Myself in the Disguise of an Ancient Goddess

Page 1

古代女神に扮した私 Myself in the Disguise of an Ancient Goddess

箏と声 koto and voice

是水孫 陀梨流 Daryl Jamieson

高橋 睦郎 Takahashi Mutsuo


古代女神に扮した私 Myself in the Disguise of an Ancient Goddess

Programme Notes: 古代女神に扮した私 (Myself in the Disguise of an Ancient Goddess) is a result of my attempt to come to grips with both the musical and cultural history of Japan over the 18 months I lived in and around Tokyo. Over that time, I learned a little bit of the Japanese language, enough to read poetry with the help of a few dictionaries, and spent some time learning to play the koto as well, an instrument whose sound and versatility had intrigued me for many years. The poem, by Takahashi Mutsuo, is one of 50 self-portraits he wrote in the 1970s, in which he takes on different personae and explores how, within that persona, he deals with homosexual lust and love. This poem is haughty, domineering and apocalyptic in tone; Mutsuo as an Ancient Goddess first mocks, and then devours his/her young, ignorant lover/supplicant/worshipper/sacrificial victim. This music is very simply constructed as a linear setting of the poem. I attempted to reflect the mood of the poem, especially the detached aloofness of the goddess’s manner. The koto is tuned in a traditional key, and almost exclusively uses traditional playing techniques; a deliberate decision made in order to root the piece in a mythical past. —D.J.

『古代女神に扮した私』は1970年代、高橋睦郎の手になる50篇の 『SELFPORTRAITS』( 自画像 )のひとつ。作中、高橋は自身とは別のペルソナにな り、その人格のうちにおいて、同性愛的肉欲と愛とを如何に取り扱うことが出来るのかを 探求している。高慢で殆んど独裁的とも、或いは黙示録的とも言うべき調子がこの詩には ある。古代女神に扮した高橋は、この若く無知な愛人・哀願する者・崇拝する者・生贄を 嘲笑い、貪り尽くすのである。 この詩に曲を附けるに当たってはこの詩の雰囲気、取り分けこの女神の超然として冷淡と もいえる振る舞いを巧く反映させるべく工夫を凝らした。この作品の神話的な古代の抒情 を醸し出すため、調弦(本雲井調子)、奏法ともに敢えて伝統的な法に遵った。 —是水孫 陀梨流


Performance Notes: As this piece is in the tradition of storytelling through music, performers should be guided in their interpretive choices principally by the words. The music must serve the text. I attempted to make the traditional and western notation match as accurately as possible, but of course there are discrepancies between the two. Rhythmically (except for ornamentation), consider the western notation as the main guide, though play throughout with a great sense of freedom and movement. The Japanese notation should be considered the principal guide for pitch and ornamentation. Ornamentation rhythm, which is always notated in the staff notation the way, can be played in a variety of ways, so long as they are within the tradition of Japanese koto performance. All otoshi are meant to be glissandi. Occasionally in an otoshi I write a 1.5 tone sharpening of pitch in the Japanese notation. This is a gestural effect only, and is only meant to indicate a microtonal sharpening beyond a 1 tone pitch increase. The mark ス indicates that fingernails should be rest on the right side of the bridge to produce a buzzing effect. —D.J.

Acknowledgements: Thanks to Naoko Kikuchi, who premiered this piece on 22 January 2010 in Tokyo, and who provided so much guidance and advice on matters of notation and ornamentation. Thanks must also go to Takahashi Mutsuo for his inspiring poetry and his permission for me to set it, as well as Jeffrey Angles for facilitating our communication.


