“未来之星”日托中心
国庆击鼓破纪录
“子”字旁汉字
A daycare with diversity
Drumming on Canada Day
The ‘son’ symbol and related characters
September 2018
Halifax opens up for Chinese festival
哈首文 法届化 迎中节 来国
See page 2
详见第四页
哈利法克斯店 902-463-8888 多伦多店 905-415-8999
1458 Queen Street
(Next to Halifax Central Library)
订圣诞回国机票
找貔貅国旅 机票
酒店
机 送 接 免费 签证
跟团游
打开加东 • Dakai Maritimes
September 2018
2
封面故事
• Cover Story
Halifax welcomes first Chinese festival ALLISON LAWLOR Halifax is celebrating Chinese culture this September with the launch of the Halifax Chinese Festival. The first event of its kind in the region, organizers see it as a way to not only promote traditional Chinese music, dance and food, but strengthen ties between the Chinese community and Nova Scotia and help mark 2018, which is designated the Canada-China Year of Tourism. “We hope the community can learn more about Chinese culture,” said Genlou Sun, president of the festival’s organizing committee. “We have so many things to offer.” Bo Zhan, president of Panorama Immigration Service in Halifax, one of the festival’s sponsors, said the time is right for the Chinese community to have its own festival. Witnessing the success of the city’s Greek and Lebanese festivals, he hopes the Chinese celebration will share the same popularity. Aside from celebrating culture, the festival is also an opportunity to showcase the valuable role the Chinese community plays in the city. “I have witnessed the prospering of the Chinese community,” said Zhan. “The festival will let people know what we contribute.” The festival wraps up on Sept. 22 with the Chinese Festival Day. Taking place at Sackville Landing on the Halifax waterfront, the free event will run from 10 a.m. to 6 p.m. Musicians from
“Qiaohuadan-Diabolo Playing” from the China Acrobatics Troupe. 中国杂技团表演的《俏花旦-抖空竹》。
China’s Xiamen University, as well as from the local Chinese community, will perform traditional music. Dance performances and demonstrations of the art of calligraphy will take
Dakai Maritimes is published four times per year and distributed with The Chronicle Herald and in specific neighbourhoods in HRM. Founder, Owner, Editor-in-Chief: Meng Zhao Editor and Project Manager: Baillie Saunders Translations: Fenfei Xiao Cover photo: Contributed by Halifax Chinese Festival
Published By: The Chronicle Herald - Community and Custom Publishing Vice President, Business Development: Jeff Nearing Sales: For rates and information call (902) 471-8829 or Magazine@Dakai.ca.
place too. “There will also be an interactive showcase for people to better understand Chinese culture, including the making of clay figurines, sugar people, handcrafts and tasty, authentic Chinese food from different regions of China, like dim sum,” said Sun. Mooncake, a Chinese delicacy filled with a rich, thick filling typically made from red bean or lotus seed paste, will be available for people to taste. Mooncake is traditionally eaten during the Mid-Autumn Festival, an important harvest festival held at the time of the autumn full moon. The Halifax Chinese Festival kicked off on Sept. 9 with an Embrace China gala held at the Rebecca Cohn Auditorium. The event showcased music, dance and acrobatic performances by several groups including: the National
Academy of Chinese Theatre Arts, the China National Opera and Dance Drama Theater and the China National Acrobatic Troupe. To help celebrate the Chinese community’s achievements in Halifax, events were held throughout the month of September to give people the chance to learn more about everything from speaking Mandarin, to playing ping pong to Chinese cooking. As part of the festival’s Experience China Culture Series Events, The Dome nightclub will hold a Chinese theme night on Sept. 19, starting at 9 p.m. To make the festival happen, organizers came together from several community groups including: the Chinese Society of Nova Scotia, the Chinese Art and Culture Club, the Chinese
CONTINUED ON PAGE 3
Dakai Maritimes • 打开加东
September 2018
THE NEW RANGE ROVER VELAR
LISTEN TO YOUR INSTINCTS
The Halifax Chinese Festival organizing committee and Embrace China Art Troupe at the end of the show. 哈利法克斯中国文化节组委会和中国侨联“亲情中华”艺术团表演结束谢幕。
Chinese festival CONTINUED FROM PAGE 2 Education Promotion Association of Nova Scotia and Chinese student societies from both Dalhousie University and Saint Mary’s University. The festival was also supported by several local businesses which sponsored the event. Eric Henry, Canadian director of the Confucius Institute at Saint Mary’s
University, is excited to see the festival taking place in Halifax. “I think this festival marks the deep ties between Nova Scotia and China, and reflects a long-standing friendship between our two countries,” said Henry. “I hope this is going to be a great festival and the start of a new Maritime tradition. I think this is something that will be going on for years to come.”
