€ 5
THE DAHLER & COMPANY MAGAZINE FRÜHLING/SOMMER
2021
A MAGA ZINE BY DAHLER & COMPANY FRÜHLING/SOMMER 2021
Portuguese Perfection Seinen Fifties-Bungalow gestaltete ein Paar zur Bühne für farbenfrohe Kunst- und Vintage-Schätze
Real Estate, Inspiration and Style by:
Z UH AUSE … muss es am schönsten sein. Heute mehr denn je!
shop.robbeberking.com Und in de n O nline -S hops unse re r Par t ne r
E D I TO R I A L | E DI T OR I A L
Liebe Leserin, lieber Leser Dear Readers In der neuen Ausgabe der DC HOMES nehmen wir Sie mit auf eine Sommerreise: zu mediterranen Domizilen, prächtigen Gärten und luxuriösen Hausbooten. In this new issue of DC HOMES, we take you on a summer journey to Mediterranean residences, magnificent gardens, and luxurious houseboats.
Endlich ist es wieder so weit: Wir öffnen die Türen und verbringen viel Zeit in unseren Freiluftwohnzimmern – im Garten, auf dem Balkon oder der Terrasse. In unseren Home storys besuchen wir besondere Menschen, die das Outdoor-Leben ebenfalls in vollen Zügen genießen. Ab Seite 26 lädt uns eine Familie, Erben der Grafen Lamotte, in ihr historisches Jagdgut in Ligurien ein, um mit Ihnen die Magie des einfachen Landlebens zu zelebrie ren. Auf viel Historie können auch einige der berühmtesten Gärten aus aller Welt blicken, die wir Ihnen ab Seite 36 vorstellen. Und was lockt noch im Sommer? Natürlich die Nähe zum Wasser. Wir zeigen Ihnen moderne Haus boote, die keine Wünsche offenlassen. Wohnträume lassen auch unse re ausgewählten Immobilien, die Sie ab Seite 49 finden, wahr werden. Vielleicht ist auch Ihr zukünftiges Zuhause darunter, in dem Sie wunderschö ne Sommerstunden verbringen werden. Wir wünschen Ihnen eine sonnige Zeit und viel Freude mit der fri schen DC HOMES!
It’s finally time again: We open the doors
and spend a lot of time in our open-air living rooms – the garden, balcony, and terrace. In our home stories, we visit unique individuals who also fully enjoy life outdoors. Beginning on page 26, a young family descended from the Counts of Lamotte invites us to their historical hunting estate in Liguria to celebrate with you the magic of simple country life. Some of the world’s most famous gardens, with a long history dating back many years, are presented on page 36. And what else does summer have to offer? Of course, the proximity to water. We show you beautiful, modern houseboats that leave nothing to be desired. Exquisite homes with f lair can be seen in the selected properties presented beginning on page 49. Perhaps your dream home is among them, a place to spend many delightful summer hours. We wish you a sunny and relaxing time and much joy with our new issue of DC HOMES!
Mit besten Empfehlungen | With compliments
Herausgeber | Editors Björn Dahler & Kirsten Dahler
DC HOMES
03
T h e A r c a d e Li n e w w w . v i e r - s h o e s . c o m
I N H A LT SV E R Z E I C H N I S | TA BL E OF C ON T E N T S
10
06 20 22 34 36
Vintage Vibes in Porto Der Fifties-Bungalow eines Designer-Duos
42 46 98 26
Rural Romantic in Italy Leben auf einem alten Jagdgut
IMPRESSUM DC HOMES Herausgeber/Editors Kirsten und Björn Dahler Verlag/Publisher JDB MEDIA GmbH, Hamburg, www.jdb.de Chefredaktion/Chief Editor Thomas Eilrich Artdirektion/Art direction Steffi Georgi Layout/Layout Andreas Bahnsen, Sandra El Halaby Bildredaktion/Picture editing Julia Poppe Redaktion/ Editors Ulrike Feldhusen (CvD), Ulrike Maris Übersetzung/Translation Regina Schwarz Lektorat/Proofreading Uta Kleimann Titelfoto/Cover photo Stephan Julliard, Tripod Agency Gestaltungskonzept/Format development Marius Fahrner Design Anzeigenvermarktung/Advertisements JDB ContentWerft GmbH, press@jdb.de Druck/Printing NEEF + STUMME GmbH, Wittingen DAHLER & COMPANY GmbH, Großer Grasbrook 9, 20457 Hamburg, Tel. +49 40 60 00 37-300, E-Mail info@dahlercompany.de, www.dahler company.com. DC HOMES erscheint zweimal jährlich. Nachdruck nach vorheriger Einwilligung. Alle Rechte vorbehalten. DC HOMES is published twice a year. May not be reproduced without prior consent. All rights reserved.
