Cuisine Traditional Eylül - September 2014

Page 1

CUISINE l a n o i t i d a r t Restorantçılar Birliği Dergisi / Restaurateurs Association Magazine

SAYI - ISSUE : 1 EYLÜL - SEPTEMBER 2014

zivania Bağından, masaya

From the vineyard to the table

zivania


HABER


HABER


HABER

Baharatın Gerçek Kokusu Baharyolu Baharatlarında

BAHARYOLU & CO LTD. Balıkesir Lefkoşa/KKTC Tel: +90 392 245 4210 Fax: +90 392 245 4212 www.baharyolu-cy.com



içindekiler / contents 16

9

8

10

13

18

20 23

40

32

ZOOM

www.cypruszoom.com zoommagazin@gmail.com

4

Owner / RES-BİR Sahibi / RES-BİR Executive Editor Genel Yayın Yönmeteni Birol Bebek Publishing Coordinator Yayın Koordinatörü Gülsüm Gözenler Advertising and Marketing Reklam ve Pazarlama Profil Advertising

Graphic Design Grafik / baskı öncesi hazırlık Profil Reklam ve Danışmanlık Ltd Translated by Çeviri Günay Potinci Özyay Advertisement Reservation Reklam Rezervasyon Office: (0392) 22 77 595 (0533) 825 70 00

(0542) 875 96 66 (0533) 868 95 81 (0542) 875 55 04 Publication Type Yayın Türü Monthly / Aylık Köşklüçiftlik / Nicosia Postcode: 888

The content, graphic and all the prepress preparations of Cuisine Traditional are prepared by ZOOM PUBLISHING GROUP, the Company of Profil Advertising and Consulting Limited. Cuisine Traditional’ın İçerik, Grafik ve tüm baskı öncesi hazırlıkaları ZOOM YAYIN GRUBU, Profil Reklam ve Danışmanlık Limited Şirketi tarafından hazırlanmaktadır.

www.resbir.com


HABER


Süleyman Gürcafer

RES-BİR Başkanı - RES-BİR President

Merhaba Hello

Y

az aylarının sona erdiği şu günlerde, restoran sektörü de ülkenin içinde bulunduğu ekonomik zorluklara göğüs gererek geçirdiği bir sezonu daha geride bıraktı. Her yeni sezona büyük umutlarla başlayan restorancılar, sezonda aradıklarını bulamamakla birlikte, iş kalitelerini artırmak için yaptıkları yatırımlar da yanlarına kalıyor. Res-Bir olarak bizler, birliğimize üye olan restoranların, hizmet ve iş kalitelerini artırmada onlara yardımcı olabilecek her türlü desteği vermeyi hedeflemekteyiz. Maddi ve manevi olarak tüm imkanları değerlendirmeleri hususunda yol gösterip yardımcı olmak da bizim görevimiz. Son iki yılda, iki büyük projeye imza atarak başarıyı yakaladık ve bu projeler sayesinde çağımızın en önemli pazarı olan interneti üyelerimize sunduk; Res-Bir Navigasyon Sistemlerine Entegrasyon Projesi Bu proje kapsamında birliğe üye restoranlar, dört ana bölgeye ayrılarak ziyaret edilmiş; alınan veri ve fotoğraflarla sosyal medya bağlantıları oluşturulmuştur. Üyeler için Facebook, Twitter ve Foursquare hesapları ile Google Maps kayıtları hazırlanmış; ayrıca üyeler, tüm bu konulara vakıf olabilmeleri için eğitim seminerleri ile bilgilendirildiler. Web sitesi projesi Restoranların hizmet kaliteleri ile iş kapasitelerini artırmak maksatlı olarak hazırlanan bu projede ise birlik üyeleri arasından seçilen otuz restoran için, web siteleri hazırlanmış ve bu siteler bir portal altında toplanmıştır. Online rezervasyon ve reklam en büyük hedefi olan siteler, şuan aktif ve kullanılır durumda olup, üyelerimize en kısa teslim edilecektir. Gerçekleştirilen bu projelerin yanı sıra, Res-Bir olarak, tüm üyelerin yasal hakları ve haksız rekabet ortamı sağlayan bir takım olumsuz koşulları da ortadan kaldırma çabasındayız. Sık sık basınla bir araya gelerek, ya da demeçler vererek, sıkıntı ve çözüm önerilerimizi kamuoyuna sunmakta ve takibini yapmaktayız. Restoran sektörünü en çok baltalayan; otel restoranları, düşük fiyat politikası, marketlerde satılan sıcak yemekler, sigara yasağı, sektöre keyfi giriş, tedarikçiler ve resmi kurumlarda vuku bulan olumsuzluklar gibi sıkıntıları ortadan kaldırılmak en büyük hedefimiz. Turizm cenneti olarak nitelenen ülkemizde, en büyük paya sahip restorancıların hak ettikleri değer ve şartlarda çalışıp; emeklerinin karşılığını aldıkları, yaptıkları işten dolayı büyük keyif ve mutluluk duydukları günler dilerken, bu yolda gereken emek ve çabayı sarf etmekten kaçınmayacağımızı bilmenizi isteriz...

6

W

hile we are at the end of the summer months, the restaurant sector has left the season in which it faced economic difficulties of the country behind.

hopes, cannot find what they have expected and all the investment they have done becomes worthless. As Res-Bir, we aim to give the restaurants of our members, every kind of support that will help them to improve their service and business quality. It is our duty to help and lead them make use of all the opportunities materially and morally. During the last two years, by signing two major projects we have achieved success and by means of these projects we have presented internet, that is the most important market of our time, to our members; Res-Bir Integration Project for Navigation Systems Four hundred and six restaurants, that are members of the association, were visited in four main districts, and social media networks were formed with the collected data and photos within the scope of the project. For those members, Facebook, Twitter and Foursquare accounts and Google Maps registries were prepared; also they were informed with the education seminars in order to have a grasp of all these subjects. Website Project Websites were prepared and those websites were gathered under a bers in order to improve their service quality and business capacity. sible.

opinion and do the follow-up by frequently coming together with the press or making a statement. Our greatest aim is to remove the problems that damage restaurant sector such as restaurants of hotels, law price policy, hot meals that are sold in supermarkets, smoking ban, entering the sector arbitrarily, sup pliers, and ex post in public enterprises. As we wish for the restaurants that have the greatest share to get the work, be glad for doing this job in our country that is known as tourism paradise, we also want to make you sure that we will expend a lot of

www.resbir.com


HABER

PARANIZ CEBINIZDE KALSIN

GÜNEŞ FATURA GÖNDERMEZ

t

lar.ne www.egso BİR AY BOYUNCA SÜRECEK KAMPANYA

BİR AY BOYUNCA SÜRECEK KAMPANYA

PAKET 1

PAKET 2

3KW €5,000

5KW €7,000

AYDA 250TL ELEKTRIK FATURASI ÖDEYENLERE

AYDA 400TL ELEKTRIK FATURASI ÖDEYENLERE

Tel: +90 392 224 05 90 Gsm: +90 533 868 75 90

Ekrem Güneş Solar LTD. Kıbrıs’ın önde gelen yenilenebilir enerji, proje ve mühendislik firmalarından biridir. Ülkemizin Güneş Rüzgar ve diğer yenilenebilir eneji kaynaklarından ürettiği enerjinin en verimli ve en ekonomik koşullarda sağlanması için dinamik piyasa koşullarında müşterilerine anahtar teslim projeler sunmaktadır.

Dr Burhan Nalbantoğlu Caddesi Aksın Apt. No:10/4a Lefkoşa. / KKTC www.egsolar.net


HABER HABER

TI PURATOS; “CHOCOLANTÉ”YI TANIT TÉ PURATOS INTRODUCED CHOCOLAN

B

elçika’nın çikolata devi Puratos, bu sıra dışı lezzeti geliştirerek tüketicilerin beğenisine sunmaya devam ediyor. Dünyanın dört bir yanından en kaliteli kakao çekirdeklerini tutku ve uzmanlıkla bir araya getiren marka, son olarak Türkiye’de ve Kıbrıs’taki profesyoneller için yeni markası “Chocolanté”yi üretmenin haklı gururunu yaşıyor. Puratos’un çikolata tutkusu ve uzmanlığının yanı sıra, yerel damak zevklerinden aldığı ilhamla Türkiye için özel olarak üretilen Chocolanté, ürün çeşitliliğiyle yaratıcı uygulamalarda sınır tanımıyor. Test edildi, onaylandı Puratos tarafından noter onaylı gerçekleştirilen ‘son tüketici testi’ sonuçlarına göre “Zirvedeki Lezzet” seçilen Chocolanté, geçtiğimiz ay yapılan lansman ile sektör profesyonellerinin beğenisine sunuldu. Puratos’un Tuzla’da bulunan Demo Merkezi’nde tanıtımı gerçekleştirilen bu yeni ürün, pastacılık ve çikolatacılıkta geleneksel tariflerin ötesine çıkmada esin kaynağı olacak. Zirvedeki lezzetin adı Chocolanté Belcolade ile gerçek çikolata mirasına sahip çıkan Puratos’un yeni ürünü Chocolanté, profesyonellerin tüketicilere olağanüstü tat deneyimleri sunmasında ve benzersiz ürünler yaratmasında yardımcı olacak. Kullanım kolaylığıyla Chocolanté’yi macaron, suffle, tart, ekler ve daha bir çok sayısız yiyecek türüyle birleştirerek, pastacılık ve çikolatacılıkta geleneksel tariflerdeki lezzetlerin ötesine geçmek mümkün. Chocolanté, sütlü, bitter ve beyaz çikolata olmak üzere hem blok olarak 25 kg’lik paketlerde,hem de para formunda 10 kg kolilerde profesyonellerin kullanımına sunuluyor.

8

PURATOS, DENEYIM VE UZMANLIĞININ YENI ÜRÜNÜ CHOCOLANTÉ’YI TÜRKIYE IÇIN ÖZEL OLARAK ÜRETTI. GERÇEK BELÇIKA ÇIKOLATASININ KALITESINDEN VE TÜRK DAMAK ZEVKINDEN ILHAM ALAN CHOCOLANTÉ, AĞUSTOS AYINDA GERÇEKLEŞTIRILEN ETKINLIKLERLE SEKTÖR ROFESYONELLERININ BEĞENISINE SUNULDU. PURATOS PRODUCED CHOCOLANTÉ, THAT IS THE NEW PRODUCT OF ITS EXPERIENCE AND EXPERTISE, SPECIALLY FOR TURKEY. CHOCOLANTÉ THAT WAS INSPIRED BY THE QUALITY OF REAL BELGIAN CHOCOLATE AND TURKISH TASTE, WAS OFFERED TO SECTOR PROFESSIONALS WITH THE ACTIVITIES CARRIED OUT IN AUGUST. www.resbir.com


HABER

Efes’ten 10 Numara bira 10 Numara Lezzet Excellent Beer From EFES! Excellent Taste ıcak yaz aylarında içinizi serinletecek bir haberimiz var. Efes ailesinin kolay içimli lezzete sahip yeni ürünü Efes Pilsen Özel Seri:10 pazardaki yerini aldı. Biranın en önemli özelliği şeker katkısız üretilip, soğuk tanklarda dinlendirilmiş olması. 5 derecelik alkole sahip özel seri, yarım litrelik şişelerde, extra lezzete sahip. Açık altın sarısı renkgi, bol, yoğun ve kalıcı köpüğü ile damakta çok taze tahıl ve şerbetçiotu aromasını bırakıyor. Özetle Efes Pilsen özel seri, taze, ferahlatıcı ve çok rahat içimi ile bu içimizi çok daha fazla serinletecek.

S

P

uratos, that is paramount chocolate of Belgium, is continuing to present this extraordinary taste to consumers’ taste by enhancing it. The brand, that gathers the top-quality cocoa beans with passion and expertise from the four corners of the world, finally feels right proud of producing the new product “Chocolanté” for the professionals in Turkey and Cyprus. Besides Puratos’s passion and expertise of chocolate, Chocolanté, that was produced specially for Turkey with the inspiration of local tastes, knows no limits on creativity with its different kinds of products. Was Tested and Approved Chocolanté, that was chosen as “Top Taste” according to the notarised ‘last consumer test’ carried out by Puratos, was offered to the

sector professionals last month. This new product whose presentation was done in Puratos’s Demo Center in Tuzla will be a source of inspiration that will go beyond the traditional recipe on confectionery. The name of the top taste is Chocolanté Chocolanté, the new product of Puratos that adopted the real chocolate heritage with Belcolade, will help the professionals to present consumers exceptional taste and create unique products for them. It is possible to go beyond the traditional recipe on confectionery by combining macaron, souflé, pie, eclair and numerous kinds of food with Chocolanté that is easy to use. Chocolanté is offered to the professionals as milky, bitter and white chocolate in 25-kg-boxes as blocks as well as in 10-kg-packages.

www.resbir.net

We have some good news that will make you feel cooler in the hot summer months. The new mild product of Efes family, Efes Pilsen Special Serial:10, claims its place in the market. The most important feature of this beer is that, it is produced without adding any sugar into it and rested in cool tanks. This special serial with five-degree-alcohol has an extra taste in half-liter (1 pint) bottles. It leaves an aromatic taste of cereal and hops on the tongue with its light golden yellow colour, and rich, dense and lasting head. In short, Efes Pilsen Special Serial will make us feel cooler with its fresh, refreshing and mild taste.

10 Numara Bira 10 Numara Lezzet

9


HABER

What have we done for our members?

Üyelerimiz için Neler yaptık? Restoranlar ve sosyal medya Res-Bir, TC Büyükelçiliği ve Çukurova Kalkınma Ajansı işbirliği ile geçtiğimiz yıl içerisinde gerçekleştirilen Navigasyon Sistemlerine Entegrasyon Projesi, hak ettiği başarıyı yakaladı. Birliğe üye dört yüz altı restoran için oluşturulan sosyal medya bağlantıları etkin bir şekilde kullanılıyor. Proje Res-Bir üyesi restoran ve cafeleri navigasyon sistem ve cihazlarına kaydetmek, akıllı telefonlar ve internet aracılığıyla bulunabilirliklerini kolaylaştırmak maksadı ile gerçekleştirilen Navigasyon Sistemlerine Entegrasyon Projesi, TC Büyükelçiliği, Çukurova Kalkınma Ajansı ve Res-Bir işbirliği ile hayata geçirildi. Üyeler ziyaret edildi… Proje kapsamında birliğe üye dört yüz altı restoran ziyaret edilip fotoğrafları çekilmiş ve bilgileri toplandı. Elde edilen bu verilerle üyeler için, Facebook, Twitter ve Foursquare hesapları oluşturulurken Google Maps kayıtları da yapıldı. Eğitim seminerleri… Projeye dahil olan tüm restoranların yetkilileri, açılan sosyal medya bağlantıları ve bu bağlantıları kullanma konularında birlik tarafından düzenlenen eğitim seminerlerinde eğitim gördü ve eğitimler sonunda edindikleri kullanıcı adı ve şifreleri kendilerine teslim edildi.

Restaurants and Social Media Res-Bir with the cooperation of the Embassy of the Republic of Turkey and Çukurova Development Agency has achieved the success it deserves in the integration project, that was carried out last year, for Navigation Systems. The social media networks, that have been made up for four GEÇTIĞIMIZ YIL IÇERISINDE hundred and six restaurants which are members of the association, have been being used GERÇEKLEŞTIRILEN actively.

RES-BIR NAVIGASYON SISTEMLERINE ENTEGRASYON PROJESI, AKTIF OLARAK KULLANILMAYA VE ETKILERINI GÖSTERMEYE DEVAM EDIYOR.

THE INTEGRATION PROJECT, THAT WAS CARRIED OUT LAST YEAR, FOR RES-BIR NAVIGATION SYSTEMS IS CONTINUING TO BE USED ACTIVELY AND SHOW ITS EFFECTS.

Cyprus On Road Social media networks and registries, the restaurants that have been added into navigation and maps of smartphones can be followed via GPS Navigation applications on the website.

Cyprus On Road Sosyal medya bağlantı ve kayıtları, Navigasyon ve akıllı telefonların haritalarına eklenen restoranlar şuan; Cyprus On Road GPS Navigation uygulamaları ile internet sitesinden de takip edilebiliyor.

