ITALIA PER VOI - VERNAZZA - Ita-Eng-Fr

Page 1

P O S T E I T A L I A N E S . P. A . – S P E D I Z I O N E I N A B B O N A M E N T O P O S T A L E – D . L . 3 5 3 / 2 0 0 3 ( C O N V. I N L . 2 7 / 0 2 / 2 0 0 4 N . 4 6 ) A R T. 1 , C O M M A 1 N O / S P / 1 0 5 2 / 2 0 1 7 D E L 1 5 . 0 5 . 2 0 1 7

MAGAZINE ON LIFEST YLE IN ITALIAN VILL AGES

italiapervoi.eu

SCOPRIRE DÉCOUVRIR

探索

Via Visconti, 24 Via Roma, 12 Vernazza Cinque Terre (SP) Tel. +39 333.9541420

Ve rn az z a Gelateria Pasticceria Produzione Propria dal 1968 Ice Cream Parlour and Patisserie of own production since 1968

這家店做冰淇淋和甜點 自1968年就開始生產


N

ello spettacolare "salotto delle Cinque Terre" la famosa piazza Marconi a Vernazza, la Trattoria Gianni Franzi è un must per chi vuole assaporare i sapori originali delle antiche ricette locali liguri, pesce azzurro, pasta tradizionale o il noto " tegame di Vernazza ", il tutto accompagnato da un'ampia selezione di vini. Gianni Franzi offre la possibilità di soggiornare in una posizione unica, proprio accanto al Castello Doria di Vernazza, le camere erano nelle antiche dimore e hanno terrazze a picco sul mare, con una vista inimitabile sul Golfo delle Cinque Terre.

Hotel / 旅館 : Via S. Giovanni Battista, 41-47 - VERNAZZA (SP) Restaurant-Bar / 餐廳-酒吧 : Piazza Marconi, 1 - VERNAZZA (SP) +39 0187.812228 +39 393.9008155 info@giannifranzi.it CITR: 011030-ALB-0002 FOLLOW US ON

#giannifranzi


I

n the spectacular "living room of the Cinque Terre" the famous Marconi square in Vernazza, Trattoria Gianni Franzi is a must for those who want to taste the original flavours of the ancient local Ligurian recipies, blue fish, traditional pasta or the well known "tegame di Vernazza", all accompanied by a wide selection of wines. Gianni Franzi offers the possibility of staying in a unique location, right next to Castello Doria in Vernazza, the rooms were in the past ancient dwellings and have terraces overlooking the sea, with an inimitable view of the Gulf of the Cinque Terre.

G

ianni Franzi 小吃店位於韋爾納 扎( Ve rnaz za)著名的“五漁村的客 廳”Marconi廣場裡,是那些想要品嚐古 代利古里亞(Liguria)當地食譜,如藍魚, 傳統意大利麵或著名的“tegame di Vernazza”的原味是人們必去之地,所有吃 的都伴隨著葡萄酒。 Gianni Franzi提供獨特的住宿環境,毗鄰 韋爾納扎(Vernazza)的Doria城堡,客房位 於古老的老房子內,設有俯瞰大海的露 台,享有五漁村海灣獨特的景緻。


SOMMARIO • SOMMAIRE • 目錄

Dove ci troviamo 14 Où sommes-nous 14 哪裡可以找到我們

Come spostarsi 22 24

10

20

如何移動

35 Tourisme et événements 36 接待,旅遊和活動

Un po' di Storia

18 19

Comment arriver

16

如何到達

La cucina di Vernazza

26

30 La cuisine de Vernazza 32 韋爾納扎的烹飪

Comment se déplacer

Turismo ed eventi

Come arrivare

34

41

43 Un peu d' Histoire 45 一個歷史的位置

Natura 39 Nature 40 自然

Luoghi d'Interesse

38

46

48 Lieux d'intérêts 50 有興趣的地方

SCAN ME

Mappa CINQUE TERRE

CINQUE TERRE Map

I dintorni 51 51

Les alentours 附近周圍

51


Via Roma 53 Vernazza (SP) Tel. +39 0187.812093 la_bottega_vernazza

La Bottega di Vernazza, situata

nella via principale, a due passi dalla stazione ferroviaria, propone un vasto assortimento di vini e liquori tipici delle Cinque Terre; vini italiani bianchi, rossi e bollicine; prodotti tipici come olio, aceto, aceto balsamico, pesto fresco, acciughe salate e sotto olio, salse, biscotti e miele e souvenirs.

La Bottega di Vernazza is situated on the main

road, at a stone's throw from the train station, it offers a wide assortment of wines and typical liqueurs of the Cinque terre, white Italian wines, red wines and sparkly wines, typical products such as olive oil, vinegar, balsamic vinegar, fresh pesto sauce, salted anchovies in olive oil, biscuits, honey and souvenirs.

La

Bottega di Ve r n a z z a 位 於韋 爾納扎的主要街 道,離火車站很近, 提 供 種 類 繁多典型 的五 漁村(Ci n q u e Terre)葡萄酒和利 口酒(liquori),以及 白色、紅色和有氣泡 的意大利葡萄酒;典 型產品包括油、醋、 香醋、新鮮香蒜醬、 鹽 醃 鳳 尾魚和油 釀 鳳尾魚、調味料、餅 乾、蜂蜜和紀念品。


ITALIA PER VOI

VERNAZZA SPORT

VERNAZZA

Via E. Vernazza, 1 Vernazza (SP)

Anno IX ∙ Nr. 48 Luglio/Agosto 2020 DIRETTORE RESPONSABILE: dr.ssa Gabriella Mignani

+39 339.2815881 vernazzasport@gmail.com

EDITORE E REDAZIONE: ITALIA PER VOI S.r.l. Via Vittorio Veneto 255 19124 - La Spezia italiapervoi@legpec.it GRAFICA E IMPAGINAZIONE: Italia Per Voi S.r.l. COLLABORAZIONE PER I TESTI:

Samira e Gino Giorgetti CONTRIBUTI FOTOGRAFICI, CARTOGRAFIA E MAPPE:

La Maggiorana Persa di F. Vassallo, Le Cinque Erbe di Daniela Vettori, Gianni Franzi, Italia per Voi s.r.l., Agostino Luxardi.

Vernazza Sport

STAMPATO IN ITALIA:

REGGIANI PRINT s.r.l. TIRATURA COMPLESSIVA:

ITALIAPER

20.000 esemplari

Italia Per Voi S.r.l. Mob. +39 333.8485291 italiapervoi@gmail.com Aut. Trib. di La Spezia al nr. 1740/19 Iscrizione ROC: al N° 22857 Tutti i diritti sono riservati. E' vietata la riproduzione di testi e immagini senza il permesso dell'editore.

SCAN ME

PUBBLICITÀ E MARKETING:

È SEMPRE PIÙ DIGITALE!

▶ respons

▶ bilingue (IT

▶ con maga consultab scaricab


Abbigliamento e accessori trekking alpinismo e arrampicata

Sunglasses Nuoto, mare e piscina

Vêtements et accessoires de trekking, d'alpinisme et d'escalade

Mountain climbing, trekking clothing and accessories

Swimming, sea, swimming pool Natation, mer, piscine Calze - Socks Chaussettes

Affitto Bastoni da trekking

Rent Hiking poles Location de bâtons de trekking

SEGUICI SU: FOLLOW US ON: italia_per_voi

sive

TA-UK) Italia Per Voi

LANGUAGES ​​ AVAILABLE SCAN ME

RVOI.EU

azine bile e bile

Occhiali Lunettes

IS BECOMING MORE AND MORE DIGITAL! Visit OUR WEBSITE: responsive, bilingual (ITA-ENG), you can view or download the magazine.


Puoi trovarmi dove il turismo incontra la promozione del territorio e dei suoi migliori Brands

La rivista è diffusa a FREE PRESS con marketing personalizzato per i suoi aderenti: NEL BORGO E TERRITORIALMENTE • Brands aderenti, punti espositori convenzionati in partnership, hotels, strutture ricettive, servizi turistici, ristoranti e attività commerciali • Pro Loco, IAT, Info Point comunali

IN ITALIA E ALL'ESTERO • Abbonamento postale su richiesta • Fiere internazionali del turismo

ONLINE, SUL WEB E SUI SOCIAL • La rivista è pubblicata e può essere consultabile e scaricabile dal portale italiapervoi.eu e dalla piattaforma di lettura internazionale issuu.com • Il territorio ed i Brands aderenti sono raccontati sul portale italiapervoi.eu e via social attraverso gli accounts dedicati e con campagne personalizzate su richiesta Italia Per Voi

italia_per_voi

PER MAGGIORI INFO: Mob +39 333.8485291 (Maria Grazia) Mob. 2 +39 331.3341093 (Erika) PER RICHIESTE DI COPIE: italiapervoi@gmail.com


ari

ettori

Il paese di Vernazza si trova collocato nel Parco Nazionale delle Cinque Terre al centro della costa dell’omonima Area Marina Protetta. Per le sue caratteristiche paesaggistiche è stato inserito nei Borghi più belli d’Italia già dall’anno 2001 ed è stato dichiarato, dall’Unesco, Patrimonio Mondiale dell’Umanità. La qualità della vita è il requisito principale perché un borgo possa fregiarsi di tali riconoscimenti e Vernazza, oltre a questi, può vantarne altri quali la conservazione del tessuto architettonico urbano, l’attenzione ai problemi ambientali, alla tradizione e alla cultura storica. Stretto tra il mare e la roccia delle Cinque Terre, il paese si presenta ai milioni di visitatori con i suoi vicoli stretti, l’imponente Castello Doria, con le famose e colorate case che si protendono verso l’alto a corollario della sua caratteristica piazzetta affacciata sul porticciolo, unico punto di approdo già dai tempi degli antichi Romani. Da qui è possibile addentrarsi nell’entroterra, tramite alcuni sentieri considerati tra i più belli delle Cinque Terre, in particolare quello che conduce al Santuario della Madonna di Reggio, quello che porta al Santuario di San Bernardino. Sentieri che uniscono perpendicolarmente il famoso sentiero n° 2, detto sentiero azzurro (che congiunge Vernazza con Corniglia a Levante e con Monterosso a Ponente) con tratti a strapiombo sul mare, ed il sentiero n° 1 (Portovenere Levanto) che attraversa tutto il territorio delle Cinque Terre sul crinale raggiungendo, sulle alture di Vernazza la quota di 611 metri s.l.m. (monte Cigoletta). Per coloro che amano le bellezze “a portata di mano” Vernazza offre un menu molto variegato, che partendo dalla chiesa (edificio in stile romanico, realizzato nell' XI secolo) adagiata sulle acque del porticciolo, ci conduce tra le viuzze interne (carruggi) sino alla sede del municipio (ex convento dell'ordine religioso dei frati Minori Osservanti, edificato nella metà del XVII secolo) attraversando luoghi suggestivi e unici costituiti da facciate in pietra arenaria che celano cantine e appartamenti dai quali, prorompono i profumi caratteristici del borgo. Il Sindaco Francesco Villa

ear

eaders

The village of Vernazza is situated in the National Park of the Cinque Terre, at the centre of the coast of its Marine Protected Area. It has been included for the features of its landscape among the most beautiful Hamlets in Italy since 2011, and has been declared by Unesco a World Heritage Site. The quality of life is an essential requirement to be recognised and awarded with such titles, besides Vernazza boasts for the preservation of its urban architectural fabric, the attention to environmental matters, traditions and historic culture. Tight between the sea and the rocks of the Cinque Terre, the village presents itself to million of visitors with its narrow alleys, the imposing Doria Castle, and its famous and colourful houses that stretch upward, besides its pictoresque little square overlooking the marina, the only dock since ancient Roman times. From this location it is possible to reach the hinterland thanks to some foot paths, considered as the most beautiful in the Cinque Terre, in particular the one that leads to the Shrine Madonna di Reggio, and also the one that takes you to the Shrine San Bernardino. The foot paths that connect perpendiculary the famous path N. 2, called also the Light Blue path (that connects Vernazza to Corniglia to the east and Monterosso al Mare to the west), some parts of the paths are very steep and overlook the sea, path N. 1 (Portovenere – Levanto) crosses the whole territory of the Cinque Terre on the ridge, reaching the hills of Vernazza at 611 metres above the sea level (Mount Cigoletta).For those who love beauties at their finger tips, Vernazza offers a particulary varied menu, starting from the church (built in Romanic style in the eleventh century) that lies on the waters of the Marina, and leads us among the small alleys (carruggi), to the premises of the Town Hall ( a former convent that belonged to the order of Friars Minor known as the Oberservant branch, it was built in the mid seventeenth century, crossing evocative and unique places with slate facades that hide cellars and flats, from which the typical scents of the village burst out. The Mayor Francesco Villa

con il Patrocinio del Comune di Vernazza Via San Francesco, 56 - Tel. +39 0185.821247 www.comune.vernazza.sp.it


