaban asociadas con las peticiones que haríamos. Ingresamos a un salón amplio en cuyo fondo estaba un pequeño altar en donde reposaba una figura humana de aproximadamente 50 centímetros de altura. Cuando preguntamos a los concurrentes, nos dijeron que era el cráneo y esqueleto auténticos de un niño. Solo pudimos apreciar el rostro cadavérico, pues el resto del cuerpo estaba cubierto con una túnica blanca similar a la que se usa para cubrir
18
a los santos e imágenes católicos. La imagen Lleva una peluca natural larga, la órbita de los ojos se han rellenado con cuentas de vidrio, así como pestañas postizas y dentadura. Sobre la cabeza porta una corona, símbolo de su divinidad. El Niño está dentro de su urna de vidrio. Delante de esta, se hallan varias ofrendas como flores, velas, juguetes, así como medallas, fotos tarjetas de visitas y placas de sus devotos en las que le agradecen por los diversos favores concedidos. El culto al Niño compadrito es similar al de otros muchos santos “oficiales” dentro de la iglesia católica y especialmente al del Niño
Y para su mayor comodidad ahora tambien nuestro nuevo local Ca. santo Domingo 275
Urb. Los Pinos B-1
Wanchaq - Cusco (detrĂĄs de Santa Ăšrsula)
T. (51-84) 23-4756 / Cel. (51) 984-620803
19
Jesús. En septiembre de 1979 el Monseñor Luis Vallejos Santoni declaró que constituía una herejía, por lo que los devotos tuvieron que ocultarse, continuando en la clandestinidad. Pasado el tiempo tanto el Monseñor como el sacerdote Luis Dalle fallecieron, atribuyéndose su muerte a la venganza del Niño, reapareciendo después de seis años con mucha mayor fuerza hasta nuestros días. Después de permanecer cerca de una hora dentro del recinto, nos acercamos al anciano que nos abrió la puerta. Se trataba del señor Juan Letona, guardián del Niño, quién nos contó los orígenes de su devoción, refiriendo que se trataba de un niño de aproximadamente 13 años, que había guiado a una mujer de nombre Isabel Cosio que se había extraviado cerca de Tambomachay. Cuando llevó a sus padres hasta el lugar donde se había perdido para ubicar a su extraño protector, junto a un riachuelo hallaron un pequeño esqueleto que fue recogido y puesto en una urna de vidrio en la que se conservó muchos años, encargando su cuidado a la madre del señor Letona, quién a su vez se lo dejó para que así proseguir con el culto. La ciudad del Cusco presenta muchas tradiciones particulares que configuran un espacio mágico y misterioso. Presenta connotaciones míticas, como un origen sobrenatural, concesión de milagros y favores a sus
20
devotos, pero también venganza para los que lo persiguen. Es un Niño que otorga, pero también quita. Es por ello que pueden pedirle favores como el ingreso a la universidad; conseguir un puesto de trabajo; que se actúe con justicia en algún proceso judicial; o conseguir una pareja sentimental. Pero también puede vengarnos cuando nos despiden arbitrariamente; o cuando un juez se inclina a favor de un litigante que le ofreció dinero; o bien cuando somos traicionados por nuestra pareja. El culto a esta imagen rompe los esquemas tradicionales respecto al papel de los santos católicos, pues ellos nos conceden favores, pero no venganza. El cristiano perdona, entrega la otra mejilla, ama a su prójimo. Por eso el culto al Niño Compadrito no se oficializa, bordea la clandestinidad, pero refleja muy bien el espíritu humano: dual, complejo e imperfecto, como la sociedad, la cultura, la vida.
TACACHO CON CECINA Y CHORIZO CHAUFA LORETANO PATARASHKA AGUAJINA Direcci贸n
Av. 28 de Julio - Urb. Ttio (4to. paradero de subida) Wanchaq - Cusco Reservas : (084) 243902 Nueva direcci贸n: Prolongaci贸n Av. de la Cultura Mz. L16 - Urb. Versalles - San Jer贸nimo (frente Instituto Antonio Raymondi)
Reservas : (084) 433326.