10

The Project The integration project for Navigation Systems, that was carried out with the cooperation of the Embassy of the Republic of Turkey, Çukurova Development Agency and ResBir, was made up with the aim of registering the restaurants and cafés, that were members of Res-Bir, in navigation systems and devices, and making their availability easier. The members were visited... Four hundred and six restaurants, that are members of the association, were visited, their photos were taken and data were collected within the scope of the project. Gathering these data, while making up Facebook, Twitter and Foursquare accounts their Google Maps registry were also done for those members.

www.resbir.com


DÜNYA LİDERİNDEN SU SORUNUNA KÖKLÜ ÇÖZÜM

SU ARITMA SİSTEMLERİ

SMediterrenean Projtects & Electronics Ltd. (Medpronics Ltd.) PO Box 5, Şht. Mustafa Ruso Sokak Ruso Apt. No:1 Küçük Kaymaklı - LEFKOŞA Tel: (0392) 228 18 92 - Fax: (0392) 228 95 22 info@medpronics.com - www.medpronics.com www.resbir.net


Skal International Kyrenia Başkanı

Eurotoques Üyesi

Mustafa Şah - FIH

OTEM Emekli Müdürü Instructor at GAU "TourismHospitality&Gastronomy Department" TV ve Radyo Programcısı ve Sunucusu

KIBRIS HELLİMİ

H

ellim dünyada benzeri olmayan ve zevkle çiğ veya çeşitli şekillerde örneğin, kızartılarak, ızgara veya kaynatılarak tüketilebilir. Kıbrıs hellimi, adadaki iki toplum olan Kıbrıslı Türk ve Kıbrıslı Rumların ortak ürünüdür. Hellim asırlarca geleneksel yiyecek sisteminin bir parçası olmuştur. En önemlisi, Kıbrıs peyniri olarak bilinmesidir. Hellim, Kıbrıs yemek kültürünün tipik bir örneğidir. Genele baktığımız zaman, Türkiye ve Yunanistan’da yapılmadığı veya tüketilmediğine göre, esas hellimin anavatanın Kıbrıs olduğunu açık bir şekilde söyleyebiliriz. Kendi kendine yeten geleneksel tarım topluluklarının en önemli hedefleri tüm ürünlerini, örneğin buğdayın son tanesine veya sütün son damlasına kadar kullanabilmekti. İnsanoğlu yiyeceklerini ve özellikle kolayca bozulan ve kesilen sütü koruyabilmek için çok sayıda ve çeşitte yöntemler geliştirdi. İhtiyaç fazlası olan sütü değerlendirip yıl boyunca kullanabilmek için hellim, nor ve yoğurt gibi geleneksel Kıbrıs yiyecekleri üretilirdi. .Kıbrıs’ın ürünü olan hellim, süte maya karıştırılarak sütün kesilmesi sağlanır ve böylece teleme elde edilir ve bilahare kaynama safhasına getirilir ve teleme kendi nor suyunda kaynatılır. Böylece pastörize görevi sağlanmış olur. Hellim

12

CYPRUS HELLIM

C

yprus Hellim is a unique cheese which can be consumed both raw and cooked with different cooking methods, like by frying, grilling or boiling.. Cyprus Hellim is the most common traditional cheese in Cyprus which is known as the common product of both Turkish Cypriots and Greek Cypriots. For centuries Hellim has been a part of traditional food system.in Cyprus. The most significant point is, it has always been known locally and abroad as Cyprus Cheese. It is a typical example of Cyprus Food Culture. Above all, when we have a glance at history of hellim, we see that hellim is not made and generally speaking is not consumed neither in Turkey nor in Greece. So, it is obviously said that the mother-land of hellim is Cyprus. The main scope of traditional agricultural communities who are efficient and qualified themselves, is to use every single seed of wheat and every single drop of milk. Man developed many different methods in order to protect their foods and especially to protect the milk which can easily be spoiled. In the old days, they had more milk than they need. That is the reason why, they made profitable use of excess milk, by making traditional hellim, cheese of

www.resbir.com


KÜLTÜR

www.resbir.net

13


keçi veya koyun sütünden veya bunların karışımından yapılırdı. Köylülere göre, inekler kutsaldı, çünkü inekler onlara çeşitli tarım alanlarında yardımcı olurdu. Eskiden köy yerlerinde kadınlar küçük gruplar halinde biraraya gelirler ve sütlerini birleştirip hellim üretirlerdi. Günümüzde ise çok az kadın köy hellimi üretmektedir. Çünkü hijyen ve buna bağlı tüzükler ev avlularında hayvanların bulundurulmasına izin vermiyor. Belediyeler bu konuda yetkilerini kullanarak yasaklıyor. Günümüzde, genel olarak artık hellim geleneksel yöntemle değil, çağdaş yöntemlerle, fabrika ortamlarında ve hijyen ortamlarında üretilmektedir. Bugün yeni teknolojik ekipmanlarla, örneğin yüksek teknolojik makineler ve paslanmaz çelik malzemeler kullanılmaktadır. Hellim en önemli ihraç ürünüdür. Arap ülkelerinden Avrupa’ya, Avustralya’dan Amerika’ya kadar dünyanın birçok ülkesindeki süpermarketlerde bulunmaktadır.

14

www.resbir.com

goat’s milk and yogurt. Hellim could have been used for the whole year. Hellim which is a real Cyprus product, is made of pressed curd that is the result of the curdling of milk with rennet, for formation of coagulated casein. Then, the curd is cooked, salted and flavoured with mint and after folded in a traditional way. Helllim used to be made from goat milk or from a blend of goat and sheep milk. According to the villagers, cows were considered to be sacred. The reason was, cows were used in the fields to help the villagers for their different kinds of the agricultural works. In the old days, the women used to gather in small groups and collect their milk in one or more copper cauldrons and used to make hellim all together in one place. Nowadays, there are only some women who are still making their own hellim. According to the hygiene rules and regulations it is not allowed to keep the animals in the residential areas. Nowadays, hellim is not produced any more under the traditional methods. Just contrary, hellim is produced under the contemporary and hygienic conditions in fabrics. Today, new technological equipment, for example, high technological machines and stainless steel materials are used. Hellim is the most significant export product. Hellim is exported to Arab countries, Europe, Australia, USA and many others where hellim is available in super-markets.


KÜLTÜR

Hellim nerelerde kullanılır? • Mezelerde • çiçek dolmasında • hırsız kebabında • kızartılmış yumurta ile • Tarhana çorbasında • kavun, karpuz, domatesle • pidede • omlette • ara-sıcaklarda, • Pirohuda • makarnalarda • hellim böreğinde • kanepélerde • sandviçlerde • ekmek üzerinde (fırında)

Where do we use our Hellim? - Mezes ( hors d’oeuvre) - Pumpkin flower dolma - Thief’s kebab - Served fried with fried eggs - Tarhana soup - Served with Melon, sweet melon and tomato - İn the flat bread - Omelet - Hot hors d’oeuvres - Cyprus ravioli - Macaroni - Hellim pastry - Canépes - Sandwiches - Oven-baked bread

www.resbir.net

15


HABER

MİLLER AMBALAJINI YENİLEDİ

B

irada “Premium” kategorisinin yaratıcısı olarak gösterilen Miller yeni ambalajları ile “İlklerin ve yeniliklerin öncüsü” olmaya devam ediyor. Dünyanın en çok satan birası Miller ambalaj porföyünü güçlendirdi. Değişimin içinde yeni kutu ambalajları da var. Yaratıcı bir çalışma sonunda ortaya çıkan 4 farklı ambalaj tasarımı; 4 kez soğutulup filitrelenen, kusursuz altın rengi, 4.7’lik alkol oranı ile kolay içilmesi ile ün yapan markanın maskülen ve güçlü yapısını destekliyor.

MILLER’S RENEWED ITS PACKAGE

M

iller, that is shown as the creator of the “Premium” category on beer, is continuing to be the “pioneer of the initials and innovations” with its new package. Miller, the world© s best-selling beer, has strengthened its packaging portfolio. There are also new box packages within this change. 4 different package designs, that were formed as a result of a creative work, supports its masculine and strong structure of this brand that has built a reputation with its 4 times cooled and filtered structure, perfect golden colour and 4.7-alcohol-proportion.

Rasiha Özyaprak Sener Ldt’de Rasiha Özyaprak is on duty in Sener Ldt ıbrıs Gazetesi'nin kuruluş aşamasından itibaren 14 yıl boyunca görev alan, sonrasında ise farklı şirketlerde üst düzey yöneticilik yapan Rasiha Özyaprak, kısa bir aradan sonra yeniden işbaşında. Girne'de Maxi Phone ile kendi işini kuran, geçtiğimiz ay ise De Vib Mağazası ile ikinci yatırımına imza atan tecrübeli isim, mesleğinden kopamadı. İş dünyasının başarılı kadın yöneticileri arasında gösterilen Özyaprak, yatırımlarının başına kızını getirip yine eski temposuna geri döndü. Özyaprak, ülkemizin köklü firmalarından Sener Trade, an E&S Group of Companies şirketine Genel Müdür olarak göreve başladı. Efe Rakı ve bünyesinde Ruffles, Doritos, Lays, Cheetos, Çerezza, Alaturka ürünleri gibi markaları barındıran Frito Lay Grub'un yer aldığı, şirketin başına geçen Özyaprak, iş dünyasındaki tecrübesini şimdi yeni şirketi için kullanacak.

K

16

www.resbir.com

Rasiha Özyaprak who used to work in Kıbrıs Gazetesi for 14 years since its foundation, and after that worked as a senior manager for different companies, is at work again after a short break. After setting up her own business with Maxi Phone in Kyrenia, the veteran set up her second business with De Vib Store last month but she couldn’t break off from her profession. Özyaprak, who is shown among the successful manageress of the business world, has brought her daughter to the head of her investment and returned to her former pace. Özyaprak is back in the saddle as the General Manager in Sener Trade, an E&S Group of Companies that are among the wellestablished firms of our country. Özyaprak, who headed the company, Efe Rakı and Frito LayGrub, that has the brands such as the products of Ruffles, Doritos, Lays, Cheetos, Çerezza, Alaturka, will use her experience of the business world for her new company.


HABER

Hepsi Doğal K

arpaz’a giderken Pamuklu köyü girişinde yeni bir yapı göreceksiniz. İlk bakışta küçük bir bakkal dükkanı izlenimi veren bu yer, Kıbrıs ile aklınıza gelecebilecek ne varsa bulabileceğiniz bir yer. Yanınızda hatıra götürebileceğiniz Ada’ya has elişinden - zeytinyağına, macundan- pastelli’ye, hatta güvenle yiyebileceğiniz organik meyve sebzelere kadar onlarca seçenek, sizi de mutlu edecektir. Eğer rotanız Karpaz ise bir yere not edin..

PEPSİ doğal şeker kullanıyor PEPSI İS USİNG İNVERT SUGAR

All Natural W

hile going to Karpaz you will see a new building at the enterance of the village Pamuklu. At first sight, it is seen to be a small grocery store, however it is a place that you can find whatever comes to your mind. Several choices that you can bring with you as a memory such as handicraft products, olive oil, paste, pastille, and even organic fruits and vegetables that you can safely eat up. If your way is to Karpaz take these notes down..

Ü

retimi Kıbrıs’ta yapılan Pepsi’lerde uzun süredir doğal şeker kullanıyor. Ancak şimdiye kadar sadece ülkemizde olan bu duyralılık artık dünyaya da yayılmaya başladı. Haziran ayından itibaren Amerika’da üretilen pepsilerde de doğal şeker kullanılmaya başlandı. Özel ambalajlarda piyasaya sürülen Pepsi, bu hamle ile dünya gündemini meşgul eden obeziteye karşı bir duyarlılık yaratmayı hedefliyor. Gerçek şekerin diğer türevleri ile karşılaştırıldığın da insan sağlığı açısından da daha yararlı olduğunun altını çizen uzmanlar, bu uygulama ile obeziteye de savaş açtıklarına dikkat çekiyor. www.resbir.net

I

nvert sugar is used in Pepsi Colas that are produced in Cyprus for a long time. However, this sensibility that was only in our country has started to spread to the world. Invert sugar has been started to be used in Pepsi Colas in America since June. Pepsi Colas that were put on the market with its special packages aim to create sensibility for the obesity that occupies the world agenda. Experts who underlines that invert sugar is more useful in terms of human health compared to its other derivatives, also point out that they begin to fight against obesity with this move.

17


Kıbrıs'ta yaygın olarak bilinse de, Gabbar'ın tomurcuklarından turşu yapanların sayısı azdır. Ancak uzmanlar Gabbar tomurcuklarının, gençleştirici ve cinsel gücü artırıcı etkisinin de olduğu keşfettiler...

18

Even it is well-known in Cyprus, there aren’t many people that pickle Caper buds. However, experts have discovered the effects of Caper buds on rejuvenating and sexual potency.

www.resbir.com


GABBAR Her derde deva bitki;

HABER

A cure-all plant

CAPER PLANT

K

D

ıbrıs'ta çok bilinen ancak id you know that this Caper plant, that Türkiye’de yeni tanınmaya başis well-known in Cyprus but has relanan Gabbar bitkisinin pek çok cently been realized in Turkey, immuhastalığa karşı bağışıklık kazandırdığını nized against many different diseases? biliyor muydunuz?. Dr. Ömer Coşkun points out that in additiDr. Ömer Coşkun, bu bitkinin tüm bunon to all these this plant increases the sexual ların yanında cinsel gücü de artırdığına potency. The Caper buds of this miraculous dikkat çekiyor. plant whose effect on rejuvenating and sexual Bu mucizevi bitkinin, gençpotency have been disleştirici ve cinsel gücü artırıcı covered, are among the UZMANLAR CİNSEL etkisinin de olduğu keşfedilen indispensable pickles of GÜCÜ ARTIRMAK İÇİN Gabbar tomurcukları, Avrupa the tables in Europe and EN DOĞAL ÇÖZÜMÜN ve Amerika’da sofraların vazAmerica. geçilmez turşuları arasında. In Cyprus, newly sproGABBAR OLDUĞUNU Kıbrıs'ta Gabbar'ın tomuruting branches from the SÖYLÜYOR. cuklarından çok yeni filizlebuds are widely used in BİRÇOK HASTALIĞA nen dallar, yaygın olarak turpickling. 472 kinds of CaKARŞI BAĞIŞIKLIK şu yapımında kullanılıyor. Saper pickles are made only KAZANDIRAN BU dece Almanya’da Gabbar'ın in Germany. While people BİTKİ AYNI ZAMANDA 472 çeşit turşusu yapılıyor. consume Caper for the GENÇLEŞTİRME İnsanlar Gabbar'ı gıda niyetipurpose of nourishment, ETKİSİNE DE SAHİP.. ne tüketirken, aynı zamanda they also develop immupek çok hastalığa karşı da nity to different kinds of bağışıklık kazanıyor. diseases. EXPERTS SAY THAT Coşkun, ayrıca Uluslararası Coşkun also records CAPER PLANT IS A Kanser Enstitüsü’nde yapılan that the stududies done çalışmalarda Gabbar'ın anti in International Cancer NATURAL SOLUTION tümör aktivitesi sağlayan Institute have showed TO INCREASE THE 'ekstraktin' hazırlanmasında Caper among the plants SEXUAL POTENCY. kullanılan bitkiler arasında yer used to prepare “extract” THIS PLANT aldığını kaydediyor. that provides anti-tumor IMMUNIZES AGAINST Gabbar'n çiçek açmadan activity. Dr. Ömer CoşMANY DISEASES AND önceki küçük tomurcuklakun, who underlines that AT THE SAME TIME IT rının toplanarak tuzlu suda the small buds of Caper HAS AN EFFECT ON muhafaza edilebileceğinin could be collected before REJUVENATION. altını çizen Dr. Ömer Coşkun, flowering and preserved "Gıda, kozmetik, boya ve ilaç in salty water, also indisanayisinde kullanılan Gabbar bitkisinin, cates that this Caper plant used in "food, cossalamura ya da turşu halinde tüketildiğini metics, paint and pharmaceutical industries” is belirtiyor. consumed as brine or pickles. Konserve olarak hazırlanan Gabbar Caper pickles prepared as canned goods are turşusu, Kıbrıs'ta özellikle içki masalarıamong the constant appetizers of alcoholic nın değişmez mezeleri arasında, ancak drink tables in Cyprus but in Europe they are Avrupa'da salata, pizza üstü, balık ve av eaten as salads, pizza top, and as a side dish etleri yanında garnitür olarak ta yeniliyor. next to the fish and game meat. Gabbar, Akdeniz ikliminin etkili olCaper is a wild plant that grow in the places duğu yerlerde yetişen yabani bir bitki, where Mediterranean climate is effective. In Türkiye'de, Karadeniz sahili dışında tüm Turkey, it can be seen in all regions except the bölgelerde görülebiliyor. Black Sea coast. www.resbir.net

19


FIHCIMA YDU Turizm Bölümü Öğretim Görevlisi YDU Mutfaklar Koordinatörü

"Turistler yerel yemeklerimizi tanımadan ülkemizden ayrılıyorlar" “Tourists are leaving our country without knowing our local dish”

İ

nsan eli ile oluşan bir yapıt gibi, yemekler de birçok uzun deneylerden sonra bugünkü duruma gelmişlerdir. Önceleri tuz bile kullanılmazken bir rastlantı sonucu mutfağa girmiştir. Kırmızı biber, baharat, salça gibi yemeğe tadım veren nesneler de zamanla kullanılmaya başlamışlardır. Bir yemeğin yapımında kullanılan nesnenin niteliği kadar, yapan kimsenin ustalığının, titizliğinin de etkisi vardır. İnsan emeği ile oluşan her varlık gibi yemeklerde birtakım gelişme evreleri olup, bugünkü duruma geliş ve türleri çoğalmıştır. Tatlı gibi türlerin de gelişmesi bir zevk ve kültür ilerlemesinin sonucudur. İyi yemekler hazırlamak bir sanattır. Bir toplumun beslenme kültürü, yaşam şekli ile yakından ilişkilidir, yaşam şeklinin değişmesi, beslenme kültürünün de zamanla değişmesinin nedeni olur. Yemeğin kalitesini; yemeğin içine konan besinlerin kalitesi, besin değeri, lezzeti, görünüşü ve temizliği belirler. Bir yemek ne kadar usta bir el tarafından hazırlanırsa hazırlansın, içine konan yiyecek maddeleri kaliteli değilse yemek istenen kalitede olamaz, yemeğin kalitesini belirleyen ikinci kriter, yemeğin besin değeridir, besin değeri yemeğin içine konan yiyecek maddeleri ile ilgilidir. Burada önemli olan, kullanılan yiyecek maddelerinin uygulanan hazırlama ve pişirme yöntemleri sırasında besin değerini kaybetmemelerinin sağlamaktır, yıllar geçtikçe insanlar pişirmeyle sağlanan lezzete yetinmeyip, daha lezzetli ve çeşitli olmaları amacı ile besinlerini birbiriyle karıştırarak, değişik hazırlama yöntemleri uygulayarak, aldıkları zevki artırmaya çalışmışlardır, bu işlemler ve ülkelere özgü besin hazırlama şekli ve sanatı doğmuştur. İnsanların besin seçimi; tüketim şekilleri, besinlere verilen değerler ve bu konuda kültürel özellikleri temsil eder, birçok kültürde