BORGHI d’ d’Italia • VILLages D'ITALIE • 意大利村莊

V

ernazza, splendido paese del Levante con una tradizione marinara nota sin dall’antichità, caratterizzato dai singolari terrazzamenti per la coltivazione della vite e da un comodo e sicuro porticciolo naturale, è uno dei borghi che costituiscono le Cinque Terre, ed è un comune della provincia di La Spezia. Posizionato in una baia tra Monterosso al Mare e Riomaggiore, comprendente anche la successiva località di Corniglia, sua frazione, è il secondo borgo tra i restanti quattro che si incontra partendo da occidente. Le Cinque Terre, cinque piccoli villaggi aggrappati alle rocce, ci vengono alla mente oramai come una filastrocca: Monterosso, Vernazza, Corniglia, Manarola e Riomaggiore; il loro isola-

10


Vernazza

mento secolare, dovuto alla difficoltà dei collegamenti, ha aiutato a salvaguardare la bellezza e il paesaggio di un litorale unico al mondo. Vernazza, dal canto suo, si estende lungo il torrente Vernazzola, ora coperto, risalendo sulle pendici di uno sperone roccioso. Il borgo è contraddistinto dalle tipiche case-torri genovesi, raccolte intorno ad una piazza, e da una fitta rete di sentieri escursionistici, uno dei quali lo collega alla Val di Vara. Due belle spiagge completano lo scenario, mentre a quota 325 metri sul livello del mare si trova il santuario di Nostra Signora di Reggio, apprezzato luogo di preghiera dalle genti del posto. L'ente comunale è costituito da Drignana, Muro, Prevo San Bernardino e, appunto, Corniglia. Vernazza confina a nord con i comuni di Pignone, Beverino e Riccò del Golfo, ad ovest con Pignone e Monterosso al Mare e ad est con Riomaggiore, ed è bagnato dal mare a sud. Il territorio fa parte del Parco nazionale delle Cinque Terre.

• Vernazza vista dal mare • Torre di Belforte 11


Santuario N.S. di Reggio

tiero Sen

ro zzur A e Verd

Chiesa di S. Francesco

ti con Vis Via

Download the map

2

Torre di Belforte

Castello Doria

1

Comune

Via Ve rna 5 zza 6

G. P.zza Ma rco 3 ni Via V isco nti 2 Via 2 Maz 1 zini Via S. G . Ba ttist a

Vi a 1

co rances Via S. F

Via A. del Santo

Vernazza

Attracco Traghetti

Chiesa S. Margherita di Antiochia

Via Brigate Partigiane

MONTEROSSO AL MARE

4 2

8

3

Via Roma

Via Carattino

Tor Grotta Maimuna

Food & Wine 1. Gelateria Stalin Via Visconti 24

2. Gelato Amore Mio Via Roma 12

5. Ananasso Bar

Piazza Marconi 17

6. La Taverna del Capitano

Piazza Marconi 21

3. Gianni Franzi Ristorante

7. Pippo a Vernazza

4. La Bottega di Vernazza

8. Trattoria Incadase'

Piazza Marconi 1 Via Roma 53

Via Gavino 28

Via Carattino 4

Hospitality 1. Gianni Franzi Hotel

Via S. G. Battista 41-47

2. MadA Charm Apartments

Via S. G. Battista 34 Via Mazzini 32

3. La Perla delle 5 Terre Via Gavino 34


MONTEROSSO AL MARE LA SPEZIA Strada Provinciale 61

7

Vi aC ar at tin o

dei Piazzauti Cad

Vi aR om a

Via Gavino

3

rre o o ier rr nt zzu Se e-A rd Ve

CORNIGLIA

ANANASSO BAR si trova nella piazza di Vernazza, vicino alla chiesa di S. Margherita, ed è un angolo da cartolina da provare per assaporare il lifestyle del paese. Già dalle prime ore del mattino Edoardo e Stefano, che lo gestiscono insieme ad un gruppo di amici locali, offrono colazioni con prodotti freschi di pasticceria, aperitivi, birre artigianali, vini rigorosamente “Made in Cinque Terre”, cocktails internazionali e di loro creazione fino al calar del sole davanti a tramonti mozzafiato. La “cucina Ananasso”, aperta tutto il giorno, propone bruschette, insalate, piatti freddi, pizze e pinse rivisitate alla “ligure” che sono la sua specialità.

ANANASSO BAR is situated in the square near the church of Saint Margherita in Vernazza, a place as charming as a postcard where to try and taste the lifestyle of the village. Since the early morning Edoardo and Stefano, that run this bar together with a group of local friends, offer breakfast with fresh pastries, aperitifs, craft beers, wines strictly "Made in Cinque Terre", international and their own creative cocktails till sunset, enjoying breathtaking views. "Cucina Ananasso" is open all day and offers bruschette, salads, cold meals, pizze, pinse and their speciality: Ligurian style.

Services 1. Vernazza Sport Via E. Vernazza 1

2. Vernazza Water Taxi Porticciolo di Vernazza

3. Il Talismano Via Roma 70

Piazza Marconi 17 Vernazza (SP) +39 0187.812203


V

ernazza, commune du département de la Spezia est située dans une anse naturelle du littoral et est le quatrième village des Cinque Terre. Les origines de ce magnifique petit port de pêche du Levant remontent à l’antiquité. Les collines qui l’entourent sont formées de champs en terrasses cultivées de vignes. Les noms des cinq villages côtiers des « Cinque Terre » s’égrainent comme une comptine : Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza et Monterosso. Grâce à la conformité géographique autrefois isolée par rapport aux autres localités du littoral, ces cinq petites bourgades et leurs alentours sont restés inchangés au fils des temps, et de ce fait sont

哪 韦

• Sentiero Azzurro • Vista di Vernazza dal mare • Vista di Vernazza dal sentiero 14

里可以找到我们

尔纳扎(Vernazza)是在东部海滨(Levant)的一个 辉煌的小镇,拥有自古以来的海上传统,以独特的 葡萄种植梯田和舒适安全的天然海港为特色,是构成五 渔村的村庄之一,也是拉斯佩齐亚(La Spezia)该省的一 个自治市。位于蒙特罗索(Monterosso al Mare)和里奥 马焦雷(Riomaggiore)之间的海湾,包括随后的村庄柯 尔尼利亚(Corniglia)及其小村庄,它是其余四个从西面 开始的第二个村庄。五渔村(Cinque Terre),五个紧贴岩 石的小村庄,它们 村庄的名字像童谣般浮现在脑海中: 蒙特罗索(Monterosso),韦尔纳扎(Vernazza),柯尔尼 利亚(Corniglia),马纳罗拉(Manarola)和里奥马焦雷 (Riomaggiore);由于连接的困难,他们和世俗隔离因 而有助于保护这世界上独一无二的海岸和美丽的风景。


devenues uniques au monde. Vernazza, s’étend vers le fleuve Vernazzola, aujourd’hui couvert, qui remonte vers les pentes d’un éperon rocheux. Les maisons-tour génoises édifiées autour de la place caractérisent le petit port. Les alentours sont sillonnés d’un riche réseau pédestre qui relie entre autre la Val di Vara. Deux belles plages ornent le décor alors qu’en altitude le sanctuaire Notre-Dame de Reggio à 325 mètres regroupe en prière les gens des lieux. La commune englobe les fractions Drignana, Muro, Prevo, San Bernardino et Corniglia, lesquelles sont insérées au Parc National des Cinque terre. Vernazza est entouré au Nord par les communes de Pignone, Beverino et Riccò del Golfo, à Ouest par Pignone et Monterosso al Mare, à Est par Riomaggiore et au Sud par la mer.

Via Visconti, 24 Vernazza Cinque Terre (SP) Tel. +39 333.9541420

S

onia e Francesco conducono la gelateria mantenendo inalterata la buona qualità. Ne sono un esempio la Torta Stalìn a base di cioccolato e crema pasticcera, e il gelato Pacciügu. Oggi la Gelateria Stalìn, con i suoi oltre quarant’anni di attività, è la più antica gelateria pasticceria di Vernazza.

韦尔纳扎(Vernazza)就其本身而言,沿著 Vernazzola溪流延伸,而溪流现在被复盖 著,一直到岩石的斜坡上。这个村庄的特点 是典型的热那亚(Genova)人的塔楼,聚集 在一个广场周围,以及一个密集的徒步旅 行的网状路线,其中一条路线连接到瓦拉 谷(Val di Vara)。两个美丽的海滩完美了 整个风景,而在海拔325公尺的是Nostra Signora di Reggio修道院,是当地人热门 的祈祷圣地。市政机构由Drignana,Muro,Prevo San Bernardino以及柯尔尼利 亚(Corniglia)组成。韦尔纳扎(Vernazza) 北边是比隆(Pignone),贝弗里农(Beverino)和Riccò del Golfo,西边是比隆 (Pignone)和蒙特罗索(Monterosso al Mare),东边是里奥马焦雷(Riomaggiore) ,南边是大海。该地区是五渔村国家公园的 一部分。

S

onia and Francesco run the ice cream parlour keeping the same good quality as in the past. An example is Torta Stalin, a layer of chocolate and pastry cream, and the ice cream Pacciügu. Today Gelateria Stalin, in business for over forty years, is the oldest ice cream parlour- patisserie in Vernazza.

尼亞 (Sonia) 和弗朗切斯科 (Francesco) 領導冰淇淋 店,同時保持 了良好的品 質。例如,以 巧克力和糕點 奶油為基礎的 TortaStalìn,以 及Pacciügu冰 淇淋。如今,擁 有超過40年歷 史的Gelateria Stalìn是韋爾納 扎(Vernazza) 最古老的冰淇 淋店和糕點 店。

15


• Vista di Vernazza dal mare • Strada provinciale 51

• Chiesa di S. Margherita di Antiochia

V

ia terra: partendo dal Nord si ha una prima alternativa di viaggio, che prevede un percorso da Milano Ovest sulla A7 Milano-Genova, in direzione di Genova, proseguendo sulla A12 Genova-Rosignano, o un secondo, transitando sull’Autosole A1 fino a Parma, prendendo poi l'autostrada della Cisa A15 fino a S. Stefano di Magra, e quindi nuovamente sulla A12 Genova-Livorno. Casello di uscita ideale, se non si vuole passare da La Spezia, è per entrambe le soluzioni quello di Brugnato-Borghetto Vara. Dall’uscita in questione si prosegue sulla SP1 (Via Aurelia) per altri 7 km circa, fino ad arrivare in prossimità dell’abitato di Pian di Barca. Altro tratto di strada lungo la SP38, attraversando la località di Pignone, e poi si raggiunge il bivio per la SP51, dove si svolta in direzione delle Cinque Terre, seguendo le indicazioni per Vernazza. Da Sud, si segue l’allacciamento con l’autostrada Autosole A1, in direzione di Firenze e poi sulla A11 Firenze-Pisa, in vista di Pisa. Si prosegue sulla diramazione Lucca-Viareggio in direzione di Viareggio e, al raccordo A12/

16

Diramazione Lucca, si continua in direzione Autostrada Genova-Livorno-Cecina. Da qui si transita sulla la A12 Genova-Rosignano, in direzione di Genova, uscendo anche in questo caso al casello di Brugnato-Borghetto di Vara. Per quello che riguarda la tratta in treno, Vernazza è un borgo servito da treni regionali che in 15 minuti vi collegheranno alla stazione di La Spezia Centrale o, a scelta, a quella di Levanto. La stazione di Vernazza è nel centro del paese. Via aerea: Gli aeroporti di riferimento sono il Galileo Galilei di Pisa, ad una novantina di chilometri di distanza, e il Cristoforo Colombo di Genova, a poco meno. I grandi scali internazionali di Milano Linate e Miano Malpensa sono ottimamente serviti da una flotta di navette che li collegano con la Stazione Centrale del capoluogo, superando senza difficoltà la distanza di 240 km che lo separa da Vernazza grazie a Intercity veloci. Con questa soluzione di viaggio, è possibile dover effettuare un cambio. Via mare: Nella stagione estiva si è soliti utilizzare i vaporetti che collegano Vernazza con La Spezia, Lerici, Portovenere, Genova e altre località. I collegamenti sono regolari anche con i borghi di Monterosso, Vernazza e Riomaggiore. Il servizio è curato dalla Navigazione Golfo dei Poeti e dalla linea di battelli del Consorzio Marittimo Golfo del Tigullio.


