ItaliaImballaggio aprile 2019

Page 1

THE VOICE OF ITALIAN PACKAGING

ISSN: 2037-2183

4/2019 APRILE 6,50€

NUMERO 4 APRILE 2019


CALEIDOS

ETIPACK (QUI) C’È

Quando c’è bisogno di sicurezza e affidabilità, e la precisione fa la differenza, Etipack c’è. Garantiamo all’industria FARMACEUTICA soluzioni che rispondono ai capitolati tecnici più complessi, progettate e gestite da un team di professionisti specializzati. Elevati standard qualitativi al giusto prezzo per flaconi, fiale, astucci, monodose, siringhe, BFS. Per tutte le esigenze del settore farmaceutico, ETIPACK C’È.

etipack.it Sistemi per l’etichettatura, la serializzazione, il track & trace e l’anticontraffazione dei prodotti farmaceutici.

Campagna Etipack 2019 Italia Imballaggio.indd 1

03/04/19 11:31


4/ 2019

[

A CCELERATIO N

]

La tela di Rosy dare coraggio alle persone sono le idee». Questa frase, attribuita al politico Georges Clemenceau (1841-1929), offre lo spunto ad Aldous Huxley per un’ampia riflessione sulla realtà di oggi che, a mio parere, non è poi così diversa da quella del 1931 (anno in cui pubblica il saggio “Beliefs and Action”). «A dare coraggio alle persone sono le idee. La frase si potrebbe ampliare. Perché dalle idee non deriva solo il coraggio, ma anche la determinazione, anche la capacità di agire e continuare ad agire con coerenza. Sebbene infatti sia vero che quasi tutte le idee sono razionalizzazioni di sentimenti, ciò non significa che i sentimenti siano più importanti delle idee nel mondo dell’azione. Il sentimento rappresenta l’originaria fonte di energia, ma tale fonte si esaurisce presto se la passione non viene razionalizzata...».

«A Stefano Lavorini

«Si può vedere un mondo in un granello di sabbia e il cielo in un fiore» William Blake, “Auguries of Innocence”

Quasi fosse una premonizione, per una strana fatalità, mi ritrovo faccia a faccia con persone e fatti che sembrano confermare gli enunciati letti poche ore prima. Tutto ruota e si costruisce intorno a pochi elementi: - la Tela, che nella sostanza altro non è che un tessuto, ottenuto facendo passare alternativamente il filo dell’ordito sopra e sotto i fili della trama, con un risultato uniforme e uguale al diritto e al rovescio, come spiega il dizionario Hoepli; - la Rosy, un’atipica imprenditrice, madre e nonna, capace di vivere la sua età con grazia, veri sentimenti e un tocco di ragionata imprudenza; - un’azienda molto speciale, a mezzo tra il mondo del tessile e quello cosmetico (la Nastri Tex) che Federico Mocchetti, key executive, ama pensare come una multinazionale artigianale. Intreccio quindi fatti pensati, racconti e accadimenti della realtà... L’edificio che mi accoglie ha una facciata a forma di piramide, come il logo di Nastri Tex, nata nel 1980 a Busto Arsizio per volontà di Rosy Sarasini, fino a quel momento contabile in una piccola tessitura, che aveva avviato da poco la produzione di tele per la compattatura di polveri cosmetiche. Rosy, fa di tutto e di più, mettendosi al servizio dei primi grandi produttori conto terzi che si stavano affermando e che avrebbero fatto dell’Italia un centro manifatturiero di eccellenza a livello globale nell’ambito della cosmesi. Ora si chiamano Contract Manufacturer, offrono ai brand un servizio completo dalla ricerca al marketing, ma allora avevano il problema di sostituire la carta nella produzione di ombretti, ciprie, fard (blush) e la soluzione arrivò proprio dalla Nastri Tex. Nel 2003, entra in azienda il figlio, Federico Mocchetti che, dopo essersi laureato in Bocconi, aver insegnato all’università LIUC, lavorato in una società di consulenza gestionale, prende l’abilitazione come dottore commercialista, e matura un’esperienza per alcuni anni in uno studio. «Rinunciare alla carriera manageriale per impegnarmi in azienda è stata una scelta meditata e sofferta, che ho fatto con il

