IFK Lepplax

Page 1

IFK LEPPLAX

H O C K E Y K A R N E VA L 2 0 12

Dags för hockeykarneval sid 2-5 Guldsmak för Filip Riska sid 6 Tuff säsong för Nyholm sid 16

ALLT FINNS – MERA RYMS KAIKKEA LÖYTYY – LISÄÄ MAHTUU

Allt finns Mera ryms Kaikkea löytyy Lisää mahtuu

www.pedersore.fi

www.pedersore.fi


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

2

Välkommen till Hockeykarnevalen! Under helgen 13-15 april 2012 får vi mötas i Pedersöre för att spela ishockey och möta gamla och nya vänner under Hockeykarnevalen 2012. Karnevalen är en tradition som har fått sin början år 2001 i Närpes. Under hockeykarnevalen träffas de finlandssvenska ishockeyföreningarna i en större turnering. Det är en ypperlig möjlighet för de mindre föreningarna att visa vilken stor potential som finns bland spelarna och det mångfald som finns i verksamheten. En styrka hos små föreningar är den låga tröskeln för att få juniorer och föräldrar med i verksamheten.

Samtidigt fostrar föreningarna också blivande proffsspelare. Vår egen förening, Team IFK Lepplax, känner sig mycket stolt över de många spelare som börjat sin karriär i regionen. Team IFK Lepplax har ca 600 registrerade medlemmar och ca 200 registrerade idrottare. Många tillbringar därmed en stor del av sin fritid i och kring ishallen. Naturligt uppstår en samhörighetskänsla bland aktiva, som får stor betydelse även i andra sammanhang. Vi önskar inom vår förening att ytterligare barn och ungdomar ska ta mod till och sig och pröva på ishockey. Kanske hittar ni

er idrottsgren i vår gemenskap. Här vill jag också tacka alla som arbetar för föreningen! Utan den frivilliga insatsen kan ingen liten förening fungera. I karnevalen deltar i huvudsak ungdomar födda åren 1998-99. Lagen är NHL namnsatta blandlag. Det betyder att lagen sätts ihop av spelare från olika föreningar. Man kan alltså inte undgå att få nya vänner under karnevalen! Karnevalen avslutas med en uttagning av spelare till ett lag som kallas Finnish Coast Team -98. FCT –98 är ett finlandssvenskt representationslag som kommer att delta i en högklassig

nationell turnering i Helsinfors. Vår förening är mycket stolt över att få ta emot er i vår egen hemmaarena i Bennäs och hälsar därför alla varmt välkomna till Anders Wiklöf Arenan under helgen 13-15 april 2012. Vi hoppas få se en stor publik som hejar på alla duktiga juniorer på isen! Väl mött i Bennäs!

Yvonne Liljedahl-Lund Ordförande

Tervetuloa Hockeykarnevaaliin! Viikonloppuna 13-15 huhtikuuta 2012 tapaamme Pedersöressä pelaten jääkiekkoa ja tavaten vanhoja ja uusia ystäviä Jääkiekkokarnevaali 2012 merkeissä. Karnevaali on perinne joka sai alkuunsa Närpiössä vuonna 2001. Jääkiekkokarnevaalin aikana suomenruotsalaiset seurat tapaavat suuremmassa turnauksessa. Tämä on oiva tilaisuus pienemmille seuroille näyttää miten paljon potentaalia on pelaajien keskuudessa ja moninaisuutta seurojen toiminnassa. Pienten seurojen voima piilee matalassa kynnyksessä saada juniorit ja vanhemmat mukaan seuran toimintaan. Samanaikaisesti

seurat kasvattavat tulevia ammattipelaajia. Oma seuramme Team IFK Lepplax on erittäin ylpeä niistä monista pelaajista jotka ovat aloittaneet uransa seudulla. Team IFK Lepplaxilla on n. 600 rekisteröityä jäsentä ja n. 200 rekisteröityä urheilijaa. Monet viettävät näin ollen suuremman osan vapaaajastaan jäähallilla ja sen ympäristössä. Luonnostaan kehittyy yhteenkuuluvuvuisuuden tunne aktiivisten jäsenten keskuudessa joka saa suuren merkityksen myös muissa yhteyksissä. Seurassa toivomme että vielä enemmän lapsia ja nuoria rohkenesivat tulla kokeilemaan jää-

kiekkoa. Voi olla että löydätte juuri teidän urheilulajinne meidän seurassa. Haluan tässä samalla kiittää kaikkia jotka tekevät työtä seuran hyväksi! Ilman vapaaehtoisten panostusta ei mikään pieni seura voi toimia. Karnevaaliin osallistuu pääasiallisesti nuoria jotka ovat syntyneet vuosina 1998 -99. Joukkueet ovat sekajoukkueita nimitetty NHL seurojen mukaan. Tämä tarkoittaa että joukkueet kootaan pelaajista eri seuroista. Näin ollen ei voi välttyä saamasta uusia ystäviä karnevaalin aikana. Karnevaali päätetään karsintaan missä valitaan pelaajia joukkuee-

seen jota kutsutaan Finnish Coast Team -98. FCT-98 on suomenruotsalainen edustusjoukkue joka osallistuu korkealuokkaisen turnaukseen Helsingissä. Seuramme on erittäin ylpeä siitä että voimme ottaa teidät vastaan meidän omassa kotiareenassa Pännäisissä ja toivottaa teidät lämpimästi tervetulleeksi Anders Wiklöf Arenalle viikonloppuna 13-15 hutikuuta 2012. Toivomme suuria katsojamääriä jotka kannustavat kaikkia taitavia junioreita jäällä. Tavataan Pännäisissä!

Yvonne Liljedahl-Lund Puheenjohtaja

IFK Lepplax-Tidning 2012 Utgivare: IFK Lepplax Ansvarig utgivare: Yvonne Liljedahl-Lund Layout och redigering: Nicklas Storbjörk, Anders Eklund för Wester Media Group Upplaga: 22 000 Tryckeri: Botniaprint, Karleby. Distribution: Itella, bilaga till DT-Magasin Distributionsområde: Jakobstad, Pedersöre, Nykarleby, Kronoby, Larsmo. Webbplats: www.ifklepplax.fi

MATCHSCHEMA • OTTELUOHJELMA 2012

IFK Lepplax-Tidning 2012 Julkaisija: IFK Lepplax Vastaava julkaisija: Yvonne Liljedahl-Lund Taitto: Nicklas Storbjörk, Anders Eklund, Wester Media Group Levikki: 22 000 Paino: Botniaprint, Karleby Jakelu: Itella Jakelualue: Jakobstad, Pedersöre, Nykarleby, Kronoby, Luoto. Verkko-osoite: www.ifklepplax.fi

Grupp / Ryhmä B Dallas - Montreal 12:40 Montreal - Philadelphia 15:30 Philadelphia - Dallas 18:30

Fredag • Perjantai Grupp / Ryhmä A Edmonton - Anaheim 12:00 Anaheim - Nashville 14:50 Nashville - Edmonton 17:40

Grupp / Ryhmä C Los Angeles - New York 13:20 New York - Columbus 16:20 Columbus - Los Angeles 19:10 Grupp / Ryhmä D Detroit - Vancouver

14:10

Vancouver - Tampa Bay 1 7:00 Tampa Bay - Detroit 19:50 LÖRDAG • LAUANTAI Korskval / Ristikarsinta Grupp A1 - Grupp B3 08:30 Grupp C1 - Grupp D3 09:10 Grupp B1 - Grupp A3 09:50 Grupp D1 - Grupp C3 10:40 Grupp A2 - Grupp B2 11:20 Grupp C2 - Grupp D2 12:00 Kvartsfinal / Puolivälierä M 13 för - M14 för 12:50 M 15 för - M16 för 13:30 M 17 vin - M18 för 14:10 M 17 för - M18 vin 15:00 M 13 vin - M14 vin 15:40

M 15 vin - M16 vin Semifinal / Välierä M 19 för - M 21 för M 20 för - M 22 för M 20 vin - M 23 för M 19 vin - M 24 för M 21 vin - M 23 vin M 22 vin - M 24 vin

16:20 17:10 17:50 18:30 19:20 20:00 20:40

SÖNDAG • SUNNUNTAI Placeringsmatcher Sijoitusottelut 11-12 M 25 för - M 26 för 09:00 9-10 M 27 för - M 28 för 09:40 7-8 M 25 vin - M 26 vin 10:20 5-6 M 29 för - M 30 för 11:10 3-4 M 27 vin - M 28 vin 11:50 1-2 M 29 vin - M 23 vin 12:30


3

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Välkommen till Pedersöre! Pedersöre är en kommun med stora möjligheter. Här bor närmare 11 000 invånare. Man kan arbeta, bo och samtidigt leva nära naturen i vår kommun. Den för Pedersöre kännetecknade företagsamheten har gjort att vi idag har flera stora företag inom bl.a. tillverkningsindustrin och ett stort antal småföretag. Jordbruket är starkt i kommunen även om gårdarnas antal sjunker, istället växer åkerarealen per enhet. Regionen har en låg arbetslöshetsgrad och befolkningen ökar. En framgångsre-

gion vill jag kalla Jakobstadsregionen. Regionen kan väl möta behovet av yrkesutbildning och erbjuder yrkeskunnande av hög kvalitet till våra studerande. En utmaning för regionen är dock att i tillräckligt hög grad kunna erbjuda högskoleutbildade arbetsplatser. Många är engagerade inom föreningslivet och det gör vår kommun levande och livskraftig. Föreningarnas verksamhet har stor betydelse för landsbygden och idrottsföreningar verkar i ordets rätta bemärkelse för

ett frisk och meningsfyllt liv. Ett känt faktum är också att idrott lär för livet. Lagidrott ger bl.a. beredskap för arbetslivets team arbete och individuella sporter ger en stark självdisciplin. Alltså meriter av betydelse i många yrkessammanhang. Ett antal välkända idrottare har fått sin första grundträning i någon av föreningarna i vår region vilket bidragit till att området fått en plats på världskartan. Från kommunens sida önskar jag

er alla mycket välkomna till Pedersöre och Anders Wiklöf Arenan den 13-15 april 2012. Jag hoppas att ni alla får en innehållsrik och utmanande hockeykarneval och till er som besöker Pedersöre kommun för första gången vill jag säga: Välkommen åter!

Stefan Svenfors kommundirektör

Tervetuloa Pedersöreen! Pedersöre on mahdollisuuksien kunta. Täällä asuu lähes 11 000 asukasta. Täällä voi käydä töissä, asua ja samanaikaisesti elää luonnon lähellä. Pedersöre on tunnettu yrittäjyydestä joka on luonut monta suurta yritystä mm. tuotantoteollisuudessa, ja myös suuri joukko pienyrityksiä. Maanviljely on vahva meidän kunnassamme, vaikka tilojen määrä vähenee, mutta sen sijaan yksiköt kasvavat pintaalaltaan. Seudulla on matala

työttömyysaste, ja asukas määrä nousee. Sanoisin että Pietarsaarenseutu on menestysseutu. Seutu tarjoaa myös ammattikoulutusta opiskelijoille ja tarjoaa korkealaatuista ammattitaitoa. Haasteena seudullemme on tarjota korkeakoulutetuille työmahdollisuuksia. Monet ovat omistautuneet seuratoimintaan ja se tekee meidän kunnastamme elävän ja elinvoimaisen. Seurojen toiminta on tärkeää maaseudulle ja urheiluseurat

toimivat sanan varsinaisessa merkityksessä terveen ja mielekkään elämän puolesta. Tosiasia on että urheilu kouluttaa. Joukkueurheilu antaa mm. valmiutta työelämään, ryhmissä työskentelyyn ja yksilöurheilu antaa lujan itsekurin. Merkittäviä saavutuksia monessa eri ammatti yhteydessä. Useita tunnettuja urheilijoita on saanut ensimmäisen perusharjoituksen joistakin meidän seudun seuroista mikä on tuonut alueemme

maailmankartalle. Pedersören kunnan puolesta toivotan teidät kaikki tervetulleiksi Anders Wiklöf Areenaan 13-15 huhtikuuta 2012. Toivon että satte kaikki antoisan ja haastavan jääkiekko karnevaalin ja kaikille teille jotka vierailevat kunnassamme ensimmäistä kertaa: Tervetuloa uudelleen!

Stefan Svenfors kunnanjohtaja

IFK Lepplax tackar alla samarbetspartners, annonsörer och sponsorer!

IFK Lepplax kiittää kaikkia yhteistyökumppaneita, ilmoittajia, ja sponsoreita!

Här är gräset är grönare på riktigt!

Missä ruoho on ihan oikeasti vihreämpää!

Receptet på en lyckad sommar:

Onnistuneen kesän ohje:

roliga marknader badplatser • gårdsbutiker • fiske och paddling • många vandringsleder från 3–50 km

härlig sommarteater riktiga sommardansbanor • museer • god mat och mjuka sängar • vänligt bemötande

hauskoja markkinoita uimapaikkoja • tilakauppoja • kalastusta ja melontaa • paljon patikkapolkuja, 3 – 50 km

ihanaa kesäteatteria lavatanssia • museoita • ystävällistä vastaanottoa • hyvää ruokaa ja pehmeitä sänkyjä

Allt finns, och du är välkommen att njuta!

Kaikkea löytyy, kutsumme sinut nauttimaan!

Turistinfo – Matkailuinfo Hotel Polaris • www.pedersore.fi • tel 06 7850 111 växel/vaihde


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

4

Hockeykarnevalen för vem? – För alla Hockeykarnevalen är en idrottshändelse som påminner om Stafettkarnevalen, skillnaden är att det är bara två årskullar som kan vara med per år. Detta år är det födda -98 -99. Det hela började med att några personer (bl.a Harry Öst, Peter Larsson, Tom Hammarberg, Kenneth Passell, Peter Ahlstedt) funderade hur man kunde göra en happening till slutet av säsongen då allting så plötsligt tar slut. Så föddes tvåspråkiga föreningarnas Hockeykarneval. (Inbjudan har gjorts till alla dessa personer till årets karneval). Till årets karneval Turkka Tervomaa (Ung i Finland) Närpes 2000 – Första karnevalen arrangerades i Närpes år 2000, detta bestämdes på första hockeyträffen under hösten 1999. Jan Åke Bodö kallade in föreningarna till en hockeyträff för att berätta om idén med Karnevalen. Föreningarna i svenskfinland är utspridda på ett stort geografiskt område, så då blev kontakten mera konkret. Grundregeln är att alla ska spela lika mycket. En viktig del är också att föreningarnas tränare gör en ranking på spelarna så att lagen i karnevalen blir så jämna som möjligt. Tanken är också att ta ut ett Allstarslag så att de längre hunna spelarna kan delta i en toppturnering med topplag från Finland och andra länder. Speciellt stort tack till Tom Hammarberg från arrangerande föreningen Kraft som var mycket aktiv och möjliggjorde den första karnevalen, drygt 70 juniorer deltog i första karnevalen, p.g.a. stor skillnad i antal juniorer per förening bestämdes det på hockeyträffen att vi spelar med blandlag, vilket det görs ännu idag. Laget som deltog i toppturneringen kalldes FC-All Stars, laget deltog i en turnering i Esbo och kom på en 6:e plats bland 12 lag. Deltagande lag Djurgården, Hammarby och Tumba från Sverige, med i All-stars laget bl.a. Leo Komarov och Robin Englund (nu tränare på karnevalen -12). Ishockeyförbundet var med från första året och stödde. Första året blev förlusten drygt 5000 mark. För att få största möjliga exponering för karnevalen första året, så var radio Extrem med under två dagar, och på All-stars turneringen också Sportmagasinet.

Åland 2001 Andra karnevalen arangerades på Åland av MIFK, 89 deltagare, Mariehamns stad sponsorerade isen. Där också övrigt program var bl.a. isdisco och puckkastning. All-star laget deltog i en turnering i Åbo med lag från Sverige och Finland, med i laget bl.a. Robert Nyholm, Leo Komarov och det blev en nionde placering bland 12 lag. Jakobstad 2002 2002 arrangerades karnevalen i jakobstad, arrangörer IFK Lepplax och Jeppis, med 86 juniorer.All-stars laget deltog i en turnering i Oulunsalo och Kempele, vinst i alla matcher och turnerings 1. (8 lag med), med spelare som Erik Riska och Robert Nyholm. Närpes 2003 År 2003 i Närpes var Kraft arrangör. 136 deltagare deltog i toppturneringen i Åbo med lag från Finland, Sverige, Lettland och Norge. 24 lag var med och finalplats i turneringen. Närpes 2004 2004 arrangerades karnevalen av Kraft igen. På något sett så var det som att det behövdes ett ytterligare grepp för att utveckla karnevalen och få den ytterligare känd bland alla lagen i svenskfinland. 2005 2005 var absolut ett krisår. Arrangemangen var förberedda men när karnevalen närmade sej så höll ingen direkt i trådarna, tiden räckte inte till för Bodö och ingen annan var tilltalad. Bussarna var i ett skede avbeställda, men bokades på nytt och karnevalen kunde genomföras med frivilliga krafter. Deltagarantalet var det inget fel på då nästan 130 spelare deltog. Arrangemangen var också välfungerande. Allstarslaget deltog i en turnering i Piispala där laget gick obesegrat genom hela turneringen. Man mötte bl.a Ässät som man slog med 5-0 och man kunde konstatera att det var ett kanongäng detta år. Från och med detta år så blev Peter Ahlstedt engagerad i karnevalen av ishockeyförbundet, samt som utbildningsansvarig (konsult) för föreningarna. Från och med nu så är det satt större vikt på att varje höst samla alla föreningar till ett höstmöte i samband med Karjala turneringen som alla mötesdeltagare får biljetter till. På så sätt får karnevalen

NÄRPES STAD Erbjuder en meningsfull fritid!

IDROTT & KULTUR • 20 idrottsföreningar • ett tjugotal olika idrottsgrenar • 80 idrottsanläggningar, bl.a. simhall, idrottshall och shall • rikt kulturliv • bibliotek • konsthall Ta kontakt med: Jan-Erik Bergman 06-2249165 Lasse Eriksson 06-2249164

!

www.larsmo.fi 365 öar livskraft

www.nykarleby.fi

ytterligare förankring i föreningarna. Man har samtidigt fått ett mera kontinuerligt angagemang bland strategiska personer i alla föreningarna. Tack till alla dessa – ingen nämnd och ingen glömd. 2006 Åland År 2006 arrangerade Åland karnevalen igen och nästan 130 deltagare var med. Allstarslaget deltog i Esbo i en turnering. Där vann laget hela turneringen. 2007 Pargas År 2007 tillkom en ny arrangörs förening vilket var mycket glädjande. Par Sport från Pargas stod då som arrangör och genomförde en väldigt bra karneval. Cirka 130 deltagare den gången 2008 Kronoby 2008 fick vi igen en ny arrangör då Kronan från Kronoby hade hand om arrangemangen. Nya grepp prövades från Kronans sida med egna mappar för lagen, bra organisation för inskrivningen och ett verkligt bra mediakoncept. Dagstidningarna var på plats från torsdag till söndag och följde hela arrangemanget från arbetet bakom karnevalen till allt kring matcherna. Bra pr för hela konceptet. Cirka 160 spelare deltog vilket var rekord. Allstarslaget deltog i Helsingfors i en turnering och belade lika som föregående år en första plats. 2009 Borgå Hunters från Borgå arrangerade turneringen för första gången år 2009. Igen blev det succé med nya arrangörer och nästan 170 spelare deltog. Blandlagen blev för första gången 10 stycken. Det blev en utmaning i sig att få genomfört karnevalen tidsmässigt. Allt gick dock bra och uttagna Allstars laget kunde igen hemföra segern i turneringen i Esbo. 2010 Jakobstad 2010 återkom karnevalen igen till Jakobstad nu med Jeppis Hockey som ensam arrangör för första gången. Arrangemangen flöt utan komplikationer med cirka 130 spelare. Allstarslaget belade för femte året i följd en första placering i turneringen för laget. 2011 Åland Förra årets karneval gick av stapeln på Åland arrangör som tidigare där IFK Mariehamn. Utmaningen när karnevalen arrangeras på Åland är att

få alla dit i god tid och inbokade på båten så att ingen blir blir kvar i hamnen. Sedan är det också en utmaning att hinna genomföra karnevalen innan båten igen avgår hemmåt på söndagen. Detta gick utmärkt också 2011. Man känner sig alltid lika välkommen till Åland. Tack för det. Allstarslaget vann sin turnering för 6:e året i följd. Säkert bland dessa kommer nya stjärnor att finnas i olika ligor så småningom. 2012 Pedersöre Nu arrangeras karnevalen i Pedersöre. För första gången i nya ishallen.Som arrangör IFK Lepplax.Som utmaning detta år är att ett rekordantal spelare anmält sig, ca 200 st. Detta gör att vi har första gången gjort 12 blandlag. Trenden inom karnevalen är att starten för de som har längre väg alltid startar på Torsdagen. Nu börjar turneringen kl 12.00 på fredagen,matcherna pågår till över 21.00 Fre och Lör. Andra trenden som är att de flesta väljer att bo på hotell oberoende fast man har billigare allternativ med skolövernattningar. De som skall ha ett stort stort Tack är de tränare som år efter år ställer upp utan ersätttning för att vi skall kunna genomföra detta,s om vuxit till ett begrepp. Detta år har vi angagerat 24 tränare +12 lagledare alltså 3 personer per lag för att vi skall få så bra karneval som möjligt. Viktigt att vi hinner prata med alla spelarna flera gånger under helgen. Nya tränare och nya spelare kan betyda att både spelare och ledare kan få en ny möjlighet att utvecklas. Framför allt kunna ha roligt tillsammans. Vill du veta vad som händer på karnevalen gå in på www.hockeykarnevalen.fi, där finns vi. En målsättning med karnevalen att kunna ge nåt till alla oberoende på vilken nivå man befinner sig, det tycks ha uppnåts i och med att karnevalen nu växer så det knakar. Feedbacken som kommit genom åren är att alla har den som en av sina bästa upplevelser och sånt som man kommer ihåg. Vi försöker också göra 2012 karnevalen unik. Uppmaningen till Er alla, är att; kom gärna och titta på nån av dagarna, upplev karneval känslan, träffa bekanta. Kontaktade är också detta år Radion samt Sportmagasinet.


