![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163208-2d2e0d684604a1eee9745c0a237b2848/v1/6e8e00ed3a2cf8d97e3283e3e6e877cc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163208-2d2e0d684604a1eee9745c0a237b2848/v1/d26e156c7283a02dbc6211f0fb942f12.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163208-2d2e0d684604a1eee9745c0a237b2848/v1/e345e0804745418202cd0b9e24a7179c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163208-2d2e0d684604a1eee9745c0a237b2848/v1/7092043bf1873a1050e5727461b5c328.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163208-2d2e0d684604a1eee9745c0a237b2848/v1/cef82d4baa461279b016792d2f00caf3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163208-2d2e0d684604a1eee9745c0a237b2848/v1/e539ead018d84cc3043c860f8acd054b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163208-2d2e0d684604a1eee9745c0a237b2848/v1/f34ed034f00b5b2da25cb3c591d12135.jpeg)
Park Hotel Argento 4 stelle è Resort SPA di lusso situato nelle collina di Levanto a breve distanza dalle splendide Cinque Terre nel cuore della Liguria di Levante. Ubicato in posizione strategica per visitare la costa ligure, l'hotel dispone di piscina esterna non riscaldata con zona idromassaggio, centro benessere SPA con sauna, bagno turco e percorso docce emozionali, parcheggio esterno non custodito gratuito, garage a pagamento su richiesta. Il ristorante offre ottimi piatti di cucina locale e nazionale con menù alla carta. Le camere sono ampie e luminose, alcune provviste di terrazzo attrezzato con parziale vista sul mare o sulle colline.
ParkHotel Argento 4 stars is a luxury SPA
Resort situated on the hills in Levanto, at a short distance from the wonderful Cinque Terre, in the heart of Eastern Liguria. Located in a strategic position to visit the Ligurian coast, the hotel has an outdoor non heated swimming pool with jacuzzi area, wellness centre with sauna, Turkish bath and emotional showers, free outdoor non monitored parking and garage with fee on request. The restaurant offers excellent local and national dishes in à la carte menu. The bedrooms are big and bright, some have an equipped balcony with partial sea view or of the hills.
IlWellness Center, aperto dalle 13.30 alle 20.00, offre ai propri clienti l'ambiente caldo e saturo di vapore del Bagno Turco, l'ambiente secco della Sauna, un percorso di 4 Docce Emozionali (Pioggia Tropicale, Pioggia Fredda, Temporale Estivo, Nebbia Fredda) e uno spazio Relax. E' possibile, inoltre, prenotare un massaggio tra i numerosi proposti.
Le Park Hotel Argento 4 étoiles est un luxueux
SPA Resort situé dans les collines de Levanto, à une courte distance des splendides Cinque Terre au cœur de la Ligurie orientale. Stratégiquement situé pour visiter la côte Ligure, l'hôtel dispose d'une piscine extérieure non chauffée avec zone d'hydromassage, d'un centre de bien-être SPA avec sauna, bain turc et douches émotionnelles, parking extérieur gratuit non surveillé, garage payant sur demande. Le restaurant propose une excellente cuisine locale et nationale avec un menu à la carte. Les chambres sont grandes et lumineuses, certaines avec une terrasse équipé et vue partielle sur la mer ou les collines.
TheWellness Centre is open from 1.30 pm to 8.00 pm. and offers to its customers the hot and steamed Turkish Bath, the dry Sauna, 4 Emotional showers (Tropical shower, Cold Rain, Summer Storm, Cold Fog) and a relaxing area. It is possible to book a massage, among one of the many available.
Lecentre de bien-être, ouvert de 13h30 à 20h00, offre à ses clients l’ambience chaud et humide du bain turc, l’ambience sec du sauna, un parcours de 4 douches émotionnelles (pluie tropicale, pluie froide, orage d’été, brouillard froid) et un espace relax. Il est également possible de réserver un massage parmi les nombreux proposés.
Anno IX ∙ Nr. 49
Settembre/Ottobre 2020
DIRETTORE RESPONSABILE:
Dr.ssa Gabriella Mignani
EDITORE E REDAZIONE:
ITALIA PER VOI S.r.l.
Via Vittorio Veneto 255 19124 - La Spezia italiapervoi@legpec.it
GRAFICA E IMPAGINAZIONE: Italia Per Voi S.r.l.
COLLABORAZIONE PER I TESTI:
Samira e Gino Giorgetti, Cardinale R.
CONTRIBUTI FOTOGRAFICI, CARTOGRAFIA E MAPPE:
La Maggiorana Persa di F. Vassallo, Le Cinque Erbe di Daniela Vettori, La Picea, Archivio Comune di Levanto, Italia per Voi s.r.l.
STAMPATO IN ITALIA: REGGIANI PRINT s.r.l.
TIRATURA COMPLESSIVA: 20.000 esemplari
PUBBLICITÀ E MARKETING: Italia Per Voi S.r.l.
Mob. +39 333.8485291 italiapervoi@gmail.com
Aut. Trib. di La Spezia al nr. 1740/19
Iscrizione ROC: al N° 22857
Tutti i diritti sono riservati. E' vietata la riproduzione di testi e immagini senza il permesso dell'editore.
哪裡可以找到我們
La rivista è diffusa a FREE PRESS con marketing personalizzato per i suoi aderenti:
• Brands aderenti, punti espositori convenzionati in partnership, hotels, strutture ricettive, servizi turistici, ristoranti e attività commerciali
• Pro Loco, IAT, Info Point comunali
• Abbonamento postale su richiesta
• Fiere internazionali del turismo
• La rivista è pubblicata e può essere consultabile e scaricabile dal portale italiapervoi.eu e dalla piattaforma di lettura internazionale issuu.com
• Il territorio ed i Brands aderenti sono raccontati sul portale italiapervoi.eu e via social attraverso gli accounts dedicati e con campagne personalizzate su richiesta
PER MAGGIORI INFO: Mob +39 333.8485291 (Maria Grazia) Mob. 2 +39 331.3341093 (Erika) PER RICHIESTE DI COPIE INTEGRATIVE: italiapervoi@gmail.com Italia Per Voi italia_per_voi
Il nostro Studio Grafico propone: creazione di Biglietti da Visita, Volantini, Pieghevoli e Cataloghi, Loghi, Calendari personalizzati, Planning, Mappe e Cartografia
Calendari personalizzati / Mappe
Ci occupiamo di Social Marketing per la creazione di post personalizzati e campagne sia sulle nostre pagine/accounts che su quelle dei clienti Volantini e Pieghevoli
333 8485291
331 3341093
Biglietti da Visita SocialMarketing
Gestione pagine clienti
Loc. Lizza, Loc. Lavaggiorosso, Loc. Groppo, Loc. Dosso
Park Hotel Argento
Via Sant'Anna s.n.
Hotel Carla
Via Martiri della Libertà 28
Hotel Palazzo Vannoni
Via Marconi 4
Dadù Appartamenti
Via Privata Olivi 8
Antica Trattoria Centro
Corso Italia 25
Pizzeria La Picea
Via della Concia 18
Trattoria Cavour
Piazza Cavour 1
Osteria Tumelin
Via D. Grillo 32
Sensafreni
Piazza del Popolo 1
Marzia Bazar
Piazza Staglieno 2
Hotel Primavera
Via Cairoli 5
Costa Morroni
Loc. Palazzetto
Il Ghiro B&B
Loc. Lavaggiorosso
L'Abetaia Hotel
Loc. Pian del Momo
Conad City
Via M. Libertà 26
Crai Supermarket
Via San Rocco 5
L'Angolo
Corso Roma 9
Panificio Raso
Via Dante 25
Casinò Levanto
Piazza Colombo
I Girasoli Imm. BRUGNATO
Sentiero
LEVANTO, DEIVA MARINA, CHIAVARI
www.daduappartamenti.com ¹ daduappartamenti@gmail.com
Tel. +39 338.8692952 / +39 331.7168497
CITR CHIAVARI: 010015-CAV-0003
CITR LEVANTO: 011017-CAV-0028
CITR "A SPASSO": 011012-CAV-0007
CITR DEIVA: 011012-AFF-0006
Collocata tra le famose 5 Terre e l'incantevole Portofino, la "Dadù appartamenti" dispone di appartamenti e camere dove poter trascorrere le proprie vacanze in totale tranquillità, godere delle acque cristalline del Golfo del Tigullio e visitare i suoi innumerevoli borghi.
Self Check-in. WIFI gratuito. Accessori e parcheggio compresi nel prezzo.
Appartamento Rina, Levanto
They are situated between the famous 5 Terre and the charming Portofino, "Dadù appartamenti" have flats and bedrooms where you can spend your holidays in total relax, enjoying the cristal blue waters of the Gulf of Tigullio and visiting its numerous hamlets.
Self check in. Free WiFi. Bed sheets, towels and parking are included in the price.
Panorama di Levanto
La Riviera Ligure di Levante, che fa capo alla provincia di La Spezia, subito dopo l’arco delle Cinque Terre prende il nome di Riviera Spezzina, ed è composta prevalentemente da quattro borghi prossimi a queste ultime: Levanto, Bonassola, Framura e Deiva Marina. Incastonato nella Riviera di Levante, Levanto, che proprio delle rive porta il nome e che delle cinque sorelle è considerato la “porta di ingresso”, ci accoglie da subito come un mirabile esempio di evoluzione paesaggistica, al passo col progresso.
Attualmente, inoltre, Levanto, insieme ai borghi
sopra citati e ai 3 primi borghi del Levante Genovese, Moneglia, Riva Trigoso e Sestri Levante, si identifica nel nuovo territorio delle Baie del Levante, superando, in tal modo, i primitivi confini provinciali.
Stretto in una nicchia naturale simile, per caratteristiche e vantaggi, a quella di La Spezia, da cui dista appena una quarantina di chilometri, il paese è al centro di una pittoresca valle, protetto da Punta Mesco e dalla Punta di Levanto ai due lati. Entrambi questi territori sono calati in uno splendido scenario, rivestito del verde degli ulivi e delle vigne.
Levanto conta in totale poco più di cinquemila abitanti, lasciando al turismo florido uno spazio ampio e a lui solo dedicato. Non bisogna tralasciare, tuttavia, l’esistenza dei paesini che, stretti intorno alla sua municipalità, costituisco -
no una realtà allo stesso modo viva e vibrante: ciascuno ha conservato i colori antichi della propria identità, non solo nel nome ma anche nella struttura. Seguendo il tracciato della strada di mezzacosta che li collega, a partire dal convento dell'Annunziata, il turista può incontrare Lizza, Lavaggiorosso, Groppo e Dosso. Passando sull'altro versante, sulla dorsale centrale si incontrano Montale, antico centro della valle, e, più in basso, Casella. Sulla dorsale laterale ci sono Ridarolo, Legnaro, Chiesanuova, Fontona, Pastine e Vignana. Gli scorci che dipingono lo sfondo di tutti questi paesi, i sentieri e la bellezza del patrimonio artistico dell’intero arco costiero, hanno garantito a Levanto l’inserimento nel Parco Nazionale delle Cinque Terre, inclusa la parte di territorio comunale a ridosso con Monterosso.
Die Riviera Ligure di Levante, die so genannte östliche Riviera, die an die Provinz La Spezias anschließt, wird auch Riviera Spezzina genannt und umfasst nach den 5 Terre folgende vier Orte: Levanto, Bonassola, Framura und Deiva Marina. Levanto hat seinen Namen von der Riviera di Levante und wird von den 5 Terre als „Eingangstor“ betrachtet und ist ein wunderbares Beispiel für die fortschrittliche Entwicklung eines ländlichen Raums.
Die Stadt Levanto liegt eingebettet in einem kleinen Tal und ähnelt in ihren Charakteristika und Vorzügen der Stadt La Spezia, die nur 40 km entfernt liegt. Levanto liegt im Zentrum eines malerischen Tals und wird von der Punta Mesco und von der Punta di Levanto, deren Hänge mit Olivenbäumen und Pinien bewachsen sind, von zwei Seiten geschützt.
Levanto hat etwas mehr als fünftausend Einwohner und ist ein wahres Paradies für Touristen. Man darf nicht die Existenz der Dörfer vergessen, die eng um seine Gemeinde eine gleichermaßen lebendige und dynamische Realität formen: jede einzelne hat die antiken Einflüsse ihrer eigenen Identität bewahrt, nicht nur im Namen sondern auch in der Struktur. Im Anschluss an die Hangstraße, die diese miteinander verbindet, ab dem Kloster Annunziata, kann der Tourist auf Lizza, Lavaggiorosso, Groppo und Dosso treffen. Auf der anderen Seite trifft man auf dem Bergrücken auf das alte Zentrum des Tals, Montale, und, weiter unten auf Casella. Auf der Rückenseite befinden sich Ridarolo, Legnaro, Chiesa, Fontona, Pastine und Vignana.
Die zahlreichen kleinen Pfade und Wanderwege, sowie die prächtigen Kunstschätze haben dazu geführt, dass Levanto als Nachbargemeinde von Monterosso zum Nationalpark der Cinque Terre gezählt wird.
Ilnostro piccolo borgo inaugurato nel 2011, si trova sulla collina dove un tempo c'era una coltivazione di gelso; dispone di 11 appartamenti indipendenti con angolo cottura, giardino e balcone privato. Abbiamo una piscina all'aperto, barbecue, lavanderia, parcheggio gratuito e servizio navetta. Gli animali sono i benvenuti.