21
SAN BLÁS DONDE VIVE LA INSPIRACIÓN El “Barrio de los artistas” es uno de los mayores atractivos de la ciudad del Cusco. Subamos la cuesta hasta San Blás, que pese a las reinvenciones, sigue siendo ese rinconcito inspirador que todos amamos.
Hermosas calles de piedra, miradores de la ciudad, bohemia nocturna y más. Es fácil imaginar porqué San Blás es el reducto de los artistas. Solo hay que caminar por él para sentirse en un cuento que se transforma en cada esquina, siempre hacia algo más interesante. San Blás tiene la etiqueta de “barrio de los artesanos” no solo por las familias creadoras que ahí han surgido (los Mendívil, los Olave, los Mérida, entre otros) sino porque hasta hoy sigue inspirando el corazón de los locales y viajeros gracias a su belleza. El distrito que hoy es un paso obligado en la ruta turística de la ciudad, fue segundo Obispo de la Ciudad el dominico Juan Solano, aunque otras versiones indican que 22
tuvo que ser después de 1559 porque entonces, por orden del virrey Andrés Hurtado de Mendoza, los cusqueños debían construir las iglesias para su evangelización. La Iglesia es la más antiguo del Cusco y fue construida sobre el templo dedicado a Illapa, dios del trueno. Una de las mayores atracciones de ésta es el púlpito de cedro finamente tallado, también muy preciado durante la época Inca, cuya nobleza eligió como propiedad. Se llamaba “T´oqo-kachi”, que significa en español “hueco de sal”, el nombre “San Blás” fue dado por los españoles durante la primera mitad del siglo XVI. Su iglesia fue aparentemente estrenada en 1544 por el segundo Obispo de la Ciudad el dominico Juan Solano, aun-
que otras versiones indican que tuvo que ser después de 1559 porque entonces, por orden del virrey AndrésHurtado de Mendoza, los cusqueños debían construir las iglesias para su evangelización. La Iglesia es la más antiguo del Cusco y fue construida sobre el templo dedicado a Illapa, dios del trueno. Una de las mayores atracciones de ésta es el púlpito de cedro finamente tallado de 400 años de antigüedad. No se ha comprobado elautor, pero la mayoríaconcuerda en que fue el famoso tallista y ensamblador quechua Juan TomásTuyro Tupaq, protegido del mecenas Mollinedo y Angulo, quien le encargó la ejecución de numerosas obras.
San Blás, hoy T´oqo-kachi cambia cada día, pero su personalidad es tan fuerte que se mantiene presente: sigue siendo ese lugar evocativo para el arte en donde todos quieren vivir o pasar una temporada de novela. Sin embargo la amenaza de una urbanización que crece desordenada,la locura del turismo y la falta de limpieza podríaborrar para siempre todo lo romántico que existe en San Blás. Quedan hasta hoy algunos lugares de bohemia, música en vivo, poesía, películas y cultura en general. A diferencia de lo que ofrece el centro, los bares nocturnos de San Blás garantizan una experiencia mucho más reposada pero intensa desde otros 23
aspectos. Para aquellos que están interesados en el arte o en actividades holísticas como yoga, meditación encontrarán en este pequeño distrito opciones variadas. San Blás también tiene lo suyo en restaurantes. Encontrará comida de suyo en restaurantes. Encontrará comida de vegetarianos, cafés, postres, entre otros manjares, para todos los bolsillos. El barrio cuenta también con un pequeño mercado al final de la calle Chihuanpata donde podrá disfrutar ricos desayunos como jugos de frutas, extractos y sándwiches. El Barrio de los artistas es una de las experiencias más ricas que Cusco ofrece. Si estáde paso o vive en Cusco y no frecuenta mucho por ahí, lo invitamos a recorrer cada una de sus calles estrechas, mezclarse con su día a día.