Entrée Frische Wohntrends Out in the Open Gartenmöbel mit Stil Love for Linen Leinenweberei Leitner Watermarks of Value Armaturen aus Edelstahl Fairytale Gardens Berühmte Gärten rund um die Welt Seaweed Passion Algen-Designerin Julia Lohmann South under Glass Orangerien fürs Zuhause Inspiring Moodboard Interlübkes Kreativchefin
40
In the Flow Mit modernen Hausbooten aufs Wasser
49
Real Estate Highlights Ausgewählte Traumimmobilien
DC HOMES
05
ENTRÉE | ENTR ÉE
01. Immobilie der Saison | Home of the Season
Herrschaftliche Villa in Berlin Stately Villa in Berlin Das exklusive Anwesen, errichtet auf einem sonnendurch-
02.
fluteten Grundstück, befindet sich im wunderschönen Berliner Ortsteil Schmargendorf. Die Villa mit ihren 14 Zimmern und sechs Bädern ist an luxuriöser Ausstattung kaum zu überbieten. So verfügt sie über einen opulenten Wellnessbereich mit großem Pool, Finnischer Sauna, Dampfsauna und Fitnessraum. Von dem eindrucksvollen Entrée mit stilvoll geschwungener Treppe, Granitböden und vergoldetem Personenaufzug fällt der Blick in den 150 Quadratmeter großen Wohnbereich. Dieser beeindruckt mit bodentiefen Fenstern, einem Marmorkamin und Zugang zur weitläufigen Terrasse. An den Wohnbereich schließt sich eine edle und umfangreich ausgestattete Küche der Firma Warendorf an, die sich perfekt für die Bewirtung vieler Gäste anbietet. Mehr Informationen finden Sie unter www.dahlercompany.com/villa-in-berlin
The exclusive property is situated on a sunlit, spacious
03. 01. Der repräsentative Wohnbereich mit Zugang zur großen Terrasse | The impressive living area with access to the spacious terrace 02. Bestens ausgestattet ist die luxuriöse Warendorf-Küche | The luxurious Warendorf kitchen is superbly equipped 03. Stilvoll schlafen in einer Villa der Extraklasse | Slumber in style in this extraordinary villa
plot in Berlin’s beautiful Schmargendorf district. The stunning villa, with its 14 rooms and six bathrooms, has luxurious furnishings that are unsurpassed. It features an opulent spa area with a large pool, Finnish sauna, steam bath, and fitness room. From the impressive entrance hall with its stylishly curved staircase, granite floors, and gilded elevator, the view extends to the 150 square metre living area. This area features floor-to-ceiling windows, a marble fireplace, and access to the spacious terrace. The living area adjoins an exquisite, well-equipped Warendorf kitchen that is perfect for hosting a large number of guests. More information is available at www.dahlercompany.com/villa-in-berlin
DC HOMES
06
Baumaterial | Construction Material
Formvollendet Perfectly Formed Schon seit sie sesshaft sind, bauen die Menschen mit Lehm. So fanden Archäologen in der Türkei Gebäude, die im 9. Jahrtausend vor Christi Geburt aus der rötlichbraunen Erde errichtet wurden. Im Laufe der Zeit entwickelten die Baumeister immer wieder neue Methoden, um das Material im Hausbau optimal einsetzen zu können. Eine Variante ist der Stampflehm. Dabei kommt die Erde in eine Verschalung und wird fest gepresst. Eine uralte Technik, die gerade eine Renaissance erlebt – etwa beim Darmstädter Campus des Bio-Händlers Alnatura, Europas größtem Bürogebäude mit Lehmfassade. Was aber macht das Naturmaterial für Architekten heute wieder so beliebt? Zum einen sorgen Lehmwände für ein gutes Raumklima, da sie Feuchtigkeit aufnehmen und langsam wieder an die Umgebung abgeben. Weiteres Plus ist der Aspekt Nachhaltigkeit. Denn Lehm schneidet in Sachen CO2-Bilanz meist besser ab als andere Baustoffe. Wer sich näher mit dem faszinierenden Material beschäftigen möchte, liegt mit dem opulenten Bildband „Lehmbaukultur“ von Jean Dethier aus der Edition Detail richtig – eine spannende Welt- und Zeitreise durch die Lehmarchitektur. detail.de
