CAMPING magasinet 2019
Nordvestsjællandsk idyl, lige ned til stranden UK/ The idyll of north-west Sealand, close to the beach D/ Die Idylle von Nordwestseeland, direkt am Strand
Alt til din campingferie på DCU.dk
Skærbyvej 2 | 4500 Nykøbing Sj. Tlf.: +45 59 91 08 50 | roervig@dcu.dk www.camping-roervig.dk Åbent / open / offen: Hele året
Rørvig Strand
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen Helsingør
5 7 2 8
Hillerød
3 15 6
1 København
Holbæk
4
Kalundborg
Roskilde
9 10 12
13
11 Køge Ringsted Slagelse
14
Næstved
2
1
ragsholm Slot D www.dragsholm-slot.dk
9
2
snæs Zoo A www.odsherreds-zoo.dk
10
Visit Kalundborg www.visitkalundborg.dk
3
Sommerland Sjælland www.sommerlandsj.dk
11
Birkegårdens Haver www.birkegaardens-haver.dk
4
ndelslandsbyen Nyvang A www.andelslandsbyen.dk
12
Kalundborg Rocker www.kalundborg-rocker.dk
5
Visit Odsherred www.visitodsherred.dk
13
Vikingeskibsmuseet www.vikingeskibsmuseet.dk
6
Geopark Odsherred www.geoparkodsherred.dk
14
Gerlev Legepark www.gerlevlegepark.dk
7
Sejerø www.sejero.dk
15
Odsherreds Museum www.vestmuseum.dk
8
Nekselø www.nexeloe.dk
Kalundborg Museum www.kalmus.dk
Jeanette & Jan Swarchling Værtspar / Host / Gastgeber
VELKOMMEN / Welcome / Willkommen
Kære gæst Velkommen til dette smilende, idylliske og typisk Nordvestsjællandske område, hvor DCU-Camping Rørvig Strand ligger smukt placeret midt i naturen og med rig variation mellem eng, skov, mark og strand. Pladsen er omgivet af nåleskov med de bedst tænkelige læforhold og er en moderne, familievenlig campingplads med blot 200 meter til stranden og rig mulighed for at dase i klitterne ved den landstrakte kyst direkte ud til Kattegat. Beliggende midtvejs mellem Nykøbing Sj. og den hyggelige ferieby Rørvig er DCU-Camping Rørvig Strand nem at komme til – enten via færgen fra Hundested til Rørvig eller med offentlige transportmidler. Pladsen er 3-stjernet med gode, moderne baderum, køkken, vaskemaskiner, tørretumbler m.m. Der er en kiosk, hvor man kan købe det mest nødvendige – bl.a. et kæmpeudvalg af mundgodt, som man kan nyde i fælleshuset m/TV-stue eller på den overdækkede grillplads. Der er også en dejlig stor legeplads med hoppepuder og klatrestativ, boldbane og multibane samt petanquebane. På pladsen findes 5 campinghytter til 6 personer, med opholdsrum/ køkken og særskilt soverum til 6 personer. Derudover er der 3 små hytter til 4 og 2 personer. Alle hytter er fuldt udstyrede med køkkenservice, el-varme, køleskab, kaffemaskine m.m. Det er dog kun tilladt, at have hund med i 6 personers hytterne. DCU-Camping Rørvig Strand og Jeanette og Jan byder Jer endnu engang velkommen til en verden fuld af oplevelsesmuligheder - så tag familien med ud i det grønne, vi ses!! UK/ Dear guest Welcome to this smiling, idyllic and typical Northwest Zealand area in which DCU-Camping Rørvig Strand is beautifully set in the midst of nature, offering a rich variety of meadows, forests, fields and beaches. The place is surrounded by coniferous forest with the best possible shelter conditions and a modern, family-friendly campsite merely 200 meters from the beach and ample opportunity to bask in the dunes by the elongated coast right out to Kattegat. Located midway between Nykøbing Sj. and the homely resort town of Rørvig, DCU-Camping Rørvig Strand is easy to reach – either by ferry from Hundested to Rørvig or by public transport. This is a 3-star location with good, modern bathroom, kitchen, washing machines, dryer etc. There is a kiosk where you can buy the essentials – among other things,
www.camping-roervig.dk
a huge selection of goodies, which you can enjoy in the common house with TV lounge or at the covered-in barbecue area. There is also a nice big playground with bouncy castles and climbing frames, a playing field and a multi-sport field as well as a petanque court. On the site, there are 5 camping cabins for 6 persons with living room/kitchen and separate bedrooms for 6 persons. In addition there are 3 small cabins for 4 and 2 people. All cottages are fully equipped with tableware, electric heating, refrigerator, coffee maker etc. However, dogs are only allowed in the 6-person cottages. DCU Camping Rørvig Strand and Jeanette and Jan once again cordially bid you welcome to a world of adventure opportunities - so bring the family out. See you! D/ Lieber Gast Willkommen in diesem lächelnden, idyllischen und typisch nordwestseeländischen Gebiet, in dem DCU-Camping Rørvig Strand nett platziert mitten in der Natur liegt, umgeben von einer reichen Vielfalt an Wiesen, Wald, Feldern und Strand. Der Platz ist von Nadelwald mit den besten Leebedingungen umgeben und ist ein moderner, familienfreundlicher Campingplatz nur 200 Meter vom Strand entfernt und mit reichhaltiger Gelegenheit, an der langgestreckten Küste direkt zum Kattegat hinaus in den Dünen zu dösen. Der sich auf halber Strecke zwischen Nykøbing Sj. und dem gemütlichen Ferienort Rørvig befindliche DCU-Campingplatz Rørvig Strand ist leicht erreichbar – entweder mit der Fähre von Hundested nach Rørvig oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln. Der Platz hat 3 Sterne mit guten, modernen Badezimmern, Küche, Waschmaschinen, Trockner u. v. a. m. Es gibt einen Kiosk, wo man das Wichtigste kaufen kann – u. a. eine Riesenauswahl an Leckerbissen, die man im Gemeinschaftshaus mit Fernsehraum oder auf einem überdachten Grillplatz genießen kann. Es gibt auch einen herrlichen großen Spielplatz mit Hüpfkissen und Klettergerüst, Bolzplatz und Sportplatz sowie Petanque-Platz. Auf dem Platz befinden sich 5 Campinghütten für 6 Personen mit Aufenthaltsraum/Küche und separaten Schlafräumen für 6 Personen. Darüber hinaus gibt es 3 kleine Hütten für 4 und 2 Personen. Alle Hütten sind komplett mit Kochgeschirr, Strom, Kühlschrank, Kaffeemaschine u. v. a. m. ausgestattet. Hunde sind aber nur in den 6-Personen-Hütten zulässig. DCU-Camping Rørvig Strand und Jeanette und Jan heißen Sie nochmals willkommen in einer Welt voller Erlebnismöglichkeiten – nehmen Sie also die Familie mit hinaus ins Grüne – wir sehen uns!
3
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen
HAVET & LYSET Havet & Lyset En sommeraften hvor solen glider ned i havet. En blæsende efterårsdag med mågeskrig og bølgernes brusen. Sandslotte og børnelatter i juli; en gåtur langs kysten i april. Havet omkring Odsherred byder altid på nye oplevelser. Blidt og barsk Uanset hvor du er i Odsherred -eller på øerne Nekselø og Sejerø - kan du komme ud til havet på få minutter. Egnen kan byde på stort set alle de kendte danske kysttyper: Den blide fjordkyst med bøgeskove og strandenge, den åbne kyst, der varierer mellem smukke, hvide sandstrande og barske, høje klinter – eller den stille bugt med strandroser og lyng.
4
UK/ The Sea and the Light A summer evening with the sun sinking beneath the horizon. A windy autumn day with screeching seagulls and roaring waves. Sand castles and the laughter of children in July; a stroll along the coast in April. The sea around Odsherred always has new experiences to offer.