5

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Hockeykarnevalen on kaikille Kiekkokarnevaalit on urheilutapahtuma joka muistuttaa Stafettkarnevalen –tapahtumaan, mutta erona on se, että siihen voi vuosittain osallistua vain kaksi ikäluokkaa. Tänä vuonna mukana ovat vuosina -98 ja -99 syntyneet. Kaikki alkoi siitä että eräät henkilöt (mm. Harry Öst,Peter Larsson,Tom Hammarberg,Kenneth Passell,Peter Ahlstedt) miettivät sitä miten kauden lopussa voitaisiin järjestää jokin tapahtuma kun kaikki ikään kuin loppuu kesken. Siten syntyi kaksikielinen seurojen Jääkiekkokarnevaali. (Kaikille näille henkilöille on lähetetty kutsu tämän vuoden karnevaaleihin). Tämän vuoden karnevaalissa on mukana Turkka Tervomaa (Nuori Suomi). – Ensimmäiset karnevaalit järjestettiin Närpiössä vuonna 2000, josta päätös tehtiin ensimmäisessä kiekkotapaamisessa syksyllä 1999. Jan-Åke Bodö kutsui seurat kiekkokokoukseen voidakseen kertoa Karnevaali-ideasta. Suomenruotsalaiset seurat sijaitsevat maantieteellisesti niin laajalla alueella, joten yhteydenotosta syntyi näin konkreettisempi. Perussääntönä on että kaikki pelaavat yhtä paljon. Tärkeää on myös se että seurojen valmentajat rankkaavat pelaajansa, jotta karnevaaleihin osallistuvat joukkueet olisivat mahdollisimman tasaisia. Ajatuksena on myös että valitaan All Star –joukkue jotta pidemmälle ehtineet pelaajat voivat osallistua huipputurnaukseen Suomen ja muista maista tulevien huippujoukkueiden kanssa. Erityisen suuri kiitos järjestävän seuran Kraftin Tom Hammarbergille, joka joka toimi erittäin aktiivisesti ja mahdollisti ensimmäisen karnevaalin järjestämisen, jossa mukana oli runsaat 70 junioria. Johtuen siitä, että eri joukkueiden juniorimäärissä oli suuria eroja, kiekkokokouksessa päätettiin että pelataan sekajoukkuein, ja näin tehdään vielä tänäkin päivänä. Huipputurnaukseen osallistuvan joukkueen nimi oli FC All Stars, ja joukkue osallistui Espoossa pidettyyn turnaukseen jossa loppusijoitus oli kuudes kun mukana oli 12 joukkuetta. Mukana olivat sellaiset joukkueet kuin Djurgården, Hammarby ja Tumba Ruotsista ja All Stars –joukkueessa pelaisivat mm. Leo Komarov ja Robin Englund (nyt valmentajana karnevaalissa -12) Jääkiekkoliitto oli mukana

tukemassa tapahtumaa ensimmäisestä vuodesta lähtien. Ensimmäisenä vuonna tappio oli runsaat 5000 markkaa. Jotta karnevaalit saisi mahdollisimman paljon huomiota niin Radio Extrem oli mukana 2 päivää ja All Stars –turnausta valvoi myös Sportmagasinet. –Toiset karnevaalit järjestettiin MIFK:n toimesta Ahvenanmaalla ja mukana oli 89 osallistujaa. Maarianhaminan kaupunki sponsoroi jään ja oheisohjelmana järjestettiin mm. jäädisko ja kiekonheittoa. All Star –joukkue osallistui Turussa järjestettyyn turnaukseen jossa mukana oli joukkueita Ruotsista ja Suomesta ja joukkueessa pelasivat mm. Robert Nyholm ja Leo Komarov. Loppusijoitus oli yhdeksäs kun mukana oli 12 joukkuetta. – Vuonna 2002 karnevaalit järjestettiin Pietarsaaressa ja järjestäjinä toimivat IFK Lepplax ja Jeppis Hockey ja mukana oli 86 junioria. All Star –joukkue osallistui Oulunsalossa ja Kempeleessä pelattuun turnaukseen ja joukkue voitti kaikki ottelunsa voittaen näin koko turnauksen (mukana oli kahdeksan joukkuetta. Joukkueessa pelasivat mm. Erik Riska ja Robert Nyholm. – Vuonna 2003 vuorossa oli Närpiö, järjestäjänä toimi Kraft ja mukana oli 136 pelaajaa. Huipputurnaus pelattiin Turussa ja mukana oli 24 joukkuetta mm. Suomesta, Ruotsista, Latviasta ja Norjasta ja lopputuloksena oli finaalipaikka. Vuonna 2004 järjestäjänä toimi jälleen Kraft. Jotenkin tuntui siltä että tarvittiin lisäotetta karnevaalien kehittämiseksi ja tehdä se entistä tunnetummaksi kaikissa Suomen ruotsalaisissa seuroissa. Vuosi 2005 oli todellakin kriisivuosi. Järjestelyt oli tehty, mutta kun karnevaaliajankohta lähestyi, niin kukaan ei vastannut suoranaisesta toiminnasta, sillä Bodön aika ei riittänyt eikä kenenkään muun puoleen oltu käännytty. Eräässä vaiheessa tilatut linja-autot oli peruttu, mutta tilattiin uudelleen ja karnevaali toteutettiin vapaaehtoisvoimin. Osallistujien määrässä ei ollut valittamista, sillä määrä lähenteli 130 pelaajaa, eikä myöskään järjestelyissä. All Stars –joukkue osallistui Pispalassa järjestettyyn turnaukseen, jossa joukkue ei kärsinyt ainoatakaan tappiota ja se löi mm. Ässä maalein 5-0. Voitiin todeta että kyseessä oli todellinen huippujengi. Tästä vuodesta lähtien Peter Ahlstedt tuli jääkiekkoliiton ni-

meämänä mukaan ja toimi myös seurojen koulutusvastaavana (konsulttina). Tästä lähtien on suurempi paino asetettu sille, että joka syksy kaikki seurat kootaan syksyisin kokoukseen Karjala-turnauksen yhteyteen, johon kaikki kokoukseen osallistujat saavat lippunsa. Näin karnevaaleille voidaan luoda parempi pohja seuroissa. Samalla on aikaan saatu jatkuvampi osallistuminen kaikkien seurojen strategisesti tärkeiden henkilöiden osalta. Kiitos kaikille näille kaikille. Vuonna 2006 turnaus järjestettiin jälleen Ahvenanmaalla ja osallistujia oli lähes 130. All Stars –joukkue osallistui Espoon turnaukseen ja voittikin koko turnauksen. – Vuonna 2007 saatiin mukaan uusi järjestäjä seura, nimittäin Par Sport Paraisilta. Uutena järjestäjänä ei toteuttivat hyvät karnevaalit, johon osallistui noin 130 pelaajaa. Vuonna 2008 oli jälleen uusi järjestäjä; IK Kronan Kruunupyystä. Kronan toi uutena mukaan uudet kansiot seuroille, ilmoittautuminen oli hyvin organisoitu ja mediakonseptikin oli toella hyvä. Päivälehdet olivat paikalla torstaista sunnuntaihin, seurasivat tarkkaan kaikkea aina karnevaalien taustatyöstä itse otteluihin. Konsepti sai hyvää PR:ää. Paikalla oli myös ennätysmäärä pelaajia eli noin 160. All Star –joukkue osallistui Helsingissä pelattuun turnaukseen ja kuten edellisvuosinakin lopputuloksena oli ykkössija. – Vuonna 2009 vuorossa oli jälleen uusi järjestäjäseura :) !!! Hunters Porvoosta ja jälleen menestys oli taattu kun mukana oli lähes 170 pelaajaa, eli uusi ennätys. Nyt sekajoukkueita oli ensikerran kymmenen. Haasteeksi muodostui aikataulussa pysyminen, mutta kaikki sujui hyvin ja nimetty All Stars –joukkue selvityi jälleen voittajaksi, tällä kertaa Espoossa pelatussa turnauksessa. – Vuonna 2010 karnevaalit palasivat takaisin Pietarsaareen ja nyt Jeppis Hockey toimi ensimmäisen kerran yksin järjestävänä seurana. Järjestelyt toimivat ongelmitta ja pelaajia oli noin 130. All Stars –joukkue voitti viidennen kerran peräkkäin suurturnauksen. – Viime vuonna turnaus järjestettiin Ahvenanmaalla ja kuten aikaisemminkin järjestäjänä toimi IFK Mariehamn. Aina kun pelataan Ahvenanmaalla haasteena on saada kaikki perille hyvissä ajoin ja saada kaikille laivaliput ettei kukaan jää sa-

www.kronoby.fi

tamaan. Kaikki on ehdittävä toteuttaa ajoissa, jotta ehditään sunnuntaina kotiin päin lähtevälle laivalle. Tämä onnistuikin hienosti. Sitä tuntee aina olevansa tervetullut Ahvenanmaalle. Kiitos siitä. All Star –joukkue voitti oman turnauksen kuudennen kerran peräkkäin. Varmaankin näistä löytyy jatkossa uusia tähtiä eriliigoihin. Tänä vuonna karnevaalit järjestetään Pedersöressä. Ensimmäistä kertaa uudessa jäähallissa. Järjestäjänä toimii IFK Lepplax. Tänä vuonna haasteena on ennätysmäärä ilmoittautuneita pelaajia, noin 200. Tästä johtuen sekajoukkueita on muodostettu 12 kpl. Karnevaalien suuntauksena on ollut että pitkän matkan joukkueet aloittavat pelinsä torstaina. Nyt turnaus käynnistyy klo 12.00 perjantaina ja otteluita pelataan perjantaina ja lauantaina vielä klo 21 jälkeenkin. Tapana on myöskin että useimmat valitsevat hotellimajoituksen vaikka tarjolla on edullisemmat koulumajoitukset. Suuri kiitos kuuluu niille valmentajille jotka vuodesta toiseen osallistuvat korvauksitta turnauksen toteuttamisen mahdollistamiseksi. Turnauksesta on jo nyt muodostunut käsite. Tänä vuonna käytössämme on 24 valmentajaa + 12 joukkueenjohtajaa, eli kolme henkilöä per joukkue jotta karnevaaleista tulisi mahdollisimman hyvä. Tärkeä on, että ehdimme jutella kaikkien pelaajien kanssa viikonlopun aikana. Uudet valmentajat ja uudet pelaajat voivat merkitä sitä, että sekä pelaajat että valmentajat ja johtajat voivat saada uuden mahdollisuuden kehittyä. Kyse on etenkin siitä että voimme pitää hauskaa yhdessä. Jos haluat tietoja siitä mitä karnevaaleilla tapahtuu, niin löydät meidät verkkosivulta www.hockeykarnevalen.fi Yksi karnevaalien tavoitteista on voida antaa jokaiselle jotakin huolimatta siitä millä tasolla ollaan. Tämä näyttää saavutetun, sillä karnevaalit laajenee laajenemistaan koko ajan. Vuosien saatossa saatu palaute antaa ymmärtää että karnevaalit on kaikille ollut yksi parhaista elämyksistä joka muistetaan aina. Pyrimme tekemään myös vuoden 2012 karnevaalista ainutlaatuisen. Kehotuksena teille kaikille: Tulkaa seuraamaan otteluita jonakin päivänä, kokekaa karnevaalitunnelma, ja tulkaa tapaamaan tuttuja. Yhteyttä on otettu myös radioon ja Sportmagasinetiin.

ALLT FINNS – MERA RYMS KAIKKEA LÖYTYY – LISÄÄ MAHTUU Allt finns Mera ryms Kaikkea löytyy Lisää mahtuu

www.pedersore.fi

www.pedersore.fi


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

6

Ligavinst gav mersmak för Filip ”Krockar julafton med hockeyn är det inte sagt att det är hockeyn som får flytta på sig. Hos oss kanske julafton får ge sig.” Så presenterades aktiviteters rangordning i familjen Riska under den tid Filip och Erik fortfarande ikläddes juniorskjortor. Betydligt större skjortor är numera prydda med namnet Riska. Guldsmaken kanske inte dröjer sig kvar hos Filip, men erfarenheten av att vara med och vinna ligan gav definitivt mersmak. Trots att siktet är inställt lever han dock för dagen. Hockeyn ser han som ett arbete som han vill utföras på bästa tänkbara sätt. Fortsatt förtroende hos tränare och lagledning är en förutsättning för att få fortsätta arbetet på samma firma, något som Filip gärna gör. Att få göra det man tycker om och ha mellan fyra och tiotusen som ser på när man jobbar är definitivt något värt att kämpa för. Det som krävs för att få jobba som hockeyspelare är enligt Filip målmedvetet arbete, talang och turen att träffa rätt personer vid rätt tillfälle. Ett stort och varmt minne är säsongen när han som Cjunior spelade i FM-serien med IFK Lepplax. Redan då tänkte Filip ishockey. När han idag diskuterar med sina kolleger ses samma erfarenheter hos dem; En hjärnans prioritering av hockeyn och en vilja att tävla. Att tävla med lagkompisarna om tid på isen var nytt för Filip när han som 18-åring spelade i Vasa. Spelmässigt gick han inte framåt den säsongen i lika stor utsträckning som han utvecklades psykiskt. Det var också under det året han erbjöds ett tvåårigt ungdomskontrakt med Jyp. Det var också i Jyp´s skjorta han debuterade i ligan. Första sessionen i Jyp var såtillvida bra att han då kunde få mycket speltid med A-juniorerna samtidigt som han gjorde allt för att visa att han var värd också sin plats i ligalaget. Det år Filip vuxit ur A-juniorerna skulle tiden på is under match blivit för liten i Jyp. Därför

blev det en session i Mestis. Han fick själv påverka vilket lag han skulle spela i. Valet av Sport var naturligt eftersom Filip fått studieplats vid PF i Vasa och dessutom hade fästmö därifrån. Under tiden i Vasa lärde sig Filip att förbereda sig mentalt inför varje match. Hans sätt att fokusera helt på uppgifterna och att kämpa helhjärtat i vilken som helst situation var kanske det som gjorde att han efter en match just innan jul fick veta att han hade besök av Risto Dufva. Dufva ville hjälpa FIlip tillbaka till Jyp och samarbetet dem emellan tog sin början. Risto Dufva tillförde inget tekniskt, enligt Filip, men han lärde ut den mentala bitens vikt. Just den mentala biten återkommer Filip ofta till. Den utgör en stor del av hockeyn. Spelar man match är matchen allt som gäller just då. Filip ser till exempel inte på matchklockan under sista perioden annat än om det gäller sista sekunderna av en utvisning. 10 minuter från ishallen i Jyväskylä har Filip sin fru Sara – hans största stöd i livet – samt två döttrar. Det finns tillfällen när även ett hockeyproffs byter blöjor och går på stan som en vanlig man. Studierna i Vasa går av förklarliga skäl på sparlåga för tillfället, men tid med barnen när de är små och en utmanande karriär är värda sin tid. Mitt inne i sitt eget slutspel hinner ändå Filip följa med och sända tankar till lillebror Erik som spelar ligakval med Sport. Sport vore väl värd en plats i ligan är Filips klara åsikt, och han borde veta vad han pratar om. För Eriks del fanns teoretiskt en upptrampad stig i ishallen på Kopparön. Sportfansen hade vanan inne att lita till en stor intensiv forward med ”Riska” på ryggen. Däremot har mycket förändrats sen den tid Filip spelade i Vasa Sport. Eriks träningsprogram i rinken liknar numera ett ligalags såtillvida att han befinner sig i ishallen dagligen 9-13. Matchprogrammet är också seriöst med 70-75 matcher

Filip Riska betonar att den mentala biten är viktig för hockeyspelare.

under säsongen, träningsmatcherna inräknade. Filips tid i Vasa innebar studier under dagarna och hockey på kvällen. Eriks dagsprogram är bra för hockeyn och sköna hemmakvällar men tar definitivt ner takten i studierna. Livet innebär som sagt val! Lagledning och tränare har helt klart förtroende för Erik. Det bevisas av att han haft mest tid på isen under säsongen fram till den skada som höll honom borta från

spel i sex veckor. Utnämningen till lagkapten redan i fjol kom överraskande tidigt. Med facit på hand konstaterar Erik att det var rätt beslut att stiga till sidan och koncentrera sig på spelet. I år spelar han med ”A” på skjortan, vilket han anser vara ett toppen arrangemang. Utanför rinken försöker Erik koncentrera sig på allt annat utom hockey. Vid sidan av lärarstudierna byg-

ger han upp eget hem med sin sambo Anna. Rent konkret består byggandet bland annat av ett magognybord. I ligakvalet blev Ilves för hårda för Sport som ändå bjöd hårt motstånd. Ilves vann serien med 4-1 i matcher och därmed fortsätter Sport i FM-serien nästa säsong. Jyp står i sin tur klar för semifinal efter fyra raka segrar i kvartsfinalomgången.

Jan Holmgård


7

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Liigavoitto jätti hyvän maun Filipille ”Mikäli jouluaatto kolaroi jääkiekon kanssa ei ole sanottua että jääkiekkoa siirrettään. Meillä on ehkä niin, että jouluaatto saa väistyä.” Näin aktiviteettien rankkausjärjestys esiteltiin Riskan perheessä siihen aikaan kun Filip ja isä Erik vielä pukivat päälleen juniorein pelipaidat. Nykyisin huomattavasti suuremmissa pelipaidoissa komeilee Riskan nimi. Kullan maku ei ehkä kauan pysy Filipin huulilla, mutta se kokemus että on mukana voittamassa liigan jätti todella hyvän maun suuhun. Vaikkakin tavoite on asetettu, hän kuitenkin elää päivän kerrallaan. Jääkiekkoa hän pitää työnään jonka hän haluaa tehdä parhaalla mahdollisella tavalla. Jatkuva luottamus valmentajan ja joukkueenjohdon silmissä on edellytyksenä sille että työ jatkuu samassa yrityksessä, ja sitähän Filip mielellään tekeekin. Saada tehdä jotain sellaista mistä pitää ja kun neljästä kymmeneen tuhatta on seuraamassa työntekoa, niin sen edestä kannattaakin taistella. Se mitä vaaditaan jotta saa työskennellä jääkiekkoilijana, on Filipin mukaan päättäväinen työ, lahjakkuus ja onni kohdata oikeita henkilöitä oikeassa paikassa. Laaja ja lämmin muisto on kaudelta jolloin hän pelasi C-junioreiden SM-sarjaa IFK Lepplaxin paidassa. Jo silloin Filip mietti jääkiekkoa. Kun han tänä päivänä keskustelee kollegojensa kanssa, heistäkin huomaa samat kokemukset; Aivojen priorisointi jääkiekkoon ja kilpailuvietti. Jääajasta kilpaileminen

oli Filipille uutta kun hän 18-vuotiaana pelasi Vaasassa. Sen kauden aikana hän ei pelillisesti kehittynyt niin paljon kuin henkisesti. Juuri sinä vuonna hänelle tarjottiin kahden vuoden sopimusta JyPin kanssa. Ja nimenomaan JyPin paidassa hän esiintyikin ensikertaa liigassa. Ensimmäinen sopimuskausi JyPissä oli siinä suhteessa hyvä että hän sai paljon peliaikaa A-junioreissa samalla kun teki kaikkensa lunastaakseen paikan liigajoukkueesta. Sinä vuonna kun Filip ei enää ollut A-juniori olisi jääaika jäänyt JyPissä vähemmälle. Siksi hän pelasi yhden kauden Mestiksessä. Hän sai itse vaikuttaa siihen, missä joukkueessa halusi pelata. Sportin valinta oli luonnollinen, sillä Filipillä oli opiskelupaikka Vaasan ruotsinkielisessä opettajakorkeakoulussa ja lisäksi hänen morsiamensa oli vaasalainen. Vaasassa pelatessaan Filip oppi valmistautumaan henkisesti jokaiseen otteluun. Hänen tapansa fokusoida täysin tehtäviinsä ja taistella koko sydämestään kaikissa tilanteissa, vaikutti ehkä siihen, että erään juuri ennen joulua pelatun ottelun jälkeen sai tietää että Risto Dufva tulee käymään. Dufva halusi auttaa Filipiä takaisin JyPiin och heidän välinen yhteistyö sai alkunsa. Risto Dufva ei tuonut Filipin mukaan mitään teknistä uutta, mutta hän opetti kuitenkin henkisen puolen tärkeyden. Filip palaakin usein tuohon henkiseen puoleen, sillä sen osuus on jääkiekossa suuri. Mikäli pelataan ottelua, niin ottelu on sillä hetkellä kaikki kaikessa. Filip ei esimerkiksi katsele ottelukelloa viimeisen erän aikana muuta

kuin silloin jos kyseessä on jäähyn viimeiset sekunnit. Kymmenen minuutin matkan päässä Jyväskylän jäähallista Filipillä on vaimonsa Sara – hänen suurin tukensa elämässä – sekä kaksi tytärtä. Löytyy sellaisiakin hetkiä kun jääkiekon ammattilainenkin vaihtaa vaippoja ja kävelee kaupungilla kuin Matti Meikäläinen. Selkeistä syistä opiskelut Vaasassa käyvät tällä hetkellä säästöliekillä, mutta pienten lasten sekä haastavan uran kanssa vietetty aika on kullan arvoinen. Kesken omia finaalipelejä Filip ehtii vielä seurata ja heittää ajatuksensa pikkuveli Erikille, joka pelaa liigakarsintoja Sportin kanssa. Filipin selkeä näkemys on että Sport ansaitsisi hyvinkin liigapaikan, ja hän varmasti tietääkin mistä puhuu. Erikin osalta oli jo teoreettisesti olemassa valmiiksi tallattu polku Kuparisaaren jäähalliin. Sportin kannattajat olivat jo tottuneet luottamaan suurikokoiseen intensiiviseen hyökkääjään jonka selässä lukee Riska. Sen sijaan paljon on muuttunut siitä kun Filip pelasi Vaasan Sportissa. Erikin harjoitusohjelma kaukalossa muistuttaa nykyään liigajoukkueen vastaavaa siinä mielessä että hän oleskelee jäähallissa päivittäin klo 9-13. Myös otteluohjelma on kunnioitettava kun otteluita on kauden aikana 70-75, harjoitusottelut mukaan lukien. Filipin aikana kului päivittäiseen opiskeluun ja illalla oli sitten jääkiekon aika. Erikin päiväohjelma tietää jääkiekolle hyvää ja mukavia koti-iltoja, mutta jarruttaa todellakin opiskelutahtia. Elämä on totta kai valintojen tekemistä! Erik nauttiikin selvästi lu-

Erik Riska har fått lyfta Mestisbucklan två säsonger i rad med Vasa Sport.

ottamusta joukkueen johdon ja valmentajan taholta. Sen todistaa se, että hänellä oli eniten jääaikaa kauden aikana kunnes hän loukkaantui ja joutui olemaan sivussa kuusi viikkoa. Nimitys joukkueen kapteeniksi jo viime vuonna tuli yllättävän aikaisin. Näin jälkeen pain Erik toteaa että päätös sivuun astumisesta oli oikea ja sitä kautta keskittyä peliin. Tänä vuonna hän pelaa A-kirjain rinnassaan, ja tämä järjestely on hänen mielestään todella hyvä. Kaukalon ulopuolella Erik pyrkii keskittymään kaikkeen muuhun kuin jääkiekkoon.

Opettajan opintojen lisäksi hän on rakentamassa omaa kotiaan avovaimonsa Annan kanssa. Aivan konkreettisesti rakentamisessa on kyse muun muassa mahonkipöydän rakentamisesta. Liigakarsinnoissa Ilves oli liian kova Sportille, joka kuitenkin tarjosi hyvän vastuksen. Ilves voitti ottelusarjan 4-1 ja näin olleen Sport jatkaa Mestiksessä ensi kaudella. Jyp on selvittänyt tiensä välieriin otettuaan neljä perättäistä voittoa neljännesvälierissä. .