Our small hamlet inaugurated in 2011, is located on the hill where once was a mulberry tree cultivation; it has 11 independent apartments with kitchenette, garden and private balcony. We have an open air swimming pool, BBQ, laundry, free parking and shuttle service. Pets are welcome
里可以找到我们
在五渔村(Cinque Terre)拱门形的海湾之 后这个利古里亚(Liguria)东部的海滨是 拉斯佩齐亚(La Spezia)省的一部分,以里维 埃拉 斯佩佐纳(Riviera Spezzina)的名字命 名,主要由四个村庄组成,毗邻莱万托(Levanto),博纳索拉(Bonassola),弗拉穆拉(Framura)和迪瓦 玛丽娜(Deiva Marina)。因此,莱万 托(Levanto)以河岸而得名,被认为是五渔村 的“入口门”位于利古里亚东部海滨的中心,当
您进入这城市立即感受到现代感而且景观的演 变是个令人敬佩的例子。海峡的自然优势与拉 斯佩齐亚(La Spezia)相似,而且距该海峡只 有40公里。该镇位于风景如画的山谷中心,两旁 都受到蓬塔 梅斯科(Punta Mesco)和莱万托 ( Levanto)尖端的保护。这两个领土都陷入了 美丽的环境,被橄榄树和葡萄园所复盖。莱万 托(Levanto)总共有五千多居民,这使得欣欣 向荣的旅游业具有广阔而专用的空间。但是,我 们决不能忘记所有存在的村庄,这些村庄毗邻 其直辖市,同时也是一个充满生机和活力的写 照:每个村庄不仅保留了其名称,而且保留了其 结构,保留了其古老的色彩。从安农齐亚塔(An -
nunziata)修道院出发,沿著连接他们的 山坡路路线,游客可以经过Lizza,Lavaggiorosso,Dosso和Groppo。从另一 侧,在最主要的到路上,您可以到达蒙塔莱 (Montale),是山谷的古老中心,而往下 则是卡塞拉(Casella)。在旁边的路上有 Ridarolo,Legnaro,Chiesanuova,Fontona,Pastine和Vignana。描绘所 有这些村庄的背景,整个沿海弧线的艺术 遗产的路径和美景的观点,保证了莱万托 (Levanto)被纳入五渔村(Cinque Terre) 国家公园,包括靠近蒙特罗索(Monterosso)的部分市政领土。
Dal 1960 l’Hotel Carla offre ai propri ospiti un soggiorno di puro relax in un ambiente curato e familiare dai molti servizi e dall’ottima cucina. La sua posizione strategica lo rende ideale sia per chi volesse trascorrere una vacanza al mare sia per visitare le magnifiche Cinque Terre.
Since 1960 the Hotel Carla has been offering pure relax to its guests, in a well finished and informal location, with its many services and an excellent cuisine. Its strategic position makes it the ideal place both for people who want to spend their holiday on the beach or for those who want to visit the Cinque Terre.
Via Martiri della Libertà, 28 - Levanto (SP) Tel. +39 0187.808275 / +39 0187.808234
www.carlahotel.com info@carlahotel.com CITR: 011017-ALB-0017
ViaAaerea: l' aeroporto Cristoforo Colombo di Genova, a soli 80 chilometri da Levanto, e il Galileo Galilei di Pisa, a poco più, sono collegati direttamente al paese attraverso l’ autostrada A12 e la successiva SS 566, in prossimità dell’arrivo. Più fuori mano ma di facile accesso, per chi viene dalle capitali europee, saranno l’aeroporto internazionale di Malpensa a Milano e quello di Orio al Serio di Bergamo. Via terra: in auto, per chi viene da Milano, si è soliti utilizzare la tratta della A1, uscendo a La Spezia, oppure spostandosi sulla SS 566 della Val di Vara, ottima per godersi il panorama boschivo. Presente anche una variante cittadina, la provinciale 64 Baracca-Levanto, utilizzata per lo più dai residenti per arrivare alle frazioni di confine. Attraverso la A12 Genova- Livorno, per chi invece si sposta dal centro Italia, si arriva a destinazione con l’uscita dedicata Carrodano-Levanto, seguendo quindi le indicazioni per arrivare al centro cittadino, distante pochi chilometri. La linea ferroviaria del trittico Torino- Genova - Roma si avvale dei principali treni interregionali, con numerose fermate intermedie lungo le maggiori mete di destinazione del Levante Ligure; da e per Milano Centrale partono ogni due ore treni intercity con fermata dedicata a Levanto, e da Roma Termini all’incirca con la stessa cadenza, ma con scalo alla sola La Spezia. Da Genova, sono in partenza treni regionali che collegano Levanto, così come le Cinque Terre, al capoluogo, nel giro di una ventina di minuti. Via mare: il Consorzio Marittimo Turistico “Cinque Terre – Golfo dei Poeti” collega, a prezzi modici, Levanto con Portofino, assieme alle Cinque Terre e Portovenere, seguendo l’orario primaverile, solitamente attivo da marzo in poi e per tutta l’estate sino a settembre inoltrato. Levanto, per di più, ha un attracco turistico e un piccolo porticciolo che funge anche da rimessaggio per barche da pesca e da diporto.
Mitdem Flugzeug: der Flughafen Cristoforo Colombo bei Genova liegt nur 80 km und der Flughafen Galileo Galilei in Pisa 90 km von Levanto entfernt. Von beiden Flughäfen kann die Stadt über die Autobahn A12 und die weiterführende SS 566 erreicht werden.
Etwas weiter entfernt, aber für alle die leichter erreichbar die aus europäischen Hauptstädten anreisen, ist der internationale Flughafen Malpensa in Mailand.
Auf dem Landweg: mit dem Auto kann man über die A1 aus Mailand anreisen, in La Spezia abfahren und weiter über die SS 566 nach Levanto fahren, um das Val di Vara mit seinem wunderschönen Naturpanorama zu genießen.
Eine Alternative ist die Landstraße, die „provinciale 64“ Baracca-Levanto, die vor allem von den Einheimischen benutzt wird, um in die nahe liegenden Ortschaften zu gelangen. Aus Mittelitalien fährt man über die A12 Genua-Livorno zur Autobahnausfahrt Carrodano-Levanto, von dort aus sind es nur 12 km ins Stadtzentrum von Levanto. Mit dem Zug kann man von der Linie Turin-Genua-Rom und ihren zahlreichen Haltestellen Gebrauch machen. Von und nach Mailand Centrale fahren alle zwei Stunden Intercity Züge, nach Rom Termini ungefähr im selben Intervall, aber man muss in La Spezia umsteigen. Von der Provinzhauptstadt gibt es Regionalzüge, die Levanto und die 5 Terre in nur zwanzig Minuten erreichen. Anreise auf dem Wasser: die Fähren „5 Terre – Golfo dei Poeti” verbinden zu moderaten Preisen Levanto mit Portofino, den 5 Terre und Portovenere. Die Boote fahren ab März über die ganze Sommersaison bis Anfang Oktober. Levanto hat eine Touristenanlegestelle und einen kleinen Hafen, vor allem für Fischerund Sportboote.
何到达
航空:距离莱万托(Levanto)仅80公里的热那 亚(Genova)的克里斯托福罗·科伦坡(Cristoforo Colombo)机场和比萨(Pisa)的伽利略· 伽利莱(Galileo Galilei)机场就在不远的地方,它 们通过A12高速公路和随后的SS 566直接连接到 城镇,靠近终点线。对于那些来自欧洲首都的人 来说,更多的出行方式较远却很容易到达,它们将 是米兰(Milano)的Malpensa国际机场和贝加莫 (Bergamo)的Orio al Serio国际机场。
陆路:乘汽车,对于那些来自米兰(Milano)的人,习 惯使用A1路线,在拉斯佩齐亚(La Spezia)出口出 去,或在瓦尔迪瓦拉(Val di Vara)的SS 566上行 驶,非常适合欣赏树木繁茂的风景。还有另一个城 镇小路,即省级64 Baracca-Levanto,主要由居 民使用以到达边境村庄。通过A12热那亚(Genova)-里窝那(Livorno),对于那些从意大利中部旅行 的人,他们顺著专用的Carrodano-Levanto出口 到达目的地,然后按照指示前往几公里外的市中 心。都灵(Torino)-热那亚(Genova)-罗马(Roma) 三联画的铁路线使用主要的区域间火车,在利古里 亚(Liguria)的东部主要目的地都有许多中间站;往 返于米兰中央的城际列车每两小时一班,开往莱 万托(Levanto)的火车停靠站,从罗马特米尼(Termini)出发的频率大致相同,但仅在拉斯佩齐亚(La Spezia)站停靠。从热那亚(Genova)出发的区域 火车在20分钟之内就可连接莱万托(Levanto)或 五渔村(Cinque Terre)到拉斯佩齐亚(La Spezia) 。海上运输:海上旅游财团(il Consorzio Marittima)“五渔村(Cinque Terre)-诗人湾(Golfo dei poeti)”以春季价格安排,将莱万托(Levanto)与 波托菲诺(Portofino),五渔村(Cinque Terre)和波 托韦内雷(Portovenere)以合理的价格连接起来, 通常从3月开始,整个夏季都活跃直到九月下旬。此 外,莱万托(Levanto)有一个旅游泊位和一个小码 头,还可以用作钓鱼和游船的存放处。
Levanto è indubbiamente la città delle piste ciclabili. Avere una mountain bike, o appassionarsi alle passeggiate in bicicletta senza troppe pretese, è l’ideale per godersi il luogo e visitarlo da cima a fondo. La pista ciclopedonale “Maremonti” rappresenta in tal senso un percorso ideale: asfaltato e diviso da segnaletica orizzontale, ricavato dall’ex linea ferroviaria che correva di fronte al mare, oggi collega in circa cinque chilometri Levanto, Bonassola e Framura. Lungo la pista (che fa parte della “Rete ciclabile della Liguria”) si incontrano sia alcune gallerie illuminate che lunghi tratti all’aperto: da questi ultimi è possibile accedere a piedi alle numerose spiaggette libere, che si aprono lungo il tratto costiero. Senz'altro più difficile,
e sicuramente poco economico, è l’uso del mezzo proprio: in quanto località balneare, Levanto mette a dura prova gli automobilisti aree ZTL (zona traffico limitato), privilegiando le isole pedonali e quelle verdi per i bambini, ricche di strutture per intrattenerli. E’ comunque utile, aldilà di ogni considerazione, spostarsi in auto, poiché per visitare i borghi di confine il trasporto pubblico risente, come del resto ovunque, di fermate ed orari passibili, soprattutto in periodo estivo, di eventuali ritardi. Dunque sì alla macchina, ma solo se prevedete lunghi spostamenti. Per spostarsi con tariffe alla portata di tutti dai centri maggiori a Levanto paese, ci si avvale dei bus a metano del consorzio A.T.C. La Spezia, seguendo scrupolosamente itinerari e distanze, con collegamenti alla Val di Vara o, in alternativa, usufruendo della linea ferroviaria regionale diretta, veloce e
puntuale. Se d’altro canto si soggiorna in paese, oltre a bici e passeggiate è possibile richiedere la Cinque Terre Card, della durata di uno, tre o sette giorni, una valida iniziativa che consente ai soci sia l’accesso ai percorsi e ai sentieri che a quello, nelle diverse denominazioni, alla tratta del treno e dei battelli, per un numero di viaggi illimitato. In tempi recenti, la realizzazione del progetto “Hotel paese” ha consentito di allestire un’offerta ricettiva in grado di soddisfare clientela con ogni tipo di esigenza: dagli alberghi eleganti ai più informali bed and breakfast e affittacamere, dall'ostello della gioventù ricavato in un edificio storico medievale del centro, che si affacciava sull’antica darsena, alle numerose strutture agrituristiche immerse nel verde e nella quiete della vallata.
Via Marconi, 4 - Levanto (SP)
Tel./Fax (+39) 0187 808146 · Mob. (+39) 334 1196687 info@hotelpalazzovannoni.it · www.hotelpalazzovannoni.it CITR: 011017-ALB-0003
Hotelnel cuore di Levanto, a 100 metri dal mare, a 5 minuti a piedi dalla stazione e a pochi passi da bar, ristoranti e negozi. Ubicato nell’omonimo storico Palazzo nobiliare, l’hotel dispone di 11 eleganti camere, alcune soppalcate, ristrutturate e climatizzate. Wifi gratuito. Parcheggio su richiesta.
TheHotel is in the centre of Levanto, at 100 metres from the sea and at 5 minutes on foot from the train station, at a stone's throw from bars, restaurants and shops. It is located in the historic noble building that bears the same name, the hotel has 11 elegant rooms, some with mezzanine, all renovated and with air conditioning. Free WiFi. Parking on request.
Levanto ist zweifelsohne die Stadt der Radwege; Mountain Bikes oder Stadträder eignen sich bestens um die Stadt gründlich zu erkunden. Der Radweg "Maremonti" rappresentiert in diesem Sinne einen idealen Weg: gepflastert und durch horizontale Zeichen geteilt und auf der ehemaligen Eisenbahnlinie konstruiert , die vor dem Meer verlief, verbindet er nun in etwa fünf Kilometern die Orte Levanto, Bonassola und Framura. Die Strecke (die Teil des „Radwegenetzes Liguriens“ ist) führt entweder durch einige beleuchtete Galerien oder über weite Strecken im Freien: von hier aus kann man zu Fuß die vielen Strände erreichen die sich am Küstenstreifen entlang dem Pfad befinden. Komplizierter und sicher auch teurer ist die Verwendung des eigenen Fahrzeuges. Vor allem im Sommer ist es wegen der vielen Besucher schwierig, Parkplätze zu finden, da es viele Fußgängerzonen und Grünflächen mit Einrichtungen zur Unterhaltung für Kinder gibt. Außerdem sind die Parkgebühren sehr hoch. Im Allgemeinen ist es bequem, trotz jeder Bedenken, mit dem Auto zu reisen, denn oft, vor allem in der Sommerzeit, haben die öffentlichen Verkehrsmittel die in die angrenzenden Orte fahren, einige Verspätungen. Somit ja zum Auto, aber nur wenn Sie lange Fahrten planen. Um sich vom Zentrum in Levanto fortzubewegen, kann man die Metanbusse der Gesellschaft Consorzio ATC La Spezia benutzen und bis ins Val di Vara fahren, oder man entscheidet sich für die direkte, schnelle und pünktliche Regionalbahn. Wenn man sich in Levanto einquartiert, kann man die so genannte 5 Terre Card mit der Gültigkeit von einem, drei oder sieben Tagen erwerben, eine hervorragende Initiative, die den Besuchern nicht nur den Zugang zu den Wanderwegen im Nationalpark ermöglicht, sondern auf Wunsch auch unbegrenzte Fahrten mit dem Zug oder der Fähre innerhalb des Nationalparks mit einbezieht. In der letzten Zeit hat die Realisierung des Projekts "Hotels Country" es möglich gemacht viele verschiedene Unterkünfte anzubieten, um Kunden mit jeglichem Bedürfnis zu befriedigen: von eleganten Hotels zu den informelleren Bed&Breakfasts und Pensionen bis hin zur Jugendherberge die sich in einem mittelalterlichen Gebäude im historischen Zentrum mit Blick auf das alte Dock befindet, und zu den vielen Bauernhöfen und Ferienparks in der Stille des Tals mitten im Grünen.