24
San Blás es de todos aquellos que quieran inspirar su corazón.
La Iglesia de San Blás soportó dos terremotos, en 1650 y 1950. Despuésde los embates sísmicos se ha reforzado parcialmente con paredes de piedra.
Cómo llegar?
A dos cuadras de la Plaza de Armas empieza la Cuesta de San Blás. Tome la Calle Triunfo, siga de frente por Hatun Rumiyoc (calle de la piedra de los 12 ángulos) y deje que empiece el viaje de su imaginación.
nde Limacpampa Gra 4 1 1 潞 N o c n Direcci贸n: Calle Arcopu 7 7 - 974 398 26 Reservas: 973 644 06
25
1. ¿Como nacío tu inquietud por la fotografía? Desde muy pequeño aprendí a usar las cámaras mecánicas, en ellas descubrí muchas cosas por simple curiosidad y que más adelante las fui perfeccionando con la práctica. Pero no fue la cámara lo que más llamó mi atención, sino lo que podía hacer con ella; es por eso que he invertido mucho tiempo y recursos en aprender y dedicarme completamente a la fotografía. 2. ¿Alguna vez pensaste en combinar la fotografía con alguna actividad visual o artística? Pues si, y de hecho, soy muy fanático del cine de ciencia ficción. Me llama mucho la atención los efectos visuales y sobre todo el gran realismo que plasman en la pantalla. Tuve la oportunidad de participar en la realización de dos cortometrajes como editor y en estos me permitieron hacer algunos aportes; espero a futuro poder realizar un proyecto audiovisual con recursos propios. 3. Explícanos brevemente cuál es la técnica fotográfica que utilizas. Básicamente es el empleo de la luz lo que manda, la técnica de iluminación es algo que se
26
aprende constantemente. Normalmente suelo utilizar difusores de luz para evitar sombras duras, pero también me gusta trabajar con luz natural; por lo demás, solo es cuestión de seguir reglas básicas como el encuadre y la composición. 4. ¿Qué tipo de fotografías prefieres hacer? Personalmente prefiero la fotografía de moda, retratos y producción en general, porque no solo es cuestión de técnica o manejo de luces, sino que además implica una dirección de arte, lo cual es un reto para el fotógrafo. En cuanto a la fotografía paisajista solo necesito, además de la cámara, un trípode y tal vez unos filtros, pues la luz ya está ahí y el paisaje posa igual para todos. Solo es cuestión de encontrar un buen ángulo. 5. ¿Cómo plasmas tus ideas en la realidad? A veces tengo una idea en mente, pero otras no. Hay días en que tengo que hacer trabajos como bodas o fotos comerciales y la inspiración no siempre está de mi lado, pero casi siempre dejo que las cosas fluyan.
6. ¿En qué proyecto te encuentras trabajando en la actualidad? Estoy recopilando retratos con una temática surrealista, espero tenerlo lista para fin de año. 7. ¿Qué fotógrafo admiras? Uno que es peruano: Morfi Jiménez, por el manejo impecable de luz y el mensaje que transmiten sus retratos.
