CAMPING magasinet 2020
Oplev købstaden, strandene og naturen på Danmarks ”næsetip” UK/ Experience the borough, the beaches and the nature on Denmark’s “tip of the nose” D/ Erlebe die Kaufmannstadt, die Strände und die Natur an der ”Nasenspitze” Dänemarks Alt til din campingferie på DCU.dk
Dråbyvej 13 | DK-8400 Ebeltoft Tlf.: +45 86 34 16 25 | mols@dcu.dk www.camping-mols.dk Åbent/open/offen: 01.01. - 31.12.2020
Mols Camping
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen 7 12 Randers
22
10 11
2 15 14
1
17
19
Grenå
3
13
21
5 6
18
20 Ebeltoft
4
Camping Mols
8 9
Aarhus
16
1
Djurs Sommerland www.djurssommerland.dk
12
Djursland for fuld Damp Allingåbro www.dffd.dk
2
Randers Regnskov www.regnskoven.dk
13
Djurslands Jernbanemuseum www.djbm.dk
3
Kattegatcentret www.kattegatcentret.dk
14
Memphis Mansion www.memphismansion.dk
4
Ree Park Safari www.reepark.dk
15
Museum Østjylland www.museumoj.dk
5
Skandinavisk Dyrepark Djursland www.skandinaviskdyrepark.dk
16
Den gamle by Århus www.dengamleby.dk
6
Munkholm Zoo www.munkholmzoo.dk
17
Grenå Golf Klub www.Grenaagolfklub.dk
7
Kyst & Fjordcentret www.kystogfjordcentret.dk
18
Kalø Golf Club www.kaloegolf.dk
8
Fregatten Jylland www.fegatten-jylland.dk
19
Djurs Golf www.djursgolf.dk
9
Glasmuseet Ebeltoft www.glasmuseet.dk
20
Ebeltoft Golf Club www.ebeltoft-golfclub.dk
10
Gammel Estrup Herregårdsmuseet www.gammelEstrup.dk
21
Clausholm Slot og Park www.clausholm.dk
11
Gammel Estrup Landbrugsmuseet www.gl-estrup.dk
22
Stenvad Mosebrugscenter www.stenvadmosebrugscenter.dk
2
VELKOMMEN / Welcome / Willkommen
Værtsparret Tina og Lasse byder velkommen til DCU-Camping Mols – en usædvanlig veludstyret plads beliggende i kuperet terræn med ypperlige læ- og solforhold på de mange terrasser og hylder. Pladsen er omgivet af natur, men samtidig geografisk placeret meget tæt på hurtigfærger direkte til Sjælland og motorveje til det meste af Danmark – og midt i et af Danmarks meste eftertragtede sommerhusområder kun ca. en kilometer fra Ebeltoft. DCU-Camping Mols er en topmoderne plads med nyere facilitetsbygninger (gratis brusevand) og et væld af aktivitetsmuligheder, herunder stor legeplads med hoppepuder, vippedyr, klatretårn og en skøn opvarmet (min. 26 grader) swimming-pool med vandrutsjebane og soppebassin. Hertil kommer et dejligt samlings-/grilltelt, TV- og opholdsstue, stor overdækket terrasse med bordtennis, fodboldbane, skakspil, beachvolley, petanquebane og stor minigolfbane. Pladsen er helårsåbent og har nat-belysning - og ikke at forglemme, har også en lille butik med begrænset udvalg. DCU-Camping Mols er kendt for et højt aktivitetsniveau, stor børnevenlighed, høj besøgsfrekvens og mange familieattraktioner og naturoplevelser i kort gå-/ køreafstand fra pladsen. Det høje aktivitetsniveau for såvel børn som voksne afspejler sig i de mange aktiviteter både sommer og vinter – lige fra julefrokost og nytårsaften til fastelavn, påskehygge og loppemarked. Vi har 9 luksushytter med bad og toilet og 3 4-personers standard hytter. UK/ The host couple, Tina and Lasse, welcomes you to DCU-Camping Mols – a beautiful, well-equipped campsite situated in hilly surroundings with a number of both sunny and shady terraces and areas. The campsite is surrounded by scenic nature, but is at the same time conveniently close to fast ferries and motor ways to most parts of Denmark – and in the middle of one of the most popular summerhouse areas only one kilometre from Ebeltoft. DCU-Camping Mols is a modern campsite with updated facilities (free showers) and a wide range of activities, e.g. a large playground with bouncy cushions and various climbing toys, plus a large heated (min. 26 degrees) swimming pool with chute and paddling pond. The campsite also offers a nice tent for common activities/barbecue, TV- and living room, large covered terrace with table tennis, a football field, chess game, beach volley, petanque and a large mini-golf court. The site is open all
www.camping-mols.dk
year round and is illuminated at night, and has a small shop with limited selection with, among other things, breakfast rolls. DCU-Camping Mols is known for a high activity level, is very children friendly, has a large number of visitors and offers a wide range of family attractions and nature experiences within a short walking/driving distance. Both summer and winter we offer a large number of activities for both children and adults – e.g. our Christmas dinner and New Years evening, Shrovetide party, Easter celebration and flee market, just to mention a few. We have 9 deluxe chalets with showers and toilets, as well as standard chalets for 3-4 people. D/ Das Gastgeberpaar, Tina und Lasse, heißt Sie bei DCU-Camping Mols willkommen - ein ungewöhnlich wohl ausgerüsteter Platz platziert in einem hügeligem Gelände mit vortrefflichen Lee- und Sonnenverhältnissen auf den vielen Terrassen. Der Platz ist von Natur umgeben, aber rein geografisch sehr dicht an Schnellfähren direkt nach Seeland und Autobahnen zum meistenteils Dänemarks platziert – und in der Mitte einem von Dänemarks meist begehrten Sommerhausgebieten nur etwa ein Kilometer von Ebeltoft weg. DCU-Camping Mols ist ein topmoderner Platz mit neueren Einrichtungs - gebäuden (freies Duschwasser) und unzähligen Aktivitäts möglichkeiten, u.A. großem Spielplatz mit Sprungkissen und Wippetieren, Kletterturm und einem schönen beheiztes (min. 26 Grad) Swimmingpool mit Wasserrutsche und Planschbecken. Hierzu kommt auch ein schönes Gemeinde- /Grillzelt, Fernsehund Wohnstube, große überdachte Terrasse mit Tischtennis, Fußballplatz, Schachspiel, Beachvolley, Petanque und große Minigolf. Der Platz ist ganzjährig geöffnet und nachts beleuchtet – hat auch einen kleinen Laden mit begrenzter Auswahl wo Sie unter anderem Brötchen erhalten. DCU-Camping Mols ist für das hohe Aktivitätsniveau, große Kinder freundlichkeit, hohe Besuchsrate und viele Familienattraktionen und Naturerlebnisse i kurzer Geh-/ und Fahrabstand vom Platz bekannt. Das hohe Aktivitätsniveau für sowohl Kinder als Erwachsene spiegelt sich in die vielen Aktivitäten sowohl Sommer als Winter – von Weihnachtsbuffet und Silvesterabend zu Fastnacht, Ostergemütlichkeiten und Flohmarkt. Wir haben 9 Luxushütten mit Bad und Toilette und 3 Standardhütten für 4 Personen.
