![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163117-3ec4c23d1586b40b87ccf75afcde97ae/v1/6e8e00ed3a2cf8d97e3283e3e6e877cc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163117-3ec4c23d1586b40b87ccf75afcde97ae/v1/d26e156c7283a02dbc6211f0fb942f12.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163117-3ec4c23d1586b40b87ccf75afcde97ae/v1/e345e0804745418202cd0b9e24a7179c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163117-3ec4c23d1586b40b87ccf75afcde97ae/v1/1eb558c8a9e1e52c06eb7dc5e93236e2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163117-3ec4c23d1586b40b87ccf75afcde97ae/v1/cef82d4baa461279b016792d2f00caf3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163117-3ec4c23d1586b40b87ccf75afcde97ae/v1/e539ead018d84cc3043c860f8acd054b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/241213163117-3ec4c23d1586b40b87ccf75afcde97ae/v1/f34ed034f00b5b2da25cb3c591d12135.jpeg)
Park Hotel Argento 4 stelle è Resort SPA di lusso situato nelle collina di Levanto a breve distanza dalle splendide Cinque Terre nel cuore della Liguria di Levante. Ubicato in posizione strategica per visitare la costa ligure, l'hotel dispone di piscina esterna non riscaldata con zona idromassaggio, centro benessere SPA con sauna, bagno turco e percorso docce emozionali, parcheggio esterno non custodito gratuito, garage a pagamento su richiesta. Il ristorante offre ottimi piatti di cucina locale e nazionale con menù alla carta. Le camere sono ampie e luminose, alcune provviste di terrazzo attrezzato con parziale vista sul mare o sulle colline.
ParkHotel Argento 4 stars is a luxury SPA
Resort situated on the hills in Levanto, at a short distance from the wonderful Cinque Terre, in the heart of Eastern Liguria. Located in a strategic position to visit the Ligurian coast, the hotel has an outdoor non heated swimming pool with jacuzzi area, wellness centre with sauna, Turkish bath and emotional showers, free outdoor non monitored parking and garage with fee on request. The restaurant offers excellent local and national dishes in à la carte menu. The bedrooms are big and bright, some have an equipped balcony with partial sea view or of the hills.
IlWellness Center, aperto dalle 13.30 alle 20.00, offre ai propri clienti l'ambiente caldo e saturo di vapore del Bagno Turco, l'ambiente secco della Sauna, un percorso di 4 Docce Emozionali (Pioggia Tropicale, Pioggia Fredda, Temporale Estivo, Nebbia Fredda) e uno spazio Relax. E' possibile, inoltre, prenotare un massaggio tra i numerosi proposti.
Le Park Hotel Argento 4 étoiles est un luxueux
SPA Resort situé dans les collines de Levanto, à une courte distance des splendides Cinque Terre au cœur de la Ligurie orientale. Stratégiquement situé pour visiter la côte Ligure, l'hôtel dispose d'une piscine extérieure non chauffée avec zone d'hydromassage, d'un centre de bien-être SPA avec sauna, bain turc et douches émotionnelles, parking extérieur gratuit non surveillé, garage payant sur demande. Le restaurant propose une excellente cuisine locale et nationale avec un menu à la carte. Les chambres sont grandes et lumineuses, certaines avec une terrasse équipé et vue partielle sur la mer ou les collines.
TheWellness Centre is open from 1.30 pm to 8.00 pm. and offers to its customers the hot and steamed Turkish Bath, the dry Sauna, 4 Emotional showers (Tropical shower, Cold Rain, Summer Storm, Cold Fog) and a relaxing area. It is possible to book a massage, among one of the many available.
Lecentre de bien-être, ouvert de 13h30 à 20h00, offre à ses clients l’ambience chaud et humide du bain turc, l’ambience sec du sauna, un parcours de 4 douches émotionnelles (pluie tropicale, pluie froide, orage d’été, brouillard froid) et un espace relax. Il est également possible de réserver un massage parmi les nombreux proposés.
Anno IX ∙ Nr. 49
Settembre/Ottobre 2020
DIRETTORE RESPONSABILE:
Dr.ssa Gabriella Mignani
EDITORE E REDAZIONE:
ITALIA PER VOI S.r.l.
Via Vittorio Veneto 255 19124 - La Spezia italiapervoi@legpec.it
GRAFICA E IMPAGINAZIONE: Italia Per Voi S.r.l.
COLLABORAZIONE PER I TESTI:
Samira e Gino Giorgetti, Cardinale R.
CONTRIBUTI FOTOGRAFICI, CARTOGRAFIA E MAPPE:
La Maggiorana Persa di F. Vassallo, Le Cinque Erbe di Daniela Vettori, La Picea, Archivio Comune di Levanto, Italia per Voi s.r.l.
STAMPATO IN ITALIA: REGGIANI PRINT s.r.l.
TIRATURA COMPLESSIVA: 20.000 esemplari
PUBBLICITÀ E MARKETING: Italia Per Voi S.r.l.
Mob. +39 333.8485291 italiapervoi@gmail.com
Aut. Trib. di La Spezia al nr. 1740/19
Iscrizione ROC: al N° 22857
Tutti i diritti sono riservati. E' vietata la riproduzione di testi e immagini senza il permesso dell'editore.
哪裡可以找到我們
La rivista è diffusa a FREE PRESS con marketing personalizzato per i suoi aderenti:
• Brands aderenti, punti espositori convenzionati in partnership, hotels, strutture ricettive, servizi turistici, ristoranti e attività commerciali
• Pro Loco, IAT, Info Point comunali
• Abbonamento postale su richiesta
• Fiere internazionali del turismo
• La rivista è pubblicata e può essere consultabile e scaricabile dal portale italiapervoi.eu e dalla piattaforma di lettura internazionale issuu.com
• Il territorio ed i Brands aderenti sono raccontati sul portale italiapervoi.eu e via social attraverso gli accounts dedicati e con campagne personalizzate su richiesta
PER MAGGIORI INFO: Mob +39 333.8485291 (Maria Grazia) Mob. 2 +39 331.3341093 (Erika) PER RICHIESTE DI COPIE INTEGRATIVE: italiapervoi@gmail.com Italia Per Voi italia_per_voi
Il nostro Studio Grafico propone: creazione di Biglietti da Visita, Volantini, Pieghevoli e Cataloghi, Loghi, Calendari personalizzati, Planning, Mappe e Cartografia
Calendari personalizzati / Mappe
Ci occupiamo di Social Marketing per la creazione di post personalizzati e campagne sia sulle nostre pagine/accounts che su quelle dei clienti Volantini e Pieghevoli
333 8485291
331 3341093
Biglietti da Visita SocialMarketing
Gestione pagine clienti
Loc. Lizza, Loc. Lavaggiorosso, Loc. Groppo, Loc. Dosso
Park Hotel Argento
Via Sant'Anna s.n.
Hotel Carla
Via Martiri della Libertà 28
Hotel Palazzo Vannoni
Via Marconi 4
Dadù Appartamenti
Via Privata Olivi 8
Antica Trattoria Centro
Corso Italia 25
Pizzeria La Picea
Via della Concia 18
Trattoria Cavour
Piazza Cavour 1
Osteria Tumelin
Via D. Grillo 32
Sensafreni
Piazza del Popolo 1
Marzia Bazar
Piazza Staglieno 2
Hotel Primavera
Via Cairoli 5
Costa Morroni
Loc. Palazzetto
Il Ghiro B&B
Loc. Lavaggiorosso
L'Abetaia Hotel
Loc. Pian del Momo
Conad City
Via M. Libertà 26
Crai Supermarket
Via San Rocco 5
L'Angolo
Corso Roma 9
Panificio Raso
Via Dante 25
Casinò Levanto
Piazza Colombo
I Girasoli Imm. BRUGNATO
Sentiero
LEVANTO, DEIVA MARINA, CHIAVARI
www.daduappartamenti.com ¹ daduappartamenti@gmail.com
Tel. +39 338.8692952 / +39 331.7168497
CITR CHIAVARI: 010015-CAV-0003
CITR LEVANTO: 011017-CAV-0028
CITR "A SPASSO": 011012-CAV-0007
CITR DEIVA: 011012-AFF-0006
Collocata tra le famose 5 Terre e l'incantevole Portofino, la "Dadù appartamenti" dispone di appartamenti e camere dove poter trascorrere le proprie vacanze in totale tranquillità, godere delle acque cristalline del Golfo del Tigullio e visitare i suoi innumerevoli borghi.
Self Check-in. WIFI gratuito. Accessori e parcheggio compresi nel prezzo.
Appartamento Rina, Levanto
They are situated between the famous 5 Terre and the charming Portofino, "Dadù appartamenti" have flats and bedrooms where you can spend your holidays in total relax, enjoying the cristal blue waters of the Gulf of Tigullio and visiting its numerous hamlets.
Self check in. Free WiFi. Bed sheets, towels and parking are included in the price.
Panorama di Levanto
La Riviera Ligure di Levante, che fa capo alla provincia di La Spezia, subito dopo l’arco delle Cinque Terre prende il nome di Riviera Spezzina, ed è composta prevalentemente da quattro borghi prossimi a queste ultime: Levanto, Bonassola, Framura e Deiva Marina. Incastonato nella Riviera di Levante, Levanto, che proprio delle rive porta il nome e che delle cinque sorelle è considerato la “porta di ingresso”, ci accoglie da subito come un mirabile esempio di evoluzione paesaggistica, al passo col progresso.
Attualmente, inoltre, Levanto, insieme ai borghi
sopra citati e ai 3 primi borghi del Levante Genovese, Moneglia, Riva Trigoso e Sestri Levante, si identifica nel nuovo territorio delle Baie del Levante, superando, in tal modo, i primitivi confini provinciali.
Stretto in una nicchia naturale simile, per caratteristiche e vantaggi, a quella di La Spezia, da cui dista appena una quarantina di chilometri, il paese è al centro di una pittoresca valle, protetto da Punta Mesco e dalla Punta di Levanto ai due lati. Entrambi questi territori sono calati in uno splendido scenario, rivestito del verde degli ulivi e delle vigne.
Levanto conta in totale poco più di cinquemila abitanti, lasciando al turismo florido uno spazio ampio e a lui solo dedicato. Non bisogna tralasciare, tuttavia, l’esistenza dei paesini che, stretti intorno alla sua municipalità, costituisco -
no una realtà allo stesso modo viva e vibrante: ciascuno ha conservato i colori antichi della propria identità, non solo nel nome ma anche nella struttura. Seguendo il tracciato della strada di mezzacosta che li collega, a partire dal convento dell'Annunziata, il turista può incontrare Lizza, Lavaggiorosso, Groppo e Dosso. Passando sull'altro versante, sulla dorsale centrale si incontrano Montale, antico centro della valle, e, più in basso, Casella. Sulla dorsale laterale ci sono Ridarolo, Legnaro, Chiesanuova, Fontona, Pastine e Vignana. Gli scorci che dipingono lo sfondo di tutti questi paesi, i sentieri e la bellezza del patrimonio artistico dell’intero arco costiero, hanno garantito a Levanto l’inserimento nel Parco Nazionale delle Cinque Terre, inclusa la parte di territorio comunale a ridosso con Monterosso.
Die Riviera Ligure di Levante, die so genannte östliche Riviera, die an die Provinz La Spezias anschließt, wird auch Riviera Spezzina genannt und umfasst nach den 5 Terre folgende vier Orte: Levanto, Bonassola, Framura und Deiva Marina. Levanto hat seinen Namen von der Riviera di Levante und wird von den 5 Terre als „Eingangstor“ betrachtet und ist ein wunderbares Beispiel für die fortschrittliche Entwicklung eines ländlichen Raums.
Die Stadt Levanto liegt eingebettet in einem kleinen Tal und ähnelt in ihren Charakteristika und Vorzügen der Stadt La Spezia, die nur 40 km entfernt liegt. Levanto liegt im Zentrum eines malerischen Tals und wird von der Punta Mesco und von der Punta di Levanto, deren Hänge mit Olivenbäumen und Pinien bewachsen sind, von zwei Seiten geschützt.
Levanto hat etwas mehr als fünftausend Einwohner und ist ein wahres Paradies für Touristen. Man darf nicht die Existenz der Dörfer vergessen, die eng um seine Gemeinde eine gleichermaßen lebendige und dynamische Realität formen: jede einzelne hat die antiken Einflüsse ihrer eigenen Identität bewahrt, nicht nur im Namen sondern auch in der Struktur. Im Anschluss an die Hangstraße, die diese miteinander verbindet, ab dem Kloster Annunziata, kann der Tourist auf Lizza, Lavaggiorosso, Groppo und Dosso treffen. Auf der anderen Seite trifft man auf dem Bergrücken auf das alte Zentrum des Tals, Montale, und, weiter unten auf Casella. Auf der Rückenseite befinden sich Ridarolo, Legnaro, Chiesa, Fontona, Pastine und Vignana.
Die zahlreichen kleinen Pfade und Wanderwege, sowie die prächtigen Kunstschätze haben dazu geführt, dass Levanto als Nachbargemeinde von Monterosso zum Nationalpark der Cinque Terre gezählt wird.
Ilnostro piccolo borgo inaugurato nel 2011, si trova sulla collina dove un tempo c'era una coltivazione di gelso; dispone di 11 appartamenti indipendenti con angolo cottura, giardino e balcone privato. Abbiamo una piscina all'aperto, barbecue, lavanderia, parcheggio gratuito e servizio navetta. Gli animali sono i benvenuti.