Willkommen im Team | Welcome to the Team
Seit Februar begrüßt Sie Martina Timpe am Standort in Bielefeld-Gütersloh | Since February, Martina Timpe has welcomed you at the Bielefeld-Gütersloh office
Sascha Merdanovic ist seit Januar Ihr Ansprechpartner auf Mallorca, Southeast | Sascha Merdanovic has been your contact partner in Mallorca, Southeast since January
Florian Franke ist ab April in München SchwabingBogenhausen für Sie da | Florian Franke is there to assist you in Munich SchwabingBogenhausen, starting in April
Der traditionelle Baustoff Lehm ist zurück – etwa beim neuen Alnatura Campus (unten) | The material clay is back – at the new Alnatura Campus (below)
Photos: PR
Ever since humans established settlements, people have been using clay as
construction material. In Turkey, for example, archaeologists have found buildings built from the reddish-brown earth dating back to the ninth millennium BCE. As time went by, builders continued to develop new methods for optimally using the material in building construction. One method is rammed earth, in which earth is put into a frame and compacted. This ancient technique is currently undergoing a renaissance – for example at the Darmstadt campus of the organic retailer Alna tura, which is Europe’s largest office building with a clay facade. But what makes this natural material so popular with architects today? On the one hand, clay walls ensure a good indoor climate as they absorb moisture and slowly release it back into the environment. Another plus is the sustainability aspect. Clay has a better CO2 footprint than other building materials. To learn more about this fascinating material, there’s the photo book “Lehmbaukultur” by Jean Dethier (Detail edition) – a journey through time around the globe to explore the world of clay architecture. detail.de
Am neuen Standort in Münster heißt Sie Katrin Dickgreber ab April willkommen | Katrin Dickgreber welcomes you at the new location in Münster, starting in April
In Potsdam und Berlin Wannsee stehen Ihnen seit Januar Phillip Carstens und Stefan Hamann zur Seite | In Potsdam and Berlin Wannsee, Phillip Carstens and Stefan Hamann have been there to serve you since January
Architektur | Architecture
Das Dorf im Haus | Village Flair under One Roof Das Pekinger Büro MAD Architects – berühmt für seine spektakulären Entwürfe – hat sein erstes Projekt in den USA vollendet. Mit dem „Gardenhouse“ ist mitten in Los Angeles’ prominentem Stadtteil Beverly Hills ein Wohn- und Geschäftshaus entstanden, das die Herzen von Architekturfans im Sturm eroberte. Besondere Eyecatcher sind die zwei Stockwerke über dem Erdgeschoss, deren Fassade mit einheimischen Pflanzen gestaltet ist. Ihre unterschiedlichen Grüntöne ergeben dabei eine spannende Musterung. Darüber erheben sich kleine weiße Giebelhäuser. Sie alle haben einen eigenen Außenbereich, blicken aber gleichzeitig auf einen Gemeinschaftshof, in dessen Mitte ein Brunnen plätschert: eine Hommage an den klassischen Dorfplatz, der als Ort der Begegnung das Miteinander der Bewohner prägt.
1% p.a.