Jan Holmgård

PLC Terminals Ab Storgårdsgatan 3, 68800 Kållby

- Lagring för handel och industri - Transporter in- och utrikes, distribution - Uthyres kontorsutrymmen TAG KONTAKT: KONSULTERANDE INGENJÖRSBYRÅ INOM BYGGBRANSCHEN

NEUVOTTELEVA INSINÖÖRITOIMISTO RAKENNUSALALLA

Även på Facebook! Myös Facebookissa!

Herrholmsgatan 14, Jakobstad• Herrholminkatu 14, Pietarsaari 06 781 4900 • fax 06 781 4959 • info@bjh.fi • www.bjh.fi

Oy Pedersöre Transport-Service Ab

Tfn 06-781 6330

IFK Lepplax

Tfn 06-789 9100

Tfn 06-766 7444


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

8

Expert sköter ärendet Pucken glider från klubba till klubba. Spelarna rör sig med fart in i motståndarnas zon. Spelaren med puck dras omkull. Utvisning. Powerplay snurrar på. Passning till blå, ett snärt handledskott mot mål. Målvakten är skymd, kan inte se skottet. Nätmaskorna tögs, rödlampan tänds. Mål ! Ishockey är en gren som fascinerar många unga, inte minst efter fjolårs vm guld. Alla vill ju vara som magiska Mikael Granlund. I tiderna började även Evijärvikillen Janne Kultalahti med ishockey. Han började som D-junior. Det blev inget hockeyproffs av honom. Ungdomen är en besvärlig tid skrattar Kultalahti ! Men hockeyn har inte försvunnit ur Kultalahtis liv, snarare tvärttom. Alla tre sönerna Eetu, Roope och Tatu spelar ishockey i sina egna serier. Eetu knackar in mål i Vaasa Red Ducks. Roope trixar i Jyp B2 juniorer och yngsta sonen Tatu spelar med Tus 03 födda i Terjärv. Janne själv spelar i motionärs serien i Terjärv. I Terjärv har alla sönerna börjat sina karriärer. Janne började skjutsa

pojkarna till träningarna och gav den inledande gnistan. Via IFK Lepplax och Jeppis har färden fortsatt mot den större världen. – Det blir nog 11 månader i året som vi håller på med hockeyutrustningen, flinar Janne.

Expert hoitaa homman!

lähtee napakka näpäytys kohti maalia. Pelaajamuuri maalin edessä estää maalivahtia näkemästä kiekkoa. Verkko helähtää ja puna valo syttyy. Maali. Jääkiekko on laji, joka hurmaa monet junnut. Varsinkin viimevuotisen maailmanmestaruuden jälkeen jokainen on halunnut olla maaginen Mikael Granlund. Aikoinaan jääkiekko-hullutukseen lähti mukaan myös evijärveläinen Janne Kultalahti. Mustaa lättyä

Musta lätty lentää lavasta toiseen. Pelaajat liikkuvat vauhdilla kohti vastustajan päätyä. Kiekossa kiinni oleva pelaaja kampataan. Jäähy. Ylivoima peli pyörii. Syöttö siniviivalle, josta

Affärsmannen Fastän Janne inte blev till någon följande Selänne gjorde han något annat. År 1990 reste sig en liten butik i Evijärvi centrum som bar namnet Jannen Kone. Till en början sålde man endast vitvaror samt hem elektronik. Inom några år kom även sportartiklarna med i bilden. - Janne landade rätt, liknade service finns inte i de närliggande kommunerna säger Jussi Hakala. Hakala har jobbat hos Janne sedan 2005. Hakala har stort ansvar i affären, Han, liksom Janne jobbar som försäjare, men han utför även service av datorer och håller Janne uppdaterad om elektronikens senaste nyheter. Som tur är det inte enbart män som

Kärleken till hockeyn syns även i affären. Sportsidan betonas av hockeyutrustning. Det finns hjälmar, benskydd, armbågsskydd, bröstpansar, byxor och all annan hockey utrustning. Även klubbor finns i alla märken, Jannen Kone är en hockeyspelares paradis. Alla skapar sin egen nisch, hos oss är det hockey säger Janne. Det känns naturligt. Det breda urvalet garanterar kvaliteten och kundkretsen. Kundkretsen stäcker sig över kommungränserna.

Allt från mellersta Finland till västkusten. Tack vare nät handeln åker klubborna landet runt. Hockeyn tar inte slut ens på sommarhalvåret. På sommaren körs traditionella hockeydagarna. Vad i all sin dag är detta. På hockeydagarna visas det allra senaste i hockey väg. Det allra senaste nyt inom utrustning mm, belyser Janne. Sommarens hockeydagar är fjärde i ordningen. Under evenemangen har även annat än utrusning uppenbarat sig. Fjoårs världsmästaren Leo Komarov samt KHL målvakten Karri Rämo har deltagit tidigare. Månne någon kändis finns med denna sommar ?. Över tjugo års handel och slutet kan inte skönjas. Jannen Kone är platsen som alla Evijärvibor känner till. Där finns lösningarna till elektronik problem samt artiklarna för alla fysiska aktiviteter. Det finns alltid kaffe i pannan. Om du ännu inte besökt Jannen kone bör du rätta till denna lucka i allmänbildningen. Troligtvis kommer du inte att lämna affären tomhänt.

lätkittiin aina D-junnuista lähtien. Ammattilaista Kultalahdesta ei tullut. - Nuoruus on aina vähän paha ikä, Kultalahti naurahtaa. Jääkiekko ei kuitenkaan hävinnyt Kultalahden elämästä minnekään, päinvastoin. Kaikki kolme poikaa, Eetu, Roope ja Tatu, pelaavat jääkiekkoa omissa sarjoissaan. Eetu naputtelee maaleja Vaasassa Red Ducksin joukkueessa. Roope kikkailee Jyväskylässä JYP B2 -joukkueessa.

Teerijärven -03 -joukkueessa omaa pelaajauraansa aloittelee perheen kuopus Tatu. Janne itse pelailee harrastesarjassa Teerijärvellä. Sieltä ovatkin kaikki pojat aloittaneet oman uransa. Janne alkoi kuskata poikia treeneihin ja antoi pojille samalla kipinän. Lepplaxin ja Jeppiksen joukkueiden kautta matka jatkui kohti suurempaa maailmaa. Jatkuu seur. sivulla

sköter affärerna. Jannes fru Tarja Kultalahti håller ordningen och tar in det kvinnliga perspektivet och ser till att inte killarna slipper och husera helt fritt. Jannen Kone är som en lyckträff åt Evijärviborna. Fastän butiken inte är stor till ytan är urvalet som i dom stora affärerna. Det finns diskmaskiner, kylskåp, televisioner, skidor mm. Även posttjänsterna finns i affären. Jannen kone är garanterat den första affären när man söker efter en ny diskmaskin.

Hockey en del av verksamheten

Under hockeykarnevalen Hockey karneval leirillä • Utförsäljning av ishockeyutrustning • Pro-utrustning till otroliga priser!

rabatt Upp till Pro-skridskor – 30 % Pro-tason luistimet – 30% T.ex. / Esim. Bauer Supreme one 80

Från Alk.

125€

• Jääkiekkovarusteiden poistomyynti • Pro-tavara myydään hurjaan hintaan

50%

Warrior Bentley • Kompositklubba • Komposiitti maila

29€

Alenn. Jopa

Warrior Surge Handskar / Hanskat

49€


9

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

– Kyllähän sitä tulee vuodessa oltua 11 kuukautta pelikamppeiden kanssa tekemisissä, Janne hymyilee. Vaikka Jannesta ei tullutkaan seuraavaa Selännettä, teki hän jotain muuta. Vuonna 1990 Evijärven keskustaan kohosi pieni putiikki, joka kantoi nimeä Jannen Kone. Liike myi aluksi pelkästään kodinkoneita sekä elektroniikkatarvikkeita. Muutamien vuosien päästä mukaan tulivat urheilutarvikkeet. - Janne osui hyvään rakoon, sillä samanlaisia palveluita ei ollut tarjota lähikunnissa, sanoo Jussi Hakala. Hakala on ollut töissä Jannella vuodesta 2005 saakka. Hakalalla on paljon vastuuta liikkeessä. Hän, Jannen lailla, toimii myyjänä, mutta korjaa tietokoneitakin ja pitää Jannen mukana elektroniikan uusimmissa villityksissä.

Liike ei onneksi ole kokonaan miesten vastuulla vaan mukaan mahtuu naisellistakin näkökulmaa. Jannen vaimo, Tarja Kultalahti, on ollut mukana bisneksessä jo monen monta vuotta. Järjestys säilyy yllä, kun miehet eivät pääse keskenään rellestämään. Jannen Kone on Evijärvelle suorastaan onnenpotku. Liikkeen pienestä koosta huolimatta valikoima on kuin suurella liikkeellä. Löytyy astianpesukoneita, jääkaappeja, televisioita, suksia ynnä muuta. Postinkin palvelut on yhdistetty liikkeeseen. Jannen Kone on varmasti ensimmäinen paikka, josta lähdetään katsomaan uutta tiskikonetta. Rakkaus jääkiekkoon näkyy liikkeessäkin. Urheilupuoli painottuu selvästi jääkiekkotarvikkeisiin. On kypärää, polvisuojaa, kyynärsuojaa,

rintapanssaria, housuja ja muuta jääkiekkotarviketta. Mailojakin löytyy joka lähtöön. Jannen Kone on oikein jääkiekkoilijan paratiisi. - Jokainen liike painottaa eri lajeja. Meillä se sattuu olemaan jääkiekko. Se tuntui jotenkin luonnolliselta valinnalta, Janne kertoo. Laaja valikoima takaakin laadun ja kävijämäärän. Paikalle saapuukin jääkiekon harrastajia yli maakuntarajojen aina keski-suomea ja länsi-rannikkoa myöden. Nettikaupan ansiosta muun muassa mailat matkaavat ympäri Suomea. Jääkiekko ei lopu kesälläkään. Kesällä koittavat nimittäin jo perinteeksi muodostuneet kiekkopäivät. Mistä kummasta on kysymys? - Kiekkopäivillä esitellään uutuustuotteita, ensi kauden kuumia tuotteita, Janne valaisee asiaa. Tulevan kesän ta-

pahtuma on järjestyksessään neljännet kiekkopäivät. Paikanpäällä on tuotteiden lisäksi esiintynyt jotain muutakin tunnettua. Viime kevään maailman mestari Leo Komarov sekä KHL -liigan maalivahti Karri Rämö vierailivat ensimmäisillä kiekkopäivillä. Mahtaako tänä vuonna olla joku kuuluisuus mukana? Yli kaksikymmentä vuotta kaupantekoa ja loppua ei näy. Jannen Kone on paikka, jonka jokainen evijärveläinen tietää. Sieltä löytyvät ratkaisut elektroniikkaongelmiin ja välineet liikkumiseen. Ja aina on tarjolla kahvia. Jos et ole vielä vieraillut Jannen Koneessa, korjaa tämä aukko sivistyksestä, käynnistä autosi ja käväise Jannella. Luulenpa, ettet pääse poistumaan paikalta tyhjin käsin.

TRÄDFIX Fällning av gårdsträd

Vi tillverkar inredningar till:

Markus Smeds

050-589 2477 Facebook/Trädfix

• Motor och segelbåtar

Även skräddarsydda inredningar till Ditt hem! Lötvägen 2 68500 Kronoby Tel: 06-8345 654 Gsm: 0400-264 846 bernt.riska@riskassnickeri.fi

www.riskassnickeri.fi

AUTOSTORE BILFÖRSÄLJNING 0400-686 592

Sievi Roller

SERVICE 044-562 2290

www.autostore.fi BILFÖRSÄLJNING Vagnsmakarevägen 14, 68660 Jakobstad 0400-686 592

RÅDGIVANDE INGENJÖRSBYRÅ NEUVOTTELEVA INSINÖÖRITOIMISTO

RÅDGIVANDE Rosenlundsgatan 3A, 68 600 Jakobstad tel. 06-762 6200 fax 07-762 6270 INGENJÖRSBYRÅ NEUVOTTELEVA INSINÖÖRITOIMISTO

AUTOSTORE BILFÖRSÄLJNING 0400-686 592

SERVICE 044-562 2290

SERVICE www.autostore.fi Rosenlundsgatan 3A, 044-562 2290 Vagnsmakarevägen 14, 68660 Jakobstad 68600 Jakobstad www.autostore.fi tel. 06-762 6200 • fax 07-762 6270 Vagnsmakarevägen 14, 68660 Jakobstad

Ökar komforten med ett enkelt handgrepp!

Oy SILIKOTEK Ab

Johan 050 5301799

Peter 050 3833043

hjälper dig att hitta rätt eldstad. Byggarförmånerna är som Kom och bekanta dig med våra värmelagrande Tulikivi- och bäst just nu, begär offert. Kermansavi-brasugnar till Tulikivi Studion i Karleby, eller ring en av våra ugnsmästare och bokatel. ett0500 gratis665 hembesök. Vi Ugnmästare Per-Göran Andtbacka, 258 Kom och bekanta dig med våra värmelagrande Tulikivi- och hjälper dig att hittaAndtbacka, rätt eldstad. är som Ugnmästare Jukka tel.Byggarförmånerna 050 404 3223 Kermansavi-brasugnar till Tulikivi Studion i Karleby, eller ring bäst just nu, Gustav begär offert. Tulikivi Studio Adolfsgatan 3, Karleby, en av våra ugnsmästare och boka ett gratis hembesök. Vi tel. 040 467 2717, öppetider mån-fre 10-17, lör 10-14 hjälper dig att hitta rätt Andtbacka, eldstad. Byggarförmånerna Ugnmästare Per-Göran tel. 0500 665 258är som bäst just nu,Jukka begär offert. tel. 050 404 3223 Ugnmästare Andtbacka, Tulikivi Studio Gustav Adolfsgatan 3, Karleby, Ugnmästare Per-Göran Andtbacka, tel. 0500 665 258 tel. 040 467 2717, öppetider mån-fre 10-17, lör 10-14 Ugnmästare Jukka Andtbacka, tel. 050 404 3223 Tulikivi Studio Gustav Adolfsgatan 3, Karleby, tel. 040 467 2717, öppetider mån-fre 10-17, lör 10-14

Vital and successful solutions

Quality, environmental and safety systems (ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001)

Ab G. Koskela Oy Bottenviksvägen 57 68600 Jakobstad Tel. 06-781 8350 info@gkoskela.fi / www.gkoskela.fi

!

Ab RA-Tools Oy Korsmosståget 4 68600 Jakobstad Tel: 06-7898300

Kom och bekanta dig med våra värmelagrande Tulikivi- och

förmånerna Kermansavi-brasugnar till Tulikivi Studion i Karleby, eller ring en som av vårabäst ugnsmästare och boka ett gratis hembesök. Vi

Vaunusepäntie 10 • 68600 Pietarsaari • Puh. 06-7814122

Östensö potatis Skalad och mullpotatis

Vinterförmånerna som bäst Vinterförmånerna som bäst Vinter-

www.kantrikok.com

RAHOITUS

Leadership and personnel training Mobile 050-5834954


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

10

Ett företag som betonar betjäning Bertil Grankulla, Frank Thylin och Benny Granholm är partners som nyligen har startat företaget Ocean Dealers i Jakobstad. Deras fina nya affärsutrymmen finns intill Östra Ringvägen vid Bäckvägen 13 i Jakobstad. Deras olika erfarenheter från tidigare räknar de som styrka. Bertil är utbildad merkonom och har specialyrkesexamen i ledarskap. Han har erfarenhet av kundbetjäning och personalledning. Frank har nio års erfarenhet av företagande. Han har kunnande om motorservice och båtar. Benny är utbildad bilmontör och har arbetat åtta

år inom båtbyggnads branschen. Motorinstallationer samt service av motorer är hans specialområde. Det som de alla har gemensamt är intresset till båtar samt friluftsliv. Som återförsäljare av Bella boats säljer vi Aquador, Bella samt Flipper berättar Bertil. Företaget säljer även Fiskars nya Drive båtar vilka har aluminium skrov med glasfiber innermodul och däck. På motorsidan säljer de Mercury utombordare samt Cummins Mercruiser inombordare. Säljer man båtar och båtmotorer bör man även

kunna erbjuda kunderna båttillbehör påstår killarna. I sortimentet finns allt från radare till åror. Man kan ju inte ha allt i lager men man måste kunna få fram det kunden behöver. Det är service och kundbetjäning. Företaget kan erbjuda all slags service åt kunderna tack vare egen verkstad samt ett brett nätverk av underleverantörer. Det mesta kan vi fixa själva men om vi inte har utrymmen eller verktyg tar vi hjälp av våra underleverantörer säger killarna. Intresset för uteliv och jakt kommer tydligt fram när man är i affären. Textilerna är av hög kvalitet och är även represen-

tativa i skribentens ögon. Detta förklarar Bertil med att de har återförsäljning av Erätukkus produkter. I praktiken har vi tillgång till hela Erätukkus sortiment och vi följer deras priser. I praktiken betyder det att de säljer kläder och tillbehör lämpade för jakt och fiske. Även vanliga textiler finns det gott om i affären. Båtar, friluftsliv, jakt och fiske. Dessa är allt som oftast förknippade med villa och friluftsliv. Så har även Ocean Dealers resonerat. För att kunna tillfredsställa villalivets behov säljer man även flytbryggor, rökugnar samt bastukaminer. Målsättningen är att växa och bli en stor

aktör i regionen inom dessa områden. Vi har ju även båttrailers samt vanliga bilsläp säger Benny. I affären har vi de flesta båtar inomhus vilket har upplevts positivt av kunderna. Före man handlar en ny båt vill man åtminstone i de flesta fall kunna provsitta den och gå närmare igenom den. Vi kommer också sommartid att ordna provkörningar med en del modeller för att kunderna skall känna båtarna i sitt rätta element. Detta är en del av kundservicen enligt Ocean Dealers. Man lämnar inget åt slumpen, dessa killar har koll på vad kunden vill ha och man ser till kundens behov.


11

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

NYPRODUKTION I NYKARLEBY • UUSTUOTANTO UUSIKAARLEPYYSSÄ

BOSTADS AB BANKGATAN 2 I NYKARLEBY ASUNTO OY • Unik bostadsproduktion i anrik fastighet invid älven i Nykarleby. • Ainutlaatuinen asuntotuotanto perinteikkäässä kiinteistössä joen varrella Uudessakaarlepyyssä. Bostadsprogram Asunto-ohjelma

m² Förs.spris m² Myyntihinta

Bolagslån Skuldfritt pris Yhtiölaina Velaton hinta

Hus 1 2 r/h+k+b/s 3 r/h+k+b/s 2 r/h+k+b/s 2 r/h+k+b/s 3 r/h+k+b/s 3 r/h+k+b/s

113,6 m² 84,6 m² 55,4 m² 73,7 m² 78,0 m² 134,0 m²

176.000 € 124.000 € 83.500 € 106.500 € 117.000 € 185.000 €

168.368 € 125.539 € 81.230 € 109.292 € 115.199 € 197.906 €

352.000 € RES/VAR 248.000 € 167.000 € 213.000 € 234.000 € RES/VAR 370.000 €

Hus 2 2 r/h+k+b/s 4 r/h+k+b/s 2 r/h+k+b/s

50,0 m² 95,0 m² 73,4 m²

76.500 € 141.000 € 110.000 €

73.846 € 140.306 € 107.814 €

153.000 € RES/VAR 282.000 € RES/VAR 220.000 €

Till varje lägenhet ingår ett inredningsbart vindsutrymme. Biltak 10.000 € Jokaiseen huoneistoon kuuluu myös sisustettavissa oleva yläkerta. Autokatos 10.000 €. Byggnadsarbetena är i full gång! Bostadsproduktionen omfattar 9 st bostadslägenheter i storlekar mellan 50 – 134 m2 samtliga med utsikt över Nykarleby älv. I planeringen har man beaktat fastighetens karaktär förenat med en vacker och idyllisk innergårdsmiljö där det dessutom finns reserverat biltak och förråd för samtliga bostäder. Bostäderna har egen mätning på vatten, el och fjärrvärme samt egen ventilation. Bo bekvämt och centralt i välplanerade och volymrika bostäder med hög standard. Inflyttning Julen 2012! NKL-Partners Ab Oy bygger.

NYPRODUKTION I JAKOBSTAD • UUSITUOTANTO PIETARSAARESSA

BOSTADS AB VITSIPPAN I JAKOBSTAD • ASUNTO OY PIETARSAAREN VALKOVUOKKO Ebba Braheesplanaden 6 Ebba Brahen Puistikko Byggnadsarbetena framskrider och ännu finns möjligheter att påverka val av inredningsmaterial. Nyproduktionen omfattar totalt 9 st bostäder, varm parkeringshall samt rymliga och användarvänliga ekonomie- och förrådsutrymmen i bottenvåningen. Parkeringshallen är dessutom förenad med bostadshuset vilket medför ett bekvämt boende. I planeringen har man satsat på luftiga och funktionella bostadslösningar som garanterar livskvalitet vad gäller boendet. Tilfälle för Er som gärna bor bekvämt nära centrum och natur! Rakennustyöt edistyvät ja useita asuntoja on myyty! Vielä on mahdollista vaikuttaa sisustusmateriaalien valintaan. Uustuotanto käsittää yhteensä 9 asuntoa, lämpimän autohallin sekä tilavat ja käytännölliset talous- ja varastotilat pohjakerroksessa. Autohalli on asuintalon yhteydessä ja lisää näin ollen asumisen mukavuutta. Suunnittelussa on panostettu avariin ja toimiviin asuntoratkaisuihin takaamaan elämisen laatua asumisessa. Tilaisuus teille, jotka haluatte vaivatonta asumista lähellä keskustaa ja luontoa.

Nr huon 2 1-vån/krs 3 1-vån/krs 4 1-vån/krs 6 2-vån/krs

Storlek m² Koko 4 r/h+k+b/s 120,5 3 r/h+k+b/s 75,5 4 r/h+k+b/s 125,0 3 r/h+k+b/s 75,5

Förs.pris Bol.lån Skuldfritt Myyntih. Yhtiölaina Velaton hinta 209 699 € 126 496 € 336 195 € 132 587 € 79 453 € 212 040 € 218 073 € 130 677 € 348 750 € 140 187 € 79 453 € 219 640 €

NYA RADHUS I LARSMO • UUDET RIVITALOT LUODOSSA

Oma kaunis saari Laajalahdella n. 4.700 m2 jossa aurinko koko päivän m.m. rantakallioita ja hiekkapohjainen pieni lahti. Tontilla mökkirakennus rak. 1985 n. 35 m2 sekä vanhempi huvilarakennus n. 25 m2 + varastorakennuksia. Todella kaunis sijainti! HP: 79.000 €

Hamnörsgrundet, Skabbskär Larsmo/ Luoto Fritidsbostad byggt på 1960-talet omf. allrum+k ca 30 m2+veranda samt sep. bastubyggn. ca 6 m2 invid stranden samt förr.byggnad och lada. Egen strandtomt 1.100 m2 med strand mot nordost. Bilväg och el finns. BP: 119.000 €. 1960-luvulla rakennettu vapaa-ajanasunto, jossa tupa+k n. 30 m2 + kuisti ja rannassa erill. saunarakennus n. 6 m2 sekä varastorakennus ja lato. Oma rantatontti 1.100 m2, ranta koilliseen. Autotie ja sähkö on. HP 119.000 €. Högön Larsmo/Luoto Vacker outbruten fritidstomt omf. ca 3.200 m² på sydsidan av Högön i Larsmo skärgård. Möjlighet att köpa tilläggsmark. BP: 43.000 € Kaunis, lohkomaton vapaa-ajantontti n. 3.200 m² Högön eteläpuolella Luodon saaristossa. Mahdollisuus ostaa lisämaata. HP 43.000 €.

