DCU-Camping Mols

Page 1

CAMPING magasinet 2019

Oplev købstaden, strandene og naturen på Danmarks ”næsetip” UK/ Experience the borough, the beaches and the nature on Denmark’s “tip of the nose” D/ Erlebe die Kaufmannstadt, die Strände und die Natur an der ”Nasenspitze” Dänemarks

Alt til din campingferie på DCU.dk

Dråbyvej 13 | DK-8400 Ebeltoft Tlf.: +45 86 34 16 25 | mols@dcu.dk www.camping-mols.dk Åbent/open/offen: 01.01. - 31.12.2019

Camping Mols


ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen 7 12 Randers

22

10 11

2 15 14

1

17

19

Grenå

3

13

21

5 6

18

20 Ebeltoft

4

Camping Mols

8 9

Aarhus

16

1

Djurs Sommerland www.djurssommerland.dk

12

Djursland for fuld Damp Allingåbro www.dffd.dk

2

Randers Regnskov www.regnskoven.dk

13

Djurslands Jernbanemuseum www.djbm.dk

3

Kattegatcentret www.kattegatcentret.dk

14

Memphis Mansion www.memphismansion.dk

4

Ree Park Safari www.reepark.dk

15

Museum Østjylland www.museumoj.dk

5

Skandinavisk Dyrepark Djursland www.skandinaviskdyrepark.dk

16

Den gamle by Århus www.dengamleby.dk

6

Munkholm Zoo www.munkholmzoo.dk

17

Grenå Golf Klub www.Grenaagolfklub.dk

7

Kyst & Fjordcentret www.kystogfjordcentret.dk

18

Kalø Golf Club www.kaloegolf.dk

8

Fregatten Jylland www.fegatten-jylland.dk

19

Djurs Golf www.djursgolf.dk

9

Glasmuseet Ebeltoft www.glasmuseet.dk

20

Ebeltoft Golf Club www.ebeltoft-golfclub.dk

10

Gammel Estrup Herregårdsmuseet www.gammelEstrup.dk

21

Clausholm Slot og Park www.clausholm.dk

11

Gammel Estrup Landbrugsmuseet www.gl-estrup.dk

22

Stenvad Mosebrugscenter www.stenvadmosebrugscenter.dk

2


VELKOMMEN / Welcome / Willkommen

Værtsparret Pia og Jens, byder velkommen til DCU-Camping Mols – en usædvanlig veludstyret plads beliggende i kuperet terræn med ypperlige læ- og solforhold på de mange terrasser og hylder. Pladsen er omgivet natur, men samtidig geografisk placeret meget tæt på hurtigfærger direkte til Sjælland og motorveje til det meste af Danmark – og midt i et af Danmarks meste eftertragtede sommerhusområder kun ca. en kilometer fra Ebeltoft. DCU-Camping Mols er en topmoderne plads med nyere facilitetsbygninger (gratis brusevand) og et væld af aktivitetsmuligheder, herunder stor legeplads med hoppepuder og vippedyr, svævebane, klatretårn og en skøn swimming-pool med vandrutsjebane og soppebassin. Hertil kommer et dejligt samlings-/grilltelt, TV- og opholdsstue, stor overdækket terrasse med bordtennis, fodboldbane, skakspil, beachvolley, petanquebane og stor minigolfbane. Pladsen er helårsåbent og har nat-belysning - og ikke at forglemme, har også en lille butik med begrænset udvalg. DCU-Camping Mols er kendt for et højt aktivitetsniveau, stor børnevenlighed, høj besøgsfrekvens og mange familieattraktioner og naturoplevelser i kort gå-/ køreafstand fra pladsen. Det høje aktivitetsniveau for såvel børn som voksne afspejler sig i de mange aktiviteter både sommer og vinter – lige fra julefrokost og nytårsaften til fastelavn, påskehygge og loppemarked. Vi har 9 luksushytter med bad og toilet og 3 4-personers standard hytter. UK/ The host couple, Pia and Jens, welcomes you to DCU-Camping Mols – a beautiful, well-equipped campsite situated in hilly surroundings with a number of both sunny and shady terraces and areas. The campsite is surrounded by scenic nature, but is at the same time conveniently close to fast ferries and motor ways to most parts of Denmark – and in the middle of one of the most popular summerhouse areas only one kilometre from Ebeltoft. DCU-Camping Mols is a modern campsite with updated facilities (free showers) and a wide range of activities, e.g. a large playground with bouncy cushions and various climbing toys and cable railway plus a large swimming pool with chute and paddling pond. The campsite also offers a nice tent for common activities/barbecue, TV- and living room, large covered terrace with table tennis, a football field, chess game, beach volley, petanque and a large mini-golf court. The site is open all

www.camping-mols.dk

year round and is illuminated at night, and has a small shop with limited selection with, among other things, breakfast rolls. DCU-Camping Mols is known for a high activity level, is very children friendly, has a large number of visitors and offers a wide range of family attractions and nature experiences within a short walking/driving distance. Both summer and winter we offer a large number of activities for both children and adults – e.g. our Christmas dinner and New Years evening, Shrovetide party, Easter celebration and flee market, just to mention a few. We have 9 deluxe chalets with showers and toilets, as well as standard chalets for 3-4 people. D/ Das Gastgeberpaar, Pia und Jens, heißt Sie bei DCU-Camping Mols willkommen – ein ungewöhnlich wohl ausgerüsteter Platz platziert in einem hügeligem Gelände mit vortrefflichen Lee- und Sonnenverhältnissen auf den vielen Terrassen. Der Platz ist von Natur umgeben, aber rein geografisch sehr dicht an Schnellfähren direkt nach Seeland und Autobahnen zum meistenteils Dänemarks platziert – und in der Mitte einem von Dänemarks meist begehrten Sommerhausgebieten nur etwa ein Kilometer von Ebeltoft weg. DCU-Camping Mols ist ein topmoderner Platz mit neueren Einrichtungs - gebäuden (freies Duschwasser) und unzähligen Aktivitäts möglichkeiten, u.A. großem Spielplatz mit Sprungkissen und Wippetieren, Schwebebahne, Kletterturm und einem schönen Swimmingpool mit Wasserrutsche und Planschbecken. Hierzu kommt auch ein schönes Gemeinde- /Grillzelt, Fernsehund Wohnstube, große überdachte Terrasse mit Tischtennis, Fußballplatz, Schachspiel, Beachvolley, Petanque und große Minigolf. Der Platz ist ganzjährig geöffnet und nachts beleuchtet – hat auch einen kleinen Laden mit begrenzter Auswahl wo Sie unter anderem Brötchen erhalten. DCU-Camping Mols ist für das hohe Aktivitätsniveau, große Kinder freundlichkeit, hohe Besuchsrate und viele Familienattraktionen und Naturerlebnisse i kurzer Geh-/ und Fahrabstand vom Platz bekannt. Das hohe Aktivitätsniveau für sowohl Kinder als Erwachsene spiegelt sich in die vielen Aktivitäten sowohl Sommer als Winter – von Weihnachtsbuffet und Silvesterabend zu Fastnacht, Ostergemütlichkeiten und Flohmarkt. Wir haben 9 Luxushütten mit Bad und Toilette und 3 Standardhütten für 4 Personen.