莱万托(Levanto)无疑是自行车道之 城。拥有山地自行车,或者对骑自 行车感到兴奋而又不会自命不凡,是享受 这个地方并从上到下都可以游览的理想 选择。从这个意义上说,“ Maremonti”
自行车人行道代表了一条理想的路线: 铺成道路并由道路标记分开,它们取自
于海面前的铁路线,如今已连接莱万托 (Levanto),博纳索拉(Bonassola)和弗 拉穆拉(Framura)约5公里。沿著这条轨 道(属于“利古里亚自行车区域”的一部 分),既有照明的画廊,又有漫长的路段: 从后者可以步行进入沿海岸开放的众多 免费海滩。当然,使用自己的车辆更困 难,也绝对不便宜:作为海滨胜地,莱万 托(Levanto)在昂贵的车位和ZTL(交通 限制区)中对驾车者进行了测试,偏爱步 行区和绿地对于儿童来说,设施齐全,可 以娱乐他们。但是,驾车出行毫无用处, 因为访问边境村庄的公共交通与其他地 方一样,受到站点和通行时间表的影响,
尤其是在夏天,可能会有所延误。不过 当您希望长途旅行时,对于汽车还是肯 定的。要在莱万托(Levanto)村庄移动 到其它重要地方想买廉价的票,请使用
La Spezia A.T.C财团的甲烷巴士。严格 遵循路线和距离,与瓦尔迪瓦拉(Val di Vara)相连的路线,或者利用直达,快速 和准时的区域铁路线。
另一方面,如果您除了骑自行车和步行以 外,您可以申请持续五天,三天或七天的 五渔村卡,这是一项有效的计划,允许会 员同时进入道路和小径,坐火车和轮船 时,旅行次数不受限制。近年来,“ Hotel Paese”项目的实现使我们能够提供住 宿服务,以满足各种需求的客户:从优雅 的酒店到非正式的住宿加早餐的旅馆和 出租房间,从在一座历史悠久的中世纪 建筑里创建的青年旅馆中心,俯瞰著古 老的造船厂,而无数的农业旅游建筑则沉 浸在绿意盎然的山谷中。
e passeggiata a mare
Nellaperfetta tradizione gastronomica della zona, anche Levanto approfitta dei frutti della terra per mettere in tavola il meglio dell’orto, del pescato e perché no, delle sue abili massaie.
Numerosi sono infatti i frantoi oleari, le cooperative e i caseifici che per tutta la vallata mettono a disposizione spacci ad offerte vantaggiose; gli insaccati, le torte dolci e salate e gli stufati, senza dimenticarci della focaccia fragrante alle cipolle di Pignone, sono ricette riservate alle - nonchè gelosamente custodite - più sapienti mani delle donne del posto. Ma vediamo con ordine cosa ci propone lo slow food di Levanto. Cominciamo con un ottimo vino nativo, da gustare in compagnia di formaggi sapidi o cacciagione, o con il tradizionale coniglio alla ligure: il Colli di Levanto, nella sua variante rossa, corposa e persistente.
Per accompagnare il soggiorno con un particolare e ineguagliabile primo piatto, non diciamo mai di no ai “gattafin”, i tipici ravioloni ripieni di erbe selvatiche e bietole, uova, formaggio e un pizzico di maggiorana, insaporiti con il mai dimenticato olio extravergine D.O.P. e il parmigiano del vicino parmense. Ci sono due teorie sulla radice del nome: una vuole che alluda alla raccolta di erbette selvatiche in località La Gatta, l’altra si lega alla parola trecentesca “gattafure”, sorta di torte rinascimentali che si consumavano fritte, poi rivisitate in chiave moderna
come ravioli.
Altri primi gustosi sono la Panissa, specie di testo a base di farina di ceci, tagliato sottile e poi fritto, servito spesso come antipasto, la Torta di Riso, salata e a base di riso bollito, uova e formaggio, cotta al forno, i Cannolini in brodo, pasta corta al formaggio da lessare, serviti con abbondante pecorino grattugiato, le crepes al pesto, arricchite ulteriormente dalla besciamella, arrotolate e messe in una pirofila ben calda. Squisito il Preboggion, un minestrone che esalta il sapore della verza primaticcia, la borragine e il radicchio selvatico, assieme ad altre erbe locali.
Approfittiamo della cena per scoprire le meraviglie di un mare pescoso e pulitissimo, diciamoci disposti ad assaggiare tutto quello che riguarda acciughe, orate, dentici e polpi freschissimi e guarniti con patate e cipolle. Entrambi questi prodotti della terra li troverete in abbondanza nella valle di Pignone. Proprio le acciughe sono fondamentali nella cucina di Levanto, e le troviamo marinate, salate, in bagnun, sulla focaccia, ma anche e soprattutto ripiene, come felice piatto unico, con pomodoro e pan grattato. Piatto invernale ma da ordinare assolutamente è lo stoccafisso, servito in umido con le patate, in periodo primaverile sostituito dalla famosa “cima” alla ge -
Inpiazza Cavour è situata la Trattoria Cavour, che si dedica alla ristorazione fin dal 1800. Tra le numerose proposte del menù, accompagnate da un’ampia scelta di vini, ottimi primi e le specialità a base di carne e pesce sempre freschissimo. Il locale è dotato di dehors. Carlotta e il suo staff vi attendono tutti i giorni per deliziarvi con ottime pietanze e offrirvi un servizio attento, cortese e professionale.
Cavour is situated in Piazza Cavour, in the catering sector since 1800. Among the many dishes on the menu, accompanied by an ample choice of wines, there are excellent main courses, and meat and fresh fish specialities. The restaurant has an outdoor area, Carlotta and her staff will welcome you every day to tempt you with excellent dishes, offering a prompt, kind and professional service.
Piazza Cavour, 1 - LEVANTO (SP) Tel. +39 0187.808497 info@trattoriacavour.it
novese, una tasca di carne ripiena composto da carne trita, uova, piselli e dall’immancabile maggiorana. Olive e verdure ripiene, preparate con mollica di pane bagnato, parmigiano, mortadella, un trito di aglio e prezzemolo, colorano le portate. Sempre attuale il coniglio alla ligure, con olive e pinoli. Nei formaggi, spicca il pecorino stagionato di Levanto. Concludiamo con i dolci: miele di castagno, dal leggero sapore affumicato, adatto ad accompagnarsi con ricotta e frutta fresca e, indicata per i palati più sfiziosi, la marmellata di agrumi fatta in casa, da spalmare sul pane imburrato. A fine pasto vi attendono i Canestrelli, biscotti ottenuti dalla lavorazione di farina, uova, burro e zucchero, e i Baci di Levanto, prodotti in loco da più di cinquant’anni e derivati da un dolce siciliano, con cuore di nocciola e mandorle in un guscio di cioccolato.
Corso Italia, 25 - Levanto (SP)
+39 0187.808157
Dtrattoriacentro@libero.it
Diretta da circa vent’anni dal Sig. Marco che è anche il cuoco, la trattoria è situata a pochi passi dal mare, nel centro di Levanto. Propone piatti tipici della cucina ligure, con un'ampia proposta di pesce ma anche qualche piatto di terra. Offre un ambiente caldo e accogliente con giardino interno e veranda, uno staff gentile, simpatico e premuroso e un servizio veloce e professionale.
Run for about twenty years by Mr Marco, who is also the chef, the trattoria is situated a few steps away from the beach, in the centre of Levanto. It offers typical dishes of the Ligurian cuisine, a wide variety of fish dishes but also some land dishes. The atmosphere is warm and cosy, there is an indoor garden and a veranda, the staff is kind, nice and careful, the service is quick and professional.
irigée depuis vingt ans par Monsieur Marco qui encore aujourd’hui est le chef cuisinier. Le restaurant est situé à quelques pas de la mer au centre de Levanto. Il propose une cuisine typique de la Ligurie avec un assortiment de poissons sans omettre les plats dits de terre. Son ambiance est chaleureuse, conviviale, dispose d’un jardin intérieur et d’une véranda, le personnel est agréable, sympathique et dévoué, le service est rapide et professionnel.
Ganz nach ligurischer Tradition nutzt auch Levanto die Schätze der Natur, um das Beste aus den Gemüsegärten, dem Fischfang und der lokalen Hausfrauenproduktion auf den Tisch zu bringen. Es gibt zahlreiche Ölmühlen, Landwirtschaftsgenossenschaften und Käsereien, die Produkte wie Wurstwaren, süße und pikante Torten, Schmorbraten und das duftende Pizzabrot mit Zwiebeln aus Pignone, Focaccia genannt, im ganzen Tal zu günstigen Preisen anbieten. Die Geheimnisse der Rezepte werden von den einheimischen Frauen mit ihren geschickten Händen behutsam gehütet. Die Slow Food Angebote in Levanto bieten eine breite Palette an lokalen Produkten: Beginnen wir mit einem hervorragenden Wein, den man mit würzigem Käse, Wild oder dem traditionell auf ligurische Art zubereiteten Kaninchen genießen sollte: der so genannte Colli di Levanto, ein gehaltvoller Rotwein.
Auf einen besonderen, unvergleichlichen ersten Gang, den so genannten „Gattafin“, die typischen Ravioli, gefüllt mit Kräutern, Eiern und Käse, verfeinert mit dem köstlichen Olivenöl extravergine d.o.p.
Ogni giorno la tua spesa di qualità. Scopri i nostri prodotti a Marchio Conad e Prodotti Tipici Regionali e del Territorio.
Orario Continuato, Aperto la Domenica
Every day your quality shopping. Discover our brand products and typical Regional products and products of the territory.
Non stop opening hours, opened on Sunday.
Tous les jours vos achats de qualité. Découvrez nos produits de marque "Conad" et nos produits typiques régionaux et locaux.
Horaires d'ouvertures sans arrêt.
Ouvert le dimanche
Il Punto Vendita di Via San Rocco, nel cuore di Levanto, gestito da Monica e Daniele, propone un ampio assortimento di prodotti CRAI per qualsiasi esigenza: dalla cura della casa e della persona, alla dispensa dolce e salata, alle bevande, ai freschi, fino ai surgelati. Tutti i prodotti a Marchio CRAI sono caratterizzati dal migliore rapporto qualità/prezzo e garantiti da CRAI.
The supermarket in Via San Rocco, in the centre of Levanto, run by Monica and Daniele, offers a wide choice of CRAI brand products for any needs: house care and personal care, savoury and sweet products for your pantry, drinks, fresh food and frozen products. All CRAI brand products have the best quality/price ratio and are guaranteed by CRAI.
Via San Rocco, 5 - Levanto (SP) Tel. +39 0187.807111 · crailevanto@libero.it
und Parmesankäse aus dem nahen Parma darf man auf keinen Fall verzichten. Es gibt zwei Theorien über die Entstehung des Namens: eine besagt, dass die Füllung aus Wildkräutern besteht, die aus der Lokalität La Gatta stammen, die andere bindet sich an das Wort „gattafure“ aus dem Jahr 300, eine Art Renaissancekuchen, den man frittiert genoss und den man in der modernen Zeit als Raviolo wieder erfunden hat. Weitere Leckereien sind Panissa, eine Art Pfannkuchen aus Kichererbsemehl, dünn geschnitten und dann frittiert, oft als Vorspeise angeboten, der salzige im Ofen gebackene Reiskuchen auf Base von gekochtem Reis, Eiern und Käse, die Cannolini Nudeln in Brühe, kurze gekochte Käsenudeln die mit viel geriebenem Pecorino Käse serviert werden, Crepes mit Pesto, mit Bechamellesauce verfeinert, aufgerollt und in einer Auflaufform aufgebacken. Exquisit die „preboggion“, eine Gemüsesuppe, die nach Kohl, Borretsch und wildem Zichorie schmeckt und dessen Geschmack durch Zusatz von anderen lokalen Kräutern noch verbessert wird.Am Abend hat man die Gelegenheit, die vorzüglichen Produkte eines fischreichen und sauberen Meeres, Sardellen, Goldbrassen, Zahnbrassen und fangfrische Tintenfische zu probieren. Sie werden mit Gemüse, Kartoffeln und Zwiebeln, die aus dem Tal von Pignone stammen, serviert. Gerade Sardellen sind von wesentlicher Bedeutung in der Küche von Levanto, es gibt sie mariniert, gesalzen, in Bagnun (eine Art Suppe), auf der Focaccia, aber auch und besonders, als Hauptgericht mit Tomaten und Semmelbrösel gefüllt. Ein Wintergericht, aber absolut zu probieren ist der Stoccafisso (getrockneter Kabeljau), er wird mit gedünsteten Kartoffeln serviert und im Frühjahr von dem berühmten Genuesischen „Cima“ ersetzt, eine Fleischtasche die mit Hackfleisch, Eier, Erbsen und dem unvermeidlichen Majoran gefüllt ist. Oliven und mit einem Mix aus nassen Brotkrumen, Parmesan Käse, Mortadella, gehacktem Knoblauch und Petersilie gefülltes Gemüse, geben den typischen Gerichten ihre Farbe. Immer aktuell ist das Kaninchen auf ligurische Art mit Oliven und Pinienkernen. Der herausstechende Käse ist hier der gereifte Pecorino von Levanto. Als Dessert empfehlen wir den Kastanienhonig mit seinem leicht geräucherten Geschmack, der auch bestens in Kombination mit Ricotta und frischen Früchten gegessen werden kann oder etwas Besonderes für Feinschmecker: die hausgemachten Zitrusmarmeladen. Am Ende der Mahlzeit erwarten Sie die Canestrelli, Kekse aus der Verarbeitung von Mehl, Eier, Butter und Zucker, und die „Küsse“ von Levanto, gefüllt mit Haselnüssen und Mandeln in einer Schokoladenhülle, seit über fünfzig Jahren vor Ort produziert und von einem sizilianischen Nachtisch stammend.