Our small hamlet inaugurated in 2011, is located on the hill where once was a mulberry tree cultivation; it has 11 independent apartments with kitchenette, garden and private balcony. We have an open air swimming pool, BBQ, laundry, free parking and shuttle service. Pets are welcome
裡可以找到我們
在五漁村(Cinque Terre)拱門形的海灣之後 這個利古里亞(Liguria)東部的海濱是拉 斯佩齊亞(La Spezia)省的一部分,以里維埃 拉 斯佩佐納(Riviera Spezzina)的名字命名, 主要由四個村莊組成,毗鄰萊萬托(Levanto),博 納索拉(Bonassola),弗拉穆拉(Framura)和迪瓦 瑪麗娜(Deiva Marina)。因此,萊萬托(Levanto) 以河岸而得名,被認為是五漁村的“入口門”位 於利古里亞東部海濱的中心,當您進入這城市
立即感受到現代感而且景觀的演變是個令人敬 佩的例子。海峽的自然優勢與拉斯佩齊亞(La Spezia)相似,而且距該海峽只有40公里。該鎮位 於風景如畫的山谷中心,兩旁都受到蓬塔 梅斯 科(Punta Mesco)和萊萬托( Levanto)尖端的 保護。這兩個領土都陷入了美麗的環境,被橄欖 樹和葡萄園所覆蓋。萊萬托(Levanto)總共有五 千多居民,這使得欣欣向榮的旅遊業具有廣闊而 專用的空間。但是,我們決不能忘記所有存在的 村莊,這些村莊毗鄰其直轄市,同時也是一個充 滿生機和活力的寫照:每個村莊不僅保留了其名 稱,而且保留了其結構,保留了其古老的色彩。
從安農齊亞塔(Annunziata)修道院出發, 沿著連接他們的山坡路路線,遊客可以經 過Lizza,Lavaggiorosso,Dosso和Groppo。 從另一側,在最主要的到路上,您可以到達 蒙塔萊(Montale),是山谷的古老中心,而 往下則是卡塞拉(Casella)。在旁邊的路 上有Ridarolo,Legnaro,Chiesanuova,Fontona,Pastine和Vignana。描繪所有這些 村莊的背景,整個沿海弧線的藝術遺產的 路徑和美景的觀點,保證了萊萬托(Levanto)被納入五漁村(Cinque Terre)國家公園, 包括靠近蒙特羅索(Monterosso)的部分市 政領土。
Dal 1960 l’Hotel Carla offre ai propri ospiti un soggiorno di puro relax in un ambiente curato e familiare dai molti servizi e dall’ottima cucina. La sua posizione strategica lo rende ideale sia per chi volesse trascorrere una vacanza al mare sia per visitare le magnifiche Cinque Terre.
Since 1960 the Hotel Carla has been offering pure relax to its guests, in a well finished and informal location, with its many services and an excellent cuisine. Its strategic position makes it the ideal place both for people who want to spend their holiday on the beach or for those who want to visit the Cinque Terre.
Via Martiri della Libertà, 28 - Levanto (SP) Tel. +39 0187.808275 / +39 0187.808234
www.carlahotel.com info@carlahotel.com CITR: 011017-ALB-0017
ViaAaerea: l' aeroporto Cristoforo Colombo di Genova, a soli 80 chilometri da Levanto, e il Galileo Galilei di Pisa, a poco più, sono collegati direttamente al paese attraverso l’ autostrada A12 e la successiva SS 566, in prossimità dell’arrivo. Più fuori mano ma di facile accesso, per chi viene dalle capitali europee, saranno l’aeroporto internazionale di Malpensa a Milano e quello di Orio al Serio di Bergamo. Via terra: in auto, per chi viene da Milano, si è soliti utilizzare la tratta della A1, uscendo a La Spezia, oppure spostandosi sulla SS 566 della Val di Vara, ottima per godersi il panorama boschivo. Presente anche una variante cittadina, la provinciale 64 Baracca-Levanto, utilizzata per lo più dai residenti per arrivare alle frazioni di confine. Attraverso la A12 Genova- Livorno, per chi invece si sposta dal centro Italia, si arriva a destinazione con l’uscita dedicata Carrodano-Levanto, seguendo quindi le indicazioni per arrivare al centro cittadino, distante pochi chilometri. La linea ferroviaria del trittico Torino- Genova - Roma si avvale dei principali treni interregionali, con numerose fermate intermedie lungo le maggiori mete di destinazione del Levante Ligure; da e per Milano Centrale partono ogni due ore treni intercity con fermata dedicata a Levanto, e da Roma Termini all’incirca con la stessa cadenza, ma con scalo alla sola La Spezia. Da Genova, sono in partenza treni regionali che collegano Levanto, così come le Cinque Terre, al capoluogo, nel giro di una ventina di minuti. Via mare: il Consorzio Marittimo Turistico “Cinque Terre – Golfo dei Poeti” collega, a prezzi modici, Levanto con Portofino, assieme alle Cinque Terre e Portovenere, seguendo l’orario primaverile, solitamente attivo da marzo in poi e per tutta l’estate sino a settembre inoltrato. Levanto, per di più, ha un attracco turistico e un piccolo porticciolo che funge anche da rimessaggio per barche da pesca e da diporto.
Mitdem Flugzeug: der Flughafen Cristoforo Colombo bei Genova liegt nur 80 km und der Flughafen Galileo Galilei in Pisa 90 km von Levanto entfernt. Von beiden Flughäfen kann die Stadt über die Autobahn A12 und die weiterführende SS 566 erreicht werden.
Etwas weiter entfernt, aber für alle die leichter erreichbar die aus europäischen Hauptstädten anreisen, ist der internationale Flughafen Malpensa in Mailand.
Auf dem Landweg: mit dem Auto kann man über die A1 aus Mailand anreisen, in La Spezia abfahren und weiter über die SS 566 nach Levanto fahren, um das Val di Vara mit seinem wunderschönen Naturpanorama zu genießen.
Eine Alternative ist die Landstraße, die „provinciale 64“ Baracca-Levanto, die vor allem von den Einheimischen benutzt wird, um in die nahe liegenden Ortschaften zu gelangen. Aus Mittelitalien fährt man über die A12 Genua-Livorno zur Autobahnausfahrt Carrodano-Levanto, von dort aus sind es nur 12 km ins Stadtzentrum von Levanto. Mit dem Zug kann man von der Linie Turin-Genua-Rom und ihren zahlreichen Haltestellen Gebrauch machen. Von und nach Mailand Centrale fahren alle zwei Stunden Intercity Züge, nach Rom Termini ungefähr im selben Intervall, aber man muss in La Spezia umsteigen. Von der Provinzhauptstadt gibt es Regionalzüge, die Levanto und die 5 Terre in nur zwanzig Minuten erreichen. Anreise auf dem Wasser: die Fähren „5 Terre – Golfo dei Poeti” verbinden zu moderaten Preisen Levanto mit Portofino, den 5 Terre und Portovenere. Die Boote fahren ab März über die ganze Sommersaison bis Anfang Oktober. Levanto hat eine Touristenanlegestelle und einen kleinen Hafen, vor allem für Fischerund Sportboote.
航空:距離萊萬托(Levanto)僅80公里的熱那亞 (Genova)的克里斯托福羅·科倫坡(Cristoforo Colombo)機場和比薩(Pisa)的伽利略·伽利萊(Galileo Galilei)機場就在不遠的地方,它們通過A12高 速公路和隨後的SS 566直接連接到城鎮,靠近終 點線。對於那些來自歐洲首都的人來說,更多的出 行方式較遠卻很容易到達,它們將是米蘭(Milano) 的Malpensa國際機場和貝加莫(Bergamo)的Orio al Serio國際機場。陸路:乘汽車,對於那些來自米蘭 (Milano)的人,習慣使用A1路線,在拉斯佩齊亞(La Spezia)出口出去,或在瓦爾迪瓦拉(Val di Vara) 的SS 566上行駛,非常適合欣賞樹木繁茂的風景。 還有另一個城鎮小路,即省級64 Baracca-Levanto,主要由居民使用以到達邊境村莊。通過A12熱那 亞(Genova)-裡窩那(Livorno),對於那些從意大利中 部旅行的人,他們順著專用的Carrodano-Levanto 出口到達目的地,然後按照指示前往幾公里外的市 中心。都靈(Torino)-熱那亞(Genova)-羅馬(Roma)三 聯畫的鐵路線使用主要的區域間火車,在利古里亞 (Liguria)的東部主要目的地都有許多中間站;往返 於米蘭中央的城際列車每兩小時一班,開往萊萬托 (Levanto)的火車停靠站,從羅馬特米尼(Termini) 出發的頻率大致相同,但僅在拉斯佩齊亞(La Spezia)站停靠。從熱那亞(Genova)出發的區域火車在 20分鐘之內就可連接萊萬托(Levanto)或五漁村 (Cinque Terre)到拉斯佩齊亞(La Spezia)。海上運 輸:海上旅遊財團(il Consorzio Marittima)“五漁村 (Cinque Terre)-詩人灣(Golfo dei poeti)”以春季價 格安排,將萊萬托(Levanto)與波托菲諾(Portofino) ,五漁村(Cinque Terre)和波托韋內雷(Portovenere) 以合理的價格連接起來,通常從3月開始,整個夏季 都活躍直到九月下旬。此外,萊萬托(Levanto)有一 個旅遊泊位和一個小碼頭,還可以用作釣魚和遊船 的存放處。
Levanto è indubbiamente la città delle piste ciclabili. Avere una mountain bike, o appassionarsi alle passeggiate in bicicletta senza troppe pretese, è l’ideale per godersi il luogo e visitarlo da cima a fondo. La pista ciclopedonale “Maremonti” rappresenta in tal senso un percorso ideale: asfaltato e diviso da segnaletica orizzontale, ricavato dall’ex linea ferroviaria che correva di fronte al mare, oggi collega in circa cinque chilometri Levanto, Bonassola e Framura. Lungo la pista (che fa parte della “Rete ciclabile della Liguria”) si incontrano sia alcune gallerie illuminate che lunghi tratti all’aperto: da questi ultimi è possibile accedere a piedi alle numerose spiaggette libere, che si aprono lungo il tratto costiero. Senz'altro più difficile,
e sicuramente poco economico, è l’uso del mezzo proprio: in quanto località balneare, Levanto mette a dura prova gli automobilisti aree ZTL (zona traffico limitato), privilegiando le isole pedonali e quelle verdi per i bambini, ricche di strutture per intrattenerli. E’ comunque utile, aldilà di ogni considerazione, spostarsi in auto, poiché per visitare i borghi di confine il trasporto pubblico risente, come del resto ovunque, di fermate ed orari passibili, soprattutto in periodo estivo, di eventuali ritardi. Dunque sì alla macchina, ma solo se prevedete lunghi spostamenti. Per spostarsi con tariffe alla portata di tutti dai centri maggiori a Levanto paese, ci si avvale dei bus a metano del consorzio A.T.C. La Spezia, seguendo scrupolosamente itinerari e distanze, con collegamenti alla Val di Vara o, in alternativa, usufruendo della linea ferroviaria regionale diretta, veloce e
puntuale. Se d’altro canto si soggiorna in paese, oltre a bici e passeggiate è possibile richiedere la Cinque Terre Card, della durata di uno, tre o sette giorni, una valida iniziativa che consente ai soci sia l’accesso ai percorsi e ai sentieri che a quello, nelle diverse denominazioni, alla tratta del treno e dei battelli, per un numero di viaggi illimitato. In tempi recenti, la realizzazione del progetto “Hotel paese” ha consentito di allestire un’offerta ricettiva in grado di soddisfare clientela con ogni tipo di esigenza: dagli alberghi eleganti ai più informali bed and breakfast e affittacamere, dall'ostello della gioventù ricavato in un edificio storico medievale del centro, che si affacciava sull’antica darsena, alle numerose strutture agrituristiche immerse nel verde e nella quiete della vallata.
Via Marconi, 4 - Levanto (SP)
Tel./Fax (+39) 0187 808146 · Mob. (+39) 334 1196687 info@hotelpalazzovannoni.it · www.hotelpalazzovannoni.it CITR: 011017-ALB-0003
Hotelnel cuore di Levanto, a 100 metri dal mare, a 5 minuti a piedi dalla stazione e a pochi passi da bar, ristoranti e negozi. Ubicato nell’omonimo storico Palazzo nobiliare, l’hotel dispone di 11 eleganti camere, alcune soppalcate, ristrutturate e climatizzate. Wifi gratuito. Parcheggio su richiesta.
TheHotel is in the centre of Levanto, at 100 metres from the sea and at 5 minutes on foot from the train station, at a stone's throw from bars, restaurants and shops. It is located in the historic noble building that bears the same name, the hotel has 11 elegant rooms, some with mezzanine, all renovated and with air conditioning. Free WiFi. Parking on request.
Levanto ist zweifelsohne die Stadt der Radwege; Mountain Bikes oder Stadträder eignen sich bestens um die Stadt gründlich zu erkunden. Der Radweg "Maremonti" rappresentiert in diesem Sinne einen idealen Weg: gepflastert und durch horizontale Zeichen geteilt und auf der ehemaligen Eisenbahnlinie konstruiert , die vor dem Meer verlief, verbindet er nun in etwa fünf Kilometern die Orte Levanto, Bonassola und Framura. Die Strecke (die Teil des „Radwegenetzes Liguriens“ ist) führt entweder durch einige beleuchtete Galerien oder über weite Strecken im Freien: von hier aus kann man zu Fuß die vielen Strände erreichen die sich am Küstenstreifen entlang dem Pfad befinden. Komplizierter und sicher auch teurer ist die Verwendung des eigenen Fahrzeuges. Vor allem im Sommer ist es wegen der vielen Besucher schwierig, Parkplätze zu finden, da es viele Fußgängerzonen und Grünflächen mit Einrichtungen zur Unterhaltung für Kinder gibt. Außerdem sind die Parkgebühren sehr hoch. Im Allgemeinen ist es bequem, trotz jeder Bedenken, mit dem Auto zu reisen, denn oft, vor allem in der Sommerzeit, haben die öffentlichen Verkehrsmittel die in die angrenzenden Orte fahren, einige Verspätungen. Somit ja zum Auto, aber nur wenn Sie lange Fahrten planen. Um sich vom Zentrum in Levanto fortzubewegen, kann man die Metanbusse der Gesellschaft Consorzio ATC La Spezia benutzen und bis ins Val di Vara fahren, oder man entscheidet sich für die direkte, schnelle und pünktliche Regionalbahn. Wenn man sich in Levanto einquartiert, kann man die so genannte 5 Terre Card mit der Gültigkeit von einem, drei oder sieben Tagen erwerben, eine hervorragende Initiative, die den Besuchern nicht nur den Zugang zu den Wanderwegen im Nationalpark ermöglicht, sondern auf Wunsch auch unbegrenzte Fahrten mit dem Zug oder der Fähre innerhalb des Nationalparks mit einbezieht. In der letzten Zeit hat die Realisierung des Projekts "Hotels Country" es möglich gemacht viele verschiedene Unterkünfte anzubieten, um Kunden mit jeglichem Bedürfnis zu befriedigen: von eleganten Hotels zu den informelleren Bed&Breakfasts und Pensionen bis hin zur Jugendherberge die sich in einem mittelalterlichen Gebäude im historischen Zentrum mit Blick auf das alte Dock befindet, und zu den vielen Bauernhöfen und Ferienparks in der Stille des Tals mitten im Grünen.