3


ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen

SHOPPING OG OPLEVELSER

/ Shopping and experiences / Shopping und Erlebnisse På Djursland er de to største byer Grenaa og Ebeltoft. Her findes de fleste kulturelle tilbud, de store supermarkeder og de mange specialforretninger. Men andre byer kan også være med. I Rønde, Auning og Allingåbro går man heller ikke galt i byen. Her findes ud over supermarkeder også specialforretninger. Disse mindre byer har hver deres særpræg, og ofte er det i disse områder, man finder mange af Djurslands seværdigheder og oplevelsestilbud. Ebeltoft Den gamle bydel i Ebeltoft er ikke blot hyggelig, den er også smuk med Det gamle Rådhus i midten som klenodiet. Og så skal man lige vide, at når de mange bindingsværkshuse stadig står, som de gør, skyldes det bl.a., at sømændene og håndværkerne var så fattige, at de ikke have råd til at bygge nyt. Grenaa Grenaa har været købstad siden 1445 og er Djurslands største by. Her møder man et stort antal specialbutikker foruden supermarkeder, restauranter, værtshuse, grillbarer og ikke mindre end 4 havnemiljøer. Der er færgeforbindelser til Varberg i Sverige samt Anholt. Det er også i Grenaa, man finder Kattegatcentret, Djurslands Museum, og Dansk Fiskerimuseum. Desuden en perlerække af smukt bevarede bindingsværkshuse. Disse idylliske huse kan ses flere steder i byen. Nederstræde er et disse maleriske bindingsværksmiljøer. Et par kilometer fra Auning finder man Gl. Estrup med Jyllands Herregårdsmuseum og Dansk Landbrugsmuseum. Allingåbro Allingåbro er en fin handelsby med bl.a. et par supermarkeder, en servicestation, bager og ikke mindst en grejbutik for lystfiskere. I den vestlige ende af Allingåbro finder man Den gamle Station og Djursland for fuld Damp. Herfra kan man leje kanoer, cykler og sågar skinnecykler.

4

Hornslet I den sydvestlige del af Djursland ligger den lille hyggelige handelsby Hornslet. Som perler på snor ligger byens forretninger ned langs hovedgaden, og lægger op til en god handel. Det idylliske Rosenholm Slot ligger lige udenfor byen, og er et af de smukkeste og bedst bevarede renæssanceanlæg i Danmark. UK/ The two largest towns on Djursland are Grenaa and Ebeltoft. This is the location of most cultural events, the largest supermarkets and lots of specialist shops. Other towns are worth visiting too, though. You will not go amiss if you go to Rønde, Auning or Allingåbro. Supermarkets and specialist shops there are plenty of here too. Each of these smaller towns has its own distinctive character and it is often there that you can find many of Djursland’s attractions and interesting experiences. Ebeltoft The old town in Ebeltoft is not just pleasant, it is actually rather beautiful, with the old City Hall building right in the middle of the town centre like a jewel in the crown. But you should also bear in mind that one of the reasons why there are so many half-timbered houses left standing is because the sailors and the workmen who lived there were once so poor that they could not afford building new ones. Grenaa Grenaa was awarded market town status in 1445 and is Djursland’s largest town. Grenaa has a large number of specialist shops as well as supermarkets, restaurants, pubs, bars and grills and, in particular, not fewer than 4 different port environments. The town is connected by ferry to Varberg in Sweden and to the island of Anholt. It is also in Grenaa that you will find the Kattegat Centre, Djurslands Museum and the Danish Fisheries Museum as well as a whole string of beautifully preserved half-timbered houses. These idyllic houses can be seen in several places throughout the town. Nederstræde Street is home to one of these picturesque environments. Gammel Estrup with Jutland’s Manor Museum and the Danish Agricultural Museum is located a couple of kilometres from Auning.


Allingåbro Allingåbro is a nice commercial town with, e.g. a couple of supermarkets, a service station, bakery and, in particular, a tackle shop for anglers. The Old Railway Station and the Djursland for fuld Damp rental place are situated at the western end of Allingåbro. Here you can rent canoes, bicycles and even cycle trolleys. Hornslet The small and pleasant commercial town of Hornslet is located in the south-western part of Djursland. The town’s shops are strung together like beads on a string along the high street setting the scene for a good trade. The idyllic Rosenholm Castle, which is one of the most beautiful and best preserved Renaissance buildings in Denmark, is located right outside the town. D/ Auf Djursland sind Grenaa und Ebeltoft die beiden größten Städte. Hier findet man die meisten kulturellen Angebote, die großen Supermärkte und die vielen Einzelhandelsgeschäfte. Aber auch andere Orte können besucht werden. In Rønde, Auning und Allingåbro macht man im Ort auch nichts verkehrt. Hier gibt es über Supermärkte hinaus auch Einzelhandelsgeschäfte. Diese kleineren Städte haben ihre eigene Prägung, und oft ist es in diesen Gegenden, in denen man viele der Sehenswürdigkeiten und Erlebnisangebote auf Djursland findet. Ebeltoft Der Altstadtbereich in Ebeltoft ist nicht nur gemütlich, sondern mit dem alten Rathaus als Kleinod in der Mitte auch hübsch. Und dann muss man auch wissen, dass das Vorhandensein der vielen Fachwerkhäuser unter anderem daran liegt, dass die Seeleute und Handwerker so arm waren, dass sie sich Neubauten nicht leisten konnten.

www.camping-mols.dk

Grenaa Grenaa ist seit 1445 Handelsstadt und Djurslands größte Stadt. Hier trifft man neben Supermärkten, Restaurants, Gasthäusern, Grillbars und nicht weniger als 4 Hafenmilieus auf eine große Zahl von Einzelhandelsgeschäften. Es gibt Fährverbindungen nach Varberg in Schweden sowie nach Anholt. In Grenaa findet man auch das Kattegatzentrum, Djurslands Museum und das dänische Fischereimuseum; außerdem eine Perlenreihe schön bewahrter Fachwerkhäuser. Diese idyllischen Häuser sind an mehreren Stellen in der Stadt zu sehen. Nederstræde ist eines dieser malerischen Gebäudemilieus. Ein paar Kilometer von Auning entfernt findet man Gl. Estrup mit Jütlands Herrenhofmuseum und dem dänischen Landwirtschaftsmuseum. Allingåbro Allingåbro ist eine feine Handelsstadt mit u. a. ein paar Supermärkten, einer Tankstelle, einem Bäcker und nicht zuletzt einem Ausrüstungsladen für Hobbyangler. Am westlichen Ende von Allingåbro findet man den alten Bahnhof und „Djursland for fuld Damp“ (Djursland für Volldampf). Hier kann man Kanus, Fahrräder und sogar Schienenfahrräder mieten. Hornslet Im südwestlichen Teil von Djursland liegt das kleine, gemütliche Handelsstädtchen Hornslet. Wie Perlen auf einer Schnur liegen die Geschäfte des Ortes entlang der Hauptstraße, wo sie zu einem guten Geschäft einladen. Das idyllische Schloss Rosenholm liegt just vor dem Ort; es ist eine der schönsten und am besten bewahrten Renaissanceanlagen in Dänemark.

5


6


Hjem til mere hygge

Hybel opfører kun huse i Jylland og på Fyn.

Slip for bekymringer og endeløs vedligeholdelse i hjemmet

Når I bygger nyt hus med Hybel, forlænger I helt automatisk campingferiens hyggelige stunder i flotte og hjemlige omgivelser. Hos Hybel forstår vi at sætte pris på fritiden og de gode oplevelser. Med et vedligeholdelsesfrit hus fra Hybel får I færre bekymringer og mere fritid. Det er dét vi mener med “Hjem til mere hygge”.

Se mere på hybelhuse.dk

186x270-HYBEL.indd 1

www.camping-mols.dk

Hjem til mere!

27/11/2017 14.05

7


ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen MOUNTAINBIKE

F184 STRANDNUMRE

badesikkerhed.dk

Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt. Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund. Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst. UK/ Beach numbers When there is drowning or other accidents at the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible. The signs are green with a black number on white background. In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom. D/ Strand-Nummern Wenn es Ertrinken oder andere Unfälle an der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdiensten so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren. Unfall eingetroffen ist. Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer auf weißem Hintergrund. Zusätzlich ist der Schild mit SOS, Telefon-Symbol und 112 oben versehen.