3
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen
SHOPPING OG OPLEVELSER
/ Shopping and experiences / Shopping und Erlebnisse På Djursland er de to største byer Grenaa og Ebeltoft. Her findes de fleste kulturelle tilbud, de store supermarkeder og de mange specialforretninger. Men andre byer kan også være med. I Rønde, Auning og Allingåbro går man heller ikke galt i byen. Her findes ud over supermarkeder også specialforretninger. Disse mindre byer har hver deres særpræg, og ofte er det i disse områder, man finder mange af Djurslands seværdigheder og oplevelsestilbud. Ebeltoft Den gamle bydel i Ebeltoft er ikke blot hyggelig, den er også smuk med Det gamle Rådhus i midten som klenodiet. Og så skal man lige vide, at når de mange bindingsværkshuse stadig står, som de gør, skyldes det bl.a., at sømændene og håndværkerne var så fattige, at de ikke have råd til at bygge nyt. Grenaa Grenaa har været købstad siden 1445 og er Djurslands største by. Her møder man et stort antal specialbutikker foruden supermarkeder, restauranter, værtshuse, grillbarer og ikke mindre end 4 havnemiljøer. Der er færgeforbindelser til Varberg i Sverige samt Anholt. Det er også i Grenaa, man finder Kattegatcentret, Djurslands Museum, og Dansk Fiskerimuseum. Desuden en perlerække af smukt bevarede bindingsværkshuse. Disse idylliske huse kan ses flere steder i byen. Nederstræde er et disse maleriske bindingsværksmiljøer. Et par kilometer fra Auning finder man Gl. Estrup med Jyllands Herregårdsmuseum og Dansk Landbrugsmuseum. Allingåbro Allingåbro er en fin handelsby med bl.a. et par supermarkeder, en servicestation, bager og ikke mindst en grejbutik for lystfiskere. I den vestlige ende af Allingåbro finder man Den gamle Station og Djursland for fuld Damp. Herfra kan man leje kanoer, cykler og sågar skinnecykler.
4
Hornslet I den sydvestlige del af Djursland ligger den lille hyggelige handelsby Hornslet. Som perler på snor ligger byens forretninger ned langs hovedgaden, og lægger op til en god handel. Det idylliske Rosenholm Slot ligger lige udenfor byen, og er et af de smukkeste og bedst bevarede renæssanceanlæg i Danmark. UK/ The two largest towns on Djursland are Grenaa and Ebeltoft. This is the location of most cultural events, the largest supermarkets and lots of specialist shops. Other towns are worth visiting too, though. You will not go amiss if you go to Rønde, Auning or Allingåbro. Supermarkets and specialist shops there are plenty of here too. Each of these smaller towns has its own distinctive character and it is often there that you can find many of Djursland’s attractions and interesting experiences. Ebeltoft The old town in Ebeltoft is not just pleasant, it is actually rather beautiful, with the old City Hall building right in the middle of the town centre like a jewel in the crown. But you should also bear in mind that one of the reasons why there are so many half-timbered houses left standing is because the sailors and the workmen who lived there were once so poor that they could not afford building new ones. Grenaa Grenaa was awarded market town status in 1445 and is Djursland’s largest town. Grenaa has a large number of specialist shops as well as supermarkets, restaurants, pubs, bars and grills and, in particular, not fewer than 4 different port environments. The town is connected by ferry to Varberg in Sweden and to the island of Anholt. It is also in Grenaa that you will find the Kattegat Centre, Djurslands Museum and the Danish Fisheries Museum as well as a whole string of beautifully preserved half-timbered houses. These idyllic houses can be seen in several places throughout the town. Nederstræde Street is home to one of these picturesque environments. Gammel Estrup with Jutland’s Manor Museum and the Danish Agricultural Museum is located a couple of kilometres from Auning.
Allingåbro Allingåbro is a nice commercial town with, e.g. a couple of supermarkets, a service station, bakery and, in particular, a tackle shop for anglers. The Old Railway Station and the Djursland for fuld Damp rental place are situated at the western end of Allingåbro. Here you can rent canoes, bicycles and even cycle trolleys. Hornslet The small and pleasant commercial town of Hornslet is located in the south-western part of Djursland. The town’s shops are strung together like beads on a string along the high street setting the scene for a good trade. The idyllic Rosenholm Castle, which is one of the most beautiful and best preserved Renaissance buildings in Denmark, is located right outside the town. D/ Auf Djursland sind Grenaa und Ebeltoft die beiden größten Städte. Hier findet man die meisten kulturellen Angebote, die großen Supermärkte und die vielen Einzelhandelsgeschäfte. Aber auch andere Orte können besucht werden. In Rønde, Auning und Allingåbro macht man im Ort auch nichts verkehrt. Hier gibt es über Supermärkte hinaus auch Einzelhandelsgeschäfte. Diese kleineren Städte haben ihre eigene Prägung, und oft ist es in diesen Gegenden, in denen man viele der Sehenswürdigkeiten und Erlebnisangebote auf Djursland findet. Ebeltoft Der Altstadtbereich in Ebeltoft ist nicht nur gemütlich, sondern mit dem alten Rathaus als Kleinod in der Mitte auch hübsch. Und dann muss man auch wissen, dass das Vorhandensein der vielen Fachwerkhäuser unter anderem daran liegt, dass die Seeleute und Handwerker so arm waren, dass sie sich Neubauten nicht leisten konnten.
www.camping-mols.dk
Grenaa Grenaa ist seit 1445 Handelsstadt und Djurslands größte Stadt. Hier trifft man neben Supermärkten, Restaurants, Gasthäusern, Grillbars und nicht weniger als 4 Hafenmilieus auf eine große Zahl von Einzelhandelsgeschäften. Es gibt Fährverbindungen nach Varberg in Schweden sowie nach Anholt. In Grenaa findet man auch das Kattegatzentrum, Djurslands Museum und das dänische Fischereimuseum; außerdem eine Perlenreihe schön bewahrter Fachwerkhäuser. Diese idyllischen Häuser sind an mehreren Stellen in der Stadt zu sehen. Nederstræde ist eines dieser malerischen Gebäudemilieus. Ein paar Kilometer von Auning entfernt findet man Gl. Estrup mit Jütlands Herrenhofmuseum und dem dänischen Landwirtschaftsmuseum. Allingåbro Allingåbro ist eine feine Handelsstadt mit u. a. ein paar Supermärkten, einer Tankstelle, einem Bäcker und nicht zuletzt einem Ausrüstungsladen für Hobbyangler. Am westlichen Ende von Allingåbro findet man den alten Bahnhof und „Djursland for fuld Damp“ (Djursland für Volldampf). Hier kann man Kanus, Fahrräder und sogar Schienenfahrräder mieten. Hornslet Im südwestlichen Teil von Djursland liegt das kleine, gemütliche Handelsstädtchen Hornslet. Wie Perlen auf einer Schnur liegen die Geschäfte des Ortes entlang der Hauptstraße, wo sie zu einem guten Geschäft einladen. Das idyllische Schloss Rosenholm liegt just vor dem Ort; es ist eine der schönsten und am besten bewahrten Renaissanceanlagen in Dänemark.
5
Mest erfaring inden for lufttelte
Club Air - Nu også i All Season
Rally Air 330 - Det ultimative Drive Away fortelt
Extension og solsejl kan tilkøbes
Fåes også som All Season - højde 220/300
Mobil Air - Specialdesignet til Adria Action 361/391
Air Break, læsejl i luft - Nu også som All Season Fåes i 3 og 5 fløje
Der er et Kampa fortelt til alle autocampere og campingvogne. Markedets bedste lufttelt. Enkelt og hurtigt at sætte op og tage ned. Tilpas teltet til dine behov med de mange muligheder for ekstra udstyr. Kampa har telte til rejse- og sæsonbrug.
Kampa har også et stort udvalg af familie iglo telte
Stort udvalg af familie iglo telte, som passer til familier i alle størrelser Se dem opslået hos din nærmeste forhandler
Find din forhandler på www.campingagenten.dk Find din forhandler på www.campingagenten.dk
6
Hjem til mere fritid! Spar penge og slip for bekymringer, når I bygger nyt hus med Hybel.
Når I bygger nyt vedligeholdelsesfrit hus med Hybel, får I automatisk færre bekymringer og sparer penge. Vi tilbyder nemlig at finansiere jeres byggegrund og nye hus til 0 kr. i hele byggeperioden – uden renter og gebyrer*. Tiden og pengene I sparer, kan I passende bruge på flere gode campingoplevelser med hinanden. Det er det, vi mener med “hjem til mere fritid”. Læs mere om Hybel og Den Nye GrundpakkeTM på hybelhuse.dk
* Den er god nok, ingen renter og gebyrer.
www.camping-mols.dk
Hjem til mere!