Vivi una fantastica esperienza nelle Cinque Terre, un magnifico tour privato!

Y

ou set off from Vernazza and sail in the National Park of the Cinque Terre, you will be able to discover the five hamlets, or you may head towards the Gulf of Poets, choosing together with your travel companions times and features of your cruise. You will reach extraordinary places that can only be admired from the sea. It is possible to organize an aperitif on board, tasting the typical local products, For information and a free estimate, contact us!

Pietro: +39 338.9113869

P

artendo da Vernazza e navigando nell'area del Parco nazionale delle Cinque Terre, avrai modo di scoprire tutti i cinque borghi, oppure potrai dirigerti verso il Golfo dei Poeti, scegliendo insieme ai tuoi compagni di viaggio i tempi e le modalità di svolgimento della crociera. Raggiungerai luoghi straordinari che possono essere ammirati solo dal mare. E' possibile organizzare un aperitivo in barca gustando i prodotti tipici locali. Per info e per un preventivo gratuito, contattaci!

vernazzawatertaxi.it

韋爾納扎(Vernazza) 開始,然後在五漁村 國家公園(Cinque Terre National Park)地區航行,您 將有機會去探索所有五個村 莊,或者前往詩人海灣,與您 的旅行夥伴一起選擇遊輪旅 行的時間和方法。您將能到達 非凡的地方,這些地方只能從 海上欣賞。可以在船上安排開 胃酒,享用當地的特產。對於 有關信息和免費報價,可請您 與我們聯繫!

info@vernazzawatertaxi.it

Vernazza Water Taxi

Enjoy a fantastic experience in the Cinque Terre, with a magnificent private tour!

17


• Treno per le Cinque Terre • Vista Stazione dall'alto

P

ar route: du nord, deux parcours au choix, le premier Milano-Genova par A7, puis Genova-Livorno par A12. Second choix, Milano-Parma par A1 puis direction La Spezia par A15, puis Livorno-Genova par A12. La gare de péage de sortie est Brugnato-Borghetto Vara. De là suivre la SP1 (Via Aurelia) 7 km jusqu’à Pian di Barca, suivre la SP38 qui traverse Pignone, croisement avec la SP51 en direction des Cinque Terre vers Vernazza. Du Sud de l’Italie prendre la A1 en direction de Firenze, la A11 Firenze-Pisa, direction Lucca-Viareggio, la A12 vers Viareggio-Genova et sortir à la gare de péage Brugnato-Borghetto Vara. Par train: la gare de Vernazza qui est sur la ligne Genova-la Spezia se trouve au centre du village. La gare est desservie régulièrement par des trains régionaux qui sont à 15 minutes de la Spezia ou de Levanto.

18

Par avion: les aéroports les plus proches sont Galileo Galilei de Pisa et Cristoforo Colombo di Genova, tous deux à 90 km environ. Deux autres aéroports intercontinentaux, Milano Linate et Milano Malpensa sont reliés par bus navette à la gare centrale de Milano. Des intercity rapides relient la côte en peu de temps, un changement sera nécessaire pour rejoindre Vernazza. Par mer: durant la saison d’été de nombreux ferries relient les différentes localités entre elles, Vernazza, La Spezia, Lerici, Portovenere, Genova Monterosso, Vernazza, Riomaggiore et d’autres encore. Ces services maritimes sont assurés par ferries de la société Navigazione Golfo dei Poeti et par le Consorzio Marittimo Golfo del Tigullio.


• Molo di attracco traghetti

如 陆

何到达

路:从北方开始有第一 个可以旅行的路线,其 中包括从米兰西部沿A7米兰 (Milano) - 热那亚(Genova) 前 往 热那亚方向的路线,继 续沿著A12热那亚(Genova) - 罗西尼亚诺(Rosignano), 或者第二个路线,通过A1 Autosole直到帕尔马(Parma) ,从Cisa A15高速公路前往 (S. Stefano di Magra),然 後再行向A12热那亚 (Genova)-利沃诺(Livorno)。, 如果您不想從拉 斯 佩齊亞 (La Spezia)经过,那麼Brugnato-Borghetto Vara是 解決这两条路线最理想的出 口。從出口處繼續沿SP1(Via Aurelia)行駛7公里左右,直 接抵達Pian di Barca鎮附 近。沿著SP38的另一段道路 穿過比隆(Pignone)鎮,然後 到達SP51的交叉路口,沿著 韦尔纳扎(Vernazza)的路標

向五渔村(Cinque Terre)方向 轉彎。从南部出发,沿著与Autosole A1高速公路的方向连 接,朝佛罗伦萨(Firenze)方向 行驶,然后在A11佛罗伦萨(Firenze) - 比萨(Pisa),往比萨方 向。继续沿著Viareggio方向 前往卢卡(Lucca)-维亚雷焦 (Viareggio)高速公路,在A12 /卢卡 ( Lucca)交叉路口继续 朝热那亚(Genova)-利沃诺 (Livorno)-切奇纳(Cecina)高 速公路行驶。从这里出发前往 热那亚(Genova)方向的A12 热那亚( Genova)-罗西酿浓 (Rosignano),在这条路线也 是在Brugnato-Borghetto di Vara的出口离开。至于火车之 旅,韦尔纳扎(Vernazza)是一 个由区域火车服务的村庄,在 15分钟内将您连接到拉斯佩其 亚(La Spezia Centrale)车站 或可选择前往莱万托(Levanto)车站。韦尔纳扎(Vernazza)車站位於村庄的中心。乘飞 机:供您参考的机场是距离大 约九十公里的比萨(Pisa)伽利

略伽利莱(Galileo Galilei)机 场和热那亚(Genova)的克里 斯托弗科隆博(Cristoforo)机 场,也是差不多的距离。米兰 利纳特(Milan Linate)和米 亚诺马尔彭萨(Miano Malpensa)的主要国际机场都 有一系列的班车服务,这些班 车将它们与首都的中央火车 站连接起来,由于快速的火车 (Intercity),很容易克服到韦 尔纳扎(Vernazza) 240公里 的距离。不过如果使用此快车 旅行,您可能需要中途换车。 海路:在夏季,习惯上使用连 接韦尔纳扎(Vernazza)与拉 斯佩其亚(La Spezia),莱利 奇(Lerici),波多维内瑞(Portovenere),热那亚(Genoa) 和其他 地方的公共汽艇。蒙 特罗索(Monterosso),韦尔 纳扎(Vernazza)和里奥马焦 雷(Riomaggiore)等村庄也 经常有联接。该服务由Navigazione Golfo dei Poeti和 Maritime Consortium Golfo del Tigullio的船只管理。 19


• Via Roma a Vernazza

M

uoversi in auto lungo l’arco delle Cinque Terre, può risultare molto difficoltoso. Non esiste una strada agevole che collega tutti i borghi in linea retta e, una volta arrivati a destinazione, è difficile trovare parcheggio. Il centro abitato di Vernazza, purtroppo, segue la stessa sorte: possono circolarvi solo le macchine dei residenti e i turisti devono lasciare la propria autovettura a quasi un chilometro, in un parcheggio a pagamento. Consigliamo dunque di utilizzare il treno, che è senza dubbio lo strumento migliore per godersi, una volta arrivati, il panorama di Vernazza. Percorsa da ripide e strettissime viuzze che scendono verso la strada principale, la quale finisce in una piazzetta situata di fronte al porticciolo, Vernazza è punteggiata da costruzioni difensive, i cui sovrani indiscussi, nell’estremità orientale del paese, sono il Castello dei Doria, simbolo dell’importanza economica del paese durante l’antichità, e la Torre del Belforte. Tutta Vernazza, in verità, ospita elementi architettonici di pregio, come logge, porticati e portali in ardesia.

20

Non mancano i ristoranti tipici, nella piazza in riva al mare, i bar e altri locali rustici, pensati per tutti i gusti. Lungo tutto il perimetro di Vernazza possiamo vedere i terrazzamenti, a memoria continua del duro lavoro dei contadini che modellarono, e modellano tutt’ora, i suoi ripidi pendii, popolandoli di ulivi, vigne, oltre che di orti profumati e giardini coloratissimi. Il Comune di Vernazza, che dal punto di vista amministrativo comprende anche l’abitato di Corniglia, oggi occupa l’antico edificio del Convento dei Frati, che vi lascerà incantati per la bellezza del suo chiostro seicentesco. Considerata la difficoltà di spostamenti lungo la costa, e che visitare le Cinque Terre significa, tra le altre cose, camminare, vi vengono in soccorso la Cinque Cinque Terre Trekking Card e la Cinque Terre Card Treno Multizervizi. Esse vi permettono l’accesso all’area Parco, visite guidate, la partecipazione ai laboratori del Centro di Educazione Ambientale del Parco e l’ingresso con tariffa ridotta ai Musei Civici della Spezia e, nella seconda opzione, in aggiunta l’utilizzo del treno nella tratta Levanto-La Spezia Centrale e viceversa (sui treni Regionali Diretti e Interregionali in 2° classe) per numero illimitato di viaggi nel periodo di validità della carta scelta dall’utente.


LA SPEZIA

Piazza S. Agostino 52

VERNAZZA Via Roma, 70

MANAROLA Via Birolli, 117

A suggestive shop to visit, famous for its ample array of 925 silver jewels, precious and semi precious hard stones, accessories and leather bags Made in Italy, created by the best craftsmen. In the shop you may find an exclusive selection of clothes, trousers, tunics and sarongs made of fine fabrics and endless coloured printing. We are waiting for you!

Un suggestivo negozio da visitare famoso per il vasto assortimento di gioielli in argento 925, pietre dure preziose e semipreziose, accessori e borse in pelle Made in Italy create dai migliori artigiani. Nel negozio potrete trovare un'esclusiva selezione di abiti, pantaloni casacche e parei dai pregiati materiali e dalle innumerevoli stampe colorate. Vi aspettiamo!

一家值得推薦的商店,有各 種925銀製的珠寶,以寶石和 半寶石,配飾和意大利皮製 的包包而聞名,由最好的工 匠製作。 在商店中,您會發 現連衣裙,長褲,夾克和布裙 的獨家選擇,這些均採用珍 貴的材料和無數彩色印花。 我們等著您的光臨! @iltalismanoofficial @iltalismano_


• Piazza Marconi a Vernazza

S

• Scogliera di Vernazza 22

e déplacer en voiture le long du littoral des Cinque terre peut résulter difficile en haute saison. Le réseau routier qui sillonne les Cinq Terre aboutit par une voie sens issue aux différentes bourgades. Les parkings sont limités et chers. Seuls les résidents bénéficient de places de stationnement alors que les visiteurs, en haute saison, sont contraints de laisser leur voiture distante sur des parkings payants. Le train reste donc un moyen de transport conseillé puisqu’il laisse le visiteur sans préoccupation. Vernazza est tissé de petites ruelles typiques qui mènent à la petite place principale face au port. Les maisons édifiées le long des venelles semblent parfois être accrochées à la roche. Le château de l’antique famille Doria et la tour Belforte, symboles de l’ancien bienêtre de Vernazza, furent construits dans la partie Ouest dominant le petit port. Vernazza est riche en architecture, tels les balcons, les arcades, les voûtes et les portails en ardoise. A Vernazza, tout est réuni pour satisfaire les touristes, restaurants typiques, bars créés dans de vieilles caves, chambres d’hôtes vues sur la mer et gîtes.