cuore: mi sono chiesto se fossi più contento il mattino di andare dal commercialista o in azienda a fare l’imprenditore, e ne ho tratto le conseguenze». Oggi appare felicissimo e tutto proiettato a fare della sua piccola realtà un modello in cui convivono principi e pratiche tipiche della grande impresa - con particolare attenzione a tutto ciò che riguarda controllo di qualità, sevizio ai clienti, apertura al mercato, attenzione al personale, responsabilità sociale - con l’operatività e la cura proprie dell’azienda artigianale. «Ci ha dato una mano il settore cosmetico che, in questi anni, è sempre cresciuto, ma anche la vocazione all’internazionalizzazione: una fiera dopo l’altra, oggi realizziamo il 40% del fatturato all’estero, esportando in oltre 25 paesi, dagli Stati Uniti al Giappone». In principio una sola tela... Ma col tempo sono cambiati gli standard qualitativi, di immagine e di produttività dell’industria cosmetica. Di concerto Nastri Tex ha sviluppato più di 50 articoli, tra cui tessuti tecnici creati ad hoc, tessuti non tessuti o combinazioni di materiali cellulosici e fibre tessili, tessuti realizzati con materiali 100% riciclati, staccandosi così dal mondo dell’abbigliamento. «Non siamo un’azienda tessile, non siamo un’azienda cosmetica - sintetizza Mocchetti - però abbiamo profonde conoscenze in entrambi questi mondi, al punto che i clienti ci affidano lo sviluppo di nuovi prodotti. Anche in virtù di un codice etico che ha al centro la massima riservatezza sui progetti in corso». Ma sono soprattutto gli aspetti “immateriali”, tra cui sicurezza, sostenibilità ambientale e sociale in un’ottica di economia circolare, che stanno a cuore all’imprenditore. Primi e probabilmente ancora unici, da 15 anni i prodotti sono certificati OEKO-TEX, ovvero come idonei al contatto con la pelle. Ora in azienda stanno sperimentando un impiego alternativo alla discarica degli sfridi di lavorazione, raccogliendo e separando poliammide, poliestere, materiali cellulosici, per conferirli ad altre aziende in grado di ricavarne di nuovo filati utilizzabili per altre applicazioni, e stanno ipotizzando un recupero delle tele usate dai produttori e una loro riqualificazione. Questo senso di responsabilità estesa si riflette anche nelle iniziative destinate ai 15 dipendenti e al sociale: asilo nido gratuito per le lavoratrici, orario flessibile e premi a tutti i collaboratori legati al buon andamento dell’azienda. E ancora la collaborazione, ormai quinquennale, con l’associazione locale “Bianca Garavaglia Onlus” per l’aiuto e il sostegno di iniziative nel campo dei tumori infantili, a cui ogni anno viene puntualmente destinato un budget per le diverse iniziative in programma. Insomma, mi sembra che ce ne sia a sufficienza per essere confortati da un modo di fare impresa, che sa andare oltre la sola conquista del potere e l’arricchimento. “Il talento non basta. Ci vuole coraggio per cambiare il cuore della gente”*. *Dal film “Green Book”, di Peter Farrelly

English text on https://www.italiaimballaggio.network/en/editorial-april-19-lavorini-nastritex www.packmedia.net

4/19 • 1


[

BE H I N D T H E COV E R

]

Fragili equilibri, 2019 Tubo di cartone, legno, cm 300 h x15x30

Katharsis, 2012

Maria Credidio nasce a Terranova da Sibari (CS) nel 1957, ma vive e lavora a S. Demetrio Corone (CS). Al percorso di artista affianca quella di operatrice culturale; dal 2001 è presidente della Biennale d’Arte Contemporanea Magna Grecia di S. Demetrio Corone. Dopo aver compiuto con ottimi risultati studi artistici, la Credidio, artista poliedrica e votata alla ricerca, conduce sin dai primi anni Ottanta, un’intensa e appezzata attività di sperimentazione artistica, partecipando a rassegne espositive ed eventi artistici in Italia e in Europa. Della sua pluridecennale attività si segnala nel 2001, subito dopo la tragedia dell’11 settembre, l’installazione Aquiloni da Kabul a New York alla 34° strada di Manhattan, nell’ambito del progetto Pace. Nel 2011 viene selezionata per la 54° Biennale di Venezia, curata da Vittorio Sgarbi. Del 2018 è la mostra, a cura di Boris Brollo, dal titolo Maria Credidio. Abitare l’illimite, puntuale ricognizione delle sue recenti produzioni, al Museo d’Arte Contemporanea (MACA) di Acri (CS). Ha tenuto lezioni di pittura e ceramica agli studenti della Cambridge e Harvard University. Alcune sue opere si trovano nelle collezioni permanenti di importanti musei pubblici e collezioni private.

Tra terra e cielo, 2019

Untitled, 2017

Maria Credidio was born in Terranova da Sibari (CS) in 1957, but lives and works in S. Demetrio Corone (CS). Alongside her work as an artist, she is a cultural operator; since 2001 she has been president of the Magna Grecia Biennale of Contemporary Art of S. Demetrio Corone. After having completed her artistic studies with excellent results, Credidio, a multi-faceted artist dedicated to forging new fields, has since the early eighties carried out artistic experimentation, participating in exhibitions and artistic events in Italy and Europe. Among her decades long activity, we cite in 2001 her installation Kites from Kabul to New York to the 34th street in Manhattan, enacted immediately

2 • 4/19

after the tragedy of September 11th, as part of the Peace project. Her 20111 selection for the 54th Venice Biennale, curated by Vittorio Sgarbi. The exhibition, curated by Boris Brollo, entitled Maria Credidio held in 2018. Abitare l’illimite - Live the unlimited, timely recognition of her recent work, at the Museum of Contemporary Art (MACA) in Acri (CS). She has given lessons in painting and ceramics to Cambridge and Harvard University students. Some of her works can be found in the permanent collections of important public and private institutions. Fragile equilibriums Both geometry, presented in pure forms, and writing constitute two