古代女神に扮した私 この城市の石を敷きつめた広場に立つ若者よ ひどい田舎から出て来た来歴が サンダルも穿かぬお前の素足に現われている 見なさい お前の前から昇る摩滅した石段のはるかな上 神殿いつぱいに立つ私の怖ろしい貌を 見なさい 地面と正確に直角なして素樸な日時計として立つお前が 曳いているのは 夏の午前のお前の影ばかりでない 田舎の土の匂い 植物の匂い 水の匂い 牛糞の匂いを お前は曳きずつているのです 見つめるお前の目の驚きの無知の輝きが 私は好きです ぽかんと開いた口の匂うような若い闇が 私は好きです 私の愛は お前の驚きを 無知を 若さのぜんたいを 啖い尽さねばならぬ 私の耳まで裂けた口は お前に唇づけ 唇づけた唇の肉からはじめて お前をしやぶり尽すため 私の頰の朱は お前の血潮であたらしく染めなおさねばならぬ おいで 若者よ 私を見つめたからには もはや逃れられぬ 私とお前の血まみれの婚礼の背後で 世界は伝説の罪の都市のように炎えるだろう 存在は いつもそのように炎えているのだ

高橋睦郎 私 SELFPORTRAITS 50

This poem has been set and reprinted in this non-commercial form by kind permission of the author.


Myself in the Disguise of an Ancient Goddess Takahashi Mutsuo translated by Hiroaki Sato

Young man, you who stand in the stone-paved plaza of this castle city, your history, that you are from the foul countryside, is revealed in your bare feet not even clad in sandals. Look, far up the worn steps rising from your feet, look at my frightful face as I stand filling the pantheon. You who stand precisely at right angles to the ground as an innocent sundial drag not only your own shadow in the summer afternoon, you are dragging along with you the smell of country soil, the smells of plants, the smell of water, the smell of cow dung. I like the ignorant glitter of astonishment in your staring eyes. I like the youthful darkness, almost fragrant, of your mouth, agape. My lust must chew up your astonishment, your ignorance, the whole of your youth. My mouth slit to the ears is for kissing you, for sucking you to the marrow, beginning with the flesh of your lips it kisses. The scarlet of my cheeks must be freshly re-dyed with your blood. Come, young man, you’ve stared at me, you can no longer escape from me. Behind the bloody wedding of you and me the world will burn like the city of sin in the legend. Our being is always burning like it.

This translation is reprinted in non-commercial form from From the Country of Eight Islands: an anthology of Japanese poetry, eds Hiroaki Sato and Burton Watson (Columbia University Press, 1986).


古代女神に扮した私 高橋 睦郎 Takahashi Mutsuo

Daryl Jamieson 是水孫 陀梨流 本雲井調子

斗 為 巾 " " #" " " ! " " #" " " " " #" 一

箏 Koto

Adagio con rubato espressivo q ≈ 33-40 八 為

" # ! "

一 lh

"

f

! 八 ! & # "'

$ " " 斗" " " #" " " ヲ巾 為

六 九 オ 八

"

ヲ七ユ

ヲ七ユ

五 七

! #" "#" % # " " "# " " # "

#" " " " "

七ツ

" #" "

" #" " " #"

"

"

"

" " " #" "

四 lh

! " & #" '

八 為

ヲ一

"

ヲ七

"

" "

" "

一 lh

"

ヲ八

ヲ四

"

#"

mf

オトシ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

!

" "

オ四

"

""

オ為

(# ""

)# ""

$# ""

一 lh

3

"

九 lh

* " "

lh

"

! %

sub p

p ヲ一 ヲ一

! &

" "

こ の ko no

!

"

三 五 四 四 ヲ六ハ 六 七 ! 3 3 * * & & " #" " " "" " " #" " " " " #" " #" " " " 五

四 五 五

じょう し jou shi

の no

い し を i shi o

! 五 & * "

七 ヲ

5

" #" "

七 六 巾

#" " " " " mp

mp 三 四

し き shi ki

つ め た ひ tsu me ta hi

" "

"

ろ ro

"

ば に ba ni 七 ヲ為ユ 斗

ヲ一

* # "#

"

! & %

" #"" " #" " "

一 lh

"


2

! " #"

! %

&

た つ ta tsu

" ! #" 九

"

p 五

5

" " " "

わ か wa ka

も の mo no

ヲ一

ヲ一 ツ

"

ど do

七 三5 七

い i

二 オ九 六

" " "

ヲ十 ハ

" "

"

" "

mf

六五四

&

" "" "

いな i na

"

か ka

か ka

ら ra

"

ヲ十

"

! " " " )" " )" " サン ダ ル も は か SAN DA RU mo ha ka

!