• Scalinate a Vernazza

Les pentes des collines qui entourent Vernazza sont dessinées par des champs en terrasses cultivés de vignes, d’oliviers, de jardins potagers colorés et de jardins parfumés qui témoignent un antique savoir. La mairie de Vernazza qui inclus Corniglia occupe l’ancien Couvent des Frati dont son kiosque du 16ème laisse enchanté le visiteur. Pour faciliter les déplacements aux alentours de l’arc côtier, la « Cinque Terre Trekking Card » et la « Cinque Terre Card Treno Multizervizi » ont été mises en place. Ces Cards permettent l’accès aux différentes zones du Parc National, à visites guidées, à participer aux laboratoires du Centre d’Education de l’Environnement du Parc et à une réduction pour la visite des musées Civiques de La Spezia. La seconde Card offre en plus le train gratuit de Levanto à La Spezia Centrale dans les deux sens (trains Regionaux et Interregionaux en 2° classe) quelques soient le nombre d’allers et retours effectués durant la validité de la carte.

• Vista del Borgo

23


• Vista del Borgo • Inizio sentiero per Monterosso • Dettaglio del Borgo • Via Roma a Vernazza

如 沿

何移动

著五渔村(Cinque Terre)沿岸开车可 能非常困难。没有简单而且直线的道 路连接所有村庄,一旦到达目的地,很难找 到停车位。不幸的是,韦尔纳扎(Vernazza)镇也遵循同样的命运:只有居民的汽车 可以流通,游客必须将车停在近一公里的 收费停车场。因此,我们建议您搭乘火车, 这无疑是您到达后可以欣赏(Vernazza) 景色的最佳工具。韦尔纳扎(Vernazza)穿 过陡峭狭窄的街道,沿著主要道路下行, 终点位于小港前面的一个小广场上,充满 著防御性建筑,其无可争议而位于该镇的 东端,是多利亚城堡(Castello dei Doria) ,和贝尔福特塔(Torre del Belforte)象征 著古代国家的经济重要性。事实上,所有韦 尔纳扎(Vernazza)都拥有宝贵的建筑物, 如凉廊,门廊和石板门户。还设有典型的餐 厅,位于海边的广场,酒吧和其他乡村风格 的餐厅,专为各种口味而设计。在韦尔纳扎 (Vernazza)的整个周边,我们可以看到这 条梯田,连续不断地记忆著那些过去,仍然 塑造其陡峭山坡的农民的辛勤工作,他们 用橄榄树,葡萄园,芬芳的菜园和色彩缤纷 的花园来填充它们。韦尔纳扎(Vernazza) 市政府从行政角度来看也包括柯尔尼利亚 (Corniglia)村,如今占据了修道士修道院

24


的古老建筑,这将使您被十七世纪修道院的美丽给迷住。考 慮到沿著海岸旅行的難度,以及參觀五渔村(Cinque Terre) 意味著步行,( Cinque Terre Trekking)徒步健行卡和(Cinque Terre Card Treno Multiservizi)多用途火车卡等都可以 帮助您。他们允许您进入公园区域,有导游的游览,参加公园 的环境教育中心实验室以及减少进入拉斯佩齐亚(La Spezia) 市民博物馆的费用,在第二个卡的选项中,除了使用火车往莱 万托(Levanto)-拉斯佩齐亚市中心(La Spezia Centrale)区, 或是反方向(在二等级车厢直达的区域间列车上),而且在用 户选择的卡有效期内可无限制搭乘。 25


©La Maggiorana Persa

©La Maggiorana Persa

L a cucina di vernazza

C

ome per tutta la Riviera di Levante, quella di Vernazza è una cucina di magro. Poche sono le carni d’allevamento utilizzate, poiché la morfologia del suolo non lo permette. I piatti tipici, tuttavia, non sono pochi, e spaziano da una tradizione culinaria basata su pesce e crostacei, in riva al mare, ad una gastronomia dell’entroterra che è caratterizzata dall’uso di prodotti naturali: i funghi, le conserve, i prodotti degli orti e, soprattutto, la raccolta di erbe aromatiche, fornite in abbondanza dalla natura circostante. Rosmarino, salvia, timo, borragine e maggiorana sono solo alcune di queste, mentre

©Gianni Franzi

il basilico eccezionale, dalle foglie ampie e profumate, dà vita ad una salsa che ha fatto il giro del mondo: il pesto. I limoni e l'olio extravergine d'oliva d.o.p rappresentano il perfetto coronamento della cucina di Vernazza. Cominciamo dai primi, conditi proprio con il pesto: le trofie, sorta di pasta a cavatappi lavorata a mano, e i pansotti, bene si accompagnano alle note dolci di pinoli e parmigiano. Seguono a ruota le lasagne al pesto, servite con besciamella light e un fiocchetto di burro. Tagliatelle, anche loro lavorate a mano, si intingono in sugo di noci o in bianco, con i funghi. Minestre di legumi, con ceci o borlotti, sono primi piatti sostanziosi e semplici da realizzare, arricchiti con il profumo del rosmarino e un cucchiaio di sugo, da servire roventi. I piatti tipici più significativi, ad ogni modo, sono quelli a base di pesce, che hanno saputo mantenere, nel tempo, le proprie caratteristiche originali. Ricordiamo il ciuppin, zuppa ottenuta dagli scarti di lavorazione dello scorfano rosso, della gallinella, del cappone e del sarago, e il simbolo per eccellenza di Vernazza, che ne rappresenta al meglio la tradizione, il “tian”; quest’ultima portata altro non è che un tegame di patate tagliate sottili, arricchito con acciughe, condito con olio del posto, vino bianco, aglio, scorza di limone, pomodoro ed origano. Squisite le sardine e le acciughe ripiene, magistrali i gianchetti, che si consumano o in zuppa, oppure fritti in abbondante olio di oliva. Gli amanti del pesce


Advanced booking is appreciated. Closed on Tuesdays.

Taverna del Capitano Ristorante Bar con Camere dal 1966

La cucina è a base di pesce preparato in diversi modi: marinato, al forno, alla griglia, stufato e fritto. Alcuni esempi sono il Tian Vernazza, antica ricetta del posto o i muscoli ripieni, le acciughe salate e quelle al limone. Tra le pietanze proposte non mancano le verdure che vengono fatte ripiene al forno. Tra i primi i condimenti vanno dal tipico pesto alla genovese al sugo di muscoli o di crostacei. I dolci sono fatti in casa e tra i vini si può trovare un'ampia scelta di produttori locali.

Its cuisine is based on fish prepared in different

ways: marinated, baked, grilled, stewed and fried. A few examples are Tian Vernazza, an ancient local recipe, or the stuffed mussels, salted anchovies or anchovies with lemon. Among the dishes offered there are stuffed vegetables, baked in the oven. As regards sauces we have the typical Genoese pesto sauce, mussels sauce or shell fish sauce. The cakes are all home made, and talking about wines we can find an ample choice of local producers.

餚以不同方式烹製的魚為基礎:醃 製,烘烤,燒烤,燉和炸。例如,Tian Vernazza,一種古老的當地食譜或著是贻貝 填充肉餡,鹽醃鳳尾魚和檸檬鳳尾魚。在建 議的菜餚中,有一些是必須放入烤箱的蔬菜 填充肉餡。在第一道菜中,調味品的範圍從 典型的熱那亞(genovese)香蒜醬到贻貝或 蝦蟹醬。甜點是自製的,在葡萄酒中,您可以 找到多種本地的生產商。需要預約。 休館日是星期二。

Piazza G. Marconi, 21 - Vernazza (SP) · Tel. +39 0187.812201 · info@tavernavernazza.com


©La Maggiorana Persa ©Pippo a Vernazza

©Pippo a Vernazza

28

azzurro e dei fritti di mare possono andare sul sicuro scegliendo come secondi le cotolette di acciughe o i sontuosi “fritti di mare”. Altro piatto tipico della zona, per quel che riguarda il pesce, sono i muscoli, ossia le cozze. Possono essere consumati crudi con una leggera spruzzata di limone e un poco di pepe, oppure ripieni con verdure di stagione, uova e formaggio. Anche lo Stoccafisso ha una grande rilevanza, preparato con le bietole (stucafissu a zemin), o alla ligure, con pomodoro, pinoli, patate e qualche oliva salata. Ampio spazio viene dato alle varie qualità di focaccia e ad altri piatti tipici, tra cui spicca la famosa farinata a base di ceci. Ambedue le pietanze vengono preparate ogni mattina all’alba, e sono da gustare rigorosamente calde. Una variante della focaccia è lo sgabeo, testo tagliato a strisce dopo la lievitazione, e poi successivamente fritto in abbondante olio di oliva extravergine. Non perdete le frittelle di fiori di zucca (fris de burbugiun), realizzate con una pastella liquida a base farina, acqua e sale. Tra i dolci classici c'è la torta “stalin”, che non ha retaggi russi ma prende il nome dal pasticcere che la inventò, circa 25 anni fa, pensandola come una crostata alla quale aggiungere cioccolato fondente, ricoprendola poi di pasta frolla. Il vino delle Cinque Terre ha ottenuto, dal 1973, la denominazione di origine controllata. Deve essere coltivato nei territori del comune di Riomaggiore, Vernazza, Monterosso e nelle colline di La Spezia e Portovenere confinanti con Riomaggiore. A Vernazza possiamo perciò trovare il vino Cinque Terre Bianco, il Cinque Terre Costa de Sera, il Cinque Terre Costa de Posa, il Cinque Terre Costa de Campu, oltre al famosissimo e più introvabile Cinque Terre Schiacchetrà, raro, poiché fatto esclusivamente in questa zona, liquoroso e adatto ai dolci, prodotto da uva passita. A fine pasto, una gradita nota pungente è aggiunta dal "limoncino", liquore ricavato dai numerosi limoni della zona, rigorosamente a buccia spessa, messi in infusione in alcool immediatamente dopo la raccolta.


a Vernazza

2020 NEWS! Dehor esterno • Outdoor area • 室外區域

Via Gavino, 28 - Vernazza (SP)

+39 392.0499564

pippoavernazza@gmail.com

pippoavernazza.it

PIPPO A VERNAZZA "Tradizione & Streetfood" Locale improntato sul Take-Away in contenitori Biodegradabili per permettere ad ognuno di poter gustare primi, secondi della cucina tipica locale e focacce della tradizione, ovunque si voglia: al mare, in treno, a casa, in auto o in barca! QUALITÀ assoluta dei prodotti che si utilizzano, dal pesce fresco al pesto genovese, concludendo con i vini delle Cinque Terre e non solo...

PIPPO A VERNAZZA "Tradition & Street food" This place is a take away that uses biodegradable containers, you can taste main courses, typical local second courses cuisine and traditional focaccias, wherever you want, at the beach, on the train, at home, in your car or boat! HIGH QUALITY ingredients, fresh fish, Genoese pesto, typical trofie,Cinque terre wines and much more... PIPPO A VERNAZZA “傳統與街頭食品“ 這裡主要是外帶,採用可生物降 解的容器,使每個人都可以在任 何他們想要的地方享受第一道,第 二道,典型的當地美食和傳統的 意式薄餅:在海灘,火車上,在家, 在汽車上或在船上!所用的產品品 質絕對保證,從新鮮魚到熱那亞 (genovese)的香蒜醬(Pesto),最 後五漁村(Cinque Terre)的葡萄酒 再到更多...