The Beijing office of MAD Architects – famous for its
spectacular designs – has completed its first project in the USA. The “Gardenhouse” – a residential and commercial building located in the midst of Los Angeles’ prominent Beverly Hills – has captured the hearts of architecture fans. Especially eyecatching are the two floors above the ground floor, whose facade is covered with native plants. The various shades of green blend into an exciting mix. Small, white gabled houses rise above this. Each has its own outdoor area, but at the same time they all overlook a communal courtyard, in the center of which is a bubbling fountain. It is reminiscent of a traditional village square, a shared space designed to encourage a feeling of community among the building’s residents.
Setzen Sie Akzente für Ihre Geldanlage. Bei Kauf oder Übertrag von Wertpapieren ab 25.000 € für 6 Monate Festgeld in gleicher Höhe. Angebot freibleibend.
089 59 99 80
www.merkur-privatbank.de
ENTRÉE | ENTR ÉE
Lifestyle | Lifestyle
Kaffee-Klasse Coffee Style
Schönes aus Kaffeesatz: Designer Raúl Laurí kreiert Lampen; das Unternehmen Kaffeeform erschafft Tassen und Becher aus dem besonderen Material | Beauty from coffee grounds: Designer Raúl Laurí creates lamps; the company Kaffeeform creates cups and tumblers from a unique material
Photos: PR
Ob schwarz, mit Milch oder Zucker: Der Genuss von Kaffee ist ein fester Bestandteil jeden Tages. Und wo Cappuccino und Co. in Strömen fließen, fällt eine Menge Kaffeesatz an – der in den meisten Fällen ungenutzt im Abfall landet. Bestenfalls dient er umweltbewussten Kaffeetrinkern noch als Düngemittel für die Balkon- oder Gartenpflanzen. Das wollte der junge Spanier Raúl Laurí ändern und tüftelte an einem Verfahren, um den schwarzen Rückstand unter Druck und Wärme zu einem neuen Rohstoff zu formen. Mit Erfolg: Der kreative Designer fertigt heute ästhetische Interior-Accessoires wie etwa Hänge- und Tischleuchten aus dem stabilen und langlebigen Material. Das Besondere: Den Objekten sieht man nicht nur an, woraus sie bestehen, sie verströmen zudem einen dezenten Duft nach den braunen Bohnen. Dass das Heißgetränk auch als Geschirr auf den Tisch kommt, hat sich das Unternehmen Kaffeeform zum Ziel gesetzt, das ebenfalls mit dem Rohstoff Kaffeesatz arbeitet. Mit den schlicht-edlen Tassen des Berliner Labels, die sogar Waschgänge in der Spülmaschine vertragen, zieht eine ganz neue Kaffeekultur ins Zuhause ein. decafe.es; kaffeeform.com
Whether black or with milk and sugar: The enjoyment
of coffee is an integral part of every day. And where cappuccino, etc. flow freely, there remains a fast amount of coffee grounds – most of which ends up as waste. At best, it is used by environmentally conscious coffee drinkers as fertiliser for their balcony plants or in their garden. The young Spaniard, Raúl Laurí, wanted to change this and worked on a process to turn this black residue into a new raw material using pressure and heat. With success: The creative designer now produces aesthetic interior accessories such as hanging lamps and table lamps from the stable and durable material. What’s unique is that not only is the material clearly visible, but these lamps also radiate a subtle scent of the brown coffee beans. Utilising this hot beverage to create dinnerware is an aim of the Kaffeeform company, which also works with coffee grounds. The simple elegance of the cups produced by this Berlin-based company even tolerate the dishwasher, giving birth to a completely new coffee culture. decafe.es; kaffeeform.com
DC HOMES
09
I N S P I R AT I O N | I N S PI R AT ION
When Elegance Meets Eccentricity Words Ulrike Feldhusen Photography Stephan Julliard, Tripod Agency
DC HOMES
10
Das Interiordesign-Duo Artur Miranda und Jacques Bec hat einen baufälligen Bungalow in Porto in ein lichtdurchflutetes Domizil, gefüllt mit Kunst- und Vintage-Schätzen, verwandelt. The interior design duo Artur Miranda and Jacques Bec have transformed a dilapidated bungalow in Porto into a lightinfused home filled with art treasures and vintage artefacts.