萊萬托(Levanto)無疑是自行車道之 城。擁有山地自行車,或者對騎自行 車感到興奮而又不會自命不凡,是享受這 個地方並從上到下都可以遊覽的理想選 擇。
從這個意義上說,“ Maremonti”自行車人 行道代表了一條理想的路線:鋪成道路並 由道路標記分開,它們取自於海面前的鐵 路線,如今已連接萊萬托(Levanto),博納 索拉(Bonassola)和弗拉穆拉(Framura)約 5公里。沿著這條軌道(屬於“利古里亞自 行車區域”的一部分),既有照明的畫廊, 又有漫長的路段:從後者可以步行進入沿 海岸開放的眾多免費海灘。當然,使用自 己的車輛更困難,也絕對不便宜:作為海 濱勝地,萊萬托(Levanto)在昂貴的車位 和ZTL(交通限制區)中對駕車者進行了 測試,偏愛步行區和綠地對於兒童來說, 設施齊全,可以娛樂他們。但是,駕車出 行毫無用處,因為訪問邊境村莊的公共交 通與其他地方一樣,受到站點和通行時間 表的影響,尤其是在夏天,可能會有所延 誤。不過當您希望長途旅行時,對於汽車 還是肯定的。要在萊萬托(Levanto)村莊 移動到其它重要地方想買廉價的票,請使 用La Spezia A.T.C財團的甲烷巴士。嚴格 遵循路線和距離,與瓦爾迪瓦拉(Val di Vara)相連的路線,或者利用直達,快速 和準時的區域鐵路線。
另一方面,如果您除了騎自行車和步行以 外,您可以申請持續五天,三天或七天的五 漁村卡,這是一項有效的計劃,允許會員 同時進入道路和小徑,坐火車和輪船時, 旅行次數不受限制。近年來,“ Hotel Paese”項目的實現使我們能夠提供住宿服 務,以滿足各種需求的客戶:從優雅的酒 店到非正式的住宿加早餐的旅館和出租 房間,從在一座歷史悠久的中世紀建築裡 創建的青年旅館中心,俯瞰著古老的造船 廠,而無數的農業旅遊建築則沉浸在綠意 盎然的山谷中。
• Spiaggia e passeggiata a mare
Nellaperfetta tradizione gastronomica della zona, anche Levanto approfitta dei frutti della terra per mettere in tavola il meglio dell’orto, del pescato e perché no, delle sue abili massaie.
Numerosi sono infatti i frantoi oleari, le cooperative e i caseifici che per tutta la vallata mettono a disposizione spacci ad offerte vantaggiose; gli insaccati, le torte dolci e salate e gli stufati, senza dimenticarci della focaccia fragrante alle cipolle di Pignone, sono ricette riservate alle - nonchè gelosamente custodite - più sapienti mani delle donne del posto. Ma vediamo con ordine cosa ci propone lo slow food di Levanto. Cominciamo con un ottimo vino nativo, da gustare in compagnia di formaggi sapidi o cacciagione, o con il tradizionale coniglio alla ligure: il Colli di Levanto, nella sua variante rossa, corposa e persistente.
Per accompagnare il soggiorno con un particolare e ineguagliabile primo piatto, non diciamo mai di no ai “gattafin”, i tipici ravioloni ripieni di erbe selvatiche e bietole, uova, formaggio e un pizzico di maggiorana, insaporiti con il mai dimenticato olio extravergine D.O.P. e il parmigiano del vicino parmense. Ci sono due teorie sulla radice del nome: una vuole che alluda alla raccolta di erbette selvatiche in località La Gatta, l’altra si lega alla parola trecentesca “gattafure”, sorta di torte rinascimentali che si consumavano fritte, poi rivisitate in chiave moderna
come ravioli.
Altri primi gustosi sono la Panissa, specie di testo a base di farina di ceci, tagliato sottile e poi fritto, servito spesso come antipasto, la Torta di Riso, salata e a base di riso bollito, uova e formaggio, cotta al forno, i Cannolini in brodo, pasta corta al formaggio da lessare, serviti con abbondante pecorino grattugiato, le crepes al pesto, arricchite ulteriormente dalla besciamella, arrotolate e messe in una pirofila ben calda. Squisito il Preboggion, un minestrone che esalta il sapore della verza primaticcia, la borragine e il radicchio selvatico, assieme ad altre erbe locali.
Approfittiamo della cena per scoprire le meraviglie di un mare pescoso e pulitissimo, diciamoci disposti ad assaggiare tutto quello che riguarda acciughe, orate, dentici e polpi freschissimi e guarniti con patate e cipolle. Entrambi questi prodotti della terra li troverete in abbondanza nella valle di Pignone. Proprio le acciughe sono fondamentali nella cucina di Levanto, e le troviamo marinate, salate, in bagnun, sulla focaccia, ma anche e soprattutto ripiene, come felice piatto unico, con pomodoro e pan grattato. Piatto invernale ma da ordinare assolutamente è lo stoccafisso, servito in umido con le patate, in periodo primaverile sostituito dalla famosa “cima” alla ge -
Inpiazza Cavour è situata la Trattoria Cavour, che si dedica alla ristorazione fin dal 1800. Tra le numerose proposte del menù, accompagnate da un’ampia scelta di vini, ottimi primi e le specialità a base di carne e pesce sempre freschissimo. Il locale è dotato di dehors. Carlotta e il suo staff vi attendono tutti i giorni per deliziarvi con ottime pietanze e offrirvi un servizio attento, cortese e professionale.
Cavour is situated in Piazza Cavour, in the catering sector since 1800. Among the many dishes on the menu, accompanied by an ample choice of wines, there are excellent main courses, and meat and fresh fish specialities. The restaurant has an outdoor area, Carlotta and her staff will welcome you every day to tempt you with excellent dishes, offering a prompt, kind and professional service.
Piazza Cavour, 1 - LEVANTO (SP) Tel. +39 0187.808497 info@trattoriacavour.it
novese, una tasca di carne ripiena composto da carne trita, uova, piselli e dall’immancabile maggiorana. Olive e verdure ripiene, preparate con mollica di pane bagnato, parmigiano, mortadella, un trito di aglio e prezzemolo, colorano le portate. Sempre attuale il coniglio alla ligure, con olive e pinoli. Nei formaggi, spicca il pecorino stagionato di Levanto. Concludiamo con i dolci: miele di castagno, dal leggero sapore affumicato, adatto ad accompagnarsi con ricotta e frutta fresca e, indicata per i palati più sfiziosi, la marmellata di agrumi fatta in casa, da spalmare sul pane imburrato. A fine pasto vi attendono i Canestrelli, biscotti ottenuti dalla lavorazione di farina, uova, burro e zucchero, e i Baci di Levanto, prodotti in loco da più di cinquant’anni e derivati da un dolce siciliano, con cuore di nocciola e mandorle in un guscio di cioccolato.
Corso Italia, 25 - Levanto (SP)
+39 0187.808157
Dtrattoriacentro@libero.it
Diretta da circa vent’anni dal Sig. Marco che è anche il cuoco, la trattoria è situata a pochi passi dal mare, nel centro di Levanto. Propone piatti tipici della cucina ligure, con un'ampia proposta di pesce ma anche qualche piatto di terra. Offre un ambiente caldo e accogliente con giardino interno e veranda, uno staff gentile, simpatico e premuroso e un servizio veloce e professionale.
Run for about twenty years by Mr Marco, who is also the chef, the trattoria is situated a few steps away from the beach, in the centre of Levanto. It offers typical dishes of the Ligurian cuisine, a wide variety of fish dishes but also some land dishes. The atmosphere is warm and cosy, there is an indoor garden and a veranda, the staff is kind, nice and careful, the service is quick and professional.
irigée depuis vingt ans par Monsieur Marco qui encore aujourd’hui est le chef cuisinier. Le restaurant est situé à quelques pas de la mer au centre de Levanto. Il propose une cuisine typique de la Ligurie avec un assortiment de poissons sans omettre les plats dits de terre. Son ambiance est chaleureuse, conviviale, dispose d’un jardin intérieur et d’une véranda, le personnel est agréable, sympathique et dévoué, le service est rapide et professionnel.
Ganz nach ligurischer Tradition nutzt auch Levanto die Schätze der Natur, um das Beste aus den Gemüsegärten, dem Fischfang und der lokalen Hausfrauenproduktion auf den Tisch zu bringen. Es gibt zahlreiche Ölmühlen, Landwirtschaftsgenossenschaften und Käsereien, die Produkte wie Wurstwaren, süße und pikante Torten, Schmorbraten und das duftende Pizzabrot mit Zwiebeln aus Pignone, Focaccia genannt, im ganzen Tal zu günstigen Preisen anbieten. Die Geheimnisse der Rezepte werden von den einheimischen Frauen mit ihren geschickten Händen behutsam gehütet. Die Slow Food Angebote in Levanto bieten eine breite Palette an lokalen Produkten: Beginnen wir mit einem hervorragenden Wein, den man mit würzigem Käse, Wild oder dem traditionell auf ligurische Art zubereiteten Kaninchen genießen sollte: der so genannte Colli di Levanto, ein gehaltvoller Rotwein.
Auf einen besonderen, unvergleichlichen ersten Gang, den so genannten „Gattafin“, die typischen Ravioli, gefüllt mit Kräutern, Eiern und Käse, verfeinert mit dem köstlichen Olivenöl extravergine d.o.p.
Ogni giorno la tua spesa di qualità. Scopri i nostri prodotti a Marchio Conad e Prodotti Tipici Regionali e del Territorio.
Orario Continuato, Aperto la Domenica
Every day your quality shopping. Discover our brand products and typical Regional products and products of the territory.
Non stop opening hours, opened on Sunday.
Tous les jours vos achats de qualité. Découvrez nos produits de marque "Conad" et nos produits typiques régionaux et locaux.
Horaires d'ouvertures sans arrêt.
Ouvert le dimanche
Il Punto Vendita di Via San Rocco, nel cuore di Levanto, gestito da Monica e Daniele, propone un ampio assortimento di prodotti CRAI per qualsiasi esigenza: dalla cura della casa e della persona, alla dispensa dolce e salata, alle bevande, ai freschi, fino ai surgelati. Tutti i prodotti a Marchio CRAI sono caratterizzati dal migliore rapporto qualità/prezzo e garantiti da CRAI.
The supermarket in Via San Rocco, in the centre of Levanto, run by Monica and Daniele, offers a wide choice of CRAI brand products for any needs: house care and personal care, savoury and sweet products for your pantry, drinks, fresh food and frozen products. All CRAI brand products have the best quality/price ratio and are guaranteed by CRAI.
Via San Rocco, 5 - Levanto (SP) Tel. +39 0187.807111 · crailevanto@libero.it
und Parmesankäse aus dem nahen Parma darf man auf keinen Fall verzichten. Es gibt zwei Theorien über die Entstehung des Namens: eine besagt, dass die Füllung aus Wildkräutern besteht, die aus der Lokalität La Gatta stammen, die andere bindet sich an das Wort „gattafure“ aus dem Jahr 300, eine Art Renaissancekuchen, den man frittiert genoss und den man in der modernen Zeit als Raviolo wieder erfunden hat. Weitere Leckereien sind Panissa, eine Art Pfannkuchen aus Kichererbsemehl, dünn geschnitten und dann frittiert, oft als Vorspeise angeboten, der salzige im Ofen gebackene Reiskuchen auf Base von gekochtem Reis, Eiern und Käse, die Cannolini Nudeln in Brühe, kurze gekochte Käsenudeln die mit viel geriebenem Pecorino Käse serviert werden, Crepes mit Pesto, mit Bechamellesauce verfeinert, aufgerollt und in einer Auflaufform aufgebacken. Exquisit die „preboggion“, eine Gemüsesuppe, die nach Kohl, Borretsch und wildem Zichorie schmeckt und dessen Geschmack durch Zusatz von anderen lokalen Kräutern noch verbessert wird.Am Abend hat man die Gelegenheit, die vorzüglichen Produkte eines fischreichen und sauberen Meeres, Sardellen, Goldbrassen, Zahnbrassen und fangfrische Tintenfische zu probieren. Sie werden mit Gemüse, Kartoffeln und Zwiebeln, die aus dem Tal von Pignone stammen, serviert. Gerade Sardellen sind von wesentlicher Bedeutung in der Küche von Levanto, es gibt sie mariniert, gesalzen, in Bagnun (eine Art Suppe), auf der Focaccia, aber auch und besonders, als Hauptgericht mit Tomaten und Semmelbrösel gefüllt. Ein Wintergericht, aber absolut zu probieren ist der Stoccafisso (getrockneter Kabeljau), er wird mit gedünsteten Kartoffeln serviert und im Frühjahr von dem berühmten Genuesischen „Cima“ ersetzt, eine Fleischtasche die mit Hackfleisch, Eier, Erbsen und dem unvermeidlichen Majoran gefüllt ist. Oliven und mit einem Mix aus nassen Brotkrumen, Parmesan Käse, Mortadella, gehacktem Knoblauch und Petersilie gefülltes Gemüse, geben den typischen Gerichten ihre Farbe. Immer aktuell ist das Kaninchen auf ligurische Art mit Oliven und Pinienkernen. Der herausstechende Käse ist hier der gereifte Pecorino von Levanto. Als Dessert empfehlen wir den Kastanienhonig mit seinem leicht geräucherten Geschmack, der auch bestens in Kombination mit Ricotta und frischen Früchten gegessen werden kann oder etwas Besonderes für Feinschmecker: die hausgemachten Zitrusmarmeladen. Am Ende der Mahlzeit erwarten Sie die Canestrelli, Kekse aus der Verarbeitung von Mehl, Eier, Butter und Zucker, und die „Küsse“ von Levanto, gefüllt mit Haselnüssen und Mandeln in einer Schokoladenhülle, seit über fünfzig Jahren vor Ort produziert und von einem sizilianischen Nachtisch stammend.