BOSTADS AB GRANITVÄGEN ASUNTO OY 6 st mycket effektiva och trevliga radhusbostäder kommer att byggas av Byggnads Ab Nynäs på ett naturskönt läge nära Holm, vid Granitvägen i Hannula. Arkitektplanerade bostäder med öppna lösningar, stora fönster och en väluttänkt planlösning. Till varje bostad hör biltak direkt i anknytning till bostaden samt förråd och extra bilplats. Bostäderna får rymliga terrasser mot söder samt möjlighet till inglasade vinterträdgårdar. Förmånliga boendekostnader med golvvärme och egna frånluftsvärmepumpar. Reserveringar gjorda!

Kiinnostava ja odotettu uustuotanto Uudenkaarlepyyn keskustassa. Rakennus Oy Kaj Häggblom rakentaa keskeiselle paikalle Topeliuksenpuistikon varrelle 3-kerroksisen hissitalon, jossa 9 asuntoa. Omalle tontille rakennettavat asunnot ovat arkkitehdin suunnittelemia, korkealuokkaisesti ja tyylikkäästi sisutettuja. Kaikissa asunnoissa on oma sauna ja lasitettu parveke sekä autokatos. Rakennustyöt suunnitellaan alkavan keväällä 2012 ja muutto syksyllä 2013.

Rakennus Oy Nynäs rakentaa 6 erittäin hyvin suunniteltua ja viihtyisää rivitaloasuntoa luonnonkauniille paikalle lähelle Holmia os. Granitvägen, Hannula. Arkkitehdin suunnittelemissa asunnoissa on avarat huoneet, isot ikkunat ja tehokkaasti suunnitellut tilat. Kaikkiin asuntoihin kuuluu oma autokatos sekä varasto ja ylimääräinen autopaikka. Asunnoissa on tilavat terassit etelään sekä mahdollisuus lasitettuun talvipuutarhaan. Edulliset asuinkustannukset; lattialämmitys ja omat ilmalämpöpumput. Varauksia jo tehty!

Bostäder m² Förs.spris Bolagslån Asunnot m² Myyntihinta Yhtiölaina Vån 1- 3 3r/h+k+b 74,5 m² fr./alk. 134.994 € fr/alk. 89.996 € Vån 1-3 4r/h+k+b 115,1 m² fr/alk. 198.892 € fr/alk. 132.596 €

Storlek m2 Koko 3 r/h+k+b/s 79,8 m² 4 r/h+k+b/s 91,7 nm2

Skuldfritt pris Velaton hinta fr/alk. 224.990 € fr/alk. 331.488 €

Toholmsgrundet, Bredviksfjärden/ Laajalahti Kronoby/Kruunupyy Öja (bild Toholmsgrundet) Egen vacker holme vid Bredviksfjärden ca 4.700 m2 med bl.a. bergsklackar, vik med sandbotten och sol dygnet runt. På tomten finns en fritidsbostad byggd ca 1985 omf. ca 35 m2 samt en äldre villabyggnad ca 25 m3 + förrådsbyggnader. Mycket vackert läge! BP: 79.000 €

Följande 4 bostäder ännu kvar: Seuraavat 4 huoneistoja vielä jäljellä:

Rakennustyöt täydessä vauhdissa! Asuntotuotanto käsittää 9 asuinhuoneistoa kooltaan 50-134 m². Kaikista näköala Uudenkaarlepyyn joelle. Suunnittelussa on otettu huomioon kiinteistön luonne yhdistettynä kauniiseen ja idylliseen sisäpihamiljööseen. Kaikkiin asuntoihin tulee autokatos ja varasto. Asunnoissa on omat vesimittarit, sähkö ja kaukolämpö sekä oma ilmastointi. Asu mukavasti keskustassa hyvin suunnitelluissa, tilavissa ja korkealuokkaisissa asunnoissa. Sisään muutto joulukuu 2012. NKL-Partners Ab Oy rakentaa.

Topeliusesplanaden 2 Topeliuksenpuistikko Nykarleby/Uusikaarlepyy BOSTADS AB TOPELIUSESPLANADEN 2 ASUNTO OY Attraktiv och efterfrågad nyproduktion i Nykarleby centrum. Byggnads Ab Kaj Häggblom kommer att uppföra ett 3-vånings hisshus med 9 st bostäder på centralt läge invid Topeliusesplanaden. Bostäderna som uppförs på egen tomt är arkitektplanerade och blir högklassigt och stiligt inredda. Varje bostad har egen bastu och inglasad balkong. Till varje bostad finns reserverad ett biltak. Byggnadsarbetet planeras påbörjas våren 2012 och inflyttning hösten 2013. Reserveringar redan gjorda. Varauksia on jo tehty.

FRITIDSOBJEKT • VAPAA AJAN KOHTEET

Förs.pris Bol.lån Skuldfritt Myyntih. Yhtiölaina Velaton hinta 43.675 € 131.025 € 174.700 € 49.325 € 147.975 € 197.300 €

ärlig • trygg • effektiv

Kanalesplanaden 12 Jakobstad Tel. 06 788 4444

Kärnvägen 455 Fäboda Kirnutie 455 Fäboda Unikt och vackert villaställe i Fäboda med vacker havsutsikt! Egen stor naturskön tomt 5.330 m² med strand mot nordväst. På tomten finns en fritidsbostad från uppförd i början av 1900-talet omf. 4 r+kök+veranda ca 80 m² samt en fritidsbostad uppförd på 1940-talet omf. 4r+kök ca 35 m² samt bastubyggnad omf. bastu och gästrum ca 15 m² + uthus och biltak. El och sommarvatten finns. Avskilt och fridfullt läge bara ca 7 km från Jakobstad. BP: 257.000 € Ainutlaatuinen ja kaunis huvilapaikka Fäbodassa, kaunis merinäköala! Oma suuri luonnonkaunis tontti 5.330 m² ranta luoteeseen päin. Tontilla 1900-luvun alussa pystytetty vapaaajanasunto 4 h+keittiö+veranta n. 80 m² sekä 1940-luvulla pystytetty vapaaajanasunto 4 h+keittiö n. 35 m² sekä saunarakennus jossa sauna ja vierashuone n. 15 m² + ulkorakennus ja autokatos. Sähkö ja kesävesi. Rauhallinen, erillinen sijainti vain noin 7 km päässä Pietarsaaresta. P 257.000 €.

Kanavapuistikko 12 Pietarsaari Puh. 06 788 4444


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

12

Simon kämpade sig tillbaka Ligasäsongen slutade med en elfte plats för Saipa där Edsevöbördiga Simon Backman spelar sedan fyra säsonger. Trots att laget missade slutspel är Backman ändå nöjd med hur säsongen artade sig. – Inför seriestarten var det många som trodde att vi skulle falla till Mestis så med tanke på det så får vi ändå vara rätt nöjda, konstaterar Simon Backman. Också för egen del är han tillfreds med hur säsongen artade sig. Fjolårssäsongen hann bara bli 15 omgångar gammal innan Backmans korsband gav upp kontraktet vilket betydde att han fick bevittna resten av säsongens duster från läktaren. – Det var mentalt väldigt jobbigt att tvingas följa matcherna från läktaren. Siktet var nog ändå ända från första början att komma tillbaka och några tankar att lägga av hade jag över huvud taget inte, säger Simon Backman.

Länge borta Korsbandsskadan krävde ett halvt års

Saipa-backen Simon Backman är nöjd med den gångna säsongen.

läkningstid och den gjorde sig påmind ännu i början av den här säsongen. – De första tio omgångarna märktes det väldigt bra att man varit borta och var matchotränad. När man tittar tillbaka nu är det nog bara att

konstatera att det tog betydligt längre att komma tillbaka än jag trodde att det skulle göra, säger Backman. När vi når Simon Backman med telefonens hjälp veckan innan påsk befinner han sig i Thailand på semes-

ter tillsammans med familjen. Kvicksilvret ligger ett par grader över trettio i skuggan. – Det passade bra att åka hit med familjen innan vårträningen drar igång efter påsk, säger Simon Backman. Något besök i hemtrakterna har han inte hunnit med efter att säsongen tog slut. En förklaring till det är att det i stället har blivit en hel del resor till Helsingfors. – Jag har varit på en del läkarbesök dit efter att säsongen tog slut. Jag fick problem med ljumsken de sista matcherna och det kan hända att jag tvingas till operation, säger Simon Backman. Träningarna med laget drar som sagt igång efter påsk och pågår fram till midsommar. Vilken trupp Saipa mönstrar nästa säsong är inte helt klart i dagsläget. – Vi tappade en fem-sex spelare och ett par av dem var viktiga nyckelspelare. Lagbygget pågår fortfarande och jag tror nog att vi kommer att få ett helt okej lag i slutändan, säger Simon Backman.

Nicklas Storbjörk

ISHOCKEY Kom till Åland och spela ishockey! IFK Mariehamn söker spelare till sitt A-lag inför nästa säsong och siktar på avancemang. Läs mera på hemsidan eller ring! tel +358 400 723 735 eller +358 407 268 444 ishockey@aland.net | www.ifkmariehamn.com/ishockey


13

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Simon taisteli itsensä taikaisin Liigakausi päättyi 11. sijaan SaiPan osalta, jossa Edsevöstä kotoisin oleva Simon Backman on pelannut neljä kautta. Vaikkakin joukkue ei päässyt pudotuspeleihin, Backman on kuitenkin tyytyväinen kuluneeseen kauteen. – Ennen sarjan alkua moni uskoi meidän putoavan Mestikseen joten sitä silmällä pitäen voimme kuitenkin olla suhteellisen tyytyväisiä, Simon Backman toteaa. Myös omalta osaltaan hän on tyytyväinen kauteen. Edelliskausi ehti vanhentua vain 15 kierrosta ennen kuin Backmanin ristide katkesi,

mikä merkitsi sitä että hän joutui seuraamaan kaikki loppukauden ottelut katsomosta. – Henkisesti se oli erittäin työteliästä kun oli pakko seurata otteluita katsomon puolelta. Tähtäimenä oli kuitenkin alusta saakka päästä takaisin ja mitään sellaisia ajatuksia että lopettaisin en todellakaan viljellyt, Simon Backman sanoo. Ristiside vaati puolen vuoden toipilasajan ja vielä tämänkin kauden alussa se tuntui. – Ensimmäisen 10 kierroksen aikana huomasi erittäinkin hyvin että olin ollut kauan poissa ja ottelutuntumakin puuttui. Kun nyt tarkastelee aikaa taakse päin on vain todettava,

Överraska med BLOMMOR Behändigt i vår NYA webbutik

että takaisin tuleminen kesti huomattavan paljon kauemmin kuin luulinkaan, Backman sanoo. Kun saamme Simon Backmanin langan päähän pääsiäistä edeltävällä viikolla hän on lomalla Taimaassa yhdessä perheensä kanssa. Elohopea näyttä hieman yli 30 astetta varjossa. – Sopii erittäin hyvin matkustaa tänne ennen kuin kevään harjoitukset käynnistyvät pääsiäisen jälkeen, Simon Backman sanoo. Kauden jälkeen hän ei ole ehtinyt vierailla kotikonnuillaan. Yksi selitys on se, että sen sijaan hän on joutunut useita kertoja matkustamaan Helsinkiin. – Olen käynyt lääkärissä kauden

päätyttyä. Viimeisten otteluiden aikana ilmaantui nivusongelmia ja saattaa ollakin että joudun leikkaukseen, Simon Backman sanoo. Joukkueen harjoitukset käynnistyvät siis pääsiäisen jälkeen ja jatkuvat aina juhannukseen saakka. Tällä hetkellä ei vielä ole aivan selvää että millaiselta SaiPan ryhmä tulee ensi kaudella tulee näyttämään. – Menetimme viisi, kuusi pelaajaa, joita pari oli tärkeitä avainpelaajia. Joukkueen rakentaminen on parhaillaan meneillään ja loppupäässä joukkue tulee olemaan täysin OK, Simon Backman sanoo.

Nicklas Storbjörk

7 ARS GARANTI PA ALLA KIA-MODELLER KIA SPORTAGE bjuder på körglädje du aldrig upplevt förut – pa alla vägar, i alla fören och i alla situationer. Du märker direkt att Sportage är snygg och välutrustad, både som framhjulsoch fyrhjulsdriven. Den är full av ny teknologi som garanterar att du kör tryggt och ekonomiskt. Den unika 7-årsgarantin visar vilken hög kvalitet bilen har.

www.sunds.fi

TILLAGGSUTRUSTNINGAR

KIA CEE´D är en favorit – och inte utan orsak! Tre chassimodeller, tre motorer, bensin eller diesel, manuell eller automat – cee’d är precis sådan som du vill att den ska vara. Då du köper en ny Kia cee’d kan du välja tilläggsutrustningar för bara 1 € / st.

1€/st

Hotel Polaris

Vinterdäck på alufälg • DEFA motor- och kupévärmare installerade • Skyddsmatta till bagageutrymmet • Kylarskydd • Skyddsnät till bagageutrymmet • Bilförarens set • Första hjälpen väska “Varför jag investerar genom Fixura är att jag ser det som en trygg och långsiktig investering för framtiden.” - Carina, Vasa OMX Helsinki 25 vs. Fixura

www.kia.fi

Kia Sportage Bilskattefritt pris fr 18 744,29 + uppskattad bilskatt 6 008,77 = helhetspris 24 753,06 + leveranskostnad 600 €. CO2-utsläpp 135-195 g/km, EU-komb 5,7-8,2l/100km. Kia cee’d 1,6 ISG EX SW Bilskattefritt pris fr 16 194,68 + uppskattad bilskatt 4 805,83 = helhetspris 21 000,51 + leveranskostnad 600 €. CO2-utsläpp för cee’d-serien 115-158 g/km EU-komb 4,5-5,9 l/100km. Alla Kia-modeller har en nybilsgaranti på 7 år eller 150 000 km, de tre första åren utan kilometerbegränsning. Kia 24h vägservice utan extra kostnad i ett års tid. Bilarna på bilden har specialutrustning.

Försäljning 020 7571 250 service 020 7571 256, Heinolasvängen 1, Karleby • Service Jakobstad 06 7887 255, Korsmosståget 12, J:stad

www.fixura.fi

Bokföringstjänst Mjölvägen 2, Bennäs Tel +358 (0)6 729 0433, GSM +358 (0)50 985 998

www.ifklepplax.fi

Östra ringvägen, Jakobstad Fabriksgatan Karleby


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

14

Bonusskede i karriären för Norrena Säsongen 2011-2012 blev inte vad Linköping HC och målvakten Fredrik Norrena hade hoppats på. Först i säsongens sista match lyckades man säkra seriekontraktet efter en hård kamp. – Det märktes direkt från början av säsongen att vi hade vissa problem och de lyckades vi aldrig komma till rätta med. Vi tog allt för många utvisningar och vi skapade helt enkelt inte tillräckligt med målchanser framåt, analyserar LHC-målvakten Fredrik Norrena säsongen som helhet. Linköping höll sig ändå rätt bra med ända till mitten av november men då förlorade laget fem matcher på raken och efter det var man mer eller mindre tvungna att kämpa med kniven på strupen resten av säsongen. – Det är klart att det blir en rätt uppstressad stämning i laget när man kämpar kring nedflyttningsstrecket. Som idrottare gäller det ju att försöka se positivt på det mesta och förhoppningsvis har man också lärt sig något av det här, säger Fredrik Norrena. Även om säsongen för lagets del inte gick enligt ritningarna är Fredrik Norrena ändå rätt nöjd med den egna insatsen. – Personligen tycker jag att jag gjorde en ganska bra säsong och jag har inte mycket att klaga på. Det som jag är väldigt nöjd med är att jag i stort sett fick vara skadefri hela säsongen och jag missade faktiskt inte en enda match. Jag har alltid satt en stolthet i att som idrottsman i vara tillgänglig för spel när det är match, säger Fredrik Norrena.

Tvåårigt kontrakt Kontraktet som Norrena har med Linköping är tvåårigt och går ut efter nästa säsong. Då kommer Fredrik Norrena att vara 39 år. – Det är klart att man är medveten om att när man börjar vara så här pass gammal så får man se varenda säsong som en bonus. Nu börjar det ändå vara så pass nära till 40 så det skulle vara roligt att hålla på så länge att man kunde säga att man spelade på elitnivå ännu som fyrtioåring. Men som sagt, man får ta en dag i sän-

Nya tankar om skogen. Med Stora Ensos Tähtitili-konto® får du 5,00 % ränta på dina intäkter från virkesförsäljningen. Fråga gärna mer! Hannu Känsälä, tfn 040 079 8666, Kaustby, Kronoby, Larsmo, Pedersöre, Jakobstad, Nykarleby

der och allt vad man får i det här skedet av karriären får man se som bonus. Kontraktet med Linköping går som sagt ut efter nästa säsong och Fredrik Norrena är inte främmande för tanken att en dag avsluta elitkarriären i den förening där den tog fart för ganska exakt tjugo år sedan – det vill säga TPS i Åbo. – Jag utesluter inget och i princip kan jag väl tänka mig att spela i stort sett i vilken förening som helst. Men det är ändå helt klart att det finns ett emotionellt värde i att återvända till TPS i något skede. Min fru är ju också hemma från Åbo och det är där vi ser framtiden efter ishockeykarriären. Fredrik Norrena har ju rötterna i Pedersöre och kontakterna hit är fortsättningsvis också täta, dels via familjeoch släktband men också via Sportia Mattsson där han är en av delägarna. – Det är klart att det är svårt för mig att i det här skedet hinna engagera mig fullt ut i den verksamheten. Hittills har det varit mest hockeyskolan som jag varit involverad i. Vertikal

LOGO

Vertikal

LOGO

Horisontal

Nicklas Storbjörk Horisontal

- Allt inom Byggnads -- Nyckel i hand Allt inom

- Egen bostadsproduktion mm - Renoveringar

Tel. 0400 362 141

metallskrot kontakta oss!

Tag kontakt så berättar vi mera!

Tel. 0500 669 671

SPECIAL-

Fynd

ERBJUDANDE

1 par = 2

(norm.pris. + 1 par extra)

Optiker och ögonläkartjänster hos oss! Beställ tid!

JAKOBSTAD SYNCENTER Storgatan 15 tfn. 06-7811 023, fax 06-7811 024 öppet: må-fre 10-17

G. Söderlund Kb • Grävning och krossningsarbete • Krossgrusförsäljning från Bennäs

när det gäller

Byggnads Egen bostadskontakt så- berättar vi mera! - NyckelTag i hand produktion

Syncenter Stora Enso Metsä tfn 02046 1478 www.storaensometsa.fi

Jakobstads Bilskrot

- Renoveringar mm

Neste Pedersöre Edsevö Tfn. 06-7819 550

NYKARLEBY SYNCENTER Topeliusespl. 12 tfn 06-722 0770 fax 06-722 1572 öppet: må-fre 10-17

Jim-Ro

Tomas´Bilmåleri Kvarnvägen 5 66900 Nykarleby (06) 722 1777 040 510 8897

ANKI´S HÅRSTUDIO Köpmansgatan 18 68600 JAKOBSTAD tel. (06) 723 0592

www.facebook.com/ankis hårstudio


15

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Fredrik Norrenalle bonusaikaa Kaudesta 2011-2012 ei muodostunut sellaista jota LinkĂśping HC ja maalivahti Fredrik Norrena oli toivonut. Vasta kauden viimeisessä ottelussaan joukkue onnistui kovan taistelun jälkeen varmistamaan sarjapaikkansa. – Heti kauden alussa huomaisimme että meillä oli tiettyjä ongelmia joita emme koskaan onnistuneet korjaamaan. Jäähyjä otettiin liikaa emmekä luoneet riittävän paljon maalintekopaikkoja, LCH:n maalivahti Fredrik Norrena analysoi kulunutta kautta kokonaisuudessaan. LinkĂśping pysyi kuitenkin aika hyvin mukana marraskuun puoleen väliin saakka, mutta sitten tuli viiden ottelun tappioputki ja sen jälkeen joukkue oli enemmän tai vähemmän

pakotettu pelaamaan loppukauden veitsi kurkulla. – Selvää on, että tunnelma kävi melko stressaavaksi kun on taisteltava putoamisviivan tuntumassa. Urheilijanahan on pyrittävä katsomaan asioita positiivisesti ja toivottavasti tästä on opittu jotakin, Fredrik Norrena sanoo. Vaikkakaan kausi ei joukkueen osalta mennyt aivan piirustusten mukaan, Fredrik Norrena on kuitenkin melko tyytyväinen omaan panokseensa. – Mielestäni kausi oli henkilĂśkohtaisesti aika hyvä eikä minulla ole paljoakaan valittamista. Olen erityisen tyytyväinen siihen että sain suurelta osin olla terveenä eikä ainuttakaan ottelua jäänyt väliin. Minun ylpeyteni on aina ollut että olen ottelussa käytettävissä, Fredrik Norrena sanoo.

Norrena on LinkĂśpingin kanssa kahden vuoden sopimus joka umpeutuu ensi kauden jälkeen. Tuolloin Fredrik Norrena on 39-vuotias. â€“ Totta kai sitä on tietoinen siitä, että kun ikääkin on näinkin paljon, niin jokainen kausi tulee bonuksena. Nyt 40 vuoden ikä alkaa olla sen verran lähellä, että olisi hauskaa jos voisi sanoa että tuli pelattua huipputasolla 40-vuotiaana. Mutta kuten sanottua, nyt on otettava päivä kerrallaan ja kaikki se mitä ura tässä vaiheessa tuo mukanaan, on katsottava bonukseksi. Kuten sanottua, niin sopimus LinkĂśpingin kanssa umpeutuu ensi kauden jälkeen eikä Fredrik Norrena vierasta ajatusta että päättäisi huippu-uransa seurassa josta kaikki sai aikanaan alkunsa aika tarkalleen 20 vuotta sitten, eli TPS:ssa.

– Mitään en sulje pois ja periaatteessa voin ajatella pelaavani suurelta osin missä seurassa tahansa. Mutta on toki selvää että palaamisessa TPS:aan jossain vaiheessa on myĂśs tunnearvoa. Vaimonikin on kotoisin Turusta ja siellä suunnittelemmekin tulevaisuuttamme jääkiekkoilijan uran päätyttyä. Fredrik Norrenan juurethan lĂśytyvät PedersĂśrestä ja hän on edelleenkin tiivisti yhteydessä tänne pain, osittain perhe- ja sukusiteistä johtuen, mutta myĂśs Sportia Mattsonin johtuen, sillä hän on yksi yrityksen osakkaista. – Totta kai minun vaikea tässä vaiheessa osallistua täydellä teholla siihen toimintaan. Tähän saakka kyse on ollut enimmäkseen osallistuminen jääkiekkokoulun vetämiseen.