7
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen MOUNTAINBIKE
F184 STRANDNUMRE
badesikkerhed.dk
Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt. Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund. Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst. UK/ Beach numbers When there is drowning or other accidents at the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible. The signs are green with a black number on white background. In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom. D/ Strand-Nummern Wenn es Ertrinken oder andere Unfälle an der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdiensten so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren. Unfall eingetroffen ist. Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer auf weißem Hintergrund. Zusätzlich ist der Schild mit SOS, Telefon-Symbol und 112 oben versehen.
8
I Sdr. Plantage syd for Ebeltoft, er der med deltagelse fra Syddjurs Kommune, anlagt en 13 km lang MTB-rute. Der er mulighed for at forkorte ruten, som er markeret med røde afmærkninger. Svære passager er markeret med sorte afmærkninger, og lette omkørsler er markeret med grønne afmærkninger. Numre på nogle af markeringsstolperne viser hvor på ruten du er. Da ruten flere steder er meget smal, er det vigtigt, at ensretningen respekteres. En rute med udfordringer og forhindringer. UK/ In Sdr. Plantage, south of Ebeltoft, there is a 13 km long mountain bike trail laid out with the help of Syddjurs Municipalities. There is a possibility to shorten the route, designated with red markers. Difficult passages are marked with black markers, and easy detours with green markers. The numbers on some of the marker posts show where you are on the route. Since the trail is very narrow in several places, it is important to respect the one-way traffic. A route with challenges and obstacles. D/ In Sdr. Plantage südlich von Ebeltoft wurde unter Beteiligung der Kommune Syddjurs eine 13 km lange MTB-Route angelegt. Es besteht die Möglichkeit, die Route entsprechend den roten Markierungen abzukürzen. Schwere Passagen sind mit schwarzen Markierungen gekennzeichnet, leichte Umfahrungen mit grünen Markierungen. Die Nummern auf manchen Markierungspfählen zeigen an, wo Sie sich auf der Route befinden. Da die Route an mehreren Stellen sehr schmal ist, ist es wichtig, dass die Einbahnstraßenregelung respektiert wird. Eine Route mit Herausforderungen und Hindernissen. www.syddjurskommune.dk www.udinaturen.dk
NATIONALPARK MOLS BJERGE Nationalpark Mols Bjerge er opkaldt efter områdets bedst kendte naturområde: Mols Bjerge – men Mols Bjerge dækker kun en lille del af den samlede nationalpark. I alt dækker området et landareal på cirka 150 km2 og 30 km2 hav. Landskabet varierer i stil med store bakkedrag, der hæver sig helt op til 137 meter over havoverfladen – og forskellige naturtyper som heder, skov, moser, græsningsarealer og spændende kystnatur, med fine badestrande, fiskevand og gode muligheder for sejlsport. UK/ The national park of Mols Bjerge is located in one of the most beautiful and hilly landscapes of the country. The national park of Mols Bjerge has been named after the area’s most well-known nature area:
MERE
Mols Bjerge – but Mols Bjerge only constitutes a small part of the entire national park. All in all, the area stretches over about 150 km2 of land and 30 km2 of ocean. The landscape has a varied appearance with large slopes rising up to 137 metres above sea level – and different types of nature. D/ Eine unter Naturschutz stehende Weidelandschaft, unterbrochen von Laub- und Nadelwald. Reiche Fauna und Flora. Reich an Vorzeitdenkmälern, viele ausgeschilderte Wanderwege. Das offene Hügelland der Mols Bjerge ist wie ge-schaffen für Rad-, Wander- und Reittouren. Höchster Punkt ist der Agri Bavnehøj mit 137 Metern.
FERIE for pengene ET DCU-MEDLEMSKAB ER HURTIGT TJENT IND ›› 30 % rabat på overnatningsprisen på DCUs 22 campingpladser ›› 15% rabat på ca. 130 danske campingpladser ›› Rabat på ca. 400 campingpladser i Europa ›› Gratis overnatning for dine børn eller børne børn under 12 år på DCUs 22 campingpladser ›› Medlemspriser på Falck, forsikringer, færge billetter m.m. ›› Rabat til over 130 danske attraktioner ›› Gratis teknisk vejledning
Meld dig ind og spar allerede i dag www.camping-mols.dk
›› Magasinet Campingfritid i din postkasse otte gange årligt og mulighed for at læse det online ›› NYT i 2020: 50 % ungerabat på normalprisen i lavsæsonen på DCUs 22 campingpladser Se betingelser og læs mere på DCU.dk
9
Camping_annonce_nov_2018.qxp_Layout 1 25/11/2018 20.22 Side 1
STREAM DE NYESTE PREMIEREFILM - UDEN ABONNEMENT
blockbuster.dk 10
G P S - N AV I G AT O R E R T I L C A M P I N G E N T U S I A S T E R
CAMPER 780|785 & DIGITAL TRAFFIC Garmin Camper er vores avancerede GPS-navigatorer til campingentusiaster, der altid er på farten. Camper viser dig vej på store skærme og hjælper dig sikkert frem til destinationen – med ruteforslag, vejadvarsler og interessepunkter1, som er skabt til campinglivsstilen. Camper 785 tilføjer indbygget kørselskamera. ACSI, Campercontact, Trailer's PARK, TripAdvisor, Foursquare.
1
©2019 Garmin Ltd. samt datterselskaber.
www.camping-mols.dk
11
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen
DJURSLAND MED FISKESTANG Djursland er lystfiskerens paradis. Ingen tvivl om det. Hvad enten det er fiskeri, med flue eller blink, så er det bare stedet over alle steder. Der er mange forskellige slags fisk at fange, og en tur langs stranden afslører da også mange fiskere, der står og venter på, at der kommer en havørred forbi. Men der kan også fiskes i åer og kanaler, og kanalerne i Kolindsund hævdes at være noget af det bedste ørredvand, der findes. UK/ Djursland with a fishing rod Djursland is an angler’s paradise. No doubt about that. Whether it is a fly or a lure you use, the fish will nibble at the bait practically everywhere. There are many different species of fish you can catch on Djursland’s coast, and a stroll along the beach will also reveal you many anglers who have cast their rods in the hope of catching a sea trout. The fish do not bite just along the coast though, Djursland’s creeks and canals offer plenty of opportunities for angling, and, in particular, the canals in Kolindsund are claimed to be some of the best trout waters ever.
12
D/ Djursland mit der Angelrute Djursland ist für Hobbyangler ein Paradies. Daran besteht kein Zweifel. Ob es ums Angeln mit Fliege oder Blinker geht, so ist beides an allen Orten möglich. Man kann viele verschiedene Arten von Fischen fangen, und eine Tour entlang des Strandes bringt viele Angler zutage, die stehen und darauf warten, dass eine Meerforelle vorbeikommt. Man kann aber auch in Bächen und Kanälen angeln, und die Kanäle in Kolindsund werden als einige der besten Forellengewässer eingeschätzt, die es gibt.