""""

""""

ぬ nu

! 斗" & "' 五

!

"

み mi

" #"

" "

七 ヲ三 三

"

#"#"

#"#" "

お まえ の o mae no

す あ し su a shi

"

"

$"

オ二

"

("

ハ 3 オ

" " "

れ き が re ki ga

ヲ一

"" " " "

三 二 二ヲ一 ヲ一

a

れ て い る ra re te i ru

" #" " " " " あ ら

ヲ二

三 一

# "" "

"

" " #"

な さい na sai

f

"

" "

! % 十 斗 為 巾

! # """" & '

mp

p

に ni

" " " '

"" "

らい rai

一ヲ

%

二ヲ一ヲ一

"

た ta

! +" $" )" " #" " #"" 七

3

き ki

七 ヲ三 ヲ三 三

七 ツ 巾

ヲ三 ハ 3

" &

%

" #" #" " " #" "

mf 四 ヲ四 七五 5 * "#

mf

mp 七

#"#"

で て de te

p

mp 七 五 六五 ヲ四 五ヲ四 六 * "#

ヲ三 三 3

%

"

ヲ一

%

$$$$$$

ひ hi

" "

よ yo

" "# " "

"

! %

二 ヲ一

& * "#* " " " " "# " "

! %

!

"

ヲ一

ヲ一ヲ一 二 3

$$$

p 四

! * & "

ヲ一ユ

"" " "

p

! %

" "

%

オトシ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

オ為

!

巾 (# ""

mp

%# ""

)# ""

%# ""

)# ""

&# ""

$# ""

一 (# "" ! 六 ,- . + + / " " " " f オ


3

mf オ六 四 七オ六 3 四 七 3 四四 八 オ六 七 3

! %

お ま えの ま えから の ぼ る ま o ma e no ma e ka ra no bo ru ma

四 九

九 lh

め つ した い me tsu shita i

し shi

だん dan

の no

" "

mf

八 為

" "

"

" "

七 八 五

"

" #" "

しん でん

いっ ぱい

shin den

ip - pai

ni

ta

tsu

" "

" "

""

オ斗

mp

!

! 六* & "

* "#

"

か ka

!

!

"

"

"

mf 七

"

み mi

! %

ヲ一

"

お o

* "#

" #"

わ wa

た ta

六 十

""

p ヲ一

""

" " "#" "

かな ka na

うえ u e

! %

* # "#

二六 lh

" "

"

p 二

し shi

の no

お o

" "

" " " #"

%

%

%

ヲ十

ヲ一

* "#

#" "

" "

三 七

mp

二 ヲ一ヲ一オ一

は る ha ru

p

" "

九 十

"

" 十" (( "

" '$" # "

# ""

#"

"

ヲ一二

オトシ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

為 巾

mp

" #"

"

"

p

0000

"

! ! * & " !

% * " )" " )" #" #" " " " " " " )" " " "

!

八 四3 五

そ so

ろ ro 六 十

"

しい shii

" "" " # " "" "

" "

%

を wo

""斗

"" #"

" #"

"

" "

"

$"

"

ハ 3 オ

" " "

""

""

"

mf

" " #"

な さい na sai

f

"

! %

%

オトシ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

オ為

!

巾 (# ""

mf

%# ""

)# ""

%# ""

)# ""

&# ""

$# ""

一 (# "" ! 六 ,- . + + / " " " " f オ


4

mf

! %

%

四 九

四 九

" ! "

%

" "

ひ ど hi do

ヲ九

#" ! "

* "#

ぢ zi

めん と men to

四 九

ヲ九

ヲ四ヲ四 3

せ い か se i ka

く に ku ni

ちょっ chok 四 九 ヲ九ユ

" #" " " #" "

ヲ九

#" "

" "

ヲ四 四ヲ四 5

ヲ九

#" "

#" "