www.ivangavancho.com Facebook: Ivan Gavancho: Fotografia Movil: 984 279 921
27
Pueblo andino No c h e s d e d i v e rs i ó n y a l e g r í a e n C u sc o
El arte musical del Cusco se expresa con mucho sentimiento y notas sincopadas y originales heredadas de nuestros antepasados, y que hoy forman parte de nuestro acervo cultural. Dentro de ello, está la música andina, creada por connotados y en muchos casos anónimos autores, quienes con sus instrumentos musicales típicos, muestran lo mejor de nuestra tradición. La música andina ha sido siempre un deleite de eruditos como escuchas. En ella se mezclan, entre muchos otros instrumentos, el sonido dulce de la quena y el infinito grito de la zampoña. Siglos después, la música andina pervive gracias a los diferentes conjuntos musicales que luchan por su difusión y legado. En el mundo de hoy en donde recibimos todo el tiempo la influencia de sonidos extranjeros, es posible experimentar cómo suenan nuestras melodías ancestrales andinas acompañadas de ritmos e instrumentos foráneos. Esto se denomina fusión: Mezcla de sonidos nacidos en diferentes partes del mundo y que se combinan armoniosamente, llamado
28
también latin folk andino o simplemente ritmos latinos. Es así que en mayo de 1994 un grupo de amigos herederos de una tradición familiar musical, deciden iniciar el proyecto Pueblo Andino. Jesús Garay, Sergio Yábar, David Prada y Vladimiro Montesinos fueron los pioneros, y que hoy después de veintiún años de trayectoria, cuenta con alrededor de una docena de músicos brillantes que conjugan su talento y amor por el Cusco para hacer de esta agrupación una de las mejores y más reconocidas del medio. Desde sus inicios, Pueblo Andino tuvo su propia personalidad, no era un show normal. Sus espectáculos estaban llenos de picardía,
29
diversión y bromas, interactuando intensamente con el público, haciendo de su show un espectáculo único y que luego traspasara los espacios locales, difundiéndose por todo el país y el resto del mundo. Fueron considerados como “Los reyes de las noches cusqueñas y peruanas” debido a su espontaneidad, entrega, calidad y naturalidad en sus presentaciones en vivo. Es por ello que noche cusqueña es sinónimo de diversión con Pueblo Andino. Con el paso del tiempo, lograron concretar su primera producción musical: Los reyes de las noches cusqueñas, el mismo que alcanzó notable éxito y en los que resaltaban temas como cuando florezca el chuño; selección de sayas; selección de huaynos; y tu cárcel, infaltables en todo acontecimiento familiar o social en nuestra ciudad, así como en las modernas discotecas y pubs. El hit mi niña pequeñita,
30
se hizo rápidamente popular, traspasando nuestras fronteras; siendo transmitido en vivo por televisoras de ámbito nacional e internacional. A la fecha, han cosechado seis producciones discográficas: Los reyes de las noches cusqueñas; Mi pueblo; Pueblo Andino en vivo; Continúa el viaje; Pueblo Andino en el teatro municipal del Cusco; y Navidad de Pueblo Andino. En la actualidad está en plena producción el séptimo lanzamiento con los singles soy papacho y ron; y no estábamos muertos, estábamos de parranda; y que serán lanzados a mediados de mayo. Hoy gracias a las redes sociales y uso masivo de internet, se abre una nueva etapa para Pueblo Andino. Sus videos y música se difunden en todo el mundo, y con ella, todo el cariño por la tierra que los vio nacer. En horabuena.