Fragili equilibri Sia la geometria, presentata in forme pure, che la scrittura costituiscono due nuclei di assoluto rilievo nelle sperimentazioni dell’artista Maria Credidio, come emerge anche dall’opera dal titolo “Fragili equilibri”, realizzata appositamente per la copertina della rivista ItaliaImballaggio di aprile. L’artista ha raggiunto una precisa cifra stilistica proponendo lavori in cui, eliminato ogni elemento meramente decorativo e virate le scelte coloristiche a favore dell’utilizzo del bianco e del nero, siano forme essenziali, geometriche, primigenie come triangoli, sfere e cilindri a regolare il dettato visivo, basato su criteri di ordine e compostezza formale. L’artista assimila e interpreta in maniera coerente la massima enunciata da Paul Cézanne di “trattare la natura secondo il cilindro, la sfera e il cono”: sia le sculture che i quadri della Credidio sono infatti intimamente attraversati da una logica geometrica che anima le superfici e dà vita ai corpi scultorei. Le sue installazioni si inquadrano nell’alveo di un linguaggio votato all’eleganza e improntato alla raffinatezza, valori formali perseguiti abolendo ogni qualsivoglia motivo possa risultare inutilmente aggiuntivo: in Fragili equilibri, peraltro, l’artista utilizza un tubo da imballaggio vuoto all’interno, che ha custodito un materiale fragile - appunto - e delicato come la seta, e ricorre alla forma della sfera, nella cui superficie Maurits Cornelis Escher intravedeva un “piano infinito”. Testi di Mario Verre (curatore e critico d’arte)

nuclei of absolute importance in the experiment work of Credidio, as also emerges from her creation entitled “Fragile equilibriums”, made specifically for the cover of the April edition of the magazine ItaliaImballaggio. The artist has achieved a precise stylistic approach proposing works in which, all merely decorative elements are eliminated, and the color choices tuned down in favor of the use of black and white, where essential, geometric, primitive forms such as triangles, spheres and cylinders predominate in the basic dictate of order and formal composure. The artist is true to the maxim enunciated by Paul Cézanne to “treat nature according to the cylinder, the

sphere and the cone”: both the sculptures and the paintings of Credidio are in fact intimately traversed by a geometric logic that animates the surfaces and gives life to the sculptural bodies. Her installations are part of the riverbed of a language devoted to elegance and marked by refinement, formal values pursued by abolishing any motif that might appear an unnecessary add-on: in Fragile equilibriums, what is more, the artist uses an empty packaging tube, used to bear a material as delicate and fragile as, and resorts to the shape of the sphere, whose surface Maurits Cornelis Escher saw an “infinite plane”. Mario Verre (curator and art critic).

www.packmedia.net



CIÒ CHE VOI CREATE NOI CONSERVIAMO fustellata

classica

stick pack

con tappo

da due a cinque unità

con foro a due unità

le B USTIN E TERMOSALDATE I.G.C. mantengono integro il vostro prodotto e ne assicurano la diffusione. Nei settori Cosmetica, Dietetica, Alimentare e non solo.

SRL

Tipologia, formato, stampa, packaging, spedizione: affidatevi al servizio Full System I.G.C. per creare la bustina su misura per le vostre esigenze.

I.G.C. srl Confezionamento in Bustine Termosaldate 20020 Busto Garolfo (MI) • Via Inveruno, 95 • Tel 0331 565 888 • mail: info@igcsrl.com • www.igcsrl.com


Sommario In questo numero - Aprile 2019

Contents

1

2

9

Stefano Lavorini Acceleration La tela di Rosy Maria Credidio Behind the cover Fragili equilibri Rubrica degli eventi passati Memorandum Cosmoprof Worldwide Bologna Testimone del tempo e della cosmesi made in Italy Un premio all’innovazione e alla ricerca. Focus on Cosmopack Awards

Rubrica degli eventi futuri 14 Agenda SPS IPC Drives Italia

[ A PROPOSITO DI...] Imballaggio di lusso A cura della Redazione 18 Scoprire ciò che solo un profumo permette di scoprire. I finalisti della 30a edizione del Premio Accademia del Profumo Discover what only a Perfume allows to discover The products that reached the finals of the Accademia del Profumo contest, 30th edition

[ MARKETING & DESIGN ] 30 News (Valfrutta) 31 I colori di un design che racconta il presente (Luxoro) The colors of a design that speaks of the presents 34 Best Packaging 2019 L’edizione 2019 dell’Oscar dell’imballaggio è dedicata all’ambiente e a valorizzare le soluzioni che si distinguono in termini di sostenibilità e prevenzione dell’impatto ambientale. Immagini dei packaging finalisti

18

Best Packaging 2019 The 2019 edition of the Packaging Oscar is dedicated to the environment and to enhancing the solutions that stand out in terms of sustainability and environmental impact prevention. In this issue, the pictures of the packaging finalists

[ FACTS & FIGURES ] 42 Macchine packaging: export-import (Ucima) Packaging machines: export-import

Fo o d & B e ve ra g e 55

News (Omas, PET Engineering)

56

Più sicurezza ed efficienza in linea con RobaFeed3 (Robatech) More safety and efficiency in line with RobaFeed3

58

News (Spreafico Automation, UNIMI)

Cosmopharma

43 Produzione europea di tubetti: un 2018 di segno positivo (Etma) European tube production: positive trend in 2018

31

MATER I ALS & M AC H I N E RY

59

News (BTP)