3

ke

四 十ユ

$" " " " "

ヲ九

# "#*

i

四 四

七八 五

to shite

ta

四 五

九 十

な つ の na tsu no

四 ヲ八

! ""

""

* "#

mp

" #" "

か く な ka ku na

し て shi te

四 九

# " "# "# " # " " "

ヲ九

ma e ga ひい hii 三 ヲ五 四 六 七 ←

o

六 九 十

"" "

" # ""

" "

"" ""

o

ma e no

* "#

" "

る の ru no

は ha

""

1" " " " '

ヲ巾

" "

か ka ge ba ka ri de 九 ヲ ヲ巾 ヲ巾 ハ

" #" "

" #"

" #" " #"

そぼ くな so bo ku na 四 九 ヲ九ユ

" " "

て い te i

四ヲ四 四 ヲ四

" #"

""

# " " # "# " "

! %

%

%

! %

%

%

! %

三 二 3 * 六 五3 五 六 ヲ3四 四 ヲ三ヲ四 + " " " " " " " " #" " $ " #" # " " お ま えの か げば り で ない

ご ぜん の go zen no

" "

* "#

3

! &

四 ヲ四

3

mp p 三 二 二 ヲ一 ヲ一ヲ一 ヲ一ヲ一 ヲ一

p

七七

tsu

""

! % " " * " " ! "" "#" " mp 六 七 3 七

p

四ヲ四 四

"

!四 3 # " & * " " "" " " " " " #" " " け い と して た つ お まえが " 六

! "" " 六

" #" #" #"

四 九

" "

mf

四 ヲ四 ヲ四ヲ四

nai

%

ヲ七

七ツ

" " " #" "

" #" " #"

"* 一 " lh* ' " 左

p sotto voce

! %

%

%

!六 * " #" ! & " #" "

%

%

六 ヲ九 一 八 十

$" "

%

%

"" "" 1 #" "

ヲ四 六

ヲ四 五 3

六ヲ四

六 五

六ヲ四

い な

かの

つ ち

の に

おい

ka no

tsu chi

no ni ウ 斗

o i

# " " " "# " $" " " # " " " $" " "# " " i

十 斗 ヲ四

"

na ウ

"

2 1 p

! %

12 ! & ' %

3

ス ス

*& " ス

為 "#" " " '

為 巾

3


5

! %

%

!

ヲ四 六

+

為 ヲ ハ

#巾"

%

mf 五

* "

! &

o

#"

rh

mf

" ! #"

一 lh

" 4 右

p

#"

4 右

"

"

" 4 右

斗 4 四 4 rh rh

"

" "" "

%

ス ヲ四

#"

"

&

mi

zu

* "

#巾" ) lh

# "#*

ヲ為

#* "

"

12

" " #"

巾 !# "" "" & ' ヲ為

* * " $" " & 3

の に ni

o

i

$""

#"

3

ヲ四 六 3

ふん

"

" #" "

fun

no

ni

* "" ""

#巾" " " '

十 斗

! &

" $"

o

i

#巾" '

"

mp

zut

い te i

ru

! &

f 六

no desu • 六 ヲ四 十 五

" ## ""

"

" $" "

""

六 五

#" " #" no

ヲ五

3

六 七5 六三

オ巾 ヲ

* # "#

ヲ四

" "

ぎゅう

ヲ四 ヲ四

gyu

"

"

"

"

$ " "((

ヲ巾

%

%

%

%

%

%

%

%

f

八 ヲ九 為

" # " # "" "

"

$" !& "" $"3

* "#

"

0000

八 4 一 4 rh rh

"

六 九

mf

七 六5 五

5 * * & * " # " $" " " " " " "#" " "#" " # " る の です ま え は ひ き ずっ て

4

八 為

i

六 六

3

# ヲ" #巾" #巾" " "

4 右

巾 " #" ' )

ma e ha hi ki ケ 十 斗 ヲ四

4 右

ni o

%

3

"" "" '

%

六 ヲ四 五

* "#

に お

十 斗

3

為 ヲ " "3 ! " # " + , !