D/ Meer und Licht Ein Sommerabend an dem die Sonne im Meer versinkt. Ein windiger Herbsttag mit Mövengeschrei und dem Brausen der Wellen. Sandschlösser und Kinderlachen im Juli; ein Spaziergang im April die Küste entlang. Das Meer um Odsherred bietet immer neue Erlebnisse.
Gentle yet rugged Wherever you may be in Odsherred - or on the islands of Nekselø and Sejerø - you are never more than a few minutes away from the sea. The area offers practically every kind of Danish coastline: The gentle fjord coastline with its beech woodland and littoral meadows, stretches of open coastline that vary between beautiful white sandy beaches and rugged, high cliffs - or the quiet bay with its beach roses and heather.
Mild und Rauh Gleichgültig, wo Sie in Odsherred sind - oder auf den Inseln Nekselø und Sejerø - Sie können in wenigen Minuten am Meer sein. Die Gegend kann im Großen gesehen alle bekannten dänischen Küstentypen anbieten: Die milde Fjordküste mit Buchenwäldern und Strandwiesen, die offene Küste, die sich zwischen herrlichen weißen Sandstränden und hohen Steilküsten abwechselt, oder die schützende Bucht mit Dünen, Strandhafer und Wildrosen.
J242 STRANDNUMRE
badesikkerhed.dk
MED FLUE OG STANG Er du lystfisker, og vil forsøge at fange en karpe langs kanalerne, havfiskeri eller de hyggelige ørredsøer, så har du mange muligheder i Odsherred. En lang og varieret kystlinje giver gode muligheder. Langs Isefjorden, Kattegat og Sejerø Bugt er der mange gode kystfiskepladser, hvor der er for eksempel fladfisk, havørred og flere andre arter. I sommermånederne kan du komme med kutter på havfiskeri, fra Rørvig havn og Odden Havn. UK/ With fly and rod If you are an angler, and would like to try to catch a carp along the canals, go sea fishing or fish in the nice trout lakes, you will have many options to choose from in Odsherred. A long and varied coastline offers plenty of opportunities. Along Isefjorden, Kattegat and Sejerø Bugt there are many good fishing
www.camping-roervig.dk
grounds with, for example, flatfish, sea trout and many other species. In the summer you can go sea fishing by boat from Rørvig harbour and Odden Harbour. D/ Mit Fliege und Stange Wenn Sie Hobbyangler sind und versuchen wollen, in den Kanälen einen Karpfen zu fangen, im Meer zu fischen oder in den gemütlichen Forellenseen zu angeln, dann haben Sie in Odsherred viele Möglichkeiten. Eine lange und vielfältige Küstenlinie bietet gute Gelegenheiten. Entlang des Isefjords, am Kattegat und in der Bucht von Sejerø gibt es viele gute Küstenangelstellen, wo es beispielsweise Plattfische, Meeresforellen und viele andere Arten gibt. In den Sommermonaten können Sie von den Häfen in Rørvig und Odden mit einem Kutter zum Angeln aufs Meer mitfahren.
Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt. Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund. Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst. UK/ Beach numbers When there is drowning or other accidents at the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible. The signs are green with a black number on white background. In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom. D/ Strand-Nummern Wenn es Ertrinken oder andere Unfälle an der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdiensten so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren. Unfall eingetroffen ist. Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer auf weißem Hintergrund. Zusätzlich ist der Schild mit SOS, Telefon-Symbol und 112 oben versehen.
5
CAMP-LET
www.isabella.net
6
AUTOCAMPER
CARAVANNING
TELTE
Europas mest solgte lufttelt
Club AIR Pro med AIR Break
Der er et Kampa fortelt til alle autocampere og campingvogne. Markedets bedste lufttelt. Enkelt og hurtigt at sĂŚtte op og tage ned. Tilpas teltet til dine behov med de mange muligheder for ekstra udstyr.
Croyde 6 AIR Pro
Motor Rally AIR Pro Drive away Find din forhandler pĂĽ www.campingagenten.dk
www.camping-roervig.dk
7
460 UFe DE LUXE
SPAR 5.996 KR.
KAMPAGNEVOGN 2019
495 UL DE LUXE
SPAR 6.708 KR.
KAMPAGNEPAKKE 995,-
KAMPAGNEVOGN 2019
I ALT 163.945 ,-
KAMPAGNEPAKKE 3.295,-
I ALT 165.245 ,-
560 LU PRESTIGE
SPAR 16.546 KR.
2019
KAMPAGNEVOGN 2019
KAMPAGNEPAKKE 29.995,-
I ALT 233.945 ,-
KAMPAGNEVOGNE
Se mere og find din nærmeste forhandler på www.hobbyinfo.dk
12 ÅRS Nyhed TÆTHEDSTRYGHED
SPAR
SAPHIR
5.426 ,-
515 SG
12 years
I ALT 223.950 ,KAMPAGNE PAKKE
9000,-
Nyhed KOMPLET FACELIFT
I ALT 189.950 ,-
TENDENZA 495 SFR
For mere information og forhandlerliste: www.Fendtinfo.dk 8
rgefar æ f g i Hundest v t r ø ed - R
Sejlplan: Find færgens afgangstider på følgende måder: www.hundested-roervig.dk eller på telefon 4793 7150/Tryk 2 for Fartplan
Få hurtigt overblik over dagens og den kommende tids afgangstider ved at downloade vores APP til både IPhone, Android og Windows Phone. Herfra vil man ligeledes hurtigt og nemt kunne foretage pladsbestilling til færgen. Søg på Hundested-Rørvig.
www.hundested-roervig.dk
For ingeniører, science-uddannede og it-professionelle
SPAR OP TIL 30 % PÅ DINE FORSIKRINGER Hvor meget kan du spare? Gennem IDA Forsikring kan du få Danmarks nok billigste forsikringer uden at gå på kompromis med dækningen. Find din pris med vores beregner på idaforsikring.dk
IDAs forsikringer tegnes gennem IDA FORSIKRING - INGENIØRERNES FORSIKRINGSGRUPPE Forsikringsagentvirksomhed | www.idaforsikring.dk
www.camping-roervig.dk
9
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen
HUNDESTED SANDSKULPTUR Hundested Sandskulptur i Hundested Succesen fortsætter i 2019 for 8. år i træk på den Internationale Sandskulptur Festival i Hundested – i perioden 10. maj til 20. oktober, alle dage kl. 10-19. Festivalens unikke vartegn finder du i den mørke bådehal, hvor stemningen intensiveres af kulørte lysstråler, der spiller over de dramatiske sandskulpturer. Store som små fascineres vi af de enorme – og fine værker skabt i dette skrøbelige materiale. Festivalen er både sjov og inspirerende, og der er rig mulighed for at skabe din egen sandskulptur. På festivalpladsen kan børn og barnlige sjæle udfolde kreativiteten og fordybe sig i sandet. Cafeen byder på forfriskninger, mens ungerne hygger sig i sandkassen.
10
UK/ Hundested Sand Sculpture Festival The success continues in 2019 for the eighth year in a row at the International Sand Sculpture Festival in Hundested - between May 10 - October 20, Monday to Sunday, 10 a.m. - 7 p.m. You will find the festival‘s unique landmark in the dark boat hall, where the atmosphere is intensified by coloured spotlights that illuminate the dramatic sand sculptures. Big or small, we find ourselves fascinated by the enormous and fine - works created using this fragile material. The festival is both fun and inspiring, and you’ll find ample opportunity to create your own sand sculpture. On the festival grounds, children and the young at heart can express their creativity and immerse themselves in the sand. The cafe offers refreshments while the kids enjoy themselves in the sandbox.