8

I Sdr. Plantage syd for Ebeltoft, er der med deltagelse fra Syddjurs Kommune, anlagt en 13 km lang MTB-rute. Der er mulighed for at forkorte ruten, som er markeret med røde afmærkninger. Svære passager er markeret med sorte afmærkninger, og lette omkørsler er markeret med grønne afmærkninger. Numre på nogle af markeringsstolperne viser hvor på ruten du er. Da ruten flere steder er meget smal, er det vigtigt, at ensretningen respekteres. En rute med udfordringer og forhindringer. UK/ In Sdr. Plantage, south of Ebeltoft, there is a 13 km long mountain bike trail laid out with the help of Syddjurs Municipalities. There is a possibility to shorten the route, designated with red markers. Difficult passages are marked with black markers, and easy detours with green markers. The numbers on some of the marker posts show where you are on the route. Since the trail is very narrow in several places, it is important to respect the one-way traffic. A route with challenges and obstacles. D/ In Sdr. Plantage südlich von Ebeltoft wurde unter Beteiligung der Kommune Syddjurs eine 13 km lange MTB-Route angelegt. Es besteht die Möglichkeit, die Route entsprechend den roten Markierungen abzukürzen. Schwere Passagen sind mit schwarzen Markierungen gekennzeichnet, leichte Umfahrungen mit grünen Markierungen. Die Nummern auf manchen Markierungspfählen zeigen an, wo Sie sich auf der Route befinden. Da die Route an mehreren Stellen sehr schmal ist, ist es wichtig, dass die Einbahnstraßenregelung respektiert wird. Eine Route mit Herausforderungen und Hindernissen. www.syddjurskommune.dk www.udinaturen.dk


NATIONALPARK MOLS BJERGE Nationalpark Mols Bjerge er opkaldt efter områdets bedst kendte naturområde: Mols Bjerge – men Mols Bjerge dækker kun en lille del af den samlede nationalpark. I alt dækker området et landareal på cirka 150 km2 og 30 km2 hav. Landskabet varierer i stil med store bakkedrag, der hæver sig helt op til 137 meter over havoverfladen – og forskellige naturtyper som heder, skov, moser, græsningsarealer og spændende kystnatur, med fine badestrande, fiskevand og gode muligheder for sejlsport. UK/ The national park of Mols Bjerge is located in one of the most beautiful and hilly landscapes of the country. The national park of Mols Bjerge has been named after the area’s most well-known nature area: Mols Bjerge – but Mols Bjerge only constitutes a small part of the entire national park. All in all, the area stretches over about 150 km2 of land and 30 km2 of ocean. The landscape has a varied appearance with large slopes rising up to 137 metres above sea level – and different types of nature. D/ Eine unter Naturschutz stehende Weidelandschaft, unterbrochen von Laub- und Nadelwald. Reiche Fauna und Flora. Reich an Vorzeitdenkmälern, viele ausgeschilderte Wanderwege. Das offene Hügelland der Mols Bjerge ist wie ge-schaffen für Rad-, Wander- und Reittouren. Höchster Punkt ist der Agri Bavnehøj mit 137 Metern.

www.camping-mols.dk

9


Camping_annonce_nov_2018.qxp_Layout 1 25/11/2018 20.22 Side 1

STREAM DE NYESTE PREMIEREFILM - UDEN ABONNEMENT

blockbuster.dk 10


TURBO COMO Som den første i sin klasse, er Turbo Como en fuldt integreret e-bike. Med æstetisk ynde og stor rækkevidde, får dig dig til din destination på en hurtig, komfortabel og stilsikker

MOTOR

KOMFORT

BATTERI

Den bæltedrevne 250 watts krankmotor leverer en velkørende, komfortabel og lydsvag oplevelse. Jo hårdere du træder, desto mere mere support får du.

Komfort - med stil: med lav indstigning og fjedergaffel sikrer dig fuld kontrol og overblik. En komplet pakke, med alle komponenter integreret.

Med det integrerede display ved du altid, hvor meget batterikapacitet du har tilbage og hvor meget support din cykel yder.

www.specialized.com

www.camping-mols.dk

11


ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen

DJURSLAND MED FISKESTANG Djursland er lystfiskerens paradis. Ingen tvivl om det. Hvad enten det er fiskeri, med flue eller blink, så er det bare stedet over alle steder. Der er mange forskellige slags fisk at fange, og en tur langs stranden afslører da også mange fiskere, der står og venter på, at der kommer en havørred forbi. Men der kan også fiskes i åer og kanaler, og kanalerne i Kolindsund hævdes at være noget af det bedste ørredvand, der findes. UK/ Djursland with a fishing rod Djursland is an angler’s paradise. No doubt about that. Whether it is a fly or a lure you use, the fish will nibble at the bait practically everywhere. There are many different species of fish you can catch on Djursland’s coast, and a stroll along the beach will also reveal you many anglers who have cast their rods in the hope of catching a sea trout. The fish do not bite just along the coast though, Djursland’s creeks and canals offer plenty of opportunities for angling, and, in particular, the canals in Kolindsund are claimed to be some of the best trout waters ever.

12

D/ Djursland mit der Angelrute Djursland ist für Hobbyangler ein Paradies. Daran besteht kein Zweifel. Ob es ums Angeln mit Fliege oder Blinker geht, so ist beides an allen Orten möglich. Man kann viele verschiedene Arten von Fischen fangen, und eine Tour entlang des Strandes bringt viele Angler zutage, die stehen und darauf warten, dass eine Meerforelle vorbeikommt. Man kann aber auch in Bächen und Kanälen angeln, und die Kanäle in Kolindsund werden als einige der besten Forellengewässer eingeschätzt, die es gibt.


EBELTOFT Den gamle bydel i Ebeltoft er ikke blot hyggelig, den er også smuk med Det gamle Rådhus i midten som klenodiet. Og så skal man lige vide, at når de mange bindingsværkshuse stadig står, som de gør, skyldes det bl.a., at sømændene og håndværkerne var så fattige, at de ikke have råd til at bygge nyt. I dag er Ebeltoft, som fik købstadsrettighederne tilbage i 1301, både gammel og ny. Den er turistby nr. 1 på Djursland. Den ligger ved vandet, flot placeret i landskabet. Der er gode havnefaciliteter, der går hurtigfærger til Sjælland - og der er udover den gamle bykerne mange andre ting at opleve. I Ebeltoft finder man Fregatten Jylland, verdens største træskib, der i dag er gennemrenoveret. Vi har Glasmuseet Ebeltoft, der er kendt verden over for storslået kunst. Det gamle Rådhus med byhistorien og fangekælderen, Den gamle Farvergård, kunsthåndværkerne - og meget mere.

www.camping-mols.dk

UK/ Djursland offers fine opportunities for shopping. And usually, you will not have to go far to find a good restaurant. Large towns, small towns and villages are strewn around Djursland. The best known are Ebeltoft and Grenaa. Those are old towns. Ebeltoft was granted its municipal charter as early as 1301 - whereas the largest town in Djursland today, Grenaa, had to wait until 1445 for its charter. They are towns steeped in history, with interesting, old buildings - and today they are busy market towns with a large and varied selection of all kinds of goods. D/ Djursland ist reich an Einkaufsmöglichkeiten. In der Regel ist auch ein gutes Restaurant nie weit weg. Größere und kleinere Ortschaften liegen über ganz Djursland verstreut. Am bekanntesten sind Ebeltoft und Grenaa, zwei alte Städte.Ebeltoft wurden die Stadtrechte bereits 1301 verliehen– Grenaa, heute Djurslands größte Stadt, musste bis 1445 warten. Das sind Städte mit Geschichte, mit interessanten, alten Gebäuden - und heute Städte mit einem pulsierenden Geschäftsleben und einer großen, abwechselnden Auswahl an Waren jeder Art.

13


Besøg

Besøg Besøg

b ø m s t Kvalite

k d . r e l b ø m s t k e t d i . l r a e l v b K ø m s Kvalitet Alt mit egetræ er erge man egteti ræ it re mør t rt naAltu r gøge re, tsoi man ører ånrted mtu na ker soemikgø øberle, rn med m atån keer. e ikkk spræ lern erøbog reatvnm revner og sprækker.