Ficha técnica: Nombre de la agrupación: Pueblo Andino - Fundación: 1994-Cusco-género musical: Fusión y Latin folk andino - Director – vocalista: Jesús Garay - Primera guitarra: Adderly Cárdenas - Congas y coros: Sergio Yábar - Timbales: Percy Patiño - Batería acústica: Rony Huerta - Violín: Ruth Anara - Quenas y zampoñas: Wili Valer y Jhon Carlos Ibarra - Charango: Holger Huamán - Bajo: Carlos Valdez - Trombón: Juvenal Almirón - Trompeta: Jonathan Quispe - Saxo: Fredy Soto
31
María Fernanda Ejemplo de lucha, esperanza y vida. María Fernanda Carpio Condori es una niña cusqueña de ocho años de edad que padece de Leucemia Linfoblástica Aguda. Se encuentra internada en la unidad de leucemia infantil del hospital de contingencia Antonio Lorena de la ciudad del Cusco, junto con otras cuatro que bordean los cuatro y diez años. Ella y sus amiguitas son de escasos recursos económicos, y por la naturaleza de su enfermedad, deben estar hospitalizadas. El Seguro Integral de Salud (SIS) cubre los gastos básicos que acarrea este doloroso mal. Sin embargo, se requieren otros medicamentos que no se encuentran cubiertos: Flumicil, Neurovit, Floratil, Pediasure, vitaminas, entre otros, que lamentablemente sus padres no pueden asumir. Esta situación se ve agravada por el hecho de que muchos de sus familiares residen en comunidades campesinas alejadas de nuestra ciudad, por lo que no las pueden visitar frecuentemente. María Fernanda tiene dos hermanas de uno y diez años respectivamente, naturales del distrito de Ollantaytambo, distante a una hora y media de la ciudad de Cusco. Allí viven solo con su madre, Griselda Condori. Su padre, al enterarse de la enfermedad de María Fernanda, las abandonó. Actualmente no trabaja, pues debe estar al cuidado de sus tres hijas menores
32
y en especial de la que está enferma. Por su parte y cuando sus fuerzas y ánimo se lo permiten (las quimioterapias son agotadoras y sus secuelas muy dolorosas), María Fernanda confecciona unas pequeñas pulseras multicolores, que su madre se encarga de vender recorriendo la ciudad, con lo que se ayuda para solventar sus gastos familiares y la compra de algunas medicinas. Ella se entusiasma mucho confeccionando sus pulseritas, pues sabe que así ayuda en algo a su mamá, sintiéndose muy útil al hacerlo. Según nos cuenta, las fabrica con mucho amor, olvidándose por un momento que está enfer-
Una tradición que nace en Abril de 1978. “Chez Maggy” rinde en su nombre honor a la Nana familiar que inspiró la calidad y calidez de sus exquisitos platos. Estamos convencidos que el buen trato a nuestros clientes hacen que “Chez Maggy” tenga la preferencia que hoy nos toca cuidar en nuestros locales.
Pastas hechas a mano Calle Procuradores 344 - 365 - 374 / Calle Plateros 348 - A - Cusco Av. Pachacútec 156 - Machupicchu Pueblo Av. San Martín 123 - Tacna Reservas y delivery: 233448 / 234861 / 211006 Tacna: (052) 413684
Nuevo Local: Calle David Chaparro 105 - Urb. Magisterio (frente al colegio landazuri)
Comida típica y mexicana
33
3
ma. Para ella, son un símbolo de su lucha diaria contra esta terrible enfermedad y que mientras tenga vida, hay esperanza. Por nuestra parte, es el recuerdo de que existen otros seres humanos con mayores carencias y que sin embargo, no se rinden. Ellos luchan diariamente buscando un rayo de esperanza, confiando que el mañana traerá buenas nuevas y podrán al fin jugar y reír como los otros niños de su edad. Es por ello que portamos una de sus pulseras como un recordatorio permanente de que tenemos muchas cosas que agradecer a la vida, como el hecho de gozar de una buena salud y que es hermoso compartir. Las pulseras cuestan
34
diez Nuevos Soles y al adquirirlas, lograremos que esta iniciativa se propague desde el Cusco hacia todo el mundo. María Fernanda te lo agradecerá, además de haber ganado el derecho de ser su tío o tía, como cariñosamente nos dice. Que el Dios de amor y caridad bendiga tu hogar y familia. Importante: Para donaciones de medicinas, sangre y plaquetas, contactarse directamente con la oncóloga pediátrica Gladys Cutipa (celular 993784104), responsable de la unidad de leucemia infantil del Hospital Antonio Lorena de Cusco. También se pueden donar muñecas en buen estado, ropa de dormir o cualquier otro tipo de contribución. Muchas gracias.