!

"

• 為

!

ぶ つ の

sho ku bu tsu no

巾 "#" " #"

! %

ヲ四 六

# " " $" # " " " # " " " $"

しょ く

五 ヲ四 六

" "

七 巾

オ " # " $" " " " #" '

3

!ヲ四 九1 オ" 九1 オ" 九1 オ" " " " & * " #" mf

ヲ巾

f

"


6

! ヲ一 オ一 二3 三 ヲ四 四 & * #" " " #ま" え" #の" め の

mp

%

%

%

%

4 右

十 4 rh

4 右

" " '

! "

ヲ4一

rh

"

3

mp

* "

"

八 3 ←

#"

&

" ヲ一 ' " "# " "

* " " " #"

み つ mi tsu

め る me ru

! "" 五

ヲ一

" " #" 1

ka ga ya 三 ハ 七

" #"

"

%

%

%

# "" "")$"" "" $$"" "" ' ! 斗

"#*

為 ヲ為 巾 ヲ巾

為 ヲ巾

3

%

% "

"

mf 四ヲ三 三

ni ou

ya mi ga

3

3

3

! " # " "$" " " " " #" #" #" " #" に おう よう な わ かい やみ が !

"

"

you na

"

wa

#" "

ka i 斗 為

""

"

一 lh

! %

%

% 三

ヲ四 四 3

* * #" " "" #" " " " " あい た く ち

ヲ一

* # "#

です desu

" """ " "

ヲ一 二 ヲ一 二 3 3

"

"

"

ai

七 斗

ta

ku chi

ヲ " #" "

" " "

mf

* # "#

"

の no

"

ヲ一

* # "#

"

ヲ ヲ一

& + / " "" " "

わ た し は すき wa ta shi ha suki

です desu

四 ツ

"

! *& # " " " "

ヲ一 ヲ一ヲ一 3 ヲ一 二

ウ 五 巾 六ヲ九 ハ 八七ヲ六四 九 七

3

""

! +

3

"

1* #" " #" & # " "# " " 2 #" " """ ヲ

ヲ一

p

%

" "

" #"

四 ツ

" $" " " "

"

わ た し は すき wa ta shi ha suki

ぱ かん と pa kan to

四 三ヲ四 四 五三 五オ一 六五 3

%

& + / " """ "

mp

!

me no

ヲ一 ヲ一 ヲ一 3 ヲ一 二

ヲ八 オ

" "

no

p

ga

" #"

" "# " " "

"

ろ き の ro ki no mu chi no

ma e

ヲ一 ツ

!ヲ3一二 二 オ一 ヲ一 四 ヲ四 四 五 三 三 ! 3 3 3 % ! & * * & # " $ " " " " "# # " # " " " "#" " む ち の か が や が お ど o do

お o

三ヲ一

((((

" " "" " " # " " " p 3

00

%

000

! %

ヲ一 ヲ一 二 オ一 3 3


7 LH slow trill RH fast tremolo

# "" (# "巾" %# "" )# "巾" &# "" $## """" 為 巾

オ為

ヲ為

3 * " " "#* " " # " "" " " " " #" " " ""

(( # " "

六六六

わ wa

たし の ta shi no

あいは a i ha

3

"" " " " " #" "

0 p

f 七 八 七ヲ六

" #"#* "# "

! " "

く らい つく さ ね ku rai tsuku sa ne

お o

八七 3七六

な na

ら ぬ ra nu

ど る き を む ち を わ か さ の ぜんだい を do ru ki wo mu chi wo wa ka sa no zen dai wo

五 斗

三 七

" " * "" #" " " " " #"

! %

mf 六

# ""

)# ""

オ為

(# ""

(# ""

巾 #$' ""3 "" , +& オ為

ff

! ! &

f

* "

" # " " ""

九 八

f

3

#" " " #"

斗 ヲ六ユ

く ち づ け ku chi zu ke

"

二 六

" "

# """ "

ヲ六

ヲ一

* "#

三 七

四 五

四 斗

# ""

mf

七 5 ヲ六 六 七3 七

* # "#

く ち づ ku chi zu

四 五

""

け た ke ta

三 七

" #"

く ち び ku chi bi

四 五

""

七 巾

" #" " " " "

* " " " " " "" #" 3

mf

" #" " #" " " #" #" " " " " #" " " " " " #" "

ま え に ma e ni

六 五六 六 七 七 六 七 三五 七 七 3 八

* # "#

お o

* "

f

六ヲ六 ヲ六 ヲ六 七 七ヲ六 ヲ六 七5 七

ヲ六

オ九 ハ

!