Egetræsmøbler i etræ EgS PEøbRler i Usm t til ER hø SjUkvPalite alite kvo ltUtilt ahøbj S er rist olspU Sum m ainbim minimumspriser

Min hjemmeside Min side viserhjemme mit store viser mit store udvalg i kvalitetsudvalg i kvalitetsegetræsmøbler til egetræsmøbler meget attraktivetilpriser! r i butikkerne øblebesøg priser! som Egetræsmmeget - Eller attraktive * -har Eller besøg som åbent allebutikkerne ugens 7 dage . * Se åbningstider på hjemmesiden har åbent alle ugens 7 dage .

Alle mine møbler er behandlet 2 gange inden levering!! Alle mine møbler er behandlet 2 gange inden levering!!

SUPER *

Sete åbningstider til tilpå hjemmesiden påt lager høj kvaliAlt omgående *

abSolUt

Alt på lager til levering! omgående levering! 14 dages

spriser minimumreturret. 14 dages returret.

DAGLIG LEVERING hele landet tning sæIG og op LEi VERING GL DA

tning i hele landet og opsæ Ørstedsvej 1, 8600 Silkeborg

Nordcentret, Benløseparken 2, 4100 Ringsted Ørstedsvej Mejerivej 1, 1, 8600 5400 Silkeborg Bogense Nordcentret, Benløseparken 2, 4100 Ringsted Mejerivej 1, 5400 Bogense 14

Min hjemmeside Tlf. 40viser 43 71 09 • se mere på www.kvalitetsmøbler.dk mit store Tlf. 40 43 71 09 • se mere på www.kvalitetsmøbler.dk udvalg i kvalitetsegetræsmøbler til Flemming Hansen Flemming Hansen


xxxx_Pepsi_Max_Lime_2018_Annoncer_186x270mm_5mm_EDIT.indd 1

www.camping-mols.dk

05/11/2018 16.36

15


PÅ V E J PÅ C A M P I N G U D E N S T R E S S

©2018 Garmin Ltd. samt datterselskaber.

CAMPER 770 LMT-D CAMPINGNAVIGATOR Garmin Camper er vores avancerede GPS-navigator for campingentusiaster, der altid er på farten. Den viser dig vej og hjælper dig sikkert frem til din destination – med ruteforslag, vejadvarsler og interessepunkter, som er skabt til campinglivsstilen. Garmin.dk

Køb den her:

16


Europas mest solgte lufttelt

Club AIR Pro med AIR Break

Der er et Kampa fortelt til alle autocampere og campingvogne. Markedets bedste lufttelt. Enkelt og hurtigt at sĂŚtte op og tage ned. Tilpas teltet til dine behov med de mange muligheder for ekstra udstyr.

Croyde 6 AIR Pro

Motor Rally AIR Pro Drive away Find din forhandler pĂĽ www.campingagenten.dk

www.camping-mols.dk

17


Verdens bedste rustbeskyttelse

Dinitrol

InvestĂŠr i din bils levetid og sikkerhed

Alle biler ruster, ogsĂĽ din..

Book tid online pĂĽ

dinitrol.dk 18


CAMPINGVEJR

ER MONOPOLYVEJR

NYHED

BRÆTSPILSKLASSIKERE TIL HELE FAMILIEN Når vejret driller på campingturen, er der intet så hyggeligt, som at samles om et klassisk spil MONOPOLY. Og skulle I have lyst til at kæmpe om ejendomsretten på en ny måde, fås spillet i alverdens varianter, så hele familien kan være med. Senest har vi tilføjet en kortudgave, som er nem at tage med på farten.

www.camping-mols.dk

19


PLADSKORT / Site map / Platzübersichtskarte INFORMATION / INFORMATION / INFORMATION

TOILET / TOILET / TOILETTE

BUTIK / SHOP / LADEN

BADERUM / BATHROOM / BADEZIMMER

BOLDBANE/ PLAYING FIELD / BALLSPIELPLATZ

PUSLERUM / BABY CHANGING FACILITIES /WICKELRAUM

LEGEPLADS / PLAYGROUND / SPIELPLATZ

PETANQUE / PETANQUE / PETANQUE

HOPPEPUDE / JUMPING CUSHION / HÜPFKISSEN

KØKKEN / KITCHEN / KÜCHE

PARKERING / PARKING / PARKEN

FISKEBORD / FISH TABLE / FISCHTISCH

MINIGOLF / MINI-GOLF / MINIGOLF

GRILL / BARBECUE / GRILL

TØMNING AF AUTOCAMPER/ RV DRAINING / ENTLEERUNG WOHNMOBIL BEACHVOLLEY / BEACH VOLLEY / BEACHVOLLEY

FAMILIERUM / FAMILY ROOM / FAMILIENRAUM

SKAKSPIL / CHESS GAME / SCHACHSPIEL

KEMISK TOILET / CHEMICAL TOILET / CHEMISCHES TOILETTE AFFALDSHÅNTERING / WASTE SORTING / ABFALLSORTIERUNG

BRANDMATERIEL / FIRE EXTINGUISHER / FEUERLÖSCHMATERIALIEN

VASKERI / LAUNDRY ROOM / WÄSCHEREI

HYTTER / CABINS / KABINEN

TV-STUE / TV-ROOM / FERNSEHRAUM

VAND / WATER / WASSER

OPHOLDSSTUE / LIVING ROOM / AUFENTHALTSRAUM

HJERTESTARTER / DEFIBRILLATOR / DEFIBRILLATOR

HANDICAPRUM / HANDICAP ROOM / BEHINDERTENRAUM

www.camping-mols.dk

20


130

156

157

131

155

158

128 127 132

154

159

133

153

160

134

152

161

151

162

126 125 124

135

123

150

136

122

137

121

138

120

139

119

140

149

164

148

165

144

142

143

268

269

270

262

261

271 260

254

255

256

257

258

259

253

252

251

250

249

248

242

243

244 245 246

247

240

239

238 237

236

235

169

173

217

30

8

23 44

7

43

41

6

45

47

42

186 185 184

4

57 3

181

195

223 222

284 283

211 210 197 196 183

182

282 281 280

302 301

287

299

289

291 292

293

294

62

325

297 296

341

295 352

342 353 372

425

424

403

402

327

326

344

343

354 371

328

345

356

355 370

329

336

335

358

357

369

368

435

330

347

346

367

436

360

366

437

361

365

438

351

350

349

348

359

400

401

406

314 315

298

290

404

405

316

313

426

418

413

407

317

312

300

288

419

414

408

318

311

286

362 363

364

439

440

449

442

450

454 443 455 451 448 444 461 432 431 466 462 456 453 430 445 467 472 460 473 463 478 457 452 446 468 465 471 447 477 474 470 469 476 475

80 79 78 77

34

310

427

420 423

415

409

319

303

416

410

373

433

434

NATUROMRÅDE

35 75 36

4

N

37

68 69

64 70

V

65 59

49

234

374

60

50 56

48

5

3

61

55

51

198

187

7

2

53 52 54

46

200 199

209

189

9 6

1

207 208

212

193 194

33

10

214 213

221

192

32

5

219 220

224

190

179 180

31

11

40

201

226 225

411

308 320

304

421 422

417

322 321

81

12

24

8

206

203

25

9

215

204

84

10

11

218

216

172

170

227

228

175

86

12

231 232 233

323 412

307

285

176

174

26

230

229

324

177

168

87

272

263

82

88 89

273

264

171 85

274

265

178

167

145

275

267

241

166

146

276

266

163

147

141

277

66

71

Ø

58 67

S

2 1

EBELTOFT

Lukket / Closed / Geschlossen: 22.00-07.00

07.00-22.00

130

131

min. 1,5 m Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

www.camping-mols.dk

132

min. 1,5 m Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

min. 1,5 m Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

21


Præsentation af den nye 2019 Hinshøj Edition Bygget på en Fendt Saphir 495 SFB

Denne unikke vogn sælges inkl. følgende: - Truma Aventa comfort klimaanlæg m/varme - Gulvtemperering - Sort tonede ruder - Sorte alufælge - Op til 1800 kg totalvægt - Spec. polster ”Olbia”

-

Myggenetdør City-vand m/45L fast vandtank Led-lyspakke Tv-holder Spec. skilte Sengesæt m/Fendt logo Fendt Welness sæt

Hinshøj Caravan forhandler 5 super mærker og vi har altid et stort udvalg af nye vogne på lager.