萊万托的美食
按照该地区完美的美食 传统,即使莱万托(Levanto)也可以利用土地上的 水果,将菜园,鱼类以及熟练 的家庭主妇中最好的放在餐 桌上。实际上,有许多油厂, 合作社和乳制品工厂在整个 山谷为商店提供优惠。香肠, 甜美可口的馅饼和炖菜,不 会忘记带有Pignone洋葱的
芬芳薄脆面包,是当地妇女 最熟练的手食谱,而且受到 严格保护。但是,让我们有秩 序地看看莱万托(Levanto)的 慢食(Slow Food)能为我们 提供什么。让我们先从优质的 本地葡萄酒开始,在美味的 乳酪和野味的陪伴下享用, 或与传统的利古里亚(Liguria)兔肉:Colli di Levanto
Da Francesco ogni giorno puoi trovare frutta e verdura, formaggi e salumi e un'ampia scelta di vini e prodotti tipici. Effettuiamo consegna a domicilio.
Every day at Francesco's you can find fruit and vegetables, cheese and salami, and a wide selection of wines and typical products. We offer home delivery.
Corso Roma, 9 - Levanto (SP) Tel. +39 0187.808752 langolosnc@hotmail.it
酒,以其红色,浓郁而持久的 风味搭配。伴随著独特而无 与伦比的第一道菜,我们永 远不要拒绝“加塔芬”(gattafin),这是一个典型的大 馄饨,里面塞满野菜和唐莴 苣,鸡蛋,乳酪和一小撮墨角 兰,并以从未忘记的特级初 榨橄榄油D.O.P调味。和附 近的帕尔马(Parma)地区的 帕尔玛干酪。这个名字的根 源有两种理论:一种是想暗 示拉加塔(La Gatta)地区的 野生草药,另一种是与14世 纪的单词“ gattafure”绑 定在一起的,一种文艺复兴 时期的蛋糕被油炸后食用, 然后以一种现代的方式进行 重新研究变成馄饨。其他可 口的第一道菜是Panissa,一 种以鹰嘴豆粉为材料的圆型 粉团,先切成薄片然后油炸, 而且经常用作开胃菜; 咸米 糕(Torta di Riso),加盐并用 水煮米饭,鸡蛋和乳酪制成, 最后再烤制; Cannolini在 肉汤中,将短面食煮沸,再以 磨碎的佩克立诺(pecorino) 乳酪; 配上香蒜酱的可丽饼 (crepes al pesto),再加入 调味酱调味,卷起来放在一 个热锅中。精美的Preboggion是一种蔬菜通心粉汤, 可增强开胃菜白菜,琉璃苣 和野生菊苣以及其他当地草 药的风味。我们利用晚餐来 发现充满鱼和非常干净的海 洋的奇观,比方说,我们愿意 品尝与凤尾鱼,鲷鱼,红鱼 和非常新鲜的章鱼有关的一 切,并以马铃薯和洋葱搭配 著吃。土地上的这两种产品 都可以在Pignone山谷中找 到。
凤尾鱼是莱万托(Levanto) 美食的基础,我们发现可以 腌制,加盐,在加上面包的
Via Dante, 25 - Levanto (SP)
For more than 65 years commitment and quality at your service
We offer a great variety of fragrant bread and Focaccia, Pizza in different ways, Savoury Pies and cakes, local specialities and a choice of salami and cheese to add to your snacks. The best quality at the right price.
Più di 65 anni di impegno e qualità
Offr iamo svariate qualità di pane fragrante e di Focaccia, Pizza in diversi formati, Torte salate e dolci, specialità locali e una scelta di salumi e formaggi con la quale, magari, accompagnarli. La migliore qualità al giusto prezzo.
Plus de 65 ans d'engagement et de qualité
Nous proposons différentes qualités de pain parfumé et de focaccia, des pizzas sous différents formats, des gâteaux salés et sucrés, des spécialités locales et un choix de viandes et fromages sur lesquels peut-être les accompagner. La meilleure qualité au juste prix.
汤里腌制,放在意大利咸饼上,但最重要的 是,可以做成馅吃,塞满了番茄和面包屑,作 为一盘美味的菜。冬季菜肴,但绝对要订购 的是鳕鱼,以马铃薯炖煮配著吃,春季则由 著名的热那亚(Genova)人吃的“ cima”代 替,这是一袋由肉末,鸡蛋,豌豆和不可缺少 的墨角兰所组成的馅肉。橄榄和蔬菜馅,用 湿面包屑,巴马干酪,意式肉肠,切碎的大蒜 和香菜制成,为这道菜加上许多色彩。利古里 亚(Liguria)方式做的兔肉总是存在,有加橄 榄和松子。莱万托的羊乳酪( Levanto pecorino)在乳酪中是最受欢迎的。我们以甜品 做为结尾:栗子蜂蜜,散发淡淡的烟熏味,适 合与意大利乳清干酪和新鲜水果搭配,最可 口的口味包括自制的柑橘果酱,涂在奶油面 包上。在餐点结束时,Canestrelli等著您,它 是从面粉,鸡蛋,奶油和糖的加工中获得的 饼干,以及50多年来都是从当地生产,源自 西西里(Sicilia)的甜点在中心用榛子和杏仁 制成而外层包著巧克力的壳,是来自莱万托 (Levanto)的Baci。
P izzeria La Picea è rinomata per l'utilizzo di impasti a lunga maturazione e ad alta digeribilità, con la scelta di prodotti genuini e freschi: dalla burrata al pesto e tanti altri. Possibilità di impasti alternativi con l'utilizzo di farine selezionate e senza glutine.
P izzeria La Picea is well known for its very digestible long proofing doughs, and the choice of genuine fresh products: from burrata to pesto sauce and many others. There are other types of doughs made with selected flours or gluten free.
Abbiamo già accennato all’importanza di Levanto nel circuito delle città “CittaSlow”, ma se i suoi piatti squisiti valgono la menzione, altrettanta importanza va data alla sua focaccia. Conosciamo certamente quella di Recco, eppure l’impasto morbido e la farcitura corposa di acciughe, cipolle o patate, fa del la focaccia levantese un altrettanto degno e gustoso intermezzo pomeridiano, in spiaggia o per i sentieri immersi nella calma dei boschi.
Numerose sono le focaccerie a produzione propriauna parola gentile va spesa per la gestione magistrale della cucina de “Il Falcone”, e altrettante le osterie affacciate sulla strada. Un classico, è la trattoria Cavour, nel centro del paese e specializzata in antipasti,
portate di pesce e carne alla brace. Due gli eventi di maggior pregio, curati nei dettagli dalla comunità e cari alla tradizione storica del paese: la Festa del Mare, celebrata in luglio e in onore San Giacomo, patrono dei marinai, che rievoca la fondazione del Comune imbastendo un magnifico corteo medievale, predisposta dal gruppo folcloristico “Borgo e Valle”, e quella di Sant’Andrea in novembre, in onore al patrono ufficiale… nella prima, dalla sera del 24 e sino al 25 si giostra di spada in piazza Cavour, accompagnati dal rosso dei fuochi e dalle acrobazie degli sbandieratori, mentre l’indomani tutti in paese per la processione dei giganteschi crocefissi di legno portati a braccio, in una lunga camminata che dal centro termina sul-
la passeggiata della Pietra, culminando con l'illuminazione del golfo attraverso la posa in mare di diecimila ceri colorati. Nella seconda festività, più intima, si rinsalda il legame spirituale col patrono, celebrando le maggiori onorificenze della cittadinanza, quella onoraria e quella di benemerenza.
La natività è cara a Levanto, e ogni anno viene allestita una mirabile coreografia dagli abitanti dei borghi collinari, che potrete conoscere attraverso il tour de “I presepi nel presepe”, disseminati per la vallata di Levanto. La sera, la si vede illuminarsi da una luce soffusa e discreta, pronta ad accogliere le tante rappresentazioni della Natività che si incastonano negli abitati. Il tour si svolge (due pomeriggi durante le festività natalizie) con trasporto gratuito dei partecipanti su bus, sosta nei borghi con visita alle Natività e degustazione gratuita di piatti locali. La terza domenica di maggio si svolge la Mangialonga, che è una passeggiata enogastronomica attraverso i sentieri della vallata di Levanto, con sosta nei borghi antichi. Organizzata dal Comune e dal consorzio turistico "Occhio blu - Levanto informa", con la collaborazione di oltre un centinaio di volontari che si dedicano alla pulizia dei sentieri, all'assisten -
Hotel Primavera è situato nel centro del paese, all'interno dell'isola pedonale. Dopo una recente e completa ristrutturazione l'albergo si presenta con un ambiente giovane e colorato. La gestione familiare ne garantisce la calorosa e cordiale accoglienza.
The Hotel Primavera is in the centre of the town, internal of the pedestrian precinct. After a recent renovation the Hotel appears with a stained and young place. The familiar management guarantees a warm and kind welcome.
Via Cairoli, 5 - Levanto (SP) Tel. +39 0187.808023
info@primaverahotel.com www.primaverahotel.com
CITR: 011017-ALB-0015
za lungo il percorso, alla preparazione dei menu e alla distribuzione dei piatti, offre degustazione dei prodotti tipici della tradizione locale e animazione musicale. Stralevanto, ad ottobre, vi farà tornare la fame dopo una lunga gara podistica, sostituita a febbraio da quella di Corri sul Mare, lungo un percorso tra Levanto e Bonassola, tra la pista ciclopedonale sul mare e la strada provinciale che collega i paesi attraversando le colline. Puntuale e fedele alla propria tradizione di paese turistico che si apre in maniera ospitale e organizzata alla sua clientela sempre più internazionale, ogni primavera Levanto inaugura la stagione con una serie di interessanti proposte per godere delle bellezze storiche e naturalistiche presenti. Dal centro storico pedonalizzato si arriva ai numerosi caffè in cui fare colazione con cornetti appena sfornati, fino ai panifici in cui smarrirsi tra le varietà di focacce tipiche. Per il pranzo c’è solo l’imbarazzo della scelta, riservando un posto nei ristoranti che alternano piatti di pesce al cibo più tradizionale dell’entroterra. Da qualche anno Levanto è diventato anche il paese dei mercatini. La particolare conformazione del centro storico, con le sue vie e piazzette lastricate in pietra e i suoi giardini pubblici punteggiati di aiuole e alberi ad alto fusto, attrezzati con i giochi per i bimbi, rappresentano uno scenario particolarmente suggesti-
vo per ospitare bancarelle, gazebo e allestimenti coreografici con i prodotti più disparati. Dalla primavera all’autunno, praticamente ogni fine settimana il centro si anima di colorati banchi che offrono prodotti dell’agricoltura a chilometro zero, creazioni floreali, oggetti d’antiquariato e invenzioni degli appassionati di bricolage che espongono il risultato di ore passate a coltivare il proprio hobby. In tutti i casi queste esposizioni meritano una visita e un contatto diretto con gli appassionati ideatori, con i quali è sempre piacevole intrattenersi per scoprire i segreti della manualità nella realizzazione degli oggetti esposti, imparando molto anche dai professionisti dediti alla produzione di leccornie che sono un vanto e una garanzia di qualità dell’enogastronomia locale. Musica in paese, con la Rassegna Corale Levantese, promossa dal Gruppo Vocale Musica Nova (diretto dal maestro Aldo Viviani), grazie anche alla collaborazione dell’Amministrazione Comunale di Levanto e dei locali operatori turistici, e con quella Organistica, giunta quest’anno alla X Edizione, il cui obiettivo è diffondere la conoscenza della musica organistica e la valorizzazione dei tre organi storici presenti nel comune di Levanto. Da luglio in avanti non perdetevi i concerti di musica classica promossi da “Amfiteatrof”, dedicati al più importante violoncellista del ‘900, un russo che arrivò a Levanto con
la famiglia in esilio e qui accolse, nella sua casa, molti degli intellettuali dell’epoca. Grazie a una rara combinazione di venti di scirocco, fondali sabbiosi e ampie insenature, il mare di Levanto ha fama di essere la perfetta macchina da surf della riviera, subito dopo Recco e i suoi cavalloni. Ogni anno, si riuniscono qui giovani surfisti, appassionati di bodyboard e subacquei per vocazione, celebrano le onde alte quasi tre metri. In loro onore la città ha ospitato celebri manifestazioni a tema quali il Quicksilver Big Wave ed il Salomon Blue Games nel 2005. Non una terza festività, ma quasi. Levanto è oltretutto un vero paradiso per i sub e gli appassionati dello snorkeling. Levanto, infine, è il luogo ideale per la pratica delle attività sportive all’aperto tutto l’anno. Calcio e atletica trovano spazio nello stadio situato in località Moltedi, nell’area retrostante la stazione ferroviaria, la pista ciclopedonale “Maremonti” consente di fare jogging, pedalare o passeggiare lungo l’ex ferrovia sul mare da Levanto a Framura, le strade carrozzabili della vallata impegnano i ciclisti e i podisti più allenati, i percorsi sterrati che si inerpicano sulle vette più alte fino ai monti Rossola e Bardellone aprono visuali mozzafiato sulla costa agli interessati più dinamici, pronti a godere delle bellezze di questo luogo unico nel suo genere.
Tipico negozio ligure dove troverete una vasta selezione di prodotti gastronomici ed artigianali tipici della vallata di Levanto, delle Cinque Terre e della Liguria. Dal pesto, alla pasta, dall'olio extra vergine d'oliva al vino, dall'artigianato in legno, ceramica e tessuto ai paesaggi liguri realizzati a mano.
A typical Ligurian shop where you can find a wide selection of culinary and artisan products typical of the valley of Levanto, of the Cinque Terre and of Liguria; from pesto sauce to pasta, extra vergin olive oil and wine, handicrafts made of wood, ceramics, fabrics and handmade Ligurian landscapes.