按照該地區完美的美 食傳統,即使萊萬托 (Levanto)也可以利用土地 上的水果,將菜園,魚類以及 熟練的家庭主婦中最好的放 在餐桌上。實際上,有許多油 廠,合作社和乳製品工廠在 整個山谷為商店提供優惠。
香腸,甜美可口的餡餅和燉 菜,不會忘記帶有Pignone洋
蔥的芬芳薄脆麵包,是當地 婦女最熟練的手食譜,而且 受到嚴格保護。但是,讓我 們有秩序地看看萊萬托(Levanto)的慢食(Slow Food)能 為我們提供什麼。讓我們先 從優質的本地葡萄酒開始, 在美味的乳酪和野味的陪 伴下享用,或與傳統的利古 里亞(Liguria)兔肉:Colli di
Da Francesco ogni giorno puoi trovare frutta e verdura, formaggi e salumi e un'ampia scelta di vini e prodotti tipici. Effettuiamo consegna a domicilio.
Every day at Francesco's you can find fruit and vegetables, cheese and salami, and a wide selection of wines and typical products. We offer home delivery.
Corso Roma, 9 - Levanto (SP) Tel. +39 0187.808752
langolosnc@hotmail.it
Levanto酒,以其紅色,濃 郁而持久的風味搭配。伴隨 著獨特而無與倫比的第一 道菜,我們永遠不要拒絕“ 加塔芬”(gattafin),這是一 個典型的大餛飩,裡面塞 滿野菜和唐萵苣,雞蛋,乳 酪和一小撮墨角蘭,並以從 未忘記的特級初榨橄欖油 D.O.P調味。和附近的帕爾 馬(Parma)地區的帕爾瑪乾 酪。這個名字的根源有兩種 理論:一種是想暗示拉加塔 (La Gatta)地區的野生草藥, 另一種是與14世紀的單詞“ gattafure”綁定在一起的, 一種文藝復興時期的蛋糕被 油炸後食用,然後以一種現 代的方式進行重新研究變成 餛飩。其他可口的第一道菜 是Panissa,一種以鷹嘴豆粉 為材料的圓型粉團,先切成 薄片然後油炸,而且經常用 作開胃菜; 鹹米糕(Torta di Riso),加鹽並用水煮米飯, 雞蛋和乳酪製成,最後再烤 製; Cannolini在肉湯中,將 短麵食煮沸,再以磨碎的佩 克立諾(pecorino)乳酪; 配上 香蒜醬的可麗餅(crepes al pesto),再加入調味醬調味, 捲起來放在一個熱鍋中。精 美的Preboggion是一種蔬 菜通心粉湯,可增強開胃菜 白菜,琉璃苣和野生菊苣以 及其他當地草藥的風味。我 們利用晚餐來發現充滿魚和 非常乾淨的海洋的奇觀,比 方說,我們願意品嚐與鳳尾 魚,鯛魚,紅魚和非常新鮮 的章魚有關的一切,並以馬 鈴薯和洋蔥搭配著吃。土地 上的這兩種產品都可以在 Pignone山谷中找到。鳳尾 魚是萊萬托(Levanto)美食 的基礎,我們發現可以醃製,
Via Dante, 25 - Levanto (SP)
For more than 65 years commitment and quality at your service
We offer a great variety of fragrant bread and Focaccia, Pizza in different ways, Savoury Pies and cakes, local specialities and a choice of salami and cheese to add to your snacks. The best quality at the right price.
Più di 65 anni di impegno e qualità
Offr iamo svariate qualità di pane fragrante e di Focaccia, Pizza in diversi formati, Torte salate e dolci, specialità locali e una scelta di salumi e formaggi con la quale, magari, accompagnarli. La migliore qualità al giusto prezzo.
Plus de 65 ans d'engagement et de qualité
Nous proposons différentes qualités de pain parfumé et de focaccia, des pizzas sous différents formats, des gâteaux salés et sucrés, des spécialités locales et un choix de viandes et fromages sur lesquels peut-être les accompagner. La meilleure qualité au juste prix.
加鹽,在加上麵包的湯裡醃製,放在意大利 鹹餅上,但最重要的是,可以做成餡吃,塞滿 了番茄和麵包屑,作為一盤美味的菜。冬季 菜餚,但絕對要訂購的是鱈魚,以馬鈴薯燉 煮配著吃,春季則由著名的熱那亞(Genova) 人吃的“ cima”代替,這是一袋由肉末,雞 蛋,豌豆和不可缺少的墨角蘭所組成的餡 肉。橄欖和蔬菜餡,用濕麵包屑,巴馬干酪, 意式肉腸,切碎的大蒜和香菜製成,為這道 菜加上許多色彩。利古里亞(Liguria)方式做
的兔肉總是存在,有加橄欖和松子。萊萬托 的羊乳酪( Levanto pecorino)在乳酪中是最 受歡迎的。我們以甜品做為結尾:栗子蜂蜜, 散發淡淡的煙熏味,適合與意大利乳清乾 酪和新鮮水果搭配,最可口的口味包括自製 的柑橘果醬,塗在奶油麵包上。在餐點結束 時,Canestrelli等著您,它是從麵粉,雞蛋, 奶油和糖的加工中獲得的餅乾,以及50多年 來都是從當地生產,源自西西里(Sicilia)的甜 點在中心用榛子和杏仁製成而外層包著巧克 力的殼,是來自萊萬托(Levanto)的Baci。
P izzeria La Picea è rinomata per l'utilizzo di impasti a lunga maturazione e ad alta digeribilità, con la scelta di prodotti genuini e freschi: dalla burrata al pesto e tanti altri. Possibilità di impasti alternativi con l'utilizzo di farine selezionate e senza glutine.
P izzeria La Picea is well known for its very digestible long proofing doughs, and the choice of genuine fresh products: from burrata to pesto sauce and many others. There are other types of doughs made with selected flours or gluten free.
Abbiamo già accennato all’importanza di Levanto nel circuito delle città “CittaSlow”, ma se i suoi piatti squisiti valgono la menzione, altrettanta importanza va data alla sua focaccia. Conosciamo certamente quella di Recco, eppure l’impasto morbido e la farcitura corposa di acciughe, cipolle o patate, fa della focaccia levantese un altrettanto degno e gustoso intermezzo pomeridiano, in spiaggia o per i sentieri immersi nella calma dei boschi.
Numerose sono le focaccerie a produzione propriauna parola gentile va spesa per la gestione magistrale della cucina de “Il Falcone”, e altrettante le osterie affacciate sulla strada. Un classico, è la trattoria Cavour, nel centro del paese e specializzata in antipasti,
portate di pesce e carne alla brace. Due gli eventi di maggior pregio, curati nei dettagli dalla comunità e cari alla tradizione storica del paese: la Festa del Mare, celebrata in luglio e in onore San Giacomo, patrono dei marinai, che rievoca la fondazione del Comune imbastendo un magnifico corteo medievale, predisposta dal gruppo folcloristico “Borgo e Valle”, e quella di Sant’Andrea in novembre, in onore al patrono ufficiale… nella prima, dalla sera del 24 e sino al 25 si giostra di spada in piazza Cavour, accompagnati dal rosso dei fuochi e dalle acrobazie degli sbandieratori, mentre l’indomani tutti in paese per la processione dei giganteschi crocefissi di legno portati a braccio, in una lunga camminata che dal centro termina sul-
la passeggiata della Pietra, culminando con l'illuminazione del golfo attraverso la posa in mare di diecimila ceri colorati. Nella seconda festività, più intima, si rinsalda il legame spirituale col patrono, celebrando le maggiori onorificenze della cittadinanza, quella onoraria e quella di benemerenza.
La natività è cara a Levanto, e ogni anno viene allestita una mirabile coreografia dagli abitanti dei borghi collinari, che potrete conoscere attraverso il tour de “I presepi nel presepe”, disseminati per la vallata di Levanto. La sera, la si vede illuminarsi da una luce soffusa e discreta, pronta ad accogliere le tante rappresentazioni della Natività che si incastonano negli abitati. Il tour si svolge (due pomeriggi durante le festività natalizie) con trasporto gratuito dei partecipanti su bus, sosta nei borghi con visita alle Natività e degustazione gratuita di piatti locali. La terza domenica di maggio si svolge la Mangialonga, che è una passeggiata enogastronomica attraverso i sentieri della vallata di Levanto, con sosta nei borghi antichi. Organizzata dal Comune e dal consorzio turistico "Occhio blu - Levanto informa", con la collaborazione di oltre un centinaio di volontari che si dedicano alla pulizia dei sentieri, all'assisten -
Hotel Primavera è situato nel centro del paese, all'interno dell'isola pedonale. Dopo una recente e completa ristrutturazione l'albergo si presenta con un ambiente giovane e colorato. La gestione familiare ne garantisce la calorosa e cordiale accoglienza.
The Hotel Primavera is in the centre of the town, internal of the pedestrian precinct. After a recent renovation the Hotel appears with a stained and young place. The familiar management guarantees a warm and kind welcome.
Via Cairoli, 5 - Levanto (SP) Tel. +39 0187.808023
info@primaverahotel.com www.primaverahotel.com
CITR: 011017-ALB-0015
za lungo il percorso, alla preparazione dei menu e alla distribuzione dei piatti, offre degustazione dei prodotti tipici della tradizione locale e animazione musicale. Stralevanto, ad ottobre, vi farà tornare la fame dopo una lunga gara podistica, sostituita a febbraio da quella di Corri sul Mare, lungo un percorso tra Levanto e Bonassola, tra la pista ciclopedonale sul mare e la strada provinciale che collega i paesi attraversando le colline. Puntuale e fedele alla propria tradizione di paese turistico che si apre in maniera ospitale e organizzata alla sua clientela sempre più internazionale, ogni primavera Levanto inaugura la stagione con una serie di interessanti proposte per godere delle bellezze storiche e naturalistiche presenti. Dal centro storico pedonalizzato si arriva ai numerosi caffè in cui fare colazione con cornetti appena sfornati, fino ai panifici in cui smarrirsi tra le varietà di focacce tipiche. Per il pranzo c’è solo l’imbarazzo della scelta, riservando un posto nei ristoranti che alternano piatti di pesce al cibo più tradizionale dell’entroterra. Da qualche anno Levanto è diventato anche il paese dei mercatini. La particolare conformazione del centro storico, con le sue vie e piazzette lastricate in pietra e i suoi giardini pubblici punteggiati di aiuole e alberi ad alto fusto, attrezzati con i giochi per i bimbi, rappresentano uno scenario particolarmente suggesti-
vo per ospitare bancarelle, gazebo e allestimenti coreografici con i prodotti più disparati. Dalla primavera all’autunno, praticamente ogni fine settimana il centro si anima di colorati banchi che offrono prodotti dell’agricoltura a chilometro zero, creazioni floreali, oggetti d’antiquariato e invenzioni degli appassionati di bricolage che espongono il risultato di ore passate a coltivare il proprio hobby. In tutti i casi queste esposizioni meritano una visita e un contatto diretto con gli appassionati ideatori, con i quali è sempre piacevole intrattenersi per scoprire i segreti della manualità nella realizzazione degli oggetti esposti, imparando molto anche dai professionisti dediti alla produzione di leccornie che sono un vanto e una garanzia di qualità dell’enogastronomia locale. Musica in paese, con la Rassegna Corale Levantese, promossa dal Gruppo Vocale Musica Nova (diretto dal maestro Aldo Viviani), grazie anche alla collaborazione dell’Amministrazione Comunale di Levanto e dei locali operatori turistici, e con quella Organistica, giunta quest’anno alla X Edizione, il cui obiettivo è diffondere la conoscenza della musica organistica e la valorizzazione dei tre organi storici presenti nel comune di Levanto. Da luglio in avanti non perdetevi i concerti di musica classica promossi da “Amfiteatrof”, dedicati al più importante violoncellista del ‘900, un russo che arrivò a Levanto con
la famiglia in esilio e qui accolse, nella sua casa, molti degli intellettuali dell’epoca. Grazie a una rara combinazione di venti di scirocco, fondali sabbiosi e ampie insenature, il mare di Levanto ha fama di essere la perfetta macchina da surf della riviera, subito dopo Recco e i suoi cavalloni. Ogni anno, si riuniscono qui giovani surfisti, appassionati di bodyboard e subacquei per vocazione, celebrano le onde alte quasi tre metri. In loro onore la città ha ospitato celebri manifestazioni a tema quali il Quicksilver Big Wave ed il Salomon Blue Games nel 2005. Non una terza festività, ma quasi. Levanto è oltretutto un vero paradiso per i sub e gli appassionati dello snorkeling. Levanto, infine, è il luogo ideale per la pratica delle attività sportive all’aperto tutto l’anno. Calcio e atletica trovano spazio nello stadio situato in località Moltedi, nell’area retrostante la stazione ferroviaria, la pista ciclopedonale “Maremonti” consente di fare jogging, pedalare o passeggiare lungo l’ex ferrovia sul mare da Levanto a Framura, le strade carrozzabili della vallata impegnano i ciclisti e i podisti più allenati, i percorsi sterrati che si inerpicano sulle vette più alte fino ai monti Rossola e Bardellone aprono visuali mozzafiato sulla costa agli interessati più dinamici, pronti a godere delle bellezze di questo luogo unico nel suo genere.
Tipico negozio ligure dove troverete una vasta selezione di prodotti gastronomici ed artigianali tipici della vallata di Levanto, delle Cinque Terre e della Liguria. Dal pesto, alla pasta, dall'olio extra vergine d'oliva al vino, dall'artigianato in legno, ceramica e tessuto ai paesaggi liguri realizzati a mano.
A typical Ligurian shop where you can find a wide selection of culinary and artisan products typical of the valley of Levanto, of the Cinque Terre and of Liguria; from pesto sauce to pasta, extra vergin olive oil and wine, handicrafts made of wood, ceramics, fabrics and handmade Ligurian landscapes.