Sandskulpturfestival in Hundested 2019 wird im Zeitraum vom 10. Mai bis zum 20. Oktober täglich von 10 bis 19 Uhr im achtes Jahr in Folge das erfolgreiche internationale Sandskulpturfestival in Hundested ausgetragen. Das einzigartige Wahrzeichen des Festivals finden Sie in der abgedunkelten Halle, wo die Stimmung von farbigen Lichtstrahlern verstärkt wird, die dramatisch auf den Sandskulpturen tanzen. Die enormen und feinfühligen Werke aus diesem groben Material faszinieren sowohl Jung und Alt. Das Festival ist ein echter Spaß und sorgt für massenhaft Inspiration, wenn Sie sich selbst an einer Sandskulptur versuchen möchten. Kinder und Junggebliebene können Ihrer Kreativität auf dem Festivalplatz freien Laufe lassen und sich mit dem Sand beschäftigen. Im Café werden Snacks serviert, während die Kinder im Sandkasten spielen können.
KRABBEFISKERI PÅ RØRVIG HAVN Sommer er lig med krabbe-tid. Tag hele familien med ud for at fiske efter krabber på molen på Rørvig Havn. Her går hundredvis af glade børn, forældre og bedsteforældre hver sommer på jagt efter krabber i havnebassinet med bambusstang, snøre, og lidt fiskeskind fra havnens fiskehandel. Det er sommerhygge og feriestemning! UK/ Crab fishing at Rørvig Harbour Summer equals crab time. Take the whole family out fishing for crabs on the pier at Rørvig Harbour. Hundreds of happy children, parents and grandparents come here every summer in search of crabs in the harbour basin with bamboo rods, lines, and some fish skins from the fishmonger’s at the harbour. It is time to enjoy the summer and the summer holidays to the fullest!
www.camping-roervig.dk
D/ Krebsfischerei im Hafen von Rørvig Der Sommer entspricht der Zeit der Krebse. Nehmen Sie die ganze Familie zum Fischen von Krebsen zur Mole im Hafen von Rørvig mit. Hier gehen Hunderte von glücklichen Kindern, Eltern und Großeltern jeden Sommer im Hafenbecken mit Bambusstangen, Schnüren und etwas Fischhaut vom Fischhändler des Hafens auf die Jagd nach Krebsen. Das ist Sommer-Gemütlichkeit und Urlaubsstimmung!
11
Længe leve SPORTEN! KNAUS SPORT nu som SILVER SELECTION i sit livs absolutte topform
15
kampagnemodeller
146.300,-
fra kr. inkl. 4.800,- i lev.omk.
SPORT SILVER SELECTION NU ENDNU MERE ATTRAKTIV! Komplet nydesignet både ud- og indvendigt står Knaus Sport SILVER SELECTION stærkt i sæson 2019. Sport Silver Selection er proppet med masser af ekstraudstyr med stor prisfordel. Hele 15 grundrids: Alt fra rejsevogne til to personer op til de store familievogne til 6 personer. Få mere information på: www.knaus.dk
Find din nærmeste Knaus forhandler på Knaus.dk
Alle os med Knaus
ALT INKLUSIVE: • AL-KO AAA Premium bremser • Vægtforhøjelse Kat. 2 (400 QD Kat. 1) • Stabilform støtteben • Glatte alusideplader • Heki II stor tagluge • Ambientebelysning • Næsehjul med vægtangivelse • Røgalarm • EvoPore HRC madras • Deko Pakke: (puder, sengetæppe, dug) • Svingbar TV-holder • To-delt Style Plus indgangsdør • Myggenetsdør • 17‘‘ Alufælge i eksklusivt KNAUS Design • El-gulvvarme • Udvendig Kombistikdåse • Nyt møbeldesign med mørkt træ og lyse kontraster .
Agent: Intercamp Tlf. 7684 0820
FANTASTISKE KABE
Uanset hvad du vælger, er du sikker på at få helårskomfort, høj kvalitet, tryghed og smarte løsninger. CLASSIC
ÆDELSTEN
ROYAL OG HACIENDA
IMPERIAL
En modelserie med en lidt kortere udstyrsliste og lidt færre valg, men med KABE’s høje kvalitet hele vejen igennem.
En campingvogn til dig, der stiller store krav til basisudstyr og komfort. Fleksibel indretning eller ekstra let konstruktion.
En campingvogn til dig, der vil have den sidste nye teknik og ikke vil nøjes med mindre. Her får du alt fra Ædelsten-serien, plus en masse ekstra.
Imperial er vores eksklusive topklasse. Til dig, som ikke vil nøjes med mindre end det absolut bedste. Imperialserien er juvelen på toppen af kronen.
Find din forhandler på www.kabe.dk
Importør: Intercamp Tlf. 7684 0820
Camping hele året med KABE
12
PÅ V E J PÅ C A M P I N G U D E N S T R E S S
©2018 Garmin Ltd. samt datterselskaber.
CAMPER 770 LMT-D CAMPINGNAVIGATOR Garmin Camper er vores avancerede GPS-navigator for campingentusiaster, der altid er på farten. Den viser dig vej og hjælper dig sikkert frem til din destination – med ruteforslag, vejadvarsler og interessepunkter, som er skabt til campinglivsstilen. Garmin.dk
Køb den her:
www.camping-roervig.dk
13
xxxx_Pepsi_Max_Lime_2018_Annoncer_186x270mm_5mm_EDIT.indd 1
14
05/11/2018 16.36
Besøg
Besøg Besøg
b ø m s t Kvalite
k d . r e l b ø m s t k e t d i . l r a e l v b K ø m s Kvalitet Alt mit egetræ er erge man egteti ræ it re mør t rt naAltu r gøge re, tsoi man ører ånrted mtu na ker soemikgø øberle, rn med m atån keer. e ikkk spræ lern erøbog reatvnm revner og sprækker.
Egetræsmøbler i etræ EgS PEøbRler i Usm t til ER hø SjUkvPalite alite kvo ltUtilt ahøbj S er rist olspU Sum m ainbim minimumspriser
Min hjemmeside Min side viserhjemme mit store viser mit store udvalg i kvalitetsudvalg i kvalitetsegetræsmøbler til egetræsmøbler meget attraktivetilpriser! r i butikkerne øblebesøg priser! som Egetræsmmeget - Eller attraktive * -har Eller besøg som åbent allebutikkerne ugens 7 dage . * Se åbningstider på hjemmesiden har åbent alle ugens 7 dage .
Alle mine møbler er behandlet 2 gange inden levering!! Alle mine møbler er behandlet 2 gange inden levering!!
SUPER *
Sete åbningstider til tilpå hjemmesiden påt lager høj kvaliAlt omgående *
abSolUt
Alt på lager til levering! omgående levering! 14 dages
spriser minimumreturret. 14 dages returret.
DAGLIG LEVERING hele landet tning sæIG og op LEi VERING GL DA
tning i hele landet og opsæ Ørstedsvej 1, 8600 Silkeborg
Nordcentret, Benløseparken 2, 4100 Ringsted Ørstedsvej Mejerivej 1, 1, 8600 5400 Silkeborg Bogense Nordcentret, Benløseparken 2, 4100 Ringsted Mejerivej 1, 5400 Bogense www.camping-roervig.dk
Min hjemmeside Tlf. 40viser 43 71 09 • se mere på www.kvalitetsmøbler.dk mit store Tlf. 40 43 71 09 • se mere på www.kvalitetsmøbler.dk udvalg i kvalitetsegetræsmøbler til Flemming Hansen Flemming Hansen
15
Campingferie med rabatter og fordele E T D CU - M E D L E M S K A B E R H U RT I GT TJ E N T I N D
Meld dig ind og spar allerede i dag
✚ 30 procent rabat på overnatningsprisen på DCU’s 22 campingpladser* ✚ 15 procent rabat på ca. 110 danske campingpladser* ✚ Rabat på ca. 400 campingpladser i Europa ✚ Gratis overnatning for dine børn eller børnebørn under 12 år på DCU’s 22 campingpladser ✚ Medlemspriser på Falck, forsikringer, færgebilletter m.m. ✚ Rabat til over 130 danske attraktioner ✚ Gratis teknisk vejledning ✚ Magasinet Camping-fritid i din postkasse otte gange årligt og mulighed for at læse det online
Se mere på DCU.dk *gælder ikke hytter
Hundested Sandskulptur Festival
Mesterværker
Succesen fortsætter for 8. gang på den Internationale Sandskulptur Festival i Hundested. Årets tema er ”Mesterværker” og kunstnerne har fået frie hænder til at fortolke kunst, kultur, musik og arkitektur fra antikken til i dag. Indendørs i den store bådehal danser de farvede lysstråler forlystelig over ”Den danske sangskat”. Her er rig mulighed for at quizze sig gennem udstillingen – tør du ta´ udfordringen i - gæt en sang. Oplev den ganske særlige kulturattraktion på den driftige havn, hvor sandskulptører, heriblandt flere verdensmestre, skaber monumentale og forgængelige kunstværker i særklasse af gyldne sandkorn. Festivalen er både sjov og inspirerende, og der er rig mulighed for at skabe sin egen sandskulptur. På festivalpladsen kan børn og barnlige sjæle udfolde kreativiteten med forskellige aktiviteter og fordybe sig i sandet. Cafeen byder på forfriskninger, mens ungerne hygger sig i sandkassen.