60

Da MG2, tecnologia per il nutraceutico MG2 technology for the nutraceutical market

61

News (AMD Electronic, Reali)

45

[ INDUSTRY & MANAGEMENT ] Stefano Lavorini 45 Non si torna indietro… Cinquant’anni: una ricorrenza importante per Laminati Cavanna There is no turning back... Fifty years: an important anniversary for Laminati Cavanna

52

62

Centralità del paziente: tema ben svolto (Pharmapack Europe) Patient-centricity: a well-executed exercise

64

News (Schreiner MediPharm, Edelmann)

LABELING & CODING 66

47 La finanza alternativa per le PMI: il p2plending (October) Alternative finance for SME’s: P2P lending 48 News (Control Techniques) 49 News (Contital, Yaskawa Italia) 50 News (Turck Banner Italia)

[ ENVIRONMENT & LEGISLATION ] 52 Packaging in carta e cartone: connubio di sostenibilità e innovazione (Comieco) Packaging in paper and cardboard: combining sustainability and innovation

56

News (Etipack, Eidos)

AUTOMATION & CONTROLS 67

Sinergia tra safety e security (Pilz) Synergy between safety and security

68

News (Sew-Eurodrive, Wittenstein)

COMPONENTS & OTHER EQUIPMENTS 70

News (Elesa, PK Imballaggi, Enercon)

72

Company index Advertisers

54 News (Nestlé, Veolia, Tetra Pak, Giunko, Giflex)

L’informazione continua su www.packmedia.net

4/19 • 5


Colophon

Inside your business, daily

Direttore responsabile

Stefano Lavorini

Condirettore

Luciana Guidotti

Redazione

Chiara Giannangeli

Segreteria

Leila Cobianchi

Pubblicità

traffico@packmedia.net

Hanno collaborato Traduzioni Coordinamento artisti Progetto grafico e impaginazione Fotolito e Stampa Numero

Periodicità Abbonamento per un anno:

Milena Bernardi Dominic Ronayne Gianni Valentino Studio Grafico Page, Novate Milanese (MI) Vincenzo De Rosa, R. Rossi, S. Viapiana Ancora S.r.l. via B. Crespi 30, 20159, Milano 4/2019 Aprile 2019 anno 26 Pubblicazione iscritta al n. 555 del Registro di Cancelleria del Tribunale di Milano in data 22/10/94 Iscrizione nel Registro degli Operatori della Comunicazione n. 31149 Una copia: € 6,50 - Arretrati: € 13.00 mensile Italia € 60 Estero € 96 La riproduzione totale o parziale degli articoli e delle illustrazioni pubblicati su questa rivista è permessa previa autorizzazione della Direzione. La Direzione non assume responsabilità per le opinioni espresse dagli autori dei testi redazionali e pubblicitari

The Voice of Italian Packaging Redazione

Sales team (Italia)

Webmagazine

Pack-Media S.r.l. Via B. Crespi, 30/2 - 20159 Milano Tel. 02/69007733 - Fax 02/69007664 redazione@packmedia.net www.packmedia.net Daniela Binario, d.binario@packmedia.net Massimo Chiereghin - m.chiereghin@packmedia.net Bruno G. Nazzani - b.nazzani@dativo.it Armando Lavorini - a.lavorini@alice.it Alessandro Spangaro - a.spangaro@packmedia.net Elisa Verzelloni - e.verzelloni@packmedia.net sales@packmedia.net

Sales Representatives

USA and Canada - Summit Publishing Company (Packaging World) Joe Angel One IBM Plaza/Suite 2401 330 N. Wabash Avenue, Chicago, IL 60611 Tel. +1 312/222-1010 - Fax +1 312/222-1310

con la collaborazione di

UCIMA

Unione Costruttori Italiani Macchine Automatiche per il Confezionamento e l’Imballaggio

SOCIO EFFETTIVO

ASSOCIAZIONE NAZIONALE EDITORIA DI SETTORE

Pack-Media Srl | Via Benigno Crespi 30/2 | 20159 Milano

Informativa ex D.Lgs.196/03 - Edizioni Dativo Srl, titolare del trattamento, tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all’art.7 del D.Lgs.196/03 e per l’elenco di tutti i responsabili del trattamento rivolgersi al responsabile del trattamento, che è il direttore responsabile. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all’amministrazione e potranno essere comunicati alle società del gruppo per le medesime finalità della raccolta e a società esterne per la spedizione della rivista e per l’invio di materiale promozionale. Il responsabile delle trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui, presso la segreteria di direzione, via Benigno Crespi 30/2 20159 Milano, tel. 02 69007733, fax 02 69007664, ci si può rivolgere per i diritti previsti dal D.Lgs. 196/03.

Tel. +39 0269007733 | Fax +39 0269007664 | info@packmedia.net

www.packmedia.net

www.packmedia.net


m m lom7o 3; ࣏ 1omঞm o - -u7o ; vouru;v-ķ ѴĽ-m1;xu-Ѵ; l-]b- 7;ѴѴĽouo ࣏ ѴĽ;|;um- - -m|Ŋ]-u7;ĺ

PACKAGING PREMIÉRE 2019 PAD 4 | STAND E50 E52 – F49 F51


La miglior difesa per il tuo prodotto! Elimina i problemi dalla linea di produzione con i nostri sistemi di controllo peso, metal detector e ispezione a raggi X per il settore alimentare, farmaceutico e cosmetico. La nostra esperienza si basa su centinaia di applicazioni le nostre soluzioni sono testate in migliaia di installazioni.