We carry sea cucumbers, a freezer devoted to only sushi products, seaweed salad, assorted live crabs, and many other items. Also inquire about our new local deliveries. ㄦ␔㢝㢮ℶ❐᧶䀆♑ᇬ⚓伊ಯ漋䞮ರ 儶Ⓔ䀆漫✛⺎⚇㠨䚕歮㧟ᇬ䀆噫㼨 㕘ᇬ㿊媈䷘㠿漫䀆ℶᇭ⚛㢅㶱扝✷ 幱㒠ⅻ䤓㦻⦿扟抐㦜┰ᇭ 607 Bedford Highway | Halifax Nova Scotia | B3M2L6 | (902) 443-3474 | www.fishermansmarket.ca
BOOK A TEST DRIVE Some prefer to listen to their heads, others their hearts. With the New Range Rover Velar, you have the luxury of listening to both. Your head tells you, it’s a Land Rover with legendary go anywhere capability. Then take a look at the stunning exterior silhouette, the perfect waistline with flush deployable door handles and burnished copper details. Now listen. That’s the sound of your heart racing.
Land Rover Halifax 3365 Kempt Rd Halifax, Nova Scotia, B3K 4X5, Canada 902 453 1233 landroverofhalifax.com
3
打开加东 • Dakai Maritimes
September 2018
4
封面故事
• Cover Story
哈法迎来首届中国节 哈利法克斯中国文化节于9月9日, 在 Rebecca Cohn礼堂举行的中国侨联 “亲情中华”艺术团表演上拉开帷幕。 此次活动展示了包括中国戏曲学院、北 京歌舞剧院、中国杂技团等在内的多个 艺术团体的音乐、舞蹈和杂技表演。
Allison Lawlor 今年九月,为了交流和庆祝中国文化, 首届中国节在哈利法克斯开幕。 这是哈利法克斯首次举办此类活动,活 动方认为这不仅是推广中国传统音乐、 舞蹈和美食的机会,还可以加强华人社 区与新斯科舍省之间的联系,并纪念 2018年为“加中旅游年”。
为了庆祝华人社区在哈利法克斯取得的 成就,整个9月份都将有各种活动,给 人们提供接触中国文化的机会,譬如学 普通话,学打乒乓球,和学习中国烹 饪。作为“体验中国文化系列活动”的 一部分,哈法最受年轻人喜爱的Dome 夜总会将在9月19日晚9点举办中 国主题之夜。
“我们希望当地人可以更多地了解中国 文化。”该节日组委会主席孙根楼教授 说:“我们有很多文化精髓可以分 享。” 哈利法克斯全景移民总裁詹博先生是该 节日的赞助商之一。他说,现在是华人 社区举办自己节日的时机。在目睹了这 座城市希腊和黎巴嫩节日的成功举办 后,他希望中国节的庆祝活动能同样受 欢迎。除了交流、庆祝文化之外,这个 节日也是一个展示华人社区在这个城市 中所占重要角色的机 会。 “我见证了中国社区的繁华。”詹先生 说。这个节日是让人们知道华人对社区 做了巨大贡献的好机会。 9月22日被定为“中国节日”,也是中 国节活动的结束日。22日当天,中国 节活动将于上午10点到下午6点在哈利 法克斯市中心海边的Sackville Landing 广场免费举行。来自华人社区的厦门大
国家京剧著名演员张佳春表演了《梨花颂》和《红灯记-都有一颗红亮的心》。 “Eulogy of pear flowers” and “The red light has a red heart” performed by Zhang Jiachun, famous actor of the Beijing Opera Academy.