20

A

s a structure formed by human hands, the meals have also come to the present situation after long tests. Even salt was not used at first but later it was discovered fortuitously and started to be used in the kitchen. As the quality of the object used, the skill and nicety of the person has also an effect on making the meal. The meals have also got development stages and an increase in their kinds until they’ve come to the present state as every kind of existence formed by human labor. The development of species such as sweet is the result of a taste and cultural progress. Preparing good food is an art. A society© s diet culture is closely related to their life-style. Therefore, the change of lifestyle causes a change in diet culture over time. Quality of food that is put into the meal, nutritional value, taste, appearance and sanitation determine the quality of the meal. Althought still a master prepares the food, if the ingrediets are not qualified, the desired quality food cannot be achieved. The second criterion that determines the quality of food, is its nutritional value. Nutritional value is related to the ingredients. The important thing here is to prevent the ingredients to lose their nutritive value during the preparation and cooking stages. Over the years, people tried to improve the taste they get by mixing different food to make them more delicious and different, applying different preparation technics. With these processes food preparation styles and art peculiar to each country were born. People© s food choices; consumption patterns, values given to the food represent the cultural characteristics. In many cultures, food carries prestige and hospitality, and shows acceptance to food and drink offers, friendship and social value in personal relationships.

www.resbir.com


yemek saygınlık ve konuk severlik taşımakta kişisel ilişkilerde yiyecek ve içki ikramı kabul görmeyi, dostluğu ve sosyal değerleri göstermektedir. Türk mutfağının çağdaş bir yorumunu savunan her yazının bir tepkisi oluyor, gerçeği kabul edelim mutfak kültürünün geleneklere en bağlı kollarından biri hele çocuklukta edinilen ağız tadının ileriki yıllarda değiştirilmesi büyük çaba istiyor, oysa geleneksel ağız tadını korumak adeta içgüdüsel bir duygu. Bir mutfağın dünya klasmanında sıraya girebilmesi için mutlaka üzerinde çalışılmış olması, yemekler ne kadar nefis ne kadar olağanüstü, temel sağlık kurallarına uygun, ne kadar çarpıcı olursa olsun, bir mutfak üzerinde uzmanlar yeterince emek sarf edip, araştırma yapıp, bunları uluslararası ilgili kamuoyuna sunmalıdırlar, aksi takdirde uluslararası arenada başarılı olmamız mümkün değildir. Televizyon programları, radyo programları, gazete yazıları, araştırmalar, uluslararası fuarlar hepsi çok önemlidir, yiyecek içecek sektörü ile ilgili kuruluşların da maddi ve manevi destek olması şarttır. Ülkemiz turizm ülkesidir ve ülkemizde konaklayan yabancı konuklar arasında yapılan araştırmalarda, ön yargıları altüst edebilecek nitelikli sunulan yemekleri 15 gün kalan misafir 2 veya 3 defa görüyor. Üzülerek belirtmek gerekir ki, yerel ve tarihi yemekler bulunmuyor. Türk mutfağında zeytinyağlı yemeklerin yeri çoktur. En çok tanınan ve beğenilen yemeğin tanınması ve beğenilmesi oranı yüzde 51 olan şiş ve diğer ızgara kebaplarıdır. Peynirli, etli böreklerin tanınma ve beğenilme oranı ise yüzde 13. Turistler yerel tatlılarımızı tanımadan ülkemizden ayrılıyorlar. Oysa bizim mutfağımız çok garnitürlü, sıcak, soğuk yemeklerimiz, etin, sebzenin tadı değişime uğramadan sunulan mutfaktır. Bizlerin mevsimlerine göre yaptığımız sıcak soğuk dolmaları, sarmaları sunmamız gerekiyor. Mutfakta sınır olmadığından, baharatlarımızı yemeklerde kullandığımız gibi, sıcak salep veya tarçın, karanfil suyu sabahleyin sunulursa güzel olur.

Every post defending contemporary interpretation of Turkish cuisine has got a response. Let© s accept the fact that, the taste of the traditional dishes was acquired in childhood and it needs a great effort to be changed in the following years whereas preserving traditional tastes is a kind of instinctive feeling. A cuisine to be a world-class needs to be worked on a lot. Even if the meals are perfect, delicious, healthy and attractive, the experts sholuld work on them, search and present them to international public opinion. Otherwise, it is impossible to be successful in the international arena. TV programs, radio programs, newspaper articles, research, international fairs are all crucial. It is essential for the organisations related to beverage sector to stand by materially and morally. Our country is a country of tourism and according to the research that was done among tourists, the guests who stay up to 15 days in our country see those qualified food only twice or three times. Regrettably, historical and local dishes cannot be found. Many dishes with olive oil take place in Turkish cuisine. The most widely known and admired dishes are shish kebab and other grilled kebabs and their ratio of recognition and admiration is 51 percent. The ratio of recognition and admiration of cheese, meat pies is13 percent. Tourists are leaving our country without trying our local desserts. However, our cuisine includes many side dishes, and presents the hot and cold food without changing the taste of meat and vegetables. We need to present the hot and cold stuffed vegetables and vine leaves depending on their season. Since there are no limits in the kitchen, it would be nice if we offer some of our spices, that we use in our dishes, as sahlep, cinnamon, or cloves juice in the morning.

www.resbir.net

21


KÜLTÜR

Ş

arapseverliği bir adım öteye taşımak isteyenlerden misiniz? İşe şaraplarda karşılaşacağınız kokuları tespit etmeye çalışmak ya da en azından doğal kokular ile sonradan eklenmiş kokular arasında bir ayrım yapmakla başlayabilirsiniz… Dünyanın farklı bölgelerinde, butik anlayışla üretilen yüksek kaliteli şarapları, Türkiye’deki şarapseverlerle buluşturan Mania Gurme’nin ortaklarından Osman Tokat, bu konuda bize yardımcı oluyor ve şarap kokusu hakkında bilinmesi gereken temel bilgileri bizlerle paylaşıyor: “Şarap severlerin takip ettiği mail gruplarından birinde birgün şarap eğitimi konusu tartışılıyordu. Çok heyecanlı bir mesaj o gün bana çok ilginç gelmişti, ‘Evet evet. Ben de artık şarap içerken zencefil kokusu nasıl alınır öğrenmek istiyorum. Böyle kurslar varsa gitmek istiyorum.’ diyordu. Bu fani kulunuz henüz zencefil aromalı bir şarap ile karşılaşmadı, ama kalan ahir ömrümüzde elbet zencefil, peygamber böceği, köri vs. kokan daha pek çok değişik şarap tadacağıma olan inancım sonsuz. Şarapseverlere ilk tavsiyem, kendilerini çok da “Zencefil aromasını nasıl bulacağım?” diye harap etmemeleridir. Bardağınızı şöyle hafifçe sallayın. Önce burnunuza gelen güzel kokuyu düşünün, sonra çözümlemeye başlarsınız. Yani önce şarap içmekten zevk alın. Bununla birlikte şarap ve kokular hakkında bazı temel bilgiler de bu çözümlemede yardımcınız olacaktır. Örneğin, şarap ya da alkollü içeceklerde kokunun nasıl oluştuğunu biliyor muydunuz?” Distile edilmiş içeceklerde genellikle aroma ilavesi söz konusu Birincisi distile edilmiş içkilerde saf hali ile genellikle aroma kalmıyor. Bazı istisnalarda (Calvados gibi) distilasyon sonrası aroma kalabiliyor veya su, tonik ya da başka sıvıların eklenmesi ile bu aromalar daha fazla ortaya çıkıyor. Genellikle distile edilmiş içeceklerde aroma oluşumu distilasyon sonrası gelişen bir olay. Bu da çoğunlukla aroma ilavesi veya fıçı kullanımı ile oluşuyor. Rakı imalatı veya malt viskileri buna örnek verebiliriz. Esas olan meyvenin karakterini korumak Fermantasyon yolu ile elde edilmiş olan içeceklerde ise meyve veya tahıl, içecek her neden yapılıyorsa, o ürünün genel karakterindeki kokuları koruyabilmek iyi şarap veya bira yapımcılığının esasıdır. Yani kısacası biraz sert bir kategorizasyon yapacak olursak, şarap yaparken herhangi bir aroma ilavesi olmamalıdır. Eğer bir ilave söz konusu ise tüm dünyada bu şekilde imal edilen ürünlere ‘aromatize edilmiş şarap esanslı içecek’ gibi etiketler yapıştırılıyor. Bunların en yaygınlarından bir tanesi çilek esansı eklenmiş Moscato D’Asti şarabı. İtalya’da kadınların çok sevdiği bu içecek ‘Fragolina’ diye anılır ve dilimize ‘Çilekçik’ olarak tercüme edilebilir.

22

A

re you one of those who want to move the desire for wine one step further? You can start by trying to determine the smells of the wines that you come across or at least discriminate between the natural and added smells... Osman Tokat, one of the partners of Mania Gurme that gets the wine lovers together with high quality wines produced in different parts of the world, will help us with this subect and give us the basic knowledge needed to be known about the bouquet: “One day, in one of the mail groups that the wine lovers were following, they were discussing a topic about wine training. One of the messages was very strange to me. It was saying ‘Yes yes. I also want to learn how to get the ginger smell while drinking wine. If there are such courses, I want to go.’ This mortal human being hasn’t tried any ginger-flavored wine yet, but I strongly believe that in our life, we will try different kinds of wines with different smells like ginger, praying mantis and curry. My first advice to the wine lovers is not to ruin themselves in vain to find ginger-flavored wine. Gently shake your cup. First think about the nice smell then you will understand. That is, you should enjoy drinking wine. Besides these, some basic knowledge about wines and smells will help you understand it. For example, did you know how the smell was formed in wines or alcoholic drinks?” Flavoring is added in distilled beverages Firstly, with distilled beverages generally no pure flavor remains. In some exceptions (like Calvados), after the distillation some flavor remains or when more water, tonic or other liquids are added these flavors appear more. Normally, in distilled beverages the formation of flavor is seen after the distillation process. This often occurs with the addition of flavoring or use of barrel. Raki manufacturing or malt whiskeys can be given as examples. The main thing is to protect the character of the fruit It is the main thing for the good manifacturers of wine and beer to protect the smell of the product’s (like fruit or cereal) general character with the beverages that were produced by fermentation. So in short, if we make a little rough categorization, while making wine no flavor should be added. If there is a case of addition, all the products, that are produced by this way in the world, are labeled as wine scented aromatised drink. One of the most common of these is Moscato D’Asti, a strawberry-scented wine. This beverage that is loved by women in Italy known as ‘Fragolina’ that may be translated as ‘wild strawberry’. Some artificial flavors are like bad orange soda Nice smells can be obtained with wines produced meticulously. All this fragrance should be seen as

www.resbir.com


LEZZETİNE VARMANIN YOLU, KOKLAMAKTAN GEÇER SMELLING BEFORE TASTING www.resbir.net

23


KÜLTÜR

Bazı yapay aromalar, kötü bir portakallı gazoz gibi Titizlikle üretilen şaraplarda çok güzel kokular elde edilebiliyor. Bu kokuların tamamı üzümden gelen kokular ve tatlar olarak görülmeli. Aksi takdirde kötü bir portakallı gazozda hissedeceğiniz doğal olmayan tatlar burnunuzu ve damağınızı rahatsız eder. Halbuki üzümden gelen kokular tamamen doğaldır ve şarabın yapısıyla bütünleşir. Kokular şarabın yapısındaki fenol denen maddelerde bulunuyor ve bu fenoller içtiğimiz şarapların kokusunu etkileyen en önemli faktörler. Beyaz şarap fazla soğuk ise aromalar kendilerini saklıyor Beyaz şarabın soğuk içilmesi, kırmızı şarabın ise oda sıcaklığında içilmesi kuralı da aromalarla ilgili. Beyaz şarap soğuk içilmeli, çok soğuk ise aromalar kendilerini saklar, fazla sıcak olursa da bütün hatalar ortaya çıkacağından işkence halini alır.

“BARDAĞINIZI ŞÖYLE HAFIFÇE SALLAYIN. ÖNCE BURNUNUZA GELEN GÜZEL KOKUYU DÜŞÜNÜN, SONRA ÇÖZÜMLEMEYE BAŞLARSINIZ. YANI ÖNCE ŞARAP IÇMEKTEN ZEVK ALIN.” “GENTLY SHAKE YOUR CUP. FIRST THINK ABOUT THE NICE SMELL THEN YOU WILL UNDERSTAND. THAT IS, YOU SHOULD ENJOY DRINKING WINE”

Serin içilebilecek kırmızılar Kırmızı şarap ise soğuk olduğu zaman tanenleri öyle bir hal alır ki, limon suyu içmiş gibi ağzınızı buruşturur. Serin içilebilecek kırmızı şaraplar genelde düşük tanenli ve hafif gövdeli şaraplardan seçilir. Tabii nasıl beyazlar çok soğuk olduğunda kendini saklarsa, aynı şekilde kırmızılarda da o güzel kokular kendilerini saklayıverir. Yani hiç boş yere ‘zencefil kokusu’ aramayın; bulamazsınız. Fransızlardan burun jimnastiği yapmak isteyenlere koku setleri Fransızların dünyada koku işinde bu kadar başarılı olmalarının bir nedeni de belki kokular ve renkler gibi duyu organlarımıza gelen uyarıları çok ilginç bir şekilde değerlendiriyor olmalarıdır. Fransızlar, şaraptaki aromalar konusunda da boş durmamış, burun jimnastiği yapabilmeniz için koku setleri geliştirmişler. Bunların en meşhuru Jean Lenoır’in geliştirdiği ‘Le Nez du Vin’. Bu sette sadece herhangi bir şarapta bulabileceğimiz aromalar yok, aynı zamanda şarapta hata sayılacak kokular da mevcut. Tabii bir sürü şarap eleştirmeninin anlattığı ‘koyu Belçika çikolatası’ kokusunu belki bulmakta zorlanabilirsiniz, ama genelde şaraplarda karşılaşacağınız kokuları tespit edebilirsiniz.

24

smells and tastes coming from grapes. Otherwise, the unnatural taste that you feel in a bad orange soda will irritate your nose and palate. However the smells coming from the grapes are completely natural and is integrated with the structure of wine. These smells are found in the substances called phenol within the structure of wine and these phenols are the most important factors that effect the smells of wines. If white wines are too cold, the flavors hide themselves The rule of drinking white wine cold and red wine in room temperature is also related to the flavors. White wines should be drunk cold. If it is too cold, the flavors hide themselves. If it is too hot, it will be like torture since all the mistakes will appear.

Reds that can be drunk cold If red wine is cold, the tannins crumple your mouth like lemon juice. Red wines that can be drunk cold are generally chosen as low tannic and lightbodied. As whites hide themselves when they are too cold, the same is also true for the reds. That is, do not try to find ’ginger smell’; you cannot find any. Smelling sets from French for those who want to do smelling practice For the French to be that much successful in this smell business in the world can be the result of interpreting the stimuli like smells and colors, that our senses percieve, very interestingly. The French have also developed smelling sets for us to do smelling practice for the flavor in wines. The most popular of all is ‘Le Nez du Vin’ that was developed by Jean Lenoır. This set does not only have the flavors you can find in any wine but it also has the smells that can be seen as mistake . Of course you may not find the smell of ‘dark Belgian chocolate’ as many wine critics say, but generally you can determine the smells you come across.

www.resbir.com


HABER

yor Fuarlar Meyvesini Veri Results ing Fairs Have Been Bring

R

B

es-Bir, 5-9 Mart 2014 tarihleri arasında, Almanya’nın etween the dates of 5-9 March 2014, Res-Bir was Başkenti Berlin’de ITB Berlin2014 fuarındaydı. Fuarda in ITB Berlin2014Fair in Berlin, the capital city of Gerdaha önce kurulan Travel TV ile temaslarını devam many. The administration that contiued its contacts ettiren yönetim, güzel bir başarıya imza attı ve been established before with Travel TV, had the ALMANYANIN BERLİN KKTC seyahat acenteleri ve tur operatörleri için opportunity for free advertising for Cyprus traücretsiz reklam fırsatı elde etti vel agencies and tour operators and therefore, ŞEHRİNDE HER YIL had a nice accomplishment in the fair. GELENEKSEL OLARAK “Res-bir’in faaliyetleri faydalı” DÜZENLENEN ITB Konu ile ilgili olarak birliğin bağlantı halin“Activities of Res-bir are useful” BERLİN FUARINA de olduğu firma yöneticisi Dr. Eckard Ritter, The manager of the company, that the assoKATILAN RES-BİR’E, fuarlara her yıl düzenli olarak katılan Res-Bir’in ciation is in contact, Dr. Eckard Ritter mentioned faaliyetlerini çok faydalı bulduklarını bu yüzden REISEFUNDGRUBE that they had such cooperation because they böyle bir işbirliği içerisine girdiklerini dile getirdi. found the activities of Res-bir, that attends TRAVEL TV’DEN “Tekrar katılacağız” Res-Bir başkanı Süleyman Gürcafer, önümüzdeki yıl 4-8 Mart 2015 tarihlerinde gerçekleşecek olan fuara birlik olarak yeniden katılınacağını belirtti. Fuarlar yorucu ve masraflı olsa da, sonrasında meyvelerini verdiğine işaret eden Gürcafer, “Bu yüzden ITB Berlin 2015 fuarında Res-Bir yeniden hazır olacaktır.” dedi.