EBELTOFT Den gamle bydel i Ebeltoft er ikke blot hyggelig, den er også smuk med Det gamle Rådhus i midten som klenodiet. Og så skal man lige vide, at når de mange bindingsværkshuse stadig står, som de gør, skyldes det bl.a., at sømændene og håndværkerne var så fattige, at de ikke have råd til at bygge nyt. I dag er Ebeltoft, som fik købstadsrettighederne tilbage i 1301, både gammel og ny. Den er turistby nr. 1 på Djursland. Den ligger ved vandet, flot placeret i landskabet. Der er gode havnefaciliteter, der går hurtigfærger til Sjælland - og der er udover den gamle bykerne mange andre ting at opleve. I Ebeltoft finder man Fregatten Jylland, verdens største træskib, der i dag er gennemrenoveret. Vi har Glasmuseet Ebeltoft, der er kendt verden over for storslået kunst. Det gamle Rådhus med byhistorien og fangekælderen, Den gamle Farvergård, kunsthåndværkerne - og meget mere.
www.camping-mols.dk
UK/ Djursland offers fine opportunities for shopping. And usually, you will not have to go far to find a good restaurant. Large towns, small towns and villages are strewn around Djursland. The best known are Ebeltoft and Grenaa. Those are old towns. Ebeltoft was granted its municipal charter as early as 1301 - whereas the largest town in Djursland today, Grenaa, had to wait until 1445 for its charter. They are towns steeped in history, with interesting, old buildings - and today they are busy market towns with a large and varied selection of all kinds of goods. D/ Djursland ist reich an Einkaufsmöglichkeiten. In der Regel ist auch ein gutes Restaurant nie weit weg. Größere und kleinere Ortschaften liegen über ganz Djursland verstreut. Am bekanntesten sind Ebeltoft und Grenaa, zwei alte Städte.Ebeltoft wurden die Stadtrechte bereits 1301 verliehen– Grenaa, heute Djurslands größte Stadt, musste bis 1445 warten. Das sind Städte mit Geschichte, mit interessanten, alten Gebäuden - und heute Städte mit einem pulsierenden Geschäftsleben und einer großen, abwechselnden Auswahl an Waren jeder Art.
13
Besøg
Besøg Besøg
b ø m s t Kvalite
k d . r e l b ø m s t k e t d i . l r a e l v b K ø m s Kvalitet Alt mit egetræ er erge man egteti ræ it re mør t rt naAltu r gøge re, tsoi m an ører ånrted mtu na ker soemikgø øberle, rn med m atån keer. e ikkk spræ lern erøbog reatvnm revner og sprækker.
Egetræsmøbler i etræ EgS PEøbRler i Usm t til ER hø SjUkvPalite alite kvo ltUtilt ahøbj S er rist olspU Sum m ainbim minimumspriser
Min hjemmeside Min viserhjemmeside mit store viser mit store udvalg i kvalitetsudvalg i kvalitetsegetræsmøbler til egetræsmøbler meget attraktivetilpriser! r i butikkerne øblebesøg priser! som Egetræsmmeget - Eller attraktive * -har Eller besøg som åbent allebutikkerne ugens 7 dage . * Se åbningstider på hjemmesiden har åbent alle ugens 7 dage .
Alle mine møbler er behandlet 2 gange inden levering!! Alle mine møbler er behandlet 2 gange inden levering!!
SUPER *
Sete åbningstider til tilpå hjemmesiden påt lager høj kvaliAlt omgående *
abSolUt
Alt på lager til levering! omgående levering! 14 dages
spriser minimumreturret. 14 dages returret.
DAGLIG LEVERING hele landet tning sæIG og op LEi VERING GL DA
tning i hele landet og opsæ Ørstedsvej 1, 8600 Silkeborg
Ørstedsvej 1, 8600 Silkeborg Nordcentret, Benløseparken 2, 4100 Ringsted Nordcentret, Benløseparken 2, 4100 Ringsted Ørstedsvej 1, Mejerivej 1, 8600 5400 Silkeborg Bogense Sjællandsvej 3, 5400 2, Bogense Nordcentret, Benløseparken 4100 Ringsted Bjørnstjerne Bjørnsons gate 84, 3044 Drammen Mejerivej 1, 5400 Bogense 14
Min hjemmeside Tlf. 40viser 43 71 09 • se mere på www.kvalitetsmøbler.dk mit store Tlf. 40 43 71 09 • se mere på www.kvalitetsmøbler.dk udvalg i kvalitetsegetræsmøbler til Flemming Hansen Flemming Hansen
www.camping-mols.dk
15
TURBO COMO
Flere cykeloplevelser med større komfort Turbo Como er en moderne cykel til dig, som ønsker en klimavenlig, komfortabel og stadig effektiv måde at komme fra A til B - eller for dem, som ønsker at nyde god weekendtur. Turbo Como er udviklet og designet af det amerikanske cykelmærke Specialized, som har en lang historik med udvikling og produktion af det ypperste indenfor cykler og tilbehør. Med sin naturligt glidende, lydløse og kraftfulde motor vil Turbo Como give dig ekstra kræfter, og i samspil med det integrerede batteri, vil el-cyklen gøre dig i stand til at klare længere afstande med større overskud. Alle Turbo Como-modeller kommer med integrerede skærme, bagagebærer samt for- og baglygter. Batteri og motor er placeret i selve rammen, så el-cyklen fremstår med et stilrent og slankt design. På styret sidder et display, hvor du blandt andet kan se hastighed, distance og batteriniveau. Turbo Como-modellerne giver dig en cykeloplevelse, som du aldrig før har oplevet. Og med sin egen app, Mission Control, giver Turbo Como dig mulighed for at skræddersy din køreoplevelse efter personlige behov. Indstil blot din destination samt hvor meget hjælp motoren skal give dig på din vej, så sørger Mission Control for, at du ikke lige pludselig løber tør for strøm. Alt sammen medvirkende til, at du får mulighed for flere cykeloplevelser med større komfort. Find din lokale Specialized-forhandler her - www.specialized.com/store-finder - eller læg vejen forbi et Turbo Test Center: CYKELEXPERTEN MEGASTORE
ROLSTED CYKLER VIBORG
Slotsherrensvej 103, 2720 København
NÆSTVED CYKEL CENTER Vestre Kaj st., 4700 Næstved
HOLBÆK CYKELCENTER Stenhusvej 60, 4300 Holbæk
Ll. Sankt Hans gade 22, 8800 Viborg
CYKEL-MADS
Storegade 27, 7620 Lemvig
PERFORM AALBORG Kuhlausvej 11, 9200 Aalborg
JENSEN CYKLER
Vestre Ringgade 27, 8000 Aarhus
specialized.com/turbo
16
Få Falck Vejhjælp til din campingvogn - og kom sikkert frem i hele Europa
Ring 70 25 30 54 falck.dk/vejhjaelp
Med vejhjælp til din campingvogn får du: Bugsering til værksted Hjulskifte og nødtætning af dæk Videretransport mellem værksteder Vejhjælp i Europa Kombinér med vejhjælp til bil og spar 20 % på camping-vejhjælp Læs mere på Falck.dk/vejhjaelp eller ring til os på 70 25 30 54 Er du DCU-medlem er der flere fordele at hente. Se mere på Falck.dk/dcu
www.camping-mols.dk
17
Investér i din bils levetid og sikkerhed
Helt ærligt – Din bil ruster i det fugtige danske klima! Det gør alle biler i det danske klima, selv de helgalvaniserede. Men det er der råd for. Med en Dinitrol-behandling holder du effektivt rusten fra døren, helt bogstaveligt. Og jo tidligere din bil får den, desto bedre! BOOK TID ONLINE PÅ DINITROL.DK
18
StandBy helårs fortelte fra Svenske Telt Står du og mangler et StandBy telt, der passer på alle campingvogne? Et StandBy telt er, som navnet antyder, et helårstelt, som du trygt kan forlade, da det lukkes på bagsiden, og derfor kan stå på ”standby”, indtil du er tilbage. Dansk Teltimport er eneforhandler i Danmark og har solgt Standby telte i 19 år. Når du køber det originale StandBy telt fra Svenske telt, er alt med i prisen – inklusiv levering. De mange
års erfaring med salg af telte har gjort os til en yderst kompetent forhandler med stor ekspertise. Vi servicerer kunder fra hele Danmark, så du bør ikke tøve med at kontakte os.