オ為

一 二 三

わ たし の み み ま で さ けた く ち は wa ta shi no mi mi ma de sa ke ta ku chi ha

0000

!

ヲ為

3 3 & "* " " " " " " " " " "#"#* " # " #"

%

オトシ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

為 巾

九 十

3

" "#* # " # " "" "*

ば ba

まえのお ma e no o

mf

mp

六 七

% %

mp

# "巾" "" 九 八十 ヲ " " "# " "

六 ツ 十

00000

" "

六九

$$$

!

六六 六

& "* " " "

三 八

mf

斗 巾 * # "

4000000000 000000000 $4 "" " "

ヲ巾

ヲ六 ! 六 六 六 六 六 六 六 六 六 八七六 五 五 六 五 八七 六 五 3 5 3 * / # " " " & + " " " " " " " " " # " " " " " # "# " " " # " " " "

mp

ヲ一四

mf

! %

五 オ十

$$$$

!

斗 為 巾

$$$

# "#*

ヲ斗

オ十

$$$$$$

オトシ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ヲ六 5 六

五 四

*$+" "

* # "#

る ru

三 七

" "" # "

の no

に ni

四 五

""

く ku 三 七 3

* " "" # "


8

!六 ! / ! " # " "#* " # " " $"#" # "* + " "# "# " " "# "# " " "$"#"#/ # " " % f

か ら ka ra

ヲ四

5

は じ め ha ji me

て te

お o

ま え を しゃ ぶ り つく すた め ma e wo sha bu ri tsuku suta me

オトシ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

し shi

#"

の no

六 三 五 ヲ四

六 ヲ六

3

ほ ほ ho ho

六  ツ 十

""

の しゅ は no shu ha

ヲ九

お o

一 六

" # " 九" 八 #"

! ! " " "#* * % # " " # " " #* # " # " " " " " 三二 二ヲ一

な na

ら ra

さ ね ば sa ne ba

五 八

五 斗

六 九

斗 巾

" "

三 七

"* 3 " # ""

#" "

" "

め な me na

! 六 七 六 六3 六 & " "# " " " & " " " " "#* " "

%

六ツ

六四

%

あい a i

で de

わか も の よ wa ka mo no yo

為 四

000

00

rock left hand across many low-pitched strings, randomly varying the pitches in the gliss

p

ヲ四 ヲ六 四 ヲ四ヲ四

* " " " "#* # "

わ た し を wa ta shi wo ヲ五 ハ ヲ 六 ヲ九ハ

" # " " "" "

ヲ九

0

"

" " " "#* " # " # " #" "

000

mf

あ た ら しく そ a ta ra shiku so

00

"

" # "" "" "

mf

ヲオオ

八 為

3

mp

(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( 巾 四5 巾 四 巾 四 巾 四 5 巾 四 5 # "#* 5 3 # 5 # 5 # 5 # 5 # 5 0 00 " * / 000000 000 0000 5 5" 5" 50 5"0 5"

ぬ nu

五 四

" "

で de

000

一 斗五 オ # "#* 斗

%

3

00

%

* "#

ちし お chi shi o

mf 3

六 四六 四 ヲ四 ヲ四 三 四

* " " #" "

000

! ! %

mp

0000

* 3" " " "

! # ""

!