学音乐家将为观众演奏传统音乐,届时 还会有舞蹈表演和书法展 示。 “活动当场会有一些很有意思的互动展 示,让人们更好地了解中国文化,譬如 制作泥人、糖人等手工艺品。还能品尝 到来自中国不同地区的传统美食。”孙
先生说。 月饼是传统美食,中秋节吃月饼也是中 华民族的传统。月饼里面放有浓香的馅 料,馅料通常由红豆或莲子酱做成。节 日期间,将会有不同种类的月饼供食客 们品尝。
为了举办这个节日,中国社区各个社团 骨干汇聚一堂,组成活动筹委会。本次 活动组织者来自包括新省华人协会、华 人艺术协会、新省华人教育促进协会, 戴尔豪西和圣玛丽大学的中国学生会等 华人社团。本次节日也得到当地中外企 业的赞助和支持。 圣玛丽大学孔子学院加方校主任Eric Henry先生,为能见证本次活动在哈利 法克斯的举办而感到高兴。 “我认为,这个节日标志着新斯科舍省 与中国之间的紧密联系,反映了我们两 国之间长期的友谊。”Henry先生说: “我希望这次节日能够成功举办,并能 加入成为海洋省的传统节日之一。我觉 得,未来的几年我们还会见证更多的中 国节。”
A daycare with diversity ALLISON LAWLOR Future Stars Learning Centre values cultural diversity and encourages children to express themselves through song and dance. When Linda Liao opened her licensed daycare in Halifax in 2009, she didn’t set out to be the first Chinese person in the city to take that step — she did it because she loves children.
But in the nine years since then, her small, homelike daycare, Future Stars Learning Centre has become a culturally diverse place that teaches children the value of culture largely through song and dance. “We believe that children can learn from each other because of their different backgrounds and individual differences,” says Liao. “My staff and I love to educate the children about different cultures, and we encourage
them to do the same.” Liao places importance on music and creative expression. The children at Future Stars give annual concerts where they sing, dance, perform musicals and recite poems. Having the opportunity to learn some Mandarin from Liao, as well as Chinese songs and dance, the children at the centre participate in the Chinese New Year Festival and this September will perform at the Chinese Festival in Halifax.
“We place a huge emphasis on music and art,” says Liao. Born in China, Liao worked as a government accountant before immigrating to Canada in 2002 with her husband and their young daughter. Not supporters of China’s one child policy, she and her husband left behind wellpaying jobs to embark on a new life. Arriving in Halifax, Liao spoke little
CONTINUED ON PAGE 6
Dakai Maritimes • 打开加东
September 2018
T H E AL L- N E W VO LVO XC 6 0
world car of the year
VOLVO OF HALIFAX *See Retailer for details.
902-982-3887 www.volvoofhalifax.com
Starting from MSRP
$46,350
*
5
6
打开加东 • Dakai Maritimes
September 2018
Diversity daycare CONTINUED FROM PAGE 4 English and knew no one except her brother who was studying at Dalhousie University. After taking English classes and working part time at a convenience store, her love of children prompted her to enrol in an early childhood education program. After graduation, she worked at the Halifax and Region Military Family Resource Centre. The experience she gained there, along with the positive feedback she received from parents and the birth to her second child in 2007, pushed her to open her own daycare. “I knew I would have my own business,” she says. Having seen daycares in China and Canada, Liao says Future Stars Learning Centre is a mix of the two cultures. While it is not uncommon to have as many as 200 children in one centre in China, Liao wanted to keep her daycare small with about 40 children. In China, daycares emphasize academic learning, she says. But in Canada, they largely focus on allowing children to learn through play. “Education is really important to me.” Every day, children at her centre do
academic learning, such as practicing letters and numbers, but the rest of the day is spent playing, learning songs and often going on field trips. Liao joins them on visits to museums, the Halifax Central Library or even on ferry rides to Dartmouth. Not the type of daycare director who stays in her office, Liao loves working with children and talking with their parents. “Everyone knows me,” says Liao. She works hard to develop long-term relationships with parents believing it leads to happier families. Her relationships have also helped to grow her daycare through word of mouth. Whether it is helping parents who are new to Canada, or those who are experiencing difficulties with their work and childcare schedules, Liao tries to be responsive to different family needs. Starting in September, Future Stars will welcome infants. Previously, the centre only provided care to children from 18 months to 12 years old. The centre will also begin offering weekend care for parents who work on Saturday or Sunday. “I really enjoy working with the parents and watching the children grow.”