Sistemi per la RILEVAZIONE di metalli

Sistemi di ispezione a raggi-X

Sistemi di controllo peso

Visititate il sito web [OLYTVÄZOLY JVT WYVK\J[PUZWLJ[PVU 0; ;OLYTV -PZOLY :JPLU[PÄJ 0UJ ;\[[P P KPYP[[P YPZLY]H[P ;\[[P NSP HS[YP THYJOP JVTTLYJPHSP ZVUV KP WYVWYPL[n KP ;OLYTV -PZOLY :JPLU[PÄJ 0UJ L KLSSL Z\L HѝSPH[L


Memorandum Piccola rubrica di eventi che hanno lasciato il segno. Da leggere.

Cosmoprof Worldwide Bologna 2019: manifestazione in crescita costante, si riconferma punto di riferimento per l’industria globale del beauty.

TESTIMONE DEL TEMPO E DELLA COSMESI MADE IN ITALY

Q Come ha dichiarato Gianpiero Calzolari, Presidente di BolognaFiere: «L’edizione 2019 di Cosmoprof Worldwide Bologna, che si è chiusa il 18 marzo scorso, ha raggiunto importanti obiettivi: ha ospitato oltre 265.000 operatori dell’industria cosmetica, registrando un incremento percentuale di visitatori dall’estero di circa il 10%. Questo dato, insieme al record di espositori - 3.033 aziende da oltre 70 paesi - ci rende orgogliosi dei risultati ottenuti, e ci dà l’energia per affrontare nuovi progetti». Da Bologna, la “piattaforma Cosmoprof” (con la formula esclusiva che prevede la concomitanza con Cosmopack, focaliz-

Cosmoprof Worldwide Bologna 2019: the event continues to grow, and the results confirm that it is a landmark event exhibition the global beauty industry.

Witness of time and of made in Italy cosmetics Gianpiero Calzolari, President of BolognaFiere has declared «Cosmoprof Worldwide Bologna 2019 has achieved an important goal, with over 265,000 cosmetic beauty professionals, and an increase in visitors from abroad by 10%. These data, together with the record of exhibitors - 3,033 companies from over 70 countries

www.packmedia.net

zata sulle macchine e i sistemi di confezionamento per il settore della bellezza) è ormai insediata in tutti i continenti. Dopo Asia, Nord America e India, insieme alle partecipazioni nei mercati del Sud America e del Sud Est Asiatico, e dopo lo sviluppo in Europa grazie all’acquisizione del gruppo tedesco Health & Beauty, «siamo pronti ad ampliare ulteriormente i confini - precisa Calzolari - anche grazie al supporto del Ministero dello Sviluppo Economico, di ICE-Italian Trade Agency, e di Cosmetica Italia, nostro partner storico. Per il 2020 stiamo infatti definendo nuovi progetti, sia in Asia che in Africa». Una piattaforma che si appresta a diven-

- makes us proud of the results, and they give us the energy to face new projects». From Bologna, the Cosmoprof platform (with the exclusive formula that foresees the concomitance with Cosmopack, focused on machines and packaging systems for the beauty sector) is ready to reach the whole world, with trade events on all continents. Together with Asia, North America and India, the collaborations in the markets of South America and South East Asia, and after the growth in Europe thanks to the acquisition of the German group Health & Beauty «we are now ready to explore new territories. All these projects are being put into reality thanks to the support of the Ministry of Economic

tare sempre più capillare, per rispondere al meglio alle esigenze delle aziende del settore. A nome delle imprese associate a Cosmetica Italia e presenti in manifestazione, ha parlato invece il presidente Renato Ancorotti: «Le nostre aziende hanno registrato un significativo aumento della qua-

lità dei contatti con gli operatori del settore. Per rispondere a questa tendenza, le aziende si sono fatte promotrici di un’offerta sempre più mirata di prodotti e di servizi. Trovano quindi nuova conferma la natura anticiclica e la competitività dell’industria cosmetica italiana sui mercati internazionali. Non a caso l’export, in crescita del 3,6% per un valore di 4.800 milioni di euro, continua a sostenere i fatturati, che superano gli 11,2 miliardi di euro, in crescita del 2,1%. Dati che sostengono quelli, altrettanto positivi, della fiera promossa dal nostro partner BolognaFiere – Cosmoprof, con cui continueremo a condividere l’obiettivo della valorizzazione della cosmesi made in Italy nel mondo». I temi di una manifestazione “consapevole” Nei giorni in cui il mondo intero si è fermato per celebrare la Giornata della Terra, Cosmoprof Worldwide Bologna 2019 ha puntato i riflettori sull’importanza di intra-