Piazza Staglieno, 2 - Levanto (SP) Tel. +39 366.4966465
M o glichkeiten, g lichkeiten,
Wir haben bereits über die Bedeutung Levantos im Kreise der CittaSlow Städte geschrieben, aber wenn von den traditionellen Speisen der Stadt gesprochen wird, muss man auch die Focaccia erwähnen. Viele kennen sicher die mit Käse gefüllte Focaccia aus Recco. Der pizzaähnliche, weiche Teig aus Levanto mit seinem üppigen Belag aus Sardinen, Zwiebeln oder Kartoffeln ist immer ein willkommener Anlass für eine Pause am Strand oder entlang der Wanderwege. Es gibt zahlreiche Focacciabäckereien. Außerdem sollte man die Trattoria Il Falcone und die traditionellen Gaststätten, Osterie genannt, entlang der Straßen nennen. Ein Klassiker ist die Trattoria Cavour, im Zentrum der Stadt, die sich auf Vorspeisen, Fisch und gegrilltes Fleisch spezialisiert hat. Es gibt zwei wichtige Volksfeste, in der die Gemeinde die alten Traditionen und die Geschichte der Stadt zum Leben erweckt. Das Fest des Meeres im Juli ist dem Heiligen Giacomo, es wird von der Volksgruppe „Borgo e Valle“ vorbereitet, ist dem Schutzpatron der Seeleute gewidmet und erinnert an die Gründung der Stadt. Das Fest des Sant’Andrea im November ist dem Schutzpatron der Stadt geweiht. Am Abend des 24. Novembers und bis zum 25. werden auf der Piazza Cavour mittelalterliche
Piazza Colombo snc - Levanto
Ristorante e lounge bar, situato sul lungomare di Levanto.
Locale aperto dalle colazioni fino al dopocena. Cucina aperta tutto il giorno, piatti innovativi che si mescolano con la tradizione ligure. Serate a tema ed eventi musicali fanno del Casinò una location di riferimento nell’estate rivierasca.
Restaurant and lounge bar situated on the promenade in Levanto.
Casinò is open from breakfast time to after dinner. The kitchen is open all day, serving innovative dishes mixed with the Ligurian tradition. Themed evenings and musical events make the Casinò a summer landmark of the riviera.
Restaurant et bar lounge, situé sur la promenade de Levanto.
Casinò est ouvert du petit-déjeuner au après le dîner. Cuisine ouverte toute la journée, plats innovants qui se mêlent à la tradition Ligure. Les soirées à thème et les événements musicaux font du Casinò un lieu de référence de l'été de la Riviera.
Rendi magico il tuo evento...scegli il Casinò di Levanto!!! Location situata a due passi dal mare, nella splendida cornice di Levanto è adatta ad ospitare ogni tipo di evento: matrimoni, battesimi, comunioni e cresime, feste di laurea, eventi aziendali, anniversari e feste private. Tutto lo staff sarà felice di rendere il vostro evento unico ed irripetibile.
Spiele wie z.B. Schwertkämpfe, die von Feuerwerken und Fahnenschwingern begleitet werden, präsentiert. Am Tag danach gibt es eine Prozession mit riesigen Holzkreuzen, die von Männern auf dem langen Weg vom Zentrum bis zur Promenade della Pietra getragen werden, der Gipfel ist die Beleuchtung des Golfs durch zehntausend farbige, im Meer verteilte Kerzen. Durch das zweite, viel ursprünglichere Fest soll die Beziehung zum Stadtpatron gefestigt werden. Man feiert bei diesem Anlass auch die Bürger, die sich um die Stadt wohl verdient gemacht haben. Die Geburt Christi ist für Levanto sehr wichtig, jedes Jahr wird eine wunderbare Choreographie von den Bewohnern der Bergdörfer inszeniert, die man während der Tour "Die Krippen in der Krippe" die rund um das Tal von Levanto verstreut sind, kennenlernen kann. Abends kann man sie in einem weichen und dezenten Licht bestaunen, bereit, die vielen Darstellungen der Geburt Christi zu rappresentieren die sich in den Siedlungen einbetten. Die Bustour ist (zwei Nachmittage während der Weihnachtszeit ) kostenlos für die Teilnehmer, einschliesslich Besuch der Krippen in den verschiedenen Orten und freie Kostprobe lokaler Gerichte.
Am dritten Sonntag im Mai wird die Mangialonga gehalten, es handelt sich hier um eine kulinarische Wanderung über die Wege von Levantos Tal, mit Halt in den alten Dörfern. Von der Stadt und dem Touristenkonsortium "Blue Eye - Levanto informiert" organisiert, in Zusammenarbeit mit mehr als hundert Freiwilligen
die sich dem Reinigen der Wege, der Betreuung auf dem Weg, der Vorbereitung der Menüs und der Verteilung von Lebensmitteln widmen, werden Kostproben typischer Produkte der lokalen Tradition und musikalische Unterhaltung angeboten. Stralevanto wird Sie im Oktober nach einem langen Wettlauf wieder hungrig machen. Auch im Februar ein Wettlauf „Corri sul Mare“, dieser führt entlang eines Weges zwischen Levanto und Bonassola, zwischen der Fußgänger- und Radweg am Meer und der Provinzstraße, die, den überquerend, die Orte miteinander verbindet. Pünktlich und den Traditionen eines Touristenortes treu bleibend, der sich seinen immer internationaleren Kunden gegenüber gastfreundlich und organisiert zeigt, öffnet Levanto jedes Jahr im Frühling die Saison mit einer Reihe von interessanten Vorschlägen, um die bestehenden historischen und natürlichen Schönheiten zu genießen. Von der Fussgängerzone im antiken Zentrum hat man Zugang zu den vielen Cafés um hier mit frisch gebackenen Croissants direkt aus dem Ofen zu frühstücken, sowie zu den Bäckereien, in denen man sich in einer Vielzahl von typischen Foccaccias verlieren kann. Wenn Sie zum Mittagessen einen Platz in einem Restaurant reservieren, dessen Angebot von Fischgerichten bis zu traditionellen Gerichten reicht, werden Sie die Qual der Wahl haben. Seit einigen Jahren ist Levanto auch als Ort der Märkte bekannt. Die besondere Form der Altstadt mit ihren gepflasterten Straßen und Plätzen aus Stein und den mit Blumenbeeten und hohen Bäumen und Spiel-
plätzen übersäten öffentlichen Gärten, stellen einen besonders malerischen Ort für Marktstände, Pavillons und choreographische Inszenierungen dar in denen die verschiedensten Produkte angeboten werden. Von Frühling bis Herbst wird die Stadt praktisch jedes Wochenende mit bunten Ständen lebendig die landwirtschaftliche Erzeugnisse bei null km, Blumenkreationen, Antiquitäten und Erfindungen von Heimwerkern, das Ergebnis von stundenlanger Kultivierung ihr Hobbys, anbieten. Auf jeden Fall sind alle diese Ausstellungen einen Besuch und einen direkten Kontakt mit den leidenschaftlichen Schöpfern wert. Es ist immer schön ist, Zeit mit ihnen zu verbringen, um die Geheimnisse des Handwerks in der Erschaffung der Ausstellungsstücke zu entdecken, man lernt auch sehr viel auch von Profis die auf die Produktion von den Delikatessen spezialisiert sind, die der Stolz und eine Garantie der lokalen Nahrungsmittelkette sind. Es gibt Musik im Dorf bei dem Festival der Chöre Levantos, gefördert von der Vokalgruppe Musica Nova (Regie Aldo Viviani Master), auch dank der Zusammenarbeit mit der Stadtverwaltung Levantos und mit lokalen Reiseveranstaltern. Auch das Orgelfestival hat seine X Edition erreicht. Sein Ziel ist es, das Bewusstsein für Orgelmusik zu erhöhen und die drei historischen Orgeln in der Stadt Levanto aufzuwerten. Ab Juli sollte man nicht die von "Amfiteatrof" geförderten Konzerte klassischer Musik verpassen die dem wichtigsten Cellisten des Jahres 900 gewidmet sind, ein Russe, der mit der Familie nach Levanto ins
Exil kam und hier, in seinem Haus, viele der Intellektuellen seiner Zeit beherbergte. Dank einer seltenen Kombination aus Schirokkowinden, tiefem Wasser mit sandigen Ufern und weiten Buchten zählt Levanto zu einem der beliebtesten Ziele für Surfer an der Riviera. Jährlich treffen sich hier junge Surfer, Bodyboard- Begeisterte und Taucher, um sich an den fast drei Meter hohen Welle zu erfreuen. Ihnen zu Ehren hat die Stadt bekannte Events organisiert, darunter Quicksilver Big Wave und Salomon Blue Games im Jahr 2005. Diese Events können beinahe schon als drittes Volksfest gesehen werden. Levanto ist unter anderem auch ein wahres Paradies für Taucher und Schnorchelliebhaber. Es ist der ideale Ort um das ganze Jahr über Outdoor-Sportarten zu praktizieren. Fußball und Leichtathletik kann man im Stadion in dem Bereich hinter dem Bahnhof von Moltedi ausüben, auf dem Fuß- und Fahrradweg „Maremonti" (der Teil des „Radwegenetzes Liguriens“ ist) kann man entlang der ehemaligen Eisenbahn direkt am Meer von Levanto nach Framura joggen oder einen Spaziergang machen. Die befahrbaren Straßen des Tals hingegen werden von den geübteren Radfahrern und Läufern benutzt, die unbefestigten Straßen die sich bis hinauf auf die höchsten Berggipfel von Rossola und Bardellone winden, öffnen den dynamischen Mountainbikefahrern und den Trekkingliebhabern einen atemberaubenden Blick auf die Küste und ihren in ihrem Genere einzigartigen Schönheiten.
• Levanto: Porto e rimessaggio
市巡迴賽中的重要性,但是,如果 值得一提的是精美的菜餚,那麼它的意 式薄餅應該同樣地重要。我們當然知道 Recco的薄餅,但是柔軟的麵團和鳳尾 魚,洋蔥或馬鈴薯的濃郁餡料,使得萊萬 托(Levanto)的薄餅在海灘上或沉浸在樹 林中的小徑上成為了同樣值得品嚐的下 午美食。
在很多自製的麵包店-以及面對街道的小 酒館-應該有著好評的是Il Falcone餐廳。
經典的卡沃爾(Cavour)小吃店位於村莊 的中心,擅長開胃菜,魚菜和烤肉。兩個 最有價值的事件,是由社區詳細照顧並且
是該鎮的歷史傳統,它是7月慶祝的海洋 節,以紀念水手的守護神聖賈科莫(San Giacomo),它通過鋪設宏偉的中世紀遊 行紀念自治市的成立,由民間團體“ Borgo e Valle”和聖安德烈(Sant’Andrea) 在11月準備,以紀念官方贊助商……首先
第一場,從24日至 25日晚上,您將在 卡沃爾廣場(Piazza Cavour)持劍騎 行,並伴以紅色的 火和第二天全都在 村子裡遊行,手持 巨大的木製耶穌受 難像,遊行隊伍從 長椅上走出來,經 過很長的一段路, 從中心到石頭走道結束,最後在海灣的海 中以萬隻的彩色蠟燭照亮了海灣。在第二 場更親密的盛宴上,顧客的精神與聖安德 烈(Sant’Andrea )更得到加強,而且也慶 祝了公民身份,榮譽和功績的主要榮譽。 耶穌誕生是萊萬托(Levanto)所珍惜的, 每年山坡村莊的居民都會準備奇妙的舞 蹈編排,您可以通過散佈在萊萬托山谷周 圍的“I presepi nel presepe”之旅來認
識。到了晚上,您可以看到這裡被柔和 而隱蔽的燈光點亮,準備好歡迎居住區 的許多耶穌降生節慶。
觀光遊覽(聖誕節假期中的兩個下午) ,參與者可以免費乘坐公共汽車,參觀 村莊和參觀耶穌降生場景,並免費品嚐 當地美食。5月的第三個星期日,那裡 有Mangialunga,這是一種美食和美
從行人專用區的歷史中心,您可以到 達許多咖啡館,在這裡您可以享用新 鮮出爐的羊角麵包當早餐,再到麵包 店,在典型的意式薄餅中,您可以吃 到迷失自我。午餐只有選擇的尷尬, 在餐廳中保留一席之地,可將一盤魚 與腹地的傳統美食交替使用。近幾年 來,萊萬托(Levanto)還成為市集的小 鎮。具有歷史意義的中心特殊形態, 其石頭鋪成的街道和廣場,其公共花 園點綴著花壇和高大的樹木,並配有 兒童遊戲場所,是舉辦市集的攤位, 涼亭和舞蹈表演的特別場景而且擁 有最多樣化的產品。
從春季到秋季,幾乎每個週末,中心 都會活躍起來,五顏六色的攤位為您 提供零公里的農產品,花繪創作,古 董和DIY愛好者的發明,這些作品顯 露了耕種所花費的時間和自己的愛 好。在所有情況下,這些展覽都值得 參觀並與熱情的創作者直接接觸,他 們總是很樂意花時間在製作展示的 酒,漫步在萊萬托(Levanto)山谷的小徑上, 並在古老的村莊中停留。由市政府和“ Occhio blu-Levanto informa”旅遊協會組織, 由一百多名志願者共同努力,他們致力於清 潔道路,沿途提供幫助,準備菜單和分發菜 餚,提供品嚐當地傳統特色產品和音樂娛樂 節目。十月的斯特拉凡多(Stralevanto)將使 您長途跋涉後變得飢餓,二月被科爾里·蘇 爾·馬雷(Corri sul Mare)所取代,沿著萊萬 托(Levanto)和波拿索拉(Bonassola)之間 的路線,在海邊的單車和人行道與連接村莊 之間的省道互相交錯於山坡之間。萊萬托( Levanto)的居民守時並忠於自己熱情好客的 旅遊國家傳統,並以日益開放國際客戶組織 為主,每年春季開放觀光季節,並提出一系列 有趣的建議,以欣賞當前的歷史和自然美景。
物品中發現手工技巧的 奧秘,還向致力於製作 美味佳餚的專業人員學 習了很多東西,由其是 自豪感和當地食品與葡 萄酒質量的保證。這個 地方的音樂節從Vocale Musica Nova 樂團(由 藝術大師Aldo Viviani 指揮)在萊萬托合唱評 論的推動下進行,這還 得益於萊萬托(Levanto) 市政府和當地旅行社以 及與管風琴師(Organistica)的合作。管風琴節 辦到第十屆,目的是傳 播管風琴音樂的知識並 增強萊萬托(Levanto)市 現有的三個歷史管風琴 的重要性。從7月起,不 要錯過“ Amfiteatrof”
為二十世紀最重要的大 提琴演奏家舉辦的古典 音樂的音樂會,他是一 個俄國人,他與家人流 亡到萊萬托(Levanto), 在這裡,他邀請了許多 那個時代的知識分子。
多虧了西洛克風(venti di scirocco),沙質底部 和寬闊的進氣口的罕見
組合,萊萬托(Levanto)海被譽為是完美的衝浪機器不過繼 於雷科(Recco)鎮和它的大海浪。
每年,年輕的衝浪者,衝浪板愛好者和職業潛水者都聚集 在這裡,慶祝近三米高的海浪。為了響應他們,該市在2005 年舉辦了著名的主題活動,如Quicksilver Big Wave和Salomon Blue Games。這不是第三個假期,但幾乎是。萊萬 托(Levanto)也是潛水員和浮潛愛好者的真正天堂。最後, 萊萬托是全年進行戶外運動的理想場所。足球和田徑運動 在位於火車站後面的Moltedi體育場內,“Maremonti”自行 車道和人行道使您可以沿著從萊萬托(Levanto)到弗拉穆 拉(Framura)的前海岸鐵路慢跑,騎車或步行,山谷吸引了 訓練有素的騎自行車者和跑步者,攀登最高峰直至羅索拉 (Rossola)和巴德隆(Bardellone)山脈的泥濘小路為最有 活力的人們帶來了迷人的海岸景色,隨時可以欣賞這個獨 特地方的美景。
Quello• Sentieri per Bonassola