Før pris 247.200,Spar mere end 27.000,-

Kun 219.950,Inkl. lev.omk & nr.plade.

Vi er Truma partnere. Dvs. når du køber en mover eller et klima anlæg fra Truma monteret på vores værksted giver vi 5 års dele garanti.

Vi forhandler:

Vores 20 mand team har meget erfaring i branchen så vi står klar til at yde jer den bedste service i branchen.

- Vi har nyt topmoderne værksted, som er godkendt af Teknologisk Institut - Skadesværksted hvor vi laver reparationer på alle caravan mærker og reparerer alle slags autocampere - Servicecenter hvor vi laver gas og fugttest, montering af solceller, klimaanlæg, mover m.m. og servicere autocampere Du kan kontakte vores værkfører for et tilbud på netop det, du ønsker på mail: johnny@hinshoj.dk

Åbningstider

3. Januar - 31. August Mandag - Fredag kl. 10.00 - kl. 17.00 Lørdag kl. 10.00 - kl. 15.00 Søndag kl. 10.00 - kl. 16.00

1. September - 17. December Mandag - Fredag kl. 10.00 - kl. 17.00 Lørdag Lukket Søndag kl. 11.00 - kl. 16.00

Påsken Skærtorsdag kl. 10.00 - kl. 16.00 Langfredag kl. 10.00 - kl. 16.00 Påskelørdag Lukket Påskesøndag Lukket 2. Påskedag kl. 10.00 - kl. 16.00

Pinsen Pinselørdag kl. 10.00 - kl. 13.00 Pinsedag Lukket 2. Pinsedag kl. 10.00 - kl. 16.00 Andre Helligdage Kr. himmelfartsdag 10.00 - 16.00 St. Bededag 10.00 - 16.00 Grundlovsdag 10.00 - 16.00

Hinshøj Caravan A/S • Gl.Viborgvej 392 • 8920 Randers NV • +45 86 46 60 72 salg@hinshoj.dk • www.hinshoj.dk

22


CAMP-LET

AUTOCAMPER

CARAVANNING

TELTE

www.isabella.net

www.camping-mols.dk

23


ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen

AROS

www.aros.dk

ARoS - en 5 stjernet seværdighed i Aarhus! ARoS er hoved­muséet indenfor kunst i Aarhus, og er et enestående billede- og oplevelseshus for børn og voksne, unge og gamle. På toppen af ARoS kan du opleve Olafur Eliassons Your Rainbow Panorama, hvor du kan opleve byen gennem regnbuens mange farver. UK/ ARoS – is a five star attraction in Aarhus! ARoS ist the head museum of art in Aarhus, and it is an unique painting and experiential house for children and adults, young and old. On the top of ARoS Olafur Eliasson’s Your Rainbow Panorama, where you can experience the city through the colours of the rainbow. D/ ARoS – eine fünf Sterne Sehenswürdigkeit in Aarhus! ARoS ist das Hauptmuseum mit Kunst in Aarhus, und es ist ein einzigartiges Bild- und Erlebnishaus für Kinder und Erwachsene, jung und alt. Auf der Spitze von ARoS kannst du Olafur Eliassons Your Rainbow Panorama erleben, wo du die Stadt durch die Farben des Regenbogens erleben kannst.

24


EBELFESTIVAL Æblets fest - en tilbagevendende begivenhed i Ebeltoft, som hvert år besøges af tusindvis af gæster. Der venter den helt store familie oplevelse. Friskplukkede æbler i alle afskygninger og udformninger. Lækre æbleprodukter - æblekager, æbleskiver, æblemost, æbleeddike, æblesnaps – ja, det er et rent æble-eldorado. Festivalen byder også på forskellige arrangementer, som for eksempel motionsløb, musik og sjove aktiviteter for børnene. I 2017 afholdes festivalen fra den 15.-22. oktober. UK/ Apple celebration - an annual event in Ebeltoft, which is visited by thousands of guests every year. A big family event is waiting for you. Freshly picked apples in every guise and shape. Delicious apple products – apple pie, apple slices, apple juice, apple vinegar, apple schnapps – yes, it is an apple Eldorado. The festival also offers many different events, such as jogging, music and funny activities for children. In 2017, the festival is held in calendar week 42, from 15th-22th October. D/ Das Fest des Apfels – ein wiederkehrendes Erlebnis in Ebeltoft, welches von mehreren Tausend Gästen besucht wird. Es erwartet der ganzen Familie ein Erlebnis. Frischgepflückte Äpfel in allen Erscheinungen und Formen. Leckere Apfelprodukte – Apfel - kuchen, Apfelscheiben, Apfelmost, Apfelessig, Apfelschnaps – ja, es ist ein Apfel-Eldorado. Das Festival bietet auch viele verschiedene Veranstaltungen, wie Joggen, Musik und lustige Aktivitäten für Kinder. In 2017 findet das Festival in KW 42 statt, vom 15.-22. Oktober.

www.camping-mols.dk

25


BLIV BIDT AF HAVET GET SMITTEN BY THE SEA LASSEN SIE SICH VOM MEER BEGEISTERN

Kattegatcentret I

26

Færgevej 4 I

8500 Grenaa

I

8632 5200

I

www.kattegatcentret.dk


TA’ PÅ

tidsrejse

Mach eine Zeitreise Traveling through time 1864 | 1927 | 1974

Åben 365 dage om året 365 Tage im Jahr geöffnet Open 365 days a year Viborgvej 2 | 8000 Aarhus C | +45 86 12 31 88 | www.dengamleby.dk

www.camping-mols.dk

27


For ingeniører, science-uddannede og it-professionelle

SPAR OP TIL 30 % PÅ DINE FORSIKRINGER Hvor meget kan du spare? Gennem IDA Forsikring kan du få Danmarks nok billigste forsikringer uden at gå på kompromis med dækningen. Find din pris med vores beregner på idaforsikring.dk

IDAs forsikringer tegnes gennem IDA FORSIKRING - INGENIØRERNES FORSIKRINGSGRUPPE Forsikringsagentvirksomhed | www.idaforsikring.dk

Campingferie med rabatter og fordele E T D CU - M E D L E M S K A B E R H U RT I GT TJ E N T I N D

Meld dig ind og spar allerede i dag

✚ 30 procent rabat på overnatningsprisen på DCU’s 22 campingpladser* ✚ 15 procent rabat på ca. 110 danske campingpladser* ✚ Rabat på ca. 400 campingpladser i Europa ✚ Gratis overnatning for dine børn eller børnebørn under 12 år på DCU’s 22 campingpladser ✚ Medlemspriser på Falck, forsikringer, færgebilletter m.m. ✚ Rabat til over 130 danske attraktioner ✚ Gratis teknisk vejledning ✚ Magasinet Camping-fritid i din postkasse otte gange årligt og mulighed for at læse det online

Se mere på DCU.dk *gælder ikke hytter

28


TA’ PÅ

tidsrejse

Mach eine Zeitreise Traveling through time 1864 | 1927 | 1974

Åben 365 dage om året 365 Tage im Jahr geöffnet Open 365 days a year

Viborgvej 2 | 8000 Aarhus C | +45 86 12 31 88 | www.dengamleby.dk

Når kvalitet, vægt & pris går op i en enhed.