StandBy teltet er markedets ældste og mest gennemprøvede helårstelt Ren Fritid
Vores nyeste produkt, Pist Væk fjerner nemt uønskede belægninger bl.a. på teltdugen. Ren Fritid produkter er alle testvindere, og sælges af de fleste campingforhandlere i hele Skandinavien. Alle Ren Fritid produkter lever op til de strengeste miljø krav i EU.
www.camping-mols.dk
t os på Kontak timport.dk t@tel kontak
DANSK TELTIMPORT v / Ina & John Damgaard Tlf. 39 65 12 98 www.teltimport.dk
19
PLADSKORT / Site map / Platzübersichtskarte INFORMATION / INFORMATION / INFORMATION
TOILET / TOILET / TOILETTE
BUTIK / SHOP / LADEN
BADERUM / BATHROOM / BADEZIMMER
BOLDBANE/ PLAYING FIELD / BALLSPIELPLATZ
PUSLERUM / BABY CHANGING FACILITIES /WICKELRAUM
LEGEPLADS / PLAYGROUND / SPIELPLATZ
PETANQUE / PETANQUE / PETANQUE
HOPPEPUDE / JUMPING CUSHION / HÜPFKISSEN
KØKKEN / KITCHEN / KÜCHE
PARKERING / PARKING / PARKEN
FISKEBORD / FISH TABLE / FISCHTISCH
MINIGOLF / MINI-GOLF / MINIGOLF
TØMNING AF AUTOCAMPER/ RV DRAINING / ENTLEERUNG WOHNMOBIL
GRILL / BARBECUE / GRILL
BEACHVOLLEY / BEACH VOLLEY / BEACHVOLLEY
FAMILIERUM / FAMILY ROOM / FAMILIENRAUM
SKAKSPIL / CHESS GAME / SCHACHSPIEL
KEMISK TOILET / CHEMICAL TOILET / CHEMISCHES TOILETTE
AUTOCAMPERPLADSER
AFFALDSHÅNTERING / WASTE SORTING / ABFALLSORTIERUNG VASKERI / LAUNDRY ROOM / WÄSCHEREI
BRANDMATERIEL / FIRE EXTINGUISHER / FEUERLÖSCHMATERIALIEN
TV-STUE / TV-ROOM / FERNSEHRAUM
HYTTER / CABINS / KABINEN
OPHOLDSSTUE / LIVING ROOM / AUFENTHALTSRAUM
VAND / WATER / WASSER
HANDICAPRUM / HANDICAP ROOM / BEHINDERTENRAUM
HJERTESTARTER / DEFIBRILLATOR / DEFIBRILLATOR
min. 3 m Telt, Tent, Zelt
min. 3 m Campingvogn, Caravan, Wohnwagen
min. 1,5 m
min. 1,5 m
20
min. 1,5 m
min. 1,5 m
min. 3 m
min. 1,5 m Campingvogn, Caravan, Wohnwagen
min. 1,5 m Autocamper, Camper, Wohnmobilen
min. 3 m
min. 1,5 m Telt, Tent, Zelt
min. 1,5 m Campingvogn, Caravan, Wohnwagen
min. 3 m
min. 1,5 m
Autocamper, Camper, Wohnmobilen
min. 1,5 m
Telt, Tent, Zelt
min. 3 m
min. 1,5 m
min. 1,5 m Autocamper, Camper, Wohnmobilen
130
156
157
131
155
158
128 127 132
154
159
133
153
160
134
152
161
151
162
126 125 124
135
123
150
136
122
137
121
138
120
139
119
140
149
164
148
165
144 143
270
262
261
271 260
254
255
256
257
258
259
253
252
251
250
249
248
242
243
244 245 246
247
240
239
238 237
236
235
169
173 172
170
84
217
30
216 204
44
7
43
41
6
45
47
42
57 3
212
207 208
209
200 199
198
187
186 185 184 181
195
182
80
283
211 210 197 196 183
282 281 280
301
287
299
289
297
291 292
293
294
325
79
342
341
296 295
352
353
373
372
431 478
78
477 77
34
476
425
424
403
402
327
326
344
343
354 371
355 370
328
345
356
329
346
336
335
358
357
369
368
435
330
347
367
436
360
366
437
361
365
438
351
350
349
348
359
400
401
406
314 315
298
290
404
405
316
313
426
418
413
407
317
312
300
288
419
414
408
318
311
286
430
362 363
364
439
440
449
442
450
454 443 455 451 448 444 461 432 466 462 456 453 445 467 472 460 473 463 457 452 446 468 465 471 447 474 470 469 475 NATUROMRÅDE 433
434
35 75 36
4
37
68 69
64 70
66
71
N
58 67
V
EBELTOFT
www.camping-mols.dk
222
284
302
427
420 423
415
409
319 310
416
410
308 320
303
374
2
07.00-23.00
234 223
411
321 304
421 422
417
322
65 59
49 4
62
60
50 56
48
5
3
61
55
51
214 213
189
7
2
53 52 54
46
221
193 194
9 6
1
219 220
192
33 8
23
40
201
224
190
32
11
10
8
206
203
25
9
215
179 180
31
5
218
226 225
81
12
24
227
228
175
10
11
231 232 233
323 412
307
285
176
86
12
230
229
324
177
174
26
272
269
168
87
273
268 263
82
88 89
274
264
171 85
275
267
178
167
145
276
265
241
166
146
142
266
163
147
141
277
Ø
S
Lukket / Closed / Geschlossen: 23.00-07.00
21
Nyhed
VI HAR OGSÅ TAKEAWAY
KÆMPE GRILLBUFFET
Kr. 199,-
*
Bestil på vores hjemmeside
• • • •
Min. 3 forretter Min. 15 slags kød Min. 10 slags varmt tilbehør Min. 50 varianter i salatbaren
* Fredag, lørdag og helligdage: 219,-. Børn under 12 år spiser til ½ pris, og børn under 4 år spiser gratis.
www.restaurant-flammen.dk
22
ISABELLA AIR – CIRRUS NORTH 400
www.isabella.net
www.camping-mols.dk
23
ATTRAKTIONER / Attractions / Attraktionen
AROS
www.aros.dk
ARoS - en 5 stjernet seværdighed i Aarhus! ARoS er hovedmuséet indenfor kunst i Aarhus, og er et enestående billede- og oplevelseshus for børn og voksne, unge og gamle. På toppen af ARoS kan du opleve Olafur Eliassons Your Rainbow Panorama, hvor du kan opleve byen gennem regnbuens mange farver. UK/ ARoS – is a five star attraction in Aarhus! ARoS ist the head museum of art in Aarhus, and it is an unique painting and experiential house for children and adults, young and old. On the top of ARoS Olafur Eliasson’s Your Rainbow Panorama, where you can experience the city through the colours of the rainbow. D/ ARoS – eine fünf Sterne Sehenswürdigkeit in Aarhus! ARoS ist das Hauptmuseum mit Kunst in Aarhus, und es ist ein einzigartiges Bild- und Erlebnishaus für Kinder und Erwachsene, jung und alt. Auf der Spitze von ARoS kannst du Olafur Eliassons Your Rainbow Panorama erleben, wo du die Stadt durch die Farben des Regenbogens erleben kannst.
24
EBELFESTIVAL Æblets fest - en tilbagevendende begivenhed i Ebeltoft, som hvert år besøges af tusindvis af gæster. Der venter den helt store familie oplevelse. Friskplukkede æbler i alle afskygninger og udformninger. Lækre æbleprodukter - æblekager, æbleskiver, æblemost, æbleeddike, æblesnaps – ja, det er et rent æble-eldorado. Festivalen byder også på forskellige arrangementer, som for eksempel motionsløb, musik og sjove aktiviteter for børnene. I 2017 afholdes festivalen fra den 15.-22. oktober. UK/ Apple celebration - an annual event in Ebeltoft, which is visited by thousands of guests every year. A big family event is waiting for you. Freshly picked apples in every guise and shape. Delicious apple products – apple pie, apple slices, apple juice, apple vinegar, apple schnapps – yes, it is an apple Eldorado. The festival also offers many different events, such as jogging, music and funny activities for children. In 2017, the festival is held in calendar week 42, from 15th-22th October. D/ Das Fest des Apfels – ein wiederkehrendes Erlebnis in Ebeltoft, welches von mehreren Tausend Gästen besucht wird. Es erwartet der ganzen Familie ein Erlebnis. Frischgepflückte Äpfel in allen Erscheinungen und Formen. Leckere Apfelprodukte – Apfel - kuchen, Apfelscheiben, Apfelmost, Apfelessig, Apfelschnaps – ja, es ist ein Apfel-Eldorado. Das Festival bietet auch viele verschiedene Veranstaltungen, wie Joggen, Musik und lustige Aktivitäten für Kinder. In 2017 findet das Festival in KW 42 statt, vom 15.-22. Oktober.
www.camping-mols.dk
25
Alt i Autocampere
Se dem hos din nærmeste forhandler
Du vil blive overrasket
Priser fra:
Priser fra:
775.000,Amphitryon
655.000,Den helt nye helintegrerede serie fåes med Alde centralvarme. Det her er luksus.