多样化的日托服务“未来之星” Allison Lawlor Future Stars(未来之星)日托中心重 视文化多样性,鼓励孩子通过歌舞文艺 来表达自我。 2009年,Linda廖在哈利法克斯开办了 自己的托儿所,她并没有计划成为这个 城市中第一个开办托儿所的中国人,她 只是单纯地喜欢孩子。 但在此后的九年里,她那规模小却很温 馨的托儿所——“未来的明星学习中 心”已经成为一个通过歌舞向孩子们传 达多元文化价值的地方。 我们相信孩子们可以从他们不同的背景 和个性差异中互相学习。”廖女士说: “我和我的员工们都喜欢让孩子们接触 和了解不同的文化,也鼓励他们学习多
样文化。” 廖小姐重视音乐和创造力的表达,未来 之星托儿所每年都会为孩子们提供唱 歌、跳舞、音乐剧表演、诗歌朗诵的舞 台,还有机会从廖女士那里学到普通 话,以及中国的歌舞。托儿所的孩子们 每年都会参加中国新年晚会。 “我们非常重视音乐和艺术。”廖女士 说。 廖女士来自中国,在与丈夫和女儿移民 加拿大之前,她曾任职会计工作。她不 支持中国的独生子女政策,和丈夫放弃 了高薪生活,来到加拿大开始了新的生 活。到达哈利法克斯生活后,廖女士不 常有机会说英语,除了 在Dalhousie学 习的弟弟外,并不认识 其他人。
下转第7页
Dakai Maritimes • 打开加东
September 2018
INTRODUCING THE 2018 JAGUAR E-PACE
“未来之星”幼儿园园长廖女士和学龄前小朋友们互动。
Yihan Xu
Linda Liao enjoys working with a group of preschoolers at her daycare centre. Yihan Xu
未来之星 上接第6页 在学习了英语课程、在便利店兼职后, 廖女士对孩子的喜爱促使她参加了幼儿 早教项目。毕业后,她在哈利法克斯军 事家庭资源中心工作。她在那里获得了 宝贵的经验,加上她从父母们方面得到 的积极反馈,以及2007年她第二个孩 子的出生,推动她开办了自己的托儿 所。 “我一直知道自己会有自己的事 业。” 廖女士说。在参考了中国和加拿大两国 的日托办学模式后,她认为“未来之 星”是两种文化的结合。虽然在中国一 个托儿中心有多达200个孩子并不罕 见,但廖女士希望她的托儿所保持在 40名儿童的小规模班制。她说,在中 国,日托强调学术学习,然而在加拿 大,他们致力于让孩子们通过玩游戏来 学习 知识。 “我认为,对孩子的教育真的很重 要。”廖女士说。
在“未来之星”, 孩子们也会进行学术 学习,比如练习字母拼写和数数,但 更多的时间会花在玩耍、学习歌曲和 野外旅行上。廖女士会带孩子们参观 博物馆、去市图书馆,甚至一起乘轮 渡。 廖女士不是那种呆在办公室的日托主 任,她喜欢与孩子们一起活动,也愿意 和家长们交谈。 “这里每个人都认识我。”廖女士说。 她努力与家长建立长期的联系,她相信 这会让家长们更放心。 无论是初来加拿大生活的移民父母,还 是工作和托儿所日程有冲突的父母,廖 女士都尽力满足不同家庭的需求。此 前,该中心的看管服务仅提供给18个月 到12岁的儿童,但从今年九月开始, “未来之星”将开始照看婴儿。该中心 还将为周末工作的家长提供看管服务。 正如廖女士所说:“我非常享受和父母 们一起见证孩子成长的过程。”
STARTING FROM $42,700*
STEELE JAGUAR 3365 KEMPT RD, HALIFAX, NS • PHONE: 902.453.2110 WWW.STEELEJAGUAR.COM *See Retailer for details.
7
打开加东 • Dakai Maritimes
September 2018
8
文化
• Culture
Hundreds of drummers gather on Canada Day, breaking world record LU XU Riding on last year’s success, the second Canada Day Drumming Celebration took place on Barrington Street in front of the Atlantic Superstore on Sunday, July 1. More than 300 drummers came together, setting a new Guinness World Record for most nationalities in a drum circle in a single venue of a recognized orchestral piece of drumming lasting at least five minutes. The celebration took place spontaneously at nine cities across Canada.