İŞBİRLİĞİ TEKLİFİ GELDİ. ALMANYANIN BERLİN ŞEHRİNDE HER YIL GELENEKSEL OLARAK DÜZENLENEN ITB BERLİN FUARINA KATILAN RES-BİR’E, REİSEFUNDGRUBE - TRAVEL TV’DEN İŞBİRLİĞİ TEKLİFİ GELDİ.

ITB Berlin Turizmle ilgili her türlü firma ve kuruluşa ev sahipliği yapan ITB Berlin (Internationale Tourismus Börse-Berlin), dünyanın en büyük turizm fuarı olarak anılıyor. Her yıl çok sayıda ziyaretçisi olan fuarın en büyük özelliği, katılan ziyaretçilerin çok büyük çoğunluğunun yabancı ülkelerden gelmesi.

regularly to the fairs every year, very beneficial.

“We will attend again” The head of Res-Bir, Süleyman Gürcafer indicated that as the association they were going to attend to the fair that would take place between the dates of 4-8 March 2015 the following year. Gürcafer, who pointed out that although fairs were tiring and expensive, they had brought results, said that “Therefore, Res-Bir will be ready for the ITB Berlin 2015 again.

ITB Berlin ITB Berlin (Internationale Tourismus BörseBerlin), that hosts every kind of companies and associations related to turism, is known as the greatest turism fair of the world. The greatest feature of the fair, that has many visitors, is that most of the visitors come from different countries.

www.resbir.net

25


Proje kapsamında verilen eğitimlerde başarılı eğitimci Tahir Yeşilada üyelerle birebir iletişim halinde çalıştı.

During the training given within the scope of the project, the successful educator Tahir Yeşilada was in direct contact with the members.

WEB SİTESİ PROJESİ

TC

Lefkoşa Büyükelçiliği Yardım Heyeti, Çukurova Kalkınma Ajansı ve KKTC Ekonomi Turizm Kültür ve Spor Bakanlığı tarafından desteklen ve Res-Bir tarafından gerçekleştirilen, “Res-Bir hizmetlerinin geliştirilmesi, üye restoran ortak portal kurularak tanıtımı ve on-line rezervasyon modülü ile 30 Res-Bir üyesi restoranın yönetilebilir web sitesi projesi” başarıyla sonuçlandı. Geçtiğimiz yıllarda çeşitli projelere imza atan ve bunları başarı ile sonuçlandıran Res-Bir, bu yıl da web siteleri projesini hayata geçirmiştir. Ortak bir portal altında çalışan otuz üye restoran sitesinden oluşan projenin destekçileri ise TC. Lefkoşa Büyükelçiliği Yardım Heyeti, Çukurova Kalkınma Ajansı ve KKTC Ekonomi Turizm Kültür ve Spor Bakanlığı oldu.

WEBSITE PROJECT

T

he website project of developing Res-Bir services, introduction of the common portal for restaurants that are members and the module of online reservation, and administration of 30 Res-Bir member restaurants, has achieved success with the support of the Help Board of the Republic of Turkey Embassy in Nicosia, Çukurova Development Agency and TRNC Ministry of Economy Turism Culture and Sports. Res-Bir, that started many projects and concluded these successfully in the past years, has launched a website project this year. The supporters of this project that was comprised of the websites of thirty member restaurants working under a common portal, were the Help Board of the Republic of Turkey Embassy in Nicosia, Çukurova Development Agency and TRNC Ministry of Economy Turism Culture and Sports.

Projenin amacı… Ortak bir portal altında restoranların web sitelerinin hazırlan-

26

www.resbir.com

The aim of the project... By means of preparing websites for restaurants under a com-


HABER

ması sayesinde, restoranlar internet ortamında rezervasyon alabilecekler ve hizmetlerini kolaylıkla pazarlayabilecekler. İşyerlerine ait duyuru ve kampanya bilgilerini, ayrıca mekanlarına dair tüm detayları bu sitelerde yayınlayarak iş kapasitelerini artırabilecekler.

mon portal, restaurants will be abe to get online reservations and present their services easily. They will also be able to increase their business capacity by publishing the announcements and all the details related to their place on these websites.

Önce eğitim… İki aşamadan oluşan projenin ilk aşamasında, katılımcı üye restoranlara çeşitli konularda bilgisayar eğitim seminerleri verilmiştir. Bu eğitimler üniversite düzeyinde eğitimlerken, kendi dallarında kariyer sahibi eğitimciler tarafından üyelere verilmiş olup, seminerler sonucunda üyeler MBE onaylı sertifikalar ile belgelendirilmiştir.

Training at first... In the first stage of the project that had two stages, computer education seminars about different subjects were given to the participating member restaurants. As these training was at the university level, it was given to the members by educaters who have a career in their disciplines and as a result of the seminar the members were documented by the approved MBA certificates.

Web siteleri… Projenin ikinci aşamasında ise eğitim seminerlerine katılan çok sayıda üye arasından belirlenen otuz restorana web siteleri hazırlandı. Hazırlanan sitelerin kullanımlarına dair eğitimlerle proje sona erdi.

Websites.... In the second stage of the project, websites were prepared to the thirty restaurants that were chosen among many members that had attended to the education seminars. The project ended with the training on how to use these websites.

www.resbir.net

27


D

HANGİ ŞARAP HANGİ PEYNİRLE İÇİLİR? WHICH WINE WITH WHICH CHEESE?

Margaux / Cabernet Sauvignon FRICO EDAM - Hollanda VONK EDAM - Hollanda FRICO GOUDA - Hollanda VONK GOUDA - Hollanda AGRIFORM GRANA PADANO PARMESAN - İtalya

28

ünyanın en lezzetli, en bilindik peynirleri en doğru şarapla buluşuyor. Mutlaka deneyin farkı anlayacaksınız. Şarap ve peynir ayrılmaz bir ikili. İstediğimiz lezzeti yakalamak için doğru seçim yapmamız gerekiyor. Kim istemezki markete gittiğinde şarabını seçsin ve ona uygun peynirini tercih etsin. Almaya alıştığımız üç beş peynirin dışına çıkma zamanı geldi. Fransa’nın en iyi bağlarından üretilen şarapları Barton & Guestier müdavimleri için özelikle Kıbrıs’ta marketlerde kolayca bulabilecekleri Dünyanın en lezzetli, en bilindik peynirlerini eşleştirdik. Ayrıca peynirler hakkında da kısa bilgiler vermek istedik. Brie: Peynirlerin kraliçesi olarak bilinen Brie, Fransa’nın en ünlü peynirleri arasında yer alıyor. Karmaşık, zwengin ancak yumuşak bir tada sahip. Gamay ile uyum sağlıyor. Emmental: İsviçre peyniri olan Emmental, inek sütünden yapılan, geleneksel, pastörize edilmemiş sert bir peynir. Meyvemsi, hafif asitli bir aroması var. Chardonnay, Cabernet Sauvignon, Gamay ile uyum sağlıyor. Parmesan (Parmigiano): Adını İtalya’nın Parma bölgesinden alan Parmesan, dünyanın en popüler ve en beğenilen peynirlerinden. Chardonnay, Cabernet Sauvignon ile uyum sağlıyor. Chevrette: Hollandalı keçi peyniri olan Chevrette hafifve yumuşak bir tada sahip. yüzde 100 keçi sütünden üretilir. İnek sütüne allerjisi olanlar için uygun. Sauvignon Blanc ile uyum sağlıyor. Camembert de Normandie: Kısa adıyla Camembert, Fransa’nın en ünlü peynirlerinden biri. İnek sütünden yapılan bu peynir zamanında Napoleon’a takdim edildiğinde onun da beğenisini kazanmış ve Camembert köyünün adı da böylece ölümsüzleşmiş. Chardonnay ile uyum sağlıyor. Castello Danish Blue Cheese: Danimarkalı tam aromalı mavi küflü peynir. Koyun sütünden yapılır. İçindeki rofkor tadını almak için inek sütü karıştırılır. Üretimi sadece üç mandırada yapılır. Castello Blue Cheese Avrupa Birliği PGİ korumalı danimarkalı bir peynirdir. Sémillon ile uyum sağlıyor. Edam: Hollanda’nın en meşhur peynirlerinden olan Edam, kaymağı tam ya da yarı alınmış inek sütünden yapılıyor. Yüzde 40 yağ oranına sahip ve yarı sert bir dokusu var. Merlot, Cabernet Sauvignon ile uyum sağlıyor. Gouda: İnek sütünden yapılan ve yüzde 40 oranında yağ içeren Gouda, Hollanda menşeili bir peynir. Yumuşak ve tatlı bir peynir. Aroması tatlı ve meyvemsi. Merlot, Cabernet Sauvignon ile uyum sağlıyor. www.resbir.com

T

he world’s most delicious, best known cheeses meet the right wine. Be sure to try then you will understand the difference. Wine and cheese are like two peas in a pod. We should make the correct choice to get the desired taste. Who would not want to go to the supermarket, choose the wine and cheese according to it? We were used to buying three or five kinds of cheese and it is time for us to try different kinds of cheese. For the frequenters, we have matched the wine produced from the best vineyards of France Barton & Guest with the world’s most delicious and best known cheese that they can easily find in supermarkets in Cyprus. In addition, we wanted to give short information about cheese. Brie: Brie, known as the queen of cheese, is among the most famous cheeses in France. It has got complex, rich but a mild taste. It is best with Gamay. Emmental: Emmental, Swiss cheese made from cow’s milk is a traditional, unpasteurised hard cheese. It has a fruity, slightly acidic flavor. It is best with Chardonnay, Cabernet Sauvignon, Gamay. Parmesan (Parmigiano): Parmesan, that took its name from the region Parma in Italy, is among the world’s most popular and admired cheeses. It is best with Chardonnay, Cabernet Sauvignon. Chevrette: Dutch goat cheese, Chevrette, has a light and mild taste. It is produced from the milk of 100 goats. It is suitable for those who are allergic to cow’s milk. It is best with Sauvignon Blanc. Camembert de Normandie: With its short name Camembert, is one of the most famous cheese of France. This cheese that was produced by cow’s milk was admired by Napoleon when it was presented to him. Therefore, the name of the village Camembert was immortalized. It is best with Chardonnay. Castello Danish Blue Cheese: Danish fullflavored blue mould cheese. It is produced from ewe’s milk. To get a taste of blue cheese, cow’s milk is added. Production is carried out in only three dairies. Castello Blue Cheese is a Danish cheese is protected by under PGI of European Union. It is best with Sémillon. Edam: Holland’s one of the most famous cheeses Edam is made from full or semiskimmed cream of cow’s milk. It has got fat with the rate of 40 percent and a semi-hard texture. It is best with Merlot, Cabernet Sauvignon. Gouda: Gouda, that is made from cow’s milk and contains 40 percent fat, is a cheese of Netherlands origin. It is a soft and sweet cheese. It has a sweet and fruity flavor. It is best with Merlot, Cabernet Sauvignon.


HABER

Macon-Villages / Chardonnay FRICO EMMENTAL - İsviçre AGRIFORM GRANA PADANO PARMESAN-İtalya

Chablis / Chardonnay AGRIFORM GRANA PADANO PARMESAN - İtalya

Sauternes / Sémillon CASTELLO BLUE CHEESE - Danimarka

Sancerre / Sauvignon Blanc FRICO GOAT CHEESE MILD - Fransa www.resbir.net

29


HABER

Saint-Emilion / Merlot FRICO EDAM - Hollanda VONK EDAM - Hollanda FRICO GOUDA - Hollanda VONK GOUDA - Hollanda

Médoc / Cabernet Sauvignon FRICO EDAM - Hollanda VONK EDAM - Hollanda FRICO GOUDA - Hollanda VONK GOUDA - Hollanda FRICO EMMENTAL - İsviçre AGRIFORM GRANA PADANO PARMESAN - İtalya

Beaujolais / Gamay CASTELLO DANISH BRIE - Fransa/Ile de France FRICO EMMENTAL - Fransa/Savoie

Sparkling Chardonnay / Chardonnay CASTELLO DANISH CAMEMBERT - Fransa/Normandie

30

www.resbir.com



Buttermilk, the body’s need for water

32

www.resbir.com


HABER

AYRAN HAKKINDA BİLMEDİKLERİMİZ

T

ürk mutfağının en eski ve en yaygın içeceği olan ayran İçinde barındırdığı kalsiyum, potasyum ve protein dışında A, A, B12, D, B2 ve B6 vitaminleri ile 7’den 70’e herkes için faydalı. B vitamini zengini: Depresyonu ayranla yenin Ayran, özellikle içeriğinde bulunun yoğurt bakterileri sayesinde, çok önemli bir içecektir. Hiçbir yan etkisi olmadığı gibi sağlık açısından da oldukça faydalıdır. Eksikliğinde depresyona yol açan B vitamini açısından oldukça zengin olan ayranın önemine değinen Gıda Mühendisi Nilüfer Hakaryan ‘Pazartesi sendromlarından, uykusuzluğa, göz altı morluklarından kansızlığa kadar bir çok hastalığın temelinde B ve B12 vitamini eksikliği vardır. B vitaminleri anksiyete ve stres semptomlarını hafifletmeye yardımcı olabilir, beyinde serotonin gibi hormonların üretimi için önemlidir. B12 eksikliğinde ise anksiyete ile ilişkili hızlı nefes alıp vermenin arttığı belirlenmiştir. Özellikle düzenli beslenemeyen kişilerde sıklıkla karşılaşılan bu semptomların etkisini her gün bir bardak ayran içerek azaltabilirsiniz’ dedi.

THINGS WE DON’T KNOW ABOUT BUTTERMILK DRINK

Sindirim sistemini onarır Ayranın elektrolit yönünden de oldukça zengin bir içecek. Böylece, bağırsak florasının stabilitesini artırıyor ve düzenliyor. Sindirim sistemindeki olumsuzlukların giderilmesinde de tedavi edici etkisi o Vücudun sıvı akışını dengelemek ve normal kan basıncını sağlamak için gerekli olan potasyumu sağlar.

B

uttermilk drink , that is the oldest and most commonly known drink of Turkish cuisine, is very healthy for everyone of every age since it contains calcium, potassium, protein and vitamins A, A, B12, D, B2 and B6. Rich in Vitamin B: Overcome depression with buttermilk drink. Buttermilk is a very important drink especially due to bacteria contained in yogurt. As there is no side effects, it is also very useful in terms of health. The food engineer Nilüfer Hakarayan, who mentioned the significance of buttermilk drink rich in Vitamin B, that causes depression when it lacks in the body, said that “many diseases like Monday syndrome, insomnia, bruises under the eyes, anemia are because of the vitamins B and B12 deficiency. Vitamin B can help alleviate the symptoms of anxiety and stress and it is important to produce the hormone of serotonin in the brain. When the vitamin B12 lacks, it is stated that there is an increased rate in breathing related to the anxiety.You can reduce the effect of these symptoms that are frequently faced ,especially, with the people who cannot eat regularly, by drinking a glass of buttermilk everyday.” It repairs the digestive system Buttermilk drink is also quite rich in terms of electrolyte. Thus, it increases and organizes the stability of the intestinal flora. It also has a therapeutic effect on overcoming negativity in the digestive system. It provides the required potassium to balance the flow of the liquid of the body and ensure the normal blood pressure.

www.resbir.net

33


İhsan Erol Özçil Gıda Mühendisi - Food Engineer

Gıda Maddelerinin Korunması Protection of Foodstuffs

B

azı gıda maddeleri yan yana bekletilirse birbirlerini veya bir diğerini bozabilir. Mesela yumurta son derece hassas ve kolaylıkla koku emen bir gıda maddesidir. Eğer peynir veya benzeri kokulu herhangi bir madde ile yan yana depo edilirse peynirin kokusu üzerine sinecektir. Yumurta piştikten sonra yenilirken bu koku kendini belli edecek ve bozuk yumurta intibasını uyandıracaktır. Mutfağımıza alınan malzemelerin raflara yerleştirilmesinde pratik davranılması işi kolaylaştırır ve malzemeler çeşitlerine göre yan yana veya alt alta aynı kısımlara yerleştirilmeli, bazı gıda maddelerinin muhafaza ve depolanması ile ilgili bilgiler; ne çeşit et olursa olsun mutlaka soğuk bir yerde muhafaza edilmelidir. Etlerin soğukta saklanmasının sebebi, soğukta birçok mikropların üreyip çoğalamamasıdır. Soğuk, mikropları öldürmez, fakat çoğalmalarına engel olur, bazı çeşit küfler çok soğukta dahi faaliyetle bulunurlar ve havasız ortam ararlar, bu tip küfler sıhhate zarar vermezler, fakat etin kokusunu değiştirerek lezzetine tesir eder, buna mani olmak için etlerin birbirine değmeyecek şekilde asılması gerekir. Etler ne şekilde dondurulursa dondurulsun kullanılacakları zaman mutlaka yavaş yavaş çıkartılmalı, donmuş etlerin buzlarının çözülmesi istendiği zaman bir geçit dolabında muhafaza edilip sıcağa çıkartılması çok faydalıdır. Bu tip usulüne uygun olarak buzları çözülmüş etler ile taze etler arasında kalori değeri ve ihtiva ettikleri vitaminler bakımından hemen

34

www.resbir.com

I

f some foodstuffs stored side by side, they can disrupt another or each other. For instance, egg is a foodstuff that is extremely sensitive and absorbs smells easily. If the egg is stored side by side with cheese or similar scented substance, it will absorb their smell. While the egg is being eaten after it is cooked, the smell will manifest itself and the egg will give the impression of being rotten. Putting the materials we buy for our kitchen practically into the shelves will make our job easier. The materials should be placed side by side or one under the other according to their types. Information about how to store some foodstuffs: all the foodstuffs should be stored in cool places regardless of their types. The reason of keeping meat in cool places is that microbes cannot proliferate and reproduce in cool places. Cold do not kill the microbes but prevent them to reproduce. Some kind of mold are still active even in very cold places and they seek for a stuffy atmosphere. This kind of mold do not damage health but it can influence its taste by changing its smell. In order to prevent this, the pieces of meat should be hung separately. It doesn’t matter how the meat has been frozen, if you want it to melt it is useful to take it out from the deepfreezer and store it in a refrigerator before putting it in room temperature. There is no difference between the meat that is melted by this way and fresh meat in terms of calorific value and vitamins it contains. The frozen meat that is suddenly put in room temperature loses its


hemen hiç fark yoktur. Birdenbire sıcağa çıkartılarak buzları eritilen etler hem gıda değerini kaybeder, hem de gevrek olmaz, taze etleri en iyi dinlendirme şekli; olduğu gibi, parçalanmadan kemiğini üzerinde muhafaza etmektir, parçalandığı zaman et, kanını ve rengini kaybeder. Et, kullanılmak üzere parçalandıktan sonra rafine yağ içinde, buzdolabının soğukluk derecesine göre bekletilebilir ve bu bekleme sırasında soğan suyu ilave edilmelidir. Et, soğan suyu ile 2 saatten fazla bekletildiği zaman rengi ve kokusu kaybolur.

nutritional value and brittleness. The best way of aging is to store it as it is with the bone. If you cut it asunder, it loses its blood and colour. After the meat is cut asunder to be used, it can be aged in refined oil depending on the refrigerator’s degree of cold and during this stage some onion juice should be added. When the meat is aged with onion juice more than two hours, its colour and smell disappears.