Alle modellerne i denne serie er med Fiat motor. Serien har mange detaljer, og spændende indretninger.
Priser fra:
Priser fra:
594.000,-
519.900,Benivanup
Mileo
Serien kan fåes med den helt specielle UP-pakke.
Tessero
Serien er bygget på Ford motor, har fantastiske køreregenskaber, er i god kvalitet og har utroligt meget udstyr.
Benimar er altid bygget i en træfri konstruktion og med en fantastisk isolering
Se modellerne hos din forhandler På vej til friheden
ALLEGRA OPTIMA - Ny luksusvogn
ALBA - Super letvægter
ARTICA - Vognen hvor alt udstyr er inklusiv
ANTARES STYLES - Fantastisk mellemklassevogn
Find din nærmeste forhandler på www.campingagenten.dk
26
KAN VI FRISTE MED EN FRISKLAVET BURGER? Vi er i nærheden, hvis du hellere vil slappe af end lave mad ...
Circle K
Den gode smag af frisklavet Hos Circle K har vi fokus på tilbyde kvalitetsprodukter – også, når det kommer til vores mad og drikkevarer. Prøv vores smagfulde burger, som altid er frisklavet. I Circle K app’en ser du, hvor du finder os i nærheden. Velbekomme!
20567 Burgerannonce 186x270mm_rev8.indd 1
www.camping-mols.dk
20/11/2019 11.59
27
TA’ PÅ
tidsrejse
Gehen Sie auf Zeitreise Travelling through time 1864 | 1927 | 1974
Åben 365 dage om året 365 Tage im Jahr geöffnet Open 365 days a year Viborgvej 2 | 8000 Aarhus C | +45 86 12 31 88 | www.dengamleby.dk
28
QUALITY. TRUST. AT HOME.
FØLG DRØMMEN. FRIHEDEN VENTER L I G E R U N DT O M H J Ø R N E T. Hos LMC bygger vi ikke bare campingvogne og autocampere – vi virkeliggør dine feriedrømme. Med LMC får du kvalitet, du kan stole på. LMC har stået for kvalitet Made in Germany siden 1955. Vi bygger dit mobile hjem med knowhow og passion – så du vil opleve skønne øjeblikke, når du er på ferie med din LMC. Uanset om du rejser som par eller en familie på syv, har vi en løsning, der passer til dig og dine behov. BESØG DIN NÆRMESTE FORHANDLER ELLER LÆS MERE PÅ WWW.LMC-CARAVAN.DK.
WWW.LMC-CARAVAN.DK
www.camping-mols.dk
LMC-CARAVAN DANMARK
@LMCGONECAMPING
29
www.camping-mols.dk MERE PLADS TIL AT NYDE
BÜRSTNER
Averso Harmony Line
Spar
op til k
r.
14.490 ,-
Alle os med Bürstner
30
www.bürstner.dk
PLUSPUNKTER + + + + + + + + + + + + + +
Glatte alusider med Harmony Line disignfolie Næsehjul Premium med vægtangivelse Alufælge Vægtforhøjelse Serviceklap med lås, B: 1000 mm (grundridsafhængig) Stabilform støtteben inkl. Bigfoot Tagluge 96 x 65 cm El-gulvvarme Lys Pakke med indirekte belysning i hele vognen Kvalitetsmøbler med speciel Harmony Line møbeldecor, hyndestof med Harmony Line design Vario-Rollo gardiner Indgangsmøbel med plads til TV inkl. tilslutning Kaffe „Kapselholder“ 7 grundridsvarianter
Importør: Intercamp Tlf. 7684 0820
DET DANSKE VEJR ER PAVA VEJR I Danmark har vi et lunefuldt klima med skiftende temperaturer. Det kan bilen ikke li’. For når temperaturen falder, fortættes fugten på alle overflader og i alle hulrum – og så kommer rusten! Vil du sikre din bil mod vind og vejr, er det en god idé at lægge vejen forbi PAVA.
Kig ind eller ring, og lad os hjælpe dig med at finde den rigtige behandling til din bil. PAVA PRODUKTER A/S
I
Mosevangen 8
VI SES HOS PAVA!
19635_PAVA_Ann_Byer_186x270mm.indd 9
www.camping-mols.dk
I
9230 Svenstrup
I
+45 98 38 05 00
I
pava.dk
*se betingelser på pava.dk
21/11/2019 08.56
31
PRAKTISK INFO / Practical Info / Praktische Information For at alle kan få et behageligt ophold er følgende oplysninger rare at vide og huske. Ankomst og afrejse skal meldes i Informationen. Ingen må køre ind på pladsen før henvendelse i Informationen. Gæstebiler - ingen adgang på pladsen. Afregning senest kl. 12.00 på afrejsedagen. Afrejse inden kl. 12.00 (hytter inden kl. 11.00) (Afrejse i lavsæson kan evt. forlænges hvis det er aftalt i Informa tionen). Pladsen er aflåst fra kl. 23.00 – 7.00, dvs. bommen er lukket og al kørsel på pladsen er forbudt i dette tidsrum. Ophold på pladsen: Opstilling af campingvogn/telt. Stil op minimum 1,5 m. fra skel, da der skal være minimum 3 m. mellem hver enhed (også børnetelte / læsejl). Al slags underlag, der anvendes til forteltet, må ikke være synligt uden for teltet. Al kørsel på pladsen skal foregå i skridttempo Der må kun forefindes 1 bil pr. enhed. Gæster henvises til P-plads uden for pladsen. Der skal være ro på pladsen mellem kl. 23.00 og 7.00. Boldspil henvises til boldbanen – altså ingen boldspil mellem campingvogne og biler. Færdsel på skrænterne er ikke tilladt. Hunde er velkomne på pladsen, men skal føres i snor og luftes uden for pladsen. Der findes hundeposer ved de 2 toiletbygninger og hundedrikkeskåle ved den store toiletbygning og informationen. Morgenbrød kan købes i butikken. HUSK at bestille. Gæster på pladsen: Gæster til campister er selvfølgelig altid velkomne, men følgende skal overholdes: Gæster til campister henvender sig i Informationen ved ankomst for at købe gæstekort. DCU-medlemmer har gratis adgang mod forevisning af DCU medlemskort. Gæster skal forlade pladsen senest kl. 23.00. Overtrædelse af dette kan medføre bortvisning af gæst såvel som campist.
On the campsite/pitch: Caravans/tents must have a distance of min. 1.5 m from the pole, as there must be min. 3 m. distance between each unit (children’s tents/shade sails incl). Groundsheets that are used in the awning must not be visible outside the tent. All driving at the campsite must be at a very low pace Only one car per unit is allowed. Guests are referred to the parking place outside the campsite. There must be peace and quiet at the campsite between 11 pm and 7 am. Ball games must take place at the playing field – i.e. not among the caravans and cars. No walking on the cliffs. Dogs are welcome at the campsite, but must be kept on a leash and must be walked outside the campsite. Doggy bags are available at the 2 sanitary buildings and drinking bowls by the large sanitary building and at the reception. Breakfast can be bought in the shop. Remember to order. Visitors: Visitors are welcome, but following rules must be observed: The guests must register at the reception upon arrival and buy a visitors card. The guests must leave the campsite at 11 pm at the latest. Violation of these rules may result in expulsion of both guest and camper.