Development, ITA - Italian Trade Agency, and our partner Cosmetica Italia. For 2020, new projects are being defined both in Asia and in Africa». The Cosmoprof platform is going to become more and more international, to better fulfill the needs of companies in the sector. On behalf of the companies associated with Cosmetica Italia and present at the event, President Renato Ancorotti spoke instead: «Our companies have recorded a significant increase in the quality of contacts with sector operator. As a consequence, companies have promoted a targeted offer of products and services. The quality and competitiveness of the Italian

cosmetic industry on international markets are therefore confirmed again. Not surprisingly, exports, up 3.6% to a value of 4,800 million euros, continue to support revenues, which exceed 11.2 billion euros, up 2.1%. These data support the positive figures of the fair declared by our historic partner BolognaFiere Cosmoprof: together we will continue to promote made in Italy cosmetics in the world». Issues and trends of a “mindful” event In the same days when the whole world celebrated the Earth Day, Cosmoprof Worldwide Bologna 2019 turned the spotlight on the importance of a first step on a new

4/19 • 9


[

ME M O RAN D UM

]

prendere un nuovo percorso per l’industria, con maggior attenzione alla sostenibilità, al risparmio energetico e al corretto utilizzo delle risorse ambientali. Le iniziative in manifestazione, come The Cosmopack Factory NO. CO. - NO COMPROMISE, i contenuti espressi durante i Cosmotalks e le installazioni con materiali sostenibili hanno evidenziato l’attenzione che la manifestazione ha rivolto all’ambiente. L’affluenza agli oltre 30 talk in programma al Centro Servizi e l’interesse esercitato dalle aree speciali dedicate al tema green ben rappresentano la scelta condivisa dagli operatori e dalle aziende del comparto.

Un premio all’innovazione e alla ricerca Il contest Cosmoprof e Cosmopack Awards iniziativa di Cosmoprof Worldwide Bologna in partnership con Beautystreams coinvolge tutti i comparti del settore, e sta guadagnando sempre maggior riconoscimento tra opinion leader e key player del mondo della cosmesi. Tra le 608 proposte del 2019, sono state premiate cinque aziende per il prodotto finito, in mostra a Cosmo|Perfumery & Cosmetics e Cosmo|Hair & Nail & Beauty Salon, sulla base dell’innovazione dei loro brand, dei progetti di comunicazione, commerciabilità e impatto marketing, e cinque espositori per la filiera produttiva di Cosmopack, premiandone l’innovazione, la creatività e l’attenzione alla sostenibilità. 28 i giurati internazionali, tra i massimi esponenti del settore, che hanno potuto esprimere il proprio voto. Anche i visitatori hanno potuto toccare con mano i prodotti finalisti. Al Centro Servizi, l’installazione The Store, progettata in collaborazione con l’agenzia di design centdegrès, ha proposto nuove tecnologie beautytech, realizzate da Signify, Elsecorp, Holofil, Viewtoo e Revieve, che hanno permesso di creare una customer experience interattiva, permettendo di

testare i prodotti e scoprire materiali e informazioni esclusive sulle proposte in mostra. A seguire i progetti vincenti dell’area Cosmopack nelle diverse categorie. Innovation and research awarded The contest Cosmoprof e Cosmopack Awards - the initiative of Cosmoprof Worldwide Bologna curated in partnership with Beautystreams - involves all the beauty sectors, and is increasingly gaining recognition among opinion leaders and key players in the world of cosmetics. Among the 608 proposals, 5 winning companies were for finished product have received the Cosmoprof Awards, on display at Cosmo Perfumery & Cosmetics and Cosmo Hair & Nail & Beauty Salon, based on the innovation of their brands, communication projects, marketability and marketing impact. 5 exhibitors for Cosmopack are the winners of the Cosmopack Awards, rewarding innovation, creativity and attention to sustainability. 28 international experts took part in the jury, among the leading exponents of the sector, who were able to cast their vote. Even the visitors can touch the finalist products. At the Service Center the installation The Store, designed in collaboration with the design agency centdegrès, proposed new beautytech technologies, created by Signify, Elsecorp, Holofil, Viewtoo and Revieve, which allowed the creation of an interactive customer experience, allowing the visitors to test the products and discover materials and exclusive information on the proposals. These are the winning projects from the Cosmopack area, divided into five categories.

FOCUS ON COSMOPACK AWARDS 2019 Packaging Design 3D Inkjet Technology - Premi Rivoluzionaria tecnologia di stampa inject UV che permette la stampa ellittica delle forme. Riduce i tempi di time-to-market senza investimenti in stampi. Revolutionary UV inject printing technology that allows elliptical printing. Reduced time to market without investing in molds.

path for the industry, with greater attention to sustainability, energy saving and the correct use of environmental resources. The initiatives in the event, like NO. CO. - NO COMPROMISE, the installation of The Cosmopack Factory project, the contents expressed during Cosmotalks and installations with sustainable materials highlighted the attention that the event gave to environmental issues. The attendance of the more than 30 talks scheduled at the Service Center and the interest arisen by the special areas dedicated to green beauty well represent the choice shared by professionals and companies in the sector.