Dumanlanmış Et ve Balıklar; Minimum (0) derecede muhafaza edilir. Dumanlama süresinin uzunluğuna göre bekletilme müddeti değişir. Bekleme süresince tek tek ayrı olarak asılıp üst üste yığılmamalıdır. Küflenme başlangıç safhasında fark edilirse hemen silinip üzerine hafif zeytinyağı sürülür. Dumanlanmış et ve balıklar süratle kokuyu cezp ederler. Mesela peynir gibi kokulu maddelerin yakınında saklanırsa o maddelerin kokusu üzerlerine siner.

Smoked Meat and Fish; They are kept at a minimum degree of (0). The duration they are kept changes depending on the smoking length. During this period, they should be hung separately, not one on the top of the other. If mould growth is noticed at an early stage, it should be wiped out immediately and some olive oil is slightly applied. Smoked meat and fish quickly attract the smell. For example, if they are kept with scented food like cheese, they absorb its smell.

Balıklar/ Fish Eskiden beri balıkların, kasaplık kara hayvanlarına nazaran daha çok bozuldukları kanaati hakimdir. Avlandıktan sonra içi temizlendiği takdirde, uygun şartlarla nakledilen balıklar, diğer kasaplık hayvanlar gibi mukavemet gösterir. Taze bir balığın eti tamamen mikropsuzdur. İçi temizlendikten sonra azami +2 derecede bekletilmelidir. Balıkları kokutan mikroplar +15 ile +20 derecede ürerler. En çok sevdikleri şartlar erimiş buzların suyudur. Bunun için balıkları buz parçaları arasında nakletmemek ve bekletmemek gerekir.

The opinion that fish spoils more compared to the butchery land animals has used to be dominant for a long time. The fish, that are cleaned after they are caught and transferred under favorable conditions, show resistance. The flesh of fresh fish is completely germ-free. After cleaning the fish, they must be kept at a maximum degree of +2. Microbes odor fish, reproduce in +15 and +20 degrees. They liked the melted ice water the most. Therefore, fish shouldn’t be transferred and kept among ice cubes.

www.resbir.net

Food Engineer

35


İşletme sahibi Cengiz Tecer kızı Yelda ile. Gidenlerin çok beğendiği bu mekan leziz, temiz üstelik inanılması güç fiyat tarifesi ile dikkat çekiyor... The employer Cengiz Tecer with his daughter Yelda. The place, that is appreciated by the guests, gets the attention with its delicious food, cleanliness and prices.

For those looking for a special place;

Özel bir yer arayanlara;

Cengiz’s Restaurant&Bar

36

www.resbir.com

Cengiz’s Restaurant&Bar


MEKAN

H

aftasonu farklı bir yere gitmek istiyor ve aklınıza bir mekan gelmiyorsa yorumayın biz sizin için bulduk. Esentepe köyü girişinden yaklaşık 100 metre sonra sağda, yol üzerinde çok özel bir mekan mutlaka dikkatinizi çekecektir. Uzun yıllar ülkemizin sayılı restoranlarında yöneticilik yapan Cengiz Tacer© e ait "Cengiz© s Restaurant&Bar", alışılmadık bir mekan olarak beğeni topluyor. Her zaman sıcak kanlı bir karşılama bulacağınız mekan, birbirinden lezzetli menüsü yanında sıcak ortamı ile keyif verici. Ancak haftasonları öyle özel bir programı varki mutlaka gitmelisiniz. Pişmesi saatler süren özel bir menü, kendilerinin yaptıkları butik pastalar, başka yerde rastlamayacağınız hizmeti ile seveceğiniz bu özel menünüyü mutlaka beğeneceksiniz. Menüsü kadar fiyatları ile de hemen dikkatinizi çekecek restoran&bar her zaman olduğu gibi önce yabancılar tarafından keşvedilmiş. O yüzden zaman kaybetmeden siz de gidin, beğeneceğimize eminiz...

I

f you want to go to a different place at the weekend, but nowhere comes to your mind, we have found it for you. It is on the right after about 100 meters from the entrance of the village, Esentepe. It is a very special place on the road and will surely catch your attention. Cengiz Tacer, who used to work as a manager in a few restaurants of our country for a long time, owns “Cengiz’s Restaurant&Bar”, that is appreciated as an unusual place. The place, that you’ll always find a warm welcome, is delighting with its warm atmosphere besides its delicious menu. Moreover, there is such a perfect programme at the weeend that you should definetely go. You will surely like this special restaurant with its menu that takes hours to be prepared, cakes they made and the service you cannot come across anywhere. The restaurant&bar, whose prices will get your attention as its menu, was at first discovered by tourists asusual. Therefore, do not waste your time and go there. We are sure you will love it.

www.resbir.net

37


MEKAN

CENGİZ’S RESTAURANR&BAR ÖZELLİKLE HAFTA SONLARI ÖĞLE-AKŞAM ARASI ÖZEL BİR MENÜ HAZIRLIYOR. PİŞMESİ UZUN SÜREN BU YEMEĞE BAŞKA YERDE RASTLAYAMAYACAĞINIZI SÖYLERSEK ABARTMIŞ OLMAYIZ.. CENGİZ’S RESTAURANT&BAR PREPARES A SPECIAL MENU ESPECIALLY AT THE WEEKEND BETWEEN NOON AND EVENING. WE ARE NOT EXAGGERATING IF WE SAY THAT YOU CANNOT TRY THIS MEAL, THAT TAKES LONG TIME TO BE COOKED, ANYWHERE ELSE..

38

www.resbir.com


www.resbir.net

39


HABER

Efsane Cristal Kafa Kıbrıs©ta Marketlerde

T

The Crystal Head Legend is in Cyprus Supermarkets

BOLU SOKAK NO:53 K.KAYMAKLI LEFKOŞA-KIBRIS MERSİN 10 TURKEY TEL:+9 (0392) 2285747 FAX:+9 (0392) 2282641 e.mail:guliz@startingpointltd.com

arihi ve macera filmi tutkunları İndiana Jons filmlerini asla kaçırmaz. Bu filmleri izleyenler de serinin "Cristal Kafa" bölümünü mutlaka izlemişlerdir. Filmde konu olan 5 bin ile 35 bin yılda oluştuğu sanılan katı kuvars parçalarından yapılmış Cristal kafa© nın nasıl bu hale geldiği hala arkeolojik bir sırdır. İşte bu gizemli Cristal Kuru kafa© dan ilham alan Kanada© lı bir firmanın ürettiği "Crystal Head Vodka" artık Kuzey Kıbrıs© ta satışta. Dünyanın farklı yerlerinde düzenlenen birçok ödüle sahip vodka, şişesi kadar üretimi ile de sıradışı detaylara sahip. Kısa sürede dünyanın ünlü markalarını Kıbrıs pazarına kazandıran Starting Point şirketi tarafından dağıtımı yapılan marka, halen üretilen dünyanın en kaliteli vodkası olarak gösteriliyor. Buzul suyundan yapılıyor İlginç şişesi yanında doğal ve pürüzsüz görüntüsü ile dikkat çeken vodkanın üretiminde buzul suları kullanılıyor. Yüksek kaliteli tahıldan, buzul suyuyla üretilen Crystal Head Vodka, yarı değerli kristaller yoluyla üç kez filtre ediliyor. Sonuç saf ve olağanüstü pürüzsüz vodka. Son aşamalarında, sıvı Herkimer elmas olarak bilinen 500 milyon yıllık kristaller boyunca üç kez süzülüyor. Bu kuvars kristalleri, New York ve Tibet ve Afganistan bölgelerinde de dahil olmak üzere dünyada çok az yerlerde bulunuyor. Şişesi Dan Aykroyd ve John Alexander tarafından tasarlanan vodka, "kristal kafatası efsanesi"nden esinlenmiş, dünyada Ultra-premium votka olarak biliniyor.

40

H

istory and adventure enthusiasts never miss Indiana Jones’s movies. Those who watched these films must have seen the serial ‘Crystal Head’. How this Crystal Head, that took part in the film and was thought to take the shape between 5 and 35 thousand years and made up of hard quartz, was formed is still an archaeological mystery. A Canadian company, that was inspired by this mysterious Crystall Skull, produced “Crystal Head Vodka” and now it is on sale in North Cyprus. The vodka, whose bottle and production has got unusual details, has got many awards from different parts of the world. The brand, that is shown as the most qualified vodka to be produced, is distributed by Starting Point, which is the company that brings the famous brands of the world to Cyprus market in a short time. Is made from Iceberg Glacier water is used in the production of the vodka, that also attracts attention with its natural and smooth image, besides its unusual bottle. Crystal Head Vodka, that is produced from high-quality cereal and glacier water, is filtered three times through semi-precious crystals. The result is pure and wonderfully smooth vodka. In the final stage, the liquid is filtered through 500-million-yearcrystals known as Herkimer diamonds. The vodka, whose bottle was designed by Dan Aykroyd and John Alexander, was inspired by the “Crystal Skull Legend” and is known as Ultra-premium vodka in the world.

www.resbir.com


HABER

Kolestrole, Yüksek tansiyona; Soğan kabuğu For Cholesterol, high blood pressure; Onionskin ağlık konusunda yapılan araştırmalar ilginç sonuçlar elde etmeye devam ediyor. Diyet uzmanları, soğan kabuklarının yemeklere katıldığında, kolestrolü düşürdüğünü ve damar sağlığına büyük fayda sağladığını kaydediyor. Dünyanın önde gelen sağlık sitelerinden 'Weightloss Resources' de çıkan bir araştırma yazına dayandırılan habere göre, soğan kabuğunda bulunan 'quercetin' adlı bitki pigmentinin hem tansiyonu düşürdüğünü, hem de atardamarlarda oluşan tıkanmalara engel olduğunu belirtti. Uzmanar, soğan kabuğunun bilinçsizce çöpe atıldığına dikkat çekiyor.

S Efsane cristal kafa figürü şişesi ile dikkat çeken vodka, dünyanın saygın yarışmalarından ödüllere sahip - Mükemmel Lezzet için Altın Madalya. Moskova Prodexpo 15. Uluslararası Tadım Yarışması-2013. - En İyi Lüks Ruh. Avustralya İçki Endüstrisi Ödülleri 2012. - Yılın Yeni Ürünü. Avustralya İçki Endüstrisi Ödülleri 2012. - Tüm Uzman Anma Vodkas arasında Top 10 persentil. Proof 66.com-2010. - Çift Altın Madalya. San Francisco World Spirits Competition-2011. - Gümüş Madalya. Benzersiz Ambalaj Jüri Özel Ödülü. LA Spirits & Wine Competition, 2009.

The vodka, that gets attention with the bottle figure of Crystal Head Legend, has got awards from prestigious competitions in the world. -Gold Medal for Excellent Taste. Moskova Prodexpo 15th International Tasting Competition-2013. -The Best Luxury Spirit. Australian Liquor Industry Awards 2012. - New Product of the Year. Australian Liquor Industry Awards 2012. - Top 10 percentile Among all the experts Memorial Vodka. Proof 66.com2010. - Double Gold Medal. San Francisco World Spirits Competition-2011. - Silver Medal. Special Jury Award for Unique Packaging. LA Spirits & Wine Competition, 2009.

R

esearch on health is continuing to give out interesting outcomes. Dietitians record that when the onionskin is added into the meals, it lowers cholesterol and provides great benefits for blood vessels. One of the world’s leading health websites ‘Weight Loss Resources’had some news based on a research paper and according to the news, a plant pigment called ‘quercetin’ both lowers the blood pressure and prevents clogging of arteries. Experts draw attention that people bin the onionskins uncounsciously.

Newfoundland Kanada'nın saf buzul suyu ile üretilen vodka, dünyanın en iyi vodkası olarak niteleniyor. Blues Brohers filminin unutulmaz karakteri Dan Aykroyd'un elinde tuttuğu şişeler koleksiyonerlerin ve zenginlerin ilgi odağı olmuş. Kuvars cristalleri ile saflandırılmış, yedi kez filitre edilmiş özel yapım Crystal Head Vodka'sı. 50 bin dolara alıcı bulmuş. The vodka produced from pure glacier water in Newfoundland, Canada, is described as the best vodka of the world. The bottles that, Dan Aykroyd ,the unforgettable character of the film Blues Brothers, became the centre of interest for collectors and the rich. The special production, Crystal Head Vodka, was made pure through quartz crystals and filtered seven times find a buyer for 50 thousand dollars. www.resbir.net

41


HABER

Metgin, Katsan Ovalette ürün kullanıcılarının bilgilerini güncelledi Metgin, Katsan Ovalette updated information of the product users

K

atsan Ovalette ürünün kullanan beşyıldızlı otel ve pastahanelerin bilgilerini güncellemek ve yeniliklerden haberdar etmek amacı ile yapılan etkinlikler tamamlandı. Kıbrıs Temsilciliğini Metgin Limited’in yaptığı KATSAN Gıda Abdullah Topçuol’un 67 yıllık pastacılık alanındaki derin bilgi ve tecrübesi ile hizmet veriyor. Unlu mamüller pasta ve dondurma imalatlarında kullanılan katkı maddeleri gibi daha birçok ürünün üretimini, pazarlamasını ve ihracatını yapan, aynı zamanda da dünyanın kendi alanında en büyük firmalarıyla çok yakın bir işbirliği içerisinde olan KATSAN, catering ve perakende sektörlerinde de gerek kendi markası ile gerek “Private Label” olarak kaliteli ürünler üretmektedir. 12 yıllık şirket tecrübesi demostrasyonlar yapan Katsan Ovalette pastacılık şefi Ergün Güner, pastacılık sektöründeki bilgileri ürün kullanıcıları ile paylaştı.

42

www.resbir.com

T

he activities that were organized in order to update the information of the five-star hotels and patisseries using the products of Katsan Ovalette and inform them about the innovations, were completed. KATSAN Gıda, whose Cyprus representative is Metgin Limited, serves with Abdullah Topçuol’s 67 years of deep knowledge and experience on the field of pastry .KATSAN, who produces many products like food additives used in the production of bakery products, pastry and ice-cream, also markets and imports them. At the same time, KATSAN has got good relations with the world’s biggest companies on its field and in the catering and retail industry it produces qualified products under its own brand or as “Private Label”. Ergün Güler, who is the pastry chef of Katsan Ovalette, did the demonstrations with his 12 years experience and shared his knowledge on pastry industry with the product users.


Balık denince!..

HABER

H

erşeye rağmen mekanları mız standartları zorlam a devam ediyor. En tazesi, en lez zetlisi, en özeli, en farklıs ı derken aslında seçeneklerimizin ne kadar çok ve özel old uğunu farkediyoruz. Herbiri diğ erinden keyifli mekanlar, Türkiye’deki rakamlar düşünülürse, çok daha ucuza, önemli bir böl ümünden çok daha kaliteli seçene kler sunuyor artık müşte rile rine . Mağusa Boğaz’ın sempatik ismi Hasan Uluel işte bu mekan ları mız arasında adı listenin hep üstünde olan yerler ara sında. Yerliyabancı çok sayıda kon uğu ağırlayan mekan, bul unduğu yer nedeniyle turizmimizin de merkazi yerleri arasın da dikkat çekiyor. İster yerli, ister yabancı olun, yolunuz düş ers e zamanınız varsa uğramadan geçme yin..

www.resbir.net

When fish is mentioned!..