Nicklas StorbjĂśrk

Oy J. Thodin Ab

www.tools.fi ALLT FINNS – MERA RYMS KAIKKEA LĂ–YTYY – LISĂ„Ă„ MAHTUU Allt finns Mera ryms Kaikkea lĂśytyy Lisää mahtuu

www.pedersore.fi

www.pedersore.fi

B. BjĂśrkstrand Ab Oy Ab

PĂ…RAS Oy

Diamantborrning samt sĂĽgning. Tiamanttiporausta ja sahausta. Palvelua vuodesta 1960 Betjäning sedan 1960 Tel. 0400 562 264 • 0400 866 690

MASSAGE PUNKTEN !

MASSAGEPUNKTEN Anders Granholm

Massageterapeut/massĂśr Storgatan 8, 68600 Jakobstad

Ă–ppet mĂĽ-fre 8-17 Tel. 050 375 1069

.Y TANDKLINIK I +RONOBY

www.massagepunkten.fi

.Y TANDKLINIK I +RONOBY

K / HAMMASKLINIIKKA

.Y TANDKLINIK I +RONOBY 5USI HAMMASKLINIIKKA +RUUNUPYYSSĂ‹ TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

Tina Granbacka

4ANDLĂ‹KARE 4INA 'RANBACKA Kyrkvägen 6, LĂ‹HTIEN 4ERVETULOA +YRKVĂ‹GEN +RONOBY 68500 Kronoby TFN VANHAT JA UUDET POTILAAT

Tina Granbacka tfn 050 337 9140 4IDSBESTĂ‹LLNINGAR FR O M MĂ?

Tandläkare KL 6Ă‹LKOMMEN tfn 050 337 9140 GAMLA OCH NYA PATIENTER

4ANDLĂ‹KARE 4INA 'RANBACKA Kyrkvägen 6, +YRKVĂ‹GEN +RONOBY 68500 Kronoby TFN

AT SPECIAL TRANSPORT

Bokningar 06-723 1687 !

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

4IDSBESTĂ‹LLNINGAR FR O M MĂ? !JANVARAUKSIA MA KLO Tandläkare KL 6Ă‹LKOMMEN LĂ‹HTIEN 4ERVETULOA info@atspecialtransport.com TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA GAMLA OCH NYA PATIENTER VANHAT JA UUDET POTILAAT Indolantie 33, PL 550, (AMMASLĂ‹K 4INA 'RANBACKA !JANVARAUKSIA MA KLO

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

4IDSBESTĂ‹LLNINGAR FR O M MĂ? Tandläkare KL 6Ă‹LKOMMEN GAMLA OCH NYA PATIENTER

5USI HAMMASKLINIIKKA 5USI HAMMASKLINIIKKA +RUUNUPYYSSĂ‹ +RUUNUPYYSSĂ‹

(AMMASLĂ‹K 4INA 'RANBACKA +IRKKOTIE +RUUNUPYY 0UH

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

67701 Kokkola, Suomi +IRKKOTIE +RUUNUPYY Puh. 0UH 020 747 5500

!JANVARAUKSIA MA KLO LĂ‹HTIEN 4ERVETULOA VANHAT JA UUDET POTILAAT

Bokningar 06-7888 111


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

16

Robert Nyholm gick från IFK till IFK I begynnelsen var det IFK. Den gångna vintern var det också IFK. Men hur det blir nästa säsong är ännu oklart. Robert Nyholms kontrakt med HIFK går ut i vår.

J Ä R N • L A N T R U K • FA R M •

FRITID

– Jag håller alla dörrar öppna och hoppas att allting blir klart så fort som möjligt. Men HIFK är förstås alltid HIFK, säger Nyholm. Han är, som ishockeyspelare ofta är i dessa tider, förtegen om exakt var han står i förhandlingarna. Anfallaren från Sandsund vill inte heller rakt ut säga att han förhandlar med huvudstadsklubben, men han förnekar det inte heller. – Det pågår väl alltid någonting i kulisserna, säger han aningen kryptiskt. Just nu finns det förstås all orsak att överväga olika kontraktsalternativ extra noga. Han fyllde nyligen 24 år och tillhör inte dem som brukar figurera i första och andra formationen. Istiden per match ligger också betydligt närmare tio än tjugo minuter och det ansvar som han borde få för att utvecklas som hockeyspelare har inte ännu uppenbarat sig i HIFK. Trots att han spelat fyra säsonger med representationslaget. - Jag behöver mer speltid för att utvecklas, det räcker inte med åtta minuter per match. Då finns det risk för att man stannar i utvecklingen. Men man vet ju ingenting om hur det skulle gå om jag bytte klubb. Det kan vara lättare att få speltid i andra klubbar än HIFK – men det är inte säkert att man utvecklas bara för att man byter lag, resonerar Nyholm Han var med och vann ligamästerskapet förra våren. Han har inte lika mysiga minnen av den gångna säsongen. Den fick ett abrupt slut. HIFK fick stryk i fyra raka av Jokerit i ”kvarten”. Samma Jokerit som HIFK slog ut i fjol. Nyholm frågar sig varför HIFK:s

NYHET!

spel rasade ihop totalt när slutspelet började. Det såg inte alls ut som det hade gjort i grundserien efter nyår. Plötsligt var det ingenting som stämde för de regerande mästarna. I den sista matchen mot Jokerit satt han själv på läktaren och kunde konstatera att det inte fungerade som det borde. – Allt kollapsade i slutspelet. Jokerit spelade visserligen bra, men det var inte att så att de spelade någon form av superhockey. De var inte heller speciellt starka i närkamperna. Det var snarare så att det var vi som inte höll måttet, vi var helt enkelt för dåliga. De bara passade sig genom vårt försvar. Om säsongen slutade illa för det egna laget så har inte Nyholm heller några superlativer till övers för det som han själv presterade. – Jag kan inte vara nöjd med mig själv. Inte ens fastän jag bortser från spelet i playoff. Nu fick han förstås inte heller den uppladdning som han skulle ha behövt inför säsongen. Den operation som framtvingades av en fraktur i den handled som han haft problem med tidigare gjorde att träningarna med laget fick anstå förra sommaren. Det blev onödigt många isträningar på egen hand och onödigt få träningar med puck. – Jag fick vänta med att delta i lagets träningar på is till just före säsongsstarten. Ett nytt ingrepp väntar i vår och möjligen mycket snart. Då ska den skruv som finns i handen plockas bort. Men den här gången räknar han med

Odlos cykel- och löpkläder i lager

Perfekt för både proffs och motionär!

399,-

Stihl MS 192CE

Stihl MS 200

599,-

679,-

en betydligt kortare konvalescenstid. Sviterna av den svåra handledsskadan som han drabbades av under ett träningspass i Kristallen 2007 får han ändå lära sig leva med. – Helt återställd blir jag väl aldrig. Ibland kan jag till och med ha svårt att få upp nyckelknippan ur fickan. Då får jag ta den andra handens fingrar till hjälp.

Hockeyproffset Robert Nyholm har ändå hunnit få perspektiv på tillvaron. Han lämnade tryggheten i hemmet i Pedersöre redan 2004 när han flyttade till HIFK och har även hunnit känna på hur det är att spela ishockey i Kanada. Numera rycker storklubbarna i förmågorna redan när de går i högstadiet, men Nyholm påminner om att det lönar sig att ha is i magen fastän det kan låta mer lockande med namn som TPS och Jokerit än IFK Lepplax och Muik Hockey. – Jag skulle nog gå ut nian med de gamla kompisarna innan jag började fundera på att flytta till en större klubb. Det kan man gott göra bara man sköter träningen. Det är ändå en stor sak att flytta också fastän man gått ut årskurs nio, säger Robert Nyholm.

Välkommen till Aktia Fastighetsförmedling! Tervetuloa Aktia kiinteistönvälitykselle!

Stihl FS450K

Stihl MS 261

Skigo-utedräkt damoch herrmodell i lager!

www.ostrocenter.fi Frillmossav. 2, Nykarleby ✆ 7817450

Benny Herrmans 044 0428 668 Benny.herrmans @aktialkv.fi

Stig-Göran Björkman 044 5868 800 Stig-goran.bjorkman@ aktialkv.fi

Aktia Fastighetsförmedling - Tervetuloa Aktia kiinteistönvälitykselle! Köpmansgatan 10 Kauppiaankatu Tfn/puh (06) 7899800 www.aktiaafm.fi

Sofia Roos 044 5868 805 Sofia.roos @aktialkv.fi


17

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Robert siirtyi IFK:sta till IFK:hon Alussa oli IFK. Menneen talven aikana oli myĂśs IFK. Mutta ensi kauden osalta asia on vielä auki. Robert Nyholmin sopimus HIFK:n kanssa umpeutuu keväällä. – Pidän kaikki ovet avoinna ja toivon kaiken selviävän mahdollisimman nopeasti. Mutta HIFK och tietenkin aina HIFK, Nyholm sanoo. Hän on, kuten jääkiekkoilijat useinkin tähän aikaan vuodesta, vaitonainen siitä missä sopimusneuvotteluissa mennään. Sandsundista lähtĂśisin oleva hyĂśkkääjä ei myĂśskään halua suoraan sanoa että hän neuvottelee pääkaupunkiseuran kanssa, mutta ei sitä myĂśskään kiellä. – Kulissien takana on varmaankin meneillään jotain, hän sanoo hieman kryptisesti. Juuri nyt lĂśytyy tietenkin kaikki syyt harkita eri sopimusvaihtoehtoja erityisen tarkasti. Hän täytti äskettäin 24 vuotta eikä kuulu niihin jotka esiintyvät ensimmäisessä taikka toisessa ketjussa. Jääaikakin on lähempänä kymmentä kuin kahtakymmentä ja sitä vastuuta jotta hän voisi kehittyä ei vielä ole HIFK:sta lĂśytnyt, vaikka hän on pelannut neljä kautta edustusjoukkueessa.

– Kehittyäkseni tarvitsen lisää peliaikaa. Kahdeksan minuuttia ottelua kohden ei ole riittävä. Silloin vaarana on että kehitys pysähtyy. Mutta sitähän ei tiedä miten kävisi jos vaihtaisin seuraa. Peliajan saaminen jossakin muussa seurassa kuin HIFK:ssa saattaa olla helpompaa – mutta kehittyminen ei kuitenkaan ole täysin varmaa vaikka vaihtaisikin seuraa, Nyholm puntaroi. Hän oli viime keväänä mukana voittamassa liigakultaa. Yhtä mukavia muistoja hänellä ei ole kuluneesta kaudesta. Kausi loppui äkillisesti kun HIFK hävisi suoraan neljässä perättäisessä ottelussa Jokereille neljännesfinaaleissa. Sama Jokerit jonka HIFK kukisti viime vuonna. Nyholm kysyykin että miksi HIFK:n peli luhistui täydellisesti kun pudotuspelit käynnistyivät. Peli ei ollut samaa kuin runkosarjassa vuodenvaihteen jälkeen. Yhtäkkiä mikään ei hallitsevalta mestarilta onnistunut. Viimeisessä ottelussa Jokereita vastaan hän istui itse katsomossa ja saattoi todeta ettei homma toiminut niin kuin olisi pitänyt. – Kaikki luhistui pudotuspeleissä. Toki Jokerit pelasi hyvin, mutta eivät kuitenkaan mitään huippukiekkoa. He eivät liioin olleet erityisen hyviä lä-

hikamppailuissakaan. Pikemmin kyse oli siitä että me emme päässeet omalle tasollemme. Olimme kerta kaikkiaan huonoja. He vain syĂśttelivät itselleen aukkoja meidän puolustuksemme läpi. Jos kausi oli omalle joukkueelle huono, niin ei Nyholm lĂśydä myĂśskään superlatiiveja omasta esityksestään kauden aikana. – En voi olla tyytyväinen itseeni. En vaikka en laskisi play off otteluita mukaan. Tietystikään hänen latautumisensa ei ollut sitä mitä hän olisi tarvinnut ennen kauden alkua. Leikkaus, joka jouduttiin tekemään aikaisemmin murtuneen käden aiheuttamien ongelmien vuoksi, aiheutti sen että hän ei voinut harjoitella viime kesänä joukkueen mukana. Omaehtoisten jääharjoitusten määrä muodostui turhan suureksi ja kiekollisia harjoituksia oli aivan liian vähän. – Sain odottaa osallistumista joukkueen jääharjoituksiin aivan kauden alkuun saakka. Uusi toimenpide odottaa kevään aikana ja ehkä piakkoinkin. Silloin poistetaan kädessä oleva ruuvi. Tällä kertaa hän kuitenkin laskee toipilasajan olevan huomattavan paljon lyhyempi. Seuraukset vaikeasta rannevammas-

Group 77 x 82.FH11 Mon Apr 02 09:45:43 2012

ta, jonka hän sai Kristallissa pidetyissä harjoituksissa vuonna 2007, hänen on kuitenkin opittava sietämään. – En tervehdy täysin koskaan. Joskus minulla on jopa vaikeuksia ottaa avainnippua taskusta. Silloin jouduin käyttämään toisen käden sormia apuna. Kiekkoammattilainen Robert Nyholm on kuitenkin saanut perspektiiviä elämäänsä. Hän jätti turvallisen kotinsa PedersĂśressä jo vuonna 2004 muuttaessaan HIFK:hon ja hänellä on myĂśskin kokemusta Kanadassa pelaamisesta. Nykyään suurseurat ovat jo kyvykkäiden pelaajien perässä näiden ollessa yläasteella, mutta Nyholm muistuttaa siitä, että kannattaa pitää pää kylmänä, vaikkakin sellaiset nimet kuin TPS ja Jokerit tuntuvat houkuttelevammilta kuin IFK Lepplax tai MuIK Hockey. – Kävisin kyllä ysiluokan loppuun vanhojen kavereiden kanssa ennen kuin rupeaisin miettimään muuttamista suurempaan seuraan. Näin voi hyvinkin tehdä jos vain huolehtii valmentautumisesta. Vaikkakin olisi käynyt ysiluokan loppuun, niin kyseessä on kuitenkin suuremman luokan asia, Robert Nyholm sanoo.

KvalitetsdĂśrrar direkt frĂĽn tillverkaren – fjärrstyrda dĂśrrĂśppnare Bema Systems

Algotsvägen 9 64200 Närpes

06-225 8230 0500-949 221

www.bemasystem.fi info@bemasystem.fi

Nicklas StorbjĂśrk

Page 1

ALLT FINNS – MERA RYMS KAIKKEA LÖYTYY – LISÄÄ MAHTUU Allt finns Mera ryms

Skall vi gü och se pü hur din skog mür? Kom Üverens om ett kostnadsfritt gürdsbesÜk. Virkeshandel och skogstjänster

 � ��

Â? Â? Â?  ­­ €  Â‚Â? Â? ƒÂ? Â?ƒ „ Â… Â? † ‡ Â?Â? ˆ „ ‰Â? ƒ Š Skogs- och naturvĂĽrdstjänster Â…Â?‚‚ Â? Â? ƒƒ

Kaikkea lÜytyy Lisää mahtuu

www.pedersore.fi

www.pedersore.fi

www.biowatti.fi

Rätt tid att skÜta skogen Vürd av skog är en investering fÜr framtiden. Vi utfÜr gallringar och vürd av skog och vi lyftar stubbar och samlar grot frün fÜrnyelse ytor. Klenvirket använder vi fÜr miljovänlig energiproduktion. Vi kÜper alla sortimenter. Som den ledande aktÜren pü marknaden kan vi erbjuda professionella tjänster och ett konkurrenskraftigt pris fÜr energiveden. Früga mera av L&T Biowattis locala skogsservice expert.

Snellmans Gräv Tel. 0400 368978

Peter Heikell tel. 050 433 9866 peter.heikell@biowatti.fi

Ren energi frĂĽn skogen L&T Biowatti tel. 010 4608


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

18

Du skapar ditt eget liv Med vilka tankar börjar du dagen? Vilka är de första tankarna som dyker upp? Vad är känslan? Oroar du dig framför dagens arbetsuppgifter? Tänker du på alla Måsten som väntar? Känner du pressen av ogjorda saker? Eller pressen av andra människors (din förman, chef, lärare, livspartner, släktingar) förväntningar och krav på dig? Eller tänker du, när du vaknar och öppnar ögonen: ”Härligt! En ny dag full av möjligheter!”. Känner du den pirrande, förväntansfulla känslan i kroppen? Känner du den positiva livskraften som strömmar genom dig? Känner du att du lever med varenda cell i din kropp. Styr du ditt eget liv? Ibland känner vi oss som barkbåtar som bara flyter med strömmen utan eget mål. Vi är bara med! Vi lever livet som utomstående åskådare. Vi springer undan livet och oss själva. Stanna upp en stund och fråga dig själv: ” Vad vill jag egentligen? Vilka mål har jag i livet? • Vad VILL jag?”. • Vad gör mig glad? • Vad vill jag göra? • Vad längtar jag efter?

• Hur ser min perfekta dag ut? • Vad drömmer jag om? Det fantastiska är att du är ägare till de mest kraftfulla verktyget av Skapandet: dina tankar och dina känslor! Du är det du tänker och din verklighet är en spegelbild av dina tankar! Dina tankar skapar hela tiden känslor i din kropp och känslorna i sin tur påverkar hur din fysiska kropp reagerar och hur du beter dig. Du drar åt dig de saker du koncentrerar dig på, fokuserar energi och vad du lägger din uppmärksamhet på. Både negativt och positivt. En gammal visdom säger att lika attraherar lika. Vid varje ögonblick kan du själv välja, hurudana tankar du väljer för att styra dig själv, ditt liv och din framtid. Det du tänker på förstärks, det får du mer av! Hur kan jag styra och skapa mitt liv till det som jag vill? Det första steget är att du blir medveten om vilka och hurudana tankar du producerar inom dig. Hurudan är din inre dialog? ”Jag har inte tid med det här... Jag kan inte.... Det är för svårt för mig... Jag vågar

• Työkalut • Pultit • Leikkaavat työkalut • Ruuvit • Työvaatteet • Kaasu • Naulat • Hiontamateriaali • Sähkötyökalut • Hitsauskoneet • Kuulalaakerit

inte....”. Vi är oftast själva vår största begränsning. ”Jag kan…..Jag vill…..Det här blir bra….Jag vet vad jag vill… Jag lyckas med det här….!” Orden uppfattas som föreställningar och fantasibilder. Orden skapar tankar. Tankar skapar känslor. Känslor skapar och styr vårt beteende. Uttalanden som innehåller ord som ” måste”, ”borde”, ”tvungen”, ”kan inte” är laddade med känslor av spänning, tvång och ovilja. Och då blir det tungt och jobbigt. När vi pratar om görandet eller om målen, hörs det hurudan attityd vi har för saken. Byt orden till positivt laddade ord så får du en ny, positiv upplevelse och känsla! Andra steget är att du blir medveten om dina känslor. Tyvärr, vi dagens effektiva, presterande människor, har tappat nästan helt kontakt med våra innersta känslor och vi är väldigt duktiga att skapa allt möjligt omkring oss för att slippa möta våra känslor och speciellt jobbiga känslor. Ifall du är framför ett val (Ska jag gå på detta möte? Ska jag göra detta? Ska jag träffa dessa männis-

Pede koservice Kons hälsa börjar på fyra friska fötter! Bernhard 0400 911 554 • Roland 0500 297 482

kor?), fråga dig: ” Känns detta bra för mig eller känns det motvilligt? Höjer detta min livskraft eller tär det på den? Ger detta mera energi åt mig eller blir jag tröttare?” Vi har alla en inre visdom inom oss som hela tiden visar ifall vi är på rätt väg och känslorna är vår viktigaste guide. Känslorna är ett det viktigaste vägledningssystemet som vi har. Ju bättre det känns för dig, desto bättre vet du att du är på rätt väg. Rädsla, oro, ilska, hat, avundsjuka, bitterhet, girighet, oacceptans och behov att ha rätt och kontroll förstör vår livskraft. Glädje, optimism, kärlek, förlåtelse, entusiasm, inspiration, medkänsla, tacksamhet och tillit till livet skapar livskraft och harmoni. Här och nu har du möjlighet att börja styra ditt liv till det du önskar. Stanna en stund varje dag. Ta kontakt och bli medveten om dina innersta tankar och känslor. Lyssna på din inre röst och var sann och ärlig mot dig själv. Välj tankar med positiva känslor och börja skapa din egen verklighet!

Marianne Fäldén

Sundby

Cirkelsåg

Stoneman Pedersöre Skogs och gräv maskins arbete Kim 050 5338713 Kent 0503753798

Stefan Aspfors 050 347 2101 stefan.aspfors @steeltooling.fi

Öppnar i maj i Kronoby! Tel. 045 86 98 986 Robin Myrevik 045 875 3755 robin.myrevik @steeltooling.fi

T-Tarvike Farmtillbehör Tel. 044 5661 069

www.sodos.fi

Teollisuustie 4, 68600 Pietarsaari

SERVA DIN BIL I ESSE! Nyhet på - AC-service med Bosch utr. - intervallservice kommande: - besiktningsservice - avläsning och tolkning av felkoder o. motorreparationer n! me kom Väl arbeten m.m. m.m.

Ahlviks Ahlviks Garage Garage

Tore Ahlvik, Pössbackav. 24, Esse Tfn 050 552 4180 Öppet: må-fre 8-17.00 eller enl. överenskommelse

Bilhuset för Dig och Din familj! Indolavägen 8, KARLEBY Permosvängen 125, JAKOBSTAD Ruutihaantie 7, YLIVIESKA

www.nystedt.fi

020-780 7300 020-780 7330 020-780 7370

Bröderna

Nygård AB Klaus 0400 344 665 Glenn 0400 561 082


19

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Icecamp inleder säsongen Kom och starta upp din ishockeysäsong med vårt populära sommarläger Katternö Ice Camp IX 14-18.7 2012 i Anders Wiklöf Arena i Bennäs. Det blir i år nionde året i rad som IFK Lepplax ordnar ishockey sommarläger. Under lägret får du uppleva och pröva på olika tränings

former och sportaktiviteter i Pedersöres fina skol- och idrotts anläggningar vid Sursik i Bennäs. Naturligtvis är det ishockeyn som står i fokus i Anders Wiklöf Arena. Nejdens kunniga och engagerade tränare leder träningarna. Grupperna delas in i mindre grupper under is passen för att maximera

träningarna. Gruppindelning enligt följande 96/97 födda, 98 födda, 99/00 födda, 01/02 födda och 03 födda o yngre. I varje grupp kan 30 juniorer delta plus målvakter. I deltagaravgiften ingår egen träningströja, 2x50min istid, fyss-pass, föreläsning, lunch och mellanmål varje dag. Den yngsta gruppen har inga

föreläsningar. Vi erbjuder även ett inkvarteringpaket innehållande övernattning i skola, morgonmål och middag. Anmälning till lägret sker via IFK Lepplax hemsida ifklepplax.fi, där finns också mer utförlig information om lägret med prisuppgifter och kontaktuppgifter.