Lille & smart Kvalitet & masser af udstyr til den rigtige pris

Find din forhandler på www.campingagenten.dk

www.camping-mols.dk

29


ten. Man kann das Damwild füttern und vielleicht sogar Rudolf, dem Rentier, den Kopf kraulen. Die vielen Tiere haben massenhaft Platz, und

ÅBNINGSTIDER ALLE DAGE KL. 08-20 SOMMERTID UGE 25 TIL 35 KL. 08-21 ØSTERALLÉ 16- 8400 EBELTOFT - TLF. 86 34 19 88 BAGEREN ÅBNER KL. 7.00

einige der Tiere gefüttert werden, wie zum Beispiel die Raubtiere. Im „Servalgrill“ kann man etwas zu essen kaufen.www.munkholmzoo.dk

C

BM

aravanservice

Skal du have lavet gasttest, serviceeftersyn, Skal du have lavet reparationer eller reparationer eller gasttest, andet på serviceeftersyn, din campingvogn, Kom og se andet på din så kontakt BM Caravanservice. så kontakt BMcampingvogn, Caravanservice. vores udstyr

i butikken! Hos Hos BM BM Caravanservice Caravanservice er er der der Onsite-service. Onsite-service. Det vil sige, at vi Det vil sige, at vi udfører de fleste udfører de fleste reparationer hosreparationer dig på campingpladsen. hos dig på campingpladsen. Større reparationer Større reparationer udføres dog på vores værksted. udføres dog på vores værksted. Mobil: 20 2065 6532 3207 07 Mobil: v/ Benny Benny Madsen Madsen

DCU-Camping Mols

www.caravanservice.dk www.caravanservice.dk Schødtsmindevej 22,22, 8464 Skovby Schødtsmindevej Skovby

ØSTERALLÉ

Frisk morgenbrød

Her på campingpladsen sørger vi for varme basser og brød fra morgenstunden i hele sommersæsonen. HUSK at bestille i butikken.

Fresh breakfast rollst

ÅBNINGSTIDER ALLE DAGE KL. 08-21 FÆLLESPARKERING · 250 PLADSER

Here at the camp site we guarantee warm Danish pastries and bread from early morning throughout the summer season. REMEMBER to order in advance at the store.

Frische Brötchen

Hier auf dem Campingplatz sorgen wir in der gesamten Sommersaison für warmen Plunder und Brötchen am Morgen. Das Bestellen im Laden NICHT VERGESSEN.

www.camping-mols.dk

www.camping-mols.dk

19

GARMIN DASH CAM™ KØRSELSOPTAGER Garmin Dash Cam er den perfekte passager. Kameraet er kompakt og ude af syne og fungerer som et pålideligt øjenvidne, der aldrig blinker. Du skal blot tilslutte kameraet og køre i visheden om, at Dash Cam optager og automatisk gemmer optagelserne, hvis der sker et uheld. Udvalgte modeller tilbyder stemmestyring, chaufføradvarsler med mere. Garmin.dk

30

©2018 Garmin Ltd. samt datterselskaber.


460 UFe DE LUXE

SPAR 5.996 KR.

KAMPAGNEVOGN 2019

495 UL DE LUXE

SPAR 6.708 KR.

KAMPAGNEPAKKE 995,-

KAMPAGNEVOGN 2019

I ALT 163.945 ,-

KAMPAGNEPAKKE 3.295,-

I ALT 165.245 ,-

560 LU PRESTIGE

SPAR 16.546 KR.

2019

KAMPAGNEVOGN 2019

KAMPAGNEPAKKE 29.995,-

I ALT 233.945 ,-

KAMPAGNEVOGNE

Se mere og find din nærmeste forhandler på www.hobbyinfo.dk

12 ÅRS Nyhed TÆTHEDSTRYGHED

SPAR

SAPHIR

5.426 ,-

515 SG

12 years

I ALT 223.950 ,KAMPAGNE PAKKE

9000,-

Nyhed KOMPLET FACELIFT

I ALT 189.950 ,-

TENDENZA 495 SFR

For mere information og forhandlerliste: www.Fendtinfo.dk www.camping-mols.dk

31


PRAKTISK INFO / Practical Info / Praktische Information For at alle kan få et behageligt ophold er følgende oplysninger rare at vide og huske. Ankomst og afrejse skal meldes i Informationen. Ingen må køre ind på pladsen før henvendelse i Informationen. Gæstebiler - ingen adgang på pladsen. Afregning senest kl. 12.00 på afrejsedagen. Afrejse inden kl. 12.00 (hytter inden kl. 11.00) (Afrejse i lavsæson kan evt. forlænges hvis det er aftalt i Informa­ tionen). Siesta kl. 12.00 – 14.00. Pladsen er aflåst fra kl. 22.00 – 7.00, dvs. bommen er lukket og al kørsel på pladsen er forbudt i dette tidsrum. Ophold på pladsen: Opstilling af campingvogn/telt. Stil op minimum 1,5 m. fra skel, da der skal være minimum 3 m. mellem hver enhed (også børnetelte / læsejl). Al slags underlag, der anvendes til forteltet, må ikke være synligt uden for teltet. Al kørsel på pladsen skal foregå i skridttempo Der må kun forefindes 1 bil pr. enhed. Gæster henvises til P-plads uden for pladsen. Der skal være ro på pladsen mellem kl. 23.00 og 7.00. Boldspil henvises til boldbanen – altså ingen boldspil mellem campingvogne og biler. Færdsel på skrænterne er ikke tilladt. Hunde er velkomne på pladsen, men skal føres i snor og luftes uden for pladsen. Der findes hundeposer ved de 2 toiletbygninger og hundedrikkeskåle ved den store toiletbygning og informationen. Morgenbrød kan købes i butikken. HUSK at bestille. Gæster på pladsen: Gæster til campister er selvfølgelig altid velkomne, men følgende skal overholdes: Gæster til campister henvender sig i Informationen ved ankomst for at købe gæstekort. DCU-medlemmer har gratis adgang mod forevisning af DCU medlemskort. Gæster skal forlade pladsen senest kl. 23.00. Overtrædelse af dette kan medføre bortvisning af gæst såvel som campist. Fødselsdag: Har et campistbarn fødselsdag, har vi her på pladsen en flagstang kun til fødselsdagsflag. (Henvendelse i Informationen om flaget).

On the campsite/pitch: Caravans/tents must have a distance of min. 1.5 m from the pole, as there must be min. 3 m. distance between each unit (children’s tents/shade sails incl). Groundsheets that are used in the awning must not be visible outside the tent. All driving at the campsite must be at a very low pace Only one car per unit is allowed. Guests are referred to the parking place outside the campsite. There must be peace and quiet at the campsite between 11 pm and 7 am. Ball games must take place at the playing field – i.e. not among the caravans and cars. No walking on the cliffs. Dogs are welcome at the campsite, but must be kept on a leash and must be walked outside the campsite. Doggy bags are available at the 2 sanitary buildings and drinking bowls by the large sanitary building and at the reception. Breakfast can be bought in the shop. Remember to order. Visitors: Visitors are welcome, but following rules must be observed: The guests must register at the reception upon arrival and buy a visitors card. The guests must leave the campsite at 11 pm at the latest. Violation of these rules may result in expulsion of both guest and camper. Birthdays: If a child has birthday during the stay, we have a flagpole/ flag for this purpose (please contact the reception).

Læge: Ebeltoft Sundhedscenter - Kl. 8.00 – 16.00, Nørreport 4, 8400 Ebeltoft, tlf. 86341888 Lægevagt: tlf. 7011 3131 Turistinformation: Der findes i Informationen en del turist­ brochurer, men ellers kan man besøge Ebeltoft Turistbureau, Strandvejen 2 (ved Fregatten). Medlemskab: Medlemskab af DCU kan tegnes her på pladsen, senest dagen efter indskrivningen.

Medical assistance: Ebeltoft Sundhedscenter – Open 8 am to 4 pm, Nørreport 4, 8400 Ebeltoft, phone. 86341888 Emergency treatment: phone. 7011 3131 Tourist information: A large number of brochures are available at the reception, for further information please visit Ebeltoft Turistbureau, Strandvejen 2 (by the Figate).