Åbent 10. maj til 20. oktober Alle dage fra kl. 10 Kajgaden 7 - Hundested Havn www.sandfestival.dk
16
Andelslandsbyen Nyvang – oplev fortiden lyslevende! Der sker altid noget i Andelslandsbyen Nyvang
www.andelslandsbyen.dk
1
Find os pĂĽ Facebook
www.isabella.net www.camping-roervig.dk
17
PLADSKORT / Site map / Platzübersichtskarte HUNDEBANE AGILITY TRACK AGILITYPLATZ
22
23
21
20
19
16
17
15 10 9 4 3
24
25 29
28
27
26
18
2230
2331
24 32 25
33
14
13 21
2037
1936
35 29
3428
27
26
11
12 16
1839 23 1344 19 47 12 18 752
4131 25 43 37 4236 29 28
32
33
35 27
34 26
40 32 43
41 33 42
10 3 9
1738 22 1445 20 1146 17 853 14 554 11 261 8
12 1 60 7
59
4
562
663
64 46
3
269
168
6753
8
7 15
5
6 10
2
16 1 9 15 4
21
13 655
220
221
218
217
216
213
214
215
212
211
210
70
PRIVAT 82
30 51 45
37
4939
31 5044
56 46
5747
36
35 48
34 49
38 53
39 52
40 51
41 50
44 55
43 56
42 57
47 60 6652 63 55 68 60
48 59 51 64 56 67 59
49 58 50 65 57 66 58
45 54 61
58 65
62
63
69
68
80
79
85
86
88
87
217
216
213
214 PRIVAT
215
65
74
67
70 82
78
72
71
211 220
210 221
9289 70
88 71
87 72
94 209 216
93 90 82
91 81
92 80
79
78
77
215 97 206 100 210 201 209 103 200
83 98 95
84 94
85 93
86
89 99
96 90 101
104
88 97 91 100
87 98 92 99
198
199
200203
212
197
196
195198
101 211 202 208 102 199 205 107 196
206 106 195
95 105 102
94 103
93 104
192
193
194
191
190
189 192
203 193
202 108 194
201 109
96 107 110
97 106
98 105
186
187
188 191
198 190
199 113 189
200 112
108 111
101
100 109
99 110
185
184
183 186
197 187
196 188 114
195
115
113 102 116
112 103
111 104
182
181
180 192
185
184 193
183 194 119
118
114 117
107
106 115
105 116
191 182
190 181
189 180
108 119
109 118
110 117
186
187
188
184
183
113 120 114 125
121 129
130
179
119 126
128 118
131 117
178
120 141
121 140 1
122
120
121
122
125
124
123
126
127
180
141
175 174 173 172 171
165 166
176 168 173 175159 169 172 171158 174 170 173157 172 171
PLAYGROUND BOUNCY CUSHION SPIELPLATZ HUPFKISSEN
TØMNING AUTOCAMPER WASTEWATER LEGEPLADS TØMNING AUTOCAMPER ABWASSERPLAYGROUND WASTEWATER SPIELPLATZ ABWASSER
VASKERI LAUNDRY TØMNING VASKERI AUTOCAMPER WÄSCHEREIWASTEWATER LAUNDRY WÄSCHEREI ABWASSER
134
137 133
130
132
135
131
128
3
138
4
134
137
138
135
136
139
139
136
132
5
123 144
129 1
130 2
133 3
134 4
137 5 138
179
146
147 126
145
127 146
147
136
178
140
132 6 7
135
141 149
128 7 8
131
150 177 151
163
165
167 174
LEGEPLADS PLAYGROUND LEGEPLADS SPIELPLATZHOPPEPUDE
111 122 133 116 129 123
2
BOUNCY CUSHION CHEMICAL DEFLECTION HUPFKISSEN AUSSCHLAG CHEMISCHER
124 143
164
160
76
142
161
175
127
CHEMISCHER AUSSCHLAG ABFALL CONTAINER HOPPEPUDE BOUNCY CUSHION HOPPEPUDE HUPFKISSEN KEMISK TOILET
144 125
162
176
115 124
CHEMICAL DEFLECTION WASTE CONTAINERS
75
143
142 177
145
164
140
112
CHEMICAL DEFLECTION CHEMISCHER AUSSCHLAG KEMISK TOILET AFFALDSCONTAINER
76
91
90
TOILET WASTE CONTAINERS TOILET KEMISK TOILET ABFALL CONTAINER TOILETTE
75
77 77 74
204 197
176
74
78 73
214 96 205
163
WASTE CONTAINERS ABFALL CONTAINER AFFALDSCONTAINER
75
79
213 201204
177
TOILET BOLDBANE TOILET RIELD PLAYING AFFALDSCONTAINER TOILETTE - BALL SPIELPLATZ
86
202
178
BOLDBANE PETANQUEBANE
PLAYING RIELD PETANQUE TOILET SPIELPLATZ - BALL PETANQUE TOILET TOILETTE
80
203
181
TELTPLADS PETANQUEBANE
PITCHES PETANQUE BOLDBANETENT ZELTPLÄTZE PETANQUE PLAYING RIELD SPIELPLATZ - BALL
85
206218 207
182
TELTPLADS FAMILIERUM M/BAD & TOILET
TENT PITCHES PETANQUEBANE FAMILY SHOWER & TOILET ZELTPLÄTZE PETANQUE FAMILIE BAD & TOILETTE PETANQUE
84
95 208 217
179
FAMILIERUM M/BAD & TOILET
81
205
207
BUTIK TV-STUE INFORMATION SHOP TV-ROOM INFORMATION LADEN FERNSEH WOHNSTUBE INFORMATION
83
89
208
219
HUNDEBANE AGILITY TRACK AGILITYPLATZ
163
162
150 142 148143 152 151 146 145
153
161
154
160
150 153 151 154
155
162
155
161 159
156 153
166
167 164
168 165 156 169 166 170 167 168 169 170
160 158
154
157
155
159
156
158
157
8
149 144 152 147
4
N
8
139
PARKEN KÜCHE
VAND WATER WASSER
5
7
6
Ø 24
HUNDEBANE VAND PARKERING AGILITY TRACK WATER PARKING AGILITYPLATZ WASSER PARKEN
BRANDMATERIEL BRANDMATERIEL VAND FIRE EXTINGUISHER FIRE EXTINGUISHER WATER FEUERLÖSCHMATERIALIEN FEUERLÖSCHMATERIALIEN WASSER
148
V
VASKERI KØKKEN LAUNDRY KITCHEN WÄSCHEREI KÜCHE
PARKERING PARKERING PARKING KØKKEN PARKING PARKEN KITCHEN
6
3
2
1
KØKKEN KITCHEN KÜCHE
148
149 152
INFORMATION INFORMATION INFORMATION
TELTPLADSTV-STUE FAMILY SHOWER & TOILET TV-ROOM TENT PITCHES FAMILIE BAD & TOILETTE FERNSEH WOHNSTUBE ZELTPLÄTZE
66
204
209212
BUTIK SHOP LADEN
76 73
84
218
64
73
HUNDEBANE AGILITY TRACK AGILITYPLATZ
TV-STUE FAMILIERUM M/BAD & TOILET BUTIK TV-ROOM FAMILY SHOWER SHOP & TOILET FERNSEH WOHNSTUBE FAMILIE BAD & TOILETTE LADEN
72
81
221
83
48 38
207
185
18
71
220
219
40 30
62 54 69 61
PRIVAT 219
24
INFORMATION INFORMATION INFORMATION
28
HYTTER CABINS 27 KABINEN 26
HYTTER BRANDMATERIEL CABINS FIRE EXTINGUISHER KABINEN FEUERLÖSCHMATERIALIEN
30
31
32
33
37
36
35
34
HYTTER CABINS KABINEN
22
23
21
20
S19
29
16
17
18
25
15
14
13
10
11
12
38
39
40
41
9
8
7
45
44
43
42
07.00-22.00
Lukket / Closed / Geschlossen: 22.00-07.00
130
min. 1,5 m Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen
131
min. 1,5 m
min. 1,5 m Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen
Når kvalitet, vægt & pris går op i en enhed.