Kausi alka Icecamp-leirillä Tule mukaan ja aloita jääkiekkokautesi suositulla kesäleirillä Anders Wilklöv Areenalla Pännäisissä 14-18.7.2012. Tuleva jääkiekko kesäleiri on yhdeksäs peräkkäinen leiri jonka IFK Lepplax järjestää. Leirin aikana saat kokea ja

M AT T S S O N

SINCE 1924

kokeilla erillaisia harjoitusmuotoja ja urheiluaktiviteettejä Pedersören hienoissa koulu- ja urheilu tiloissa Sursikilla , Pännäisissä. Anders Wiklöv Areenalla keskitytään luonnollisesti jääkiekkoon. Seudun osaavat ja omistautuneet

valmentajat vetävät harjoituksia. Jääharjoituksilla jaetaan ryhmät pienempiin ryhmiin maksimoiden sillä tavalla harjoituksia. Ryhmäjaot seuraavasti: 96/97 synt., 98 synt., 99/00 synt., 01/02 synt., ja 03 synt. ja nuoremmat. Joka ryhmään

GARDENPARTY! 9.6. 2012 9-16.00 11.6. 2011 På Mattssons gård 9.00 –• Mattssonin 16.00 pihalla!

GÅRDSFÖRSÄLJNING HELA DAGEN

PIHAMYYNTI KOKO PÄIVÄ

Specialerbjudanden Lagervaror Försäljning av uppköpt konkursbo Provmodeller Prova på landsvägscykel! TestaKaffe rullskidor Musikunderhållning Kaffe & grill

Erikoistarjouksia Varastotavaraa Ostetun konkurssipesän myynti Mallikappaleita Tulee testaamaan maantiepyöriä!

Kahviatestaus Rullasuksien Musiikia Kahvia& grilli kuumana

Sportia Mattsson Visasbacken • Visasmäki Jakobstad • Pietarsaari Tel/Puh 788 0440

Öppet • Auki må-to/ma-to fr /pe lö/la

9.30 -18.00 9.30 -19.00 9.00 -15.00

Gården full med erbjudanden! Piha täynnä tarjouksia!

VÄLKOMMEN! TERVETULOA!

voi osallistua 30 junioria plus maalivahdit. Osallistumismaksuun kuuluu oma pelipaita, jääaika 2x50min, fyysinen harjoittelu, luento, lounas ja välipala joka päivä. Nuorimmille ryhmille ei pidetä luentoja. Tarjoamme majoituspa-

M AT T S S O N

SINCE 1924

ketin sisältäen yöpymisen koululla, aamupalan ja illallisen. Ilmoittautuminen leiriin tapahtuu IFK Lepplaxin kotisivujen kautta ifklepplax. fi, sieltä löydät myös lisää tietoa leiristä sekä hintatiedot ja yhteystiodot.

HOCKEYPARTY! 14.7. 16.7.2012 2011

10.00 – 15.00 AW-ARENA Pedersöre

Importörerna på plats Maahantuojat paikalla

M AT T S S O N Toppspelare på plats! Möjlighet att testa på is!

Huippupelaajia paikalla! Mahdollisuus testata jäällä!

Specialerbjudanden Erikoistarjouksia SINCE 192 4

VÄLKOMMEN!

TERVETULOA!


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

20

IFK Lepplax representationslag Säsongen 2011-12 inleddes för IFK Lepplax representationslag med kvalserie till div. II i medlet på september. Trots goda förberedelser och isträningar från början av augusti under ledning av nya tränaren Jani Jumppanen och assisterande tränare Göran Riska, ville det sig inte utan IFK slutade på nästsista plats i serien med endast tre poäng. Kurikan Ryhti och Kiekko Veljet från Senäjoki tog div.II platserna. Symptomatisk för kvalserien var att nästan alla matcher spelades med en ganska litet laguppställning på grund av skador och andra förhinder trots att lagets spelarmaterial var ca.22 spelare. Efter kvalserien fortsatt spelet i div. III i november med bla. Los Bombers, TUS och MuIK Rebels som motståndare. Även här hade laget svårt att ta de viktiga segarna, speciellt TUS visade sig vara en svår nöt att knäcka. Mot slutet av säsongen kom äntligen lite bättre flyt, spelarnas självförtroende steg och man kunde slutligen bärga en tredjeplats, tre poäng efter Los Bombers som vann serien och två poäng efter S-Kiekkos A-juniorer som var tvåa. Spelarmaterialet, totalt 25 + 3 mv, har under säsongen bestått av spelare från hela nejden. Från Karleby i norr till Vasa i söder. Dessutom så har duktiga B-juniorer förtjänstfullt varit med när spelartruppen hotats bli alltför smal. Jani Jumppanen har varit ansvarig tränare och assisterande tränare Göran Riska, lagledare Egon Björkman och materialare Sven Sundqvist. Ulf Löfholm har rattat bussen och Frej Öst

Övre raden från vänster: Egon Björkman (lagledare), Ulf Löfholm(chafför), Staffan Eklund, Nicklas Wik, Mika Kontiainen, Magnus Finnäs, Anders Riska, Jonas Portin, Robin Löfholm, Oskar Skog, Simon Johansson, Daniel Hummel, Fabian Björndahl, Joel Sundström, Sami Paalanen, Sami Mäki-Rautila och Frej Öst (allt i allo). Nedre raden: Jere Lindholm, Krister Sundqvist, Jucka Andtbacka, Jani Jumppanen (tränare), Tommi Hietala, Filip Lund, Joni Andersson, Ali Rahkonen och Sven Sundqvist (material). På bild saknas: Göran Riska (tränare), Jani Broo, Jonas Öst, Magnus Nyholm, Olli Annala, Vincent Kronqvist och Kim och Markus Hannisuanto. Huvudtränare / Päävalmentaja: Jani Jumppanen. Andre tränare / Toinen Valmentaja: Göran Riska. Lagledare / Joukkueenjohtaja: Egon Björkman. Materialare / Huoltaja: Sven Sundqvist. Chaufför / Kuljettaja: Ulf Löfholm. Manager: Frej Öst

har ansvarat för matchfunktionärer mm. Träningarna fortsätter och förberedelserna för nästa säsong är i full gång. Spelarna och lagledningen har mera erfarenhet och vet vad som fodras för att vara klara när det är nersläpp nästa höst. I nuläget är det något oklart hur serie systemet ser ut till nästa säsong, men allt tyder på många derbymatcher mot lag från närregionen.Representationslaget tackar för publikstödet som vi noterat blivit allt större sedan lagets verksamhet återupptogs hösten 2008. Också ett stort tack till våra sponsorer och frivilliga funktionärer som möjliggör verksamheten! IFK Lepplaxin edustusjouk-

kueen 2011-12 kausi alkoi syyskuussa II-div. karsintasarjassa. Vaikka meillä oli hyvä esivalmistelutyö tehty ja jääharjoituksia elokuun alusta uuden päävalmentaja Jani Jumppasen ja kakkosvalmentaja Göran Riskan johdolla, silti ei peli tahtonut kulkea vaan IFK sijottui toiseksiviimeiseksi sarjassa, ainoastaan kolmella pisteellä. Kurikan Ryhti ja Kiekko Veljet Seinäjoelta otti II-div. paikat. Vaikka joukkue koostui noin 22 pelaajasta sairaspoissaolojen takia karsintasarjassa pelattiin melkein kaikki ottelut aika pienellä kokoonpanolla. Marraskuussa karsintasarjan jälkeen ottelut jatkuivat III-div. vastustajina mm. Los Bombers ja MuIK Re-

bels. Jopa tästä joukkueella oli vaikeuksia ottaa ne tärkeät voitot, eritysesti TUS oli kova vastus. Kauden loppua kohden alkoi kulkea paremmin, pelaajien itseluottamus kasvoi ja voitiin iloita kolmannensta sijasta, kolme pistettä Los Bombersista joka voitti sarjan ja kaksi pistettä S-Kiekon Ajunioreista jotka sijoittuivat toiseksi. Joukkue koostui Vaasaan ja Kokkolan seudun pelaajista, yht. 25 + 3 mv. Myös meidän taitavat B-juniorit ovat ansaitetusti paikanneet joukkuetta pelaaja vajeen takia. Päävalmentajana on toiminut Jani Jumppanen, kakkosvalmentajana Göran Riska, joukkuejohatajana Egon Björkman, huoltajana Sven Sundqvist.

Kuskina Ulf Löfholm ja Frej Öst on huolehtinut että paikalla on mm. ottelutoimitsijoita. Harjoitukset jatkuvat ja valmistelut ensi kaudelle on täydessä käynnissä. Pelaajilla ja joukkuejohdolla on enemmän kokemusta ja tietoa mitä ensi kaudelta vaaditaan. Tässä vaiheessa on vielä epäselvää miten sarja pelataan ensi kaudella, mutta kaikki viittaa useampaan paikallispeliin ja vastassa joukkueita lähiseudulta. Edustusjoukkue kiittää yleisöä kannustuksesta jonka olemme huomanneet kasvaneen joukkueen aloitettua uudelleen 2008. Myös suuret kiitokset meidän sponsoreille ja vapaaehtoisille toimitsijoille jotka mahdollistavat toimintamme!

Bennäs motor Alholmsgatan 4 68600 Jakobstad

DATA

Subaruförsäljning

(06) 781 8400 www.trefoil.fi

Tel. 050 5814942

JÄÄTELÖKIOSKI

Maj-Maj’s GLASSKIOSK Pietarsaaren tori - Jakobstads torg

www.elbas.fi


21

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Övre raden: Matts-Erik Mattjus (tränare), Kenneth Finholm (lagledare) Jesper Björklund, Joachim Sundsten, Oskar Finne, Robin Walberg, Mathias Kecklund, Robert Viinikka, Christian Björkskog, Teddy Snellman, Tony Sund, Joel Östman, Samuel Östman, Robin Holmqvist, Christian Kronholm (hjälptränare), Mats Finne (materialare) Filip Lund (huvudtränare). Nedre raden: Christoffer Finholm, Christoffer Snellman , Niko Vornanen , Christoffer Sundqvist, Rasmus Walberg , Roni Rintaniemi . På bilden saknas Toni Wik. Huvudtränare / Päävalmentaja: Filip Lund Tränare / Valmentaja: Matts Mattjus Materialare / Huoltaja: Mats Finne Ekonomi ans. / Rahastonhotaja: Ann-Mari Snellman Chaufför / Kuljettaja: Reijo Viinikka Lagledare / Joukkuejohtaja: Kenneth Finholm

IFK Lepplax B-juniorer IFK B-Juniorernas ishockey säsong 2011 – 2012 inleddes i maj 2011 med 1ggr per vecka styrke- och -hopp träningar med Simon Sundsten. Teknikträning och spelförståelse träningar 2/ggr i veckan med Filip Lund. Pojkarna tränade också flitigt på egen hand. Laget består av pojkar födda -97 till -94 samt några som är födda -93. Ovissheten om vem som skulle axla huvudtränar ansvaret för laget var länge ett faktum för oss, men lösningen kom och pojkarna kunde andas ut när FILIP LUND tillkänna gav att han antar utmaningen som huvudtränare för IFK-B. Uppbyggnaden började ta fart ,visioner och målsättningar sattes upp tillsammans med spelare och tränare som verkade vara realistiska för oss. Träningarna har varit under hela säsongen 3 egna is pass och 1 gym pass, 2 ggr skol is , och ut över det så har pojkarna kunnat träna med IFK;s Representationslag så träningstillfällen i veckan var goda.

I september så inleddes kvalet till DIV I ,vilket kunde konstateras vara alltför tufft för vårt lag. Så vi slutade i DIV III Lappi i grupp 1 där bla. APV , OPS , Et-po-72 , Vasa Sport stod för motståndet. Kan också nämnas att i December i mellandagarna hade vi ordnat till med ett miniläger med två is pass /dag och lagsamvaro,d etta för att höja lagandan, motivationen och speltekniken. Vilket visade sig också på matcherna efter åt. Matcherna blev jämnare under säsongens gång och skott statistiken jämnades också ut. Vi slutade på en 8:de plats efter att vi spelat många udda mål förluster och ”lilla svarta ville inte studsa vår väg”.Pojkarna har ändå kämpat väl ända till slutet och kämparglöden finns ännu kvar. Laget gjorde sin sista seriematch den 18.3 i Ylitornio mot Et-Po 72 som också var en avslutning för laget för denna säsong. Vad som vi i lagledningen ser positivt på är att laget har

Savuapaja Rökt fisk direkt ur ugnen Savukalaa suoraan uunista

Försäljningsställen / Myyntipaikat: Ti: Kokkola Lidl Ons/Ke: Nykarleby S-market, Kokkola Kallentori To: Jakobstad Lidl, Härmä S-Market Fr/Pe: Jakobstad Lidl, Nykarleby S-Market Lö/La: Kaustby S-Market, Kokkola Lidl

växt under säsongen, pojkar har kommit till och inte en enda drop out. Detta är en väldigt fin sak,och i laget råder en god och väl organiserad stämning. Satsningen för nästa säsong är redan i full gång. Vi kommer också i år att använda oss av Simon Sundsten till sommarträningarna. Den 21.4 kommer vi att delta i en turnering i Huittinen för kommande säsongs B-juniorer. IFK-Lepplax B Tackar alla sponsorer och samarbetspartner och framför allt föräldrarna för den tillit och stöd och hjälp laget och lagledningen har. Vi fortsätter kämpa vidare! IFK B-Junioreiden jääkiekko kausi 2011-2012 alkoi toukokuussa -11 voima ja kuiva harjoituksilla kerran viikossa Simon Sundstenin johdolla. Filip Lund piti 2 kertaa viikossa tekniikka ja pelikuvio harjoituksia. Pojatharjoittelivat myös ahkerasti omalla ajallaan. Joukkue koostuu pojista synt. -97 -94 myös muutama synt. -93. Epätietoisuus kuka

jatkaisi päävalmentajana oli kauan epäselvää, mutta ratkaisu saatiin ja pojat saivat huokaista helpoituksesta kun FILIP LUND ilmoitti ottavansa haasteen vastaan. Suunnittelui alkoi ja meille realistiset visiot ja päämäärät laadittiin yhdessä pelaajien ja valmentajien kanssa. Koko kauden aikana harjoituksia on ollut 3 kertaa jäällä, 1 sali harjoitus, 2 kertaa koulu jäällä, ja vielä sen lisäksi pojat ovat voineet harjoitella IFK:n Edustusjoukkueen kanssa joten harjoitus mahdollisuudet viikottain ovat olleet hyvät. Syyskuussa alkoi karsinta I-DIV, mikä todettiin olevan aivan liian iso haaste meidän joukkueelle. Joten päädyttiin III-DIV Lapiin 1 lohkoon missä mm. APV, OPS, Et-po-72, Vasa Sport oli vastassa. Mainita voi myös että järjestettiin joulukuun välipäivinä minileiri kahdella jää ajalla/päivä ja yhdessäoloa kohottaaksemme joukkuehenkeä, motivaatiota ja pelitekniikkaa. Tämä näkyi sitten myös otteluissa jälkeen-

päin. Ottelut tasaantuivat kauden kuluessa ja laukaisu tilasto tasaantui myös. Sijoituimme 8 sijalle monen niukan tappion jälkeen. Pojat pelasivat kuitenkin hyvin loppuun saakka ja taistelutahtoa on vielä jäljellä. Joukkueen viimeinen sarjaottelu oli 18.3 Ylitorniossa Et-Po 72 vastaan. Se mitä me joukkuejohdossa näemme positiivisena on joukkueen kasvu kauden aikana, poikia on tullut lisää joukkueeseen eikä kukaan ole lopettanut. Se on hieno asia, joukkoeessa on hyvä henki. Ensi kauden satsaus on jo käynnissä. Tulemme myös tänä vuonna käyttämään Simon Sundstenin apua kesäharjoituksissa. 21.4 tulemme osallistumaan turnaukseen Huittisissa tulevan kauden B-junioreille. IFK-Lepplax Kiittää kaikkia sponsoreita ja yhteistyökumppaneita ja ennen kaikkia vanhempia luottamuksesta, tuesta ja avusta jota joukkue ja joukkuejohto nauttii. Jatkamme taistelua!

Anja´s Power Dam o Herr Frisering Må: stängt Tor: 9.30-19 Tis: 9.30-19 Fre: 9.30-17 Ons: 9.30-17 Lör: 9.00-14

Rönnvägen 2, Larsmo 06 728 1271 • 050 525 9425

Värker det? Särkeekö? Ring! • Soita!

B. Enkvist

Auto Ab

Naprapat o. leg massör Naprapaatti ja laill. hieroja Skolgatan 25 * 044-7772322

Kackurvägen 2, Larsmo/Luoto 06 7281 497 • 0400 655 874


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

22

Övre raden från vänster: Joni Kuusniemi, Victor Björklund, Carl-Viktor Moisio, Waltteri Olli, William Mattsson, Joel Portin, Karim Klubb, Mathias Holmqvist, Joakim Enqvist, Cecilia Finholm, Bo Dahlbacka, Simon Laituri, Bo Norrbäck, Jimmy Dahlbacka, Mikael Portin. Nedre raden från vänster: Janne Boström, Joakim Lindqvist, Otto Ekström, Anton Näse, Jesper Klemets, Patrik Wik, Mathias Enqvist, Victor Nars, Jimmy Viklund, Emmi Kontiainen, Kim Snellman. På bilden saknas Joel Östman. Spelarantal: 12 Ansvarig tränare: Bo Norrbäck Målvaktstränare: Tommy Käldqvist Övriga tränare: Bo Dahlbacka, Joakim Enqvist Materialförvaltare: Bo Dahlbacka Lagledare: Mikael Portin

IFK Lepplax C2-97 Lagets stomme består av 12 spelare. Vid matcher lånas spelare från 98:orna. Spelarna kommer från Jakobstad, Pedersöre, Kronoby, Larsmo och Nykarleby. Laget har tränat i medeltal fyra gånger per vecka varav två gånger gemensamt med D-98. Målsättningen inför denna säsong var att få ett lag som kunde spela i C-97 serien. Det lyckades. I IFK har det inte tidigare har funnits ett -97 lag. Laget hade inga meriter från tidigare säsonger så vi fick börja med kvalmatcher för att hitta vår rätta nivå. Det började med spel på AA-

nivå. Den serien gick bra och vi fortsatte i AAA-serien där motståndet var avsevärt bättre. AAA-serien spelades och vi klassades åter ner till AA-nivå. Vi spelade serien utan en enda förlust och utgick som seriesegrare. Lagen som vi har mött under året har alla varit från ”Keskimaa” Efter issäsongen fortsätter vi med träningar inriktade främst på styrka, snabbhet och koordination. För detta anlitas utomstående tränare som är experter på respektive områden. De som är intresserade och vill veta mer om laget ombeds kontakta Mikael Portin tfn 040-3748783.

LKI Käldman Ltd.

Kronoby Öppet: må-ti 10-15, on, to, fr 10-22, lö-sö 15-22

velomoto.fi 06 - 7230511

Joukkueen runko perustuu 12 pelaajasta. Otteluissa lainattiin pelaajia -98:ista. Pelaajat tulevat Pietarsaaresta, Pedersörestä, Kruunupyystä, Luodosta ja Uudestakaarlepyystä. Joukkue harjoitteli keskimäärin neljä kertaa viikossa joista kaksi kertaa oli yhteisharjoituksia -98 kanssa. Päämääränä tältä kaudelta oli rakentaa joukkue joka pelaisi C-97 sarjassa. Se onnistui. IFK:lla ei ole aikaisemmin ollut -97 joukkuetta. Joukkueella ei ollut minkäänlaisia saavutuksia edellisiltä kausilta joten jouduttiin karsinnan kautta löytämään tasoamme. Aloitimme AA-sarjassa, onnistuimme hyvin ja siitä jatkettiin AAA-sarjaan

jossa vastus oli huomattavasti kovempi. AAA-sarjasta tiputtiin takaisin AA-sarjaan. AA-sarja voitettiin tappioitta. Kaikki mukana olleet joukkueet tulivat Keskimaan alueelta. Jääkauden päätyttyä jatkamme harjoittelua joka perustuu voima, nopeus ja kordinaatio harjoituksiin. Tätä varten meillä on asiantuntevia erikoisvalmentajia eri osaalueille. Jos sinua kiinnostaa ja haluat tietää enemmän ota yhteyttä. Mikael Portin puh. 040-3748783.

P RKKA

Svartnäshagavägen 7 FIN-68910 PÄNNÄINEN Tel: +358 6 7815 400 www.lki.net 68940 LILLBY TEL: 7271 023

Handelsboden Han delsboden

ALLA SLAG AV BYGGNADSARBETEN!

INNOVATE. AUTOMATE. Vi sköter allt från grund till inflyttningsklart och står till tjänst med bl.a

• Elplanering och montering • VVS-planering och montering • Ventilation, montering och planering • Renoveringar • Däcks teakarbeten Kontakta oss för närmare info!

velomoto.fi 06 - 7230511

Bothnia Carpenters Ab Östensövägen 376, 68910 Bennäs Tfn 040 764 3917

LKI Käldman Ltd. Svartnäshagavägen 7 FIN-68910 PÄNNÄINEN Tel: +358 6 7815 400 www.lki.net

INNOVATE. AUTOMATE.

YIT Kiinteistötekniikka Oy Teollisuustie 16 Industrivägen Tel. 020 433 1696 www.yit.fi


23

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Övre raden från vänster: Tränare Steve Ekström, Tränare Fredrik Mattsson Viktor Björklund, Valtteri Olli, Joel Portin, Joni Kuusniemi, William Mattsson,William Molander, Kim Nordström, Ville Vik, Målvaktstränare Tommy Käldqvist, Joakim Lindqvist, Otto Ekström, Ansvarig tränare Johan Björnvik, Emmi Kontiainen,Lagledare Staffan Molander, Jimmy Viklund, Materialare Sune Boström. Nedre raden från vänster: Mathias Viinikka, Henrik Hellstrand, Carl-Viktor Moisio (A) , Målvakt Marcel Mattsson, Simon Laituri(C), Målvakt Linus Käldqvist, Janne Boström (A) , KimSnellman, William Miller, Oliver Käcko, Från bilden saknas Alexander Forslund.

IFK Lepplax D1-98 Laget består av 21 spelare. Spelarna kommer från Jakobstad, Pedersöre och Larsmo. Laget har tränat i medeltal fyra gånger per vecka varav två gånger gemensamt med D-97. Laget har från fjolåret förändrats en hel del, flera spelare har flyttat till -97 laget och en hel del spelare har kommit till utifrån. Höstsäsongen började med spel på AA-nivå och efter att spelarna bekantat sig med varandra så gick höstsäsongen riktigt bra. Vi placerade oss tredje i tabellen med ”känning” på toppen.

