SCS SINGULAR CONSTRUCTION SYSTEMS architectural construction department ARCHITECTURE /// universidad de alicante teaching staff: daniel sirvent _ architect + construction engineer miguel s. landmann _ architect carlos p. carrami単ana _ dr. architect contact: sirvent@ua.es
teaching program & course guide 1er semester (sept.-dec.) /// 2015-16
METHODOLOGY & TEACHING PROGRAM
/// WHEN? Sistemas Constructivos SINGULARES es una asignatura que se ubica en los últimos años de la carrera de Arquitectura: su vocación es organizar, resumir y aplicar los conocimientos técnicos adquiridos por los estudiantes en sus primeros años de estudio.
The subject UNIQUE Construction Systems is taught in the last years of Architecture undergraduate degree, and its goal is to organise, summarise and apply all the technical knowledge that the students have acquired in their first years of study.
Por este motivo, más que aportar nuevos conocimientos, se pretende que el alumno sea autosuficiente: debe ser capaz de buscar la información que precisa, seleccionar los sistemas y componentes para su proyecto en base a criterios técnicos, estéticos, funcionales, etc., y aplicar toda esta tecnología de forma coherente con la idea de proyecto de la que parte.
For this reason, the aim of this module is to form self-sufficient students rather than providing them new knowledge: students should be able to search for information, select systems and components for their project based on technical, aesthetic and functional criteria, and to coherently apply all this technology according to the initial idea.
Como se puede observar, el papel del alumno es fundamental en este esquema, mediante una participación activa en la que aprende mediante la práctica, mientras que el profesor queda relegado a un segundo plano, desempeñando un papel de guía y supervisión, a modo de consultor externo.
As we have seen, students have an essential role in this programme through an active participation in their educational practices, while the teacher remains in the background and acts as a guide and supervisor, as an outer advisor. One of the basic premises of the subject is to bring students closer to the daily reality of an architect as a liberal professional; therefore, the module hinges on a project that each student shall face, solve and define as if it was a real assignment at an execution project level. This main project is called: TdC “trabajo de construcción” -construction projectDuring this course, a small pavilion based on the three-dimensional modular aggregation system for the future Alicante Coastal Park will be held.
Una de las premisas fundamentales del curso es aproximar al alumno a la realidad cotidiana de un arquitecto como profesional liberal; por ello, el curso orbita en torno a un proyecto que el alumno deberá afrontar, resolver y definir como si de un caso real se tratara, a nivel de Proyecto de Ejecución. Este proyecto central del curso se denomina: TdC “trabajo de construcción”. Durante este curso, se realizará un pequeño pabellón basado en la agregación modular tridimensional para el futuro Parque Litoral de Alicante. Además de este ejercicio principal, el curso SCS contiene otra serie de actividades: E “exercises”, trabajos cortos, análisis y exposiciones P “practicing”, fases parciales del desarrollo del TdC L “lectures”, clases teóricas interactivas M “master-class”, clases magistrales impartidas por especialistas SV “site visit”, visitas a obra e industrias
Other activities have been designed for this SCS course, besides this main exercise: E “exercises”, short works, analysis and classroom expositions P “practising”, partial phases of TdC development L “lectures”, interactive theory classes M “master-class”, lectures by specialists SV “site visit”, visits to constructions and industries
El planning de aprendizaje del cuatrimestre se subdivide en 4 fases consecutivas: Ph. 0, “fase 0”: análisis iniciales para adquirir conocimientos útiles: tecnología y función (E). Ph. 1, “fase 1”: desarrollo inicial del proyecto, trabajando por separado las distintas facetas de un edificio según la clasificación por sistemas del CTE (P) Ph. 2, “fase 2”: redacción de la documentación final de un Proyecto de Ejecución, y correcciones grupales, de forma cooperativa, con el resto de alumnos y profesorado (CS) Ph. 3, “fase 3”: entrega final (TdC), y exposición del trabajo mediante un “pecha-kucha” (PK)
The learning plan of the semester is divided in 4 consecutive phases: Ph. 0, “phase 0”: initial analysis to acquire useful knowledge: technology & function (E). Ph. 1, “phase 1”: initial development of the project, working separately on the different facets of a building, according to the Technical Code of Construction (CTE) system classification (P). Ph. 2, “phase 2”: drafting of the final documentation included in a building project, and group correction with the other students and teachers (CS) Ph. 3, “phase 3”: final submission (TdC), and work exposition: a “pecha-kucha” (PK) event
2 | SCS 2015 teaching guide
week 1 15 sept.