132
min. 1,5 m
min. 1,5 m
min. 1,5 m
Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen
Lille & smart Kvalitet & masser af udstyr til den rigtige pris
Find din forhandler på www.campingagenten.dk
www.camping-roervig.dk
19
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen
”DEN DANSKE RIVIERA” / ”The Danish Riviera” / ”Die Dänische Riviera” Det er benævnelsen for en række skønne familievenlige sandstrande i Odsherred. Sikkerheden for børn og familier er helt i top, og klitterne og den salte havluft er en oplevelse værd. Af dejlige sandstrande kan nævnes for eksempel nordkysten mellem Nykøbing Sj. og Rørvig Strand. Fra Havnsø til Rørvig findes en håndfuld gode badestrande med Blå Flag, hvor der på nogle er bemandet livreddertårn. UK/ This is the name of a series of beautiful family-friendly beaches in Odsherred. They offer the best safety for children and families, and the dunes and the salty sea air are definitely worth visiting. The delightful sandy beaches also include the north coast between Nykøbing Sj. and Rørvig Strand. From Havnsø to Rørvig there are a handful of good Blue Flag beaches, some of which with a manned lifeguard tower.
20
D/ Das ist die Bezeichnung für eine Reihe herrlicher familienfreundlicher Sandstrände in Odsherred. Die Sicherheit für Kinder und Familien ist hervorragend, und die Dünen und die salzige Seeluft sind ein Erlebnis wert. Für herrliche Sandstrände kann beispielsweise die Nordküste zwischen Nykøbing Sj. und Rørvig Strand genannt werden. Von Havnsø bis Rørvig gibt es eine Handvoll guter Badestrände mit „Blauer Flagge“, auf denen einige bemannte Lebensrettertürme stehen.
RØRVIG HAVN Ved indsejlingen til Isefjord ligger den gamle fiskerlandsby Rørvig. Fra den hyggelige havn er der færgefart til Hundested og Nordsjælland. Rørvig er en rigtig ferieby, hvor havnen er et yndet sted for lokale og turister. På havnen ligger en af Odsherreds ældste bygninger - den fredede Lodsoldermandsgård. Herfra er der gennem århundreder udsendt lodse til at hjælpe skibstrafikken gennem Isefjord og Roskilde fjord. Den gamle bykerne rummer mange smukke fisker- og skipperhuse, hvor det er en flot tur ad stien, langs kysten fra havnen til den gamle bykerne. UK/ Rørvig Harbour At the entrance to Ise Fjord is the old fishing village of Rørvig. From the snug harbour there is a ferry going to Hundested and North Zealand. Rørvig is a genuine holiday village where the harbour is a favourite spot for locals and tourists. One of Odsherred’s oldest buildings - the preserved Lodsoldermandsgård - is situated at the harbour. From here, for hundreds of years pilots have
been dispatched to help ship traffic pass through Ise Fjord and Roskilde Fjord. The old town centre accommodates many beautiful fishing and skipper houses so you can take a walk on the path along the coast from the harbour to the old town centre. D/ Rørvig Hafen An der Einfahrt zum Isefjord befindet sich der alte Fischerort Rørvig. Vom gemütlichen Hafen kann man mit der Fähre nach Hundested und Nordseeland gelangen. Rørvig ist ein richtiger Touristenort, in dem der Hafen ein beliebter Treffpunkt für Einheimische und Touristen ist. Im Hafen steht eines der ältesten Gebäude in Odsherred – der denkmalgeschützte „Lodsoldermandsgård“. Von hier aus wurden jahrhundertelang Lotsen ausgesandt, um dem Schiffsverkehr durch Isefjord und Roskilde Fjord zu helfen. Der alte Ortskern beherbergt viele hübsche Fischer- und Skipperhäuser, wo sich ein toller Spaziergang entlang des Pfads und der Küste vom Hafen zum alten Ortskern anbietet.
HELSINGØR BYCENTER
www.helsingorbycenter.dk
-er en hyggelig oase i hjertet af Helsingør. Her finder du 25 spændende butikker, gode spisesteder, sjovt legeland til børnene og gratis parkering. Vi har et bredt udvalg inden for dame- og herremode, delikatesser, dagligvarer, personlig pleje, spil, sport og inspiration til hjemmet. UK/ Elsinore Town Centre - a cosy retreat in the heart of Elsinore. Here you will find 25 exciting shops, good restaurants, fun playgrounds for children and free parking. We have a wide selection of women’s and men’s fashion, delicatessens, grocery stores, personal care services, games, sports and inspiration for the home. D/ Einkaufszentrum Helsingør - eine gemütliche Oase im Herzen von Helsingør. Hier stehen Ihnen 25 spannende Geschäfte, gute Restaurants, lustige Spielwelten für Kinder und kostenfreie Parkplätze zur Verfügung. Wir bieten eine breite Auswahl an Damen- und Herrenmode, Delikatessen, Verbrauchsmaterialien, Hygieneartikeln, Sportartikeln und Inspirationen für Ihr Zuhause.
www.camping-roervig.dk
21
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen
ENESTÅENDE NATUR
/ Unique nature / Einzigartige Natur Rundt om Rørvig ligger der flere naturperler: Øst for havnen ligger Skansehage og Skansebugten, På sletten nordøst for Rørvig, er der er rejst en stor sten til minde om kongevalgene, som foregik der i vikingetiden. Lidt nordligere – hvor Kattegat og Isefjord mødes – ligger Korshage. Hvert forår og efterår rastested for trækfugle, der er på vej til eller fra Sverige. Vest for Dybesø finder man klitter, marehalm og den fineste, brede sandstrand. En cykelsti løber langs kysten – mellem klitterne og den bagvedliggende fyrreskov. Cykel- eller gåturen kunne være til Rørig sandflugtsplantage – det er en tur på ca. 8 km. UK/ There are several pearls of outstanding natural beauty around Rørvig: Skansehage and Skansebugten are situated to the east of the harbour. On the plain northeast of Rørvig, there is a large stone erected in memory of the king elections that took place there in the Viking Age. A bit further north - where Kattegat and Ise Fjord meet - lies Korshage. Every spring and every autumn it is a resting place for migratory birds on their way to or from Sweden. To the west of Dybesø you will find dunes, lyme grass and the finest, wide sandy beach. 22
A bicycle path runs along the coast - between the dunes and the pine forest behind. You can take a bike trip or have a walk to the sand drift plantation Rørvig sandflugtsplantage - about 8 km. D/ Rund um Rørvig befinden sich mehrere Naturperlen: Östlich vom Hafen liegen Skansehage und die Skanse-Bucht. Auf der Ebene nordöstlich von Rørvig wurde in Erinnerung an die Königswahlen, die hier in der Wikingerzeit stattfanden, ein großer Stein errichtet.