Læge: Ebeltoft Sundhedscenter - Kl. 8.00 – 16.00, Nørreport 4, 8400 Ebeltoft, tlf. 86341888 Lægevagt: tlf. 7011 3131 Turistinformation: Der findes i Informationen en del turist brochurer, men ellers kan man besøge Ebeltoft Turistbureau, Strandvejen 2 (ved Fregatten). Medlemskab: Medlemskab af DCU kan tegnes her på pladsen, senest dagen efter indskrivningen.
Medical assistance: Ebeltoft Sundhedscenter – Open 8 am to 4 pm, Nørreport 4, 8400 Ebeltoft, phone. 86341888 Emergency treatment: phone. 7011 3131 Tourist information: A large number of brochures are available at the reception, for further information please visit Ebeltoft Turistbureau, Strandvejen 2 (by the Figate).
114 – POLITI
114 – POLICE
Ved opkald til 114 – informer altid vagthavende på campingpladsen Tlf. +45 86 34 16 25
32
In order to make your stay as pleasant as possible, we kindly ask you to read and observe the following. Please inform the reception of your estimated time of arrival and departure before entering the campsite. Guests must leave their cars outside the campsite. Payment must take place at the latest by 12 am on the day of departure. The pitch must be left at 12 am at the latest on the day of departure (cabins: 11 am). (during low season the departure may take place at a later time, if agreed with the reception) The campsite entry is closed between 11 pm and 7 am, and all driving at the campsite is prohibited during this period.
By call to the police 114 urgently inform the campsite guard on duty Phone +45 86 34 16 25
Damit Alle ein behaglicher Aufenthalt erzielen kann sind folgende Informationen gute zu wissen und in Erinnerung zu behalten. Ankunft und Abreise sollen in der Rezeption gemeldet werden. Keine darf auf den Platz reinfahren ehe Anmeldung in der Information. Gästeautos – kein Zutritt zum Platz. Abrechnung spätestens 12.00 Uhr am Abreisetag. Abreise vor 12.00 Uhr (Kabinen vor 11.00 Uhr) (Abreise in Nebensaison kann evtl. verlängert werden, wenn mit der Rezeption verabredet). Der Platz ist zwischen 23.00 – 7.00 Uhr geschlossen, d.h. der Sperrbaum ist geschlossen und Fahren auf dem Platz ist in diesem Zeitraum verboten. Aufenthalt auf dem Platz: Errichtung von Wohnwagen/Zelt. Mindestens 1,5m von der Grenze weg, da mindesten 3m zwischen jeder Einheit sein muss (auch Kinderzelten / Leesegeln). Aller Arten von Unterlagen, die für das Vorzelt verwendet werden, dürfen nicht außerhalb des Zeltes sichtbar sein. Al Fahren auf dem Platz muss Schritt geschehen. Es darf nur 1 Auto pro Einheit sein. Gäste werden an den P-Platz außerhalb des Platzes verwiesen. Zwischen 23.00 und 7.00 Uhr muss Ruhe auf dem Platz herrschen. Ball spielen wird an dem Ballspielplatz verwiesen – also kein Ball spielen unter den Wohnwagen und Autos. Betreten der Abhänge ist nicht erlaubt. Hunde sind auf dem Platz willkommen, müssen aber an der Leine geführt werden, und Gassi gehen nur außerhalb des Platzes. Hundetütchen gibt es bei den 2 Toilettengebäuden und Hunde-Trinkschalen bei dem großen Toilettengebäude und an der Information. Brötchen können im Geschäft gekauft werden. Bestellen nicht vergessen. Gäste auf dem Platz: Gäste an Camper sind natürlich immer willkommen, folgendes muss aber eingehalten werden: Gäste an Camper melden sich bei Ankunft in der Information um Gästekarte zu kaufen. Gäste müssen den Platz spätestens 23.00 Uhr verlassen. Nichtbeachtung dieses bedeutet Verweisung von sowohl Gast als Camper.
Arzt: Ebeltoft Sundhedscenter - 8.00 – 16.00 Uhr, Nörreport 4, 8400 Ebeltoft, Telef. 86341888 Notarzt: Telef. 7011 3131 Touristeninformation: In der Information gibt es einige Touristen - broschüre, sonst besucht man Ebeltoft Turistbureau, Strandvejen 2 (an Fregatten).
114 – POLIZEI
Bei Anruf 114 Informieren Sie immer Wachthaben auf dem Campingplatz Phone +45 86 34 16 25 www.camping-mols.dk
33
Nordjyllands eksotiske verden – helt tæt på
er tkitlobbearge e n 8. o
Di n
4. o a
erril - 1 p
www.aalborgzoo.dk
Super zoo
En fantastisk lærerig oplevelse
”Vi har årskort og det er tjent ind mange gange. Vores datter på halvandet år elsker stedet. Masser af dyr, en god legeplads og fine steder at spise.”
”Aalborg Zoo er et sted for både store, små, unge og gamle. Alle de gode dyrepassere var gode til at fortælle om de mange spændende dyr.”
Morten J - august 2019
DCUCampingmagasiner2019_186x270mm.indd 1
34
Oliver - juni 2019
20.11.2019 10.35
SPORT SILVER SELECTION
Masser af lækkert udstyr til de helt rigtige priser.
15
kampagnemodeller
152.200,-
fra kr.
inkl. lev.omk.
ALT INKLUSIV: • ALKO AAA Premium bremser • 17” alufælge i KNAUS Design • Glatte alusider • Vægtforhøjelse • Stabilform støtteben • STYLE PLUS dør m/vindue og mørklægning• Myggenetsdør • Heki II tagluge • Næsehjul med vægtangivelse • Røgalarm • EvoPore HRC madras • Lameludtræk mellem enkeltsenge
Alle os med Knaus
Find din forhandler på Knaus.dk
• Cozy Home pakke: (puder, tæpper, dug) • El-gulvvarme • Svingbar TV-holder • Ambiente belysning • El-pakke • Udvendig Kombi-stikdåse • Vindue inkl. Rollo i toiletrum • Vandfiltersystem BWT ”Best-Camp mini” • Lademodul (uden batteri) • 45 l friskvandstank og 25 l spildevandstank på hjul Agent: IntercampTlf. 7684 0820
FANTASTISKE KABE
DESIGN, SIKKERHED OG BOKOMFORT Uanset hvad du vælger, er du sikker på at få helårskomfort, sikkerhed, tryghed og gennemtænkte løsninger. CLASSIC
ÆDELSTEN
ROYAL OG HACIENDA
IMPERIAL
En modelserie med en lidt kortere udstyrsliste og færre tilvalgsmuligheder, men med KABE’s høje standarder hele vejen igennem.
En serie til dig, der stiller store krav til basisudstyr og komfort med mange gennemtænkte detaljer og løsninger.
Til dig, der vil have den sidste nye teknik og ikke vil nøjes med mindre. Her får du alt fra Ædelstenserien, plus en masse ekstra.
Vores eksklusive topklasse. Til dig, som ikke vil nøjes med mindre end det absolut bedste. Imperial-serien er juvelen på toppen af kronen.
Find din forhandler på www.kabe.dk
Importør: Intercamp Tlf. 7684 0820
Camping hele året med KABE
www.camping-mols.dk
35
PRISER / Rates / Preise Overnatningstakster pr. døgn 2020
Lavsæson
Low season / Nebensaison
Price per night / Preise pro Übernachtung DCU tager forbehold for trykfejl og prisstigninger.