((( "#* #巾" "

p

00

5

000

四五 三 二オ一 二 四

わ wa

六七七

三 七

3

" "

ff

"""

ま え の ma e no

ヲ十 ヲ斗

" " #" " " # " "' # "

お o

""

!ヲ六 六 六 七 七 * #* " #" + #" " " " " "#" # " " # "

! /+ & "3"

0

た ta

* "#

#,""

& "*

%

• 四 ハ五

四 ヲ五

0000

! " "#* #"

ヲ四

3

四 オ五

#" "" " " # ""

" " " "

五六 三

0000

! " "

!

五 八

四 五

mf

ヲ六 ヲ六 六 六 ヲ四四 六 ヲ四四 六 五 ヲ四 四 3 3 3

000 0

四 ヲ四 四

五六

000000

四 ヲ四

#" "

* "#

#" " #" "

み つ め た mi tsu me ta 斗 斗 十

"

3

"" '

四ヲ四 四 三

* "#

3

" # " "# "

から に は ka ra ni ha 七 巾 六 九

#" "" "

! 六 六ヲ六 !六 ヲ六 六 ヲ六 六ヲ三 ! + " " #" + " #" " #" " + " も は や mo ha ya

" " #"

斗ヲ

の が れ no ga re

" # " 十" "

"

ら れ ぬ ra re nu

# " $" " 八ヲ


9

! 八 八 八/! 七 六 +# " " # " + " "

f 六 ヲ六 六 七六 六 四 五

3 ! & + "/ # " " "#* " " " " "

わ た し とお ま え wa ta shi to o ma e

左 斗 巾

lh #* 一 #" 二 六

#" ! " # " $" "" "" "

の no

" "lh "

f

" #"

# "" )# ""

* "#

四 三 五 七 六

$$

3

%

%

0000 5"

0000

! %

pp rock left hand across 5 low-pitched strings

! ! %

%

&

# "巾"rh 斗" #ヲ" lh ! & + , 右

ru da

そん ざい は zai ha オトシ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - son

四 ヲ九 八

九 八 斗 為

" "# " "

" #" " " "

! %

&

%

'$"

十 為 斗 巾 オ斗

% 十 斗 為 巾

&

# """ "" $ " "" %

! %

だ da

%

ヲ一 ヲ一 ヲ一 3

オ斗

" " "

ヲ斗

斗 一

#"

"

mp

%

二 オ一 ヲ一 ハ ヲ一

の no

rou

p

"" # "" "" "" # "" "

#" #" "

%

4

%

(# ""

e

mo

い つ も i tsu mo

い る i ru

為 4

#$' "巾" ! ヲ$巾" , ++ # " , •

オ為

$" " # " # " " " も え る だ ろう

"" " "

ヲオオ

でん den

! %

$$$$$$$

-- 6 (((((( * #巾5 四 # "#ヲ一

は ha

三 二 ヲ一

ヲ一ヲ一ヲ一 3

%

せ かい se kai

オ為

p

ヲ一 ヲ一 二 ヲ一

そ の よう に so no you ni

も mo

%

% 4 右

一  ツ

"" " "

rh

"

4

%

%

"

六 4 rh

"

" "

" " "

え て e te

一  ツ

"

"" " " %

%

"

"

十 4

4 右

% "" "

"

為4 斗 rh lh lh

ヲ一 ヲ一

" " "" " "

$$$

%

(# ""

pp

! %

#$' "巾" オ為

mp 六

" " " ""# " " # "" """ "" #" 五

はい ご で hai go de

ff

$$$$

四ヲ ハ 六 五

" ""

こん れい の kon rei no

オ為

つ み の ま ち の よう に tsu mi no ma chi no you ni

ヲ一 オ一

ff

六 七七

* # "#

" " #"

みれの mi re no

ヲ為

! " " " " " # " # " " " " $" # " " " 一 六 " ! ' " "

ヲ六

オトシ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

六 六 六 ヲ六ヲ四 四 七 六 五 ヲ四 四 3

せ つ の se tsu no

四 ヲ四

* # "#

" " "# "

ま ma

三 為 七 巾

# "" " "

五 四ヲ四 ヲ六六

#"" " ち chi

四左 為 十 九一 巾 斗

五 ヲ九

* "#


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.