Etwas weiter nördlich, wo Kattegat und Isefjord aufeinandertreffen, liegt Korshage. In jedem Frühling und Herbst ist das ein Rastplatz für die Zugvögel, die auf dem Weg nach oder von Schweden sind. Westlich von Dybesø findet man Dünen, Strandhafer und den feinsten, breiten Sandstrand. Entlang der Küste verläuft ein Radweg – zwischen den Dünen und dem dahinter befindlichen Kiefernwald. Die Radtour oder der Spaziergang könnte zur Sandfluchtplantage von Rørvig führen – das ist eine Tour von etwa 8 km.
HOVVIG VILDT RESERVAT Hovvig Vildtreservat er et besøg værd, hvis man ud over naturen, er til en fugleoplevelse af de helt store. Vandfugle og trækfugle kan ses her. Rovfugle, ørne, andefugle, svaner og gæs, for at nævne nogle af alle arterne, som kan opleves her. På cykel kan man forsætte videre mod Rørvig - en dejlig tur med masser af naturskønne områder. UK/ Hovvig wildlife sanctuary Hovvig Wildlife Sanctuary is worth a visit if, in addition to nature, you would like to have a grand bird experience. Here you can see aquatic and migratory birds. Birds of prey, eagles, ducks, swans and geese, to name a few of all the species that can be observed here. On a bike you can carry on towards Rørvig - a nice trip with lots of scenic areas. D/ Hovvig-Wildreservat Das Hovvig-Wildreservat ist einen Besuch wert, wenn man über die Natur hinaus auf ein ganz besonderes Vogelerlebnis aus ist. Hier sind Wasservögel und Zugvögel zu sehen. Raubvögel, Adler, Entenvögel, Schwäne und Gänse, um nur einige Arten zu nennen, sind hier anzutreffen. Auf dem Fahrrad kann man weiter in Richtung Rørvig fahren – eine herrliche Tour mit Unmengen an naturschönen Bereichen.
ANDELSLANDSBYEN NYVANG
www.andelslandsbyen.dk
I Andelslandsbyen Nyvang kan du opleve livet og hverdagen i den lille andelslandsby i midten af 1900-tallet. Vi er et anderledes og levende historisk oplevelsescenter, hvor du skal røre, smage, prøve, dufte og lege dig igennem historien. UK/ In Andelslandsbyen Nyvang you will experience life as it were in the Danish villages in the middle of the 20th century. We are a different and living open-air museum where you must touch, taste, try and play through history.
www.camping-roervig.dk
23
CAMPINGVEJR
ER MONOPOLYVEJR
NYHED
BRÆTSPILSKLASSIKERE TIL HELE FAMILIEN Når vejret driller på campingturen, er der intet så hyggeligt, som at samles om et klassisk spil MONOPOLY. Og skulle I have lyst til at kæmpe om ejendomsretten på en ny måde, fås spillet i alverdens varianter, så hele familien kan være med. Senest har vi tilføjet en kortudgave, som er nem at tage med på farten.
24
NEW MODELS 2019
COMMODORE NORTH
PENTA FLINT
www.isabella.net
www.camping-roervig.dk
25
Besøg vores hyggelige campingcenter
Bijé Fritid & Camping – vi har rigtig meget at byde på
Stor flot udstyrsbutik med alt til camping og fritid. Masser af varer fra de bedste leverandører og kvalitetsfortelte fra Isabella.
Bomose Alle 19 · 3200 Helsinge Tel. (+45) 48 79 31 10 www.bije.dk
26
Top professionelt værkVi har nye vogne fra sted. Vi udfører eftersyn, Adria, Hobby, Bürstner reparationer og alle forog Kabe. Teltvogne fra mer for forsikringsska- Camp-let og altid et bredt der. Vi er DCU-testcenter udvalg af flotte brugte og vejleder om, sælger og vogne i alle prisklasser. monterer ekstraudstyr. Køb brugte vogne med tryghedspakke.
Besøg vores webshop på www.bije-campingshop.dk
Alle hverdage 10-17 Lør-, søn- & helligdage 10-16 1/9-29/2: Lørdag lukket
TURBO COMO Som den første i sin klasse, er Turbo Como en fuldt integreret e-bike. Med æstetisk ynde og stor rækkevidde, får dig dig til din destination på en hurtig, komfortabel og stilsikker
MOTOR
KOMFORT
BATTERI
Den bæltedrevne 250 watts krankmotor leverer en velkørende, komfortabel og lydsvag oplevelse. Jo hårdere du træder, desto mere mere support får du.
Komfort - med stil: med lav indstigning og fjedergaffel sikrer dig fuld kontrol og overblik. En komplet pakke, med alle komponenter integreret.
Med det integrerede display ved du altid, hvor meget batterikapacitet du har tilbage og hvor meget support din cykel yder.
www.specialized.com
www.camping-roervig.dk
27
PRAKTISK INFO / Practical Info / Praktische Information For at alle kan få et behageligt ophold er følgende oplysninger rare at vide og huske.
In order for everyone to enjoy their stay, it is a good idea to know and remember the following information.
Ankomst og afrejse skal meldes i Informationen. Ingen må køre ind på pladsen før henvendelse i Informationen. Ved ankomst i uge 26-32 er der kun indtjek fra kl. 14:00. Afrejse inden kl. 13.30 (hytter inden kl. 11.00). (Afrejse i lavsæson kan evt. forlænges hvis det er aftalt med Lejrchefen). Gæstebiler - ingen adgang på pladsen. Skal parkere på parkeringspladsen på Skærbyvej Afregning før kl. 11.30 på afrejsedagen i højsæsonen og weekender. Fra uge 1 – 26 og 36 - 52 skal afregning ske inden kl. 10.00 på hverdage. Husk at aflæse strøm inden afregning. Siesta kl. 12.00 – 14.00. Pladsen er aflåst fra kl. 22.00 – 7.00, dvs. bommen er lukket og al kørsel på pladsen er forbudt i dette tidsrum. Åbning af bom mellem 22.00 og 7.00 beregnes med kr. 500,- dog ikke ved akut sygdom. Ophold på pladsen: Opstilling af campingvogn/telt. Stil op minimum 1,5 m. fra skel, da der skal være minimum 3 m. mellem hver enhed (også børnetelte / læsejl). Al slags underlag, der anvendes til forteltet, må ikke være synligt uden for teltet. Al kørsel på pladsen skal foregå i skridttempo. Der må kun forefindes 1 bil pr. enhed. Gæster henvises til P-plads uden for pladsen. Der skal være ro på pladsen mellem kl. 22.00 og 7.00. Boldspil henvises til boldbanen – altså ingen boldspil mellem campingvogne og biler. Hunde er velkomne på pladsen, men skal føres i snor og luftes uden for pladsen. Morgenbrød kan købes i butikken (skal altid bestille). Gæster på pladsen: Gæster til campister er selvfølgelig altid velkomne, men følgende skal overholdes: Gæster til campister henvender sig i Informationen ved ankomst for at købe gæstekort. DCU-medlemmer har gratis adgang mod forevisning af DCU medlemskort. Gæster skal forlade pladsen senest kl. 22.00. Overtrædelse af dette kan medføre bortvisning af gæst såvel som campist. DCU medlemskab: Medlemskab af DCU kan tegnes her på pladsen, senest dagen efter indskrivningen. Turistinformation: Der findes i Informationen en del turistbrochurer, men ellers kan du kontakte Nykøbing Sj. Turistbureau, Algade 43.