che rende speciale Levanto è un antico connubio tra mare e montagna, tra spiaggia fine e colle pedemontano. Comprensivo del territorio del Parco delle Cinque Terre e di quello della Riviera Spezzina, offre al visitatore attento due spettacoli che, dalla zona marina protetta a quella del parco sepolto nei pini, non finiscono mai di stupire. Collegato alle Cinque Terre dalle due direttrici stradali, ovvero la statale interna e il percorso a picco sulla costa, non si dimentichi che esistono collegamenti minori tra mare e montagna, riconducibili alla fitta innervatura di sentieri inseriti tra orti, uliveti, vigneti, castagneti e macchia mediterranea. Sono, questi, più di un ottantina di chilometri contando quelli battuti e non, tutti quanti comunicanti con i borghi di confine, facilmente raggiungibili anche in auto. La quasi totalità dei percorsi da compiere a piedi non presenta difficoltà di percorrenza, è adatta sia agli escursionisti che alle famiglie dedite alle passeggiate, ed è segnalata con una cartellonistica che indica le distanze in minuti dai borghi più vicini. Vi suggeriamo tre alternative: il percorso che va da Levanto a Monterosso, lungo i sentieri numero 1 (dalla passeggiata a mare di Levanto) e 10 del C.A.I., che seguono la costa e attraversano il Parco Nazionale delle Cinque Terre; quello da Fossato a Montale, attraverso i sentieri numero 30 e 30°, costeggiando i borghi medievali di Lizza, Lavaggiorosso, Groppo, Dosso e Casella, imperdibile l’antico mulino ad acqua all’inizio della tratta; l’ultimo percorso va da Madonna della Guardia alle Ghiare, percorrendo i sentieri numero 12, 30 e 30A e attraversa i borghi di Ridarolo, Fontona, Chiesanuova, Legnaro, Le -
rici, Pastine e Vignana, agevole ma con tratti ripidi prima di Ridarolo. Più recentemente è stata inaugurata la passeggiata che collega Bonassola e Framura con Levanto, praticabile in entrambi i sensi di percorrenza e valorizzata da numerose aree verdi e da una comoda pista ciclabile. Nella natura che circonda Levanto è facile imbattersi in falchi e poiane, i primi autoctoni e le seconde giunte in volo dalla Toscana, come nella numerosa varietà di mammiferi tra i quali le volpi e, come spesso abbiamo accennato, ad occasionali visite dei lupi, in transito dall’Appennino. Un’attenzione particolare va rivolta ai sentieri battuti nella stagione della caccia. Poco visibili, tra le pinete scoscese, spesso non sono nemmeno tracciati a norma, poiché creati dagli stessi cacciatori e, per ovvie esigenze, prossimi alle tane dei cinghiali: perciò scegliete sempre e solo percorsi muniti di apposita segnaletica. Scarpe alte in estate e in primavera lungo i terrazzamenti, scongiurano incontri con vipere e serpenti d’acqua. Ulteriore attenzione va rivolta al tenere pulito il Parco, che si occupa, tra le altre cose, della manutenzione degli stessi terrazzamenti, da sempre parte del territorio. Sul litorale, che si estende ad arco per quasi un chilometro, con larghe spiagge in sabbia o ciottoli al centro e suggestive scogliere alle due estremità, si trovano stabilimenti balneari attrezzati con servizi per persone disabili, aree lasciate al libero utilizzo dei bagnanti, e un polo nautico con moderni servizi dedicati al noleggio di imbarcazioni. Vi sarà possibile fare escursioni lungo la costa, alla ricerca di grotte e calette dove fare il bagno, arrivando alle immersioni guidate.
Un antico frantoio è stato portato a nuova vita per accogliere il nostro suggestivo B&B: una struttura di 3 piani circondata dal verde, per un totale di quattro stanze. Immersa nel silenzio, vicino a Levanto e al mare, per poter scoprire le Cinque Terre e per avventurarsi in escursioni.
Parking Pass.
An ancient olive oil mill brought back to new life, to welcome our evocative B&B: a new building on three floors with four bedrooms, surrounded by vegetation. A very quiet location near Levanto and the sea, ideal to discover the Cinque Terre and venture out on excursions.
Loc. Lavaggiorosso - Levanto (SP) Tel. +39 347 9140366 ilghirodilevanto@gmail.com www.ilghirodilevanto.it CITR: 011017-AFF-0026
Wasdie Stadt Levanto einzigartig macht, ist die Nähe von Meer und Bergen, Strand und Hügeln am Fuße einer Bergkette. Die Stadt gehört zum Nationalpark der Cinque Terre und der Riviera Spezzina und bietet aufmerksamen Beobachtern zwei einzigartige Schauspiele: das geschützte Gebiet am Meer und den Nationalpark mit seinen Pinien, der die Besucher immer wieder ins Staunen versetzt. Die Stadt ist über zwei Straßen mit den Cinque Terre verbunden; die Autobahn im Landesinneren und die Landstraße, direkt über der Küste. Über 80 markierte und nicht markierte Wanderwege führen direkt vom Meer in die Berge und dank des dichten Netzes an Pfaden führen viele Wege, inmitten von Gärten, Olivenhainen, Weinhängen, Kastanienbäumen und Mittelmeerwäldern in die benachbarten Ortschaften. Diese sind auch mit dem Auto befahrbar. Fast alle Wege die zu Fuß begangen werden können sind keine schwierigen Wege und eignen sich sowohl für Wanderer wie für Familien die gerne spazieren gehen. Sie werden von Wegweisern signalisiert, die die Wanderzeiten bis in die jeweils nächsten Dörfern ange-
ben. Wir schlagen hier drei Alternative vor: die Strecke von Levanto bis nach Monterosso, entlang des Pfades Nummer 1 (abgehend von • Parco pubblico di Piazza Staglieno • Belvedere nella pista ciclabile
der Promenade Levantos), Nr. 10 des C.A.I., entlang der Küste und durch den Nationalpark der Cinque Terre ; die Strecke von Fossato nach Montale, entlang der Pfade Nummer 30 und 30°, entlang der mittelalterlichen Dörfer Lizza, Lavaggiorosso, Groppo, Dosso und Casella, man darf hier nicht die alte Wassermühle am Anfang verpassen; die letzte Strecke führt von Madonna della Guardia bis nach Ghiare, entlang der Pfade 12, 30 und 30A und führt durch die Dörfer Ridarolo, Fontona, Chiesa, Legnaro, Lerici, Pastine und Vignana, einfache Wege mit ein paar steilen Strecken vor Ridarolo. Es wurde vor kurzem der Weg eröffnet, der Levanto mit Bonassola und Framura verbindet, in beide Richtungen begehbar und von zahlreichen Grünf-
lächen und einem komfortablen Radweg begleitet. In der Natur die Levanto umgibt ist es leicht möglich, Falken, die seit jeher hier beheimatet sind und Bussarde, die aus der Toskana kommen, anzutreffen; ebenso Säugetiere wie Füchse oder sogar Wölfe, die den Apennin überqueren. Auf den Wanderwegen muss man während der Jagdzeit besonders vorsichtig sein, da die Pfade oft nicht ausreichend beschildert sind und sich in der Nähe der Wildschweinhöhlen befinden. Daher empfehlen wir, nur ausreichend beschilderte Wege zu benutzen, die sich für die ganze Familie eignen. Außerdem gibt es in der Gegend zahlreiche Giftund Wasserschlangen, daher sollten auf den Wanderwegen auch im Sommer hohe Schuhe getragen
werden. Spaziergänger sollten darauf achten, den Park sauber zu verlassen. Der Nationalpark kümmert sich unter anderem auch um die Erhaltung der berühmten Terrassen, die schon immer ein markantes Merkmal des Gebietes sind. An der Küste die sich fast einen Kilometer lang bogenförmig über breite in hohen Klippen eingebettete Sand- oder Kiesstrände erstreckt, befinden sich Strandbäder, ausgestattet mit Einrichtungen für Behinderte, Bereichen zur kostenlosen Nutzung der Badegäste, einem Wassersportzentrum mit modernen Einrichtungen die sich dem Bootsverleih, Ausflügen entlang der Küste auf Entdeckung von Höhlen und Buchten in denen man Schwimmen kann und geführten Tauchgängen widmen.
• Sentiero per Monterosso
• Sentiero per Scernio
萬托(Levanto)之所以與眾不同,是 因為古老的海洋與山脈,精美的海 灘與山麓之間的結合。包括五漁村(Cinque Terre)公園和Spezzina Riviera山地 社區的領土,它為參觀者提供了兩個美麗 的景觀,從受保護的海洋區域到澄浸在松 樹中的公園區域,都嘆為觀止。通過兩條 道路連接到五漁村(Cinque Terre),即內 部主要公路和俯瞰海岸的路徑,不應忘記 海洋與山脈之間存在較小的聯繫,這可以 追溯到菜園,橄欖樹林,葡萄園,栗樹林 和灌木叢之間插入的密集地中海型森林 路徑。這些山路,有八十條路是那些有路 標和沒路標都包括在內,他們都與邊境村 莊保持聯繫,開車也很容易到達。幾乎所 有步行路線都不會遇到任何困難,它適合 徒步旅行者和步行者,並標有指示離最近
村莊的距離(分鐘)的標誌。我們提出了 三種選擇:從萊萬托(Levanto)到蒙特羅 索(Monterosso)的路線,沿著1號步道(從 萊萬托長廊走),沿著10號 C.A.I.步道沿 著海岸走過五漁村國家公園;從Fossato到 Montale路線,經過30號和30°路徑,繞 過中世紀的Lizza,Lavaggiorosso,Groppo,Dosso和Casella村莊,這條路線的起 點是古老的水磨坊。最後一條路線是從 麥當娜 德拉 瓜迪亞(Madonna della Guardia)沿著12、30和30A號路徑到達 吉亞雷(Ghiare),並穿過里達羅洛(Ridarolo),豐托納(Fontona),基耶薩諾瓦 (Chiesanuova),萊格納羅(Legnaro),萊 里奇(Lerici),帕斯丁(Pastine)和維尼亞 納(Vignana)的村莊,很方便,但在里達 羅洛(Ridarolo)之前有陡峭的路段。最近, 建立了將Bonassola和Framura與Levanto連接起來的長廊,在去回兩個方向 都可行,並增加了許多綠色區域和舒適的
自行車道。在萊萬托(Levanto)周圍的 自然環境中,很容易遇到老鷹和禿鷹, 第一個是土生動物,第二個是從托斯卡 納(Toscana)飛來的,就像包括狐狸在 內的各種哺乳動物,而且,正如我們經 常提到的那樣,偶爾會有狼來訪。從亞 平寧山脈中經過。在狩獵季節必須特別 注意人跡罕至的地方。這些山路不是很 明顯,在陡峭的松樹林中,它們通常甚 至沒有被依法追查,因為它們是獵人自 己創造的,並且出於這個原因,它們靠
近公豬的洞穴:所以請始終只選擇帶有 適當標誌的路徑。夏季和春季在露台上 穿高跟鞋,避免遇到毒蛇和水蛇。應該
進一步注意保持公園的清潔,除其他事 項外,還要維護梯田,因為它本身就是 公園的一部分。在海岸上,弧形地延伸 了將近一公里,中心是寬闊的沙灘或卵 石海灘,兩端都是陡峭的懸崖,這裡有 沐浴設施,配備了殘疾人專用設施,可
• Sentiero per Fontona
• Fondazione Zegna Punta Mesco
供免費使用沐浴者的區域以及航海柱,提供 專門用於船隻出租的現代服務。
您將有可能沿著海岸遠足,尋找在哪裡游泳 的小海灣和洞穴,到達有導遊的潛水點。
Unacosa curiosa riguardo Levanto, è la possibilità che offre nel visitare a piedi tutte le sue principali attrattive, seguendo un itinerario che completa il paese nel trittico di città, mare e natura. Il centro della cittadina racchiude la parte più antica del paese, che conserva ancora tratti delle mura, con le porte che ne delimitavano i confini sempre
più ampi col passare del tempo, il castello, la darsena medievale, la loggia e le vie che conducevano "fuori porta". Accanto alle numerose testimonianze di un passato ricco di storia e cultura convive la cittadina moderna, sviluppatasi con i collegamenti ferroviario e viario verso la vicina autostrada, con una dinamica rete commerciale e con i servizi dedicati alla fruizione turistica sostenibile. Subito accanto a queste più moderne strutture, si possono percorrere i carrugi, o la più nota passeggiata della “Pietra”, che portano entrambi dal mare all’alloggiamento di Villa Agnelli e dei giardini - non solo un piacevole punto di sosta,
• Vista dal sentiero per Monterosso
ma un complesso all’avanguardia dotato di spiaggia privata, campi da tennis e piscine. Villa e area verde presiedono al vero e proprio centro storico del paese; nei pressi, troviamo l’antico edificio difensivo del Castello, oggi privato. Costeggiamo le strette vie adiacenti le mura medievali, fino alla chiesa gotica di Sant’Andrea, che dà il nome alla piazza, arrivando a quella attigua del Popolo. Lì, ci troviamo di fronte alla Loggia, di origine medievale, punto di raccolta principale se si vuole arrivare al borgo antico e all’oratorio di San Giacomo, tornando al mare tagliando attraverso la Darsena. Nell’estrema periferia del
• Passeggiata de La Pietra
paese, l’imponente e soleggiato santuario di Nostra Signora della Guardia ci aspetta, la domenica, per la santa messa che richiama paesani vicini e più lontani. Consigliamo caldamente di visitare le frazioni di Lizza, Lavaggiorosso, straordinario esempio di urbanistica rurale ligure, con i carruggi stretti attorno alle case, per altro tutte cresciute in altezza lungo l’arco collinare, Groppo e Dosso, sul crinale ovest della vallata, per proseguire con la frazione del Montale sulla strada principale che collega Levanto all'autostrada per finire con Fontona, Chiesanuova e Legnaro, sulla provinciale che porta verso Monterosso al Mare.