N

evertheless, our places are continuing to push the standards. While we are trying o find the most del icious, special or unusual, we rea lized how many choices we have got. Each of them is more pleasant than the other. When we think about the pric es in Turkey, they offer their customers much cheaper and more qualified than the most. Hasan Uluel, a social person of Mağus a Bosphorus, has a place that is among the places that are always on the top of the list. Th e place that hosts many local or fore ign people, also attracts attention because of its location. It doesn’t matter wheth er you are a foreigner or inhabitant, if you have time, you sho uld go there.

43


44

www.resbir.com


KÜLTÜR

ZIVANIA ZEKAİ ALTAN

B

irinci sınıf ile bomesi yüksek üzümden, yüksek dereceli ve daha çok miktarda zivaniya çıkratılır. Zivaniya yapımında kaliteli üzüme gerek yoktur. Elimizde bulunan siyah üzüm, sultani ve çekirdekli beyaz üzümler ile malaha üzümleri zivaniya için en ideal üzümlerdir. Bağda erimiş ve kalitesiz üzümler de zivania yapımında kullanılabilir. Sucuk yapımında sıkılan üzümlerin posaları da zivaniya yapımında kullanılabilir. Önce zivaniya yapılacak üzümler iyice ezilir. Posası ile birlikte üzüm suyu da küplere doldurulur.

www.resbir.net

Y

ou can obtain more and high-grade zivania from the first-class and high baume grapes. Qualified grapes are not needed while making zivania. The grapes such as concorde, sultana, muscat and seeded white grape are suitable for zivania. Molten and poor quality grapes can also be used while making zivania. The pomase from the squeezed grapes to make churchkhela can be used to make zivania. At first the grapes that are going to be made zivania are squished perfectly. The grape juice is put

45


Zekai Altan

Küplere konan üzüm suyu ve posaların 13-14 derece olan bomeleri 5 - 20 gün içerisinde sıfıra iner. Ölçüm işlemi her gün yapılarak bomenin sıfıra düşmesinin tesbiti yapılır. Bomesi sıfıra inen üzüm suyu kalitesiz bir şarap olmuş olur. Sıfıra inen üzüm suyu hemen zivaniya kazanına götürülüp zivaniya çıkartılır. Zivaniya kazanı dört parçadan oluşur: İlk parçası büyük bakırdan yapılmış bir kazandır. İkinci parçası kazan kapağıdır. Kazan kapağından buharın kaçmaması için etrafı hamur ile sıvanır. Üçüncü parça kapak ile havuzun içerisindeki bakır boruyu birleştiren parça olup dördüncü parça da havuzun içerisine gelen buharı soğutarak zivaniya olarak akmasını sağlayan 10 inçlik bakır borudur. Ayrıca kazanların yanması için de kazanların altında ocak bulunmaktadır. Kazanın altındaki ocak yanınca kazanın içerisindeki üzüm suyu ve poslarınadaki alkol, yani zivaniye 68 derecede buharlaşır. Buharlaşan alkol boru vasıtası ile suyun içerisindeki borudan geçerken soğur ve zivaniya olarak akmaya başlar. İlk çıkan zivaniya en yüksek derecede olup metil alkol da içerdiğinden ilk zivaniyanın içilmemesi gerekir.Yani yaklaşık 5-6 litrenin içilmemesi önerilir. Bu ilk çıkan zivaniyanın vücuttaki ağrıların giderilmesi için ovulma ve ateş düşürücü gibi ağrılarda kullanıldığı bilinmektedir. Zivaniyanın alkol derecesi takriben 60 derecede akmaya başlar. 40 dereceye düşene kadar içilebilir. 40 derece altındaki zivaniya içilmeyip cam silme amaçlı veya temizlik amaçlı kullanılmaktadır.

46

www.resbir.com

into the cruses with its pomase. The baume of the grape juice and pomase, that was put into the cruses, was 13-14 degrees, but it falls down to zero within 15-20 days. Measurement process is done everyday and the fall of baume down to zero is determined. The grape juice whose baume falls down to zero becomes a poor qualified wine. This grape juice is immediately brought to the zivania cauldron. Zivania cauldron consists of four parts. First part is a big cauldron made of copper. Second part is the cauldron lid. In order to prevent the steam to run out, mud is plastered round the cauldron lid. Third part is the part that connects the lid with the copper pipe in the pool and the fourth part is the 10-inch-copper pipe that cools the steam and makes it flow as zivania into the pool. However, in order to heat the cauldron, there is a cooker underneath. When the cooker heats the cauldron, the alcohol in the grape juice and pomase, that is zivania, evaporates at the degree of 68. Evaporated alcohol started to flow as zivania after going through the pipe in the water and becoming cold. The first zivania obtained shouldn’t be drunk since it is at the highest degree and therefore contains methyl alcohol. That is, it is advised not to drink nearly 5-6 liters of the first product. It is known that this firstly produced zivania is used for the relief of pain in the body by massaging and as a fever reducer. The alcohol degree of zivania starts to flow at the degree of 60. When it is at the degree of 40, it can be drunk. Zivania that is below 40 degree is not drunk but is used as a cleaning material.


HABER

İlk çıkan zivaniya en yüksek derecede olup metil alkol da içerdiğinden ilk zivaniyanın içilmemesi gerekir.Yani yaklaşık 5-6 litrenin içilmemesi önerilir. Bu ilk çıkan zivaniyanın vücuttaki ağrıların giderilmesi için ovulma ve ateş düşürücü gibi ağrılarda kullanıldığı bilinmektedir.

The first zivania obtained shouldn’t be drunk since it is at the highest degree and therefore contains methyl alcohol. That is, it is advised not to drink nearly 5-6 liters of the first product. It is known that this firstly produced zivania is used for the relief of pain in the body by massaging and as a fever reducer.

www.resbir.net

47


HABER

Şarap Tercihiniz Değişecek Your Wine Preference Will Change

K

ısa sürede tanınmış markaları ülkemiz pazarına kazandıran Starting Point, Haziran ayında 5 yeni şarap markasını daha Kuzey Kıbrıs© a getiriyor. Bu kez şaraplar ve markaları çok özel. İtalyanların dünyaca tanımış markalarından oluşan şaraplar, sektörde üst segmentte şarap grubunda yer alıyor. Ricossa Barolo, Ricossa Barbaresco, Ricosta Gavi, Zironda Amarone, Mannara Pinot Grigio Rosato, Lapiuma Chianti ve Prosecco© nun itynera markalarını getirecek firma oldukça iddialı. Dünya pazarında önemli bir yere sahip İtalyan şaraplarının önde gelen markaları arasında yer alan şaraplar; şarap tutkunlarını heyecanlandıracak özelliklere sahip. "Şarap tercihiniz değişecek" diyen Starting Point direktörü Avşar Kutalmış, şarap içmeyi sevenlerin, Haziran ayı içinde marketlere dağıtılacak yeni ürünleri seveceğinin altını çiziyor...

48

www.resbir.com

S

tarting Point, that have brought the wellknown brands in our country market, is bringing five more new wine brands to North Cyprus in June. This time, the wines and their brands are very special. These Italian wines consisting of world’s well-known brands, are located in the upper segment wine group in this sector. The company that is going to bring Ricossa Barolo, Ricossa Barbaresco, Ricosta Gavi, Zironda Amarone, Mannara Pinot Grigio Rosato, Lapiuma Chianti brands and the Itynera brand of Prosecco is very assertive. The wines that are among the leading Italian wines, have an important place in world’s market and have some features that will excite the wine enthusiasts. The director of Starting Point, Avşar Kutalmış, who says your wine preference will change, underlines that the wine enthusiasts will love the new products that will be distributed to the supermarkets in June.


HABER

Kıbrıs Patatesi İle Yapılan Yemekler Yarıştı Dishes Made With Cypriot Potatoes Competed

4

. Uluslararası Patates, Kültür ve Sanat Festivali kapsamında yemek yarışması düzenlendi. Beyarmudu’nda gerçekleşen yarışmanın konusu Kıbrıs patatesi ile yapılan yemekler oldu. Yarışmada birbirinden farklı tatlı, tuzlu ve ana yemekler sunuldu. Mustafa Şah’ın başkanlığını yaptığı jüri üyeleri, DAÜ Mutfaklar Şefi Ahmet Hocalar ve festival konuk sanatçısı Cem Kafkas’tan oluştu. Birbirinden lezzetli patatesli yemeklerde birinci Ispanaklı Patatesli Tuzlu Pasta, ikinci Fırında Tavuklu Sebzeli Patates Püresi, üçüncü ise Patatesli Cezeriye Tatlısı oldu.

www.resbir.net

A

cooking contest was held within the scope of 4th International Potato, Culture and Art Festival. The subject of the competition which took place in Beyarmudu was the dishes made with Cypriot potatoes. In the competition sweet, salty and main dishes, that were different from each other, were presented. The jury members, that were chaired by Mustafa Şah, were EMU Cuisines Chief, Ahmet Hocalar and the festival’s guest artist, Cem Kafkas. Among the delicious potato-dishes, Salted Spinach and Potato Cake was the winner, Baked Potato Pureé with Chicken and Vegetables was the second and the third was Cezerye Dessert with Potato.

49


TARİF

Ispanaklı Tuzlu Pasta

Salted Spinach Cake

»MALZEMELER • 1 kg patates • 500 gr ıspanak • 1/2 bardak yağ • 3 yumurta • 1/2 bardak süt • Mor haşhaş • Hellim veya beyaz peynir • Un • Susam • Tereyağı

»INGREDIENTS 1 kg of potatoes 500 gr of spinach ½ glass of oil 3 egss ½ glass of milk Purple poppy Halloumi or feta cheese Flour Sessame Butter

» HAZIRLANIŞI Ispanaklar yağ ile blenderde püre haline getirilir. Yumurta ve süt ile beraber köpürene kadar çırpılır. İçine ıspanak püresi eklenir. Mor haşhaş hellim veya beyaz peynir rendesi ve aldığı kadar un eklenir. Yağlanmış susam serpilmiş tepside pişirilir. 1 kg patates haşlanır. Tereyağı ve süt ilave edilerek püre haline getirilir. Pişen kek ortadan kesilir. Arasına püre konur. Kek ile kapatılır. Kalan püre tamamının üzerine sıvanır. İsteğe göre süslenir.

» PREPARATION Spinach is pureéd in the blender with oil. Eggs with milk are whipped until bubbling. Spinach pureé is added into it. Purple poppy, halloumi or feta cheese grater and required flour is added. Oiled sessame is sprinkled and cooked in a baking tray. 1 kg of potatoes are boiled. They are pureéd py adding butter and milk. The baked cake is cut in the middle. Some pureé is placed between the two parts of the cake and the upper part is put back. All round the cake is plastered with the remaining pureé . It can be garnished at will.

1. 50

www.resbir.com


TARİF

Fırında Tavuklu Sebzeli Patates Püresi »MALZEMELER • 1 kg patates • Tereyağı • Süt • 1 baş soğan • 1 kutu mantar • 1 tavuk göğsü • 2 domates • Beşamel sos

Baked Potato Pureé with Chicken and Vegetables »INGREDIENTS 1 kg of potatoes Butter Milk 1 onion 1 tin of mashrooms 1 chicken breast 2 tomatoes Bechamel sauce

» HAZIRLANIŞI Patatesler haşlanır. Tereyağı ve süt ile püre haline getirilir. Soğan, küçük küçük doğranmış tavuk ve mantarla beraber kavrulur. Tuz ve en son domates eklenir. Tepsinin içine önce püre serilir. Üzerine kavurduğumuz sos en üzerine beşamel sos dökülür. Fırında pişirilir.

» PREPARATION Potatoes are baked. They are pureéd with butter and milk. Onion is roasted with chopped chicken and mushrooms. Salt and finally the tomatoes are added. The pureé is laid into the baking tray at first. Then, the roasted sauce is put and bechamel sauce is poured on to the top.

2. www.resbir.net

51


TARİF

3.

52

Patatesli Cezeriye Tatlısı

Cezerye Dessert with Potato

»MALZEMELER • Patates • Havuç • Şeker • Kakaolu bisküvi • Badem • Ceviz • Hindistan cevizi

»INGREDIENTS Potatoes Carrots Sugar Cocoa biscuits Almond Walnut Coconut

» HAZIRLANIŞI Patatesler haşlanıp püre haline getirilir. Rendelenmiş havucu suyunu çekene kadar pişirilir. İçine şeker, patates püresi, kakaolu bisküvi, badem ve ceviz ilave edip yoğrulur. Bu karışımdan ceviz büyüklüğünde toplar yapıp hindistan cevizine bulanıp servis edilir.

» PREPARATION Potatoes are boiled and pureéd. Grated carrots are boiled down. It is worked by adding sugar, potato pureé, cocoa biscuits, almond and walnut. From this mixture walnut sized balls are made, coated with coconut and served.

www.resbir.com


HABER

»MALZEMELER • 1 paket hazır yufka • 300 gr kıyma • 1 baş kuru soğan • 1 bağ taze soğan • Bir domates rendesi • 1 adet hellim • 5 yemek kaşığı çiçek yağı • Tercihe göre baharatlar » HAZIRLANIŞI Kırma ve soğanlar iyice kavrulur. Ateşi söndürünce baharatlar ve hellim rendesi ilave edilip karıştırılır. Malzemenin tamamı bir paketteki beş adet yufkaya eşit paylaştırılır. Yufkanın kenarları sırayla içe doğru katlanıp, yağsız teflon tavada ön arka kızartılır. Ayran ile servis edilir.

»INGREDIENTS 1 packet of phyllo dough 300 gr of minced meat 1 onion 1 bond of green onion 1 tomato-grater 1 halloumi 5 tablespoons sunflower oil Preferably spices

GÜLSÜMGÖZENLER

Pratik Kıymalı Gözleme Practical Pancake with Minced Meat www.resbir.net

» PREPARATION Minced meat and onions are roasted thoroughly. After turning off the cooker, spices and halloumi are added and stirred. All ingredients are shared equally to the five phyllo dough in the packet.The edges of the phyllo dough are folded inward respectively and they are roasted in a teflon pan without oil. They are served with buttermilk drink.

53


HABER

Hangi balık? HANGİ AYDA? AHTAPOT AKYA ALABALIK Ç.

OCAK

ŞUBAT

MART

NİSAN

MAYIS

HAZİRAN

TEMMUZ

AĞUSTOS

EYLÜL

EKİM

KASIM

ARALIK

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

B

B

B

B

B

AA

AA

AA

AA

AA

B

B

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

BARBUN

B

B

B

B

B

B

B

AA

AA

AA

AA

B

ÇİNEKOP

B

B

B

B

B

B

AA

AA

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

AA

AA

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

ÇİPURA ÇİPURA Ç. DİL

B

B

B

B

B

B

B

B

B

AA

AA

AA

HAMSİ

AA

AA

X

X

X

X

X

X

X

X

AA

B

İSTAVRİT

AA

AA

AA

AA

B

B

B

B

B

B

B

B

İZMARİT

X

AA

AA

AA

B

X

X

X

X

X

X

X

KALKAN

A

AA

AA

AA

B

X

X

X

X

X

B

B

KARAGÖZ

B

B

B

B

B

B

B

B

B

AA

AA

B

AA

AA

AA

AA

AA

X

X

X

X

AA

AA

B

B

B

B

B

B

B

B

AA

AA

B

B

AA

KAFAL KILIÇ KIRLANGIÇ

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

KOLYOZ

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

B

LAHOS

B

B

B

B

B

B

AA

AA

B

B

B

X

LEVREK

X

AA

AA

AA

AA

X

X

X

X

X

X

B

LÜFER

B

B

B

B

B

B

B

AA

AA

AA

B

B

MELANA

X

X

X

X

X

B

B

B

AA

AA

B

B

MERCAN

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

MEZGİT

X

AA

AA

AA

AA

X

X

X

X

X

X

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

B

B

B

B

B

AA

AA

AA

AA

AA

B

AA

MÜREKKEP ORFOZ PALAMUT

B

B

B

X

X

X

X

X

X

AA

AA

AA

PALAMUT Ç.

B

B

B

B

B

B

B

AA

AA

X

X

X

PİSİ

54

Which fish? IN WHICH MONTH?

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

AA

X

SARDALYA

X

X

X

X

X

AA

AA

AA

AA

X

X

X

SAZAN

B

B

B

B

B

B

B

B

B

AA

AA

B

SİNARİT

B

B

B

B

B

B

AA

AA

AA

B

B

AA

TORİK

AA

AA

B

X

X

X

X

X

X

AA

AA

AA

TURNA

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

AA

B

USKUMRUB

B

B

B

B

B

B

B

B

AA

AA

B

AA

Balığın en lezzetli zamanı

B

Balığın yenilebilir zamanı

X

Balığın lezzetsiz zamanı

www.resbir.com


0392 228 5747


Malzeme

1 Su Bardağı

1 Çay Bardağı

1 Kahve Fincanı

1 Yemek Kaşığı

1 Tatlı Kaşığı

Su

250 gr.

100 gr.

75 gr.

15 gr.

-

Süt

250 gr.

100 gr.

75 gr.