L a cuisine de vernazza

L

©La Maggiorana Persa

©Gianni Franzi

©La Maggiorana Persa

30

a cuisine pauvre en viande de Vernazza correspond à celle du reste du littoral de la Riviera du Levant puisque les terres accidentées des alentours ne permettent pas l’élevage. Les plats typiques ne sont pas nombreux toutefois ceux qui appartiennent à la tradition sont à base de poissons et de crustacés des bords de mer. D’autres produits utilisés pour la cuisine proviennent de l’arrière-pays tels que les champignons, les conserves artisanales faites avec la récolte des légumes et fruits des vergers et des jardins. Les herbes aromatiques spontanées comme le romarin, la sauge, le thym, la bourrache et la marjolaine sont une particularité de la cuisine locale. Le basilic aux feuilles parfumées est le composant principal du « pesto », désormais connu dans le monde entier. Citrons et huile d'olive extra vierge AOC font partis de la cuisine de Vernazza. Parlons de ce qu’on appelle « les premiers plats » qui souvent sont servis avec le fameux pesto. On a les « trofie », pâtes en forme de tire-bouchon faites à la main ; les « pansotti » qui eux sont servis avec une sauce aux pignons et parmesan ; les « lasagnes » au pesto allongé d’une béchamel et d’une noix de beurre ; les « tagliatelle” faites maison servies avec une sauce aux noix ou avec une sauce aux champignons. Il y a aussi les soupes de légumes composées de pois chiches et de haricots blancs, servies bouillantes, faciles à réaliser, savoureuses, consistantes et aromatisées avec du romarin et un peu de sauce tomates faite maison. Les plats typiques d’antan cependant sont ceux à base de poissons. On a le « Ciuppin » spécialité de Vernazza, soupe obtenue avec le scorpion rouge, le grondin, le chapon et le brème ; le "tian", il s’agit d’un plat de pommes de terre coupées en fines tranches auxquelles on ajoute des anchois et le tout est assaisonné d’huile d’olive locale, vin blanc, ail,

©La Maggiorana Persa


un zeste de citron, tomate et origan ; Les sardines et les anchois farcis sont délicieux ; le lançon préparé comme soupe ou bien frit dans de l'huile d'olive ; les amateurs de poisson bleu et de friture peuvent choisir les escalopes d’anchois ou les magnifiques fritures mixtes. On a aussi les moules, appelées ici les « cozze », plat typique du coin. Elles se mangent crues avec un zeste de citron et saupoudrées d’un soupçon de poivre ou bien remplies d’une farce aux légumes de saison, œufs et fromage. Le merlu fumé « stucafissu a zemin » avec des blettes ou le merlu à la façon ligurienne cuisiné avec tomates, pignons, pommes de terre et quelques olives au sel. Les différentes focaccia sont les reines de la nourriture. Il y a aussi la fameuse farinata qui est une pâte molle faite de farine de pois chiches cuite au four à bois. Ces deux spécialités sont préparées quotidiennement à l’aube et doivent être mangées chaudes. Le « sgabeo » sorte de gougère fritte dans l’huile d'olive extra vierge. Ne manquez pas les fleurs de courgettes frites « fris de burbugiun » trempée dans la pâte à frire à base de farine, d'eau et de sel. Parmi les desserts, il y a le gâteau "stalin" qui n’a aucune origine russe, son nom provient du pâtissier qui l'a inventé il y a environ 25 ans, il s’agit d’une pâte sablée garnie de chocolat noir et recouverte d’une autre couche de pâte sablée. Le vin des Cinque Terre a obtenu, depuis 1973, l'appellation d'origine contrôlée, de ce fait sa production est confinée sur les territoires de Riomaggiore, Vernazza, Monterosso, les collines de La Spezia et de Portovenere. A Vernazza on trouve le Cinque Terre blanc, le Cinque Terre Costa de Sera, Le Cinque Terra Costa de Posa, le Cinque Terre de Campu, et le plus difficile à trouver est le Cinque Terre Schiacchetrà. Ce dernier est un vin liquoreux, adapté aux desserts, il est obtenu après séchage des grappes de raisins blancs exclusivement provenant des collines des Cinque Terre. Pour terminer le repas, un délicieux "limoncello" pour rincer la bouche. Cette liqueur est obtenue après la macération dans l’alcool de citrons à peau épaisse à peine cueillis sur les lieux.

31


韦 与

©La Maggiorana Persa

©Gianni Franzi

©La Maggiorana Persa

32

尔纳扎的烹饪

整个东部海滨(Riviera di Levante)一样,韦尔纳扎(Vernazza)也是一个不使用肉的烹饪。 很少使用养殖肉,因为土壤的形态 不允许。然而,典型的菜肴并不少, 从海滨鱼类和贝类的烹饪传统到海 滨的美食,其特点是使用基本元素: 蘑菇,蜜饯,蔬菜等产品,尤其是芳 香草药的收集,由周围的自然环境 提供。迷迭香,鼠尾草,百里香,琉 璃苣和马郁兰只是其中的一部分, 而特殊的罗勒,带有大而芬芳的叶 子,赋予世界各地的酱汁生命是:香 蒜酱。柠檬和d.o.p特级初榨橄榄油 代表了韦尔纳扎(Vernazza)美食的 完美冠冕。让我们从第一道开始是 经过香蒜酱调味的:trofie,一种手 工制作的开瓶器形状的意大利面和 pansotti,可以用松子的甜味和巴马 干酪一起搭配。继续用香蒜酱烤宽 面条,配上淡淡的白色清淡调味酱 和一汤匙的奶油。Tagliatelle,也是 手工制作,浸在核桃酱或不加蕃茄, 加蘑菇。豆类汤或鹰嘴豆汤,是丰盛 而简单的第一道菜,富含迷迭香和一 匙蕃茄酱的香味,供应热食使用。然 而,最重要的典型菜肴是基于鱼类的 菜肴,它们能够随著时间的推移保持 其原始特征。记住ciuppin,一种由 红蝎鱼,鲂鱼,阉鸡和鲷鱼蝎子制成 的汤,以及最能代表传统的“tian” 是韦尔纳扎(Vernazza)卓越的象征; 这最后一道菜只不过是一锅切成薄 片的马铃薯,富含凤尾鱼,用当地的 橄榄油,白葡萄酒,大蒜,柠檬皮, 蕃茄和牛至一起调味。美味的沙丁 鱼和填馅凤尾鱼,高妙的银鱼(gianchetti),可以在汤中食用,也可以用 丰富的橄榄油煎炸。蓝鱼和油炸海 鲜的爱好者可以通过选择凤尾鱼片 或丰盛的“油炸海鲜”作为主菜。就 鱼类而言,该地区的另一种典型菜肴 是muscoli或贻贝。它们可以生吃, 加少量柠檬和少许胡椒,或者加入时 令蔬菜,鸡蛋和奶酪做成馅。甚至连


©La Maggiorana Persa

鳕鱼都非常重要,用甜菜(stucafissu a zemin) 或利古里亚风格准备,配番茄,松子,马铃薯和一 些盐腌制的橄榄。 Focaccia饼和肉或汤的各种食物都有充足的 搭配空间,其中著名的是鹰嘴豆饼。这两种饼都 必须在每天早晨准备,而且建议要热的吃才好 吃。focaccia的一种变体是sgabeo,面粉团 发酵后切成条状,然后在丰富的特级初榨橄榄油 中煎炸。千万不要错过用面粉,水和盐为基础的 液体面糊制作的西葫芦花油条(fris de burbugiun)。在经典甜点中,有一种“斯大林(stalin)” 蛋糕,它没有俄罗斯的遗产,但它的名字来自发明 它的糕点厨师,大约25年前,它是添加黑巧克力, 然后用酥皮糕点复盖它的馅饼。自1973年以來,五 渔村(Cinque Terre)的葡萄酒就獲得了法定原產 地的名稱。它必須在里奥马焦雷(Riomaggiore) ,韦尔纳扎(Vernazza),蒙特罗索(Monterosso) 地區以及拉斯佩齊亞(La Spezia)的山坡和波多维 内瑞(Portovenere)與里奥马焦雷(Riomaggiore)接壤的山區耕種。 因此,在韦尔纳扎(Vernazza),我們可以找到五 渔村的白葡萄酒(Cinque Terre Bianco),(Cinque Terre Costa de Sera),(Cinque Terre Costa de Posa),(Cinque Terre Costa de Campu),以及非常著名和最罕見的(CinqueTerreSchiacchetrà),因為它是專門在這個地區製 作的,烈性葡萄酒和適合用於甜點并且用葡萄乾 生產制作的。在用餐结束时,“limoncino”添加 了一种令人愉快的刺激性的味道,这是一种利用 该地区众多柠檬制成的烈性酒,用严格的柠檬厚 皮,切片后立即注入酒精。 33


T

utto il territorio è attraverso da numerosissimi sentieri, con diversi gradi di difficoltà, che consentono agli amanti delle camminate di passare una giornata all’insegna di un benessere a misura d’uomo, scoprendo tutte le Cinque Terre e le loro frazioni più nascoste. A Vernazza, la manifestazione più importante è la Festa Patronale di Santa Maria di Antiochia, prevista il 20 luglio. Per tutta la giornata ci si giostra tra banchetti di tutti i generi, dove si può mangiare in compagnia, lungo la via principale, mentre alla sera vi aspettano i fuochi d'artificio. La prima domenica di agosto è la volta della Festa di Nostra Signora di Reggio, con celebrazione della santa messa e processione; dal 1853, ogni 25 anni si porta la sua effige per le vie del paese, dove rimane una set-

34

timana, per poi tornare al Santuario con una seconda solenne sfilata. Il 25 dicembre vi attende il Natale Subacqueo: durante la notte, in una ormai consueta cerimonia a lume di lanterne, i sub riportano una piccola statuetta del Bambin Gesù dal mare direttamente in superficie, per la celebrazione delle più sante tra le messe. Nei mesi estivi, vale la pena fare un salto in paese per visitare l’atelier di Vernazzarte, che ospita una rassegna di arte moderna e contemporanea. Da ricordare anche La Festa dei Pirati, festeggiata ogni anno in una data diversa, che vede riuniti i protagonisti, in uno spettacolo serale, nelle vesti ottocentesche dei pirati, per simulare uno sbarco e recarsi poi al paese accompagnati da un gruppo musicale, i “Batebalengo”.


• Molo di Vernazza • Spiaggia e Piazza Marconi • Grotta e mare sulla costa di Vernazza

A ccueil, tourisme et événements

T

oute la zone est tissée par un dense réseau pédestre de différents grades de difficulté. Les randonneurs qui jalonnent ces parcours bénéficient d’un air sain tout en découvrant les Cinque Terre et leurs fractions les plus cachées. A Vernazza, la célébration de la Sainte patronne Marie d'Antioche prévue le 20 Juillet est la fête plus importante. Stands de tous genres et spécialités locales sont au rendez-vous pour tenter les curieux qui attentent le feu d’artifice qui boucle l’événement. Le premier dimanche d'août a lieu la célébration avec procession et messe de Notre-Dame de Reggio. Depuis 1853, la coutume veut que la statue de la sainte soit exposée dans les rues du

village durant une semaine avant son retour en procession au Sanctuaire. Le 25 décembre, Noël sous-marin, la tradition veut que la nuit de la nativité, au clair des bougies, des plongeurs remonte à la surface de l’eau la statue du petit Jésus qui après s’expose dans l’église lors de la messe de minuit. Durant les mois d'été, l’atelier d’art Vernazza expose au public une collection d'art moderne contemporaine. La fête des Pirates ! Sans date préétablie, la parade est accompagnée par le groupe musical « Batebalengo », en soirée, des protagonistes interprètent les pirates vêtus comme ils l’étaient au XIXe siècle lors des débarquements pour envahir les lieux. 35


待,旅游和活动

• Piazza Marconi

• Via Roma 36

个地区被许多不同程 度的山路穿过,这使 得步行者可以花一整天时 间追求人类的幸福,发现 所有五渔村(Cinque Terre)及其最隐蔽的小村庄。 在韦尔纳扎(Vernazza), 最重要的活动 是 定于7月 20日举行的安提阿圣玛丽 (Santa Maria di Antiochia)的圣餐盛宴。在这一 天,您可以在主要街道上 一起享用各种吃的摊位, 到了晚上,有烟火在等著 您。八月的第一 个星期日 是瑞吉欧圣母(Nostra Signora di Reggio)节的日 子,以神圣的弥撒和游 行 来庆祝;自1853年以来,每 隔25年,就会带著他的肖 像穿过小镇的街道,在那 里待一个星期,然后再带 著肖像第二次庄严的游行 返回圣 殿。12月2 5日,潜 水圣诞节在等著您:在夜 间,在一 个习惯性的灯笼 式仪式中,潜水员直接从 海底带著一个小耶稣的小 雕像到海面上,以庆祝这 些弥萨中最神圣的弥萨。 在夏季,值得前往村庄参 观Vernaz zarte画室,该 画室举办现代和当代艺术 展览。另外值得一提的是 海盗节,每年都会在不同 的日期 庆祝,它将主角们 聚集在十九世纪的海盗长 袍中,模拟著陆,然后在一 个音乐团体的带领下前往 该村庄,团体的名字叫做“ Batebalengo“。


APARTMENT JACUZZI

Via San Giovanni Battista, 34 - Vernazza (SP)

CITRA: 011030-LT-0064

Mada Charm apartment JACUZZI, is provided with jacuzzi, and is a proper lovers nest, with a terrace overlooking the wonderful hamlet and the sea. It is situated on the road that leads to the castle.