Efter höstsäsongen blev vi uppflyttade till AAA serien och där var nog nivån ordenligt högre. Efter några svidande förluster har dock våra spelare utvecklats bra och även lyckats ta några segrar.. Trots stor sjukfrånvaro under vintern har vi bjudit på tappert motstånd och spelat flera spännande matcher. Vi blev slutligen 7:de i tabellen. Laget har även deltagit i två turneringar. I Alavus blev det en andra plats och i Brahestad en femte plats. Efter issäsongen fortsätter vi med träningar inriktade

främst på styrka, snabbhet och koordination. För detta anlitas utomstående tränare som är experter på respektive områden. De som är intresserade och vill veta mer om laget ombeds kontakta Staffan Molander 0400824840 Joukkeessa on 21 pelaajaa. Pelaajat tulevat Pietarsaaresta, Pedersörestä ja Luodosta. Joukkue on harjoitellut keskimäärin 4 kertaa viikossa ja niistä 2 kertaa on ollut yhteisharjoi-

tuksia D-97 kanssa. Joukkue on muuttunut viime vuodesta aikalailla. Muutama pelaaja on siirtynyt -97 joukkueeseen, ja uusia pelaajia on tullut ulkoa. Syyskausi alkoi AA-sarjassa. Kun pelaajat olivat tutustuneet toisiinsa syyskausi eteni oikein hyvin. Sijouduimme kolmannelle sijalle. Syyskauden jälkeen noustiin AAA-sarjaan jossa taso oli paljon kovempi. Muutaman katkeran tappion jälkeen pelaajamme olivat kehittyneet paljon ja onnistuivat vielä ottamaan muutaman voiton. Vaikka

talven alla oli paljon sairaspoissaoloja olemme tarjonneet rohkeata vastarintaa ja pelannet monta jännittävää ottelua. Sijoituimme 7:lle sijalle. Joukkue osallistui myös kahteen turnaukseen. Alavudessa tuli toinen sija ja Raahessa viides sija. Jääkauden jälkeen jatketaan harjoituksia, pääpaino voimassa, nopeudessa ja kordinaatiossa. Tätä varten meillä on asiantuntevia erikoisvalmentajia eri osaalueille. Jos sinua kiinnostaa ja haluat tietää enemmän ota yhteyttä. Staffan Molander 0400-824840.

Vi stöder den lokala kulturen

PURMO ANDELSBANK Tel. 789 8800 • www.andelsbanken.fi

Bli vinnare mjölkningsperioden ut med våmstimulans Få strålande resultat med våmstimulans – ända till mjölkningsperiodens slut. Sven Österberg, tel. 010 768 4592 Johan Fors, tel. 010 768 4572

www.agrimarket.fi www.suomenrehu.fi

Mångsidig landsortsbank med personlig service!

Fossmans bygg

LEPPLAX CIRKELSÅG

Utför: • Nyproduktion • Renovering • Allt för våtutrymmen • Vindsvåningar Rasmus Forsman ta kontakt: Tfn. 050 348 9042 Rasmus Forsman, byggnadsarbetare. Tfn 050-348 9042.


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

24

Övre raden från vänster: Carl-Johan Lund, Benjamin Brännbacka, Isak Björkskog, Kim Nordström, Jimmy Björnvik, Tony Nygård, Jonathan Nygård. Mellersta raden från vänster: Victor Hiltunen, Victor Rönnqvist, Sam Björkskog, Samuel Forsman, Alexander Rönnskär, Noah Hellund. Målvakter från vänster: Anton Käcko, Kevin Kanckos, Edward Björkskog Bakre raden från vänster: Ralf Nygård (tränare), Niklas Björkskog (tränare), Ronny Käcko (tränare). Tränare: Peter Rönnqvist. Lagledare: Cia Björnvik Borta: Oscar Vesternäs, Alina Strömberg, Alex Rintaniemi, Oliver Käcko.

IF Pucken D2-99 IF Puckens D-juniorer kan se tillbaka på en intensiv och framgångsrik säsong. Säsongen inleddes redan i augusti med en samling vid Nygårds där vi satte upp planerna för kommande säsong. Laget har haft två träningstider per vecka i AW-arena. Det första ispasset hölls den 30 augusti, trots att vi alla var lite ringrostiga efter ett långt sommar uppehåll kunde man redan då se en härlig iver och glädje hos spelarna. En sak som underlättat avsevärt för såväl spelare, tränare samt föräldrar är att vi haft ett eget förråd i Awarena där vi kunnat förvara våran utrustning. Inför säsongen ingick IF pucken och IFK Lepplax ett samarbets avtal vilket innebar att de olika föreningarna kunde låna spelare av varandra om det fanns behov. Spelarna från de olika föreningarna har också fritt kunnat delta i de olika lagens

tränings tillfällen. Vi får rikta speciellt ett stort tack till Ifk:s 00 lag som verkligen ställt upp och hjälpt oss under den gångna säsongen och utökat vårt tunna spelarmaterial på matcher som träningar. Trots att spelarna kommer från olika föreningar har lagandan och kämparglöden alltid funnits där bland våra pojkar och flickor. Vi har blivit ett härligt sammansvetsat gäng som verkligen bryr sig om varandra. Tack vare samarbetet med Ifk har vi vid de flesta tränings tillfällen varit minst 15 spelare på isen vilket gjort att träningar har kunnat göras mer effektiva och även roligare hoppas jag. Tränings ivern och deltagandet har var varit helt fantastisk bra. Det är flera av spelarna som varit på nästa all våra 57 träningar under säsongen. Det har alltid varit lika roligt att komma till hallen se glädjen och ivern hos er

Freeboats Oy

spelare. Ni sprider en härlig energi! Den första serie matchen spelades redan den 24 september i Aw-arena mot Skiekko. Det kändes lite pirrigt inför serie premiären men direkt visade vi vilken härlig kämpar glöd det finns i det här gänget. Det blev en uddamåls seger med 6-5. Under höstomgången spelade vi totalt 10 matcher av dessa vann vi 6, spelade 1 oavgjorda och förlorade 3 matcher. Vi gjorde 91 mål (flest i hela serien) och släppte in 53. Detta betydde att vi slutade på en fin fjärde plats i tabellen. IF Puckenin D-junioreilla on takana intensiivinen ja onnistunut kausi. Kausi alkoi elokuussa kokoontumisella Nygårdien luona, missä suunniteltiin tulevaa kautta. Joukkue harjoitteli kaksi kertaa viikossa AW-areenalla. Ensimmäiset harjoitukset oli 30.elokuuta, ja vaikka

me oltiin kaikki hieman ruosteisia pitkän kesäloman jälkeen niin voitiin jo silloin nähdä ihana into ja ilo pelaajissa. Asia joka on helpottanut huomattavasti pelaajia, valmentajia ja vanhempia on oma varastotila AW-areenalla varusteille. Ennen kauden alkua IF Pucken ja IFK Lepplax sopivat yhteistyöstä jossa molemmat seurat voivat lainata pelaajia toisiltaan tarpeen mukaan. Pelaajat ovat myös voineet vapaasti osallistua toisen yhdistyksen harjoitus tilaisuuksiin. Osoitamme suuret kiitokset IFK:n -00 joukkueelle joka todella on auttanut meitä kuluneen kauden aikana vahvistamalla pienen joukkueemme otteluissa ja harjoituksissa. Vaikka pelaajat tulevat eri joukkueista pojilla ja tytöillä on ollut hyvä yhteishenki ja taistelutahto aina läsnä. Ollaan yhteenhiottu joukkue ja me todella välitetään toisistamme. Yhteystyön

www.haldin-rose.fi

Elbranschens Elbranschens expert expert står står till till Din Din tjänst! tjänst! Elbranschens expert Eltillbehör och automationsprodukter Elbranschens expert Eltillbehör och automationsprodukter direkt från lagret! direkt från lagret! står till Din tjänst! står till Din tjänst!

KOKKOLAN SÄHKÖ JA Eltillbehör och automationsprodukter KOKKOLAN SÄHKÖ JA AUTOMAATIO AUTOMAATIO Eltillbehör och automationsprodukter Kaffevägen 44, 67600 Karleby Kaffevägen 67600 Karleby direkt 44, från lagret! tfn 5540 06-831 direkt frånfax lagret! tfn 010-422 010-422 5540 fax 06-831 1110 1110 www.ksaoy.fi www.ksaoy.fi Kaffevägen 44, 67600 Karleby 44, 67600 Karleby tfnKaffevägen 010-422 5540 fax 06-831 1110 tfn 010-422 5540 fax 06-831 1110 www.ksaoy.fi

KOKKOLAN KOKKOLAN SÄHKÖ SÄHKÖ JA JA AUTOMAATIO AUTOMAATIO

myötä IFK:n kanssa harjoituksissa on ollut jäällä vähintään 15 pelaajaa, toivon että harjoitukset ovat olleet tehokkaat ja hauskat. Harjoitus into on aina ollut fantastisen hyvää. Moni pelaaja on osallistunut melkein kaikkiin 57 harjoitukseen kauden aikana. Joka kerta on ollut yhtä hauskaa tulla jäähallille ja nähdä ilo ja into joka teillä pelaajilla on. Te levitätte ihanaa energiaa! Ensimmäinen sarja ottelu pelattiin jo 24 syyskuuta AWsreenalla S-kiekkoa vastaan. Sarja avaus jännitti mutta osoitettiin heti mikä ihana taistelutahto meidän joukkueella on. Tulos oli niukasti 6-5 meidän hyväksi. Syykaudella pelattiin yhteensä 10 ottelua joista voitettiin 6, pelattiin 1 tasapeli ja hävittiin 3 otelua. Tehtiin 91 maalia ( eniten koko sarjassa) ja läpi pääsi 53. Tämä tarkoitti että sijoituimme hienosti neljännelle sijalle.

bilförsäljning automyynti


25

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

IFK Lepplax E1-00 Laget består av 15 spelare varav 4 av spelarna är registrerade i Pucken. I laget ingår ju förstås en tränarkår bestående av 3 tränare, en materialare samt en lagledare. Laget har tränat två ggr i veckan, alla som har velat har även kunnat delat med Pucken D1 lags träningar. När säsongen inleddes hade laget redan bestämt att man skulle delta i årets upplaga av Riga cup turneringen. Som målsättning för säsongen satte laget att utvecklas inom alla delområden inom ishockey och spela den bästa hockeyn för säsongen när Riga cup drar igång. Till dags dato har 00 tåget hållits på spåret. Resultaten har heller inte uteblivit. Under höstomgången spelade laget åtta seriematcher varav sju matcher slutade i IFKseger och endast en förlust. I denna serie deltog följande lag: Sport Anaheim, Sport Washington, Sport Sharks, Jeppis HT, Muik Hockey, TUS, IKK. Våromgången skulle bjuda på betydligt tuffare motstånd med följande lag i serien: Skiekko Tigers, S- kiekko Magnitogorsk, Jyp Musta, Muik/ Jeppis (sammanslaget), Pelikaanit Ht, Heki. För närvarande ligger laget tvåa i tabellen på samma poäng med en match mindre spelat en Muik/Jeppis. Tre matcher återstår att spela för IFK:s E1-lag. Hur det än går i de sista matcherna kan man redan i detta skede av säsongen säga att laget har utvecklats enormt. Hur kommer det sig att laget har utvecklats så bra denna säsong? Det finns ju aldrig bara en orsak bakom, snarare en lång rad av faktorer som påverkar. Lagledningens bedömning är följande:

Övre raden: Anders Hellund (tränare) Marcus Söderström (tränare) Roni Rintaniemi (hjäptränare). Andra raden från höger: Axel Åminne, Tony Nygård, Einar Olson, Calle Lund, Dennis Haga, Alexander Rönnskär. Tredje raden från höger: Casper Söderström, Lucas Lindkvist, Viktor Rönnqvist, Kevin Kanckos, Alex Rintaniemi, Isac Holm, Noah Hellund. Ansvarig tränare / Vastuuvalmentaja: Marcus Söderström. Mv-tränare / Mv-valmentaja: Anders Hellund. Andre tränare / Valmentaja: Jan Lund. Materialare / Huoltaja: Peter Rönnqvist. Lagledare / Joukkueenjohtaja: Marco Rintaniemi

- Mängden av kvalitativ träning - Bra gruppdynamik ( mycket bra laganda, även föräldrarna) - Jämn trupp som är målmedveten - Ett lag som älskar att spela hockey (tillsammans med varandra) Vi vill framföra vårt tack till Pucken som gett våra grabbar möjligheten att spela och träna med Puckens D1 lag. Vi hoppas på förtsatt samarbete med Pucken. Alla pojkar och flickor som tycker att det ni läst verkar intressant och roligt kan ta kontakt med lagledare Marco Rintaniemi på tel.nr. 0407292843 Joukkueeseen kuuluu 15 pelaajaa joista 4 pelaajaa on rekisteröity Puckeniin. Jouk-

kueessa toimii tietenkin myös kolme valmentajaa, huoltaja ja joukkueenjohtaja.Joukkue on harjoitellut kaksi ketraa viikossa ja he jotka ovat halunneet ovat voineet harjoitella myös Puckenin D1 joukkueen kanssa. Joukkue on harjoitellut kaksi kertaa viikossa ja he jotka ovat halunneet, ovat myös voineet harjoitella Puckenin D1 joukkueen kanssa. Kauden alkaessa joukkue oli päättänyt osallistua kevään Riga cup turnaukseen. Kauden tavoitteeksi joukkue asetti kehittyä jääkiekon jokaisella osa alueella ja pelata kauden parasta jääkiekkoa Riga cup turnauksessa. Tähän päivään asti -00 juna on pysynyt raiteella! Ja tulosta on myös syntynyt! Syyskaudella joukkue pelasi 8 sarjaottelua joista 7 päättyi voittoon ja

ainoastaan yksi ottelu päättyi tappioon. Tässä sarjassa pelasivat seuraavat joukkueet: Sport Anaheim, Sport Washington, Sport Sharks, Jeppis HT, Muik Hockey, TUS, IKK. Kevät kausi tulisi tarjoamaan huomattavasti kovempia vastustajia sarjassamme: Skiekko Tigers, S- kiekko Magnitogorsk, Jyp Musta, Muik/ Jeppis (yhdist.), Pelikaanit HT, Heki. Tällä hetkellä joukkue on sarjataulukossa toisena Muik/ Jeppiksen jälkeen. Joukkueet ovat tasapisteissä mutta Ifk:lla on yksi ottelu vähemmän pelattuna! Ifk E1 joukkueella on kolme sarja ottelua pelaamatta. Kuinka tahansa otteluissa käykään voimme jo sanoa että joukkue on kehittynyt huimasti! Mistä johtuu joukkueen menestyksekäs kehitys? Tähän tuskin voidaan löy-

Båtbyggeri Enqvist ab Kaj Enqvist 050-5540082

tää yhtä yksittäistä tekijää, pikemminkin monia pieniä asioita jotka ovat vaikuttaneet. Joukkueenjohdon käsitys: - Laatuharjoitusten määrä - Joukkuedynamiikka ( erittäin hyvä joukkuehenki, myös vanhemmat) - Tasainen ja määrätietoinen ryhmä - Joukkue joka rakastaa pelata jääkiekkoa ( Yhdessä toistensa kanssa) Haluamme kiittää Pucken seuraa joka on mahdollistanut poikiemme osallistumisen Pucken D1 joukkueen harjoituksiin ja otteluihin. Kaikki pojat ja tytöt jotka ovat lukeneet kertomaamme ja ovat sitä mieltä että jääkiekko vaikutta mielenkiintoiselta ottakaa yhteyttä joukkueenjohtaja Marco Rintaniemeen. Hänen puhelinnumeronsa on 0407292843.


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

26

IFK Lepplax E2-01 Laget inledde träningssäsongen den 12.9.2011 , ledarna ansåg att sommarträningen ej var av nöden p.g.a. största delen av spelarna håller på med annan idrott under sommaren. Höstsäsongens matcher startade 8.10.11 vilket i sig var ganska komiskt ,när gänget varit ut på uppvärmningen och sedan kom in för att byta om så var det inte många som visste att detta var en seriematch. Men det oaktat gick ändå denna match ganska bra trots förlust. Denna säsong är nämligen första säsongen för gänget att spela på stor plan samt ett antal nya regler som ej använts på F-juniors nivån. Vad mera kan vi säga om denna grupp, jo det är ett mycket träningsvilligt gäng om man ser till den smala truppen på femton spelare så har vi varit hela 13 spelare i medeltal per träning och det är inte illa. Nytt för denna säsong är även samarbets-avtalet som slutits mellan IFK Lepplax och IF Pucken , detta gjordes främst för att föreningarnas juniorer kunde spela hockey i sin egen åldersgrupp . Laget kommer denna säsong att spela 22 seriematcher samt ett antal träningsmatcher vilket då betyder att man kommer totalt att ha ca. 100 samlingstillfällen denna säsong

Övre raden: Tom Boström (tränare), Mikael Kronlund (tränare), Mattias Wikman (Lagledare). Mitten raden: Axel Åminne, Jonathan Koivuniemi, Michelle Norrena, Alex Pitkäkangas, Isak Holm, Marcus Forsman , Daniel Koivuniemi, Kevin Stråka,Ben Boström , Anton Rönnqvist ,Adam Wikman , Simon Strömberg. På bilden saknas: Elias Lolax, Benjamin Haglund, Stig-Göran Lolax (mv Tränare)

Nästa säsong kommer troligtvis att börja i månadsskiftet augusti-september och under sommaren hoppas vi få alla spelare samlade en gång per månad för samman hållningen och för att kolla hur spelarna sköter sin sommarträning. Mera spelare födda 01 är välkomna, man tittar på IFK:s hemsida och 01 gruppen, så skall vi se till att informationen om tiderna finns där.

J

Joukkue aloitti kauden12,09 2011. Valmentajat olivat sitä mieltä, että kesäharjoituksiin ei ollut tarvetta, koska suuri osa pelaajista pelaavat jalkapalloa tai harrastavat yleisurheilua. Syyskauden pelit alkoivat 8.10 2011. Oli aika hauska kun alkulämmitys oli suoritettu ja pelaajat tulivat pukuhuoneeseen, he eivät tienneet että sarjaottelu oli edessä. Joukkue pelaa ensimmäistä

&K Lindfors

Doors - Metal Works - Service

www. jklindfors.fi Tel. 050 543 4102

kautta koko kentällä monilla uusilla säänöillä jota ei ollut viime kaudella F-juniori tasolla. Joukkue on ahkera harjoittelemaan. Pelaajavahvuus on 15, ja keskimääräinen pelaajavahvuus on ollut 13 pelaaja harjoituksissa kautta koko kauden. Joukkue on pelannut 22 sarjaottelua + muutama harjoitusottelu. Noin 100 kertaa olemme kokoontuneet harjoituksiin tai otteluihin

tällä kaudella. Ensi kausi aloitetaan jo elo-syyskuussa. Kesällä on tarkoitus että kokoontuisimme kerran kuukaudessaettä joukkuehenki säilyy. Silloin voimme myös tarkistaa miten poikien kesäharjoitukset sujuvat. Lisää -01 syntyneitä pelaajia ovat tervetulleita joukkueeseen. IFK:n kotisivuilta voi tarkistaa tietoja ja harjoitusaikoja.

Lätt att shoppa, över 60 000 produkter allt under samma tak!

Asioimisen helppoutta! ! Yli 60.000 tuotetta saman katon alta

• ELINSTALLATIONER • ELPLANERING Thomas Haga 0505446306 thomas@edisonteknik.fi

Kiiminki

www.eurmark.fi

Vaasa Närpiö

C=0, M=68, Y=4, K=0 Är med och sponsorerar

C=11, M=100, Y=0, K=43

Kankaanpää

Saarijärvi Jalasjärvi

Ylöjärvi

Nivala, Alahärmä Raahe, Iisalmi, Kiiminki

Alahärmä, Iisalmi, Kokkola, Kiiminki, Pietarsaari, Raahe, Saarijärvi, Pori ja Vaasa

Kokkola, Ylöjärvi

t.fi

www.HHne

Pietarsaari ma-pe 8-21 la 8-18

Tel. 78 13 400

ELEKTROFORUM • Sähkötarvikeita • Elmaterial Kanavap. 2 Kanalespl. Pietarsaari/Jakobstad


27

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Övre raden från vänster: Tränare Ronny Käcko, Dennis Backlund, Lauri Löytynoja, Zacharias Rastas, Jonathan Björkskog och lagledare Teijo Rastas. Nedre raden från vänster: Nedre raden från vänster. Linn Ahlskog, Wille Käcko, André Karlsson, Aron Grankull och Julia Ahlskog. Ansvarig tränare / Päävalmentaja: Ronny Käcko Andra tränare / Kakkosvalmentaja: Mathias Grankull Lagledare / Joukkueenjohtaja: Teijo Rastas

IFK Lepplax F1-02 IFK Lepplax F-02 lag består av 8 spelare 2 flickor och 6 pojkar. F-02 tränar 2 gånger i veckan tillsammans med F-03 laget. Dessutom har vi också haft möjlighet att träna med E-01 laget och deltagit i Lejonhockey skolan på lördagarna. Laget har spelat 14 matcher i Lejonligan. Då har André Karlsson från F-03 laget varit vår målvakt, förutom 2 matcher då Julia Ahlskog fungerade som målvakt. Under säsongen har man klart sett hur spelarna utvecklats

för varje match. Matcherna nya spelare till F-02 laget. Ifall har spelats mot lagen, TUS, ni är intresserade tag kontakt MUIK, IK Pucken, Hermes med tränare Ronny Käcko och Jeppis. Spelarna i laget 040-5780999 eller lagledare kommer från Purmo, Forsby, Teijo Rastas 050-4648509. Bennäs, Kivilös, Edsevö och IFK Lepplax F-02 joukkuSandsund. Till största delen av sä- eessa on 8 pelaajaa, 2 tyttöä ja songen är det ishockey som 6 poikaa.F02 on harjoitellut 2 gäller, mot slutet av säsongen kertaa viikossa yhdessä F-03 brukar vi göra något annat joukkueen kanssa. Lisäksi som motvikt till hockeyn som meillä on ollut mahdollisuus E01 joukkueen t.ex biobesök, bowling eller harjoitella 9800 (06)är781 kanssa ja osallistua Leijodylikt. Ett populärt inslag också matchen mot föräldrar- naliiga kouluun lauantaisin. na. Vi välkomnar gärna med Joukkue on pelannut 14 ot-

G   ör det du är bäst på.   Vi sköter resten.