Eine Besonderheit von Levanto ist, dass man die wichtigsten Sehenswürdigkeiten alle zu Fuß besuchen kann und unterwegs immer wieder die Trilogie Stadt, Meer und Natur vor Augen hat. Im Stadtzentrum ist der älteste Teil des Ortes, hier findet man noch Teile der Mauern mit Toren, die die immer größer werdende Grenzen im Laufe der Zeit festlegten, die Burg, das mittelalterliche Dock, die Loggia und die Strassen die aus der Stadt führten. Ausser den zahlreichen Zeugnissen einer Vergangenheit reich an Geschichte und Kultur hat sich Levanto zu einer modernen Stadt mit Bahn- und Straßenverbindungen zu den nahe gelegenen Autobahnen, mit einem dynamischen Geschäftsnetz und Dienstleistungen für einen funktionierenden Tourismus entwickelt. Man kann die engen Gassen entlang, Caruggi genannt, in der Fußgängerzone oder die bekannte Promenade „Pietra“, die vom Meer zur Villa Agnelli und zu den Gärten führen, spazieren gehen. Das historische Zentrum der Stadt ist nicht nur ein beliebter Ort für eine Erfrischung, sondern auch eine moderne Anlage mit Privatstrand, Tennisplatz und Swimming Pool. In der Nähe befindet sich die antike Festung (besonders sehenswert sind die Reliefs von Maria Verkündigung und San Giorgio im Inneren).
Man geht durch die engen Gassen entlang der mittelalterlichen Mauern bis zur gotischen Kirche S. Andrea, die dem Platz seinen Namen gibt. An der angrenzenden Piazza des Popolo befinden wir uns vor der mittelalterlichen Loggia, von der aus man in die Altstadt und zum Oratorium San Giacomo gelangt. Am Stadtrand befindet sich der Wallfahrtsort Nostra Signora della Guardia in sonniger Lage wo uns Sonntags die Messe erwartet, die nahe und ferne Einwohner anzieht. Wir empfehlen allen einen Besuch des Ortsteils Lavaggiorosso, der mit den engen Carruggi und Häusern, die rund um einen Hügel in die Höhe gebaut worden sind, ein außerordentliches Beispiel für ligurische Städteplanung auf dem Land ist. Chiesanuova, den Ortsteil, der an der Landspitze des Mesco erbaut wurde, bezeichnet man als „Patin“ der Einsiedelei von San’Antonio.
萊萬托(Levanto)的一個奇妙之 處在於,它有可能沿著城市, 海洋和自然的三個區域,以完整的路 線徒步遊覽所有三種主要景點。萊萬 托的中心環繞著鎮上最古老的部分, 至今仍保留著部分城牆,隨著時間的 推移,圍牆界定了不斷擴大的邊界, 城堡,中世紀碼頭,涼廊和“出城”的 路。除了具有悠久歷史和文化的眾多 見證外,現代化城鎮還與鐵路和公路 相通,並與附近的高速公路相連,並 擁有充滿活力的銷售網絡和致力於可 持續旅遊業的服務並存。在這些更現 代的建築旁,您可以走著carrugi或最 著名的“ Pietra”長廊,它們從海邊一 直通往阿涅利別墅(Villa Agnelli)和 花園-不僅是令人愉悅的放鬆點,而且 是有完整配備的私人海灘,網球場和 游泳池都有最先進設施。別墅和綠地 主導著該鎮的真正歷史中心。在附近, 我們可以看到城堡的古老防禦性建 築,其內部的天使報喜和聖喬治(San Giorgio)浮雕的細節都清晰可見。我 們在靠近中世紀城牆的狹窄街道上 穿行,一直到哥特式教堂聖安德里亞 (Sant’Andrea),該廣場的名字取材 於教堂,直達相鄰的人民廣場(piazza del Popolo)。在那兒,您會發現自 己處於中世紀起源的涼廊前面,是主 要的聚集點。如果您想到達古老的村 莊和聖賈科莫(San Giacomo)的演講 廳,必須返回大海,然後穿過達爾塞納 (Darsena)。在小鎮的郊區,Nostra Signora della Guardia雄偉而陽光明 媚的修道院在周日等待著我們,吸引 了附近和更遠的村民。我們慎重建議 您參觀Lavaggiorosso小村莊,這是利 古里亞(Liguria)鄉村城鎮規劃的一個 典型例子,房屋周圍都是狹窄的小巷, 所有小巷都沿著山坡高高生長;基耶 薩努瓦(Chiesanuova)是另一個小村 莊,俯瞰梅斯科(Mesco)海角和殘留著 聖安東尼奧(Sant’Antonio)修道院的 遺跡。 • Oratorio di San Giacomo
Documentazioni datate all’ epoca romana testimoniano già al tempo l’esistenza dell’insediamento di Levanto, conosciuto allora, con ogni probabilità, come il piccolo borgo di Ceula. Esso costituiva un nodo strategico di grande importanza, poichè era ubicato nel punto in cui l'antica via ligure che proveniva dall'interno toccava la costa.
Più in generale, partendo dalla profondità storica del paesaggio e ripercorrendo le varie identità che la cittadina ha assunto nei diversi periodi, dall'immagine feudale e agricolo pastorale sulle montagne di Bardellone, a quella comunale mercantile-marittima al tempo della Repubblica di Genova, fino alla odierna configurazione di polo dotato di notevole attrattiva turistica grazie ad un elevato valore ambientale e paesistico, arriviamo a capire come questo borgo sia una vera e propria perla di aneddoti storici lasciata sulla spiaggia della contemporaneità.
Nel corso degli avvenimenti che si sono succeduti, passando prima in mano ai Malaspina, in sede rinascimentale, e poi alla nobiltà dei Da Passano, si concede in autonomia al dominio della Repubblica di Genova.
Da qui in avanti comincia la sua rapida ascesa economica, nonché il suo reale splendore architettonico, testimoniato dai maestosi edifici del Borgo Antico,
• Sentiero per la Torre dell'Orologio
e dalla costruzione successiva del Borgo Nuovo nella piana del Ghiararo, utile per collegare i transiti dal borgo alla valle; anch’esso conserva lo snodarsi degli edifici storici sulle due vie principali, Garibaldi e Guani.
Nei secoli medievali la vita economica di Levanto si reggerà soprattutto sulle attività mercantili - marmo "rosso di Levanto", vino ed olio locali - alimentate tanto dalle vie di comunicazione verso la Pianura Padana (la via Francigena) quanto dalle vie marittime che si aprivano sull'intero Mediterraneo; ciò è dimostrato dalla presenza della Loggia e della Darsena. Dopo il Medioevo, il Borgo Antico raccolto attorno alla Chiesa di Sant'Andrea ed al colle di San Giacomo subirà un notevole ed altrettanto ovvio sviluppo; una seconda fase di espansione è datata al XV secolo, con l'edificazione del Borgo Nuovo o Stagno nella piana del Ghiararo, dovuta principalmente alle rilevanti funzioni economiche e politiche assegnate a Levanto dalla Repubblica di Genova, le quali rendevano insufficiente la sola presenza del borgo medioevale. Si avrà allora la nascita del Borgo Nuovo, sull'allineamento della Via dei Monti collegante il paesino con la valle; tale insediamento mantiene ancora oggi il suo carattere lineare con interessanti palazzi dei secoli XVII e XVIII, che si affacciano ai due lati delle già citate vie Garibaldi e Guani, di recente ristrutturati tramite il "Progetto Raffaello" dell'Unione Europea.
Durante il XVII, il paese sarà sede del Capitanato di Genova, per poi venire conquistato dall’impero napoleonico. Sotto la dominazione francese, rientrerà nel Dipartimento del Vara come Capoluogo.
Nel 1815, seguendo le vicende del Congresso di Vienna dell’anno precedente, Levanto verrà inglobato nel Regno di Sardegna.
Ulteriore espansione urbanistica si avrà tra la fine XIX e il XX secolo, con l’apertura degli attuali Corso Italia e Corso Roma.
Nella prima metà del secolo appena trascorso, Levanto raggiunge l’attuale configurazione scenica e paesaggistica, promuovendo e ricordando con affetto la sua storia con una cura particolare verso le sue architetture religiose, più recenti e non.
Basti pensare all’ex convento dell’Ordine delle Clarisse all’ombra dei portici, oggi riadattato ad ospitare la biblioteca e il municipio, o alla Loggia comunale ben conservata. In Via dei Forni, invece, è possibile visitare la mostra permanente della Cultura Materiale, una importante iniziativa levantese che racconta del suo passato contadino. Quindi in paese potrete dedicarvi non solo alle chiese e ai racconti dei fasti passati, ma anche ad iniziative culturali, in una convivenza pacifica con vecchio e nuovo.
Oggi, l’impronta di Levanto si concentra per lo più sul turismo balneare e sulla cucina tradizionale ligure, entrando di diritto nel circuito delle città “CittàSlow”.
AlteUrkunden bezeugen, dass Levanto schon in der Römerzeit besiedelt war, damals war Levanto aller Wahrscheinlichkeit nach als die kleine Stadt Ceula bekannt. Es handelte sich um einen strategischen Punkt von großer Bedeutung, da es an der Stelle lag, wo die alte vom Land kommende Via Liguria die Küste berührte. Allgemeiner gesagt, wenn man bei der historischen Tiefe der Landschaft beginnt und die verschiedenen Identitäten die die Stadt in den verschiedenen Epochen angenommen hat, betrachtet (von den feudalen und landwirtschaflichen Eindrücken in den Bergen von Bardellone, bis zum kommunalen See- und Handelsverkehr zu den Zeiten der Republik Genua, bis hin zum heutigen Pol der Dank des hohen ökologischen und landschaflichen Wertes über bemerkenswerte Touristenattraktionen verfügt), fängt man an zu verstehen, wie diese Stadt dazu gekommen ist, ein echtes Juwel historischer
Anekdoten zu sein. In der Renaissance herrschte die Adelsfamilie Malaspina und später die Familie Da Passano, danach fiel die Stadt endgültig unter die Herrschaft der Republik Genua.
In dieser Zeit begannen der rasche wirtschaftliche Aufschwung und die wahre architektonische Blüte; davon zeugen noch heute die wunderschönen Gebäude der Altstadt, nahe der Kirche von Sant’Andrea, sowie Bauten des später errichteten neuen Stadtteils in der Ebene von Ghiararo, die Stadt und Tal miteinander verbindet. In den mittelalterlichen Jahrhunderten wird das wirtschaftliche Leben Levantos hauptsächlich von gewerblichen Aktivitäten dominiert - „Red Levanto“ Marmor, lokaler Wein und Öl – über die Straßen in Richtung der Poebene (die Via Francigena) sowie über die Schifffahrtsrouten, die sich über den gesamten Mittelmeerraum verteilten; dies wird durch die Anwesenheit der Loggia und des Hafenbeckens unter Beweis gestellt. Nach dem Mittelalter erlitt der antike Teil der sich um die Kirche Sant’Andrea und den Hügel von St. Giacomo wand, eine bemerkenswerte und ebenso offensichtliche
Entwicklung; eine zweite Phase der Expansion führt mit dem Aufbau der neuen Ortschaft oder dem Dorfteich in der Ebene von Ghiararo in das fünfzehnte Jahrhundert zurück, vor allem wegen der erheblichen wirtschaftlichen Funktionen und Richtlinien die Levanto von der Republik Genua zugewiesen wurden, die die bloße Anwesenheit des mittelalterlichen Dorfes unzureichend fanden. Somit wurde das neue Dorf geboren, über die Via dei Monti die das Dorf mit dem Tal verbindet; diese Siedlung behält noch heute seine lineare Natur mit interessanten Gebäuden aus dem siebzehnten und achtzehnten Jahrhundert, die sich an beiden Seiten der bereits genannten Straßen Garibaldi und Guani erheben und vor kurzem mit dem "Projekt Raffaello" der Europäischen Union restauriert wurde. Während des siebzehnten Jahrhunderts wird Levanto der Landsitz der Anführer von Genua sein, um dann vom Kaiserreich Napoleons erobert zu werden. Unter französischem Gesetz wird Levanto wieder unter dem Bezirk Vara als Provinzhauptstadt geführt. Im Jahr 1815, nach den Ereignissen des vergangenen Jahres auf dem Wiener Kongress, wird Le-
vanto im Königreich Sardinien aufgenommen.
Eine weitere Stadterweiterung wird zwischen dem späten neunzehnten und zwanzigsten Jahrhundert mit der Eröffnung des aktuellen Corso Italia und Corso Roma vorgenommen. In der ersten Hälfte des letzten Jahrhunderts hat Levanto sein heutiges Aussehen bekommen, wobei es liebevoll an seine Geschichte erinnert und besonderen Wert auf die Erhaltung der alten und neuen religiösen Stätten gelegt hat. Beispiele dafür sind das ehemalige Kloster des Klarissenordens, das heute unter seinen Laubengängen die Bibliothek und die Gemeinde beherbergt, und die gut erhaltene Loggia. In der Via dei Forni kann man die Dauerausstellung über Kulturgüter besuchen, eine wichtige Initiative der Stadt, die von ihrer bäuerlichen Vergangenheit und nicht nur von der prachtvollen Geschichte der Kirchen erzählt. Sie soll ein friedliches Zusammenleben von Neu und Alt fördern. Heute konzentriert sich Levanto hauptsächlich auf den Sommertourismus und auf die traditionell ligurische Küche, wofür die Stadt auch offiziell den Titel „CittaSlow“ erhalten hat.