35
LENGUAS ORIGINARIAS DEL CUSCO
La Convención Calca
Ashaninka Kakinte Harakbut Matsigenka Nanti Quechua Yine Yora
Urubamba Anta Cusco Paruro
Paucartambo Quispicanchis
Acomayo Canchis Canas Chumbivilcas Espinar
TRABAJO INTERINSTITUCIONAL La Gerencia Regional de Desarrollo Social a través del proyecto “Yachay Chaski” en trabajo interinstitucional con el sector cultura, participa junto a las Sub direcciones de Interculturalidad, e Industrias Culturales y Artes de la Dirección Desconcentrada de Cultura del Cusco, y la Gerencia de Turismo, Cultura, Educación y Deporte del Gobierno Municipal del Cusco en actividades de esfuerzo conjunto como el Foro Internacional Políticas Lingüísticas en Diversidad Cultural y el Premio Regional de Cultura 2015, Concurso de Creación Literaria en Idiomas de la Región del Cusco. Proyecto “Yachay Chaski” Sub Gerencia de Comunidades Andinas y Amazónicas Gerencia Regional de Desarrollo Social Av. República de Perú J-1, Parque Industrial. Wanchaq. Teléfono: 084 437492- Correo electrónico: proyectoyachaychaski@gmail.com Facebook: /GRDS.Cusco - Twitter: @grds_cusco
36
PROYECTO
“
YACHAY CHASKI”
El Gobierno Regional a través de su política de impulso a la cultura en la región promueve el proyecto Yachay Chaski, “Mejoramiento de las capacidades artísticas y creación de infraestructura itinerante para el desarrollo cultural en zonas priorizadas de la región Cusco”, que incluye la realización de caravanas culturales, capacitación a docentes en arte y creatividad, edición de libros, difusión radial, televisiva e impresa, todo con incidencia en las 13 provincias de la región. El proyecto Yachay Chaski, busca que las poblaciones cusqueñas, andinas y amazónicas, puedan acceder a espacios artístico culturales a lo largo de las 13 provincias del Cusco, así como rescatar los valores y saberes culturales con el ánimo de disminuir los niveles de exclusión social.
CONTテ,TANOS Horacio Mayo la Rosa H-5 Urb. Magisterial 2da etapa, 084 Cuzco Lun - Dom:12:00-23:00 (084) 243502 reservaschifaelgrandragon @gmail.com chifaelgrandragon
Av. La Cultura L- 14 (entrando por Real Plaza) - Cusco Celular: 972 704 045 37
El Gobierno Regional del Cusco a través de la Sub Gerencia de Comunidades Andinas y Amazónicas de la Gerencia Regional de Desarrollo Social cumple la función de implementar políticas culturales que permitan a la población acceder a servicios culturales, así como promover y difundir las manifestaciones culturales propias de la región. Es importante para el proyecto Yachay Chaski que las 08 familias lingüísticas de la región (Ashaninka, Kakinte, Harakbut, Matsigenka, Nanti, Quechua, Yine y Yora)1, tomen importancia e impulso en su rescate y valoración, desde sus propios actores culturales. Reafirmarnos como cusqueños, andinos y amazónicos, es el objetivo del Gobierno Regional por ello se trabaja en políticas culturales que permitan el desarrollo de la región. Caravanas Culturales Cumpliendo con el objetivo del proyecto de brindar un adecuado acceso a la población a servicios culturales, es que se realizan Caravanas Artístico Culturales en zonas priorizadas de las 13 provincias de la región. Es así, que desde el 2013 se promueven actividades culturales en comunidades andinas y amazónicas. Las caravanas culturales son espacios en los cuales la población puede acceder a espectáculos de danza, teatro, música así como exhibiciones de películas y muestras de pintura, fotografía, siendo los pobladores los protagonistas al mostrar la riqueza de su cultura, sintiéndose orgullosos de sus manifestaciones culturales, reforzando de este modo la identidad de los pueblos andinos y amazónicos