Halifax was the only participating city in Atlantic Canada. At the square in front of the Atlantic Superstore, different nationalities beated drums with excitement as the sounds echoed in the air. Although drums were provided, some participants brought their own to the venue. The event started with a traditional dragon dance from China, followed by a Chinese dance performance. “I, too, am an immigrant and a daughter of immigrants. This inspires me as the immigration minister. This helps to connect with people because I know what it feels like to be a newcomer,”
Nova Scotia Immigration Minister Lena Diab said at a conference for the event. Diab said the event helps to celebrate the diversity in the province and “bring people together.” Richard Wong is the chairman of the National Drumming Celebration Committee. Wong flew all the way from Vancouver to Halifax to join the conference. “I really like Halifax. Vancouver and Halifax are both coastal cities and the weather in both cities is quite pleasant,” Wong said. Wong also takes an interest in Hali-
fax’s history. According to Wong, Halifax plays a significant role during the Second World War and building of the railroad. The preparation of the event was fast and solid. The organizers were able to raise thousands of dollars and gather volunteers within a month. Michael Ruan, the chairman of the local Drumming Celebration Committee, said that the successful preparation is a testament of the unity of the local Chinese communities. “The community was involved ... people donating money or volunteering their time to help,” Ruan said.
筹集万金,第二届国庆击鼓活动破吉尼斯纪录 Lu Xu
法克斯的历史。说起哈利法克斯黄先生 对于其历史十分感兴趣。
今年的加拿大国庆节华人社区第二次举 行了击鼓活动,活动圆满落幕,成功突 破吉尼斯世界纪录。相信去年击鼓活动 的成功举办大家还都历历在 目。
Richard说他对哈利法克斯在二战以及 修建铁路这两件历史事件中扮演的角色 印象很深,这让哈利法克斯非常的“独 特”。
这次的击鼓活动是由来自9个城市的人 民在七月一日这一天在同一时间一起击 鼓六分钟。哈利法克斯就是这次活动的 重要的一站。更重要的是,参与者不仅 仅是我们华人同胞,还有来自不同国家 及种族的朋友们组成。活动于国庆节当 天下午三点在位于 Barrington street的 Atlantic Superstore 举行,当日晚些时 候,温哥华站确定,此次击鼓活动有来 自61个国家的人注册并参与。来自世界 各地的参与者共同打破了去年创造的 “世界上最长地理距离,最多人数,最 多民族同时击鼓”的吉尼斯世界纪录。
活动筹备及规模
击鼓活动于两点半在一段精彩的传统舞 狮表演中拉开帷幕。半小时后,300余 名鼓手和位于其他城市的鼓手们同时击 鼓。很多参与者带来了属于他们自己民 族的鼓,包括非洲手鼓和韩国 圆鼓。 “我自己也是一名移民,我的父母也是 移民。作为移民部长我倍受鼓舞,”移 民部长在演讲中提到。
“这对于大家来说是一个成为加拿大历 史一部分的绝好机会,意义非 凡。 ”Michael 阮是此次活动委员会的重要 成员。
在国庆节这天,哈利法克斯作为参与“击鼓活动”的九大城市之一,用同日同时击 鼓的方式庆祝加拿大的生日。 As one of the nine participating cities in Canada, Halifax celebrated Canada Day through drumming simultaneously.