MaDa Charm Apartment JACUZZI, dotato di vasca idromassaggio, è un vero e proprio “nido d’amore” con la sua terrazza affacciata sulla splendida vista del borgo e del mare. Situato sulla strada che porta al castello.

APARTMENTS TERR ACE&CARUGIO Mada Charm apartments TERRACE&CARUGIO, are provided with waterfall showers and chromotherapy, CARUGIO faces the typical Ligurian alley carugiio, TERRACE faces the square and the sea, and is provided with an equipped balcony. They are both situated in main square in Vernazza.

MaDa Charm Apartment JACUZZI公寓配備按摩浴

缸,是一個真正的“愛 巢” ,其露台可俯瞰村莊 和大海的壯麗景色。位 於通往城堡的路上。

Via Mazzini, 32 - Vernazza (SP)

CITRA: 011030-LT-0005 Mada Charm Apartments TERRACE&CARUGIO公寓,設 有帶瀑布和色光療法的淋浴,而且 有兩面俯瞰的視野:從CARUGIO 可以俯瞰典型的利古里亞(liguria) 的小巷子,從TERRACE可以 俯瞰廣場和大海而且擁有附有 家具的大陽台。位於韋爾納扎 (Vernazza)廣場的中央

Mada Charm Apartments TERRACE&CARUGIO, dotati di doccia con cascata e cromoterapia, hanno doppio affaccio: il CARUGIO sul tipico carruggio ligure, il TERRACE sulla piazza e sul mare con un ampio balcone attrezzato. Situati nella piazza centrale di Vernazza.

Appartamenti di lusso nel cuore delle Cinque Terre con piccola cucina, bagno privato, aria condizionata, riscaldamento e Wi-Fi.

Luxury apartments are situated in the heart of the Cinque Terre, and are provided with kitchenette, private bathroom, air conditioning, heating and WiFi.

www.madacharm.it info@madacharm.it + 39 349 2452290

位於五漁村市中心的 豪華公寓,設有小廚 房,私人浴室,空調,暖 氣和無線網絡。


• Castello Doria e vista del Borgo

C

on l’intento di tutelare e salvaguardare la natura che circonda questo idilliaco tratto di costa, nel 1999 è stato istituito il Parco Nazionale delle Cinque Terre, che segue la più vecchia istituzione dell’Area Marina Protetta. Proprio il mare è la risorsa naturale che, indubbiamente, rappresenta al meglio il territorio: la zona protetta copre tutto l’areale che va da Pun-

• Vigneti a Vernazza 38

ta Mesco, a Monterosso, fino a Capo Montenero, sopra Riomaggiore. L’ area marina ha la caratteristica di essere popolata di numerose specie endemiche o rare. Sono da segnalare le colonie di gorgonia, oltre che le immense praterie di Posidonia Oceanica, particolarmente estese nella zona antistante Monterosso. I fondali delle Cinque Terre, non a caso sono considerati tra i più ricchi e vari della Liguria, oltre che essere particolarmente apprezzati dai sub, che li conoscono per le meravigliose immersioni (splendida quella alla “Franata di Corniglia”). Nella fascia costiera al di fuori dell’Area Marina Protetta, è possibile anche effettuare immersioni di carattere esplorativo, in cerca dei numerosi relitti che la popolano. Il paesaggio, tutt’attorno, risulta per lo più boschivo, popolato da leccete, sorboli, cespugli di mirto e ginestre spinose, con i vivaci colori della macchia mediterranea ad inghirlandare le scogliere. La costa del parco è caratterizzata da un andamento frastagliato, con l’alternarsi di insenature e piccoli promontori protesi verso il mare. Le spiagge, se le cercate, sono quasi inesistenti: ricordate che, a Vernazza e dintorni, la natura è sempre selvaggia. Da segnalare che il territorio di Vernazza è caratterizzato dalla crescita molto estesa di numerosissime piante di fico d’india. Boschi e foreste sono casa di una fauna che spicca come ottimo indicatore della salubrità del luogo: tra i molti animali che popolano la macchia troviamo il falco pellegrino, il ghiro, la donnola ed il tasso, con alcuni avvistamenti di lupi scesi dagli Appennini.


P

our sauvegarder ce magnifique micro environnement, en 1999 le Parc National des Cinque Terre a été fondé comme l’Institut du Domaine Maritime avait été créé autrefois pour protéger la mer en tant que ressource naturelle. La zone protégée englobe Punta Mesco, Monterosso, le Cap Montenero et la partie au-dessus de Riomaggiore. La zone marine est caractérisée par la présence de nombreuses espèces originaires des lieux et d’autres rares, tels les bancs de gorgones ainsi que les prairies de posidonies océaniques près de Monterosso. Les fonds marins des Cinque Terre sont considérés comme les plus riches et plus variés de la mer Ligurienne, ce pourquoi les plongeurs aiment ces lieux, notamment la “Franata di Corniglia”). Le long du littoral en dehors de la zone protégée il est possible de faire des immersions dans l’espoir de découvrir des épaves encore aujourd’hui inconnues. Le paysage des alentours est boisé de chênes, de sorbiers, de myrtes et de ginestes, ce maquis méditerranéen décore les roches côtières. Le littoral découpé s’alterne de criques, de baies et de petits promontoires qui s’avancent dans la mer. Si vous cherchez les plages, sachez qu’elles sont inexistantes puisque les alentours de Vernazza sont sauvages où poussent de nombreuses figues de barbaries. Faucons, loirs, belettes, blaireaux qui habitent bois et forêts sont les témoins d’un excellent écosystème où parfois quelques loups descendent des Apennins.

• Macchia Mediterranea di Vernazza

• Vigneti a Vernazza

• Vista della costa di Vernazza 39


SCAN ME

SCARICA LA MAPPA DEI SENTIERI

DOWNLOAD THE HIKING MAP

• Torre di Vernazza 40

了保护这片田园诗般的海岸线周围的自 然景观,1999年建立了五渔村国家公园, 该公园沿袭了最古老的海洋保护区。只是大海 是自然资源,毫无疑问的,也最能代表领土: 保护区复盖整个区域,从Punta Mesco到蒙特 罗索(Monterosso),再到(CapoMontenero) ,一直到里奥马焦雷(Riomaggiore)上方。海 洋区域具有众多特有或稀有物种的特征。值得 注意的是柳珊瑚群落,以及巨大的波西多尼亚 大洋洲草甸,尤其在蒙特罗索(Monterosso) 前面的广阔区域。毫无疑问,五渔村(Cinque Terre)的海床被认为是利古里亚(Liguria)最富 有和最多样化的海床之一,并且被潜水者特别 赞赏,他们的精彩潜水地方(“Franta di Corniglia”是最出色的地方)。在海洋保护区外的 沿海地带,也可以进行探索性潜水,以寻找栖 息在其中的众多残骸。周围的景观大多是树木 繁茂的,有圣栎,山梨,桃金娘灌木和金雀花, 地中海灌木丛的鲜艳色彩可以凸显亮丽悬崖。 公园的海岸以锯齿状的路线为特征,入口和小 海岬交替向海延伸。如果您寻找它们,海滩几 乎不存在:请记住,在韦尔纳扎(Vernazza)及 其周围地区,有著比较大自然的景色,通常是 比较野生的。值得注意的是,韦尔纳扎(Vernaz za)地区的特点是众多仙人掌的大量增 长。森林是动物群的家园,它们是这个地方健 康状况的绝佳指标:在众多的动物中,我们发 现了游隼,睡鼠,鼬鼠和獾,还有一些来自亚平 宁山脉的狼群。

• Scogliere a Vernazza


I

• Torre di Belforte

• Vista dal Castello

l nome del borgo deriva dall'aggettivo latino verna, ossia "del luogo", o "indigeno". Questo termine sarebbe poi passato, per trasposizione, ad indicare il vino vernaccia, che si produceva nell'antico paese e che quindi era famoso per essere il vino "locale". Da qui, sarebbe poi nato l’attuale nome di Vernazza. La storia vera e propria di questo incredibile porto naturale risale al 1080, anno in cui viene redatto un documento in cui si parla, per la prima volta, di Castrum Vernatio. Questa denominazione rende lampante il carattere difensivo delle fortificazioni presenti in paese, e per anni è stata nota la sua attività come base marittima dei marchesi obertenghi, nonchè il suo essere punto di partenza delle forze navali impiegate per la difesa contro i Saraceni. Nei secoli successivi, Vernazza sarà molto attiva nella collaborazione con la Repubblica di Genova, contribuendo ad arricchirne la flotta, e nel 1209 deciderà per una definitiva sottomissione a Genova, tramite un atto di fedeltà compiuto dalle principali e più ricche famiglie del borgo. Vernazza diviene, quindi, anche una delle principali basi costiere per la "conquista" commerciale, politica e soprattutto territoriale del Levante Ligure. Nello stesso secolo, s'insediano a Vernazza i nuovi feudatari del borgo: i Da Passano e, dal 1211, i Fieschi. Delle costruzioni militari di difesa realizzate dai Genovesi ci restano tracce della cinta muraria, un bastione e le torri di vedetta sul mare. Assieme al territorio di Riomaggiore, Vernazza, fino alla caduta della repubblica genovese, ha fatto parte dell'omonima podesteria. Dal 1500 al 1600 ricordiamo un periodo di declino, fatto, questo, che ha colpito tutti gli altri villaggi delle Cinque Terre, con forti ripercussioni sulla produzione di vino, da sempre tipica della zona, e sulla pesca; ciò si è verificato a causa delle continue incursioni piratesche, che avevano già messo a dura prova l’economia del luogo almeno da un secolo, e dalle asperità del territorio, che permetteva di arrivare al paese solo attraverso mulattiere e per mezzo di difficili spostamenti via terra. Ma questo suo isolamento, come vedremo in seguito, diverrà un punto di forza per Vernazza. Sotto la dominazione di Napoleone Bonaparte la cittadina rientra, dal 2 dicembre 1797, nel Dipartimento del Golfo di Venere, con capoluogo La Spezia, all'interno della Repubblica Ligure. Annessa al Primo Impero francese dal 13 giugno 1805 al 1814, viene successivamente inserito nel Dipartimento degli Appennini. Nel 1815, così come stabilito dal Congresso di Vienna, sarà inglobata nel Regno di Sardegna, entrando poi nel Regno d'Italia dal 1861. 41


Al 1871 risalgono gli ultimi aggiustamenti al territorio comunale, con l'aggregazione della frazione di Corniglia dopo il suo distacco dal territorio di Riomaggiore. Ed eccoci alla svolta; tutto il XIX secolo riguarda il periodo che segna la ruggente ripresa di Vernazza, grazie anche alla costruzione della rete ferroviaria, sul finire dell'Ottocento. L’evento smuoverà il paese dall’isolamento di cui sopra, contribuendo a far crescere la popolazione, a incrementare l’ampliamento delle terrazze dedicate alla coltivazione della vigna, ingrandendo sensibilmente la produzione del vino. Verranno altresì intensificati i rapporti commerciali e lavorativi con la città di La Spezia. In men che non si dica, tutto l’arco costiero delle Cinque Terre viene riconosciuto come baciato dalla fortuna, sotto l’impennata di una nuova gloria. Oltre a questo, nel 1997, insieme a Portovenere e alle isole del Golfo dei Poeti (Palmaria, Tino e Tinetto), le Cinque Terre vengono dichiarate Patrimonio Mondiale dell’Umanità dall’UNESCO. Dal 1999, Vernazza rientra nella giurisdizione del Parco Nazionale delle Cinque Terre. Oggi, le principali attività del borgo sono legate al turismo, data la straordinaria affluenza di visitatori, alla ristorazione, grazie al mare pescoso, e alla coltivazione dell’ulivo e della vigna, che testimoniano la forza di una tradizione vecchia di secoli.

• Castello di Vernazza

• Vista Borgo e Torre di Vernazza 42

• Skyline del Borgo dal mare


La Perla

delle 5 Terre

Sei camere indipendenti e accoglienti, ristrutturate con cura e arredate in maniera sobria e pulita, fornite di tutto ciò che occorre per trascorrere una confortevole vacanza o un breve soggiorno in questo incantevole borgo della costa ligure.