01/01 - 27/06 - 2020 23/08 - 31/12 - 2020
DCU medlemmer Voksne Børn 0-11 år med forældre/bedsteforældre
Højsæson
High season / Hauptsaison
28/06 - 22/8 - 2020
samt helligdage & helligdagsferier
63 DKK
67 DKK
Gratis
Gratis
Teens 12-17 år med forældre/bedsteforældre
44 DKK
51 DKK
Pensionister & unge (18-25 år)
45 DKK
67 DKK
Hund/kat
Gratis
Gratis
Arealleje
45 DKK
70 DKK
Wi-Fi dag El-pris
Overnatningstakster pr. døgn 2020
Voksne / Adults / Erwachsene
Gratis 30 DKK
Lavsæson
Low season / Nebensaison
Price per night / Preise pro Übernachtung
Ikke medlemmer / Non-members
Gratis 30 DKK
/ Nicht-mitglieder
01/01 - 27/06 - 2020 23/08 - 31/12 - 2020
Højsæson
High season / Hauptsaison
28/06 - 22/8 - 2020
samt helligdage & helligdagsferier
90 DKK
96 DKK
Børn 0-11 år / Children / Kinder
41 DKK
51 DKK
Teens 12-17 år / Teens / Junge
63 DKK
73 DKK
Hund/kat / Dog/cat / Hund/Katze
23 DKK
23 DKK
Arealleje / Pitch / Standplatz Wi-Fi dag/uge / day/week / Tag/Woche El-pris / Electricity price / Strompreis
45 DKK
70 DKK
25/100 DKK
25/100 DKK
30 DKK
30 DKK
Sæsonpladser · 20.03 - 20.09.2020
9.300 DKK
Forsæsonplads · 20.03 - 28.06.2020
5.200 DKK
Eftersæsonplads · 22.08 - 18.10.2020
3.000 DKK
Vinterplads · 26.09.2020 - 20.03.2021*
3.500 DKK
Sæsonprisen er inkl. gratis vand, miljø- & arealleje samt op til 5 dagsgæster. Ekskl. strøm. Angående afregning af strøm, se pladsens hjemmeside. * Må ikke benyttes til langtidsophold.
Hyttepriser pr. døgn 2020 Cabin rates per night Hüttepreise pro übernachtung
Hytte m/toilet & bad - stor terrase 5 pers.*
Lavsæson**
Low season / Nebensaison**
Højsæson High season / Hauptsaison
01/01 - 27/06 - 2020 23/08 - 31/12 - 2020
samt helligdage & helligdagsferier
750 DKK
900 DKK
710 DKK
870 DKK
400 DKK
450 DKK
28/06 - 22/08 - 2020
Cabin 5 pers. / Hütte 5 pers. Hytte m/toilet & bad - 5 pers.* Cabin 5 pers. / Hütte 5 pers.
Hytte - 4 pers.* Cabin 4 pers. / Hütte 4 pers.
* Der skal medbringes sengelinned. Prisen er ekskl. el. Angående afregning af strøm se yderligere på www.camping-mols.dk. * Bring bed linen. The price is excl. el. For more information, see www.camping-mols.dk. * Es muss Bettwäsche mitgebracht werden. Der Preis ist exkl. el. Weitere Informationen siehe www.camping-mols.dk. ** DCU-medlemmer får 10% DCU-rabat på hyttepriser i lavsæsonen (ekskl. strøm og gælder ikke helligdage og helligdagsferier).
36
BESØGENDE
WIFI-INTERNET
/ visitors / Besucher
Besøgende til beboere på pladsen betaler 25 DKK pr. voksen pr. dag – det er gratis for børn under 12 år, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen, for at få udleveret parkeringsseddel, idet gæstebiler ikke har adgang til pladsen. DCU-medlemmer betaler ikke gæstebilletter ved fremvisning af gyldigt DCU medlemskort.
DCU-medlemmer Ikke medlem - 1 dag Ikke medlem - 7 dage
UK/ Visitors for the residents at the site: adults 25 DKK per person per day – it is free for children under 12 years of age – this gives you the right to stay at the site during the opening hours of the site.
UK/ Wi-Fi can be purchased at the Information.
D/ Besucher für die Bewohner des Platzes: Erwachsene 25 DKK pro Person pro Tag – für Kinder unter 12 Jahren kostenlos – welches das Recht auf einen Aufenthalt auf dem Platz ermöglicht, während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes.
HJERTESTARTER
Gratis 25 DKK 100 DKK
WIFI kan købes i informationen
D/ WLAN kann bei der Information gekauft werden.
FRISK MORGENBRØD
Defibrillator / Defibrillator
Fresh bread / frische Frühstücksbrötchen
Her på denne campingplads har vi naturligvis installeret hjertestarter. De første minutter er livsvigtige. Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Uden hjælp overlever personen ikke.
Her på campingpladsen sørger vi for brød lige fra morgenstunden. Vi har egen ovn, en såkaldt bake-off, som sikrer frisk morgenbrød og en god start på dagen. Morgenbrød skal bestilles til den efterfølgende dag, inden for receptionens åbningstid. Morgenbrød kan bestilles hele sæsonen og kan afhentes fra klokken 8.00.
BEMÆRK – Hjertestarter findes udenfor den store servicebygning i køkkenet.
UK/ Fresh bread every morning Here at the campsite, we supply bread from the crack of dawn. We have our own bake-off oven, in which we bake fresh bread, ensuring a good start to the day. Bread must be ordered the day before during the opening hours of the reception. Bread can be ordered throughout the season and can be collected from 8 AM.
UK/ Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite. The first few minutes are vital. Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. Without help, the person will not survive. PLEASE NOTE – defibrillator are found outside the large service building in the kitchen.
D/ Frische Frühstücksbrötchen Hier auf dem Campingplatz haben wir frische Brötchen zum Frühstück, aber man muss es vorausbestellen. Zahlung muss als am Tag zuvor, und während der Öffnungszeiten der Rezeption nicht später erfolgen.
D/ Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Die ersten Minuten sind lebenswichtig. Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-Lungen- Wiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben. BEACHTEN SIE – Defibrillator (Herzstarter) finden Sie außerhalb des großen Servicegebäude in der Küche.
www.camping-mols.dk
37
BARE EN EL-HYBRID? ALDRIG I LIVET!
ANHÆNGERVÆGT M. BREMSER
GLÆD DIG TIL DEN NYE SUBARU FORESTER e-BOXER
1.870 KG
Det ville ligne os dårligt at gøre som de andre. Derfor går vi vores egne veje med den helt nye Forester. En kompakt elmotor bliver ladet op under kørslen og giver Forester e-Boxer endnu større kraftoverskud på motorvejen og i terrænet. Akselafstanden er større og sikrer mere plads ved bagsædet. Og så er der alt det, vi ikke har lavet om på: Firehjulstræk og EyeSight er stadig standard. Subaru Forester e-Boxer lander hos forhandlerne i januar 2020. C Brændstofforbrug ved blandet kørsel 12,3 km/l. CO2-udslip: 185 g/km (WLTP). Bilen kan være vist med ekstraudstyr.
38
subaru.dk
Kvalitetsbeklædning og udstyr til udelivet
Se vores store udvalg af TRESPASS på www.cykelpartner.dk www.camping-mols.dk
39
Åbent hverdage kl. 10-21 (weekend kl.10-17)
Børn gratis adgang (under 18 år)
Olafur Eliasson, Your rainbow panorama
ARoS Shoppen
Kunst på alle etager
Hos ARoS Shoppen kan du finde boligdesign og brugskunst samt kreative ting til børnene i alle prisniveauer.
Oplev den store skulptur Boy, gå en runde i Your rainbow panorama, besøg niveau 0 med installationskunst samt museets øvrige 5 gallerier og særudstillinger.
ARoS Café Nyd en frokost og kaffe i ARoS Café eller få den som to-go og nyd den på tagterrassen.
Boy Skulpturen Boy er med sine næsten 5 meter og 500 kilo blevet en af ARoS‘ mest skattede kunstværker.
Se program på aros.dk.
ARoS Studio Besøg også ARoS Studio hvor vi arbejder med skiftende temaer og sjove opgaver for børn og unge. Hele sommeren er der masser af oplevelser for hele familien. Åbent dagligt i skoleferier og weekender kl. 11.00-16.00. Værkstedsbillet kr. 25 pr. deltager.
Mad og drikke I ARoS Café og Orangeri på niveau 4 kan nydes en friskbrygget kop kaffe eller en lækker frokost og i ARoS Shoppen er der rig lejlighed for shopping.
Ron Mueck, Boy
Åbningstider: Mandag-fredag kl. 10-21, lørdag-søndag kl. 10-17 (Mandagslukket september-maj)
www.aros.dk