Piazza Staglieno, 2 - Levanto (SP) Tel. +39 366.4966465
M o glichkeiten, g lichkeiten,
Wir haben bereits über die Bedeutung Levantos im Kreise der CittaSlow Städte geschrieben, aber wenn von den traditionellen Speisen der Stadt gesprochen wird, muss man auch die Focaccia erwähnen. Viele kennen sicher die mit Käse gefüllte Focaccia aus Recco. Der pizzaähnliche, weiche Teig aus Levanto mit seinem üppigen Belag aus Sardinen, Zwiebeln oder Kartoffeln ist immer ein willkommener Anlass für eine Pause am Strand oder entlang der Wanderwege. Es gibt zahlreiche Focacciabäckereien. Außerdem sollte man die Trattoria Il Falcone und die traditionellen Gaststätten, Osterie genannt, entlang der Straßen nennen. Ein Klassiker ist die Trattoria Cavour, im Zentrum der Stadt, die sich auf Vorspeisen, Fisch und gegrilltes Fleisch spezialisiert hat. Es gibt zwei wichtige Volksfeste, in der die Gemeinde die alten Traditionen und die Geschichte der Stadt zum Leben erweckt. Das Fest des Meeres im Juli ist dem Heiligen Giacomo, es wird von der Volksgruppe „Borgo e Valle“ vorbereitet, ist dem Schutzpatron der Seeleute gewidmet und erinnert an die Gründung der Stadt. Das Fest des Sant’Andrea im November ist dem Schutzpatron der Stadt geweiht. Am Abend des 24. Novembers und bis zum 25. werden auf der Piazza Cavour mittelalterliche
Piazza Colombo snc - Levanto
Ristorante e lounge bar, situato sul lungomare di Levanto.
Locale aperto dalle colazioni fino al dopocena. Cucina aperta tutto il giorno, piatti innovativi che si mescolano con la tradizione ligure. Serate a tema ed eventi musicali fanno del Casinò una location di riferimento nell’estate rivierasca.
Restaurant and lounge bar situated on the promenade in Levanto.
Casinò is open from breakfast time to after dinner. The kitchen is open all day, serving innovative dishes mixed with the Ligurian tradition. Themed evenings and musical events make the Casinò a summer landmark of the riviera.
Restaurant et bar lounge, situé sur la promenade de Levanto.
Casinò est ouvert du petit-déjeuner au après le dîner. Cuisine ouverte toute la journée, plats innovants qui se mêlent à la tradition Ligure. Les soirées à thème et les événements musicaux font du Casinò un lieu de référence de l'été de la Riviera.
Rendi magico il tuo evento...scegli il Casinò di Levanto!!! Location situata a due passi dal mare, nella splendida cornice di Levanto è adatta ad ospitare ogni tipo di evento: matrimoni, battesimi, comunioni e cresime, feste di laurea, eventi aziendali, anniversari e feste private. Tutto lo staff sarà felice di rendere il vostro evento unico ed irripetibile.
Spiele wie z.B. Schwertkämpfe, die von Feuerwerken und Fahnenschwingern begleitet werden, präsentiert. Am Tag danach gibt es eine Prozession mit riesigen Holzkreuzen, die von Männern auf dem langen Weg vom Zentrum bis zur Promenade della Pietra getragen werden, der Gipfel ist die Beleuchtung des Golfs durch zehntausend farbige, im Meer verteilte Kerzen. Durch das zweite, viel ursprünglichere Fest soll die Beziehung zum Stadtpatron gefestigt werden. Man feiert bei diesem Anlass auch die Bürger, die sich um die Stadt wohl verdient gemacht haben. Die Geburt Christi ist für Levanto sehr wichtig, jedes Jahr wird eine wunderbare Choreographie von den Bewohnern der Bergdörfer inszeniert, die man während der Tour "Die Krippen in der Krippe" die rund um das Tal von Levanto verstreut sind, kennenlernen kann. Abends kann man sie in einem weichen und dezenten Licht bestaunen, bereit, die vielen Darstellungen der Geburt Christi zu rappresentieren die sich in den Siedlungen einbetten. Die Bustour ist (zwei Nachmittage während der Weihnachtszeit ) kostenlos für die Teilnehmer, einschliesslich Besuch der Krippen in den verschiedenen Orten und freie Kostprobe lokaler Gerichte.
Am dritten Sonntag im Mai wird die Mangialonga gehalten, es handelt sich hier um eine kulinarische Wanderung über die Wege von Levantos Tal, mit Halt in den alten Dörfern. Von der Stadt und dem Touristenkonsortium "Blue Eye - Levanto informiert" organisiert, in Zusammenarbeit mit mehr als hundert Freiwilligen
die sich dem Reinigen der Wege, der Betreuung auf dem Weg, der Vorbereitung der Menüs und der Verteilung von Lebensmitteln widmen, werden Kostproben typischer Produkte der lokalen Tradition und musikalische Unterhaltung angeboten. Stralevanto wird Sie im Oktober nach einem langen Wettlauf wieder hungrig machen. Auch im Februar ein Wettlauf „Corri sul Mare“, dieser führt entlang eines Weges zwischen Levanto und Bonassola, zwischen der Fußgänger- und Radweg am Meer und der Provinzstraße, die, den überquerend, die Orte miteinander verbindet. Pünktlich und den Traditionen eines Touristenortes treu bleibend, der sich seinen immer internationaleren Kunden gegenüber gastfreundlich und organisiert zeigt, öffnet Levanto jedes Jahr im Frühling die Saison mit einer Reihe von interessanten Vorschlägen, um die bestehenden historischen und natürlichen Schönheiten zu genießen. Von der Fussgängerzone im antiken Zentrum hat man Zugang zu den vielen Cafés um hier mit frisch gebackenen Croissants direkt aus dem Ofen zu frühstücken, sowie zu den Bäckereien, in denen man sich in einer Vielzahl von typischen Foccaccias verlieren kann. Wenn Sie zum Mittagessen einen Platz in einem Restaurant reservieren, dessen Angebot von Fischgerichten bis zu traditionellen Gerichten reicht, werden Sie die Qual der Wahl haben. Seit einigen Jahren ist Levanto auch als Ort der Märkte bekannt. Die besondere Form der Altstadt mit ihren gepflasterten Straßen und Plätzen aus Stein und den mit Blumenbeeten und hohen Bäumen und Spiel-
plätzen übersäten öffentlichen Gärten, stellen einen besonders malerischen Ort für Marktstände, Pavillons und choreographische Inszenierungen dar in denen die verschiedensten Produkte angeboten werden. Von Frühling bis Herbst wird die Stadt praktisch jedes Wochenende mit bunten Ständen lebendig die landwirtschaftliche Erzeugnisse bei null km, Blumenkreationen, Antiquitäten und Erfindungen von Heimwerkern, das Ergebnis von stundenlanger Kultivierung ihr Hobbys, anbieten. Auf jeden Fall sind alle diese Ausstellungen einen Besuch und einen direkten Kontakt mit den leidenschaftlichen Schöpfern wert. Es ist immer schön ist, Zeit mit ihnen zu verbringen, um die Geheimnisse des Handwerks in der Erschaffung der Ausstellungsstücke zu entdecken, man lernt auch sehr viel auch von Profis die auf die Produktion von den Delikatessen spezialisiert sind, die der Stolz und eine Garantie der lokalen Nahrungsmittelkette sind. Es gibt Musik im Dorf bei dem Festival der Chöre Levantos, gefördert von der Vokalgruppe Musica Nova (Regie Aldo Viviani Master), auch dank der Zusammenarbeit mit der Stadtverwaltung Levantos und mit lokalen Reiseveranstaltern. Auch das Orgelfestival hat seine X Edition erreicht. Sein Ziel ist es, das Bewusstsein für Orgelmusik zu erhöhen und die drei historischen Orgeln in der Stadt Levanto aufzuwerten. Ab Juli sollte man nicht die von "Amfiteatrof" geförderten Konzerte klassischer Musik verpassen die dem wichtigsten Cellisten des Jahres 900 gewidmet sind, ein Russe, der mit der Familie nach Levanto ins
Exil kam und hier, in seinem Haus, viele der Intellektuellen seiner Zeit beherbergte. Dank einer seltenen Kombination aus Schirokkowinden, tiefem Wasser mit sandigen Ufern und weiten Buchten zählt Levanto zu einem der beliebtesten Ziele für Surfer an der Riviera. Jährlich treffen sich hier junge Surfer, Bodyboard- Begeisterte und Taucher, um sich an den fast drei Meter hohen Welle zu erfreuen. Ihnen zu Ehren hat die Stadt bekannte Events organisiert, darunter Quicksilver Big Wave und Salomon Blue Games im Jahr 2005. Diese Events können beinahe schon als drittes Volksfest gesehen werden. Levanto ist unter anderem auch ein wahres Paradies für Taucher und Schnorchelliebhaber. Es ist der ideale Ort um das ganze Jahr über Outdoor-Sportarten zu praktizieren. Fußball und Leichtathletik kann man im Stadion in dem Bereich hinter dem Bahnhof von Moltedi ausüben, auf dem Fuß- und Fahrradweg „Maremonti" (der Teil des „Radwegenetzes Liguriens“ ist) kann man entlang der ehemaligen Eisenbahn direkt am Meer von Levanto nach Framura joggen oder einen Spaziergang machen. Die befahrbaren Straßen des Tals hingegen werden von den geübteren Radfahrern und Läufern benutzt, die unbefestigten Straßen die sich bis hinauf auf die höchsten Berggipfel von Rossola und Bardellone winden, öffnen den dynamischen Mountainbikefahrern und den Trekkingliebhabern einen atemberaubenden Blick auf die Küste und ihren in ihrem Genere einzigartigen Schönheiten.
• Levanto: Porto e rimessaggio
待,旅游和活动
巡回赛中的重要性,但是,如果值得 一提的是精美的菜肴,那么它的意式薄饼 应该同样地重要。我们当然知道Recco的 薄饼,但是柔软的面团和凤尾鱼,洋葱或 马铃薯的浓郁馅料,使得莱万托(Levanto)的薄饼在海滩上或沉浸在树林中的小 径上成为了同样值得品尝的下午美食。
在很多自制的面包店-以及面对街道的小 酒馆-应该有著好评的是Il Falcone餐厅。 经典的卡沃尔(Cavour)小吃店位于村庄 的中心,擅长开胃菜,鱼菜和烤肉。两个最 有价值的事件,是由社区详细照顾并且是 该镇的历史传统,它是7月庆祝的海洋节, 以纪念水手的守护神圣贾科莫(San Giacomo),它通过铺设宏伟的中世纪游行 纪念自治市的成立,由民间团体“ Borgo e Valle”和圣安德烈(Sant’Andrea)在 11月准备,以纪念官方赞助商……首先第 一场,从24日至25日晚上,您将在卡沃尔
广场(Piazza Cavour)持剑骑行,并 伴以红色的火和第 二天全都在村子里 游行,手持巨大的 木制耶稣受难像, 游行队伍从长椅上 走出来,经过很长 的一段路,从中心 到石头走道结束, 最后在海湾的海中 以万只的彩色蜡烛照亮了海湾。在第二场 更亲密的盛宴上,顾客的精神与圣安德烈 (Sant’Andrea )更得到加强,而且也庆 祝了公民身份,荣誉和功绩的主要荣誉。
耶稣诞生是莱万托(Levanto)所珍惜的, 每年山坡村庄的居民都会准备奇妙的舞蹈 编排,您可以通过散布在莱万托山谷周围 的“I presepi nel presepe”之旅来认识。
到了晚上,您可以看到这里被柔和而隐蔽
的灯光点亮,准备好欢迎居住区的许多 耶稣降生节庆。
观光游览(圣诞节假期中的两个下午)
,参与者可以免费乘坐公共汽车,参观 村庄和参观耶稣降生场景,并免费品尝 当地美食。5月的第三个星期日,那里有
Mangialunga,这是一种美食和美酒, 漫步在莱万托(Levanto)山谷的小径上, 并在古老的村庄中停留。由市政府和“ • Festa del Mare
Occhio blu-Levanto informa”旅游协会组
织,由一百多名志愿者共同努力,他们致力于 清洁道路,沿途提供帮助,准备菜单和分发菜
肴,提供品尝当地传统特色产品和音乐娱乐节
目。十月的斯特拉凡多(Stralevanto)将使您 长途跋涉后变得饥饿,二月被科尔里·苏尔·马 雷(Corri sul Mare)所取代,沿著莱万托(Levanto)和波拿索拉(Bonassola)之间的路 线,在海边的单车和人行道与连接村庄之间的 省道互相交错于山坡之间。莱万托( Levanto) 的居民守时并忠于自己热情好客的旅游国家传
统,并以日益开放国际客户组织为主,每年春
季开放观光季节,并提出一系列有趣的建议, 以欣赏当前的历史和自然美景。从行人专用区 的历史中心,您可以到达许多咖啡馆,在这里
您可以享用新鲜出炉的羊角面包当早餐,再到 面包店,在典型的意式薄饼中,您可以吃到迷
失自我。午餐只有选择的尴尬,在餐厅 中保留一席之地,可将一盘鱼与腹地的 传统美食交替使用。近几年来,莱万托 (Levanto)还成为市集的小镇。具有历 史意义的中心特殊形态,其石头铺成 的街道和广场,其公共花园点缀著花 坛和高大的树木,并配有儿童游戏场 所,是举办市集的摊位,凉亭和舞蹈表 演的特别场景而且拥有最多样化的产 品。从春季到秋季,几乎每个周末,中 心都会活跃起来,五颜六色的摊位为 您提供零公里的农产品,花绘创作,古 董和DIY爱好者的发明,这些作品显露 了耕种所花费的时间和自己的爱好。
在所有情况下,这些展览都值得参观 并与热情的创作者直接接触,他们总 是很乐意花时间在制作展示的物品中 发现手工技巧的奥秘,还向致力于制作 美味佳肴的专业人员学习了很多东西, 由其是自豪感和当地食品与葡萄酒质 量的保证。这个地方的音乐节从Vocale Musica Nova 乐团(由艺术大师 Aldo Viviani指挥)在莱万托合唱评
论的推动下进行,这还得益于莱万托(Levanto)市政府和当地旅行社以及与管风琴 师(Organistica)的合作。管风琴节办到第 十届,目的是传播管风琴音乐的知识并增 强莱万托(Levanto)市现有的三个历史管 风琴的重要性。从7月起,不要错过“ Amfiteatrof”为二十世纪最重要的大提琴演 奏家举办的古典音乐的音乐会,他是一个 俄国人,他与家人流亡到莱万托(Levanto) ,在这里,他邀请了许多那个时代的知识 分子。多亏了西洛克风(venti di scirocco) ,沙质底部和宽阔的进气口的罕见组合, 莱万托(Levanto)海被誉为是完美的冲浪 机器不过继于雷科(Recco)镇和它的大海 浪。每年,年轻的冲浪者,冲浪板爱好者和 职业潜水者都聚集在这里,庆祝近三米高
的海浪。为了响应他们,该市在2005年举 办了著名的主题活动,如Quicksilver Big Wave和Salomon Blue Games。这不是 第三个假期,但几乎是。莱万托(Levanto) 也是潜水员和浮潜爱好者的真正天堂。最 后,莱万托是全年进行户外运动的理想场 所。足球和田径运动在位于火车站后面的 Moltedi体育场内,“Maremonti”自行 车道和人行道使您可以沿著从莱万托(Levanto)到弗拉穆拉(Framura)的前海岸铁 路慢跑,骑车或步行,山谷吸引了训练有 素的骑自行车者和跑步者,攀登最高峰直 至罗索拉(Rossola)和巴德隆(Bardellone)山脉的泥泞小路为最有活力的人们带 来了迷人的海岸景色,随时可以欣赏这个 独特地方的美景。
Quello• Sentieri per Bonassola