ph. 0
L1 E
construction & technology, currect situation built samples selection
week 2 22 sept.
ph. 1
L2 P1
CTE concepts I+CT: art + technology [first sketches]
week 3 29sept.
ph. 1
L3 P1
influence of new materials in building patterns I+CT: art + technology [modifications]
week 4 6 oct.
ph. 1
L4 P2+3
geometry vs materials ST+FC, structure, facilities [f.e.]
week 5 13 oct.
ph. 1
L5 P2+3
the project master-idea ST+FC, structure, facilities [m.]
week 6 20 oct.
ph. 1
L6 P4
invariant key features LY, stratigraphy layers (inner & outer), details [f.e.]
week 7 27 oct.
ph. 1
L7 P4
analysis vs shape LY, stratigraphy layers (inner & outer), details [m.]
week 8 3 nov.
ph. 1
L8 P5
built samples SB, story-board, assembly process [f.e.]
week 9 10 nov.
ph. 2
TdC
final project documents (hand-sketches)
week 10 17 nov.
ph. 2
CS M
control sessions #1 final plans M: medium scale
week 11 24 nov.
ph. 2
CS S
control sessions #2 final plans S: small scale
week 12 1 dec.
ph. 2
CS L
control sessions #3 final plans L: large scale
week 13 15 dec.
ph. 2
CS W
control sessions #4 final written documents
week 14 22 dec.
ph. 3
OS PK
opinion survey pecha kucha |3
4 | SCS 2015 teaching guide
TDC: CONSTRUCTION PROJECT
/// “PARQUE LITORAL” ALICANTE
El fallido Plan General de Alicante que debería sustituir al obsoleto plan de 1987 fue adjudicado en 1999 a Luis Cantallops. Tras una serie de vicisitudes y desencuentros, el Ayuntamiento rescinde el contrato. Ya en 2008 toma el relevo al frente del proyecto Jesús Quesada y su Laboratorio de Proyectos. La polémica no cesa, y en febrero de 2015 el plan es finalmente retirado por el propio Ayuntamiento.
The failed Alicante General Plan which should replace the obsolete 1987 plan was awarded in 1999 to Luis Cantallops. After a series of vicissitudes and misunderstandings, the City terminated the contract. In 2008, a new director of the plan is designed: Jesus Quesada and his Laboratorio de Proyectos. The controversy does not stop, and in February 2015 the plan is finally withdrawn by the City Council.
Entre las propuestas contenidas en este plan destaca la realización del conocido popularmente como “Parque Litoral”, un gran paseo marítimo que recorría la totalidad de los casi 21km (medio maratón) del frente litoral del Término Municipal de Alicante, desde Urbanova al sur hasta los límites municipales de la Playa de San Juan al norte.
Among the proposals in this plan highlights the realization of "Parque Litoral", a large promenade that ran almost the entire 21km (half marathon) coastline of the Alicante Municipality, from the south, Urbanova, to the north municipal boundaries of the Playa de San Juan.
“Parque Litoral” contemplaba la reordenación completa de todo el frente marítimo y su reconversión en áreas públicas peatonales con unas vistas privilegiadas, cosidas por un carril bici que daba continuidad a la propuesta.
"Parque Litoral" contemplated the complete reorganization of the entire waterfront and its conversion into public pedestrian areas with privileged views, sewn by a bike path that gave continuity to the proposal.
Esta propuesta, que indudablemente posee valores positivos, implicaba la actuación en dos zonas de alto valor paisajístico, ambiental, geológico y arqueológico como son Cabo de las Huertas y el saladar de Agua Amarga, además del soterramiento de la carretera nacional a su paso por el centro de la ciudad.
This proposal, which undoubtedly has positive values, involved to act in two areas of significant environmental, geological and archaeological value as Cabo de las Huertas and salt marsh Agua Amarga, and also planned to grave the national road that actually runs through the city center. |5
c N4 serra grossa
c N3 almadraba / albufereta
c N2 cabo las huertas
c C4 benalua sur
c C3 muelle poniente
c C2 explanada / puerto
c S4 agua amarga / urbanova
c S3 oami
c S2 el palmeral
6 | SCS 2015 teaching guide
c N1 san juan
c C1 postiguet
c S1 san gabriel
USERS & PROGRAM
/// WHAT?
El objetivo de nuestro TdC será completar este proyecto de “Parque Litoral” con pequeñas edificaciones modulares de carácter temporal y estacional, destinadas a dotaciones públicas y servicios, que complementen estas áreas peatonales.
The aim of our TdC is to complete this "Parque Litoral" project with small temporary modular buildings and seasonal nature, focused to provide public facilities and services that complement these pedestrian areas.
Como primera tarea, resulta fundamental definir unos usos y funciones concretos de nuestro edificio que sean compatibles con las peculiaridades de cada tramo, y ofrezcan el suficiente atractivo para los usuarios de esta senda peatonal y ciclista como para poder garantizar su viabilidad.
As a first task, it is essential to define specific uses and functions of our building that are compatible with the peculiarities of each stretch, and offer enough attractive to users of the footpath and cycling as to ensure its viability.
ENVIRONMENT, SITUATION, CONTEXT
/// WHERE?
En relación a la situación y contexto, el plan dividía esta enorme extensión en tres sectores, que a su vez eran subdivididos en cuatro tramos cada uno (12 tramos en total): + frente litoral NORTE - N1 san juan - N2 cabo las huertas - N3 almadraba / albufereta - N4 serra grossa + frente litoral centro-PUERTO - C1 postiguet - C2 explanada / puerto - C3 muelle poniente - C4 benalua sur + frente litoral SUR - S1 san gabriel - S2 el palmeral - S3 oami - S4 agua amarga / urbanova
In relation to the situation and context, the plan is divided into three huge sectors, which are subdivided into four sections each (12 sections in total): + frente litoral NORTE - N1 san juan - N2 cabo las huertas - N3 almadraba / albufereta - N4 serra grossa + frente litoral centro-PUERTO - C1 postiguet - C2 explanada / puerto - C3 muelle poniente - C4 benalua sur + frente litoral SUR - S1 san gabriel - S2 el palmeral - S3 oami - S4 agua amarga / urbanova |7
TECNOLOGY, DESIGN CONDITIONS
/// HOW? La disposición de pequeños pabellones independientes en diferentes tramos del “Parque Litoral” permite su ejecución por fases en función de las necesidades y disponibilidad de financiación. No obstante, todos ellos forman parte de una única actuación global, por lo que deben mantener una cierta unidad estética y criterios de diseño comunes a todos ellos.
The provision of small independent pavilions in different sections of the "Parque Litoral" allows phased implementation depending on the needs and availability of funding. However, all they are part of a single overall performance, so they must maintain a certain aesthetic unity and common design criteria.
Para garantizar esta unidad, todos los proyectos deberán cumplir con los siguientes parámetros y condicionantes tecnológicos y proyectuales:
To ensure this unity, all projects must meet the following parameters and technological constraints:
8 | SCS 2015 teaching guide
Debate sobre la “sinceridad constructiva”: la idea (agregación modular) y la construcción (sistemas tridimensionales) de dos de estos ejemplos coinciden; sin embargo, en los otros dos, los sistemas constructivos empleados no son consecuentes con la idea eee Habitat 67 (Moshe Safdie) /// Montreal (CA), 1967. ee Nakagin capsule tower (Kisho Kurokawa) /// Tokio (JP), 1972. e Walden 7 (Taller de Arquitectura) /// Barcelona (ES), 1974. d Residencial en Minskaya st. (Galushchenko, Kozhich) /// Bobruisk (BY), 1980.
+ ESTRUCTURA Se utilizarán contenedores marítimos como exoesqueleto estructural. No obstante, se limita su cantidad a 4 unidades. Tan sólo se podrá superar este número mediante una rigurosa justificación, que deberá ser aprobada previamente por el profesor.
+ STRUCTURE Sea containers will be used as a structural exoskeleton. However, its amount is limited to 4 units. This number only could be exceeded by a rigorous justification, approved by the teacher.
+ ESTACIONALIDAD Dada la gran afluencia turística en época estival, el edificio proyectado deberá poder ampliar su superficie de uso en los meses de verano, y mantendrá un mínimo funcional que lo haga viable durante el invierno. Se tratará de alterar lo mínimo posible el entorno en el que se sitúe.
+ SEASON Given the large number of tourists in summer, the projected building should be able to expand its area of use in the summer months, and maintain a functional minimum feasible to do so during the winter. The environment must be altered as little as possible.
+ SUPERFICIE No se establece superficie máxima o mínima; a pesar de la limitación a 4 contenedores, el edificio podrá poseer mayor superficie mediante el uso de estructuras ligeras y efímeras, fácilmente montables y desmontables, y materiales no tradicionales.
+ SURFACE No maximum or minimum size is established; despite the restriction to 4 containers, the building may have greater surface using light and ephemeral, easily mountable and removable structures, and non-traditional materials.
+ EFICIENCIA ENERGÉTICA El edificio deberá ser autosuficiente. Los sistemas de obtención de energía deberán estar integrados en el diseño, no siendo aceptable la simple “adición” de paneles sobre un diseño preestablecido.
+ ENERGY EFFICIENCY The building should be self-sufficient. The energy collection systems should be integrated into the design; the simple "addition" of panels to the design won’t be accepted.
+ DURABILIDAD Los sistemas y materiales utilizados serán adecuados para resistir al ambiente agresivo que supone su cercanía al mar y la exposición a fuertes vientos. Además, el edificio debe ser antivandálico, siendo capaz de resistir cualquier agresión intencionada.
+ DURABILITY Systems and materials used must be adequate to withstand the harsh environment: closeness to sea and exposure to strong winds. In addition, the building should be vandal-resistant, being able to resist any intentional assault. |9
USERS’ GUIDE: WEEK GOALS
/// WHEN?
10 | SCS 2015 teaching guide
P1: idea + construcción
P1: idea + construction
+ lamina 0: USUARIO - establecer las superficies del programa - cotas y medidas de elementos necesarios (para optimizar el espacio mínimo a diseñar)
+ sheet 0: USER - set the surfaces of the program - dimensions and measures of needed elements (to optimize design)
+ laminas IDEA (forma, arte): 1. idea de proyecto (¿qué es, que quiere ser tu edificio?) 2. emplazamientos: accesos, visuales, soleamiento, viento, etc. 3. planta (2D): distribución de usos, acotado 4. espacio (3D): perspectivas interiores
+ IDEA sheets (form-shape, art): 1. project idea (what is, what do your building want to be?) 2. locations: access, visuals, sunlight, wind, etc. 3. plan (2D): distribution of uses, measures 4. space (3D): interior perspectives
+ lam. CONSTRUCCION (material, técnica): 5. sistemas y componentes (¿cómo vas a materializarlo?) 6. modulación, establecer matrices y líneas de organización modular 7. trabajo con varias escalas (idea Y construcción) 8. detalles constructivos particulares (preliminares)
+ CONSTRUCTION sheets (material, technology): 5. systems and components (how are you going to materialize?) 6. modulation matrices and establish lines of modular organization 7. work with various scales (idea and construction) 8. specific installation details (preliminary)
+ mas info: ver libro "El metodo I+CT", pags. 40-51 comentarios sobre arquitectura CSA #6
+ more info: see book "El metodo I + CT", pgs. 40-51 comentarios sobre arquitectura CSA #6
P2: structural system P2: sistema estructural
P3: sistema acondicionam. e instalaciones
P3: facilities system
+ LAMINA 4 [ACO] definición conceptual de los sistemas: - abastecimiento de agua - saneamiento y evacuación - obtención de energía (renovables)
+ SHEET 4 [ACO] conceptual definition of facilities: - water supply - sanitation and drainage - obtaining energy (renewable) - isolation: active and passive systems
+ LAMINA 5 [ACO] sostenibilidad: sistemas activos y pasivos secciones bioclimáticas: - estrategia verano - estrategia invierno - estrategia iluminación natural
+ SHEET 5 [ACO] sustainability: active & passive systems - heat strategy - cold strategy - natural light strategy
+ LAMINA 1 [STR] esquemas de funcionamiento: - definición geométrica (jerarquía) - funcionamiento estático (construido) - funcionamiento dinámico (transporte) - resistencia, estabilidad, arriostramientos - modulación, ejes principales y secundarios
+ SHEET 1 [STR] operating schemes: - geometric definition (hierarchy of elements) - static operation (once built) - dynamic operation (transport & assembly) - strength, stability, struts (horizontal and vertical) - modulation, major and minor axes, etc.
LAMINA 6 [ACO] - lista de necesidades: elem. a abastecer - esquema grafico conceptual de funcionamiento del sistema de autoabastecimiento (elementos) - medidas de los elementos, y ubicación en planta y sección (con cotas)
+ SHEET 6 [ACO] - list of needs and elements to be supplied - graphic conceptual diagram of operation of the system of self-sufficiency (elements needed) - measures of the elements, and location in plan and section (with dimensions)
+ LAMINA 2 [STR] - relación forma-estructura (1D, 2D, 3D) - ensamblaje de partes o módulos básicos - fases del montaje (taller-obra)
+ SHEET 2 [STR] form-structure relation (1D, 2D, 3D, mixed) - assembly of parts or basic modules - assembly steps (shed and onsite)
+ LAMINA 7 [ACO] - integración de los sistemas en el diseño - imágenes y perspectivas del proyecto con todos los elementos
+ SHEET 7 [ACO + STR] - integration of the systems in project idea - images and perspectives of the project with all the elements
+ LAMINA 3 [STR] - funcionamiento: nudos, y detalles - cimentación: encuentro con el suelo
+ SHEET 3 [STR] - conceptual operation of nodes, and details - foundations: relation with ground
+ LAMINA 8 [ACO+STR] - detalles constructivos: interacción de las instalaciones con el sist STR y ENV (planta Y sección)
+ SHEET 8 [ACO + STR] - construction details: interaction of facilities with systems STR and ENV (plan AND section)
+ mas info: ver libro "El metodo I+CT", pags. 52-63 comentarios sobre arquitectura CSA #2
+ more info: see book "El metodo I + CT", pgs. 52-63 comentarios sobre arquitectura CSA #2
+ mas info: libro "El metodo I+CT", pags. 64-73
+ more info: see book "El metodo I + CT", pgs. 64-73 | 11
P4: sist. envolvente, compartim., acabados + LAMINA 1 - identificación de envolventes-tipo (en planta y sección) capas integrantes de cada envolvente-tipo: - tabla de materiales, funciones, dimens. - sección tipo de cada envolvente (acotada y con leyenda) + LAMINA 2 axonométrica explosionada “tipo ikea”, agrupando elementos por cada envolvente-tipo (se trata de analizar los sistemas, componentes y elementos que componen el cerramiento multicapa) + LAMINA 3 - sección 1/20 global - zoom detalles
P5: assembly process
+ LAMINA 1 /// STORY-BOARD esquema-resumen global (planning general con las fases de montaje)
+ SHEET 1: STORYBOARD - overall scheme-summary (general planning with assembly stages)
+ LAMINA 2 /// TALLER - identificar y definir los COMPONENTES montados en taller, y asignarles un código (componente: conjunto de elementos ensamblados; no confundir con PIEZAS individuales manipuladas y/o cortadas) - planos y detalles de montaje de COMPONENTES en taller - establecer la MO (mano de obra) y MA (medios auxiliares) necesarios NO hacer planos de despieces!
SHEET 2: SHED - identify and define the components to be assembled in shed,, and assign them a code (component: a set of assembled elements; it’s not the same as manipulated and/or cutted individual PIECES) - plans and details about assembled COMPONENTS (made in shed) - set the workforce needed (people and machines) do NOT draw the cuts needed!
+ LAMINA 3 /// TRANSPORTE - definir el trayecto desde la nave o taller al campo-base, o al punto final de destino - dimensiones y pesos aprox. de cada “PACK de transporte”
+ SHEET 3: TRANSPORT - define the way from the shed to the final destination (search for difficulties) - dimensions and weights approx. of each "transport PACK"
+ LAMINA 4 /// OBRA - montaje “in situ” de los componentes prefabricados: planos y detalles - establecer la MO (mano de obra) y MA (medios auxiliares) necesarios - zonas de acopio de componentes, y área de trabajo de la maquinaria
+ SHEET 4: ON-SITE WORK - plans and details: "In situ" assembly of the pre-fabricated components - set the workforce needed (people and machines) - define component storage areas, and machinery work area
+ mas info: ver libro "El metodo I+CT", pags. 86-95 comentarios sobre arquitectura CSA #3
+ more info: see book "El metodo I + CT", pgs. 86-95 comentarios sobre arquitectura CSA #3
P4: enclosure syst., compartments, finishing SHEET 1 - identification different types of enclosures (plan and section) layers of each type: - table of materials, function, dimensions. - section type of each enclosure (with measures and text of materials) + SHEET 2 - axonometric exploded "ikea type", grouping elements for each enclosure-type (analyze the systems, components and elements of the multilayer cladding) + SHEET 3 - section 1/20 overall - zoom on details
+ LAMINA 4 envolvente térmica (definición grafica, en planta y sección, de la ubicación de la Envolvente Térmica, marcándola en color; según CTE-DB-HE-1, se trata de observar que haya CONTINUIDAD en la capa de aislamiento, y ausencia de puentes térmicos)
+ SHEET 4 thermal enclosure: graphic definition (plan and section), about the location of thermal envelope, marking it in color, according CTE-DB-HE-1; the goal is to observe continuity in the insulating layer, and absence of thermal bridges
+ mas info: ver libro "El metodo I+CT", pags. 76-85
+ more info: see book "El metodo I + CT", pgs. 76-85
12 | SCS 2015 teaching guide
P5: proceso de montaje
L /// planos de IDEA (geometría) l1. situación y emplazamiento l2. plantas: uso, cotas l3. alzados y secciones
L /// IDEA plans (geometry) l1. location and position l2. floors: use, overlooks l3. elevations and sections
M /// planos IDEA-CONSTRUC. (geometría) m1. sección/es 1/20 edificio acbado m2. envolventes-tipo: ubic., tablas, sección m3. axonometría “ikea” sist. y componentes m4. esquema conceptual estructura m5. esquema conceptual instalaciones
M /// IDEA-CONSTRUCT. plans (geometry) m1. section/s 1/20 of finished building m2. enclosures-type: location, index, section m3. “ikea” axonometry syst. and components m4. conceptual diagram of structure m5. conceptual diagram of facilities
S /// planos de CONSTRUCC. (4D-tiempo) s0. esquema básico conceptual story-board // planos de TALLER: s1.1. identificación componentes montados s1.2. detalles constructivos taller // planos de TRANSPORTE s2.1. transporte de comp. pre-fabricados // planos de OBRA: s3.1. replanteo: cimentación, instalaciones s3.2. montaje elem. pre-fabricados de taller s3.3. detalles constructivos obra
S /// CONSTRUCT. plans (4D-time) s0. conceptual basic diagram: story-board // SHED plans: s1.1. identification of assembled component s1.2.shed construction details // TRANSPORT plans s2.1. pre-fabricated comp. details // ON-SITE plans s3.1. replan: foundations, facilities s3.2. shed pre-fabricated elements assembly s3.3. construction on-site details
/// FOTOMONTAJE en entorno real
d /// PHOTOMONTAGE in real environment
w1 /// memoria descriptiva (según Punto I.1. CTE)
w1 /// descriptive report (according to the point I. 1. CTE)
w2 /// pliego prescrip. técnicas particulares (según Punto III. CTE) w2.1. prescripciones sobre los materiales: + criterios de aceptación y rechazo w2.2. prescripciones en cuanto a la ejecución por unidades de obra: + descrip. procesos constr. singulares
w2 /// sheet of particular technical specificat. (according to point III. CTE) w2.1. specifications about materials: + approval and refusal criteria w2.2. specifications about the implementation of the project units: + description of sing. constr. processes | 13
14 | SCS 2015 teaching guide
WORK CONTENTS DEVELOPMENT & FORMAT
El proyecto se desarrollará en grupos de trabajo, obligatoriamente de 3 personas.