省移民部部长丽娜迪亚布代表省长亲临 新闻发布会的现场表示她的感谢以及对 活动的期待。
作为全国击鼓组委会的会长,也从温哥 华来到了哈利法克斯。
“此次活动让我可以了解到更多的人。 我很能够理解其他的新移民。”
“我非常喜欢哈利法克斯。哈利法克斯 跟温哥华有很多相似之处。都是海滨城 市,气候也很相似。”
世界华商联合会会长Richard Wong,
不过最令 Richard印象深刻的还是哈利
阮先生表示,此次活动能够在如此短短 的一个月时间内集齐各种人力和财力, 这与当地的日渐强大的华人社区和赞助 商密不可分。 “大家有钱出钱有力出力。虽然只是一 个活动但是体现整个社区的一个团结。 ”阮先生提到,中华会馆,华 协,乒 乓球协会、港加商会,教授协会大西洋 分会等主要社团组织都参与到准备的过 程中。 “我们同时也很感谢所有的辛勤付出的 志愿者和鼓手。我们期待2018年的击 鼓活动,希望能在活动现场再次看到你 们。”阮先生在发言中讲道。
Dakai Maritimes • 打开加东
September 2018
海洋省赏枫经典线路 , 周周发团! $
49
起
微 信公 众平 台
跟团游
签证
美国 亚洲 欧洲
中国 欧洲 美国
哈利法克斯店
902-463-8888
自由行
加勒比
机票 酒店 租车
古巴 墨西哥 多米尼加
多伦多店
905-415-8999 ADDRESS: 5949 College St. Halifax, NS. B3H 1X6
9
打开加东 • Dakai Maritimes
September 2018
10
语言
• Language
The ‘子(son)’ symbol and its related Chinese characters QIANYI GAO The Chinese government is calling for more babies. The importance of a proper population for a community is obvious. As a series of discussing Chinese characters, today, let us talk about the ‘子(son)’ symbol and its related Chinese characters. The Chinese character ‘子(son)’ is derived from its ancient pictograph. The pictogram of the symbol is a curved cross with a box or a circle on the top that vividly highlights the characteristics of a baby’s head. As the process of evolution, this character gradually formed the one which we use today. Meantime, the character ‘子-zi-son’ is also a productive component, like the ‘people-人-ren,’ ‘woman-女-nv,’ ‘dog-犬-quan’ and ‘sun-日ri’ radical which we have previously
discussed, in case of making new symbols. Among other Chinese characters composed with ‘子-zi,’ we should first talk about the ‘孩hai’ and the ‘孺ru’ that represent ‘children.’ Actually, the spoken Chinese for ‘child’ is a two–character word ‘孩子-haizi.’ The component ‘亥’on the right simulates the laughter of a child. Although not spoken, the other Chinese character‘孺ru’also means ‘child’. As young children need people to take care of, it reflects this feature at the right side. The component ‘需’on the right means ‘need.’ The stage before a child’s birth is the mother’s ‘pregnancy-孕.’ In Oracle inscription, we can find symbols with a ‘子zi’in the human abdomen. Today, the‘子zi’is still at the lower half of this Chinese character. Regardless of the meaning today, there were other sym-
bols that meant ‘pregnancy’ and with a ‘子-zi’ component. ‘孢-bao’ is an example. It bears a ‘子’at the left side, and the right side ’包’ shows the pronunciation of this symbol: ‘bao.’ By the way, this word now no longer means pregnancy, but refers to ‘spore.’ A newborn baby is small and weak. Therefore, some characters with the ‘子’often mean ‘weak’ or ‘small.’ The word ‘孱-chan’ inscribed in a bronze vessel shows that three children scared by a strong adult. Thus, the word initially meant ‘weakness,’ and then turned to ‘inferiority’ and ‘caution.’ Another character,‘季-ji’, consists of ‘corp-禾-he’ and ‘child-子-zi,’ meaning the seedlings of the crop, and thus now means the ‘youngest’ or ‘farthest part.’ The world sometimes is dangerous and unfortunate for a child. When a family loses its father, the child’s condition is called ‘孤-gu.’ The right side of the
symbol is ‘melon 瓜-gua,’ which is explained as an metaphor of an uncared child being randomly thrown on the ground. When encountering a war, the younger generation is often in the most dangerous situation. The origin of the word ‘存save or exist’ reminds us of this fact. The left part of this character means blocking the enemy's attack; since the enemy’s attack is blocked, the child then finally is ‘existing,存-cun’ or alive. When we take a component like ‘子’as a clue to explore, we are surprised about the wit of the Chinese character creators. They described a baby’s giggles, drew pictures of scared kids and told the story of kids when the kids were in danger. They invented other means based on the pictographic method, and did all the work in the simplest way.
Put yourself in the driver’s seat Halifax Transit is hiring bus operators. Do you enjoy interacting with the public, work that’s always changing, and making a difference? Are you looking for meaningful work with full time hours, pension and benefits? Applications are being accepted from Thursday, September 20 until Thursday, October 4 at midnight. Apply today: Visit halifax.ca/transit
Halifax Transit supports the continued dialogue, engagement, and work on issues related to diversity and inclusion across the organization and in our communities.
ARISU TABLE BBQ & SUSHI BAR 1645 Granville Street • 902-420-0609 An authentic Korean BBQ restaurant with a variety of premium meats (including Wagyu beef) and a grand selection of sushi paired with its dynamic atmosphere. Arisu will surely provide the ultimate dining experience!