che rende speciale Levanto è un antico connubio tra mare e montagna, tra spiaggia fine e colle pedemontano. Comprensivo del territorio del Parco delle Cinque Terre e di quello della Riviera Spezzina, offre al visitatore attento due spettacoli che, dalla zona marina protetta a quella del parco sepolto nei pini, non finiscono mai di stupire. Collegato alle Cinque Terre dalle due direttrici stradali, ovvero la statale interna e il percorso a picco sulla costa, non si dimentichi che esistono collegamenti minori tra mare e montagna, riconducibili alla fitta innervatura di sentieri inseriti tra orti, uliveti, vigneti, castagneti e macchia mediterranea. Sono, questi, più di un ottantina di chilometri contando quelli battuti e non, tutti quanti comunicanti con i borghi di confine, facilmente raggiungibili anche in auto. La quasi totalità dei percorsi da compiere a piedi non presenta difficoltà di percorrenza, è adatta sia agli escursionisti che alle famiglie dedite alle passeggiate, ed è segnalata con una cartellonistica che indica le distanze in minuti dai borghi più vicini. Vi suggeriamo tre alternative: il percorso che va da Levanto a Monterosso, lungo i sentieri numero 1 (dalla passeggiata a mare di Levanto) e 10 del C.A.I., che seguono la costa e attraversano il Parco Nazionale delle Cinque Terre; quello da Fossato a Montale, attraverso i sentieri numero 30 e 30°, costeggiando i borghi medievali di Lizza, Lavaggiorosso, Groppo, Dosso e Casella, imperdibile l’antico mulino ad acqua all’inizio della tratta; l’ultimo percorso va da Madonna della Guardia alle Ghiare, percorrendo i sentieri numero 12, 30 e 30A e attraversa i borghi di Ridarolo, Fontona, Chiesanuova, Legnaro, Le -
rici, Pastine e Vignana, agevole ma con tratti ripidi prima di Ridarolo. Più recentemente è stata inaugurata la passeggiata che collega Bonassola e Framura con Levanto, praticabile in entrambi i sensi di percorrenza e valorizzata da numerose aree verdi e da una comoda pista ciclabile. Nella natura che circonda Levanto è facile imbattersi in falchi e poiane, i primi autoctoni e le seconde giunte in volo dalla Toscana, come nella numerosa varietà di mammiferi tra i quali le volpi e, come spesso abbiamo accennato, ad occasionali visite dei lupi, in transito dall’Appennino. Un’attenzione particolare va rivolta ai sentieri battuti nella stagione della caccia. Poco visibili, tra le pinete scoscese, spesso non sono nemmeno tracciati a norma, poiché creati dagli stessi cacciatori e, per ovvie esigenze, prossimi alle tane dei cinghiali: perciò scegliete sempre e solo percorsi muniti di apposita segnaletica. Scarpe alte in estate e in primavera lungo i terrazzamenti, scongiurano incontri con vipere e serpenti d’acqua. Ulteriore attenzione va rivolta al tenere pulito il Parco, che si occupa, tra le altre cose, della manutenzione degli stessi terrazzamenti, da sempre parte del territorio. Sul litorale, che si estende ad arco per quasi un chilometro, con larghe spiagge in sabbia o ciottoli al centro e suggestive scogliere alle due estremità, si trovano stabilimenti balneari attrezzati con servizi per persone disabili, aree lasciate al libero utilizzo dei bagnanti, e un polo nautico con moderni servizi dedicati al noleggio di imbarcazioni. Vi sarà possibile fare escursioni lungo la costa, alla ricerca di grotte e calette dove fare il bagno, arrivando alle immersioni guidate.
Un antico frantoio è stato portato a nuova vita per accogliere il nostro suggestivo B&B: una struttura di 3 piani circondata dal verde, per un totale di quattro stanze. Immersa nel silenzio, vicino a Levanto e al mare, per poter scoprire le Cinque Terre e per avventurarsi in escursioni.
Parking Pass.
An ancient olive oil mill brought back to new life, to welcome our evocative B&B: a new building on three floors with four bedrooms, surrounded by vegetation. A very quiet location near Levanto and the sea, ideal to discover the Cinque Terre and venture out on excursions.
Loc. Lavaggiorosso - Levanto (SP) Tel. +39 347 9140366 ilghirodilevanto@gmail.com www.ilghirodilevanto.it CITR: 011017-AFF-0026
Wasdie Stadt Levanto einzigartig macht, ist die Nähe von Meer und Bergen, Strand und Hügeln am Fuße einer Bergkette. Die Stadt gehört zum Nationalpark der Cinque Terre und der Riviera Spezzina und bietet aufmerksamen Beobachtern zwei einzigartige Schauspiele: das geschützte Gebiet am Meer und den Nationalpark mit seinen Pinien, der die Besucher immer wieder ins Staunen versetzt. Die Stadt ist über zwei Straßen mit den Cinque Terre verbunden; die Autobahn im Landesinneren und die Landstraße, direkt über der Küste. Über 80 markierte und nicht markierte Wanderwege führen direkt vom Meer in die Berge und dank des dichten Netzes an Pfaden führen viele Wege, inmitten von Gärten, Olivenhainen, Weinhängen, Kastanienbäumen und Mittelmeerwäldern in die benachbarten Ortschaften. Diese sind auch mit dem Auto befahrbar. Fast alle Wege die zu Fuß begangen werden können sind keine schwierigen Wege und eignen sich sowohl für Wanderer wie für Familien die gerne spazieren gehen. Sie werden von Wegweisern signalisiert, die die Wanderzeiten bis in die jeweils nächsten Dörfern ange-
ben. Wir schlagen hier drei Alternative vor: die Strecke von Levanto bis nach Monterosso, entlang des Pfades Nummer 1 (abgehend von • Parco pubblico di Piazza Staglieno • Belvedere nella pista ciclabile
der Promenade Levantos), Nr. 10 des C.A.I., entlang der Küste und durch den Nationalpark der Cinque Terre ; die Strecke von Fossato nach Montale, entlang der Pfade Nummer 30 und 30°, entlang der mittelalterlichen Dörfer Lizza, Lavaggiorosso, Groppo, Dosso und Casella, man darf hier nicht die alte Wassermühle am Anfang verpassen; die letzte Strecke führt von Madonna della Guardia bis nach Ghiare, entlang der Pfade 12, 30 und 30A und führt durch die Dörfer Ridarolo, Fontona, Chiesa, Legnaro, Lerici, Pastine und Vignana, einfache Wege mit ein paar steilen Strecken vor Ridarolo. Es wurde vor kurzem der Weg eröffnet, der Levanto mit Bonassola und Framura verbindet, in beide Richtungen begehbar und von zahlreichen Grünf-
lächen und einem komfortablen Radweg begleitet. In der Natur die Levanto umgibt ist es leicht möglich, Falken, die seit jeher hier beheimatet sind und Bussarde, die aus der Toskana kommen, anzutreffen; ebenso Säugetiere wie Füchse oder sogar Wölfe, die den Apennin überqueren. Auf den Wanderwegen muss man während der Jagdzeit besonders vorsichtig sein, da die Pfade oft nicht ausreichend beschildert sind und sich in der Nähe der Wildschweinhöhlen befinden. Daher empfehlen wir, nur ausreichend beschilderte Wege zu benutzen, die sich für die ganze Familie eignen. Außerdem gibt es in der Gegend zahlreiche Giftund Wasserschlangen, daher sollten auf den Wanderwegen auch im Sommer hohe Schuhe getragen
werden. Spaziergänger sollten darauf achten, den Park sauber zu verlassen. Der Nationalpark kümmert sich unter anderem auch um die Erhaltung der berühmten Terrassen, die schon immer ein markantes Merkmal des Gebietes sind. An der Küste die sich fast einen Kilometer lang bogenförmig über breite in hohen Klippen eingebettete Sand- oder Kiesstrände erstreckt, befinden sich Strandbäder, ausgestattet mit Einrichtungen für Behinderte, Bereichen zur kostenlosen Nutzung der Badegäste, einem Wassersportzentrum mit modernen Einrichtungen die sich dem Bootsverleih, Ausflügen entlang der Küste auf Entdeckung von Höhlen und Buchten in denen man Schwimmen kann und geführten Tauchgängen widmen.
• Sentiero per Monterosso
• Sentiero per Scernio
莱
万托(Levanto)之所以与众不同,是 因为古老的海洋与山脉,精美的海滩 与山麓之间的结合。包括五渔村(Cinque Terre)公园和Spezzina Riviera山地社区 的领土,它为参观者提供了两个美丽的景 观,从受保护的海洋区域到澄浸在松树中 的公园区域,都叹为观止。通过两条道路 连接到五渔村(Cinque Terre),即内部主 要公路和俯瞰海岸的路径,不应忘记海洋 与山脉之间存在较小的联系,这可以追溯 到菜园,橄榄树林,葡萄园,栗树林和灌 木丛之间插入的密集地中海型森林路径。
这些山路,有八十条路是那些有路标和没 路标都包括在内,他们都与边境村庄保持 联系,开车也很容易到达。几乎所有步行路 线都不会遇到任何困难,它适合徒步旅行 者和步行者,并标有指示离最近村庄的距
离(分钟)的标志。我们提出了三种选择: 从莱万托(Levanto)到蒙特罗索(Monterosso)的路线,沿著1号步道(从莱万托长 廊走),沿著10号 C.A.I.步道沿著海岸走 过五渔村国家公园;从Fossato到Montale 路线,经过30号和30°路径,绕过中世纪 的Lizza,Lavaggiorosso,Groppo,Dosso和Casella村庄,这条路线的起点是 古老的水磨坊。最后一条路线是从麦当娜 德拉 瓜迪亚(Madonna della Guardia)沿著12、30和30A号路径到达吉亚雷 (Ghiare),并穿过里达罗洛(Ridarolo) ,丰托纳(Fontona),基耶萨诺瓦(Chiesanuova),莱格纳罗(Legnaro),莱里奇 (Lerici),帕斯丁(Pastine)和维尼亚纳(Vignana)的村庄,很方便,但在里达罗洛 (Ridarolo)之前有陡峭的路段。最近,建 立了将Bonassola和Framura与Levanto连接起来的长廊,在去回两个方向都可 行,并增加了许多绿色区域和舒适的自行
车道。在莱万托(Levanto)周围的自然 环境中,很容易遇到老鹰和秃鹰,第一个 是土生动物,第二个是从托斯卡纳(Toscana)飞来的,就像包括狐狸在内的各 种哺乳动物,而且,正如我们经常提到的 那样,偶尔会有狼来访。从亚平宁山脉中 经过。在狩猎季节必须特别注意人迹罕
至的地方。这些山路不是很明显,在陡峭 的松树林中,它们通常甚至没有被依法 追查,因为它们是猎人自己创造的,并且 出于这个原因,它们靠近公猪的洞穴:所 以请始终只选择带有适当标志的路径。
夏季和春季在露台上穿高跟鞋,避免遇 到毒蛇和水蛇。应该进一步注意保持公 园的清洁,除其他事项外,还要维护梯 田,因为它本身就是公园的一部分。在海 岸上,弧形地延伸了将近一公里,中心是 宽阔的沙滩或卵石海滩,两端都是陡峭 的悬崖,这里有沐浴设施,配备了残疾人 专用设施,可供免费使用沐浴者的区域
• Sentiero per Fontona
• Fondazione Zegna Punta Mesco
以及航海柱,提供专门用于船只出租的现代 服务。
您将有可能沿著海岸远足,寻找在哪里游泳 的小海湾和洞穴,到达有导游的潜水点。
Unacosa curiosa riguardo Levanto, è la possibilità che offre nel visitare a piedi tutte le sue principali attrattive, seguendo un itinerario che completa il paese nel trittico di città, mare e natura. Il centro della cittadina racchiude la parte più antica del paese, che conserva ancora tratti delle mura, con le porte che ne delimitavano i confini sempre
più ampi col passare del tempo, il castello, la darsena medievale, la loggia e le vie che conducevano "fuori porta". Accanto alle numerose testimonianze di un passato ricco di storia e cultura convive la cittadina moderna, sviluppatasi con i collegamenti ferroviario e viario verso la vicina autostrada, con una dinamica rete commerciale e con i servizi dedicati alla fruizione turistica sostenibile. Subito accanto a queste più moderne strutture, si possono percorrere i carrugi, o la più nota passeggiata della “Pietra”, che portano entrambi dal mare all’alloggiamento di Villa Agnelli e dei giardini - non solo un piacevole punto di sosta,
• Vista dal sentiero per Monterosso
ma un complesso all’avanguardia dotato di spiaggia privata, campi da tennis e piscine. Villa e area verde presiedono al vero e proprio centro storico del paese; nei pressi, troviamo l’antico edificio difensivo del Castello, oggi privato. Costeggiamo le strette vie adiacenti le mura medievali, fino alla chiesa gotica di Sant’Andrea, che dà il nome alla piazza, arrivando a quella attigua del Popolo. Lì, ci troviamo di fronte alla Loggia, di origine medievale, punto di raccolta principale se si vuole arrivare al borgo antico e all’oratorio di San Giacomo, tornando al mare tagliando attraverso la Darsena. Nell’estrema periferia del
• Passeggiata de La Pietra
paese, l’imponente e soleggiato santuario di Nostra Signora della Guardia ci aspetta, la domenica, per la santa messa che richiama paesani vicini e più lontani. Consigliamo caldamente di visitare le frazioni di Lizza, Lavaggiorosso, straordinario esempio di urbanistica rurale ligure, con i carruggi stretti attorno alle case, per altro tutte cresciute in altezza lungo l’arco collinare, Groppo e Dosso, sul crinale ovest della vallata, per proseguire con la frazione del Montale sulla strada principale che collega Levanto all'autostrada per finire con Fontona, Chiesanuova e Legnaro, sulla provinciale che porta verso Monterosso al Mare.