Arrival and departure must be reported at the Information desk. Driving into the site is not allowed. You have to contact the Information desk first. On arrival in week 26-32 only check-in from 14:00 a.m. Departure before 1.30 p.m. (cottages must be vacated before 11 a.m.) (Check-out during the low season can be extended if agreed with the camp manager). Visitors’ cars - No access to the site. Park in the parking lot at Skærbyvej Settlement before 11.30 a.m. on the day of departure during the high season and on weekends. In weeks 1-26 and 36-52 payment must be settled before 10 a.m. on working days. Remember to read the power consumption before payment. Siesta from noon to 2 p.m. The site is locked from 10 p.m. to 7 a.m., i.e. the barrier is closed and all driving on the site is prohibited during this period. Opening of the barrier between 10 p.m. and 7 a.m. Is charged at DKK 500, however, not in emergencies. Staying on the site: Set-up of caravans/tents. Leave at least 1.5 m from the border because there must be a minimum of 3 m between each unit (including children’s tents/windshields). All kinds of foundations used for the awning must not be visible outside the tent. All driving on the side must be done at walking pace. There may only be one car per unit. Guests may use the parking lot outside the campsite. The campsite must be quiet between the hours 10 p.m. and 7 p.m. Ball game Please go to the playing field - i.e. no ball games between caravans and cars. Dogs are welcome here, but must be kept on a leash and walked outside the campsite. Breakfast rolls can be purchased in the store (always order in advance). Guests on the campsite: Campers’ guests are of course always welcome, but the following rules must be observed: Campers’ guests must go to the Information desk upon arrival to purchase guest cards. Guests must leave the campsite by 10 p.m. Violation of this rule may result in the eviction of the guest as well as the camper. Tourist information: There are a lot of tourist brochures at the Information desk, but you can also contact Nykøbing Sj. Turistbureau, Algade 43.
Overtrædelser kan medføre bortvisning fra pladsen.
Violations can result in expulsion from the campsite.
Læge: Nykøbing Sj. Sundhedscenter - Kl. 8.00 – 16.00, Sygehusvej 5, 4500 Nykøbing Sj. tlf. 596656 00 Lægevagt: Hverdage fra 16:00 – 08:00 og lørdag, søndag tlf. 70150700 Dyrlægevagt: Hverdage 8 - 17, tlf +45 49 20 30 16. Døgnvagt på telefon +45 70 22 33 07
Medical assistance: Nykøbing Sj. Sundhedscenter - 8 a.m. - 4 p.m., Sygehusvej 5, 4500 Nykøbing Sj. tel. 596656 00 Medical assistance on call: working days from 4 p.m. to 8 a.m. as well as on Saturdays and Sundays, tel. 70150700 Veterinarian on call: Working days 8 a-m. to 5 pm, tel +45 49 20 30 16. 24-hour telephone +45 70 22 33 07
114 – POLITI
114 – POLICE
ALARM 112
112 – EMERGENCY
Ved opkald til 114 – informer altid vagthavende på campingpladsen Tlf. +61 62 01 88
28
By call to the police 114 urgently inform the campsite guard on duty Phone +45 61 62 01 88
Damit alle einen angenehmen Aufenthalt haben, ist es gut, die folgenden Informationen zu kennen und zu behalten. Ankunft und Abreise sind bei der Information zu melden. Niemand darf den Platz befahren, ohne sich zunächst an die Information zu wenden. Bei Ankunft in Woche 26-32 nur check-in ab 14:00 Uhr. Abreise vor 13:30 Uhr (Hütten vor 11:00 Uhr). (Die Abreise in der Nebensaison kann eventuell nach Absprache mit dem Lagerchef verlängert werden.) Autos von Gästen haben keine Zufahrt zum Platz; diese sind auf dem Parkplatz am Skærbyvej abzustellen. Abrechnung in der Hochsaison und an Wochenenden am Abreisetag vor 11:30 Uhr. In den Wochen 1-26 und 36-52 muss sie vor 10:00 Uhr erfolgen an Werktagen. Denken Sie daran, vor der Abrechnung den Strom abzulesen... Mittagspause 12:00 - 14:00 Uhr. Der Platz ist von 22:00 bis 7:00 Uhr abgeschlossen, d. h. die Schranke ist geschlossen und in diesem Zeitraum ist jegliche Fahrt auf dem Platz untersagt. Das Öffnen der Schranke zwischen 22:00 und 7:00 Uhr wird mit DKK 500,berechnet, nicht jedoch bei akuter Erkrankung. Aufenthalt auf dem Platz: Aufstellen von Wohnwagen/Zelt: Bauen Sie mindestens 1,5 m von der Abgrenzung auf, da zwischen jeder Einheit mindestens 3 m Abstand sein müssen (auch Kinderzelte/Windschutz). Jegliche Art von Unterlage, die im Vorzelt verwendet wird, darf von außen nicht sichtbar sein. Jegliche Fahrt auf dem Platz muss im Schritttempo erfolgen. Pro Einheit ist nur 1 Auto zulässig. Gäste werden auf den Parkplatz draußen vor dem Platz verwiesen. Zwischen 22:00 und 8:00 Uhr muss auf dem Platz Ruhe herrschen. Ballspiele haben auf dem Bolzplatz stattzufinden – also kein Ballspiel zwischen Wohnwagen und Autos. Hunde sind auf dem Platz willkommen, müssen aber an der Leine geführt werden und ihr Geschäft ist außerhalb des Platzes zu verrichten. Brötchen sind im Laden erhältlich (müssen stets bestellt werden). Gäste auf dem Platz: Gäste der Camper sind selbstverständlich immer willkommen. Folgendes muss aber eingehalten werden: Gäste der Camper müssen sich bei der Ankunft an die Information wenden und eine Gästekarte erwerben. Gäste müssen den Platz spätestens um 22:00 Uhr verlassen. Ein Verstoß kann den Verweis sowohl der Gäste als auch der Camper zur Folge haben. Touristeninformation: In der Information finden Sie eine Reihe Touristenbroschüren, aber sonst können Sie sich an das Nykøbing Sj. Turistbureau in der Algade 43 wenden. Übertretungen können zum Platzverweis führen
Arzt: Nykøbing Sj. Gesundheitszentrum: 8:00 - 16:00 Uhr, Sygehusvej 5, 4500 Nykøbing Sj.; Tel. +45 596656 00 Ärztliche Rufbereitschaft: werktags von 16:00 bis 08:00 Uhr; samstags und sonntags: Tel. +45 70150700 Tierärztlicher Notdienst: Werktags von 800 bis 17.00, Tel +45 49 20 30 16. 24-Stunden Tel. +45 70 22 33 07
114 POLIZEI
Bei Anruf 114 Informieren Sie immer Wachthaben auf dem Campingplatz Phone +45 61 62 01 88
NOTRUF 112 www.camping-roervig.dk
29
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen VIKINGESKIBENE I ROSKILDE
www.vikingeskibsmuseet.dk
Oplev fem originale vikingeskibe og se den imponerende bådsamling i museets smukke havn. Klæd dig som en viking og sving det tunge sværd. Følg byggeriet af et vikingeskib og prøv selv vikingernes håndværk. Har du drømt om at sejle som en viking? Der er mulighed for sejlture på Roskilde Fjord alle dage fra 1. maj til 30. september. UK/ Experience five original Viking ships and see the impressive boat collection in the scenic museum harbour. Dress as a Viking and swing the heavy sword. Follow the construction of a Viking ship and try your hand at Viking craftsmanship. Have you dreamt of sailing as the Vikings did? Sailing trips take place on Roskilde Fjord every day from the 1st May until the 30th September. D/ Besuchen Sie die fünf originalen Wikingerschiffe und die eindrucksvolle Bootssammlung im Museumshafen. Verkleide dich als Wikinger und schwinge das schwere Schwert. Verfolgen Sie den Nachbau eines Wikingerschiffs und probieren Sie selbst das Handwerk der Wikinger aus. Vom 1. Mai bis 30. September können Sie täglich mit uns auf dem Roskilde Fjord segeln.
GARMIN DASH CAM™ KØRSELSOPTAGER Garmin Dash Cam er den perfekte passager. Kameraet er kompakt og ude af syne og fungerer som et pålideligt øjenvidne, der aldrig blinker. Du skal blot tilslutte kameraet og køre i visheden om, at Dash Cam optager og automatisk gemmer optagelserne, hvis der sker et uheld. Udvalgte modeller tilbyder stemmestyring, chaufføradvarsler med mere. Garmin.dk
30
©2018 Garmin Ltd. samt datterselskaber.
