3 minute read

Nota Principal

Next Article
Galería de Fotos

Galería de Fotos

Nacido en Xiamen, provincia de Fujian, hace 84 años, el afamado pintor y calígrafo Wang Yiyang es un amante de, entre otras maravillas, las antiguas esculturas budistas, una decena de las cuales lucen en la casa que comparte con su esposa, Jin Tieliu, también artista y, como él, miembro de la Academia de Artes China. Los trabajos de Yang se han exhibido no sólo en China sino también en Estados Unidos, Canadá, Japón o Australia. Sus cuadros son de alta cotización y muchos fueron regalados a altos funcionarios de distintos países. Graduado en la Academia de Bellas Artes de Shanghai y con una larga estadía de trabajo en su taller de Guantao, provincia de Hebei, donde fundó una compañía de teatro, es un refinado artista que también canta, toca varios instrumentos y escribe poesía.

Dang Dai lo conoció en China gracias a las amables y eficientes gestiones de la experta senior en proyectos culturales Jiao Xiaoli, y pudo entrevistarlo acerca de los fundamentos de sus pinturas, muchas de ellas enroladas en un estilo definido como caligráfico y de libre cursiva; las fuentes de la narrativa de su obra, y las intersecciones que encuentra con el arte latinoamericano. Un occidental suele asombrarse cuando ve que la pintura y la caligrafía chinas han logrado un armonía perfecta en la cultura tradicional. Usted es un ejemplo. ¿Cómo logró la confluencia de los dos tipos de arte supuestamente diferentes?

Advertisement

-Desde el principio, tanto la pintura como la caligrafía usaban el mismo tipo de pincel y tinta, lo cual facilitaba una evolución armónica entre ambas artes. El ideograma chino hace que la caligrafía y la pintura china compartan el mismo origen. En realidad, el arte caligráfico chino con pincel y tinta sólo existe en China, donde fue el arte abstracto más antiguo del mundo. La pintura a tinta china valora las líneas variables que también se presentan en la forma de trazar para la caligrafía. Tras las dinastías Tang y Song, ascendió un nuevo estilo de pintura, llamado Xie Yi, que significaba “expresar la mentalidad”. Los pintores dejaban de pintar sujetos físicos y, en su lugar, pintaban como para expresar sus sensaciones hacia el mundo. Las pinturas hablaban de la visión y el espíritu de los pintores. Considero esta recreación como una virtud para ser un artista y yo sólo improviso un poco más. ¿Cómo introduce los elementos budistas en sus pinturas?

-Pinto Budas, hadas y otras grandes personas que han sido un impulso importante

para el progreso de la humanidad. Pinto el Dios Dharma por su persistencia en el camino de encontrar la libertad espiritual y ayudar al mundo. Pinto el Buda Maitreya por su generosidad. Estas virtudes me inspiran constantemente para mejorar mi propia personalidad. Pero, ¿qué opina sobre la fusión entre el arte moderno chino y la religión budista?

-Déjeme darle este ejemplo. Mi esposa, Jin Tieliu, es una pintora especializada en la pintura Xie Yi de colores. Mientras yo expreso el personaje de forma libre cursiva, ella describe el espíritu budista a través de colores abstractos y misteriosos, acompañados por los molinos universales, que en la subconsciencia de los espectadores crean una sensación de “unificación del humano y el universo” ¿Qué lugar considera que ocupa la pintura china entre las artes mundiales?

-Hoy en día, la forma de creación artística es muy variada, con lo cual los artistas chinos cuentan con un gran espacio para

Arte, tinta china y budismo

El gran artista habló con Dang Dai de sus pinturas, sus caligrafías y la influencia del budismo en sus obras.

realizar sus creaciones. A raíz de su política de apertura, China está haciendo un intercambio activo con el resto del mundo tanto en la investigación académica como en el comercio y la subasta de arte. La corriente principal de China trata del arte que promueva acciones sociales positivas. En cuando al realismo y al modernismo, los espectadores chinos son muy abiertos para ambos corrientes. La pintura china ha tenido efectos sobre el arte mundial, y viceversa. ¿Con el proceso de apertura se ha incrementado ese intercambio?

-Ha habido influencias mutuas, por ejemplo el impresionismo tuvo mucho que ver con el estilo Xie Yi de China a principios de siglo XIX. Xie Yi, como le decía, quiere decir “expresar ideas” en chino. Pero mientras en Occidente tomaban la acuarela y el óleo como herramientas para expresar ideas, en China lo hacíamos con tintas. Tanto Picasso como el gran maestro impresionista Kandinsky evaluaban mucho a la caligrafía china; Kandinsky la describía como un arte con característica musical. Yo he estudiado la teoría y práctica en ambos corrientes de arte. A mi juicio, las artes chinas, no sólo la pintura Xie Yi, sino también la caligrafía “cursiva libre”, van a ocupar un lugar más importante en el mundo a medida que los intercambios artísticos se profundicen a través de la iniciativa “Una Ruta y una Franja” que está promoviendo China. ¿Qué opina sobre el arte Latinoamericano? ¿En tal caso qué tipo de arte le interesa más, el antiguo o el moderno?

-A medida que avanza el desarrollo en antropología, ciencia genética, etnográfica humana, geografía y filología, los investigadores coinciden en que la raza Mongolia en Asia y los latinoamericanos tienen un parentesco cercano, por lo cual tenemos un sensación familiar, natural hacia las artes latinoamericanas, incluyendo argentinas. Eso se da especialmente en las esculturas, los murales, las arquitecturas antiguas, las cerámicas y los jeroglíficos mayas. Lo que se usaba para escribir las pictografías de los Maya era muy parecido el pincel chino. El arte más original también es más moderno, y eso puede superar el tiempo. ¿Visitará algún día Argentina?

¡Me encantaría! A mi esposa y a mi hija, que también es artista, nos gusta mucho el arte de Latinoamérica. Espero que un día podamos viajar allí y a la Argentina para investigar las artes antiguas, conocer las modernas y enriquecer nuestro saber. Y nos complacería mucho presentar nuestra pintura y caligrafía chinas al pueblo argentino.

This article is from: