DCU-Camping Kollund

Page 1

CAMPING magasinet 2019

Oplev en spændende ferie i det smukke danske grænseland ved Flensborg Fjord UK/ Experience an exciting holiday in the beautiful Danish border district at Flensborg Fjord D/ Erleben Sie einen spannenden Urlaub im schönen dänischen Grenzland bei der Flensburger Förde NL/ Een spannende vakantie in het mooie Deense ­grensgebied bij de Flensburger Fjord

Alt til din campingferie på DCU.dk

Fjordvejen 29 A · 6340 Kruså Tlf. (+45) 74 67 85 15 · kollund@dcu.dk www.camping-kollund.dk Åbent/Open/Geöffnet: 22.03.-20.10.2019

Kollund


ATTRAKTIONER

/ Attractions / Attraktionen / Attracties

10

Billund

Vejle

7 Frøslevlejren (12 km) www.froslevlejren.dk

Esbjerg

8

Catrinesminde Teglværk / Brickworks Museum / Ziegelmuseum (20 km) www.museum-sonderjylland.dk

9

Hjemsted Oldtidspark (64 km) www.hjemsted.dk

Kolding

Haderslev

9

3

6

Aabenraa

10

Legoland Billund (125 km) www.legoland.dk

11

Flensborg (Flensburg) (12 km) www.flensburgfjord.de

12

lücksborg (Glücksburg) slot / castle / G Schloss (29 km) www.schloss-gluecksburg.de

13

Slesvig (Schleswig) domkirke & slot / ­Cathedral & castle / Dom & Schloss (50 km) www.ostseefjordschlei.de/OFS/de/regionen-staedte/schleswig

14

Hedeby Vikingemuseum / Haithabu Vikingmuseum / Wikinger Museum Haithabu (52 km) www.haithabu.de

15

Danevirke/ The Danevirke / Danewerk (55 km) www.danevirkemuseum.de

16

Husum & vadehavet / The Wadden Sea / Wattenmeer (58 km) www.husum-tourismus.de

17

Freizeitpark Tolk (59 km) www.tolk-schau.de

18

Sild og Halligerne/ The Island Sylt and the Halligs / Die Insel Sylt und die Halligen (90 km) www.faehre.de

5 4

2

18

K 19

7

20 11

16

1

2

Sønderborg med Dybbøl -skanse / -entrenchments / -Schanzen (26 km) www.1864.dk www.visitsonderborg.com

2

Gråsten Slot / Castle / Schloss (15 km) www.graastenslot.dk

3

Aabenraa (28 km) www.visitaabenraa.dk

12

1 8

Flensburg

Schleswig

15

13 14

17

4

Møgeltønder / Tønder (50 km) www.visittonder.dk

5

Højer Sluse & Vadehavet / Locks & Waddenzee / Schleuse & Wattenmeer (60 km) www.visittonder.dk

19

Gendarmstien / The Gendarme path / Der Gendarmenpfad (0 km) www.visitaabenraa.dk/natur/til-fods/ gendarmstien

6

Universe (47 km) www.universe.dk

20

Kollund Skov – Skomagerhus Kobbermøllen Okseørne (2-3 km)


VELKOMMEN / Welcome to Kollund / Willkommen in Kollund / Welkom in Kollund

Skal man beskrive Danmarks smukkeste sted, vil det være blinkende hav, bølgende marker og snoede veje, der tegner sig på nethinden hos de fleste. Sådan et sted er Kollund, lige ved den dansk-tyske grænse ved den smukke kyststrækning Fjordvejen (en del af Margueritruten) mellem Gråsten og Kruså. Her ligger DCU-Camping Kollund med direkte adgang til Gendarmstien, en af Danmarks naturskønneste stier. DCU-Camping Kollund er en hyggelig lille *** plads på et skrånende terræn i læ af skov og beplantning, og tæt på strand. Fra mange af pladsens 170 enheder har man en smuk udsigt over Flensborg Fjord. Pladsen råder over tre 25 m² (L-5) hytter med bad og toilet samt to ”turhytter” på 12 m². Hytterne er el-opvarmede og isolerede. Der er køleskab og elektriske kogeplader. Alle hytter har indlagt vand til køkkenvask med afløb. I hytterne er der service og bestik samt gryder og pander. I alle hytter er der dyner og puder, sengelinned skal medbringes. UK/ If asked to describe the most beautiful place in Denmark, most people would mention a glistening sea, rolling countrysides and winding roads – exactly the sort of place Kollund is, located on the beautiful coastline road Fjordvejen between Graasten and Krusaa. Here lies the DCU-Camping Kollund, with a direct access to The Gendarme Path – one of Denmark’s most beautiful walking trails. DCU-Camping Kollund is a cosy little *** campsite located in a sloping area which is sheltered by a forest and vegetation. The campsite has 170 pitches, where many of them are placed with a beautiful view over Flensburg Fjord. The campsite rents out three 25 m² (L-5) cabins with shower and toilet, and two other smaller tour cabins of 12 m². The cabins are electrically heated and insulated. There are refrigerator and electric hotplates. The cabins have a sink and laid-in water. In the cabins there are tableware and cutlery as well as pots and pans. Every cabin is provided with duvets and pillows – but you must bring your own bedlinen. D/ Soll man das schönste Fleckchen Dänemarks beschreiben, so zeichnen sich bei den meisten Menschen vor dem inneren Auge das blinkende www.camping-kollund.dk

Værtspar / Host / Gastgeber Thomas & Hanne Lund Bjerringgaard

Meer, wogende Getreidefelder und gewundene Straßen ab. So ein Ort ist Kollund. Kollund liegt direkt an der dänisch-deutschen Grenze am Fjordvejen an der schönen Küstenlinie zwischen Graasten und Krusaa. Hier liegt DCU-Camping Kollund mit direktem Anschluss an dem Gendarmenpfad – eine der schönsten Wanderstrecken Dänemarks. DCU-Camping Kollund ist ein gemütlicher kleiner *** Platz auf einem leicht abfallenden Gelände im Schutz von Wald und Bepflanzung mit 170 Stellplätzen. Von vielen der Plätze hat man einen herrlichen Ausblick über die Flensburger Förde. Der Platz verfügt über drei 25 m² große Hütten mit Dusche und Toilette darüber hinaus gibt es zwei sogenannte „Tourhütten“ auf jeweils 12 m². Die Hütten sind elektrisch beheizt und gut isoliert. Ausgestattet mit Kühlschrank und elektrischen Kochplatten. Alle Hütten haben fließendes Wasser und Abfluss in der Küche. In den Hütten gibt es Geschirr und Besteck sowie Töpfe und Pfannen. In allen Hütten liegen Oberbetten und Kissen, Bettwäsche ist jedoch mitzubringen. NL/ Als men de mooiste plekjes van Denemarken zou moeten beschrijven, dan zijn het de glinsterende zee, de golvende graanvelden en de kronkelende wegen die ons voor ogen komen. Dit alles vindt men in Kollund, gelegen nabij de Deens/Duitse grens in de prachtige kuststreek aan de Fjordweg (onderdeel van de Margrietenroute), tussen Graasten en Krusaa. Hier ligt DCU-Camping Kollund, direct aan het gendarmenpad, een van Denemarkens mooiste wandelroutes. DCU-Camping Kollund is een gezellige, kleine ***camping, gelegen op licht hellend terrein nabij het (bad)strand, dat beschut wordt door bos en beplanting. Er zijn 170 staanplaatsen. Vanaf veel staanplaatsen heeft men een fraai uitzicht op de Flensburger Fjord. De camping beschikt over drie 25m2 grote hutten (L-5) met douche en toilet, en twee kleinere, zogenaamde trekkershutten van 12m2. De hutten beschikken over elektrische verwarming en zijn goed geïsoleerd. Er is een koelkast en elektrische kookplaat, stromend water in de keuken, potten en pannen, serviesgoed en bestek. In alle hutten zijn matrassen en kussens, maar bedlinnen moet U zelf meenemen. 3


UDFLUGTER FOR HELE FAMILIEN

/ Sightseeing for the whole family / Ausflüge für die ganze Familie / Uitstapjes voor het hele gezin

UDFLUGTER

SEJLTURE

/ Sightseeing / Ausflüge / Uitstapjes

/ Sailing trips / Bootsfahrten / Vaartocht

DCU-Camping Kollund – Oplev det historiske grænseland DCU-Camping Kollund er et godt udgangspunkt for udflugter i den skønne natur samt til de mange historiske steder i Sønderjylland og lige syd for grænsen. Besøg f.eks. Gråsten Slot fra det 16. århundrede og den smukke park, eller tag en historisk tur til Dybbøl Mølle og gå rundt på de 10 skanser blandt minder fra krigene i 1848 og 1864. Historiecenter Dybbøl Banke giver et spændende indblik i livet på skanserne. Besøg også den naturvidenskabelige oplevelsespark Universe, eller tag til dinosaur-oplevelsesparken Tolk-Schau. Gå eller cykel en tur på den skønne Gendarmsti. Lige på den anden side af grænsen ligger Flensborg med et hav af muligheder, heriblandt Lyksborg Slot, og lidt længere sydpå byder Slesvig på kulturoplevelser som Gottorp Slot, Skt. Petri Domkirke, Hedeby Vikingemuseum og Dannevirke med tilhørende museum.

Sejlture på fjorden Når man holder ferie ved Flensborg Fjord, er der ikke noget så dejligt som en sejltur. Det kan lade sig gøre med udflugtsbåde fra Flensborg havn.

UK/ DCU-Camping Kollund – Experience the historic border district DCU-Camping Kollund is a good starting point for excursions into the lovely nature and several historical locations in Southern Jutland and Northern Germany. Visit Gråsten with its 16th century palace and beautiful park, or take a historical trip to the Dybbøl Mill and walk on the 10 entrenchments, where reminders of the wars in 1848 and 1864 are placed. The historical Center Dybbøl gives you a fascinating glimpse of the life in the redoubts. Take a trip to Universe, a science park filled with activities or visit the dinosaur adventure park Tolk-Schau. Take a walk or a bike along the beautiful Gendarme Path. Across the border the city of Flensburg offers many activities such as Schloss Glücksburg, and further south the city Schleswig offers cultural experiences e.g. Gottorf Castle, the St. Petri Cathedral, Haithabu Viking Museum, and the Danewerk with museum.

UK/Sailing trips on the fjord When you are on holiday at Flensburg Fjord, there is nothing more delightful as a sailing trip. You can take a cruising vessel from Flensburg harbour. D/Bootsfahrten auf der Förde Bei einem Urlaub an der Flensburger Förde ist eine Bootsfahrt einer der Höhepunkte. Es verkehren Ausflugs­boote vom Flensburger Hafen. NL/Vaartocht in de fjord Wanneer men op vakantie is bij de Flensburger Fjord is niets zo mooi als een vaartocht. Rondvaartboten vertrekken vanuit de haven van Flensburg.

D/ DCU-Camping Kollund – Das historische Grenzland erleben DCU-Camping Kollund ist ein guter Ausgangspunkt für Ausflüge in die schöne Natur und zu den vielen historischen Stätten in Sønderjylland und zu gleich südlich der Grenze. Besuchen sollte man z.B. Graasten mit dem Schloss aus dem 16. Jahrhundert und dem schönen Park oder unternehmen Sie einen historischen Ausflug nach Dybbøl, wo man die 10 Schanzen und die Mühle von Dybbøl mit Erinnerungen an die Kriege in 1848 und 1864 besichtigen kann. Das Historische Center Dybbøl bietet interessante Einblicke in das Leben in den Schanzen. Besuchen Sie auch Universe, ein Naturwissenschaftlicher Science- & Freizeitpark, oder Tolk-Schau Freizeit- & Erlebnispark mit dem Tal der Dinosaurier. Gehen Sie spazieren oder machen Sie eine Radtour auf dem naturschönen Gendarmenpfad. Gleich hinter der Grenze hat Flensburg vieles anzubieten, hierunter Schloss Glücksburg, und weiter südlich bietet Schleswig kulturelle Erlebnisse an, wie Schloss Gottorf, St.Petri Dom, Wikinger Museum Haithabu und dem Danewerk mit zugehörigem Museum. NL/ Er is van alles te zien in Zuid-Jutland en het historische grensgebied. De camping is een goed startpunt voor uitstapjes in de mooie natuur en naar de vele historische plaatsen in Zuid-Jutland en net ten zuiden van de grens in Duitsland. Breng bijv. een bezoek aan Gråsten met het 16e eeuws koninklijke paleis met fraaie bloementuinen, of maak een historische tocht naar Dybbøl Mølle en wandel rond over de 10 schansen, overblijfselen uit de oorlogen tegen Pruisen in 1848 en 1864. In het bezoekerscentrum krijgt men een indruk van de strijd rondom de schansen. Breng ook een bezoek aan het natuurwetenschappelijk belevingspark Danfoss Universe en pretpark Sommerland Syd met waterland. Wandel of fiets een deel van het mooie Gendarmenpad. Aan de andere kant van de grens heeft de stad Flensburg van alles te bieden, Kasteel Glücksburg en ook Sleeswijk kent diverse culturele bezienswaardigheden waaronder slot Gottorf, de domkerk, het vikingmuseum Hedeby en de Danewerke.

4

Aktiv ferie med dejlige cykel- & vandrestier UK/ Active holiday with lovely walking& bike paths D/ Aktive Ferien auf schönen Wander& Radwegen NL/ Actieve vakantie met prachtige wandel- & fietsroutes


Hjem til mere hygge

Hybel opfører kun huse i Jylland og på Fyn.

Slip for bekymringer og endeløs vedligeholdelse i hjemmet

Når I bygger nyt hus med Hybel, forlænger I helt automatisk campingferiens hyggelige stunder i flotte og hjemlige omgivelser. Hos Hybel forstår vi at sætte pris på fritiden og de gode oplevelser. Med et vedligeholdelsesfrit hus fra Hybel får I færre bekymringer og mere fritid. Det er dét vi mener med “Hjem til mere hygge”.

Se mere på hybelhuse.dk

186x270-HYBEL.indd 1

www.camping-kollund.dk

Hjem til mere!

27/11/2017 14.05

5


UDFLUGTER FOR HELE FAMILIEN

/ Sightseeing for the whole family / Ausflüge für die ganze Familie / Uitstapjes voor het hele gezin

FLENSBORG

RINGRIDNING

/ Tilting at the ring / Ringreiten / Ringsteken

Ringridning i Sønderjylland Der er tradition for, at der hvert år i juli holdes ringridning i Sønder­jylland. Ringridning er den helt store folkefest, med rødder helt tilbage til middelalderen. Her er præcisions­ridning i særklasse, optog, musik, fest og farver, og her fås de originale ringriderpølser. Det hele ender i den kæmpe store finale i form af et farvestrålende festfyrværkeri. Flensborg ... gode muligheder for shopping. Byen for enden af fjorden Flensborg er en charmerende by. Smuk med sin gamle bykerne og sine ædle traditioner. Men selv om det er en gammel by, er der fart over feltet. Tag en tur ad gågaden, hvor der altid er masser af liv. Der er mange flotte forretninger, og der er tit underholdning i gaderne. På den smukke havnefront, er der mange hyggelige restauranter og caféer. Der afholdes ofte markeder på byens pladser og torve, og man føler sig altid velkommen i Flensborg. Flensborg har i dag næsten 100.000 indbyggere og er indkøbsstedet for en halv million mennesker. UK/ Flensburg … Good opportunities for shopping. The city at the head of the fjord Flensburg is a charming city, beautiful with its old city Centre and its noble traditions. However even though it is an old city, there is a lot of energy. Take a stroll along the pedestrian street, where there is always plenty of life. There are many fine shops, and often street entertainment. Many pleasant restaurants and cafés are located on the lovely harbour. Markets are held on the city squares, and you always feel welcome in Flensburg. Flensburg has almost 100.000 inhabitants and is the shopping place for half a million people. D/ Flensburg … Gute Shopping­möglichkeiten. Die Stadt am Ende des Fjords Flensburg ist eine reizvolle Stadt mit einer schönen Altstadt und edlen Traditionen. Aber trotz ihres Alters ist die Zeit nicht stehen geblieben. Machen Sie einen Bummel durch die Fußgängerzone, wo stets reges Leben herrscht. Es gibt viele attraktive Geschäfte, und oft wird in den Straßen Unterhaltung geboten. An der schönen Hafenfront liegen viele gemütliche Restaurants und Cafés. Auf den Plätzen der Stadt wird oft Markt abgehalten, und man fühlt sich in Flensburg stets willkommen. Flensburg hat fast 100.000 Einwohner und ist gleichzeitig Einkaufstelle für eine halbe Million Menschen. NL/ Flensburg … goede mogelijkheden om te winkelen. De stad aan het eind van de fjord Flensburg is een fraaie stad met zijn mooie oude stadscentrum en tradities. Ondanks dat het een oude stad is bruist het er van de activiteiten. Wandel door het altijd levendige voetgangersgebied met zijn talrijke winkels, straattheater en/of straatmuziek. Aan de havenzijde vindt men diverse restaurants en kroegen. Er wordt markt gehouden op de pleinen in de stad. In Flensburg voelt men zich altijd welkom. Flensburg heeft nu bijna 100.000 inwoners maar is het winkelen plaats voor een half miljoen mensen.

6

UK/ Tilting at the ring in Southern ­Jutland Every year in July the tradition “tilting at the ring” is held in the Southern Jutland. Tilting at the ring is a big festival with roots leading back to the Middle Ages. At tilting at the ring you will experience joust, outstanding precision riding, processions, music, great festive atmosphere and you can have the original “tilting at the ring”- sausages. It all ends with a huge firework. D/ Ringreiten in Sønderjylland Jedes Jahr im Juli findet das traditionsreiche Ringreiten hier in Sønderjylland statt. Das Ringreiten ist das größte Volksfest, mit Wurzeln ganz zurück ins Mittelalter. Es gibt Paraden, Musik, Ringreiten, und es gibt die originale Ringreiterwurst. Den Abschluss bildet natürlich das große Finale mit einem farbenstrahlenden Feuerwerk. NL/Ringsteken in Zuid-Jutland Traditioneel vindt in de maand juli door heel Zuid-Jutland het ringsteken plaats. Dit is een groot volksfeest dat meer inhoudt dan enkel ringsteken, wat op zichzelf een fantastisch schouwspel is. Er zijn optochten, muziek, feesten en natuurlijk de originele ringridderpølser (worstjes). Het ringsteken eindigt in een grote finale met een kleurrijk feestvuurwerk.


460 UFe DE LUXE

SPAR 5.996 KR.

KAMPAGNEVOGN 2019

495 UL DE LUXE

SPAR 6.708 KR.

KAMPAGNEPAKKE 995,-

KAMPAGNEVOGN 2019

I ALT 163.945 ,-

KAMPAGNEPAKKE 3.295,-

I ALT 165.245 ,-

560 LU PRESTIGE

SPAR 16.546 KR.

2019

KAMPAGNEVOGN 2019

KAMPAGNEPAKKE 29.995,-

I ALT 233.945 ,-

KAMPAGNEVOGNE

Se mere og find din nærmeste forhandler på www.hobbyinfo.dk

12 ÅRS Nyhed TÆTHEDSTRYGHED

SPAR

SAPHIR

5.426 ,-

515 SG

12 years

I ALT 223.950 ,KAMPAGNE PAKKE

9000,-

Nyhed KOMPLET FACELIFT

I ALT 189.950 ,-

TENDENZA 495 SFR

For mere information og forhandlerliste: www.Fendtinfo.dk www.camping-kollund.dk

7


Besøg

Besøg Besøg

b ø m s t Kvalite

k d . r e l b ø m s t k e t d i . l r a e l v b K ø m s Kvalitet Alt mit egetræ er erge man egteti ræ it re mør t rt naAltu r gøge re, tsoi man ører ånrted mtu na ker soemikgø øberle, rn med m atån keer. e ikkk spræ lern erøbog reatvnm revner og sprækker.

Egetræsmøbler i etræ EgS PEøbRler i Usm t til ER hø SjUkvPalite alite kvo ltUtilt ahøbj S er rist olspU Sum m ainbim minimumspriser

Min hjemmeside Min side viserhjemme mit store viser mit store udvalg i kvalitetsudvalg i kvalitetsegetræsmøbler til egetræsmøbler meget attraktivetilpriser! r i butikkerne øblebesøg priser! som Egetræsmmeget - Eller attraktive * -har Eller besøg som åbent allebutikkerne ugens 7 dage . * Se åbningstider på hjemmesiden har åbent alle ugens 7 dage .

Alle mine møbler er behandlet 2 gange inden levering!! Alle mine møbler er behandlet 2 gange inden levering!!

SUPER *

Sete åbningstider til tilpå hjemmesiden påt lager høj kvaliAlt omgående *

abSolUt

Alt på lager til levering! omgående levering! 14 dages

spriser minimumreturret. 14 dages returret.

DAGLIG LEVERING hele landet tning sæIG og op LEi VERING GL DA

tning i hele landet og opsæ Ørstedsvej 1, 8600 Silkeborg

Nordcentret, Benløseparken 2, 4100 Ringsted Ørstedsvej Mejerivej 1, 1, 8600 5400 Silkeborg Bogense Nordcentret, Benløseparken 2, 4100 Ringsted Mejerivej 1, 5400 Bogense 8

Min hjemmeside Tlf. 40viser 43 71 09 • se mere på www.kvalitetsmøbler.dk mit store Tlf. 40 43 71 09 • se mere på www.kvalitetsmøbler.dk udvalg i kvalitetsegetræsmøbler til Flemming Hansen Flemming Hansen


xxxx_Pepsi_Max_Lime_2018_Annoncer_186x270mm_5mm_EDIT.indd 1

www.camping-kollund.dk

05/11/2018 16.36

9


ATTRAKTIONER

/ Attractions / Attraktionen / Attracties

GRÅSTEN SLOT – Dronningens sommerresidens / The Queen´s summer castle / Das Sommerschloss der Königin / Zomerresidentie van de koningin

Gråstenskovene og slottet Skovene ligger i et stærkt bakket landskab. Det er løvskove med en rigdom af forskellige træer og buske. Området byder på mange oplevelser, bl.a. findes et meget varieret plante- og dyreliv samt mange gravhøje fra oldtiden. Den smukke slotspark ved Gråsten Slot støder op til Gråstenskovene. Slotsparken er åben for publikum undtagen i en kort periode, hvor Kongefamilien bor på slottet. I dette tidsrum kan man se livgardens vagtskifte på pladsen ved slottet. UK/ The forests of Graasten and the castle The forests of Graasten are placed in a landscape of hills. In the forests you can find many different trees and bushes. The surroundings offer many experiences, e.g. a big variety of plants and animals, and many tumuli from prehistory. The beautiful park at Graasten Castle is next to the forests of Graasten. The park is open to the public except of a short period, when the royal family stays at the castle. In this time it is possible to experience a changing of the guards at the square by the castle. D/ Die Wälder und das Schloss von Gråsten Die Wälder von Gråsten liegen in einer sehr hügeligen Landschaft. Es handelt sich um Laubwälder mit einer großen Variation an Bäumen und Büschen. Die Gegend hat viele Erlebnisse zu bieten - unter anderem eine sehr vielseitige Fauna und Flora, und zahlreiche Hünengräber aus der Vorzeit. Der schöne Park von Schloss Graa­sten grenzt an den Wald. Der Schlosspark ist für die Öffentlichkeit zugänglich, außer in der kurzen Zeit wo die königliche Familie im Schloss wohnt. In diesem Zeitraum kann man jedoch die Garde und deren Paradewechsel beim Schloss erleben. NL/ De bossen van Gråsten en het kasteel De bossen van Gråsten liggen in een sterk heuvelachtig landschap. Het zijn voornamelijk loofbossen met een rijkdom aan boomsoorten en heesters, planten en dieren. Er liggen veel grafheuvels uit de prehistorie. De fraaie kasteeltuinen grenzen aan het bos en herbergen een overvloed aan bloemen. De tuinen zijn dagelijks vrij toegankelijk, met uitzondering van een korte periode in de zomer wanneer de koninklijke familie in het kasteel verblijft. Men kan dan bij het kasteel de wisseling van de wacht bekijken.

10


www.camping-kollund.dk

11


TURBO COMO Som den første i sin klasse, er Turbo Como en fuldt integreret e-bike. Med æstetisk ynde og stor rækkevidde, får dig dig til din destination på en hurtig, komfortabel og stilsikker

MOTOR

KOMFORT

BATTERI

Den bæltedrevne 250 watts krankmotor leverer en velkørende, komfortabel og lydsvag oplevelse. Jo hårdere du træder, desto mere mere support får du.

Komfort - med stil: med lav indstigning og fjedergaffel sikrer dig fuld kontrol og overblik. En komplet pakke, med alle komponenter integreret.

Med det integrerede display ved du altid, hvor meget batterikapacitet du har tilbage og hvor meget support din cykel yder.

www.specialized.com

12


CAMP-LET

AUTOCAMPER

CARAVANNING

TELTE

www.isabella.net

www.camping-kollund.dk

13


Længe leve SPORTEN! KNAUS SPORT nu som SILVER SELECTION i sit livs absolutte topform

15

kampagnemodeller

146.300,-

fra kr. inkl. 4.800,- i lev.omk.

SPORT SILVER SELECTION NU ENDNU MERE ATTRAKTIV! Komplet nydesignet både ud- og indvendigt står Knaus Sport SILVER SELECTION stærkt i sæson 2019. Sport Silver Selection er proppet med masser af ekstraudstyr med stor prisfordel. Hele 15 grundrids: Alt fra rejsevogne til to personer op til de store familievogne til 6 personer. Få mere information på: www.knaus.dk

Find din nærmeste Knaus forhandler på Knaus.dk

Alle os med Knaus

ALT INKLUSIVE: • AL-KO AAA Premium bremser • Vægtforhøjelse Kat. 2 (400 QD Kat. 1) • Stabilform støtteben • Glatte alusideplader • Heki II stor tagluge • Ambientebelysning • Næsehjul med vægtangivelse • Røgalarm • EvoPore HRC madras • Deko Pakke: (puder, sengetæppe, dug) • Svingbar TV-holder • To-delt Style Plus indgangsdør • Myggenetsdør • 17‘‘ Alufælge i eksklusivt KNAUS Design • El-gulvvarme • Udvendig Kombistikdåse • Nyt møbeldesign med mørkt træ og lyse kontraster .

Agent: Intercamp Tlf. 7684 0820

FANTASTISKE KABE

Uanset hvad du vælger, er du sikker på at få helårskomfort, høj kvalitet, tryghed og smarte løsninger. CLASSIC

ÆDELSTEN

ROYAL OG HACIENDA

IMPERIAL

En modelserie med en lidt kortere udstyrsliste og lidt færre valg, men med KABE’s høje kvalitet hele vejen igennem.

En campingvogn til dig, der stiller store krav til basisudstyr og komfort. Fleksibel indretning eller ekstra let konstruktion.

En campingvogn til dig, der vil have den sidste nye teknik og ikke vil nøjes med mindre. Her får du alt fra Ædelsten-serien, plus en masse ekstra.

Imperial er vores eksklusive topklasse. Til dig, som ikke vil nøjes med mindre end det absolut bedste. Imperialserien er juvelen på toppen af kronen.

Find din forhandler på www.kabe.dk

Importør: Intercamp Tlf. 7684 0820

Camping hele året med KABE

14


ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen / Attracties FRØSLEVLEJREN

/ The Frøslev Camp / Das Frøslev-Lager / Frøslevlejren Frøslevlejren i Padborg blev bygget som interneringslejr for dansk politi, gendarmeriet, politiske afvigere og frihedskæmpere under anden verdenskrig. Cirka 12.000 danskere passerede lejren. 1600 blev i den periode sendt videre til koncentrationslejre i Tyskland. I dag rummer lejren en efterskole samt flere museer. UK/ The Frøslev Camp in Padborg was built as an internment camp for Danish police, gendarmerie, political dissidents and freedom fighters during World War II. A total of 12,000 Danes had been interned here. During that period, 1.600 were sent to concentration camps in Germany. Today, the camp contains a school and several museums.

D/ Das Frøslev-Lager in Padborg wurde während des 2. Weltkrieges als Internierungslager für die dänische Polizei, Gendarmen, politische Abweichler und Wider­standskämpfer angelegt. 12.000 Dänen waren hier interniert. 1600 von ihnen wurden in diesem Zeitraum zu Konzentrationslager nach Deutschland Verschleppt. Heute beherbergt das Lager eine Schule und mehrere Museen. NL/ Het Frøslevkamp in Padburg werd tijdens de tweede wereldoorlog gebouwd als interneringskamp voor Deense politici, gendarmes, politieke dissidenten en vrijheidsvechters. Het kamp bestond negen maanden en in totaal waren hier 12.000 Denen geïnterneerd. 1600 van hen werden in deze periode naar concentratiekampen in Duitsland vervoerd. Tegenwoordig biedt het kamp, dat een van de best bewaarde interneringskampen van Europa is, onderdak aan meerdere musea.

HISTORISK VINGESUS

/ Dybboel Banke / Die Düppeler Schanzen / Historische sfeer Historiens vingesus mærkes over Dybbøl Banke. En af de dystre perioder i det danske grænseland bliver her udstillet. Tilbagetrækningen fra Dannevirke til skanserne ved Dybbøl og det efterfølg­ende nederlag sved hårdt i den sønderjyske folkesjæl. I dag er området en større turistattraktion, hvor Historiecenter Dybbøl Banke er med til levendegørelse af datidens store slag.

UK/ The pulse of history is felt at Dybboel Banke. One of the darkest periods in the Danish borderlands is shown here. The retreat from the Dannevirke to the entrenchments at Dybboel and the following defeat was a hard blow to the soul of the Southern Jutlanders. Today the area is a larger tourist attraction, where the Historical Centre Dybboel Banke contributes with demonstrations of the great battles. D/ Über dem Höhenzug bei Dybbøl ist die Geschichte zu spüren. Hier wird an eines der düsteren Kapitel des dänischen Grenzlandes erinnert. Der Rückzug vom Danewerk zu den Düppeler Schanzen und die darauf folgende Niederlage rissen tiefe Wunden in die dänische Volksseele. Heute ist das Gebiet eine größere Touristenattraktion, wo das Geschichtszentrum Dybbøl die Große Schlacht zum Leben erweckt. NL/ Over Dybbøl Banke hangt een historische sfeer. Een van de donkerste periodes in de geschiedenis van het Deense grensgebied wordt hier tentoongesteld. De terugtrekking van de Danewerke tot aan de schansen bij Dybbøl en de navolgende nederlaag snee diep in de zuidjutse volksziel.

www.camping-kollund.dk

15


16


PÅ V E J PÅ C A M P I N G U D E N S T R E S S

©2018 Garmin Ltd. samt datterselskaber.

CAMPER 770 LMT-D CAMPINGNAVIGATOR Garmin Camper er vores avancerede GPS-navigator for campingentusiaster, der altid er på farten. Den viser dig vej og hjælper dig sikkert frem til din destination – med ruteforslag, vejadvarsler og interessepunkter, som er skabt til campinglivsstilen. Garmin.dk

Køb den her:

www.camping-kollund.dk

17


Verdens bedste rustbeskyttelse

Dinitrol

InvestĂŠr i din bils levetid og sikkerhed

Alle biler ruster, ogsĂĽ din..

Book tid online pĂĽ

dinitrol.dk 18


Camping_annonce_nov_2018.qxp_Layout 1 25/11/2018 20.22 Side 1

STREAM DE NYESTE PREMIEREFILM - UDEN ABONNEMENT

blockbuster.dk www.camping-kollund.dk

19


INFO OM SYMBOLER

/ Info about symbols / Symbolinformation / Symboolinformatie

I nformation / Information / Information / Informatie

Hoppepude / Jumping cushion / Hüpfkissen / Springkussen

Parkering / Parking / Parken / Parkeren

O pholdsstue / Living room / Wohnstube / Woonkamer

Minigolf / Mini-golf / Minigolf / Minigolf

Puslerum / Baby changing facilities / Wickelraum / Babyruimte

Butik / Shop / Laden/ Winkel

A ffaldshåntering / Waste sorting / Abfallsortierung / Afvalcontainers

V askeri / Laundry room / Wäscherei / Wasruimte

Toilet / Toilet / Toilette / Toilet

Mini boldbane/ Mini ball field / Mini Bolzplatz / Mini voetbalveld

Autocamper

B aderum / Bathroom / Badezimmer / Douche

Køkken / Kitchen / Küche / Keuken

T eltplads / Tent area / Zeltplatz / Tenten

Petanque

Quickstop

K emisk toilet / Chemical toilet / Chemietoilette / Chemisch toilet

Hjertestarter / Defibrillator / Defibrillator / Hartstarter Brandmateriel / Fire extinguisher / Feuerlöschmaterialien / Brandblusmateriaal

L egeplads / Playground / Spielplatz / Speelplaats

Familiebad / Family bath / Familiendusche / Gezinsdouche

H andicaptoilet / Handicap toilet / Handicap Toilette / Gehandicaptentoilet

Tømning af autocamper / Autocamper draining / Autocamper Entleerung / Camper afvalwater

H ot spot / Hot-spot / Hot-spot / Hot spot

TV-stue / TV-room / Fernsehraum / Televisieruimte

Bommen er åben / Der Sperrbaum ist geöffnet / The gate is open / Slagboom is geopend: 08.00-22.00

Hytter / Cabins / Hütten / Hutten Vandtapning / Watertap / Wasserzapfstelle / Waterkraan

Lukket / Geschlossen / Closed / gesloten: 22.00-08.00

Grønne pladsnumre: Telt pladser uden el. Lilla pladsnumre: Telt pladser med el. Blå pladsnumre: Autocamper/campingvogn med el og mulighed for let adgang til vand/afvand. (Pristillæg DKK 15 per døgn) Sorte pladsnumre: Autocamper/campingvogn standpladser med el.

130

131

min. 3 m Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

20

132

min. 3 m Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

min. 3 m Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen


PLADSKORT / Site map / Platzübersichtskarte / Plattegrond

100

101

102

103

104

105 106

124

79

142

107

108

109

90

125 110

143

111

112 115

114

113 127

145

146

56

68

57

120

119

123

147

95

122

138

96

131

139 149

60

140

84

141

7

75

152

87

161

170 153 154

53

77 88

162

171

36

76

86

160

27

52

64 169

18

43 63

85

151

35 42

62

83

133

17

26

6

74

150

25 41

73

132

16 34

61

97

15

24

8 72

148

33

6

9

59

71

130

10

5 14

23

32

49

58

70

4 13

22

31

40

48

3 12

21

30

39

47

69

93

129

137

46

11

20

29

38

121

128

136

55

82

118

117

116

81

2

45

54 67

92

28

37

66

80 91

126 144

78

1

10

19

163

172

180

155

181

164 173

182 165

183

174 166 175 167 176

190

168

177

N

191 192 193 194

V

Ø

S

www.camping-kollund.dk

21


ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen / Attracties KOLLUND Kollund var i mange år kendt for sine fjordbåde, der sejlede passagerer i pendulfart til Flensborg for at hjemtage de eftertragtede toldfrie varer. I dag har flotte villaer, campingpladser og sommerhuse taget over. Fra Kollund har man flere steder den herligste udsigt ud over Flensborg Fjord. UK/ For many years Kollund was very famous for the inlet boats, which brought passengers to Flensborg, so they could buy duty free products. Today, beautiful villas, campsites and summerhouses have taken over. In Kollund there is a beautiful view over the inlet of Flensburg from several spots. D/ Kollund war viele Jahre als Ansatzpunkt für die Fördefahrten nach Flensburg bekannt, auf denen die Passagiere zollfrei einkaufen konnten. Heute prägen schöne Villen, Campingplätze und Sommerhäuser den Ort. Von Kollund hat man eine herrliche Aussicht über die Flensburger Förde.

GENDARMSTIEN

/ The Gendarme Path / Gendarmenpfad / Gendarmstien

Gendarmstien går fra Padborg ved den dansk-tyske grænse til Høruphav på Als, en afmærket strækning på 74 kilometer. Stien går gennem Kruså, Kollund, Sønderhav, Sandager, Egernsund, Rendbjerg, Brunsnæs, Kragesand, Sønderborg og Høruphav Stien indgår i den europæiske fjernvandrevej E 6. Den har navn efter de gamle grænsegendarmer, der i en årrække bevogtede landegrænsen mellem Tyskland og Danmark. Tillige skulle de kontrollere skibsfarten langs kysten. Patruljeringen foregik til fods, og hver enkelt gendarm havde et bestemt stykke af grænsen at passe. UK/ The Gendarme Path goes from Padborg at the Danish-German border to Hoeruphav on Als – a marked trail of 74 kilometres. It takes you through Krusaa, Kollund, Soenderhav, Sandager, Egernsund, Rendbjerg, Brunsnaes, Kragesand, Soenderborg to Hoeruphav. The path is included in the European long-distance trail E6. It has got its name from the former border gendarmes, who guarded the national border between Germany and Denmark for a number of years. At the same time, their task was to control the shipping along the coast. The patrolling was on foot, and each individual gendarme had a particular section of the border to look after. D/ Der Gendarmenpfad führt über eine Strecke von 74 ausgeschilderten Kilometern von Padborg an der deutsch-dänischen Grenze nach Høruphav auf Als. Der Weg führt durch Kruså, Kollund, Sønderhav, Sandager, Egernsund, Rendbjerg, Brunsnæs, Kragesand, Sønderborg und Høruphav. Der Weg ist ein Teilstück des europäischen Fernwanderwegs E 6. Er verdankt seinen Namen den Grenzgendarmen, die früher jahrelang die Grenze zwischen Deutschland und Dänemark bewachten. Gleichzeitig kontrollierten sie die Schifffahrt entlang der Küste. Die Patrouillen erfolgten zu Fuß, und jeder Gendarm war für ein bestimmtes Stück der Grenze zuständig. NL/ Het Gendarmenpad, een gemarkeerde wandelroute van 74 km, loopt van Padborg bij de Deens-Duitse grens tot Høruphav op Als. Het pad voert langs Kruså, Kollund, Sønderhav, Sandager, Egernsund, Rendbjerg, Brunsnæs, Kragesand, Sønderborg en Høruphav. Het pad maakt deel uit van de Europese lange-afstandswandeling E6. Het pad is vernoemd naar de voormalige grensgendarmes, die in het verleden de landsgrens tussen Duitsland en Denemarken bewaakten. Ook controleerden zij de scheepvaart langs de kust. Patrouilles waren te voet, en elke gendarme had een bepaald deel van de grens onder zijn hoede. 22

NL/ Jarenlang was Kollund bekend om zijn fjordboten, die met passagiers naar Flensburg voeren om daar belastingvrije goederen te kopen. Tegenwoordig hebben mooie villa’s, campings en zomerhuisjes het gebied in bezit genomen. Vanuit Kollund heeft men een geweldig uitzicht over de Flensburger Fjord.


www.camping-kollund.dk

23


ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen / Attracties SØNDERHAV, STRANDERØD OG BRÆNDSTOFT

/ Soenderhav, Stranderoed and Braendstoft / Sønderhav, Stranderød und Brændstoft / Sønderhav, Stranderød en Brændstoft Sønderhav er smukt beliggende ved Flensborg fjord med udsigt til Store og Lille Okseø. UK/ Soenderhav has a beautiful location at the fjord of Flensborg and from here you can see Store and Lille Okseoe. D/ Sønderhav hat eine schöne Lage an der Flensburger Förde mit Aussicht auf die Ochseninseln. NL/ Sønderhav is mooi gelegen aan de Flensburger Fjord met uitzicht op Store en Lille Okseø. Både ved Stranderød og Brændstoft ligger maleriske rester af to store teglværker Strandbredden er her rød og gul efter de tusindvis af teglsten, der er efterladt. Ved Helligsø ses resultatet af en vellykket naturgenopretning.

I mere end 50 år var søen forsvundet, men i 1992 blev der igen skabt forbindelse til fjorden. Nu fungerer stedet som et fristed for mange forskellige fuglearter. UK/ At Stranderoed as well as at Braendstoft one can find pieces from two big brickyards. The beach is red and yellow from thousands of bricks, which have been left there. At Helligsoe the result of a successful recovery of the nature can be seen. During more than 50 years the lake was vanished, but in 1992 the connection to the inlet was re-established. The place is now a sanctuary for many different sorts of birds. D/ Bei Stranderød und Brændstoft liegen die malerischen Reste von zwei großen Ziegeleien. Wegen der unzähligen am Strand liegenden Ziegelsteine nimmt das Ufer einen

rot-gelben Farbton an. Am See Helligsø kann man das Ergebnis einer erfolgreichen Renaturalisierung sehen: Mehr als 50 Jahre lang war der See verschwunden, doch 1992 wurde wieder eine Verbindung zur Förde hergestellt. Heute dient der See als Freiraum für die zahlreichen verschiedenen Vogelarten. NL/ Bij Stranderød en Brændstoft liggen de restanten van twee grote tegelfabrieken. Het strand kleurt hier rood en geel van de duizenden tegelresten die hier zijn achtergelaten. Bij Helligsø kan men het resultaat zien van succesvol natuurherstel. Gedurende meer dan 50 jaar was het meer verdwenen, maar in 1992 werd de verbinding met de fjord hersteld. Nu is het meer een toevluchtsoord voor talrijke vogelsoorten.

SKOMAGERHUS

/ Skomagerhus / Schusterkate / Schoenmakershuis Kollund Skov har altid været et yndet udflugtssted fra Flensborg. Efter bygningen af dæmningen over bugten i 1912 lettedes adgangen til skoven. I dag forbindes Skomagerhus med den utraditionelle grænse overgang

D/ Der Wald Kollund war schon immer ein beliebtes Ausflugsziel der Flensburger. Nach dem Bau des Dammes über die Bucht im Jahre 1912 wurde der Zugang zum Wald erleichtert. Heute wird die Schusterkate mit dem unkonventionellen Grenzübergang in Verbindung gebracht.

UK/ The forest of Kollund has always been a popular place for excursions from Flensborg. After the building of the dam over the bay in 1912, the entrance to the forest became easier. Today, “Skomagerhus” is associated with the untraditional border crossing.

NL/ Het bos van Kollund is voor Flensburgers altijd een geliefde plaats voor uitstapjes geweest. Na de bouw van de dam over de baai in de fjord in 1912, werd de toegang tot het bos gemakkelijker. Tegenwoordig wordt het Skomagerhus geassocieerd met deze niet-traditionele grensovergang.

24


KOBBERMØLLE

/ Copper mill / Kupfermühle / Kopermolen

I Krusådalen grundlagde Christian den IV i 1612 et hammerværk, hvor der fremstilledes kobber- og messingplader til skibsbeslag og tage. Kobbermølleværket blev flere gange ødelagt. Men det rejste sig hver gang igen, indtil det blev nedlagt i 1962. Værket var en af Danmarks førende virksomheder indtil 1864. I 1635 opførtes arbejderboliger til fabrikken i stil med Nyboder i København. Kobbermøllen er i dag et industrimuseum. UK/ In 1612 Christian IV founded a plant in the valley of Krusaa, where copper and brass plates for brackets for ships were produced. The copper mill was destroyed several times. However, it was rebuilt every time until it was closed in 1962. The mill was one of the leading companies until 1864. In 1635 houses were built for the employees, compared to “Nyboder” in Copenhagen. The mill is an Industrial Museum today D/ Im Krusaatal gründete Christian IV. im Jahre 1612 ein Hammerwerk, in dem Kupfer und Messingplatten für Schiffsbeschläge und Dächer hergestellt wurden. Das Kupfermühlenwerk wurde mehrfach zerstört. Aber es kam immer wieder auf die Beine, bis es im jahre 1962 stillgelegt wurde. Um 1635 wurden Wohnungen für die Fabrikarbeiter errichtet, ähnlich wie das Wohnviertel Nyboder in Kopenhagen. Heute ist die Kupfermühle ein Industriemuseum. NL/ In 1612 stichtte Christian IV in het dal van de Kruså een werkplaats waar koperen en bronzen platen voor scheepbeslag werden gemaakt. De Kopermolenwerkplaats werd meerdere malen vernietigd. Telkens werd de fabriek opnieuw opgebouwd, totdat ze in 1962 gesloten werd. De werkplaats was tot 1864 een van Denemarkens vooraanstaande bedrijven. Ca. 1635 werden voor de arbeiders huizen gebouwd, vergelijkbaar met “Nyboder” in Kopenhagen. Kopermolen is tegenwoordig een industriemuseum.

www.camping-kollund.dk

25


WIFI-INTERNET DCU-medlemmer Ikke medlem - 1 dag Ikke medlem - 7 dage

Gratis 25 DKK 100 DKK

WIFI kan købes i informationen UK/ Wi-Fi can be purchased at the Information. D/ WLAN kann bei der Information gekauft werden.

HJERTESTARTER

/ Defibrillator

Her på denne campingplads har vi naturligvis installeret hjertestarter. De første minutter er livsvigtige. Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Uden hjælp overlever personen ikke. BEMÆRK – Vi har en hjertestarter for enden af receptionsbygningen. UK/ Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite. The first few minutes are vital. Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. Without help, the person will not survive. PLEASE NOTE – defibrillator available at the end of the reception building! D/ Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Defibrillator. Die ersten Minuten sind lebenswichtig. Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-LungenWiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben. BEACHTEN SIE – Am Ende des Rezeptionsgebäude hängt ein Defibrillator (Herzstarter). NL/ Op de camping hebben wij natuurlijk een defibrillator. De eerste minuten zijn van levensbelang. Start reanimatie en laat de defibrillator halen. Hiermee kan men het hart vaak weer op gang te brengen. Zonder hulp zal de persoon niet overleven. OPGELET – Defibrillator aanwezig buiten het gebouw van de receptie!

26

MORGENBRØD

/ Morning bread / Brötchen / Brood

Morgenbrød kan bestilles i det meste af sæsonen – Bestil dagen før inden kl. 18.00 og afhentes næste dag senest kl. 10.00. Rengøring - servicebygningen rengøres dagligt – se ophæng. UK/ Morning bread can be ordered in most of the season – order before 6 p.m. and picked up no later than 10 a.m. the following day. Cleaning – the service building is cleaned daily - observe notice board. D/ Brötchen können in einem großen Teil der Saison bestellt werden – Bestellung vor 18.00 Uhr und müss vor 10.00 Uhr am Folgetag abgeholt werden. Reinigung – Servicegebäude täglich – siehe Anschlag. NL/ Brood voor het ontbijt kan in het grootste deel van het seizoen besteld worden voor 18:00 uur en de volgende dag uiterlijk om 10.00 uur worden afgehaald. Schoonmaak van het servicegebouw vindt dagelijks plaats tussen - zie opslag.


“MOJN”

BovK

Kongelig Priviligeret sid

“Mojn” er en udbredt hilsen i Sønderjylland, hvor den bruges døgnet rundt, både som goddag, farvel og som hilsen i forbifarten. I Vestsønderjylland er ”mojn” fortrinsvis et farvel. Den dobbelte hilsen ”mojn, mojn” er mest udbredt i Schleswig-Holstein, hvor den staves ”Moin” og aldrig bruges som et farvel. ”Moin” og ”Moin – Moin” svarer til ”Guten Tag” og bruges også som en hilsen i forbifarten. UK/ ‘Mojn’ is the used greeting in Southern Jutland, where it is prober any time of day, It is used as a hello, a goodbye and a passing greeting. In western Southern Jutland, ‘mojn’ is predominantly a goodbye. The double greeting ‘mojn, mojn’ is mostly used in Schleswig-Holstein, where it is spelled ‘Moin’, and never used to say goodbye. ‘Moin’ and ‘Moin – Moin’ correspond to ‘Guten Tag’, which is also used as a passing greeting. D/ „Mojn“ ist der gängige Gruß in Sønderjylland, und zwar den ganzen Tag lang – statt Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend und Auf Wiedersehen. Im Westen von Sønderjylland ist ”mojn” vor allem ein Abschiedsgruß. Die Doppelform ”mojn, mojn” ist in Schleswig-Holstein verbreitet, wo man ”Moin” schreibt und es niemals zum Abschied sagt. ”Moin” und ”Moin – Moin” ersetzen ”Guten Tag” und dienen auch als Gruß beim ­Vorbeigehen.

Kongelig priviligeret siden 1566

NL/ “Mojn” is de gangbare begroeting in Zuid-Jutland en wordt de gehele dag door gebruikt, in plaats van bijvoorbeeld goede morgen, goede middag, goede avond, hallo of tot ziens. In het westen van Jutland is “mojn” vooral een afscheidsgroet. De dubbele vorm “mojn-mojn” is gebruikelijk in Sleeswijk-Holstein waar het echter nooit gebruikt wordt bij het afscheid. Hier spelt men het als “moin”. “Moin” en “Moin-Moin” vervangen goede dag en dienen ook als groet in het voorbijgaan

Kongelig p

BovKro Kongelig Priviligeret siden 1566

Lækker aftensmad i hyggelige omgivelser HUSK Bordbestilling på 74 67 13 32 Konceptet for Bov Kro er en traditionel dansk kro En særlig ingrediens i oplevelsen af Bov kro er den 25, 6330sønderjyske Padborg charme, som stedets smilende koblet med gastronomiske oplevelser ud overHærvejen det unikke, Tlf. 74 67 13 32 ∙ info@bovkro.dk ∙ www.bovkro.dk sædvanlige i a la carte restauranten, som er kendt personale møder sine gæster med. Bov Kro blev for et højt kvalitetsniveau. De kulinariske lækkerier bygget helt tilbage i 1566 (nuværende hovedbygkreeres i et moderne køkken, hvor der også bliver ning fra 1817) For nogle år siden blev Krobygninbagt og syltet ud fra stolte, naturlige traditioner. gen renoveret med respekt for bygningens historie, således at kroens historie stadig er nærværende. Og er rig på ægte historisk atmosfære.

www.camping-kollund.dk

Åbningstider: Mandag til lørdag fra 17:00 til 21:00 HUSK Bordbestilling på 74 67 13 32 Hærvejen 25, 6330 Padborg Tlf. 74 67 13 32 ∙ info@bovkro.dk ∙ www.bovkro.dk

27


Spar penge

Her finder du REMA 1000: Harkærvej 3, Kruså

- også i din ferie REMA 1000 har hvad I skal bruge af dagligvarer til faste lave priser og masser af fordelagtige varer udover det faste sortiment. Sparen Sie Geld -auch in ihrem Urlaub REMA 1000 hat alles für den täglichen Bedarf zu festen niedrigen Preisen und hat viele günstige Waren neben dem festen Sortiment.

Åbent alle ugens dage

7-21 Også åben på Helligdage

Følg os på facebook: REMA1000 Kruså

Købmand Kim Nicolajsen

8

28

Harkærvej 3 • 6340 Kruså

WWW.CAMPING-KOLLUND.DK


Europas mest solgte lufttelt

Club AIR Pro med AIR Break

Der er et Kampa fortelt til alle autocampere og campingvogne. Markedets bedste lufttelt. Enkelt og hurtigt at sĂŚtte op og tage ned. Tilpas teltet til dine behov med de mange muligheder for ekstra udstyr.

Croyde 6 AIR Pro

Motor Rally AIR Pro Drive away Find din forhandler pĂĽ www.campingagenten.dk

www.camping-kollund.dk

29


PRAKTISK INFO Informationen er åben hver dag fra 08.00 til - se opslag. Udlejning af cykler, MTB, safarichopper, mooncars samt grill. Bommen er lukket i tidsrummet 22.00-08.00. Der skal være ro på pladsen fra 23.00 til 07.00. Afregning skal ske ved afrejsen – senest kl. 11.00 i højsæsonen og kl.10.00 i lavsæsonen, og pladsen skal være forladt inden kl.13.00. Ved senere afregning, beregnes der for en overnatning mere. Dagsgæster er velkomne, men skal altid henvende sig i receptionen, hvor gæstebillet kan købes. Hunde er velkomne – skal dog føres i kort snor overalt på pladsen. Luftning skal altid ske uden for pladsens område. Kæledyr er ikke tilladt i bygningerne. Kiosken er åben hver dag – se opslag. Morgenbrød kan bestilles i det meste af sæsonen – Bestil dagen før inden kl. 18.00 og afhent næste dag senest kl. 10.00. Rengøring - servicebygningen rengøres dagligt – se ophæng. Sikkerhed Brandfaren er stor på en campingplads. Der skal være mindst 3 meter mellem hver enhed. Bilen må gerne parkeres i dette mellemrum. Ved ankomsten bedes man i egen interesse bemærke, hvor brandslukningsmateriel er anbragt. Grill o.l. må ikke placeres direkte på græsset – kul- & engangsgrill er forbudt (undtaget Cobb grill). Gasgrill kan lejes i receptionen.

Praktiserende læge Lægehuset Padborg Trækobbel 6 6330 Padborg Tlf. +45 74 67 13 75 Lægevagten Lægevagten træder til, når praktiserende læge har lukket. Lægevagten har åbent alle hverdage 16.00-08.00 samt i weekenden og ­helligdage. Lægevagten i vort område: Sygehus Sønderjylland (Aabenraa) Kresten Philipsens Vej 15 6200 Aabenraa (Skadestuen) Tlf. +45 70 11 07 07 Vær opmærksom på, der skal aftales tid.

El-net. For at undgå strømafbrydelse bemærk følgende: Der skal være jord i opkoblingsstikket. Ved brug af gulvvarme / ultraheat max. 1000 Watt. Det er ikke tilladt at benytte el-radiator. Affald skal sorteres – af miljøhensyn er der kildesortering her på pladsen. For nemhed skyld start allerede i campingvognen. Sorte containere - kun husholdningsaffald (ingen øl/vand dåser) Glas container – kun tømte glas og flasker Dåsestativer - Kun øl - & vanddåser. Papir / pap (Husk kartoner skal trykkes). Storskrald Det er ikke tilladt at aflevere (bl.a. defekte havestole, presenninger, flamingo o.l.). Færdsel. Kør max 10 km/t på pladsen. Knallertkørsel er ikke tilladt. Kør forsigtigt – legende børn. Ved ulykke – Kontakt til læge: Se liste til højre på denne side – akut hjælp: Ring 112 og underret receptionen (+45 74 67 85 15 eller +45 21 65 61 76). Boldspil er ikke tilladt mellem enhederne. Legeplads/Boldbane. Brug af legeområderne er på eget ansvar og for mindreårige på forældrenes ansvar. Forældrene er ansvarlige for deres børn og skal have dem under opsyn. Handicaptoilet er fortrinsvis beregnet til disse personer – dette bør respekteres. Familierum er kun beregnet for børnefamilier med mindre børn - dette bør respekteres. Spildevand/Kemitoilet skal opsamles og hældes i udslagskummen i kemitoilettet. Drikkevand tappes fra aftapningsstederne på pladsen. Disse er kun til aftapning – ikke opvask! Trådløst internet på hele pladsen. Mobiltelefoner vælger ofte tysk net i vort område. Hvis I har spørgsmål kontakt venligst vores reception Vi ønsker jer et behageligt ophold

114 – POLITI

Ved opkald til 114 – informer altid vagt­havende på campingpladsen Tlf. +45 21 65 61 76 eller +45 61 62 67 25

30

Skadestue Skadestuen har åbent døgnet rundt hele året og behandler alle former for større skader. Skadestue i vort område Sygehus Sønderjylland (Aabenraa) Kresten Philipsens Vej 15 6200 Aabenraa (Skadestuen) Tlf. +45 70 11 07 07 Vær opmærksom på, der skal aftales tid.

ALARM 112 Ring 112, hvis der er sket en alvorlig ulykke, brand eller hvis du har brug for akut hjælp ved livstruende sygdom. Når du ringer 112, er det vigtigt at fortælle: • Hvem du er. • Hvor du er. • Hvilket telefonnummer du ringer fra. • Hvor mange tilskadekomne der er, og skadernes omfang. • Bevar opkaldet indtil du får andet at vide. Alarmcentralen har fagpersonale, der kan hjælpe dig med at starte førstehjælps­ behandling. Ved opkald til 112–informer altid vagt­ havende på campingpladsen. Tlf. +45 21 65 61 76 eller +45 61 62 67 25


PRACTICAL INFO The reception is open every day from 8 a.m. until – please observe the poster at the ­reception. Rental of bicycles, MTB, go-karts, mooncars and grill. The entrance bar is closed between 10 p.m. and 8 a.m. Peace and order is required from 11 p.m. to 7 a.m. Settlement must take place latest at 11 a.m in the high season and 10 a.m. in the low season. Departure from the campsite before 1 p.m. If settlement takes place later there will be charged an extra night. Visitors are welcome but they must be notified at the reception, where a guest-ticket can be bought. Dogs are welcome – but to be lead on a short leash and only to be “walked’” outside the campsite. Pets are not allowed in the buildings. The Kiosk is open daily. Please observe notice board. Morning bread can be ordered in most of the season – order before 6 p.m. and picked up no later than 10 a.m. the following day. Cleaning – the service building is cleaned daily - observe notice board. Precautionary Measure. The danger of fire is considerable on a campsite. At least 3 meters must be kept open between each unit. Cars are allowed to park in this area. Grill etc. It is forbidden to place a BBQ grill directly on the grass – charcoal & disposal BBQ grill are not allowed! (Except Cobb grill) BBQ gas grill can be rented in the reception.

General Practitioner (GP) Lægehuset Padborg Traekobbel 6 6330 Padborg Phone +45 74 67 13 75

Electricity. To avoid power interruptions note following: The plug must have soil pin. By use of under floor heating /ultra heat – max 1000 Watt. It is not allowed to use electric heaters. Garbage has to be sorted at our campsite to help and protect the environment. Black containers – only garbage from the household. Glass containers – only emptied and cleaned glass. The can stands – only for beer and soda cans. Paper / cardboard – please press the boxes. Bulky garbage. It is not allowed to dispose bulky (i.e. garden furniture, polystyrene...) Traffic - Max speed limit 10 km/h on the site. Moped-driving is not allowed. Drive carefully – be aware of children playing. In case of an accident. In need of a General Practitioner (GP): See information on the right side of this page – in an emergency: Call 112 and contact the reception (+45 74 67 85 15 or +45 21 65 61 76) Ball games are not allowed between the camper units. Playground & Ball field. Use at own risk – minors under supervision of adults. Parents are responsible for their children’s actions. Disabled Persons have priority for the separate toilet. Please respect this! Family rooms are mainly for families with small children. Please respect this! Waste water / chemical toilets must be emptied in the slop-sink for chemical toilets in the service building. Drinking water can be fetched at the draining areas around the site. Water tap areas are for fetching water – not for dish-washing etc. Wireless Internet. All over the campsite.

Emergency hospital Open 24 hours

If you have any questions, please feel free to contact the reception. We wish you a pleasant stay

114 - POLICE

By call to the police 114 urgently inform the campsite guard on duty Phone +45 21 65 61 76 or +45 61 62 67 25

www.camping-kollund.dk

Doctor on call Contact the doctor on call when the practical doctor is closed. The opening hours of the doctor on call: weekdays 4 PM – 8 AM, as well as during the weekends and holidays. Doctor on call in our region: Sygehus Sønderjylland (Aabenraa) Kresten Philipsens Vej 15 6200 Aabenraa (Skadestuen - Emergency room) Phone +45 70 11 07 07 Be aware that you have to arrange an appointment.

Emergency hospital in our region: Sygehus Sønderjylland (Aabenraa) Kresten Philipsens Vej 15 6200 Aabenraa (Skadestuen - Emergency room) Phone +45 70 11 07 07 Be aware that you have to arrange an appointment

112 – EMERGENCY Call 112 in case of a serious illness, accident or life-threatening situations or fire. If you call 112: • Tell who you are. • Tell where you are. • Tell from which number you are calling. • Tell how many persons are injured and how bad the injuries are. • Don’t hang up before you are told to do so. The personnel of the Public safety Answering Point can give you good advice and guide you how to do first-aid. By call to 112 urgently inform the campsite guard on duty Phone +45 21 65 61 76 or +45 61 62 67 25.

31


PRAKTISCHE INFORMATION Information. Die Rezeption ist täglich von 08.00 Uhr bis (siehe Anschlag) geöffnet. Vermietung von Fahrrädern, MTB, Go-Karts, Mooncars und Grill. Der Schlagbaum ist von 22.00 Uhr bis 08.00 Uhr geschlossen. Im Zeitraum 23.00 Uhr bis 07.00 Uhr ist die Nachtruhe einzuhalten. Die Abrechnung muss am Tag der Abreise – spätestens um 11.00 Uhr in der Hochsaison und 10.00 Uhr in der Nebensaison erfolgen – und der Platz muss vor 13.00 Uhr verlassen werden. Bei späterer Abrechnung wird eine extra Übernachtung berechnet. Gäste sind willkommen. Sie müssen sich in der Information anmelden und eine Gästekarte lösen. Hunde sind willkommen – jedoch an kurzer Leine zu führen und nur außerhalb des Platzes zu „lüften“ (Gassi gehen). Haustiere sind in den Gebäuden nicht erlaubt. Der Kiosk ist täglich geöffnet – Siehe Anschlag. Brötchen können in einem großen Teil der Saison bestellt werden – Bestellung vor 18.00 Uhr und müssen vor 10.00 Uhr am Folgetag abgeholt werden. Reinigung – Servicegebäude täglich – siehe Anschlag. Sicherheit. Die Feuergefahr auf einem Campingplatz ist sehr groß. Zwischen jeder Einheit soll ein Mindestabstand von 3 Metern laut Brandvorschrift bestehen. Es ist erlaubt in der Lücke Fahrzeuge zu parken. Grill Grill u.Ä.– Es darf kein Grill direkt auf dem Gras verwendet werden. Holzkohle- & Einweggrill sind nicht erlaubt! (Ausnahme Cobb Grill) Gasgrill kann in der Rezeption gemietet werden. Stromversorgung. Um einen Stromausfall zu vermeiden beachten Sie bitte Folgendes: In der Anschlussbuchse muss Erde Vorhanden sein. Bei dem Gebrauch von der Fußbodenheizung / Ultraheat ist zu beachten, dass max. 1000 Watt eingestellt sind. Elektroheizkörper sind nicht erlaubt. Abfall. Zum Schutz der Umwelt wird auf diesem Platz der Abfall sortiert. Schwarze Container – Nur Hausmüll (Keine Dosen). Glascontainer – Nur entleerte Gläser und Flaschen. Dosenbehälter – Nur für Sprudel- oder Bierdosen. Papier und Pappe („Papir / Pap“) – Kartons müssen flachgedrückt werden. Sperrmüll ist nicht hier am Platz zu entsorgen (z.B. kaputte Gartenmöbel, Planen, Styropor). Verkehr. Bitte max. 10 km/s fahren. Mopedfahren ist auf dem Platz nicht gestattet. Bitte vorsichtig fahren – spielende Kinder. Bei Unfall Ärztliche Hilfe siehe Aufstellung rechts auf dieser Seite – für akute Hilfe wählen Sie 112 und informieren Sie die Rezeption (+45 74 67 85 15 oder +45 21 65 61 76) Ballspielen ist zwischen den Einheiten nicht gestattet. Spielplatz/Bolzplatz. Benutzung von dem Spielgelände ist auf eigene Gefahr und Kleinkinder sind von den Eltern zu beaufsichtigen. Eltern haften für ihre Kinder. Behindertengerechte Toilette ist vorrangig für Behinderte. Bitte respektieren Sie dies. Familienraum ist für Familien mit kleinen Kindern vorbehalten. Bitte respektieren Sie dies. Abwasser/Chemietoilette darf nur im Ausleerbecken in der Chemietoilette abgeleitet werden. Zapfstellen dürfen nur für das Abzapfen von Trinkwasser verwendet werden – nicht zum Abspülen von Geschirr u.Ä. Internet (W-Lan). Auf dem ganzen Platz. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Rezeption Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt

114 POLIZEI

Bei Anruf 114 Informieren Sie immer ­Wachhabenden auf dem Campingplatz Tlf. +45 21 65 61 76 oder +45 61 62 67 25

32

Allgemeiner praktizierender Arzt (Hausarzt) Lægehuset Padborg Trækobbel 6, 6330 Padborg Tel. +45 74 67 13 75 Ärztlicher Notdienst Der ärztliche Notdienst übernimmt die Behandlung wenn der praktizierende Arzt geschlossen hat. Der ärztliche Notdienst hat von 16.00 Uhr bis 08.00 Uhr geöffnet, sowie an Wochenenden und an allen Feiertagen. Sygehus Sønderjylland (Aabenraa) Kresten Philipsens Vej 15 6200 Aabenraa, (Skadestuen) Tel. +45 70 11 07 07. Bitte beachten Sie vorher einen Termin abzusprechen. Notaufnahme (Krankenhaus) Geöffnet rund um die Uhr. Sygehus Sønderjylland (Aabenraa) Kresten Philipsens Vej 15 6200 Aabenraa, (Skadestuen) Tel. +45 70 11 07 07 Bitte beachten Sie vorher einen Termin abzusprechen. Für unsere deutschen Gäste alternativ: Zentrale Notaufnahme Flensburg (ZNA) Knuthstrasse 1, D-24939 Flensburg Tel. + 49 (0) 461 / 812 1211 Tel. + 49 (0) 461 / 812 0

NOTRUF 112 Rufen Sie 112, bei schwerem Unfall, Feuer oder lebensbedrohlicher Krankheit. Wenn Sie 112 Notruf wählen ist es wichtig folgendes mit­zuteilen: • Wer Sie sind. • Wo Sie sind. • Von welcher Telefonnummer Sie anrufen. • Wie viele Verletzte und Umfang der Verletzungen. • Die Verbindung nicht abbrechen. bevor Ihnen anderweitig mitgeteilt wird. Die Notrufzentrale hat Fachpersonal die Ihnen telefonisch beim Beginn der erste Hilfe beraten kann. Bei dem Anruf 112 Informieren Sie immer den Wachhabenden auf dem Campingplatz unter Tel. +45 21 65 61 76 oder +45 61 62 67 25.


PRAKTISCHE INFORMATIE De receptie is dagelijks geopend vanaf 08.00 tot – zie affiche. Verhuur van fietsen, MTB, go-carts en skelters De slagboom is gesloten van 22.00-08.00. Van 23.00 tot 07.00 moet het rustig zijn op de camping. Betalen moet plaatsvinden op de dag van vertrek, uiterlijk 11:00 uur in het hoogseizoen en 10.00 uur in het laagseizoen; de plaats moet uiterlijk om 13.00 uur verlaten zijn. Bij latere ­betaling wordt een overnachting extra in rekening gebracht. Bezoekers zijn welkom maar moeten zich altijd melden bij de receptie en kunnen daar een gastenkaart kopen. Honden zijn welkom – maar moeten overal op de camping kort aan de lijn worden gehouden. Uitlaten moet altijd buiten de camping plaatsvinden. Huisdier en zijn niet toegestaan in de gebouwen. De kiosk is elke dag open, zie affiche. Brood voor het ontbijt kan in het grootste deel van het seizoen besteld worden voor 18:00 uur en de volgende dag uiterlijk om 10.00 uur worden afgehaald. Schoonmaak van het servicegebouw vindt dagelijks plaats tussen - zie opslag. Voorzorg: Het brandgevaar is groot op een camping. Tussen elke eenheid moet zich minstens 3 meter bevinden. In deze vrije tussenruimte mag men wel de auto parkeren. Bij aankomst moet men in eigen belang nagaan waar zich het brandblusmateriaal bevindt. Grill/barbecue mag niet direct op het gras worden geplaatst. Houtskool- & Wegwerpbarbeques zijn verboden. (behalve Cobb Grill) Men kan een Gas barbecue huren bij de receptie. Elektriciteit Om stroomstoringen te voorkomen het volgende in acht nemen: De stekker moet geaard zijn. Bij gebruik van vloerverwarming/ultraheat max. 1000 Watt. Het is niet toegestaan een elektrische radiator te gebruiken. Afval moet ter bescherming van het milieu op de camping gescheiden worden. Begin hier gemakshalve mee in de caravan. Zwarte containers – alleen voor huishoudelijk afval (geen bier- of frisdrankblikjes) Glascontainers – voor leeg glas en flessen Blikjescontainer –voor bier- en frisdrankblikjes Papiercontainer – voor papier en karton. Dozen moet men platdrukken. Groot afval - Het is niet toegestaan groot afval af te leveren (bijv. kapotte tuinstoelen, ­vloerzeilen). Verkeer – Max. snelheid op de camping is 10 km p.u. Brommers zijn niet toegestaan. Rij ­voorzichtig en let op spelende kinderen. Bij ongeval Mocht men een arts nodig hebben zie de informatie rechts van deze pagina. In noodgeval bel 112 en neem contact op met de receptie (+45 74 67 85 15 oder +45 21 65 61 76). Balspel tussen de kampeerplaatsen is niet toegestaan. Speeltuin en bal veld Gebruik is voor eigen risico en voor minderjarigen zijn de ouders ­verantwoordelijk. Ouders zijn verantwoordelijk voor hun kinderen en moeten ze onder toezicht houden. Gehandicaptentoilet is in de eerste plaats bestemd voor gehandicapten. Dit moet worden gerespecteerd. Gezinsruimte is alleen bedoeld voor gezinnen met kleine kinderen. Dit moet worden ­gerespecteerd. Afvalwater / chemisch toilet moet geleegd worden in de afvoerruimte voor chemische toiletten in het service-gebouw. Drinkwater kan men halen bij de waterkranen op de camping. Deze zijn alleen om water te halen, niet om af te wassen e.d. Draadloos internet Toegan over de hele plaats. Mobiele telefoons kiezen vaak het Duitse netwerk in onze omgeving. Mocht U vragen hebben, neem dan gerust contact met onze receptie. Wij wensen U een prettig verblijf.

Algemeen praktiserend huisarts bij ziekte Lægehuset Padborg Trækobbel 6, 6330 Padborg Tlf. +45 74 67 13 75 Noodarts Noodarts komt in de plaats van de praktiserend huisarts wanneer deze gesloten is. De noodarts is geopend op werkdagen van 16.00-08.00 en tevens in het weekend en tijdens feestdagen. Noodarts in onze regio: Sygehus Sønderjylland (Aabenraa) Kresten Philipsens Vej 15 6200 Aabenraa (Skadestuen) Tlf. +45 70 11 07 07 Let op: alleen op afspraak. Noodopname Gehele dag geopend. Noodopname in onze regio: Sygehus Sønderjylland (Aabenraa) Kresten Philipsens Vej 15 6200 Aabenraa, (Skadestuen) Tlf. +45 70 11 07 07 Bezoek aan de noodarts is mogelijk op telefonische afspraak.

112 ALARMNUMMER Bel 112 in geval van ernstige ziekte, ongeval of levensbedreigende situaties of brand. Wanneer U 112 belt: • vertel hoe U heet. • vertel waar U zich bevindt. • vertel vanaf welk telefoonnummer U belt. • Vertel hoeveel personen gewond zijn en hoe ernstig de verwondingen zijn. • hang niet op voordat men U verteld heeft dat te doen. Bij het alarmnummer kan men U goed advies geven en helpen met eerste-hulp. Wanneer U 112 belt onmiddellijk de campingbeheerder waarschuwen op telefoonnummer +45 21 65 61 76 or +45 61 62 67 25.

114 - POLITIE

Wanneer U de politie belt onmiddellijk de campingbeheerder waarschuwen op telefoon nr +45 21 65 61 76 or +45 61 62 67 25

www.camping-kollund.dk

33


Lille & smart

Når kvalitet, vægt & pris går op i en enhed.

Kvalitet & masser af udstyr til den rigtige pris

Find din forhandler på www.campingagenten.dk

GARMIN DASH CAM™ KØRSELSOPTAGER Garmin Dash Cam er den perfekte passager. Kameraet er kompakt og ude af syne og fungerer som et pålideligt øjenvidne, der aldrig blinker. Du skal blot tilslutte kameraet og køre i visheden om, at Dash Cam optager og automatisk gemmer optagelserne, hvis der sker et uheld. Udvalgte modeller tilbyder stemmestyring, chaufføradvarsler med mere. Garmin.dk

34

©2018 Garmin Ltd. samt datterselskaber.


CAMPINGVEJR

ER MONOPOLYVEJR

NYHED

BRÆTSPILSKLASSIKERE TIL HELE FAMILIEN Når vejret driller på campingturen, er der intet så hyggeligt, som at samles om et klassisk spil MONOPOLY. Og skulle I have lyst til at kæmpe om ejendomsretten på en ny måde, fås spillet i alverdens varianter, så hele familien kan være med. Senest har vi tilføjet en kortudgave, som er nem at tage med på farten.

www.camping-kollund.dk

35


www.camping-kollund.dk

Campingferie med rabatter og fordele E T D CU - M E D L E M S K A B E R H U RT I GT TJ E N T I N D

Meld dig ind og spar allerede i dag

✚ 30 procent rabat på overnatningsprisen på DCU’s 22 campingpladser* ✚ 15 procent rabat på ca. 110 danske campingpladser* ✚ Rabat på ca. 400 campingpladser i Europa ✚ Gratis overnatning for dine børn eller børnebørn under 12 år på DCU’s 22 campingpladser ✚ Medlemspriser på Falck, forsikringer, færgebilletter m.m. ✚ Rabat til over 130 danske attraktioner ✚ Gratis teknisk vejledning ✚ Magasinet Camping-fritid i din postkasse otte gange årligt og mulighed for at læse det online

Se mere på DCU.dk *gælder ikke hytter

36


NEW MODELS 2019

COMMODORE NORTH

PENTA FLINT

www.isabella.net

www.camping-kollund.dk

37


PRISER / Rates / Preise Overnatningstakster pr. døgn 2019

Lavsæson

Low season / Nebensaison

Price per night / Preise pro Übernachtung DCU tager forbehold for trykfejl og prisstigninger.

22/03 – 22/06 – 2019 25/08 – 20/10 – 2019

DCU medlemmer Voksne

Højsæson

High season / Hauptsaison

23/06 – 24/08 – 2019

64 DKK

69 DKK

Børn 0-11 år med forældre

Gratis

Gratis

Børn 0-11 år med bedsteforældre

Gratis

Gratis

Unge 12-17 år med forældre

34 DKK

46 DKK

Unge 12-17 år med bedsteforældre

64 DKK

69 DKK

Pensionister

46 DKK

69 DKK

Pensionister i helligdage*

64 DKK

69 DKK

Hund

Gratis

Gratis

Arealleje

45 DKK

70 DKK

Komfort pladstillæg**

15 DKK

15 DKK

Gratis

Gratis

El-pris

30 DKK

30 DKK

Pladsreservation

35 DKK

35 DKK

Wi-Fi

* Der gives ikke pensionistrabat i lavsæson på helligdage samt i helligdagsferier. ** Med mulighed for let adgang til vand & afløb til spildevand.

Overnatningstakster pr. døgn 2019 Ikke medlemmer / Non-members

Lavsæson

Low season / Nebensaison

Price per night / Preise pro Übernachtung / Nicht-mitglieder

22/03 – 22/06 – 2019 25/08 – 20/10 – 2019

Højsæson

High season / Hauptsaison

23/06 – 24/08 – 2019

Voksne / Adults / Erwachsene

92 DKK

99 DKK

Børn 0-11 år / Children / Kinder

43 DKK

55 DKK

Hund / Dog / Hund

23 DKK

23 DKK

Arealleje / Pitch / Standplatz

45 DKK

70 DKK

25/100 DKK

25/100 DKK

Komfort pladstillæg / Comfort pitch surcharge / Komfortplatz Zuschlag*

15 DKK

15 DKK

El-pris / Electricity price / Strompreis

30 DKK

30 DKK

Pladsreservation / Reservation / Reservierung

35 DKK

35 DKK

Wi-Fi dag/uge / day/week / Tag/Woche

* Med mulighed for let adgang til vand & afløb til spildevand. UK/ With the possibility of easy access to water & drain for sewage. D/ Mit der Möglichkeit des einfachen Zugangs zu Wasser & Abfluss für Abwasser.

Hyttepriser pr. døgn / uge 2019 Cabin rates per night /week / Hüttepreise pro Übernachtung/Woche

Lavsæson

Low season / Nebensaison

22/03 – 22/06 – 2019 25/08 – 20/10 – 2019 Hytte L5 – 4 voksne & 1 barn (min. 2 døgn) m/bad & toilet, TV**

575 DKK / 3.600 DKK *

Højsæson High season / Hauptsaison

23/06 – 24/08 – 2019 805 DKK / 5.150 DKK*

Cabin L5 - 4 adults & 1 child (min 2 days) w/bath & toilet, TV** Hütte L5 - 4 Erwachsene & 1 Kind (min 2 Tage) m/Bad & Toilette, TV** Hund / Dog / Hund (max 1)

200 DKK

200 DKK

*Ekskl. strøm. Angående afregning af strøm, se pladsens hjemmeside/Excl. electricity. See electricity prices on the campsite’s website/ Exkl. Strom. Siehe Strompreise auf der Website des Campingplatzes **Uge 27-32 kun lørdag-lørdag / Week 27-32 only Saturday - Saturday / Kalenderwoche 27-32 nur Samstag - Samstag

Hytte E2 2 voksne m/TV**

375 DKK / 2.250 DKK*

540 DKK / 3.240 DKK*

Cabin E2 2 adults w/TV** Hütte E2 2 Erwachsene m/TV** *Ekskl. strøm. Angående afregning af strøm, se pladsens hjemmeside/Excl. electricity. See electricity prices on the campsite’s website/ Exkl. Strom. Siehe Strompreise auf der Website des Campingplatzes **Husdyr ikke tilladt. Uge 29-31 kun lørdag-lørdag / **Pets not allowed. Week 29-31 only Saturday - Saturday / **Haustiere nicht erlaubt. Kalenderwoche 29-31 nur Samstag - Samstag

– Der skal medbringes sengelinned, håndklæder & viskestykker (kan lejes ved ankomst) – Guests must bring their own bedding, towels & dishtowels (can be rented on arrival) – Es sollen Bettwäsche, Handtücher und Geschirrtücher mitgebracht werden (können bei Ankunft gemietet werden)

Udførlige oplysninger om priser og takster findes på www.camping-kollund.dk 38


www.camping-kollund.dk

For ingeniører, science-uddannede og it-professionelle

SPAR OP TIL 30 % PÅ DINE FORSIKRINGER Hvor meget kan du spare? Gennem IDA Forsikring kan du få Danmarks nok billigste forsikringer uden at gå på kompromis med dækningen. Find din pris med vores beregner på idaforsikring.dk

IDAs forsikringer tegnes gennem IDA FORSIKRING - INGENIØRERNES FORSIKRINGSGRUPPE Forsikringsagentvirksomhed | www.idaforsikring.dk

www.camping-kollund.dk

39


SMØRREBRØDSFESTIVAL HVER FREDAG FRA KL. 10 Det gode Danske Smørrebrød Stort udvalg Frit valg pr. stk.

20

00

STOR LÆKKER SALATBAR Stort udvalg Frit valg pr. 100g

9

95

Bovvej 9 6330 Padborg Tlf. 74 67 31 36

Ulsnæs 10 6300 Gråsten Tlf. 73 65 26 00

Åbent alle dage 7-19 Alle Tage von 7-19 Uhr geöffnet Open every day from 7-19 o´clock

Åbent alle dage 7-20 Alle Tage von 7-20 Uhr geöffnet Open every day from 7-20 o´clock


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.