Camping_annonce_nov_2018.qxp_Layout 1 25/11/2018 20.22 Side 1
STREAM DE NYESTE PREMIEREFILM - UDEN ABONNEMENT
blockbuster.dk www.camping-roervig.dk
31
www.camping-roervig.dk
32
Verdens bedste rustbeskyttelse
Dinitrol
Investér i din bils levetid og sikkerhed
Alle biler ruster, også din..
Book tid online på
dinitrol.dk www.camping-roervig.dk
33
PRISER / Rates / Preise Overnatningstakster pr. døgn 2019
Lavsæson
Low season / Nebensaison
Price per night / Preise pro Übernachtung DCU tager forbehold for trykfejl og prisstigninger.
01/01 – 22/06 - 2019 25/08 – 31/12-2019
DCU medlemmer Voksne
Højsæson
High season / Hauptsaison
23/06 – 24/08-2019
63 DKK
67 DKK
Børn 0-11 år med forældre
Gratis
Gratis
Børn 0-11 år med bedsteforældre
Gratis
Gratis
Unge 12-17 år med forældre
32 DKK
44 DKK
Unge 12-17 år med bedsteforældre
63 DKK
67 DKK
Pensionister
45 DKK
67 DKK
Pensionister i helligdage*
63 DKK
67 DKK
Hund
Gratis
Gratis
45 DKK
70 DKK
Gratis
Gratis
El-pris
30 DKK
30 DKK
Pladsreservation
35 DKK
35 DKK
Arealleje Wi-Fi
* Der gives ikke pensionistrabat i lavsæson på helligdage samt i helligdagsferier.
Overnatningstakster pr. døgn 2019 Ikke medlemmer / Non-members
Lavsæson
Low season / Nebensaison
Price per night / Preise pro Übernachtung / Nicht-mitglieder
01/01 – 22/06 - 2019 25/08 – 31/12-2019
Højsæson
High season / Hauptsaison
23/06 – 24/08-2019
Voksne / Adults / Erwachsene
90 DKK
96 DKK
Børn 0-11 år / Children / Kinder
41 DKK
51 DKK
Hund / Dog / Hund
23 DKK
23 DKK
Arealleje / Pitch / Standplatz
45 DKK
70 DKK
Wi-Fi dag/uge / day/week / Tag/Woche
25/100 DKK
25/100 DKK
El-pris / Electricity price / Strompreis
30 DKK
30 DKK
Pladsreservation / Reservation / Reservierung
35 DKK
35 DKK
Sæsonpladser · 22.03 - 20.10.2019
9.900 DKK
Forsæsonplads · 22.03 - 23.06.2019*
5.200 DKK
Eftersæsonplads · 24.08 - 20.10.2019*
3.000 DKK
Vinterplads · 20.10.2019 - 15.03.2020*
3.500 DKK
Sæsonprisen er inkl. gratis vand, miljø- & arealleje. Ikke inkl. dagsgæster. Ekskl. strøm. Angående afregning af strøm, se pladsens hjemmeside. * Må ikke benyttes til langtidsophold.
Hyttepriser pr. døgn * Cabin rates per night * Hüttepreise pro übernachtung *
Hele sæsonen
whole season / gesamten Saison
01/01 – 31/12 - 2019 Hytte 2 pers. / Cabin 2 pers. / Hütte 2 pers. **
325 DKK
Hytte 4 pers. / Cabin 4 pers. / Hütte 4 pers. **
440 DKK
Hytte 6 pers. / Cabin 6 pers. / Hütte 6 pers.
650 DKK
* Min 2 døgn i lavsæson - min 3 døgn i højsæson. Der skal medbringes dyner, puder samt sengelinned. Ekskl. strøm. Angående afregning af strøm, se pladsens hjemmeside. * At least 2 days during the low season and at least 3 days during the high season. Remember to bring duvets, pillows and bed linen. Excl. power. See electricity prices on the campsite’s website. * Mindestens 2 Tage in der Nebensaison, mindestens 3 Tage in der Hauptsaison. Bettdecken, Kissen sowie Bettbezüge sind mitzubringen. Exkl. Strom. Siehe Strompreise auf der Website des Campingplatzes. ** Husdyr er ikke tilladt. ** Pets are not allowed. ** Haustiere sind nicht erlaubt. 34
BESØGENDE
WIFI-INTERNET
/ visitors / Besucher
Besøgende til beboere på pladsen betaler 25 DKK pr. voksen pr. dag, børn under 12 år 12 DKK pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen. Gæster, som er DCU-medlemmer, betaler ikke gæstebilletter ved fremvisning af gyldigt DCU medlemskort. Gæsternes biler er ikke tilladt adgang på pladsen.
DCU-medlemmer Ikke medlem - 1 dag Ikke medlem - 7 dage
Gratis 25 DKK 100 DKK
WIFI kan købes i informationen UK/ Visitors to tenants on the site pay DKK 25 per adult per day and DKK 12 per child under 12 years per day, which entitles them to spend time with a tenant during the site’s daily open hours. Inquiries can be made at the reception desk. Guest cars are not allowed access to the camp. D/ Besucher von Platzbewohnern zahlen DKK 25 pro Erwachsener pro Tag, Kinder unter 12 Jahre DKK 12 pro Tag, und erwerben damit das Recht zum Aufenthalt während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes bei einem Bewohner. Autos von Gästen erhalten keine Zufahrt zum Platz.
HJERTESTARTER
UK/ Wi-Fi can be purchased at the Information. D/ WLAN kann bei der Information gekauft werden.
FRISK MORGENBRØD
Defibrillator / Defibrillator
Fresh bread / frische Frühstücksbrötchen
Her på denne campingplads har vi naturligvis installeret hjertestarter. De første minutter er livsvigtige. Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Uden hjælp overlever personen ikke.
Her på campingpladsen sørger vi for lune basser og brød lige fra morgenstunden. Vi har egen ovn, en såkaldt bake-off, som sikrer frisk morgenbrød og en god start på dagen. Morgenbrød skal bestilles til den efterfølgende dag, inden for receptionens åbningstid. Morgenbrød kan bestilles hele sæsonen og kan afhentes fra klokken 8.00.
BEMÆRK – Hjertestarteren hænger på huset overfor receptionen. UK/ Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite. The first few minutes are vital. Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. Without help, the person will not survive. PLEASE NOTE – The defibrillator are available on the wall opposite the reception. D/ Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Die ersten Minuten sind lebenswichtig. Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-Lungen- Wiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben.
UK/ Fresh bread every morning Here at the campsite, we supply warm Danish pastries and bread from the crack of dawn. We have our own bake-off oven, in which we bake fresh bread, ensuring a good start to the day. Bread must be ordered the day before during the opening hours of the reception. Bread can be ordered throughout the season and can be collected from 8 AM. D/ Frische Frühstücksbrötchen Hier auf dem Campingplatz haben wir frische Brötchen und andren Backwaren zum Frühstück, aber man muss es vorausbestellen. Zahlung muss als am Tag zuvor, und während der Öffnungszeiten der Rezeption nicht später erfolgen.
BEACHTEN SIE – Der Defibrillator (Herzstarter) hängt am Haus gegenüber der Rezeption.
www.camping-roervig.dk
35
H
HELSINGØR
BYCENTER
ÅBENT HVERDAGE KL. 10-19 LØRDAGE KL. 10-16 SØNDAGE KL. 11-16
HYGGELIG SHOPPINGTUR
For enden af gågaden finder du 25 butikker samlet under ét tag. Helsingør Bycenter byder på et godt udvalg af boligudstyr, sport, dagligvarer, skønhed og beklædning. Eller en god pause på en af centrets dejlige cafeer.
GOD
SHOPPING TIL ALLE
LEGELAND . CAFEER & FØTEX . 550 GRATIS P-PLADSER . ÅBENT HVER SØNDAG HBC_camping_annonce_186x270.indd 1
27/11/2017 10.03