正宗韩国烧烤店,提供各种精品 肉类(包括日本和牛)和刺身。 我们力争打造特色餐厅,耳目一 新的就餐环境,让顾客在享受视 觉美感的同时品尝奇妙美味。
With this flyer get
10% OFF Valid till November 30, 2018 <Dine-in Only>
Mondays through Thursdays from 11am to 10pm Fridays from 11am to 11pm Saturdays & Sundays from 12pm-11pm
Dakai Maritimes • 打开加东
September 2018
Tailored
comfort
为您 量 身定制的舒适 感 在“孕”的形象字,我们可以找到在人 的腹部有‘子’字符号。
形象字“孱”可以解读为三个孩子被一 个强壮的成年人吓到。
The ancient character “孕” or ‘pregnancy’ shows a son in a woman’s belly.( )
The ancient character “孱” or ‘weakness’ shows three sons scared by a strong adult. ()
“子”及其相关汉字 I 高倩艺 中国政府鼓励年轻父母生第二个孩子。 诚然,人口过多或过少对未来的发展都 是不利的。作为讨论汉字的系列,今天 让我们来谈谈“子”及其相关的汉字。 “子”字源自其古老的象形文字。” “子”的象形符号,是一个弯曲的十字 顶着一个方块儿或圆圈,生动地突出了 婴儿的大头;经过演化,这个字符逐渐 形成了今天的样子。“子”同时也是一 个十分活跃的构字部件,就像之前此栏 目讨论过的“人”,“女”,“犬” 和“日”。 先说说意为“儿童”的两个字。口语中 “孩子”的“孩”,就是首选代表。 “孩”右边的部分“亥”模拟小儿的笑 声。另一个,“孺”,虽不用在口语, 却常常出现在文章中。幼儿需要人们照 顾,“孺”字就反映了这个特征:其右 半部分是“需”字。 孩子出生前的阶段是母亲“怀孕”。在 甲骨文的铭文中,我们可以找到在人的 腹部或子宫带有“子”字符号的象形 字。今天,“子”仍然留在此汉字的下 半部。在古代,还有其他字符意为“怀 孕”。“孢”就是一个例子。其左边有 一个“子”字偏旁,而右侧显示发音为
bao。当然,这个字现在已经不再指‘ 怀孕’,而多专指 “孢子”。 刚出生的婴儿体型小,缺乏力量。所 以,一些带有“子”的字符往往意为 弱,小。例如,刻在青铜器皿中的 “孱”字就可以解读为三个孩子被一个 强壮的成年人吓到。因而这个字最初意 为“弱”,而后转指低劣、谨慎。 “季”字由“禾”和“子”构成,意思 是作物的幼苗,因而又意为“最年轻” 或“最远的部分”。 世界还会发生对孩子来说的危险和不 幸。当一个家庭失去父亲时,孩子的状 况被称为“孤“。 “孤”字的右边是 “瓜”,专家说,意思是孩子像随意丢 在地上的瓜一样,缺少关爱。在战时, 年轻一代往往处于最危险的境地。 “存”字的起源让我们想起了这个事 实。其左侧部分意味着阻挡敌人的进 攻;因为敌人的攻击被阻止,所以孩子 存活了。 但当我们把像“子”这样的偏旁部首作 为探索的线索时,我们不禁惊叹汉字创 造者的机智。他们通过孩子的笑声、孩 子的恐惧、孩子的境遇创制汉字,不但 用象形的方法,还用指事、假借等方 法,以最简单的方式表达抽象的内容。 探索汉字是一个很快乐的事!让我们在 下一版中继续探索。
Find inspiration through our exclusive collection of iconic pieces, opulent textiles and expressive decor. 我们独具特色的家具用品,丰富的面料选择,彰显个 性的居家装饰,为您带来无限灵感。
60 HIGHFIELD PARK DRIVE, DARTMOUTH, NOVA SCOTIA 902.466.5552 I GALLERY1FURNITURE.COM
11
12
打开加东 • Dakai Maritimes
September 2018
هۑаԥ࣏ͧૃڿਫ਼ͧ কயИͧإՌ䫺҃͜ޣ Contact us for residential, commercial & investment properties, and multiple units building.
Ken Chen 902.488.4513
Yasser Khalaf 902.830.9999
gangkenchen@icloud.com Not intended to solicit clients currently under contract.
ԜѾٵվࡄёЎকய֣ͧ㕭،ك㰺㖸
ykhalaf@remaxnova.com Yasser_khalaf@hotmail.com