Eine Besonderheit von Levanto ist, dass man die wichtigsten Sehenswürdigkeiten alle zu Fuß besuchen kann und unterwegs immer wieder die Trilogie Stadt, Meer und Natur vor Augen hat. Im Stadtzentrum ist der älteste Teil des Ortes, hier findet man noch Teile der Mauern mit Toren, die die immer größer werdende Grenzen im Laufe der Zeit festlegten, die Burg, das mittelalterliche Dock, die Loggia und die Strassen die aus der Stadt führten. Ausser den zahlreichen Zeugnissen einer Vergangenheit reich an Geschichte und Kultur hat sich Levanto zu einer modernen Stadt mit Bahn- und Straßenverbindungen zu den nahe gelegenen Autobahnen, mit einem dynamischen Geschäftsnetz und Dienstleistungen für einen funktionierenden Tourismus entwickelt. Man kann die engen Gassen entlang, Caruggi genannt, in der Fußgängerzone oder die bekannte Promenade „Pietra“, die vom Meer zur Villa Agnelli und zu den Gärten führen, spazieren gehen. Das historische Zentrum der Stadt ist nicht nur ein beliebter Ort für eine Erfrischung, sondern auch eine moderne Anlage mit Privatstrand, Tennisplatz und Swimming Pool. In der Nähe befindet sich die antike Festung (besonders sehenswert sind die Reliefs von Maria Verkündigung und San Giorgio im Inneren).
Man geht durch die engen Gassen entlang der mittelalterlichen Mauern bis zur gotischen Kirche S. Andrea, die dem Platz seinen Namen gibt. An der angrenzenden Piazza des Popolo befinden wir uns vor der mittelalterlichen Loggia, von der aus man in die Altstadt und zum Oratorium San Giacomo gelangt. Am Stadtrand befindet sich der Wallfahrtsort Nostra Signora della Guardia in sonniger Lage wo uns Sonntags die Messe erwartet, die nahe und ferne Einwohner anzieht. Wir empfehlen allen einen Besuch des Ortsteils Lavaggiorosso, der mit den engen Carruggi und Häusern, die rund um einen Hügel in die Höhe gebaut worden sind, ein außerordentliches Beispiel für ligurische Städteplanung auf dem Land ist. Chiesanuova, den Ortsteil, der an der Landspitze des Mesco erbaut wurde, bezeichnet man als „Patin“ der Einsiedelei von San’Antonio.
莱万托(Levanto)的一个奇妙之
处在于,它有可能沿著城市,海 洋和自然的三个区域,以完整的路线 徒步游览所有三种主要景点。莱万托 的中心环绕著镇上最古老的部分,至 今仍保留著部分城墙,随著时间的 推移,围墙界定了不断扩大的边界, 城堡,中世纪码头,凉廊和“出城”的 路。除了具有悠久历史和文化的众多 见证外,现代化城镇还与铁路和公路 相通,并与附近的高速公路相连,并 拥有充满活力的销售网络和致力于可 持续旅游业的服务并存。在这些更现 代的建筑旁,您可以走著carrugi或 最著名的“ Pietra”长廊,它们从海边 一直通往阿涅利别墅(Villa Agnelli) 和花园-不仅是令人愉悦的放松点,而 且是有完整配备的私人海滩,网球场 和游泳池都有最先进设施。别墅和 绿地主导著该镇的真正历史中心。在 附近,我们可以看到城堡的古老防御 性建筑,其内部的天使报喜和圣乔治 (San Giorgio)浮雕的细节都清晰可 见。我们在靠近中世纪城墙的狭窄街 道上穿行,一直到哥特式教堂圣安德 里亚(Sant’Andrea),该广场的名 字取材于教堂,直达相邻的人民广场 (piazza del Popolo)。在那儿,您会 发现自己处于中世纪起源的凉廊前 面,是主要的聚集点。如果您想到达 古老的村庄和圣贾科莫(San Giacomo)的演讲厅,必须返回大海,然后穿 过达尔塞纳(Darsena)。在小镇的郊 区,Nostra Signora della Guardia 雄伟而阳光明媚的修道院在周日等待 著我们,吸引了附近和更远的村民。 我们慎重建议您参观Lavaggiorosso小村庄,这是利古里亚(Liguria)乡 村城镇规划的一个典型例子,房屋周 围都是狭窄的小巷,所有小巷都沿著 山坡高高生长;基耶萨努瓦(Chiesanuova)是另一个小村庄,俯瞰梅斯 科(Mesco)海角和残留著圣安东尼奥 (Sant’Antonio)修道院的遗迹。
Documentazioni datate all’ epoca romana testimoniano già al tempo l’esistenza dell’insediamento di Levanto, conosciuto allora, con ogni probabilità, come il piccolo borgo di Ceula. Esso costituiva un nodo strategico di grande importanza, poichè era ubicato nel punto in cui l'antica via ligure che proveniva dall'interno toccava la costa.
Più in generale, partendo dalla profondità storica del paesaggio e ripercorrendo le varie identità che la cittadina ha assunto nei diversi periodi, dall'immagine feudale e agricolo pastorale sulle montagne di Bardellone, a quella comunale mercantile-marittima al tempo della Repubblica di Genova, fino alla odierna configurazione di polo dotato di notevole attrattiva turistica grazie ad un elevato valore ambientale e paesistico, arriviamo a capire come questo borgo sia una vera e propria perla di aneddoti storici lasciata sulla spiaggia della contemporaneità.
Nel corso degli avvenimenti che si sono succeduti, passando prima in mano ai Malaspina, in sede rinascimentale, e poi alla nobiltà dei Da Passano, si concede in autonomia al dominio della Repubblica di Genova.
Da qui in avanti comincia la sua rapida ascesa economica, nonché il suo reale splendore architettonico, testimoniato dai maestosi edifici del Borgo Antico,
• Sentiero per la Torre dell'Orologio
e dalla costruzione successiva del Borgo Nuovo nella piana del Ghiararo, utile per collegare i transiti dal borgo alla valle; anch’esso conserva lo snodarsi degli edifici storici sulle due vie principali, Garibaldi e Guani.
Nei secoli medievali la vita economica di Levanto si reggerà soprattutto sulle attività mercantili - marmo "rosso di Levanto", vino ed olio locali - alimentate tanto dalle vie di comunicazione verso la Pianura Padana (la via Francigena) quanto dalle vie marittime che si aprivano sull'intero Mediterraneo; ciò è dimostrato dalla presenza della Loggia e della Darsena. Dopo il Medioevo, il Borgo Antico raccolto attorno alla Chiesa di Sant'Andrea ed al colle di San Giacomo subirà un notevole ed altrettanto ovvio sviluppo; una seconda fase di espansione è datata al XV secolo, con l'edificazione del Borgo Nuovo o Stagno nella piana del Ghiararo, dovuta principalmente alle rilevanti funzioni economiche e politiche assegnate a Levanto dalla Repubblica di Genova, le quali rendevano insufficiente la sola presenza del borgo medioevale. Si avrà allora la nascita del Borgo Nuovo, sull'allineamento della Via dei Monti collegante il paesino con la valle; tale insediamento mantiene ancora oggi il suo carattere lineare con interessanti palazzi dei secoli XVII e XVIII, che si affacciano ai due lati delle già citate vie Garibaldi e Guani, di recente ristrutturati tramite il "Progetto Raffaello" dell'Unione Europea.
Durante il XVII, il paese sarà sede del Capitanato di Genova, per poi venire conquistato dall’impero napoleonico. Sotto la dominazione francese, rientrerà nel Dipartimento del Vara come Capoluogo.
Nel 1815, seguendo le vicende del Congresso di Vienna dell’anno precedente, Levanto verrà inglobato nel Regno di Sardegna.
Ulteriore espansione urbanistica si avrà tra la fine XIX e il XX secolo, con l’apertura degli attuali Corso Italia e Corso Roma.
Nella prima metà del secolo appena trascorso, Levanto raggiunge l’attuale configurazione scenica e paesaggistica, promuovendo e ricordando con affetto la sua storia con una cura particolare verso le sue architetture religiose, più recenti e non.
Basti pensare all’ex convento dell’Ordine delle Clarisse all’ombra dei portici, oggi riadattato ad ospitare la biblioteca e il municipio, o alla Loggia comunale ben conservata. In Via dei Forni, invece, è possibile visitare la mostra permanente della Cultura Materiale, una importante iniziativa levantese che racconta del suo passato contadino. Quindi in paese potrete dedicarvi non solo alle chiese e ai racconti dei fasti passati, ma anche ad iniziative culturali, in una convivenza pacifica con vecchio e nuovo.
Oggi, l’impronta di Levanto si concentra per lo più sul turismo balneare e sulla cucina tradizionale ligure, entrando di diritto nel circuito delle città “CittàSlow”.
AlteUrkunden bezeugen, dass Levanto schon in der Römerzeit besiedelt war, damals war Levanto aller Wahrscheinlichkeit nach als die kleine Stadt Ceula bekannt. Es handelte sich um einen strategischen Punkt von großer Bedeutung, da es an der Stelle lag, wo die alte vom Land kommende Via Liguria die Küste berührte. Allgemeiner gesagt, wenn man bei der historischen Tiefe der Landschaft beginnt und die verschiedenen Identitäten die die Stadt in den verschiedenen Epochen angenommen hat, betrachtet (von den feudalen und landwirtschaflichen Eindrücken in den Bergen von Bardellone, bis zum kommunalen See- und Handelsverkehr zu den Zeiten der Republik Genua, bis hin zum heutigen Pol der Dank des hohen ökologischen und landschaflichen Wertes über bemerkenswerte Touristenattraktionen verfügt), fängt man an zu verstehen, wie diese Stadt dazu gekommen ist, ein echtes Juwel historischer
Anekdoten zu sein. In der Renaissance herrschte die Adelsfamilie Malaspina und später die Familie Da Passano, danach fiel die Stadt endgültig unter die Herrschaft der Republik Genua.
In dieser Zeit begannen der rasche wirtschaftliche Aufschwung und die wahre architektonische Blüte; davon zeugen noch heute die wunderschönen Gebäude der Altstadt, nahe der Kirche von Sant’Andrea, sowie Bauten des später errichteten neuen Stadtteils in der Ebene von Ghiararo, die Stadt und Tal miteinander verbindet. In den mittelalterlichen Jahrhunderten wird das wirtschaftliche Leben Levantos hauptsächlich von gewerblichen Aktivitäten dominiert - „Red Levanto“ Marmor, lokaler Wein und Öl – über die Straßen in Richtung der Poebene (die Via Francigena) sowie über die Schifffahrtsrouten, die sich über den gesamten Mittelmeerraum verteilten; dies wird durch die Anwesenheit der Loggia und des Hafenbeckens unter Beweis gestellt. Nach dem Mittelalter erlitt der antike Teil der sich um die Kirche Sant’Andrea und den Hügel von St. Giacomo wand, eine bemerkenswerte und ebenso offensichtliche
Entwicklung; eine zweite Phase der Expansion führt mit dem Aufbau der neuen Ortschaft oder dem Dorfteich in der Ebene von Ghiararo in das fünfzehnte Jahrhundert zurück, vor allem wegen der erheblichen wirtschaftlichen Funktionen und Richtlinien die Levanto von der Republik Genua zugewiesen wurden, die die bloße Anwesenheit des mittelalterlichen Dorfes unzureichend fanden. Somit wurde das neue Dorf geboren, über die Via dei Monti die das Dorf mit dem Tal verbindet; diese Siedlung behält noch heute seine lineare Natur mit interessanten Gebäuden aus dem siebzehnten und achtzehnten Jahrhundert, die sich an beiden Seiten der bereits genannten Straßen Garibaldi und Guani erheben und vor kurzem mit dem "Projekt Raffaello" der Europäischen Union restauriert wurde. Während des siebzehnten Jahrhunderts wird Levanto der Landsitz der Anführer von Genua sein, um dann vom Kaiserreich Napoleons erobert zu werden. Unter französischem Gesetz wird Levanto wieder unter dem Bezirk Vara als Provinzhauptstadt geführt. Im Jahr 1815, nach den Ereignissen des vergangenen Jahres auf dem Wiener Kongress, wird Le-
vanto im Königreich Sardinien aufgenommen.
Eine weitere Stadterweiterung wird zwischen dem späten neunzehnten und zwanzigsten Jahrhundert mit der Eröffnung des aktuellen Corso Italia und Corso Roma vorgenommen. In der ersten Hälfte des letzten Jahrhunderts hat Levanto sein heutiges Aussehen bekommen, wobei es liebevoll an seine Geschichte erinnert und besonderen Wert auf die Erhaltung der alten und neuen religiösen Stätten gelegt hat. Beispiele dafür sind das ehemalige Kloster des Klarissenordens, das heute unter seinen Laubengängen die Bibliothek und die Gemeinde beherbergt, und die gut erhaltene Loggia. In der Via dei Forni kann man die Dauerausstellung über Kulturgüter besuchen, eine wichtige Initiative der Stadt, die von ihrer bäuerlichen Vergangenheit und nicht nur von der prachtvollen Geschichte der Kirchen erzählt. Sie soll ein friedliches Zusammenleben von Neu und Alt fördern. Heute konzentriert sich Levanto hauptsächlich auf den Sommertourismus und auf die traditionell ligurische Küche, wofür die Stadt auch offiziell den Titel „CittaSlow“ erhalten hat.