The project will be compulsorily developed in working groups made up of three people.
Toda la documentación que se entregue en la fase ph1 [semanas 1 a 9] será exclusivamente A LAPIZ. Se pretende con ello que el alumno piense con el lápiz, que tenga claros los materiales, medidas, dimensiones, soluciones constructivas, etc., antes de lanzarse a dibujar con el ordenador, ya que los distintos programas exigen un nivel de precisión que el alumno no posee en las fases iniciales de desarrollo de un proyecto.
All the documents handed in phase ph1 [weeks 1 to 9] will be done with in PENCIL. All the materials, measurements, dimensions, construction solutions, etc. must be clearly outlined before starting to draw with a computer, as every computer programme requires a high level of accuracy that students have not yet acquired in the initial phases of project development.
Las entregas de la fase ph2 [semanas 10 a 13], se trabajarán a ordenador; dadas las características del trabajo, y por cuestiones de economía de tiempo, se recomienda únicamente el empleo de programas CAD, si bien queda a elección del alumno usar este u otro software. La documentación de cada una de estas entregas de las fases ph1 y ph2 deberá estar subida a la carpeta correspondiente del dropbox de la asignatura antes de las 16:00 horas de cada lunes, en archivos PDF con un peso inferior a 5 mB. El incumplimiento de este punto supondrá el abandono del grupo en la modalidad de evaluación continua.
Documents in phase ph2 [weeks 10 to 13], will be done with computer; given the characteristics of work, and due to time restrictions, the use of CAD programs are only recommended, but is the choice of the student using this or other software. The documentation for each of these submissions (ph1 and ph2 phases) must be uploaded to the appropriate folder of the subject dropbox before 16:00 hours every Monday, in PDF files weighing less than 5 MB. If this point is not respected, the group will abandon the evaluation in the form of continuous assessment. Ph3 final submission will consist of two parts: documentation and exposure.
La entrega final ph3 constará de dos partes: documentación y exposición. Documentación: * 1 copia en papel del trabajo (plegado en A3) * 1 CD, con este esquema de carpetas: - doc. escrita (PDF) - doc. grafica (JPG) El nombre de los archivos seguirá el esquema: (nº grupo) - (plano nº XXX) - (titulo plano) Exposición pública [PK]: * PPT tipo “pecha-kucha” (20 imágenes x 20 segundos cada una, paso automático)
Documentation: * 1 paper copy of the project (folded in A3). * 1 CD, with the following folder diagram: - written doc. (PDF) - graphic doc. (JPG) The name of the files will follow this code: (nr. group) - (plan nr. XXX) - (plan title) Public presentation [PK]: “pecha-kucha” PPT (20 images x 20 seconds each, automatic change)
| 15
c N1 san juan
c N2 cabo las huertas
c N3 almadraba / albufereta
c N4 serra grossa
c C1 postiguet
c C2 explanada / puerto
c C3 muelle poniente
c C4 benalua sur
c S1 san gabriel
c S2 el palmeral
c S3 oami
c S4 agua amarga / urbanova
16 | SCS 2015 teaching guide