puedan conocer y ser partícipes de las manifestaciones culturales de la región. A través de reportajes, entrevistas, artículos, documentales, notas informativas, se promueve y difunde el trabajo de artistas plásticos, actores, dramaturgos, escultores, escritores, poetas, bailarines, músicos, videoartistas, historietistas, artesanos, gestores culturales, investigadores entre otros. Se reflexiona además sobre temas sociales y culturales de forma participativa entre artistas, instituciones públicas y privadas, gestores culturales y público en general. Con el objetivo de incentivar la creación literaria y artística se ha fundado la Biblioteca Regional, que edita libros de escritores y artistas cusqueños. En este marco se prepara la edición de libros de la importancia del maestro fotógrafo Eulogio Nishiyama, así como una colección de literatura para todas las edades con títulos de Karina Pacheco, Luis Nieto Degregori y Enrique Rosas. Las nuevas generaciones de artistas también son prioridad para el proyecto, por ello se editará un compendio de poesía del festival “Enero en la Palabra”. Capacitación Docente en Arte Con el propósito de impulsar el crecimiento profesional de los docentes de la región y de garantizar la excelencia en la calidad educativa artística el proyecto “YachayChaski” desarrolla un programa de capacitaciones en teatro, danza, títeres, dibujo y pintura, y en Educación Interculturalidad Bilingüe.
Promoción y Difusión Cultural Atendiendo la falta de espacios de difusión cultural en los medios de comunicación, el proyecto Yachay Chaski produce programas de radio y televisión, así como la edición de una revista impresa que permiten que los ciudadanos y ciudadanas 1 Según el Documento Nacional de Lenguas Originarias del Perú del Ministerio de Educación del Perú.
38
Econ. Boris Aguilar, Gerente de Desarrollo Social del Gobierno Regional Cusco
mm mm
mmm m m m m mm mmmmmm m
m m m
Av. La Cultura A-12 - Santa M贸nica Delivery: 084 - 260266
39
Bonna Pizza abri贸 su nuevo y moderno local en la Av. de la Cultura (Marcavalle). Cuscopolita estuvo en la ceremonia de inauguraci贸n y aqu铆 algunas de las postales que dej贸 dicho evento.
40
41
Jurament贸 la nueva junta directiva de la C谩mara de Comercio del Cusco. Fue una noche de muchas sorpresas y reencuentros con viejos amigos. Les deseamos el mayor de los 茅xitos en su gesti贸n.
42
43
44
MUSHROOMS LOUN GE BAR
WORLDWIDE DJ’S EXCLUSIVE LIVE SESSIONS DJ’S DE TODO EL MUNDO - PRESENTACIONES EXCLUSIVAS Portal de Panes 109 (Plaza de Armas) Horario: Lunes a Domingo (18:00am - 3:00am) Reservas: 084-225382
45
http://www.boredpanda. com/funny-superhero-toy-adventures-action-figures-edy-hrjoe/
46
Dirección: Calle arcopunco Nº 114 Limacpampa Grande Reservas: 973644067 - 974398267 Dirección: Pasñapakana 133Cusco Telf: 084- 431282 /THEBESTVIEWOFCUSCO
Viernes Bandas en vivo - Sábado Dj´s en vivo Alquiler de local para eventos
bar & Lounge
Calle Ruinas 451 - Cusco (084) 437794 / 958 190 588 Horario de atención: 19:00 - 03:00 hrs.
/barangelesydemonios
47
WASIPI no es solamente un resto bar, es un lugar acogedor con un servicio amable y cercano, un ambiente familiar, divertido y con encanto. Un publico de lo mas variado que mantiene el gusto por la buena musica y claro esta por la excelente cockteleria y deliciosos piqueos que te hacen sentir, como su nombre lo dice “ COMO EN CASA�
48
49
50
YURAQ Restaurant & Bar les da la bienvenida a nuestro nuevo local. Donde nuestro Chef Javier Valdez y su equipo les harรกn degustar los sabores de una cocina original y sin prejuicios, donde la mezcla de nuestras culturas y tradiciones se mantiene pero a la vez dan creatividad llevรกndolos a nuevas experiencias. Recomendado por:
Los esperamos en la Av Pardo 1036 Cusco (frente al hotel Villa Hermoza) Reservas: (084) 222591-Reserva@yuraq.com www.yuraq.com /yuraqrestobar 51
Chica Cuscopolita 52
53
Prendas elaboradas por la dise単adora cusque単a Madi Ataisinchi, inspiradasen la moda y glamour de los a単os 60.