10 • 4/19

Skincare Formula Beauty Mask Stones Pret A Porter Omnicos Due piccole gemme con due colori, per due risultati diversi: la gemma bianca per idratare la pelle, i cuori neri per un’azione di purificazione della pelle. Tutta la cura di cui hai bisogno racchiusa in una pietra preziosa, un unico prodotto con doppio effetto. Two small gems with two colors, for two different results: the white gem to hydrate the skin, the black hearts for a purifying

action. All the care you need enclosed in a precious stone, a single product with double effect. Make Up Packaging Technology Fless (d)Detail - Pennelli Faro Il primo pennello flessibile che si adatta perfettamente alla dimensione delle dita. Un oggetto che cambia la gestualità nell’uso quotidiano di un oggetto iconico. The first flexible brush that adapts perfectly to the size of the fingers. An object that changes the gestures in the everyday use of an iconic object.

Skincare Packaging Technology NFC Smart Packaging Technology Asquan Group Smart packaging solution che permette di tracciare il prodotto e proteggere il brand. Il tag viene inserito nel packaging durante il processo produttivo, e con la scansione tramite smartphone il consumatore accede a tutte le informazioni del brand. Smart packaging solution that allows you to track the product and protect the brand.

The tag is inserted into the packaging during the production process, and with its scan, the consumer accesses all the information of the brand. Make Up Formula Pure Velvet Veil Hybrid Skin Perfector - B. Kolormakeup & Skincare Spa Un prodotto che dona un finish perfetto. Come un primer, grazie a una formula ibrida di polvere ed emulsione, crea un filler effect capace di uniformare e illuminare il look del volto. Formula vegana ed eco-sostenibile. A product that gives a perfect finish. As a primer, thanks to a hybrid formula slime to powder, it creates a filler-effect base capable of smoothing and evening out the complexion and banishing the shiny look.


| PC11-48IT |

Piccolo formato, massima versatilità C6015: IPC ultracompatto

www.beckhoff.it/C6015 Con il PC industriale C6015 ultracompatto, Beckhoff amplia le possibilità applicative del controllo PC-based, offrendo un eccellente rapporto qualità-prezzo in un alloggiamento estremamente compatto. Dotato di CPU fino a 4 core, peso ridotto e flessibilità di installazione senza precedenti, il C6015 può essere utilizzato universalmente per compiti di automazione, visualizzazione, comunicazione e per applicazioni basate su EtherCAT. È inoltre IoT ready. Processore: Intel® Atom™, 1, 2 o 4 core Interfacce: 2 Ethernet, 1 DisplayPort, 2 USB Main memory: fino a 4 GB DDR3L RAM Housing: Lega pressofuso di alluminio e zinco Dimensioni (W x H x D): 82 x 82 x 40 mm

Parma, 28 – 30 maggio 2019 Padiglione 5, Stand M032 – M034 Installazione flessibile con montaggio a pannello posteriore o laterale.



BY


Agenda Rubrica degli eventi futuri: fiere, conferenze, convegni in Italia e nel mondo. Da ricordare.

28 - 30 maggio, Parma

Q Automazione, digitale e software, robotica e meccatronica: questi i temi della nona edizione di SPS Italia (organizzata da Messe Frankfurt Italia), fiera per l’industria intelligente, digitale e flessibile, diventata un punto di riferimento per il comparto manifatturiero italiano.

Anche quest’anno la fiera è in crescita: 6 padiglioni al completo con oltre 800 espositori. «Negli anni la manifestazione ha triplicato i risultati, diventando un luogo ideale per la contaminazione di competenze ed esperienze di innovazione» spiega Donald Wich, AD di MesseFrankfurt Italia. «Nei padiglioni 3, 5 e 6 ospitiamo il meglio delle tecnologie per l’automazione e soluzioni software al servizio della digi-

28-30 May 2019, Parma

SPS IPC DRIVES ITALIA 2019 Automation, digital and software solutions, robotics and mechatronics: these are the main topics of the ninth edition of Sps Italia (organized by Messe Frankfurt Italia), the trade fair for smart, digital, flexible manufacturing, which has by now become the landmark event for the Italian manufacturing sector. This year sees a further expansion of the fair: six pavilions and more than 800 exhibitors. «Over the years, the event has tripled in size to create the perfect conditions for the crossfertilization of skills and experiences in the field of innovation» explained

14 • 4/19

talizzazione della fabbrica, prodotti e applicazioni innovative. Nei padiglioni 4, 7 e 4.1, invece, presentiamo il percorso dedicato alla Digital Transformation del manifatturiero, denominato District 4.0, che metterà in mostra progetti legati alle aree di rinnovamento attraverso le nuove tecnologie e la digitalizzazione dei processi» continua Francesca Selva, Vice President Marketing & Events Messe Frankfurt Italia. District 4.0: fiera nella fiera. Il distretto dedicato alla fabbrica 4.0 sarà un percorso diviso in aree tematiche: Automazione Avanzata, Digital&Software, Competence Academy e Robotica&Meccatronica. All’interno di ogni area espositiva il visitatore troverà demo funzionanti e soluzioni meccatroniche articolate che integreran-