15 gr.

-

Un

110 gr.

50 gr.

30 gr.

12 gr.

-

Galeta Unu

120 gr.

60 gr.

40 gr.

10 gr.

-

Toz Şeker

170 gr.

75 gr.

60 gr.

15 gr.

-

İrmik

150 gr.

70 gr.

50 gr.

10 gr.

-

Tuz

230 gr.

115 gr.

60 gr.

20 gr.

5 gr.

Karabiber

-

-

-

7,5 gr.

-

Pudra Şekeri

110 gr.

50 gr.

30 gr.

12 gr.

-

Kakao

100 gr.

40 gr.

30 gr.

8 gr.

-

Salça

200gr.

120 gr.

70 gr.

30 gr.

10 gr.

Sıvıyağ

170 gr.

80 gr.

60 gr.

15 gr.

-

Margarin

180 gr.

80 gr.

50 gr.

15 gr.

5 gr.

Pirinç

175 gr.

80 gr.

50 gr.

15 gr.

-

Bulgur

180 gr.

80 gr.

60 gr.

20 gr.

-

Kuru Fasülye

170 gr.

75 gr.

60 gr.

-

-

Y.Mercimek

160 gr.

-

-

-

-

K.Mercimek

200gr.

150 gr.

-

-

-

Tel Şehriye

150 gr.

100 gr.

-

20 gr.

-

Arpa Şehriye

250 gr.

120 gr.

60 gr.

15 gr.

-

Makarna

250 gr.

-

-

15 gr.

-

Nohut

110 gr.

-

-

15 gr.

-

Kaşar Peyniri

90 gr.

40 gr.

30 gr.

4 gr.

-

Badem

110 gr.

45 gr.

-

-

-

Fındık

110 gr.

45 gr.

-

-

-

Çekilmiş Ceviz

100 gr.

Ekmek içi (ufalan- 85 gr.

40 gr.

25 gr.

18 gr.

-

-

-

6 gr.

-

mış) Pirinç Unu

130 gr.

65 gr.

50 gr.

30 gr.

-

Nişasta

50 gr.

30 gr.

-

10 gr.

-

Krema

210 gr.

110 gr.

70 gr.

-

-

Yoğurt

210 gr.

110 gr.

70 gr.

-

-

Hindistan Cevizi

85 gr.

-

-

6 gr.

-

How Much is Each Unit of Measurement?

Hangi Ölçü birimi ne kadar

Y

emek tariflerini uygularken en çok sıkıntı duyulan konuların başında gelir "ölçüler". Genelde "göz kararı" olarak geleneksel tarif ölçüleri tercih edilse de, göz kararı uzun bir yemek deneyimine dayanan bir ölçü algısı. "Bir tutam karabiber, bir avuç pirinç, bir fiske tuz, bir tepeleme yağ" gibi "izafi" ölçüler zaman zaman kafa karışıklığına yol açabiliyor. Ölçüdeki fazlalık ya da eksiklikler de yemeğin lezzetini etkiliyor haliyle. Göz kararı-el ayarı konusunda yeteri deneyime sahip olmayan biri elbette mutfak ölçülerini kullanmak zorunda. Böyle durumlarda mutfakta kullanılan bardak, fincan, kaşık gibi ölçüler önemli birer yardımcı. Aşağıdaki tablo yardımıyla, bu mutfak gereçlerini kullanarak kimi malzemelerin "gramaj olarak" ölçülerini görebilir, yemek tariflerinizde uygulayabilirsiniz:

56

U

nits are the most troublesome issue while applying the recipes. Generally traditional recipe units as rule of thumb is preferred however rule of thumb depends on a long time experience on cooking. The “relative” measurement units like “a pinch of black pepper, a handful of rice, a pinch of salt, a heaping oil” sometimes lead to confusion. Ofcourse, the excess or deficiency in the measure effects the taste. Soemone who doesn’t have an experience on rule of thumb should use the kitchen measures. In such cases, the measures such as glasses, cups, spoons used in the kitchen are important helpers. With the help of the table below, you can see the measures of some of the ingredients as “weight in grams” by using these kitchen tools and apply them in your recipes.

www.resbir.com


RES-BİR ÜYELER - RES-BİR MEMBERS

Lefkoşa - Nicosia AKŞAMCI MEYHANESİ ALSEVEN O.BAŞI ALTINÖRE CAFE BAĞ RESTAURANT BARAN REST BARIŞ BURCU KEBAP BEER GARDEN BİBLİOTHEQUE BİÇENTÜRK FRIED CHİCKEN BİYER BİZİM MEYHANE BURGER CITY DEREBOYU(ŞUBE) BURGER CİTY(TAB GIDA SAN. VE TİC.ANONİM) CAFE KAYRO CALIFORIAN(TATLISU VİLLAS LTD) CHICKEN PLANET COFFE CRAZY(M.A.RIZA ÖZEL&SONS LTD) COOKİES BAKE SHOOP(G.O.M.S TRAD.LTD) CREAM & DREAM CURCUNA ÇAĞDAŞ KEBAP SALONU ÇARŞIDA BİYER CHARLOTTE RESTAURANT CAFE&BAR ÇİLİNGİR SOFRASI DOMİNO PİZZA DÖRTKARDEŞLER RESTORAN DRABEZ DRINKERS DREAM E.MENT El SABOR LATİNO ERMEYDAN CAFE PATTİSERİE ESİNTİ RESTAURANT ETÇİ ETİLER MARMARİS(EMRE TERUN OTOM.LTD) EZİÇ GÖÇMENKÖY(ŞUBE) GALABALIK GALBUR RESTAURANT GALDIRIM OCAKBAŞI GHETTO CAFE & REST. GLORIA JEANS GLORİA JEANS(SARAYÖNÜ ŞUBE) GOMŞU RESTAURANT GOŞŞİ REST. GÖNYELİ TENİS KORTLARI GREEN HOUSE GUNEYDOGU KEBAP LAHMCUN SALONU HAMUR HANGOVER CAFE BAR & REST. HESTIA YAPRAK DÖNER VE KEBAP EVİ İŞTAH REST. KAŞIKLA KELEBEK REST KERMEOGLU ET PAZARI KEYF-İ KEBAP KIBET STEAK HOUSE(ŞUBE) MÜZE DOSTLARI REST. SARABA LA RESERVA LAVASH(EZİÇ ŞUBE) LAZMARİN RESTAURANT LE CHATEAU ROMANCE LEZZET DURAĞI DAMAK REST. LORENZA CAFE MAHZEN WINE & GOURMENT MAJESTE CAFE MALLIA WINE BAR MAMBOCİNO MEATBALLS MELİZ REST MERİL REST MEYHANE 10 (EMPİRE) MEZZE MEYHANE(ŞÜBE) NİKSAR LAH. SALONU OKTAY CAVUSUN YERİ OLD MOSAIC OLDİES BAR REST ORTAK KIBRIS TRAD.LTD OZIE MEAT KEBAP HOUSE ÖZGİTLER TİCARET ÖZGÜLEN KEBAP PIZZA PIZZA PIZZYBURGER PİRON PİZZA TOWN SABIR REST. SAFFET ANIBAL KEBAP HOUSE SEDIRHAN ISLETMELERI SİMİT DÜNYASI SOUL FOOD ENT.LTD. SUSAM RESTORAN SUSHİCO ŞEFLER CAFE PATISERRIE ŞEFLER ÜRETİM(ŞUBE) ŞEHRİMEY MEYHANESİ ŞELİ RESTAURANT&BAR TENEKECİ GÖKMEN’İN YERİ TWİST

2284920 - 05338411897 2239245 / 05428557943 2256123 2324213 05338319889 - 05338854505 2276235 - 05338801327 2277609 - 05338663005 05338615999 - 05488615999 2233247 2280143 05428576762 - 05338576762 4442489 2235354 05338357197 - 2236041 2270700 2271419 05338741001 - 4441001 2283010 - 2283020 4445655 05338680029 4442244 2293025 4442300 - 05338852003 05428813100 4443664 2324766 - 05338565147 - 05428565147 2275556 2291502 2288322 2282762 - 05338366263 05338611346 - 05428611346 2231446 4445080 - 05338505080 - 05488736636 4448888 2290949 2281734-05338523434 2278338 2288818-2288919 2293050 2288115 2280585 05338649658 - 05338366373 - 2454293 05338639213 05338773468 05338775289 2280052 05338525200 2237051 / 05338658844 05338351007 - 2289946 8254600 / 05338254500 2282719 2290671 05428808787 2270500 2289345 2233101 05338243110 - 05338252211-12 2235410 05338441193 2270561 - 05338658062 05338530087 05338695653 2276166 05338811010 / 05488811979 05338775487 4444401 05338872747 - 05488502747 2256705 2256860 05338511521 / 05428551521 2231446 05338866070 - 05488866070 05338693508 2274317 / 05338737635 05338249642 - 05488301987 05338506101 2234337 - 2285738 2323314 2279171 4444500 2256454 2240950 4448080 2273470 2274835 2287760 2290150 3777345 2274930 4447874 2255787 2255787 05338619664 05338614818 2253865 2282841

www.resbir.net

VABİ WAFFLE TRADİNG RESTAURANT VİRANE ÇORBA ZEKAİ’NİN YERİ ADA PARK(TOUNESOL FOOD&ENT.LTD) ASPAVA REST AYAZMA KAFETERYA(ugur akan rest) BURGER CITY gyurt( şube) CEMAL KAŞ (LARA RESTAURANT) ÇORBACIM DOMİNO RESTORAN DONATELLO PİZZA GÖKKUŞAĞI RESTAURANT KARABETÇA KRAL BALIK PLAJ R. MARDİN REST MUSTAFA’NIN YERİ PİZZA VİRA RENGA REST. SALİH’S KEBAP SİSTER CAFE SOLİ İNN(CALANDRE TOUR.LTD)

05338375006 / 05338523263 05338516050 / 05428516050 2276162 7237788 - 05428532834 7277621 05338581541 4442489 7145180 05338690161 7141964 05338643695 7146918 7277350 7277439 05338662591 4443434 05428844848 7145606 05338626216 05338582028

Girne - Kyrenia AÇMENYA REST AFRODİT RESTAURANT AKPINAR GRAND ALESTA REST ALİ USTA REST. ALLEY CAFE BAR AMBIANCE REST ANGEL OF THE NORTH ANI REST AYŞE HÜR RESTAURANT ANTIQUE APİKO CAFE AKIŞ RESTAURANT AROMA CAFE AŞ EVİ YEMEKLERİ SATIŞ AYGURUŞ EVİ REST. BABAÇAKKA REST. BEER POINT LOUNGE BENGİ’S CAFE BEKDO BUTİK KASAP BELLA MOON BEREKET REST. BEŞPARMAK BUFFAVENTO BETANOVA REST.CAFE BEYTİ KEBAP SALONU BIGOS GRİLL BİZBİZE KEBAP BLUE DOOR BLUE GARDEN HOUSE &BAR BLUE SONG BOĞAZ RESTAURANT BOLLYWOOD BOUNGIORNO PIZZA BRISON BAR AND REST. BURGER CİTY CACAO (ALSANCAK STARLİNG) CAFE BOSS CAFE DENİZ AŞKI CAFE DÜKKAN CAFE GEORGE CALAMARY REST.BAR CAPITANO REST CAPRICE REST. AND BAR CEMERE CENAP RESTAURANT CENGİZ’S REST CENMARİE CHARNUP TREE RESTAURANT CHICKEN RUN CHIMERA CHINESE HOUSE CİĞERİM CİNE MİLES CLUP HARBOUR REST&BAR CLUP TROPİCANA CORNARO CORNER REST COUSINS ÇANOS GREEN PALACE ÇATALKÖY KEBABCISI ÇINAR REST DARBOĞAZ PİKNİK ALANI DAYI RESTAURANT DEĞİRMEN CAFE&BAR DELTA REST DESTINY CAFE BAR Dİ FİAGRA RESTAURANT DIANA BEACH BAR RESTAURANT DÖKME ET REST. DÖNER CİTY DRAGON REST. EFENDİ HOUSE EHLİ KEYF OCAKBAŞI EMİNEM RESTAURANT ERDENER HAMUR EVİ EROL’S RESTAURANT

8212736-0533/0542 8518359 05338636231 6502000 - 8153660 - 8152058 8154091 - 05428523788 05488803342 05338641543 - 05428542919 8222849 - 05338638555 05428720198 8244355 - 05338711907 0542 8723306 05338626990 05338680060 05338878474 05338624252 - 05338821666 05488832013 8236064 - 05428620606 05338589898 8153538 - 05338860777 0542 885 9490 8151063 - 05338262636 8154311- 05428516899 8213101 - 05338604905 05338645388 8158626 - 05338897308 8152573 - 05338558166 4440002 - 05488290501 05338533444 05338303058 05338400121 8212685 - 05338359889 - 05338545422 2346496 - 05428556491 8156937 - 05338482010 8212637 - 05338216296 05338323854 4442489 8212840 - 05338590222 05338718213 05338615400 4442200 - 05338684015 8157800 - 05338608641 05338882200 8213025 - 05338684585 05338690211 05338856502 8218417 - 05428554712 05338697512 - 05428697512 05338240585 - 05338723961 05338633333 05338485710 - 05338392611 8154394 8152130 - 05428514080 05338667277 8223453 - 05338383535 8152211 - 05338633333 8155188 - 05338611924 05338651648 - 05488700305 8153357 - 05428555672 05428551810 8252640 - 05338717655 8244045 2432001 - 05338416161 05488714890 - 05338550387 2275142 - 05338601251 05428733230 8158232 - 05338600365 05338410571 8224040 - 05338202070 05338320209 05428811129 - 05338811129 05338356767 - 05428511272 6500400 - 05338776280 8151149 05338834444 05428671836 - 05428680311 8157215 - 05338547481 8159136 - 05338607016

57


RES-BİR ÜYELER - RES-BİR MEMBERS ESCAPE REST ESKİ GÜMÜŞ REST EZİÇ PREMIER FIRST PARADISE FINE DINNING FOOD LODGE CATERİNG GAZİANTEP PİDE SALONU GLORY DAY (RED LOBSTER) GEOFF LORD GİRNE KALESİ CAFE GİRNE SİMİT DÜNYASI ABBEY BELL TOWER GRAPE VINE GREEN HEİGHTS PARK GREEN HILL GREEN HOUSE GRIDA BALIK REST. GURU ÜZÜM GUTHIE’S BISTRO BAR GÜLÜM LAHMACUN GÜN DÖNER HALİL İBRAHİM SOFRASI HANENDE REST HANIMELLER HAPPY VALLEY HILL SIDE (LOKMAN CAFE BAR) HOCA REST. HORSE SOUE BEACH HURMA REST. HUZUR AĞAÇ HÜRDENİZ BALIK İ-BELLİ RESTAURANT İKİMİZ RESTAURANT CAFE BAR İSTANBUL BÖREK VE PİDE SAL. JESSIC BEACH BAR REST. KAKTÜS( 53 CAFE) KAMARES RESTAURANT KANATÇI HAYDAR KANKA SPORTS BAR AND CAFE KARAKUM MEYHANESİ KARŞIYAKA SPOR TEHSİSLERİ KEBAPÇIM KERVAN KAFE KERVANSARAY PLAJI KIBET STEAK HOUSE KIBRIS EVİ KINGS KEBAP KLEPİNİ KORHAN ESİNER KYBELE REST LAROSH INDIAN RESTAURANT LAHMACUNCU LAUGHING BUDDHA CHINEESE LE JARDİN LEZZETLİM DELİCİOUS LONDON CAFE BAR LONDON TAXİ LOSAMIGOS MEXCICAN RESTAURANT MAGARINA BULLİ MAMAMİA PİZZA MANİPENİ PIZZERIA MARDO ICECREAM CAFE MARTI MEDİ POINT MORELLİ MOZERELLA REST. MUTTİ CAFE MUTLU PİDE SALONU MY KÖFTE MY TANTUNİ NEŞELİ BAHÇE NEYZEN BAR-REST MEZE REST NİLGÜN REST NO:14 RESTAURANT NODRİKA BAR RESTAURANT (RIA) NOSHEEN TANDORİ FOODS NÖBETÇİ MEYHANE OMEMS CAFE OZIE DÖNER ÖZGÜLEN KEBAP PAPAGENO REST.CAFE PARK LANE PARK MARİNE PASSPORT REST. PAŞA LAHMACUN PAŞABAHÇE REST.( KYRENİA TAVERN ) PATİNA KEBAP PINE HOUSE PIZZA HARBOUR PİLLİ RESTAURANT PİZZA KING PİZZA NİNİ PİZZA PATİON POPEYES PUB 10 PUNJAB REST RAFTERS