Im Wohnzimmer dominiert ein Gemälde von Aaron Young. Das Sideboard aus Walnussholz, Stahl und Perlmutt entwarfen die beiden Hausherren | A painting by Aaron Young dominates the living room. The sideboard of walnut, steel, and mother of pearl was designed by the two owners
I N S P I R AT I O N | I N S PI R AT ION
01. 01. Der Teppich von Federica Tondato aus dem Hause Fedora Design sorgt für Farbe im Flur zu den Schlafzimmern | The carpet by Federica Tondato from Fedora Design adds a splash of colour in the hallway to the bedrooms 02. Sofa und Sessel des französischen Möbeltischlers Georges Jacob stammen aus dem 18. Jahrhundert | The sofa and armchair created by the French cabinet maker Georges Jacob date back to 18th century
DC HOMES
12
02.
Raus ins Freie Edle Möbel und Accessoires, die das Outdoor-Leben noch schöner machen.
Into the Great Outdoors Fine furniture and accessories that beautify life outdoors.
Goldfisch Das markante Gestell macht den Sessel „Eldorado“ zum bequemen Hingucker auf Terrasse oder Balkon | Goldfish Its distinctive frame makes the “Eldorado” armchair a comfortable eye-catcher on any terrace or balcony honoredeco.com
Grillmeister de luxe „Lugano“ ist mit seinem Gas-Kugelgrill plus Seitenkocher die perfekte Gourmet station für den Garten | Grill master deluxe “Lugano”, with its gas kettle grill and side-burner is the perfect gourmet station for your garden outdoorchef.com
Sonnenplatz Die Liege „Jamster“ vereint kantige Formen mit weichem Polster, das mit einem wetterfesten Stoff bezogen ist | A spot in the sun The “Jamster” settee combines angular shapes with soft upholstery covered with a weather-resistant fabric april-furniture.de
I N S P I R AT I O N | I N S PI R AT ION
Sommerstoff Wasserabweisend und äußerst lichtecht – Outdoor-Textilien von Apelt sorgen für bequeme Garten stunden | Summer fabrics Water-repellent and extremely lightfast – outdoor textiles from Apelt ensure comfortable hours in the garden apeltstoffe.de
Standhaft Der Wäscheständer „Spider Web“ aus Teak überzeugt mit seinem stylischen Design – und trotzt Wind und Wetter | Steadfast The teak drying rack “Spider Web” features a stylish design, and defies wind and weather
DESIGNHIGHLIGHT DESIGN HIGHLIGHT
Frei schwingen Free Swinging
skagerak.dk
Tischkultur Die Kollektion „1900“ mit ihren handgeschmiedeten, verspielten Formen ist eine Hommage an vergangene Zeiten | Fine dining The “1900” collection with its hand-forged, playful forms pays homage to the days of yesteryear fermob.com Design-Shootingstar Stephen Burks ist es mit Modell „Kida“ gelungen, den Hängesessel neu zu erfinden. In enger Zusammenarbeit mit den Flechtmeistern von Dedon auf den Philippinen entwickelte er ein offenes, organisches Design. Das Besondere: Die Dedon-Fasern werden nicht geflochten, sondern gewickelt. Passende Kissen sorgen für einen unvergleichlichen Komfort. Let’s swing!
Netzwerk Blickfang der „Caro Lounge“ ist das weitmaschige Geflecht an Rückenteil und Lehnen | Network The “Caro Lounge” features an eyecatching open-meshed weave on the backrest and armrests solpuri.com
Photos: PR
Rising star Designer Stephen Burks has succeeded in reinventing the hanging chair with the “Kida” model. In close cooperation with the master basket weavers of Dedon in the Philippines, he developed an open, organic design. What makes it unique: the Dedon fibres are not woven but rather wound. Matching pillows ensure an unforgettable comfort. Let’s swing! dedon.de
DC HOMES
21