54
55
56
Produccion: Carlos Enrique Bueno E. Fotografia: Sergio Valcarcel Modelo: Clara Luz LLerena S. Styling y Vestuario: Mady Atausinchi M. Make Up: Ana Cecilia Vera. Asistencia Make Up: Alejandra Carrasco R. Video: Omar Carlos Trujillo M. Asistencia de Fotografia y Asistencia general: Carlos Gamarra Jose Rondon Javier Paiva P. Paul Lopez Locacion: Inka Tambo hacienda Agradecimientos: Carlos Alberto Valer R.
57
TRATAMIENTO MÉDICO
PARA REJUVENECER CON CÉLULAS DE TU PROPIA
SANGRE En la inagotable búsqueda de la eterna juventud, nunca antes hubiéramos imaginado que esta fuente se encontraría en nuestro cuerpo y para ser más precisos, en nuestra propia sangre.
Uno de los procedimientos médicos más innovadores y con sorprendentes resultados, para el rejuvenecimiento de la piel, son los FACTORES DE CRECIMIENTO EPIDERMICO, los mismos que deben de ser inyectados por debajo de la piel. Los factores de crecimiento epidérmico (FCE) son polipeptidos, que mediante reacciones químicas, bajo procedimientos laboratoriales, son liberados desde el interior de las plaquetas encontradas en nuestra sangre, son extraordinarios regeneradores celulares que inducen el incremento del contenido del ADN ARN, así como la modulación de las funciones enzimáticas, proliferación de los fibroblastos, queratinocitos, elastina y colágeno, su efectos in vivo son la hiperplasia e hipertrofia cutánea que devuelven la elasticidad, luminosidad y juventud de la piel. Hasta el momento se ha evidenciado la
58
existencia de diversos factores de crecimiento entre los que destacan: EGF (Epidermal Growth Factor) factor de crecimiento epidérmico. PIDGF (Platelet Derived Factor) Factor de Crecimiento de Fibroblasto. TGF (Transformig Growth Factor) Factor de Transformación del crecimiento. Que son de interés para este artículo. En el campo de la medicina estética se aplican los factores de crecimiento epidérmico solos o combinados con tejido graso obtenidos del mismo paciente, con excelentes resultados en la eliminación de arrugas, surcos faciales, depresiones de cicatrices o secuelas de acné, varicela , manchas y estrías. Dra. Gudith Coa Cuno Médico Cirujano Patólogo Clínico Especialista en Hemoterapia y Banco de Sangre gutihcoa@hotmail.com Teléfonos (084) 262967 Cel. 984 755 106 / 981 667 744
Si deseas anunciar en
La Revista de la Sociedad Cusqueña, o que estemos presentes con nuestras cámaras en tu evento. Contáctate con nosotros al RPC: 952 717616 RPM: #984004764 info@cuscopolita.com www.cuscopolita.com
59
Delivery las 24 horas
Telf.: 984 416 364 / 974 678 009 956 755 424 / (084) 231678
60
Ubicaci贸n: Av. Pachac煤tec 716 - Wanchaq Reservas:(084) 263161 00200800-7-0888 (servicio gratuito) Horarios: Lunes a Domingo de 10:00 a 16:00 hrs.
61
62
63
Las mejores marcas y colecciones en Ropa, Calzados, Zapatillas, Relojes y Accesorios. Importaci贸n y Comercializaci贸n SOLO de productos Originales
64