58

8218330 - 05338550924 05338631937 4448888 - 05338243110 8244397 - 05428517666 05338585183 - 05338213300 05338398764 - 05338398766 05338715697 4440434 05338852602 - 05338648461 8152142 - 05338606779 8150947 - 05338695180 8157507 8152496 - 05428550999 8157557 - 05338517557 05338663006 05428544464 - 05338410186 05338630684 - 05428666218 05338604933 - 05338711171 8152820 - 05338658262 8156242 - 05338609550 05338541444 8160325 - 05338460606 05338833164 - 05338432677 8213214 - 05338630116 8244154 - 05338471024 05338437653 05338615045 - 05338673517 05338616664 - 05428516664 05428687070 - 05338617700 8153380 - 05338805000 0533 8688838 8154670 - 05338748760 8151589 - 05338606272 05338404516 - 05338571717 05338558589 05338477171 05428612617 - 05338575857 8159872 - 05338606202 05428583593 05338634556 0533 852 2727 8151883 - 05338508485 05428801313 - 05338443777 8159835 - 05488913763 8158414 - 05338609595 8158900 - 05338303333 8224242 - 05338299929 8245494 - 05428510411 0533 8634757 8157531 - 05428777770 0533 8819402 8213366 - 05338615452 8158715 - 05428520677 8244398 - 05338730310 05338330209 0533 8230358 05338401141 - 05338512195 05338773464 - 05428544464 8222800 - 05338645075 05338532182 - 05338822314 4444007 - 05338699810 05338866002 05428770831 - 05428770830 05338642950 05338760730 05338606840 05338601034 0533 8366754 05428558515 05338773377 - 05338350033 05338401894 05488300520 - 05428516800 0533 8494909 8154512 - 05338888666 8154318 - 05338711168 05338574996 8213260 - 05428894942 05428736782 - 05338400467 05338570660 - 05428570660 05338396666 - 05338372900 8161106 - 05338662701 05338561880 05338428701 05338428282 444123405428535613 8152799 4440003 - 05338822714 3923301500 - 05428515107 8152211 05338600912 05338301585 - 05338728740 05338629442 - 05338414245 8150254 - 05338690468 4447677 05338307321 - 05338683017 8212736 8152946 - 05338497512

RAVİNE BAR REST RED LOBSTER REMZİ REST. SAL-TOR FİSH REST SARDUNYA BAY SEA-POİNT SET FISH REST. SEVENER RESTAURANT SHERAZ RESTAURANT SHAYNA BEACH CLUP AND RESTAURANT SİLVER ROCKS SOY’S DÖNER&BAR REST. SPAGETTİ JUNCTION ST. KATHLEEN’S ST. TROPEZ STONE CASTEL STONE GRILL STONEARCH STREET ART CAFE BAR AND BOOK SHOP STROLL İNN SULTAN’S RESTAURANT SUN SET ŞAMATA CAFE ŞEVKETS REST. TANER’S SECRET TERACCE TANGO TO BUDDHA TAŞMAHZEN TWANS SNACK BAR TAVA REST. TEALEAF CAFE TEKİRDAĞ KÖFTECİSİ TEMPO CAFE THE CABİN THE CACAO LONGE THE COD BABA THE COURTYARD INN THE FEZ BAR &REST. THE FISHERMAN’S INN THE GATE THE HOUSE THE JASHAN THE LEGEND OF TROY THE LODGE THE MEYHANE THE NOOK THE OLIVE PRESS THE VERANDA REST TO LIMANI TOLGA’S RESTAURANT TOSYALISES LAHMACUN TUMBA RESTAURANT TUNCAY’IN YERİ TURTLE PARADISE BAR & REST. TURTLE VİLLAGE BİSTRO BAR VENİ VİCİ VERANLAR YANDIM DAYI YAPRAK TANTUNİ YENİ CAPİTOL RESTORAN YEŞİL BERGAMUT YORGO KASAP RESAURANT ZALİ CAFE BAR REST ZEYNONUN YERİ ZONE

8212565 - 05338626169 8211572 - 05428835498 8236495 - 05338658645 05428859955 05338637721 - 05338658238 05338749485 8152336 - 05428511986 8212606 - 05428542990 8244027 05338390200 - 05338850004 8218922 - 05338621902 05428857723 05338755076 - 05338691608 05338617640 8218324 05338481779 8222002 - 05338620482 8154753 - 05338763852 05338202953 - 05338628232 8150311 - 05338600429 8244653 - 05428546972 8218146 05338802313 8218077 - 05338651944 8158013 - 05338410550 2252086 - 05338374000 05428516166 05338870710 05338216005 - 05338777731 05488588888 8159211 - 05338376315 8224350 - 05338365463 5338555850 4442626 - 05338732448 8222709 - 05338643834 8153343 - 05338606815 8244600 - 05338671781 8151050 - 05338405990 05338762480 8161010 - 05338776780 05428509500 05338538792 - 05338636231 05428854147-05338411561 05428745678 05338331266 05338801196 8222053 - 05428515078 8154843 - 05338671399 5338341807 8160514 - 05428860691 8236044-05338520476 05338620080 05338658634 05338591010 8213181 - 05338335641 05338658634 05338442274 8160104-05338630282 8155617 - 05338334820 05338660807 7242060-05338642772 05338606390 - 05338358910 8150085-05428513536 05338802222

Mağusa / Karpaz Famagusta / Karpasia 20 TEMMUZ RESTAURANT 360 BAR& RESTAURANT ADI MEYHANE AGORA REST AKAN-SEL TAVUK SHOP ALEVKAYALI ALİ BABA LAHMACUN VE PİDE SALONU ALİ’S PİZZA ALTINDEMIR HALI SAHA CAFE ALTINŞİŞ OCAKBAŞI ANATOLIAN RESTAURANT AMBELIA ARABİAN RESTAURANT ASPAVA BAR REST ATİ’S CAFE & BAR AYTOTORO MEZE EVİ BABA KEYF RESTAURANT BAB’S DÖNER SALONU BAFLI’NIN YERİ BAR B BAŞTİRYAKİ BEDİ’S RESTAURANT BEER PORT CAFE BEKAYİ RESTAURANT BERF KEBAP VE LAHMACUN SALONU BIG ALLEN’S BAR & GRILL BIG SAND RESTAURANT

www.resbir.com

3923661320 3923660405 05338400322 3923665364 05338624647 05338760911 3923664683 3923663173 3923651266 05338373946 05338551731 3923788216 05338814144 3923666037 3923670099 05338604785 05428885522 3923778735 3923648993 05428800707 3923668313 05428519550 05338452020 3923755828 05338870890 05338477481 05338441322


RES-BİR ÜYELER - RES-BİR MEMBERS BİLLUR RESTAURANT BİŞİ RESTAURANT BİZİM RESTAURANT BLUE LAGOON REST BOĞAZ BEACH CLUP BOLKEPÇE BORSA PUB &RESTAURANT BOŞNAK RESTAURANT BOYLU RESTAURANT BUFAVENTO RESTAURANT BULVAR RESTAURANT BURGER CITY BURGER CITY CAFE BİZ CAFE 1453 CAFE DEYİZ CAFE HALA SULTAN CAFE HANZADE CAFE RUSO CALIFORIAN CANISI MEMO BALIK LOKANTASI CENNET TAVERNA CHINESE FAST FOOD CITY LUNCH CAFE CİBALİ MEYHANESİ ÇEMBER RESTAURANT ÇİFTLİK DÜZÜ D&B CAFE DEK’S BAR & RESTAURANT DENİZ RESTAURANT DERYA AND DENİZ APERATİF DEVECİ KAFETERYA DİLARA RESTAURANT DOY DOY DRABEZ DREAMS CAFE & BAR DUMLUPINAR RESTAURANT DÜRÜM SARAYI KAFETERYASI EAGLE’S NEST EBRU BÜFE EDDIE’S STEAK & KEBAP HOUSE EHL-İ KEYF CAFE BAR & RESTAURANT EKOR EKOR PREMIER EL KAZ TAVERNA EL SABOR LATINO ELAUSA ELIT RESTAURANT ERGÜN SALAMİS RESTAURANT ETİLER MARMARİS BÜFE EZİÇ FUSION AFRICAN RESTAURANT FAMAGUSTA ARCH CAFE FEHMİ BERTAŞ REST FINDIK CAFE FİDAN RESTAURANT FLORYA G.M BEL PLAJI BÜFESİ GABİRA CAFE GARGA GİNKO REST. GİZEM RESTAUARANT GLAPSIDES BEACH GLORIA JEANS COFFE GOLD ISLAND GOLDEN BEACH GONCA REST. GÜL SOFRAM 2 GÜVENİR RESTORAN HACI’NIN YERİ HACI’NIN YERİ HARPUT REST HASAN TURTLE BEACH HAVVA KIZI BAR & RESTAURANT HEMINGWAY’S RESTAURANT HENRITON CHINESE HIDDEN CAFE HISTORIA HOCA’NIN YERİ GÜNGÖR REST İMPARATOR’UN YERİ İNCİR ALTI İSO & CAN CAFE İSKELE BALIK REST JOHNNY ROCKETS JOYA BAR AND BISTRO JAN COTTEE CAFE & REST KAPLICA PALMİYE RESTAURANT KADI RESTAURANT KAFESCİ RESTAURANT KAHRAMAN REST KALKAN RESTAURANT KAVUŞ RESTAURANT KEBAP DÜNYASI KONAK SOFRASI KUNDUZ CAFE & BAR KANTARA KAPTAN SOFRASI KARPAZ CAFE BAR KARSEL KARPAZ MANOLYA RESTAURANT

3923766098 05338621113 05338386268 05428512356 3923712558 3923655025 3923652829 05338697588 05428526632 05338767346 3923665642 05338691721 05338262337 05338363506 05338881453 05338417368 3923652525 05338388686 3923664003 3923666170 05338518574 05488221019 05338705560 3926302652 05338308392 3923977724 05428617286 3923666612 05338309568 05428896256 3923663503 05338861632 05338662635 05338702502 05338604716 05338345827 05338410603 05338852525 05428572780 05428517190 05338876063 05338362677 3667216 05338327220 05488551957 3655133 05428558553 05338545129 05338223619 05338809961 3665488 05338684190 3668116 05428538272 05338578818 3842702 05338612999 05428521121 05338335161 05338525724 3666666 05338460345 3648980 23653270 05338411161 05338641051 23664797 05338504410 3923744100 05428511764 3923665066 6302287 05338641063 05338237900 23744750 05338628841 6301679 3670153 05428566654 05428579454 05338867790 05338445646 05338833000 05338237920 05338810111 05338471740 05428816161 3744205 05338451462 2368153 3668048 05338472195 05338806907 05338200184 05338770819 3882370 3653816 3832435 3712469 05338455051

KEL’İN YERİ RESTAURANT KEL’İN YERİ RESTAURANT KEMAL’İN YERİ KEMAL’S KEMERALTI AŞEVİ KIBRIS EVİ KOCAREİS KOMONDONUN YERİ KOZY BÜFE KÖFTECİ BESTAMİ KRİZ BÜFE LA PRIMA PORTA DEL MARE LAÇİN CAFE & RESTAURANT LASTAPAS CAFE & BAR LIVANA RESTAURANT LİMAN KAFETERYA MANGAL MARS RESTAURANT MAXMILE POWER MEETING PLACE MEMOLİ RESTAURANT 2 MERVEM DÖNER VE KEBAP SALONU MESARYA RESTAURANT METİN RESTAURANT MEYDAN KEBAP HOUSE MEZZE-RA MONK’S INN NAR CAFE & ANADOLU SOFRASI NAR MUTFAĞI NAT RESTAURANT NATURLAND NE & ŞE NEŞE RESTAURANT NEW CAMBO NORTH CAFE & BAR NUNDO’S ONBAŞI KEBAP SALONU ORHAN’IN YERİ OSMANAĞA KÜLTÜREVİ OSMANLI MUTFAĞI OYLUM AİLE RESTAURANT OYTUN KAFETERYA OZİ CAFE ÖMER’İN YERİ ÖZKÖŞEM KEBAP VE DÖNER PALMİYE CAFE RESTAURANT PARİS RESTAURANT PARK BULVAR PARK CAFE PAŞAKÖY BELEDİYESİ POLO CAFE & RESTAURANT POPEYS PORTO BELLO CAFE POWER CAFE ROBERT’S COFFEE ROOF RESTAURANT ROSE HOUSE CAFE & RESTAURANT SAFAKÖY HILLTOP RESTAURANT SALAMINO SARAY (ULUÇINAR) SARAY (ULUÇINAR) SEA BIRD RESTAURANT SEA BREEZE BAR & RESTAURANT SEASONS SEYHAN’IN EĞLENCE PARKI SHAKESPEARE CAFE SHERGUT CAFETERİA SHERMSAN’S CAFE SILVER PLAJ REST SINDOMA SNACK CAFE SİMGE CAFE&RESTAURANT SOUTHERN FRIED CHICKEN SOFRAM KIBRIS MUTFAĞI STEVIE’S RESTAURANT AND BAR SUAT’S KEBAP ŞANS DÖNER ŞATO REST ŞİFA LAHMACUN & PİDE ŞİRİNCAN RESTAURANT TABBA LAMARİNA TAŞKIN’IN YERİ DENİZCİLER LOKALİ TEKO’S PLACE RESTAURANT TEMEL REİS THE CACAO THE GORGEOUS THE PALM HOUSE CAFE THEMIS CAFE TIME CAFE TROPICANA CAFE URIEL CAFE & REST ÜMRAN’IN YERİ VESİLE SULTAN RESTAURANT VEYSELLİLER BÜFESİ VIP RESTAURANT WU MILLA YAHYA GÜDEN’İN YERİ YAKUT EV YEMEKLERİ YAMAN RESTAURANT YAYLA SOFRASI ZEPHYR BAR AND RESTAURANT

www.resbir.net

05488391800 05428551808 3712515 05488515150 05338635185 3664845 5428548933 23733069 05338772204 05338294679 05338689773 3712111 05428558556 3654457 05338460934 05338722007 05428516193 05338450316 3648889 4440007 3651681 05338446369 05338402007 2368131 05428573544 05338358574 3669744 05338700806 5338472062 3778690 05338694868 05338762621 3712641 05338553848 05338569237 05338658823 05338885399 05338516526 3712654 05428535000 05428510952 3665526 5428533013 3663907 05338711818 05338690398 05338695908 05338378047 05338724222 2368598 3654636 05338262338 05338769935 05338636400 05338203363 05338872275 05338732446 05338637914 3789054 3301011 05338452636 05338632687 05338408478 05338252009 05338443158 3655588 6302157 05338473393 05338523357 05338561518 05338336724 05338239399 05338759785 05338494744 05428515174 05338713710 05338403165 05338722945 05338363506 05338871800 05338525369 05488840507 3664216 3903654000 05428787575 3669889 05488650065 05338673726 3656643 05428655656 05338889355 05488762436 3663028 05338751653 3653008 3712125 05338737797 3892228 05338743200 05338495363

59


KUZEY KIBRIS’IN DÜNYAYA AÇILAN YÜZÜ GLOBALIZED FACE OF NORTHERN CYPRUS

fak kültürü dergisi

Kıbrıs’ın yemek, içki ve mut

Gurme

isi ]

er, magazin, aktüalite derg

[ Kıbrıs’ın ilk aylık turizm, hab

cyprus

Evinizde davet mi verecek siniz; Tüyoları Gurme'de Fatma Barut; Tavuk Dolmanın Sırrını GURME'ye anlattı

Mustafa Şah ile Mutfağınıza renk katacak tarifler Sindirim için;

lIERAC ile Çatlaklardan Kurtulun

ŞEFTALİ SUYU

Chicken Breast ile Pratik yemek tarifleri

erle erler Çok Özel Yerler

BRONZLAŞAYIM

DERKEN YAŞLANMAYIN!..

2014 YIL 3 SAYI 35 AĞUSTOS

2300 Yıllık Misafir..

Aygen Ersalıcıdan Denenmiş Yemekler

Hüseyin Yorgancı Yazdı: Kuzey Kıbrıs'ta Üreyen tek kartal türü;

Tavsancıl Kartal Çırakları ustalarını unutmadı

Hünkar Rakı; Adıyla, Tadıyla Farklı SAYI:78AĞUSTOS YIL:7 SAYI:78

Bayramda Otellere Yıldız yagdı

Teknolojiden trend modeller

SEMİZOTU

Doğal Mucize; - Reha Arar fa Şah M - Musta Özçil li Özçil - Ali - İhsan Erol Özçil

2014

9 694851 900049

15TL 10 TL - TÜRKİYE FİYATI

ve

Kıbrıs'ta tüm bayilerde

Gurme

Özel Tarifler

Bu ayın en En ÂLÂsırant Hürdeniz Fish Restau

15TL 10 TL TÜRKİYE FİYATI

9 694851 90001 8


Harita içinde yer almak için Arayın.

0533 868 9581 Reklam ve Tanıtımlarınız İçin Arayın.

0533 825 7000 Restorancılar Birliği (RES-BiR)’nin resmi yayını Cuisine Traditional, yeni yayın hayatına başlıyor. Aylık olarak yayınlanacak dergi İngilizce-Türkçe olarak, iki dilde hazırlanacak. RES-BİR üyesi mekanların tanıtımı, mesleğin profesyonellerinden yazılar, meslek ile ilgili gelişmeler ve haberler yanında, ülkemizin tarihi ve kültürel mirası konu edilecek.

KIBRIS Haritası

- Ölçek: 1:250 0000 - Gerçek ebadlarında basılmış tek KIBRIS haritası. - 20 000 adet basılıp - Peryodik olarak dağıtılıyor - 2014 yılı güncel harita - Yeni yollar ve radarlar eklenmiştir - Haritalar turizm ofisleri, otel, cafe, restaurant, rent a carlar, taksiler ve tarihi ören yerlerdeki info noktalarına dağıtılmaktadır. - Harita üzerinde tüm yerleşim birimlerinin isimleri İngilizce-Türkçe-Rumca isimleri bulunmakta. - Kıbrıs’ta turiztin bilmesi gereken info bilgiler yer almaktadır.

ZOOM DERGİ GRUBU www.cypruszoom.com www.cypruszoommap.com


HABER

www.resbir.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.