追溯到羅馬時代的文獻證明了萊萬托(Levanto)
人定居點的存在,當時該村很可能被稱為塞 烏拉(Ceula)小村莊。它位於極為重要的戰略節點, 因為它位於內部的古老利古里亞(Liguria)公路與海 岸相接的位置。更籠統地說,從風景的歷史深度開 始,追溯小鎮在不同時期所採取的各種身份,從巴爾 德隆(Bardellone)山區的封建和農業牧民形象,到熱 那亞共和國(Repubblica di Genova)時期的商業海 商形象,直至如今,由於其極高的環境和景觀價值, 其極具吸引力的旅遊景點極具特色,讓我們了解了 這個村莊如何成為當代海灘上留下的歷史軼事的真 正明珠。在發生的事件中,萊萬托(Levanto)首先傳 給馬拉皮納斯(Malaspina)人,在文藝復興,然後傳 給達帕薩諾(Da Passano)貴族,它被自動授予熱 那亞(Genova)共和國統治。從這裡開始,它開始了快 速的經濟發展,並在古代村莊的雄偉建築以及隨後 在Ghiararo平原上建造的新的村莊(Borgo Nuovo) 見證了它真正的建築輝煌,這對於將從村莊到山谷
的過境交通連接起來很有幫助;它 還保留了兩個主要街道加里波第 (Garibaldi)和瓜尼(Guani)的歷史 建築。
在中世紀的幾個世紀中,萊萬托 (Levanto)的經濟生活將首先基於 商業活動-“紅色萊萬托”大理石,
本地葡萄酒和石油-通往並通向波瓦河谷Pianura Padana(通過Francigena)的道路和海上 道路打開了整個地中海;涼廊(Loggia)和碼頭(Darsena)的存在證明了這一點。中世紀之後, 聚集在聖安德里亞(Sant'Andrea)教堂和聖賈科莫(San Giacomo)山周圍的古村落將經歷可 觀且同樣明顯的發展。第二階段的擴張可以追溯到15世紀,當時在Ghiararo平原修建了新的 村莊(Borgo Nuovo)或(Stagno),主要是由於熱那亞(Genova)共和國賦予萊萬托(Levanto)重 要的經濟和政治職能,這使得該舊村莊在中世紀存在的不足。然後,新的村莊(Borgo Nuovo) 將在連接村莊與山谷的蒙蒂大街(Via dei Monti)的對面誕生。這個定居點仍然保留著其線 性特徵,其中包括17世紀和18世紀有趣的宮殿,這些宮殿最近通 過歐盟的“拉斐爾計劃”(progetto Raffaello)俯瞰了上述的加里 波第(Garibaldi)大街和瓜尼(Guani)大街的兩側。在十七世紀,該 鎮成為熱那亞Capitanato的所在地,然後被拿破崙帝國所征服。 在法國統治下,它將返回首都並在瓦拉(Vara)地方。在前一年的維 也納會議(Congresso di Vienna)之後,1815年,萊萬托(Levanto) 將併入撒丁島(Sardegna)王國。隨著目前的意大利科索(Corso Italia)路和羅馬(Corso Roma)路的開放,將在19世紀末至20世 紀末進行進一步的城市擴張。在剛剛結束的本世紀上半葉,萊萬 托(Levanto)達到了目前的風景和景觀配置,並以其宗教建築( 尤其是最近的宗教建築)的特殊關注而深情地促進和記憶了其歷 史。
試想一下以前在拱廊的克萊爾勳章修道院(Ordine delle Clarisse) ,如今已被改建為圖書館和市政廳,而且保存完好的市政涼廊。 相反,可以在Via dei
Forni參觀“物質文化”永久展覽,這是萊萬 托的一項重要的舉動,敘述了他們農民的過去。因此,在這個村 莊,您不僅可以獻身於教堂和過去的輝煌故事,還可以獻身於文 化活動,與新老事物和平共處。今天,萊萬托(Levanto)的烙印主 要集中在海邊旅遊和傳統的利古里亞(Liguria)美食上,進入了城 市的“慢食運動(Slow Food)”。
Villa unifamiliare in posizione tranquilla nel verde, da personalizzare, dotata di giardino e posti auto. Possibilità di detrazione dei costi di ristrutturazione in dichiarazione IRPEF.
Single family villa situated in a quiet green area, to customise, with garden & parkings. It is possible to deduct the costs for renovating the property in the income tax return IRPEF.
Immersa nel verde, a 5 minuti dal casello di Carrodano/Levanto e a 20 minuti dal mare, villetta bifamiliare ottima sia come prima che come seconda casa. Completano la vendita cantina e terreno.
Surrounded by vegetation, at 5 minutes from the exit of Carrodano/Levanto and not far from the sea, semidetached villa. The property has a cellar and a plot of land.
Ilmercato immobiliare di Levanto, conferma anche se in lieve ritardo, la contrazione del valore della casa avuto a livello nazionale.
Dalle ultime rilevazioni, la forbice di valore Euro/ Metro quadrato per un immobile posto in centro, è attualmente tra i 3300 e i 5000 Euro/Metro.I valori ovviamente tendono ad abbassarsi ulteriormente man mano che ci si allontana dalla linea costiera, fino ad arrivare ai valori piu bassi nelle frazioni che contornano la vallata.La tendenza, visto il perdurare della difficile congiuntura economica, e il generale clima di austerità che si respira, è ancora al ribasso,come confermato da tutti i principali indicatori del mercato immobiliare.
In posizione comoda per il parcheggio e per i mezzi pubblici luminosissimo app. to di 55 mq. diviso in ingresso, cucina, due camere e bagno oltre a balconi e terrazza. Vista mare! Abitabile subito!
The flat is bright, 55 sqm divided as follows: entrance hall, kitchen, two bedrooms, bathroom plus balconies and a terrace. With sea view. Available now!
Immersa nel verde indipendente composta da ampio salone, cucina abitabile, due camere matrimoniali, bagno, balconata, cantina e terreno.
Surrounded by vegetation, detached property with a large living room, kitchen dining, two double bedrooms, bathroom, long balcony, cellar and plot of land.
real estate market in Levanto confirms, even if slightly later, the decrease in value of properties at National level. From the latest surveys the ratio Euros/Sqm for a property located in the town centre, is currently between 3.300,00 and 5.000,00 Euros/sqm. The values obviously tend to drop even further if we talk about properties at a certain distance from the coast, and we reach the lowest values in the hamlets surrounding the valley. The trend, given the difficult lasting conjuncture and the general mood of austerity we breathe, tends towards lower values, as disclosed by all main indicators of the real estate market.
Posizione tranquilla, dominante e vista mare, villa indipendente trifamiliare di rara reperibilità, 550mq. + cantine, terrazze e terreno 23.000mq. Nel verde. Accesso da strada privata. Perfetta per ricettivo. In a dominant position with sea view, detached 3 family villa, rare to find, 550 sqm + cellars, terraces and 23.000 sqm plot of land. Private access. Perfect for accommodating.
720.000,00
In collina, villa indipendente con oltre 8.000mq. di terreno piantumato per buona parte ad ulivi. La proprietà è completata da un fabbricato rustico indipendente. Posizione unica per chi cerca la tranquillità. On the hills, detached villa surrounded by 8.000 sqm plot of land planted mainly with olive trees. The property has a rural annex. Excellent for people who are looking for tranquillity.
Zona defilata, parziale vista mare. Appartamento su due livelli, inserito in bella palazzina tipicamente ligure, dotato di doppia entrata: soggiorno con cottura, due camere, doppi servizi e porzione di corte. The flat with partial sea view, on 2 levels is located inside a typical building. It has double entrance: living area with kitchenette, 2 bedrooms, 2 bathrooms and part of a courtyard.
Centrale e comodo ai servizi, attico al quarto piano con triplo affaccio. L'immobile ha una superficie di 125 mq. e si presta ad essere frazionato in due unità immobiliari. Due balconate angolari. Prezzo trattabile. Central position, penthouse on the fourth floor, open on three sides. The property is 125 sqm and could be divided into two flats. Two long corner balconies. Negotiable price.
• Bonassola
• Riomaggiore
Levanto non è inserita nella conta ufficiale delle Cinque Terre (come da numero, Riomaggiore, Manarola, Vernazza, Corniglia e Monterosso in tutto), ma per ricchezza e dimensioni, ne è parte integrante ed attiva. Dal versante montano confina con Carrodano e Borghetto Vara, fungendo da crocevia per arrivare ai successivi borghi di Brugnato e Beverino e a tutte le meraviglie del parco naturale di Mon -
PestoLab Baico
Pesto Class
Dimostrazioni di "Pesto al mortaio"
Baico, il laboratorio artigianale che produce pesto genovese e tramanda la tradizione ligure in tutto il mondo, con i suoi profumi. Oltre al pesto, fatto ogni giorno, potete trovare anche altri prodotti locali e tipici, come le acciughe di Monterosso, l'olio di oliva taggiasca, la pasta fresca, il limoncino e altre specialità.
Btemarcello Magra. Bagnato dal mare del golfo di punta Mesco, nella sua scogliera artificiale è un tutt’uno con Monterosso, dando da lì in poi il via a un intercalare di terrazzamenti a secco e cooperative agricole. Limitrofo al comune di Bonassola, verso Ponente, dista, verso Levante, una cinquantina di chilometri dal capoluogo di La Spezia e poco di più da quello genovese. Da qualsiasi punto lo si guardi, Levanto è collegato non solo alle maggiori località balneari liguri, ma anche a un pittoresco entroterra.
SPEDIZIONE IN TUTTO IL MONDO!
aico, the artisan workshop that produces Genoese pesto, and passes on the Ligurian tradition all over the world, with its scents. Apart from pesto, made every day, you can also find other local and typical products, such as Monterosso anchovies, Taggiasca olive oil, fresh pasta, limoncino and other specialities.
WORLDWIDE SHIPPING!
Tel. +39 349.1872937
info@baico5terre.com
www.baico5terre.net
Levanto zählt offiziell nicht zu den Cinque Terre (zu denen, wie der Name bereits sagt, fünf Orte gehören: Riomaggiore, Manarola, Vernazza, Corniglia und Monterosso), aber auf Grund seiner Schönheit und Lage ist die Stadt Teil des Nationalparks. Richtung Norden grenzt die Stadt an Carrodano und Borghetto Vara, die darauf folgenden Ortschaften Brugnato und Beverino führen zu den Sehenswürdigkeiten des Naturparks Montemarcello Magra. Auf der Höhe von Punta Mesco verschmilzt Levanto mit Monterosso, ab hier wechseln sich Trockenterrassen mit Landwirtschaftsgenossenschaften ab. Levanto ist 50 km von der Hauptstadt La Spezia entfernt und etwas mehr von Genua. Levanto ist nicht nur ein bekannter Badeort an der Riviera, sondern hat auch Anteil an der großartigen Naturkulisse Liguriens.
五漁村(Cinque Terre)的官方統計中沒
有包括萊萬托(Levanto),按人數計 算,五漁村是由里奧馬焦雷(Riomaggiore), 馬納羅拉(Manarola),韋爾納扎(Vernazza)
,柯爾尼利亞(Corniglia)和蒙特羅索(Monterosso)組成,但就豐富程度和規模而言, 它是不可或缺的活躍部分。 從山區一側, 它與卡羅達諾(Carrodano)和博爾蓋托·
Loc. Pian del Momo
Levanto (SP) Uscita A12 Carrodano direzione Levanto +39 0187 893036 +39 328 7436241 hotelabetaia.it info@hotelabetaia.it CITR: 011017-ALB-0014
它是靠在蓬塔·梅斯科灣(
瓦拉(Borghetto Vara)接壤,在其對面,可 以到達下一個村莊布魯納托(Brugnato)和 貝弗里諾(Beverino),以及蒙特馬塞洛·瑪 格拉(Montemarcello Magra )自然公園 的所有奇觀。
Punta Mesco)的海邊,在人工礁中與蒙特 羅索(Monterosso)融為一體,從那裡開始 梯田和農業合作社漸接不斷。 距離拉斯佩 齊亞(La Spezia)首都約50公里,距離熱那 亞(Genova)多一點。 無論從哪個角度看, 萊萬托(Levanto)不僅與主要的利古里亞 (Liguria)海濱度假勝地相連,而且與貫穿 其中的寬敞自然環境聯繫在一起,即使與 人親近,也往往未被破壞。
Un hôtel suggestif immergé dans les vertes collines de la Ligurie, à seulement 5 km de la mer, c'est l'environnement idéal pour se détendre non loin des destinations touristiques les plus célèbres, tout en profitant d'une expérience gastronomique et œnologique de haut niveau au restaurant "INCUCINA" à l'intérieur de l'hôtel, également ouvert à ceux qui ne sont pas invités.
Evocative Hotel surrounded by the green Ligurian hills, at only 5 kms from the sea, it's an ideal place where you can relax, at a short distance from the most popular tourist destinations, you can also enjoy high quality food and wine experience at the restaurant "INCUCINA", located inside the hotel, is also open to non customers.
Suggestivo Hotel immerso nel verde delle colline liguri, a soli 5 km dal mare, è l’ambiente ideale per rilassarsi poco distante dalle mete turistiche più rinomate, godendo anche di un’esperienza enogastronomica di alto livello presso il ristorante “INCUCINA” all’interno dell’hotel, aperto anche a coloro che non sono ospiti.
Situated in the historic part of the village of Levanto, we have been adding value to the recipes of the Ligurian tradition for over 50 years, we are specialised in fish dishes, seafood, live lobsters, homemade desserts
Sitinella parte storica del borgo levantese, da oltre 50 anni valorizziamo le ricette della tradizione Ligure e siamo specializzati in pesce, frutti di mare, aragoste vive, dolci artigianali.
dans la partie historique du bourg de Levanto, depuis plus de 50 ans, nous valorisons les recettes de la tradition Ligure, nos spécialités sont le poisson, les fruits de mer, le homard vivant, desserts maison.