追溯到罗马时代的文献证明了莱万托(Levanto)
人定居点的存在,当时该村很可能被称为塞乌 拉(Ceula)小村庄。它位于极为重要的战略节点,因 为它位于内部的古老利古里亚(Liguria)公路与海岸 相接的位置。更笼统地说,从风景的历史深度开始, 追溯小镇在不同时期所采取的各种身份,从巴尔德 隆(Bardellone)山区的封建和农业牧民形象,到热 那亚共和国(Repubblica di Genova)时期的商业 海商形象,直至如今,由于其极高的环境和景观价 值,其极具吸引力的旅游景点极具特色,让我们了 解了这个村庄如何成为当代海滩上留下的历史轶事 的真正明珠。在发生的事件中,莱万托(Levanto)首 先传给马拉皮纳斯(Malaspina)人,在文艺复兴,然 后传给达帕萨诺(Da Passano)贵族,它被自动授 予热那亚(Genova)共和国统治。从这里开始,它开 始了快速的经济发展,并在古代村庄的雄伟建筑以 及随后在Ghiararo平原上建造的新的村庄(Borgo Nuovo)见证了它真正的建筑辉煌,这对于将从村庄
到山谷的过境交通连接起来很有 帮助;它还保留了两个主要街道加 里波第(Garibaldi)和瓜尼(Guani) 的历史建筑。在中世纪的几个世纪 中,莱万托(Levanto)的经济生活 将首先基于商业活动-“红色莱万 托”大理石,本地葡萄酒和石油-通
往并通向波瓦河谷Pianura Padana(通过Francigena)的道路和海上道路打开了整个地 中海;凉廊(Loggia)和码头(Darsena)的存在证明了这一点。中世纪之后,聚集在圣安德里 亚(Sant'Andrea)教堂和圣贾科莫(San Giacomo)山周围的古村落将经历可观且同样明显 的发展。第二阶段的扩张可以追溯到15世纪,当时在Ghiararo平原修建了新的村庄(Borgo Nuovo)或(Stagno),主要是由于热那亚(Genova)共和国赋予莱万托(Levanto)重要的经 济和政治职能,这使得该旧村庄在中世纪存在的不足。然后,新的村庄(Borgo Nuovo)将在 连接村庄与山谷的蒙蒂大街(Via dei Monti)的对面诞生。这个定居点仍然保留著其线性特 征,其中包括17世纪和18世纪有趣的宫殿,这些宫殿最近通过欧 盟的“拉斐尔计划”(progetto Raffaello)俯瞰了上述的加里波第 (Garibaldi)大街和瓜尼(Guani)大街的两侧。在十七世纪,该镇 成为热那亚Capitanato的所在地,然后被拿破仑帝国所征服。在 法国统治下,它将返回首都并在瓦拉(Vara)地方。在前一年的维也 纳会议(Congresso di Vienna)之后,1815年,莱万托(Levanto) 将并入撒丁岛(Sardegna)王国。随著目前的意大利科索(Corso Italia)路和罗马(Corso Roma)路的开放,将在19世纪末至20世 纪末进行进一步的城市扩张。在刚刚结束的本世纪上半叶,莱万 托(Levanto)达到了目前的风景和景观配置,并以其宗教建筑( 尤其是最近的宗教建筑)的特殊关注而深情地促进和记忆了其历 史。试想一下以前在拱廊的克莱尔勋章修道院(Ordine delle Clarisse),如今已被改建为图书馆和市政厅,而且保存完好的市政凉 廊。相反,可以在Via dei
Forni参观“物质文化”永久展览,这是莱 万托的一项重要的举动,叙述了他们农民的过去。因此,在这个村 庄,您不仅可以献身于教堂和过去的辉煌故事,还可以献身于文化 活动,与新老事物和平共处。今天,莱万托(Levanto)的烙印主要 集中在海边旅游和传统的利古里亚(Liguria)美食上,进入了城市 的“慢食运动(Slow Food)”。
Villa unifamiliare in posizione tranquilla nel verde, da personalizzare, dotata di giardino e posti auto. Possibilità di detrazione dei costi di ristrutturazione in dichiarazione IRPEF.
Single family villa situated in a quiet green area, to customise, with garden & parkings. It is possible to deduct the costs for renovating the property in the income tax return IRPEF.
Immersa nel verde, a 5 minuti dal casello di Carrodano/Levanto e a 20 minuti dal mare, villetta bifamiliare ottima sia come prima che come seconda casa. Completano la vendita cantina e terreno.
Surrounded by vegetation, at 5 minutes from the exit of Carrodano/Levanto and not far from the sea, semidetached villa. The property has a cellar and a plot of land.
Ilmercato immobiliare di Levanto, conferma anche se in lieve ritardo, la contrazione del valore della casa avuto a livello nazionale.
Dalle ultime rilevazioni, la forbice di valore Euro/ Metro quadrato per un immobile posto in centro, è attualmente tra i 3300 e i 5000 Euro/Metro.I valori ovviamente tendono ad abbassarsi ulteriormente man mano che ci si allontana dalla linea costiera, fino ad arrivare ai valori piu bassi nelle frazioni che contornano la vallata.La tendenza, visto il perdurare della difficile congiuntura economica, e il generale clima di austerità che si respira, è ancora al ribasso,come confermato da tutti i principali indicatori del mercato immobiliare.
In posizione comoda per il parcheggio e per i mezzi pubblici luminosissimo app. to di 55 mq. diviso in ingresso, cucina, due camere e bagno oltre a balconi e terrazza. Vista mare! Abitabile subito!
The flat is bright, 55 sqm divided as follows: entrance hall, kitchen, two bedrooms, bathroom plus balconies and a terrace. With sea view. Available now!
Immersa nel verde indipendente composta da ampio salone, cucina abitabile, due camere matrimoniali, bagno, balconata, cantina e terreno.
Surrounded by vegetation, detached property with a large living room, kitchen dining, two double bedrooms, bathroom, long balcony, cellar and plot of land.
real estate market in Levanto confirms, even if slightly later, the decrease in value of properties at National level. From the latest surveys the ratio Euros/Sqm for a property located in the town centre, is currently between 3.300,00 and 5.000,00 Euros/sqm. The values obviously tend to drop even further if we talk about properties at a certain distance from the coast, and we reach the lowest values in the hamlets surrounding the valley. The trend, given the difficult lasting conjuncture and the general mood of austerity we breathe, tends towards lower values, as disclosed by all main indicators of the real estate market.
Posizione tranquilla, dominante e vista mare, villa indipendente trifamiliare di rara reperibilità, 550mq. + cantine, terrazze e terreno 23.000mq. Nel verde. Accesso da strada privata. Perfetta per ricettivo. In a dominant position with sea view, detached 3 family villa, rare to find, 550 sqm + cellars, terraces and 23.000 sqm plot of land. Private access. Perfect for accommodating.
720.000,00
In collina, villa indipendente con oltre 8.000mq. di terreno piantumato per buona parte ad ulivi. La proprietà è completata da un fabbricato rustico indipendente. Posizione unica per chi cerca la tranquillità. On the hills, detached villa surrounded by 8.000 sqm plot of land planted mainly with olive trees. The property has a rural annex. Excellent for people who are looking for tranquillity.
Zona defilata, parziale vista mare. Appartamento su due livelli, inserito in bella palazzina tipicamente ligure, dotato di doppia entrata: soggiorno con cottura, due camere, doppi servizi e porzione di corte. The flat with partial sea view, on 2 levels is located inside a typical building. It has double entrance: living area with kitchenette, 2 bedrooms, 2 bathrooms and part of a courtyard.
Centrale e comodo ai servizi, attico al quarto piano con triplo affaccio. L'immobile ha una superficie di 125 mq. e si presta ad essere frazionato in due unità immobiliari. Due balconate angolari. Prezzo trattabile. Central position, penthouse on the fourth floor, open on three sides. The property is 125 sqm and could be divided into two flats. Two long corner balconies. Negotiable price.
• Bonassola
• Riomaggiore
Levanto non è inserita nella conta ufficiale delle Cinque Terre (come da numero, Riomaggiore, Manarola, Vernazza, Corniglia e Monterosso in tutto), ma per ricchezza e dimensioni, ne è parte integrante ed attiva. Dal versante montano confina con Carrodano e Borghetto Vara, fungendo da crocevia per arrivare ai successivi borghi di Brugnato e Beverino e a tutte le meraviglie del parco naturale di Mon -
PestoLab Baico
Pesto Class
Dimostrazioni di "Pesto al mortaio"
Baico, il laboratorio artigianale che produce pesto genovese e tramanda la tradizione ligure in tutto il mondo, con i suoi profumi. Oltre al pesto, fatto ogni giorno, potete trovare anche altri prodotti locali e tipici, come le acciughe di Monterosso, l'olio di oliva taggiasca, la pasta fresca, il limoncino e altre specialità.
Btemarcello Magra. Bagnato dal mare del golfo di punta Mesco, nella sua scogliera artificiale è un tutt’uno con Monterosso, dando da lì in poi il via a un intercalare di terrazzamenti a secco e cooperative agricole. Limitrofo al comune di Bonassola, verso Ponente, dista, verso Levante, una cinquantina di chilometri dal capoluogo di La Spezia e poco di più da quello genovese. Da qualsiasi punto lo si guardi, Levanto è collegato non solo alle maggiori località balneari liguri, ma anche a un pittoresco entroterra.
SPEDIZIONE IN TUTTO IL MONDO!
aico, the artisan workshop that produces Genoese pesto, and passes on the Ligurian tradition all over the world, with its scents. Apart from pesto, made every day, you can also find other local and typical products, such as Monterosso anchovies, Taggiasca olive oil, fresh pasta, limoncino and other specialities.
WORLDWIDE SHIPPING!
Tel. +39 349.1872937
info@baico5terre.com
www.baico5terre.net
Levanto zählt offiziell nicht zu den Cinque Terre (zu denen, wie der Name bereits sagt, fünf Orte gehören: Riomaggiore, Manarola, Vernazza, Corniglia und Monterosso), aber auf Grund seiner Schönheit und Lage ist die Stadt Teil des Nationalparks. Richtung Norden grenzt die Stadt an Carrodano und Borghetto Vara, die darauf folgenden Ortschaften Brugnato und Beverino führen zu den Sehenswürdigkeiten des Naturparks Montemarcello Magra. Auf der Höhe von Punta Mesco verschmilzt Levanto mit Monterosso, ab hier wechseln sich Trockenterrassen mit Landwirtschaftsgenossenschaften ab. Levanto ist 50 km von der Hauptstadt La Spezia entfernt und etwas mehr von Genua. Levanto ist nicht nur ein bekannter Badeort an der Riviera, sondern hat auch Anteil an der großartigen Naturkulisse Liguriens.
Terre)的官方统计中
没有包括莱万托(Levanto),按人数 计算,五渔村是由里奥马焦雷(Riomaggiore),马纳罗拉(Manarola),韦尔纳扎 (Vernazza),柯尔尼利亚(Corniglia)和 蒙特罗索(Monterosso)组成,但就丰富 程度和规模而言,它是不可或缺的活跃 部分。 从山区一侧,它与卡罗达诺(Carrodano)和博尔盖托·瓦拉(Borghetto Vara)接壤,在其对面,可以到达下一个 村庄布鲁纳托(Brugnato)和贝弗里诺 (Beverino),以及蒙特马塞洛·玛格拉 (Montemarcello Magra )自然公园 的所有奇观。
它是靠在蓬塔·梅斯科湾( Punta Mesco)的海边,在人工礁中与蒙 特罗索(Monterosso)融为一体,从那里 开始梯田和农业合作社渐接不断。 距离 拉斯佩齐亚(La Spezia)首都约50公里, 距离热那亚(Genova)多一点。 无论从 哪个角度看,莱万托(Levanto)不仅与主要 的利古里亚(Liguria)海滨度假胜地相连, 而且与贯穿其中的宽敞自然环境联系在一 起,即使与人亲近,也往往未被破坏。
Loc. Pian del Momo Levanto (SP) Uscita A12 Carrodano direzione Levanto +39 0187 893036 +39 328 7436241 hotelabetaia.it info@hotelabetaia.it CITR: 011017-ALB-0014
Un hôtel suggestif immergé dans les vertes collines de la Ligurie, à seulement 5 km de la mer, c'est l'environnement idéal pour se détendre non loin des destinations touristiques les plus célèbres, tout en profitant d'une expérience gastronomique et œnologique de haut niveau au restaurant "INCUCINA" à l'intérieur de l'hôtel, également ouvert à ceux qui ne sont pas invités.
Evocative Hotel surrounded by the green Ligurian hills, at only 5 kms from the sea, it's an ideal place where you can relax, at a short distance from the most popular tourist destinations, you can also enjoy high quality food and wine experience at the restaurant "INCUCINA", located inside the hotel, is also open to non customers.
Suggestivo Hotel immerso nel verde delle colline liguri, a soli 5 km dal mare, è l’ambiente ideale per rilassarsi poco distante dalle mete turistiche più rinomate, godendo anche di un’esperienza enogastronomica di alto livello presso il ristorante “INCUCINA” all’interno dell’hotel, aperto anche a coloro che non sono ospiti.
Situated in the historic part of the village of Levanto, we have been adding value to the recipes of the Ligurian tradition for over 50 years, we are specialised in fish dishes, seafood, live lobsters, homemade desserts
Sitinella parte storica del borgo levantese, da oltre 50 anni valorizziamo le ricette della tradizione Ligure e siamo specializzati in pesce, frutti di mare, aragoste vive, dolci artigianali.
dans la partie historique du bourg de Levanto, depuis plus de 50 ans, nous valorisons les recettes de la tradition Ligure, nos spécialités sont le poisson, les fruits de mer, le homard vivant, desserts maison.