L

e nom du bourg dérive du nom latin « verna » qui signifie "du lieu", ou “indigène". Ce terme par transposition est devenu “vin vernaccia” qui était le vin local d’autrefois. De là est né le nom, Vernazza. L’origine de cet incroyable petit port naturel remonte à 1080, année où un document parle pour la première fois de Vernatio Castrum. Cette appellation accentue le caractère défensif du petit pays qui d’ailleurs représentait un point de départ des forces navales utilisées contre les Sarrasins mais aussi il était la base maritime des marquis Obertenghi. Plus tard, au cours des siècles, Vernazza coopérera avec la République de Gênes en développant la flotte. En 1209 Vernazza sera soumis à Gênes par un pacte signé des plus riches familles des lieux. Vernazza devient donc un lieu convoité du Levant de la Ligurie au niveau commercial, politique et surtout territorial. Vers 1211, les nouveaux Seigneurs Da Passano et Fieschi s’installent à Vernazza. Des édifices défensifs réalisés par les Génois demeurent aujourd’hui des vestiges des remparts dont un bastion et des belvédères donnent sur la mer. Riomaggiore et Vernazza faisaient partis de la République de Gênes jusqu’à sa chute. De 1500 à 1600 Vernazza vivra une période de déclin à

Six independent and comfortable rooms refurbished and decorated in a sober and clean style, equipped with everything you need to enjoy a comfortable holiday or a short stay in this charming village of the Ligurian coast.

Via Gavino, 34 - Vernazza (SP) Tel. +39 339 7611651 www.laperladelle5terre.it laperladelle5terre@libero.it CITR: 011030-AFF-007

43


cause des constantes attaques des pirates. Telle situation affaiblira l’aspect économique, la pêche et la production de vin des autres bourgs des Cinque Terre. Les difficultés de liaison dues à l’aspérité géographique du territoire s’ajoute au déclin. Par contre, au fil des temps, ces lieux perdus sur la mer se transformeront en privilèges et deviendront des atouts comme nous le verrons par la suite. Sous Napoléon Bonaparte, à partir du 2 décembre 1797, Vernazza fait partie de la République Ligurienne au sein du département du Golfe de Venere avec chef-lieu La Spezia. Du 13 juin 1805 à 1814 elle sera annexée au premier Empire français, successivement elle sera insérée au département des Apennins. En 1815, le congrès de Vienne l’englobe au règne de Sardaigne et en 1861 elle rentre dans le règne d’Italie. Les derniers amendements du territoire datent de 1871, Corniglia est soustraite à la commune de Riomaggiore en faveur de Vernazza. Le XIXe siècle sera une renaissance pour Vernazza surtout grâce à la construction en fin de siècle de la voie ferroviaire qui favorisera l’accroissement de la population, l'expansion des cultures de champs en terrasses d’où une majeure production de vins locaux. De là les relations commerciales et professionnelles s’intensifient avec la ville de La Spezia. En peu de temps tout l'arc côtier des Cinque Terre est considéré comme chanceux et fortuné. Plus tard encore en 1997, Portovenere et son archipel (Palmaria, Tino et Tinetto) et les Cinque Terre sont admis à la liste des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO et en 1999 Vernazza relève de la compétence du Parc National des Cinque Terre. De nos jours le tourisme est devenu l’économie principale des Cinque Terre et donc aussi de Vernazza qui s’emploient à promouvoir leurs bons vins, l’huile d’olive et une tradition culinaire basée sur les produits du terroir de la Ligurie. 44

• Vista di Vernazza


个历史的位置

• Rocca e Castello di Vernazza

庄的名称源自拉丁语形容词verna,意思是“地方”或“土著” 。这个术语将通过换位传递,以代表Vernaccia葡萄酒,这种 葡萄酒是在古老的地方生产的,因此因“本地”葡萄酒而闻名。从这 里开始,诞生了Vernazza现在的名称。这个令人难以置信的天然海 港的真实历史可以追溯到1080年,这是一个以文件写入的年份,更 是第一次使用Castrum Vernatio名称。这个名字清楚地表明了镇 上防御工事的防御性,多年来它作为marchesi obertenghi的海上 基地的活动是众所周知的,并且是用于防御撒拉逊(Saraceni)人的 海军的基地。在接下来的几个世纪中,韦尔纳扎(Vernazza)将积极 与热那亚(Genova)共和国合作,为丰富舰队做出贡献,并将在1209 年通过该村主要和最富裕家庭的忠诚行动而决定最终交给热那亚 (Genova)管制。因此,韦尔纳扎(Vernazza)为最重要的领土,并且 是征服商业、政治以及利古里亚东边的主要沿海基地之一。在同一 个世纪,村庄的新封建领主在韦尔纳扎(Vernazza)定居:他们叫做 Da Passano和1211年的Fieschi。在热那亚(Genova)人制造的军事 防御建筑中,仍然留有墙壁的痕迹,一个堡垒和海上的了望塔。韦尔 纳扎(Vernazza)与里奥马焦雷(Riomaggiore)的领土在一起,直到 热那亚共和国的沦陷,成为同名波德斯塔(Podesteria)的一部分。从 1500年到1600年,我们回想起一段时间的衰退,这个事实影响了五 渔村(Cinque Terre)的所有其他村庄,对葡萄酒的生产产生了强烈反 响,而这一直是该地区的典型特征,还有捕鱼也受到影响。这种情况 的发生是由于持续的海盗袭击,这已经给这个地方的经济造成了至 少一个世纪的压力,并且从领土的严酷程度,这使得只有通过骡子轨 道和艰难的移动才能到达该地方。但正如我们稍后将看到的模样, 这种孤立将成为韦尔纳扎(Vernazza)的一个强项。在拿破崙·波拿巴 (Napoleone Bonaparte)的統治下,韦尔纳扎於1797年12月2日 重新進入利古里亞共和國境內的首都拉斯佩齊亞(La Spezia)的金 星灣(Golfo di Venere)。它于1805年6月13日至1814年附属于第一 法国帝国,随后被列入亚平宁(Appennini)省的部门。1815年,由维 也纳(Vienna)会议既定,它将被纳入撒丁(Sardegna)岛王国,然后 从1861年进入意大利王国。对市政领土的最后调整可以追溯到1871 年,柯尔尼利亚(Corniglia)在与里奥马焦雷(Riomaggiore)领土分 离后,成为韦尔纳扎(Vernazza)的一部分。在这里,我们处于转折 点;整个十九世纪都关注著标志著韦尔纳扎(Vernazza)咆哮复兴的 时期,这也归功于十九世纪末铁路网状络脉的建设。该活动将使该 镇摆脱上述被隔离的情况,而帮助增加人口,增加专门用于种植葡萄 园的梯田,扩大葡萄酒的产量。与拉斯佩齐亚(La Spezia)市的商业 和工作关系也将得到加强。在新的荣耀激增下,五渔村(Cinque Terre)的整个沿海在任何时候都被认为是环绕有著幸运的祝福。除此之 外,1997年,五渔村(Cinque Terre)与波多维内瑞(Portovenere)和 诗人的海湾(Golfo dei Poeti)(帕尔玛利亚(Palmaria),蒂诺(Tino) 和提内托(Tinetto))岛屿一起被联合国教科文组织列为世界遗产。自 1999年以来,韦尔纳扎(Vernazza)是五渔村国家公园的一部分。今 天,村庄的主要活动与旅游业有关,因为游客非常涌入,餐饮业得益 于充满鱼类的海洋,以及橄榄树和葡萄园的种植,这也证明了数百年 历史的传统实力。 45


• Notturno di Santa Margherita di Antiochia

D

entro e fuori la città, non mancheranno spazi ricchi di attrattiva o edifici pieni di fascino. Necessaria sarà una visita alla piazza situata davanti al porticciolo, sostando nello slargo meglio noto come “u cantu de musse”, o angolo delle chiacchiere, tradizionale luogo di ritrovo per gli abitanti di Vernazza. Ristoranti, negozi di souvenir e quanto altro necessario per i più mondani lo troverete in Via Roma, incantevole ritaglio di paesaggio ligure con le sue case colorate, i panni stesi al sole e i portali in ardesia che ricordano i primi del novecento. Costruita nei primi decenni del XIII secolo, e poi ampliata nel XVII secolo, la Chiesa di Santa Margherita di Antiochia porta il nome della matrona del paese. Eretta nell'estremità occidentale di Vernazza,

46

si erge su una roccia a picco sul mare, protetta da una fila di scogli, e proprio per questo, dalla finestre di questa chiesa, si possono fare delle foto davvero suggestive. Segue i dettami dello stile romanico, con alcuni elementi gotici sopravvissuti al rifacimento, ed ha una pianta basilicale a tre navate. Vi si accede mediante un accesso aperto nell'area absidale. Vernazza è protetta dal Castello dei Doria, posto sulla sommità del promontorio antistante il piccolo porticciolo. Con l’intento di dominare tutta la baia, è stato elevato su un basamento quadrangolare, ma con una forma irregolare, che segue fedelmente quelle dello sperone di roccia su cui è costruito, completo di una torre d’avvistamento cilindrica. Il castello venne eretto a difesa degli attacchi dal mare: oggi, salendo una manciata di gradini, si può sfruttare la sua posizione per approfittare ancora una volta di scorci mirabili, relegandosi scatti d’autore. Sopra gli scogli all'imboccatura del porticciolo, sotto il Castello Doria, si incontra invece Belforte,


• Santuario N. S. di Reggio

un bastione quadrangolare che risale ai tempi del consolidamento del dominio genovese. Un’altra torre, quasi gemella a quella del Castello Doria, si erge lungo il primo tratto del sentiero per Corniglia, alle spalle del paese, e fungeva da torre di supporto a quella principale. A soli 30 km da Vernazza, si può fare un'escursione al Santuario della Madonna di Reggio, o della Madonna Nera, nome che le è valso per via del dipinto, custodito al suo interno, che rappresenta proprio la madre di Gesù nell’atto di sorreggerlo con, in mano, il rotolo della Bibbia. Detta “l’Africana”, la Madonna Nera venne portata, secondo la credenza popolare, dai Crociati. L’edificio, a tre navate, presenta dal XIV secolo una pianta a croce latina, ed è raggiungibile attraverso un sentiero che termina nella piazza antistante, decorata da una fontana. Facente parte del famoso Sentiero Azzurro, il più visitato delle Cinque Terre, c’è un tratto di costa che

collega i paesi di Vernazza e Corniglia assolutamente da non perdere. Il tratto in questione si percorre in circa un'ora e mezza, e si inerpica partendo dal porticciolo per poi salire verso San Bernardino, tra vigneti, macchia mediterranea, dove spiccano l’euforbia e la caratteristica pianta della bocca di leone gialla, e panorami che guardano al mare. Non mancano salite e scalini, anche abbastanza duri per chi non è allenato, ma tanta fatica è abbondantemente ripagata dalle vedute. Nei dintorni di Vernazza, perdetevi nel suo bellissimo entroterra. Tra pinete e panorami sempre inimitabili, fate tappa alla località Pignone, il cui territorio, irrorato letteralmente da una fitta rete di percorsi escursionistici, divide le Cinque Terre dalla famosa Val di Vara, meglio nota come “valle dei borghi rotondi”. Il paese ha origini molto antiche: vi sono stati trovati reperti archeologici risalenti all’Età del Bronzo. Nei pressi di Pignone, vi attende il piccolo borgo medievale di Casale. 47


• Rocca e Castello di Vernazza

• Comune e Convento di S. Francesco

D

ans et hors la ville de nombreux sites et édifices de charme méritent une visite. Notamment la place située en face de la marina avec son coin appelé "u cantu de musse" héberge les quotidiennes rencontres des habitués des lieux. Restaurants, bars, boutiques de souvenirs et au-

48

• Castello e Borgo

• Grotta Maimuna

tres, le tout in Via Roma où de magnifiques perspectives de maisons colorées à la ligurienne s’agrainent entre linge suspendu au soleil et portails d’ardoise qui rappellent le début du XXe siècle. Construite au début du XIIIe siècle et agrandie au XVIIe siècle, l'église Santa Margherita d'Antioche, sainte patronne des lieux, fut érigée à l'extrême Ouest de Vernazza. Elle est perchée sur un rocher surplombant la mer et protégée par une rangée de rochers, de ses fenêtres de magnifiques vues peuvent êtres immortalisées. Les diktats du style


o di Vernazza

• Interno di S. Margherita di Antiochia

roman se suivent dont certains éléments gothiques ont survécu à la réfection. L’accès de l’église au plan basilical à trois nefs se trouve vers l'abside. Vernazza est protégée par le château Doria placé sur la pointe en face du petit port qui domine la baie. Sa base carrée épouse les formes de l’éperon sur lequel il est édifié et une tour de contrôle le complète. Il fut projeté à l’époque pour prévenir les attaques venant de la mer. Sa hauteur et sa position offrent de magnifiques vues pour les amateurs de la photo. Aux pieds du Château Doria et au-dessus des rochers à l'entrée du port, on trouve le bastion quadrangulaire Belforte qui date de l'époque de la domination génoise.