.fi www.jbb

Tillförlitlig och sakkunnig redovisningsservice för små

och medelstora företag. Förutom bokföring Tillförlitlig och sakkunnig redovisningsservice för små ochfakturering, medelstora löneräkning sköter vi även företagsombildningar företag. Förutom fakturering, och bokföring och löneräkning sköter vi även och registreringar samt inkasso. företagsombildningar och -registreringar samt inkasso. Behöver ert företag e-tjänster och e-fakturor? Ta kontakt. Behöver ert företag e-tjänster och e-fakturor? Ta kontakt.  JAKOBSTAD NYKARLEBY JAKOBSTAD NYKARLEBY Stationsvägen 1 Topeliusespl. 12 Mikael1 044-7840160 Stationsvägen Topeliusesplanaden 12 Vardagar Måndag–onsdag Vardagar Måndag–onsdag Mattias 044-7840161 kl 8.00–16.00 kl 8.30–16.00 kl 8.00–16.00 kl 8.30–16.00

telua Leijonaliigassa. Silloin Andrè Karlsson F-03 joukkueesta on ollut maalivahtina, paitsi kahdessa ottelussa, jollain Julia Ahlskog toimii maalivahtina. Kauden aikana on selvästi voitu todeta miten pelaajat ovat kehittyneet joka ottelussa. Vastustajina otteluissa on ollut TUS, MUIK, IK Pucken, Hermes ja Jeppis. Joukkueen pelaajat tulevat Purmosta, Forsbystä, Pännäisistä, Kivilösistä, Edsevöstä ja Sandsundista. Pääasiassa kausi koostuu

Ring 766 7257 el. 766 7990 näR TRAKTORn el. Bilen BeHÖVeR SeRViCe!

• service • reparationer • besiktningar • ac-service • reservdelar • oljor

BJÖRKSKOgS Bil & TRAKTOR Ab Oy ☎ 766 7257, 766 7990

Datasäkerhet Beställ Dubbelskydd nu: tolv första månaderna för 3,90€/mån! (norm. 5,90€/mån)

Alholmsgatan 3, Jakobstad • (06) 786 8222 • Vard. 9-16.30 • www.jnt.fi

7248716, 7230716

E-mail: info@ekmanbus.nu

!

jääkiekosta, loppukaudesta yleensä teemme jotain muuta vastapainoksi jääkiekolle, esim. käymme elokuvissa, keilaamassa tai jotain muuta vastaavaa. Yksi suosittu tapahtuma on myös ottelu vanhempia vastaan. Toivotamme mielellään tervetulleeksi uusia pelaajia F-02 joukkueeseen. Jos olet kiinnostunut ota yhteyttä valmentajaan Ronny Käcko 040-5780999 tai joukkuejohtajaan Teijo Rastas 0504648509.

Ewapower Ab Oy


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

28

Översta raden från vänster: Tommy Sassila (hjälptränare, Markus Söderström (ansvarig tränare) och Robert Kronlund (hjälptränare). Andra raden från vänster: Elia Hjulfors, Charlotte Sassila, André Lindfors , Kevin Kronlund och Jeremia Hjulfors. Nedersta raden från vänster: Robin Söderström, Victor Vidjeskog, Jon Wikström, André Karlsson,(målvakt) Veronica Sassila, Valter Åminne och Benjamin Hjulfors. Antal spelare:12 Ansvarig tränare / Päävalmentaja: Markus Söderström Hjälptränare / Apuvalmentajat: Robert Kronlund och Tommy Sassila Lagledare / Joukkueenjohtajat: Ann-Margret Hjulfors, Åsa Kronlund

IFK Lepplax F2-03 IFK Lepplax lag F03 består mestadels av år 2003 födda spelare, dvs. spelare som går på klass 2. Laget, i vilket ingår 10 pojkar och 2 flickor, består av ett både spel- och pratglatt gäng där spelarna kommer från Bennäs, Östensö, Edsevö, Kållby, Esse, Sandsund och Jakobstad. I år spelar laget i den sk. Leijonaliiga – serien där vi under säsongen mött Jeppis Hockey från Jakobstad, Hermes Valkoinen och Hermes Punainen från Karleby, TUS från Terjärv, He-Ki från Kauhavaoch Sport C och Sport D från Vasa. Säsongen har bjudit på både segrar och förluster – precis som det ska vara. En del av spelarna har också hjälpt 02:orna i deras matcher när man behövt mera spelare. De flesta i laget har redan spelat hockey några år och de allra flesta har börjat via

hockeyskolan, som ordnas för de allra yngsta spelarna. Laget har 2 egna träningar i veckan i ishallen i Bennäs då mantränar tillsammans med de ett år äldre spelarna. Därtill är det många av spelarna som ibland även tränat med äldre lag samt deltagit i specialträningoch även i hockeyskolan på lördagarna. I vårt lag är det viktigt att förutom att lära sig hockey även att lära sig visa respekt och hänsyn mot både medspelare och motspelare, att lära sig följa lagets regler samt att visa kamratskap gentemot lagkompisarna. Om det finns någon år 2003 född spelare som är intresserad att börja spela hockey är det bara att ta kontakt med någon av tränarna eller lagledarna. Laget tränar tisdagar kl 17.00 och torsdagar kl 17.30 i AW Arenan i Ben-

näs. Intresserade är välkomna dit då och titta på en av våra träningaroch diskutera med tränare, lagledare och spelare. Kom med och njut av en rolig och givande fritidssysselsättning samtidigt som du får massor av nya kompisar.

Teerijärveltä, He-Ki Kauhavalta sekä Sport C ja Sport D Vaasasta. Kausi on tarjonnut niin voittoja kuin häviöitäkin – juuri niinkuin pitääkin. Osa pelaajista on myös auttanut 02 pelaajia heidän otteluissaan kun he ovat tarvinneet lisää pelaajia. Suurin osa joukkueesta on pelannut jääkiekkoa jo muutaman vuoden, mutta enemmistö on aloittanut jääkiekkokoulun kautta, joka järjestetään kaikista nuoremmille pelaajille. Joukkueella on kahdet omat harjoitukset Pännäisten jäähallissa, jolloin harjoitellaan yhdessä vuoden vanhempien pelaajien kanssa. Sen lisäksi monet ovat myös silloin tällöin harjoitelleet vanhempien joukkueiden kanssa, osallistuneet erikoisharjoituksiin ja jääkiekkokouluun,joka on lauantaisin.

Joukkueessamme on tärkeää jääkiekon oppimisen lisäksi myös oppia kunnioittamaan ja huomioimaan joukkuetovereita, vastapelaajia, joukkueen sääntöjä ja lisaksi oppia osoittamaan toverihenkeä joukkuekavereita kohtaan. Jos joku v. 2003 syntynyt on kiinnostunut aloittamaan pelaamaan jääkiekkoa, voi ottaa yhteyttä valmentajiin tai joukkuejohtajiin. Joukkue harjoittelee tiistaisin klo 17.00 ja torstaisin klo 17.30 AW Areenalla Pännäisissä. Kiinnostuneet ovat tervetulleita sinne katsomaan meidän harjoituksia ja keskustelemaan valmentajien, joukkueenjohtajien ja pelaajien kanssa. Tule mukaan ja nauti hauskasta ja antoisasta vapaa-ajantoiminnasta samalla kun saat paljon uusia kavereita.

Välkommen att testa oss!

IFK Lepplaxin joukkue F03 koostuu pääasiassa pelaajista synt. 2003, toisin sanoen pelaajat jotka ovat 2. luokalla. Joukkue, johon kuuluu 10 poikaa ja 2 tyttöä, on peli-intoista ja puheliasta porukkaa jotka tulevat Pännäisistä, Östensöstä, Edsevöstä, Kolpista, Ähtävältä, Sandsundista ja Pietarsaaresta. Tänä vuonna joukkue pelaa ns. Leijonaliiga -sarjassa, jossa vastustajina ovat olleet Jeppis Hockey Pietarsaaresta, Hermes Valkoinen ja Hermes Punainen Kokkolasta, TUS

Vårt arbetssätt är enkelt, men unikt. Vi koncentrerar oss på det som är viktigt och vi gör saker och ting bra – varje dag.

Köpmansgatan 8 Jakobstad www.handelsbanken.fi

NP blästring Sandblästring och målning

• METALLKONSTRUKTIONER t.ex. containers, lastbilssläpvagnar m.m. Lastbilsfälgar från 45€/styck

• BÅTAR • MOBILT SANDBLÄSTRINGSAGGREGAT • INOMHUSMÅLNINGAR

Boka plåttaksoch fasadmålningar i god tid för sommaren 2012!

Skogsliden 41, 68810 Ytteresse • 0500669524 • 0503435308 • npblastring@hotmail.com

Jakobstad - Pietarsaari

iFly Din flugfiskebutik! www.ifly.fi

Ab Ahlviks Åkeri Oy

www.handelsbanken.fi


29

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Övre raden från vänster: William Barkar, Samuel Laituri, Hannes Blomqvist, Aleksi Blomqvist, Kevin Mäenpää, Wilma Hautamäki, Walter Skog, William Forsbacka, Isac Sundqvist, Albin Kass, William Åkerlund Övre raden från vänster: Nico Olkkonen, David Storkamp, Herman Höglund, David Wikman, Manuel Wikström, Isak Smeds, Axel Lassfolk, Lucas Ketola, Nemo Parhiala. Saknas: William Ahlskog, Mathilda Nars, Emmi Parhiala. Tränare: Tommi Olkkonen, Sasu Parhiala

IFK Lepplax G-juniorer I år har vi en rekordstor grupp spelare som är 23 till antalet. I truppen finns både pojkar och flickor. Som tränare fungerar Sasu Parhiala och Tommi Olkkonen. På lagledarsidan hittas Peter Barkar och Diana Kass. Vi tränar onsdagar och lördagar d.v.s 2 ggr/vecka i Anders Wiklöf Arena. Spelarna kommer både från Pedersöre kommun och Jakobstad. Under den gångna säsongen har vi deltagit i Kustligan, som ordnas turvist av lagen i nejden och har bestått av 6

turneringar. Vårt lag har både vunnit och förlorat, men alltid med humöret på topp. Säsongens höjdpunkt var förstås Bagarcupen, som i år ordnades för 20:e gången. I år deltog ett rekordstort antal lag, 16 st. Den 24 mars var en hel dag för nejdens minsta spelare, då skall gummitrissan gled fram i 10 timmar vid AW arenan. Sen blir det att knyta ihop säsongen och fira avslutning. Till hösten grabbar vi tag i hockeyklubborna igen. Alla intresserade är väl-

komna med och mera information hittar ni på www. ifklepplax.fi Tänä vuonna ennätyksellisen suuren joukkueen muodostaa 23 pelaajaa.Joukkue koostuu sekä tytöistä että pojista. Valmentajana toimii Sasu Parhiala ja Tommi Olkkonen. Joukkuejohtajina toimivat Diana Kass ja Peter Barkar. Harjoittelemme Anders Wiklöf Areenassa 2krt/viikossa, keskiviikkoisin ja lau-

antaisin. Joukkueen pelaajat tulevat Pedersören kunnasta sekä Pietarsaaresta. Kauden aikana osallistuimme Rannikkoliigaan, johon kuului 6 turnausta. Turnaukset osallistuvat joukkueet ovat järjestäneet vuorotellen. Kauteen on mahtunut voittoja sekä häviöitä, mutta aina hyvällä mielellä pelataan! Kauden kohokohta on Bagarcupen, joka järjestettiin tänä vuonna jo 20:n kerran. Tänä vuonna Bagarcupeniin osallistui 16 joukkuetta, joka on ennätyksellinen määrä.

Turnauspäivä 24.3 oli täysi päivä, kun kiekko liukui jäällä 10 tunnin ajan. Bagarcupenin jälkeen pelaamme vielä yhdessä Rannikkoliigaturnauksessa. Kauden päätämme mukavaan iltapäivänviettoon kaikkien G-junioreiden kanssa. Tämän jälkeen suuntaamme katseemme syksyyn, jolloin on aika tarttua taas mailoihin. Kaikki kiinnostuneet ovat tervetulleita mukaan. Lisätietoja löytyy osoitteesta www. ifklepplax.fi

SPRÄNGFIRMA

Le-Ra Louhinta Stationsvägen 3 68600 Jakobstad Tel. 06 7232563

Tel. 0500-869385

Riksgränd 2 68500 Kronoby Tel. 06-834 5695

KOVJOKI MEKAN AB PL 116 (Tehtaankatu 13), 68601 PIETARSAARI Puh. 0207 630 750 • FAX. 06 781 0760

!

Kvarnvägen 17 66900 Nykarleby TEL. 040-837 6617

Lukusvägen 15 66930 Kovjoki Tel. 050-5240262

ENGSTRÖMs Bilservice ENGSTRÖMs Bilservice

www.feedex.fi


IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

30

Övre raden: Alina Strandvall, Emelie Forsbacka, NN, Filip Forsman, Ebba Kivilehto, Frej Öst (ledare), Emmi Parhiala, Kira Nordström, NN, Hilda Hautamäki. Nedre raden: Emil Kivilehto, Edvard Asplund, NN, Leo Smeds, Emelie Molander, Hannes Dahlbacka, Nicole Norrena, Aster Wikström, Ivar Asplund. Tyvärr saknades många av skridskoskolans deltagare vid fotograferingstillfället!

IFK Lepplax skridsko-skola I IFK Lepplax skrinnskoskola lär sig barnen att åka skridskor genom olika lekar och övningar. För att delta i skrinnskoskolan behövs inga förkunskaper eller specialutrustning. Ingen åldersgräns finns heller. Som utrustning räcker det med skridskor och hjälm. När man lärt sig de grundläggande sakerna kan man om man vill pröva på ishockey med IFK:s yngsta lag, G-juniorerna, som tränar samtidigt på andra halvan av

isen. Man kan också komma med när som helst under säsongen och föräldrarna får gärna vara med på isen om det känns tryggare så. Skrinnskoskolan är också den naturligaste vägen att komma med i föreningens verksamhet och känna på den positiva atmosfären i Anders Wiklöf Arenan. Under säsongen har ca. 60 barn varit med i skrinnskoskolans verksamhet, som letts av Frej Öst med hjälp av

barnens föräldrar samt äldre juniorer. Nu väntar sommaraktiviteter för barnen men i september kör skrinnskoskolan igång igen och då är nya och gamla deltagare välkomna med ! IFK Lepplaxin luistelukoulussa oppivat lapset luistelemaan leikkien ja harjoitusten avulla. Osallistuminen luistelukouluun ei vaadi luistelutaitoja eikä erityisvarustusta.

Varustuksena riittää kypärä ja luistimet. Luistelukoulussa ei ole myöskään ikärajaa. Kun perusasiat ovat hallussa voivat lapset halutessaan siirtyä kentän toiselle puolelle, jossa IFK Lepplaxin nuorin joukkue, G-juniorit, harjoittelevat samanaikaisesti. Luistelukoulun voi aloittaa milloin tahansa kauden aikana ja vanhemmat saavat olla mukana jäälläkin jos silloin tuntuu turvallisempaa. Luistelukoulun kautta on luonnolli-

Kundnära, trygg och pålitlig service Ni når oss dygnet runt på tel. 8242 200

morängränd 2

vasa morängränd 2 morängränd 2

vasa vasa Teckna en Privatolycksfallsförsäkring så kan du snabbt utan att köa söka den bästa möjliga vården. För Lokalförsäkrings hem-, ungdoms- eller lantbruksförsäkringskunder beviljas också idrottstillägg till försäkringen. Kontakta oss så berättar vi mera! Lokalförsäkring Karleby, Långbrogatan 15 Tfn (06) 832 9860 Kronoby, Kyrkvägen 4 Tfn (06) 834 5274

Lokalförsäkring − Stark lokal närvaro.

sin tie tulla mukaan seuran toimintaan ja saada tuntuman seuran positiivisesta ilmapiiristä Anders Wiklöf Arenassa. Tällä kaudella luistelukouluun on osallistunut n. 60 lasta Frej Östin johdolla. Lasten vanhemmat sekä vanhemmat juniorit ovat myös olleet mukana auttamassa. Nyt odottaa lapsille kesäaktiviteettejä mutta syyskuussa luistelukoulu jatkuu. Silloin ovat sekä vanhat että uudet osallistujat tervetulleita mukaan.


31

IFK LEPPLAX

HOCKEYKARNEVAL 2012

Skolis - Javisst! Hösten 2009 inledde Pedersöre gymnasium och IFK Lepplax ett samarbetsprojekt som ger studerande i nejden möjlighet att kombinera studier och ishockey. Samarbetsprojektet som går under namnet Skolis eller Pedersöre Hockey Linje samlar studerande i Anders Wiklöf Arenan i Pedersöre två gånger per vecka. Varje måndag och onsdag kommer studerande från Pedersöre gymnasium, Topeliusgymnasiet, Jakobstads gymnasium, Kronoby gymnasium och Optima till Anders Wiklöf Arenan för att delta i ishockeyträningar. Studerande från andra utbildningsenheter inom andra stadiet i nejden är välkomna att delta även om projektet är ett samarbetsprojekt mellan Pedersöre gymnasium och IFK Lepplax. Träningarna sker i en arena som är ny och fräsch och ligger intill de övriga idrottsfaciliteterna på Sursikbacken. Under det pågående läsåret har tränarrollen axlats av Peter Ahlstedt och Filip Lund som kan anses vara två av ishockeyns eldsjälar i nejden och som ivrar för att väcka ett genuint intresse för ishockeyn bland barn och ungdomar. Mattias Eklund går första året i Pedersöre gymnasium och deltar i Skolis. Mattias tycker att det går bra att kombinera studier och ishockey men samtidigt tillägger han att det också beror på hur mycket man som studerande vill satsa på ishockeyn. Ibland då Mattias har provveckor i gymnasiet blir träningstillfällena

FAKTA: Mattias Eklund Ålder: 16 år. Bor: i Sandsund. Utbildning: Studerande vid Pedersöre gymnasium. Favoritmat: Allt som är gott. Favoritbok: Serien Harry Potter. Spelar: Målvakt i IK Kronans B-juniorlag. Mattias Eklund går i Pedersöre gymnasium.

färre per vecka. Inom idrotten har Mattias ett mål och det är att kunna försörja sig som ishockeymålvakt, men i framtiden kan han också se sig själv avlägga en diplomekonom- eller diplomingenjörsexamen. Mattias började spela ishockey med IFK Lepplax då han var ca 8 år och då på eget initiativ. Idag spelar han i IK Kronans B-juniorlag där han vaktar målburen. Fastän Mattias får många träningstimmar per vecka med sitt lag är han med i Skolis. -Skolis ger mer träningstid, nya

övningar och skyttar säger Mattias. Allt det som han behöver för att utvecklas som målvakt. Mattias spinner vidare och nämner att Skolis är en rolig omväxling till träningarna med det egna laget därför att spelare från olika ishockeyklubbar träffas och tränar tillsammans. De träningstimmar som studerande deltar i inom projektet Skolis kan också räknas till godo i gymnasiet, dvs. ett visst antal träningstimmar kan räknas som en tillämpad kurs i det gymnasium där respektive studerande går.

Vad ger då Skolis Pedersöre gymnasium, andra medverkande utbildningsenheter och IFK Lepplax? Jo, Skolis ger oss ett samarbetsnätverk där studerande är i centrum. Studerande ges möjlighet att utvecklas i goda och inspirerande miljöer samtidigt som studerande från olika utbildningsenheter ges möjlighet att samarbeta och känna glädje. Välkommen på Skolis!

Annette Forsman-Sundvik rektor, Pedersöre gymnasium

Inga kompromisser... Med rätt däck förändras allt! Styrmansgatan 8 68600 Jakobstad Tel. 06-7231152

ESSPART Leif Rådmans, Essevägen 312, 68820 Esse 050 562 2491, 040 703 9164

www.k-maatalous.fi

Skolis – Javisst!

TOHOLAMPI 06-8817 700 KANNUS 06-873 770 KOKKOLA 06-8310 666 LOHTAJA 044-747 5240

Pedersöre gymnasium Topeliusgymnasiet Jakobstads gymnasium Kronoby gymnasium Karleby sv. gymnasium Optima


IFK LEPPLAX

HARRI 3-istuttava mekanismisohva • 2 mekanismi-istuinta ja keskellä pehmusteisiin piilotettava pöytätaso

HOCKEYKARNEVAL 2012

699,-

nus Alen % 30

HARRI 2-istuttava mekanismisohva • 2 mekanismi-istuinta

(999,-)

nus Alen % 21

549,-

REX-mekanismituoli • nahkaverhoilu, taustat keinonahkaa • valkoinen ja musta • pyörivä ja keinuva jalusta

(699,-)

599,-

HARRImekanismituoli

ilman korttia 799,-

299,(399,-)

32

-25% Etu K-Plussa-kortilla

nus Alen % 25

• nahka/keinonahka • luonnonvalkoinen ja musta

Kotimainen PISCINA JANNA -moottorisänky

AVIA-mekanismituoli

• • • •

• nahkaverhoilu, taustat keinonahkaa • musta ja tummanruskea • pyörivä ja keinuva jalusta

ergonomista mukavuutta lukemiseen ja TV:n katseluun myötäilevä pussijousitus muhkea sijauspatja profiloidulla vaahtomuovitäytteellä useita jalkavaihtoehtoja

90x200 cm

779,-

-33% Etu K-Plussa-kortilla

399,-

ilman korttia 599,-

nus Alen0,17

(949,-)

Tervetuloa Sotka-myymälään!

06–24

ABC JAKOBSTAD ABC PIETARSAARI betjänar varje dag palvelee joka päivä

Restaurang • 3500 tuotteen valikoima

• Välsmakande snabbmat ända till midnatt. • Maittavaa pikaruokaa aina puoleen yöhön saakka.

JAKOBSTAD PIETARSAARI

• • • • • • •

Ravintola

• Buffé varje dag kl. 10.30 – 16.00 • Temabuffé onsdagar kl. 18 - 21 • Frukost kl. 6.00 – 10.00 • À la Carte-portioner • ABC Pizzor Jeppis Kebab, en lokal delikatess som • garanterat mättar magen Söta och salta läckerheter ur vitrinen • för den som bara är lite sugen

Noutopöytä joka päivä 10:30 – 16:00 Teemanoutopöytä ke klo 18 -21 Aamiainen klo 6:00 – 10:00 À la Carte annokset ABC Pizzat Jeppis Kebab, paikallinen herkku joka takuulla täyttää vatsan Vitriinistä makeat ja suolaiset herkut pikkunälkään

95 E, 98 E, E 85 och dieselbränsle ur automaterna med kort eller kontanter. Hos oss finns också Veikkaus-spel och Ray:s penningautomater. 95 E, 98 E, E 85 ja diesel -polttoaineet automaateista kortilla ja käteisellä. Meillä myös Veikkauksen pelit ja Ray:n raha-automaatit.

Tfn./Puh. 020 780 8450 • Bilväg 2/Autotie 2 I Korsningen av Kållbyvägen och Jakobstads omfartsväg.

Kolpintien ja Pietarsaaren ohitustien risteyksessä. Samtal från fast telefonabonemang: 0,0828€/samtal + 0,07€/min, från mobilabonemang: 0,0828€/samtal + 0,17€/min. Soitettaessa kiinteän puh.verkon liittymästä: 0,0828€/puhelu + 0,07€/min, matkaviestinverkon liittymästä: 0,0828€/puhelu + 0,17€/min.

Pie tar sa are nO hik ulk uti e

• Med ett sortiment på 3500 produkter

www.sotka.fi

Ristisuonraitti 4, PieTarSaari puh. 06-724 4497, ma-pe 10-18, la 10-15

ABC

Ko lpi nt ie

www.abcasemat.fi www.noutopoyta.fi


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.