114 – POLITI

114 – POLICE

Ved opkald til 114 – informer altid vagt­havende på campingpladsen Tlf. +45 86 34 16 25

32

In order to make your stay as pleasant as possible, we kindly ask you to read and observe the following. Please inform the reception of your estimated time of arrival and departure before entering the campsite. Guests must leave their cars outside the campsite. Payment must take place at the latest by 12 am on the day of departure. The pitch must be left at 12 am at the latest on the day of departure (cabins: 11 am). (during low season the departure may take place at a later time, if agreed with the reception) Siesta from 12 am to 2 pm. The campsite entry is closed between 10 pm and 7 am, and all driving at the campsite is prohibited during this period.

By call to the police 114 urgently inform the campsite guard on duty Phone +45 86 34 16 25


Damit Alle ein behaglicher Aufenthalt erzielen kann sind folgende Informationen gute zu wissen und in Erinnerung zu behalten. Ankunft und Abreise sollen in der Rezeption gemeldet werden. ­Keine darf auf den Platz reinfahren ehe Anmeldung in der ­Information. Gästeautos – kein Zutritt zum Platz. Abrechnung spätestens 12.00 Uhr am Abreisetag. Abreise vor 12.00 Uhr (Kabinen vor 11.00 Uhr) (Abreise in Nebensaison kann evtl. verlängert werden, wenn mit der Rezeption verabredet). Siesta 12.00 – 14.00 Uhr. Der Platz ist zwischen 22.00 – 7.00 Uhr geschlossen, d.h. der Sperrbaum ist geschlossen und Fahren auf dem Platz ist in diesem Zeitraum verboten. Aufenthalt auf dem Platz: Errichtung von Wohnwagen/Zelt. Mindestens 1,5m von der Grenze weg, da mindesten 3m zwischen jeder Einheit sein muss (auch Kinderzelten / Leesegeln). Aller Arten von Unterlagen, die für das Vorzelt verwendet werden, dürfen nicht außerhalb des Zeltes sichtbar sein. Al Fahren auf dem Platz muss Schritt geschehen. Es darf nur 1 Auto pro Einheit sein. Gäste werden an den P-Platz außerhalb des Platzes verwiesen. Zwischen 23.00 und 7.00 Uhr muss Ruhe auf dem Platz herrschen. Ball spielen wird an dem Ballspielplatz verwiesen – also kein Ball spielen unter den Wohnwagen und Autos. Betreten der Abhänge ist nicht erlaubt. Hunde sind auf dem Platz willkommen, müssen aber an der Leine geführt werden, und Gassi gehen nur außerhalb des Platzes. Hundetütchen gibt es bei den 2 Toilettengebäuden und Hunde-Trinkschalen bei dem großen Toilettengebäude und an der Information. Brötchen können im Geschäft gekauft werden. Bestellen nicht vergessen. Gäste auf dem Platz: Gäste an Camper sind natürlich immer willkommen, folgendes muss aber eingehalten werden: Gäste an Camper melden sich bei Ankunft in der Information um Gästekarte zu kaufen. Gäste müssen den Platz spätestens 23.00 Uhr verlassen. Nichtbeachtung dieses bedeutet Verweisung von sowohl Gast als Camper. Geburtstag: Hat ein Camperkind Geburtstag, haben wir hier auf dem Platz einen Flaggenmast nur für Geburtstagsflagge. (Frage in der Information nach der Flagge).

Arzt: Ebeltoft Sundhedscenter - 8.00 – 16.00 Uhr, Nörreport 4, 8400 Ebeltoft, Telef. 86341888 Notarzt: Telef. 7011 3131 Touristeninformation: In der Information gibt es einige Touristen - broschüre, sonst besucht man Ebeltoft Turistbureau, Strandvejen 2 (an Fregatten).

114 – POLIZEI

Bei Anruf 114 Informieren Sie immer ­Wachthaben auf dem Campingplatz Phone +45 86 34 16 25 www.camping-mols.dk

33


Nyhed! 2019

Dinosaurerne indtager Aalborg Zoo 13. april – 10. oktober 2019! Oplev den nye, spændende dinosaurudstilling i haven, hvor du kan blive klogere på de forhistoriske dyr og deres verden. Udstillingen er inkluderet i entrébilletten.

GB

The dinosaurs will be at Aalborg Zoo from 13 April to 10 October 2019! Experience the new, exciting dinosaur exhibition at the zoo, where you can learn more about the prehistoric animals and their world. The exhibition is included in the entry fee.

D

Die Dinosaurier halten vom 13. April – 10. Oktober 2019 Einzug im Aalborg Zoo! Erleben Sie die neue, spannende Dinosaurierausstellung in unserem Tiergarten, bei der Sie Ihr Wissen über die prähistorischen Tiere und ihre Welt erweitern können. Die Ausstellung ist in der Eintrittskarte inbegriffen.

Campingmagasiner2018_186x270mm.indd 1

34

www.aalborgzoo.dk

29/10/2018 19.17


Længe leve SPORTEN! KNAUS SPORT nu som SILVER SELECTION i sit livs absolutte topform

15

kampagnemodeller

146.300,-

fra kr. inkl. 4.800,- i lev.omk.

SPORT SILVER SELECTION NU ENDNU MERE ATTRAKTIV! Komplet nydesignet både ud- og indvendigt står Knaus Sport SILVER SELECTION stærkt i sæson 2019. Sport Silver Selection er proppet med masser af ekstraudstyr med stor prisfordel. Hele 15 grundrids: Alt fra rejsevogne til to personer op til de store familievogne til 6 personer. Få mere information på: www.knaus.dk

Find din nærmeste Knaus forhandler på Knaus.dk

Alle os med Knaus

ALT INKLUSIVE: • AL-KO AAA Premium bremser • Vægtforhøjelse Kat. 2 (400 QD Kat. 1) • Stabilform støtteben • Glatte alusideplader • Heki II stor tagluge • Ambientebelysning • Næsehjul med vægtangivelse • Røgalarm • EvoPore HRC madras • Deko Pakke: (puder, sengetæppe, dug) • Svingbar TV-holder • To-delt Style Plus indgangsdør • Myggenetsdør • 17‘‘ Alufælge i eksklusivt KNAUS Design • El-gulvvarme • Udvendig Kombistikdåse • Nyt møbeldesign med mørkt træ og lyse kontraster .

Agent: Intercamp Tlf. 7684 0820

FANTASTISKE KABE

Uanset hvad du vælger, er du sikker på at få helårskomfort, høj kvalitet, tryghed og smarte løsninger. CLASSIC

ÆDELSTEN

ROYAL OG HACIENDA

IMPERIAL

En modelserie med en lidt kortere udstyrsliste og lidt færre valg, men med KABE’s høje kvalitet hele vejen igennem.

En campingvogn til dig, der stiller store krav til basisudstyr og komfort. Fleksibel indretning eller ekstra let konstruktion.

En campingvogn til dig, der vil have den sidste nye teknik og ikke vil nøjes med mindre. Her får du alt fra Ædelsten-serien, plus en masse ekstra.

Imperial er vores eksklusive topklasse. Til dig, som ikke vil nøjes med mindre end det absolut bedste. Imperialserien er juvelen på toppen af kronen.

Find din forhandler på www.kabe.dk

Importør: Intercamp Tlf. 7684 0820

Camping hele året med KABE

www.camping-mols.dk

35


PRISER / Rates / Preise

Overnatningstakster pr. døgn 2019

Lavsæson

Low season / Nebensaison

Price per night / Preise pro Übernachtung DCU tager forbehold for trykfejl og prisstigninger.

01/01 – 22/06 - 2019 25/08 – 31/12-2019

DCU medlemmer Voksne

Højsæson

High season / Hauptsaison

23/06 – 24/08-2019

63 DKK

67 DKK

Børn 0-11 år med forældre

Gratis

Gratis

Børn 0-11 år med bedsteforældre

Gratis

Gratis

Unge 12-17 år med forældre

32 DKK

44 DKK

Unge 12-17 år med bedsteforældre

63 DKK

67 DKK

Pensionister

45 DKK

67 DKK

Pensionister i helligdage*

63 DKK

67 DKK

Hund

Gratis

Gratis

45 DKK

70 DKK

Gratis

Gratis

El-pris

30 DKK

30 DKK

Pladsreservation

35 DKK

35 DKK

Arealleje Wi-Fi

* Der gives ikke pensionistrabat i lavsæson på helligdage samt i helligdagsferier.