Une autre tour presque jumelle avec celle du château Doria qui recouvrait les mêmes fonctions se situe derrière le village au début du sentier qui mène à Corniglia. À 30 km de Vernazza, se trouve le Sanctuaire Notre Dame di Reggio. Son intérieur à trois nefs abrite une peinture de la Vierge Noire avec l'Enfant Jésus sur un bras, un écrit de la bible dans l’autre main. La Vierge Noire appelée aussi « L’Africaine » fut, selon la croyance populaire, apportée par les croisés. L’édifice religieux qui date du XIVe présente un plan en croix latine et trois nefs. Le chemin mène à la place ornée d'une fontaine qui se trouve devant le sanctuaire. A ne pas manquer le « Sentiero Azzuro - Sentier beu », le plus fréquenté des Cinque Terre qui relie Vernazza et Corniglia en une heure et demie. Ce tronçon part du port et va vers San Bernardino, il traverse vignes et maquis méditerranéen où se dressent l'euphorbe et les gueules de loups jaunes. Pentes, montées et escaliers entrainent les moins experts de la randonnée mais la fatigue est récompensée par la découverte de magnifiques panoramas. Un conseil, promenez-vous vers l’arrière-pays de Vernazza là où les pins parfument l’air avec devant soi des vues imprenables. Pignone est une étape, son territoire est sillonné d’un dense réseau pédesre. Ces lieux divisent les Cinque Terre de la célèbre Val di Vara, connue comme «la Vallée des bourgs ronds." Les vestiges archéologiques de Pignone remontent à l'âge du bronze. Près de Pignone, se trouve Casale, petit village médiéval. 49


• Santuario di San Bernardino, tra Corniglia e Vernazza

有 在

兴趣的地方

城市的内外,都有充满吸引力的地方或 迷人的建筑。参观小港口前的广场将是 必要的,停留在被称为“u cantu de musse” 的广场上,或者是韦尔纳扎(Vernazza)居民 的传统聚会场所的角落。餐厅,纪念品商店以 及更时尚所需的任何其他必需品都可以在Via Roma找到,这里有迷人的利古里亚(Liguria) 风景,其色彩缤纷的房屋,挂在阳光下的衣服 和让人联想到二十世纪初的石板门户。建於 13世紀初期,然後在17世紀擴建,Santa Margherita di Antiochia教堂的名字是該村莊的 守护神。它位于韦尔纳扎(Vernazza)的西端, 矗立在一块俯瞰大海的岩石上,受到一排岩石 的保护,因此,从这座教堂的窗户可以看到非常 具有感觉的照片。它遵循罗马式风格的要求,其 中一些哥德式的元素在重建过程中幸存下来, 并且有一个带有三个中殿的大教堂计划。通过 开放进入半圆形后殿区域即可进入。韦尔纳扎 (Vernazza)受到多利亚(Doria)城堡的保护,该 城堡位于小码头前面的海角顶部。为了占据整 个海湾的主导地位,它在一个四角形基座上升 高,但是有一个不规则的形状,并且忠实地依 照它所建造的岩石支柱,完成了一个圆柱形的 瞄准塔。这座城堡的建造是为了防御来自海洋 的攻击:今天,爬上一些阶梯,您可以利用它的 位置再次欣赏美妙的景色,照出美丽的相片。 在小港口入口处的岩石之上,在多利亚(Doria) 城堡下方,我们发现了贝尔福特(Belforte), 这是一个四角形的堡垒,其历史可以追溯到热

50

那亚(Genova)统治时期的巩固时期。还有另 一座塔楼几乎是多利亚(Doria)城堡的姐妹塔, 往沿著通往柯尔尼利亚(Corniglia)的第一段 道路,在城镇的后面,并作为主塔的支撑塔。距 离韦尔纳扎(Vernazza)仅30公里,您可以游览 圣母玛利亚雷焦宫(Santuario della Madonna di Reggio)或黑麦当娜(Madonna Nera) ,因为这幅画而命名,因为这幅画被保留在里 面,耶稣的母亲在画中抱著耶稣在她手中也持 著他的圣经卷轴。根据传说的看法,黑人麦当 娜被称为“非洲人” ,被十字军带来的。这座建 筑有三个中殿,有一个14世纪的拉丁十字架,可 以通过前方广场的一条小径到达,广场用喷泉 来装饰。这里是在五渔村(Cinque Terre)游 览最多的地方,也是著名的蓝色山路(Sentiero Azzurro)的一部分,这一段海岸连接著韦尔纳 扎(Vernazza)和柯尔尼利亚(Corniglia)的村 庄,这些都是不容错过的。这一段海岸可以在 大约一个半小时内走完,从小港口爬上去,然 后爬向圣贝纳迪诺(San Bernardino),在葡萄 园,地中海灌木丛中,大戟和黄色金鱼草的特 色植物脱颖而出,全景望著大海。这些上坡和 阶梯,对于那些没有受过训练的人来说,是非常 困难的,但是这些努力都可以从美丽的风景中 得到回报。在韦尔纳扎(Vernazza)的周围,你 们将会迷失在美丽的内陆。在松树林和永远无 法模仿的景观中,在比隆(Pignone)停留,其领 土上散布著密集的徒步旅行的小径,将五渔村 (Cinque Terre)与著名的瓦拉谷(Val di Vara) 分开,后者被称为“圆形村庄的山谷” 。这个镇 有著非常古老的起源:已经发现了可追溯到青 铜时代的考古。在比隆(Pignone)附近,有个中 世紀的小村莊卡萨莱(Casale)在等待著您。


附 B

aie, grotte, falesie a strapiombo sul mare, dirupi scoscesi che finiscono in mezzo alle onde e orti che abbondano di primizie. Tutto questo sono le Cinque Terre, di cui Vernazza è una tra le più emblematiche realtà. Riomaggiore è il primo borgo che si incontra provenendo da La Spezia, famosissimo perché è da qui che parte la “Via dell’Amore”, una splendida passeggiata a picco sul Mar Ligure, che porta fino a Manarola. E Manarola, con il suo coloratissimo porticciolo, ci racconta di come questi paesini riescano a sopravvivere egregiamente pure se aggrappati a lingue di roccia a prima vista inabitabili. Subito dopo si arriva a Corniglia, l’unico dei borghi delle Cinque Terre che non si trova a contatto con il mare, poiché costruito su un alto promontorio molto più elevato della sua bella spiaggia. E’ dopo Corniglia che incontriamo Vernazza, e superata la nostra meta ecco Monterosso, il più grande e il più occidentale dei paesi delle Cinque Terre, caratterizzato per la divisione in due zone distinte del paese e per i tipici “carruggi”. Ma i dintorni di Vernazza non vantano solo la vicinanza con questi villaggi ricchi di storia. Tra santuari, vallate pedemontane e boschi di castagno, Levanto, Carrodano, Carro e tutti i borghi della Val di Vara fanno da apripista ad altre meraviglie escursionistiche proprie, per esempio, del Parco Naturale Regionale di Montemarcello-Magra, delle alture appenniniche di Brugnato e Rocchetta di Vara e dei meravigliosi contrafforti del Golfo dei Poeti, in cui è incluso Portovenere.

L

近周围

湾,洞穴,悬崖俯瞰大海,陡峭的悬崖最终 落在波浪中,果园里盛满了初熟的水果。所 有這些可以让您认识五渔村(Cinque Terre),其 中韦尔纳扎(Vernazza)是最具象徵性的。里奧 馬焦雷(Riomaggiore)是您從拉斯佩齊亞(La Spezia)出發第一個到达的村莊,非常有名,其原 因正是由于“爱之路”(Via dell'Amore)从这里开 始,一條俯瞰利古里亞(Liguria)海的壯麗海濱長 廊,一直延伸到馬納羅拉(Manarola)。马纳罗 拉(Manarola)带著色彩缤纷的码头,告诉我们这 些村庄如何能够很好地生存下去,即使它们依偎 在这一小条看起来不能居住的岩石上。之後,您立 即抵達柯尔尼利亚(Corniglia),這是五渔村(Cinque Terre)村莊中唯一一個與大海沒有接觸的村 莊,因為它建在一個遠高於其美麗海灘的高岬上。 在柯尔尼利亚(Corniglia)之後,我們到达了韦尔 纳扎(Vernazza),經過我們的目的地之后是蒙特 罗索(Monterosso),這是五渔村(Cinque Terre) 村莊中最大和最西部的村莊,其特點是分為兩個 不同的地區和典型的“carruggi”是(典型的利古 里亚街道)。但是,韦尔纳扎(Vernazza)周围的环 境不是仅拥有这些历史悠久的村庄。在修道院区, 山麓山谷和栗树林中,莱万托(Levanto),卡罗达 诺(Carrodano),卡罗(Carro)以及瓦拉谷(Val di Vara)的所有村庄都是其他徒步奇迹的先驱,例 如,Montemarcello-Magra的区域自然公园,以 及布鲁尼亚托(Brugnato)的亚平宁高地和罗凯塔 迪瓦拉(Rocchetta di Vara)还有诗人海湾的美妙 扶壁,这也包括波多维内瑞(Portovenere)。

es alentours sont formés de baies, de grottes, de falaises à pic sur la mer, de jardins remplis de fruits et de bontés. Voilà ce que sont les Cinque Terre dont Vernazza non seulement en fait partie mais à lui seul représente une réalité emblématique. Riomaggiore, premier village des Cinque terre que l’on rencontre en venant de La Spezia possède la célèbre "Via dell'Amore" qui surplombe la mer et qui mène à Manorola, second petit port coloré des Cinque terre qui raconte lui aussi le défi de survie de ces localités agrippées aux récifs du littoral. Quant ’à Corniglia, troisième village des Cinque Terre est perché en haut d’un promontoire.

Vernazza, quatrième petit port des Cinque terre se trouve avant Monterosso, cinquième village des Cinque Terre qui est par contre le plus important. Situé le plus à l’ouest, il est divisé en deux partie, la zone mer et plage et la zone des ruelles et venelles appelées ici, « carruggi ». Autour de Vernazza, on trouve les Cinque Terre avec ses sanctuaires, ses vallées, ses randonnées, ses bois, les villes de Levanto, Carrodano, Carro, Brugnato, Rocchetta et tant d’autres petits villages caractéristiques de la Val di Vara, le Parc Naturel Régional de Montemarcello-Magra, les Apennins et bien sûr le Golfe des Poètes dont Portovenere en fait partie. 51


Trattoria

Via Carattino, 4 - VERNAZZA (SP)

INCADASE'

+39 0187.812194

da Piva

D

al 1982, la storica Trattoria da Piva, Cantautore di Vernazza, è l'emblema del locale culturale e tipico ligure. Solo da noi potete gustare il "vero" Tegame di Vernazza (torta di acciughe e patate), gli Spaghetti di Gino (spaghetti con acciughe), e il famoso Risotto di Piva, con muscoli e frutti di mare.

19 82年以來,歷史悠久 Piva的小吃店,他是韋爾 納扎 (Vernazza)的創作歌手,是 文化和典型的利古里亞(Liguria) 餐廳的象徵。只有在這裡,您 才能品嚐到“真正的”Tegame di Vernazza (鳳尾魚蛋糕和 馬鈴薯),Spaghetti di Gino(意 大利面配鳳尾魚)和著名的 Risotto di Piva,用意大利米飯、 地中海貽貝和海鮮烹調。

S

ince 1982 the historical Trattoria da Piva, a song writer from Vernazza is the symbol of the typical cultural Ligurian place. Only here you can taste the real "Tegame di Vernazza" (an anchovie and potato pie) Spaghetti di Gino (spaghetti with anchovies) and the famous Risotto di Piva, made with mussels and sea food.

• Open from 12:00 to 03:00 p.m. and from 07:00 to 11:00 p.m. •

• 營業時間為12:00至15:00和19:00至23:00 •


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.