Overnatningstakster pr. døgn 2019 Ikke medlemmer / Non-members

Lavsæson

Low season / Nebensaison

Price per night / Preise pro Übernachtung / Nicht-mitglieder

01/01 – 22/06 - 2019 25/08 – 31/12-2019

Højsæson

High season / Hauptsaison

23/06 – 24/08-2019

Voksne / Adults / Erwachsene

90 DKK

96 DKK

Børn 0-11 år / Children / Kinder

41 DKK

51 DKK

Hund / Dog / Hund

23 DKK

23 DKK

Arealleje / Pitch / Standplatz

45 DKK

70 DKK

Wi-Fi dag/uge / day/week / Tag/Woche

25/100 DKK

25/100 DKK

El-pris / Electricity price / Strompreis

30 DKK

30 DKK

Pladsreservation / Reservation / Reservierung

35 DKK

35 DKK

Sæsonpladser · 22.03 - 22.09.2019

9.900 DKK

Forsæsonplads · 22.03 - 23.06.2019*

5.200 DKK

Eftersæsonplads · 24.08 - 20.10.2019*

3.000 DKK

Vinterplads · 28.09.2019 - 15.03.2020*

3.500 DKK

Sæsonprisen er inkl. gratis vand, miljø- & arealleje. Ikke inkl. dags­gæster. Ekskl. strøm. Angående afregning af strøm, se pladsens hjemmeside. * Må ikke benyttes til langtidsophold.

Hyttepriser pr. døgn / pr. uge 2019 Cabin rates per night / per week Hüttepreise pro übernachtung / pro Woche

Hytte A, m/toilet & bad - stor terrase 5 pers.*

Lavsæson

Low season / Nebensaison

Højsæson High season / Hauptsaison

01/01 – 22/06 - 2019 25/08 – 31/12-2019

23/06 – 24/08-2019

750 DKK / 4.995 DKK

6.195 DKK

Cabin 5 pers. / Hütte 5 pers. Hytte B, m/toilet & bad - 5 pers.*

705 DKK / 4.570 DKK

865 DKK / 5.585 DKK

410 DKK / 2.540 DKK

490 DKK / 3.250 DKK

Cabin 5 pers. / Hütte 5 pers.

Hytte C - 4 pers.** Cabin 4 pers. / Hütte 4 pers.

** Der skal medbringes sengelinned. Hytte type A1-A4 udlejes kun på uge basis i højsæson. Depositum rengøring kr. 500. Prisen er ekskl. el. Angående afregning af strøm se yderligere på www.camping-mols.dk. ** Bring bed linen. Chalet type A1-A4 are only rented on weekly basis during high season. Cleaning deposit - DKK 500. The price is excl. el. For more information, see www.camping-mols.dk. ** Es muss Bettwäsche mitgebracht werden. Die Hütte des Typs A1-A4 wird in der Hochsaison nur wochenweise vermietet. Kaution für die Reinigung: DKK 500. Der Preis ist exkl. el. Weitere Informationen siehe www.camping-mols.dk. * Der skal medbringes dyner, puder samt sengelinned. Depositum rengøring kr. 500 * Remember to bring your own duvets, pillows and bed linen. Cleaning deposit - DKK 500. * Bettdecken, Kissen sowie Bettbezüge sind mitzubringen. Kaution für die Reinigung: DKK 500. 36


BESØGENDE

WIFI-INTERNET

/ visitors / Besucher

Besøgende til beboere på pladsen betaler 25 DKK pr. voksen og 12 DKK pr.barn pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen, for at få udleveret parkeringsseddel, idet gæstebiler ikke har adgang til pladsen. DCU-medlemmer betaler ikke gæstebilletter ved fremvisning af gyldigt DCU medlemskort.

DCU-medlemmer Ikke medlem - 1 dag Ikke medlem - 7 dage

Gratis 25 DKK 100 DKK

WIFI kan købes i informationen UK/ Visitors for the residents at the site: adults 25 DKK and children 12 DKK per person per day, this gives you the right to stay at the site during the opening hours of the site. D/ Besucher für die Bewohner des Platzes: Erwachsene 25 DKK und Kinder 12 DKK pro Person pro Tag, welches das Recht auf einen Aufenthalt auf dem Platz ermöglicht, während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes.

HJERTESTARTER

UK/ Wi-Fi can be purchased at the Information. D/ WLAN kann bei der Information gekauft werden.

FRISK MORGENBRØD

Defibrillator / Defibrillator

Fresh bread / frische Frühstücksbrötchen

Her på denne campingplads har vi naturligvis installeret hjertestarter. De første minutter er livsvigtige. Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Uden hjælp overlever personen ikke.

Her på campingpladsen sørger vi for brød lige fra morgenstunden. Vi har egen ovn, en såkaldt bake-off, som sikrer frisk morgenbrød og en god start på dagen. Morgenbrød skal bestilles til den efterfølgende dag, inden for receptionens åbningstid. Morgenbrød kan bestilles hele sæsonen og kan afhentes fra klokken 8.00.

BEMÆRK – Hjertestarter findes i den store servicebygning i køkkenet.

UK/ Fresh bread every morning Here at the campsite, we supply bread from the crack of dawn. We have our own bake-off oven, in which we bake fresh bread, ensuring a good start to the day. Bread must be ordered the day before during the opening hours of the reception. Bread can be ordered throughout the season and can be collected from 8 AM.

UK/ Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite. The first few minutes are vital. Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. Without help, the person will not survive. PLEASE NOTE – defibrillator are found in the large service building in the kitchen.

D/ Frische Früh­stücksbrötchen Hier auf dem Campingplatz haben wir frische Brötchen zum Frühstück, aber man muss es vorausbestellen. Zahlung muss als am Tag zuvor, und während der Öffnungszeiten der Rezeption nicht später erfolgen.

D/ Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Die ersten Minuten sind lebenswichtig. Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-Lungen- Wiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben. BEACHTEN SIE – Defibrillator (Herzstarter) finden Sie im großen Servicegebäude in der Küche.

www.camping-mols.dk

37


NEW MODELS 2019

COMMODORE NORTH

PENTA FLINT

www.isabella.net

38


www.camping-mols.dk

www.camping-mols.dk

39


Åbent alle dage kl. 10-17 (onsdag kl.10-22)

Børn gratis adgang (under 18 år)

Olafur Eliasson, Your rainbow panorama

Kunst på alle etager Oplev den store skulptur Boy, gå en runde i Your rainbow panorama, besøg niveau 0 med installationskunst samt museets øvrige 5 gallerier og særudstillinger.

ARoS Shoppen Hos ARoS Shoppen kan du finde boligdesign og brugskunst samt kreative ting til børnene i alle prisniveauer.

ARoS Café Nyd en frokost og kaffe i ARoS Café eller få den som to-go og nyd den på tagterrassen.

Boy Skulpturen Boy er med sine næsten 5 meter og 500 kilo blevet en af ARoS‘ mest skattede kunstværker.

Se program på aros.dk.

ARoS Studio Besøg også ARoS Studio hvor vi arbejder med skiftende temaer og sjove opgaver for børn og unge. Hele sommeren er der masser af oplevelser for hele familien. Åbent dagligt i skoleferier og weekender kl. 11.00-16.00. (Frokostpause kl. 12.30-13.00) Værkstedsbillet kr. 25 pr. deltager.

Mad og drikke I ARoS Wine & Food på niveau 8 og i ARoS café på niveau 4 kan nydes en friskbrygget kop kaffe eller en lækker frokost og i ARoS Shoppen er der rig lejlighed for shopping.

Pipilotti Rist, Daggrys-timer i naboens hus

Rory Macbeth: Flora

Ron Mueck, Boy

Åbningstider: Mandag-søndag kl. 10-17, onsdag kl. 10-22 (Mandagslukket september-maj)

www.aros.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.