Donald Wich, CEO of Messe Frankfurt Italia.«Pavilions 3, 5 and 6 will exhibit all that is best in the world of automation technologies and software solutions for the digitization of production plants, along with innovative products and applications. Pavilions 4, 7 and 4.1, on the other hand, form part of “District 4.0”, a section of the trade fair that is dedicated to the digital transformation of manufacturing and showcases projects for the upgrading of manufacturing practices through the deployment of new technologies and the digitization of processes» declared Francesca Selva, Vice President of Marketing & Events for Messe Frankfurt Italia. District 4.0: A fair inside the fair. District 4.0 is a pathway that branches into the following thematic areas:

no diverse componenti IT e OT, a testimonianza del fatto che la trasformazione avanzata dell’industria richiede lo sviluppo di una conoscenza sempre più condivisa e una maturazione di competenze più ampie rispetto al passato. La caratteristica principale delle demo e delle soluzioni esposte è che, partendo da una case history reale, riusciranno a mettere in mostra le potenzialità di una tecnologia e non di un singolo prodotto, e allo stesso tempo sapranno evidenziare quali sono le competenze e le skill necessarie alle aziende per poter implementare le applicazioni più innovative. Special guest: robotica e digitalizzazione. Quello della robotica è uno dei filoni della prossima edizione: un intero padiglione ospiterà i player del comparto più significativi e demo per vedere dal vivo interessanti soluzioni applicative, offrendo spunti di riflessione sull’evoluzione del rapporto tra uomo e robot. Le demo applicative dei principali player di questo settore saranno nel padiglione 4.1 e i rappresentanti delle stesse aziende saranno coinvolti in un Osservatorio, svolto con il Politecnico di Milano e curato dal prof. Giambattista Gruosso del Dip. Elettronica Informazione e Bioingegneria, volto a studiare il mercato, le sue sfide e le potenzialità con un focus su mercati verticali. Nel 2019 tale focus sarà il Packaging in ambito Pharma e Beauty. Lo studio sarà di tipo qualitativo e verrà realizzato attraverso una serie di interviste alle aziende chiave, per capire il posizionamento della robotica in tali settori, capirne le esigenze e le prospettive e verrà presentato a

Advanced Automation, Digital & Software, the Competence Academy, and Robotics & Mechatronics. Each exhibition area includes working demos of scalable mechatronic solutions that integrate the different components of information and operational technologies (IT and OT), in reflection of the fact that the task of industrial transformation and modernization now demands greater knowledge-sharing and the development of a broader skillset than in the past.The defining characteristic of the demos and solutions is that they are based on actual case histories. Rather than focusing on the specifics of a single product, however, the demos reveal the potential of the underlying technology and thus highlight the competences and skills that companies need if they want to make use of the most innovative applications.

Special guests: Robotics and digitization. The forthcoming fair includes an entire pavilion dedicated to robotics, where the leading players in the sector have set up stands and will be giving live and compelling demonstrations of how robotics can be applied to the manufacturing process, inviting the audience to reflect on how the ever-closer working relationship between humans and robots is evolving.The main players of the sector will be staging live demos in Pavilion 4.1. Their representatives at the fair will also be participating in a research project organized by Politecnico di Milano [the Polytechnic University of Milan] under the aegis of Prof. Giambattista Gruosso of the Electronics Information and Bioengineering Department. The research project will explore the current state of the market, with

www.packmedia.net


[

A GENDA

]

EVENTS & SHOWS

Convegni scientifici in fiera SPS Italia ha l’opportunità di avvalersi del contributo di un Comitato Scientifico composto da università, esperti di settore, responsabili di automazione, utilizzatori finali e costruttori di macchine provenienti da alcune delle maggiori realtà produttive italiane che, con incontri periodici, mette a punto i temi dei convegni scientifici della fiera che riconoscono crediti formativi professionali ai partecipanti. L’attenzione per la prossima edizione è stata posta su automazione avanzata (l’evoluzione dei linguaggi di programmazione, l’integrazione tra robotica e PLC, le reti real-time, le normative per l’integrazione delle macchine e la modellistica sono alcuni dei temi sui quali si focalizzerà il “call for paper” che sarà lanciato a breve); Digitale (advanced analytics, cloud, big data, intelligenza artificiale, cyber security e realtà aumentata); meccatronica (nuovi ausili ergonomici per gli operatori, sistemi di trasporto a carrelli indipendenti, nuovi motori ad alta efficienza e componentistica intelligente). La partecipazione è gratuita e riservata agli operatori del settore. È possibile registrarsi online su www.spsitalia.it.

Science conferences at the fair

Milano nel mese di novembre. Non mancherà il tema della trasformazione digitale all’insegna dell’incontro (e confronto) tra mondo IT e OT. Continua quel cammino comune che porta alla digitalizzazione delle fabbriche e a un’integrazione sempre più profonda tra i due mondi. La trasformazione digitale è una grande sfida per tutte le imprese che mirano all’efficienza operativa, alla riduzione dei costi e in generale a una maggiore competitività; per questo motivo in fiera il

particular regard to vertical integration, and examine the challenges and opportunities that await industry in the future. For 2019, the focus will be on packaging technologies for the Pharma and Beauty segments. The research project aims to collect qualitative data from interviews with key companies about the importance of Robotics to their operations, and will seek to find out what the companies themselves are looking for from the sector and how they see their future prospects. The findings of the research will be published next November in Milan.Complementing its focus on Robotics, SPS Italia returns to the theme of the digital transformation of manufacturing and the increasing convergence between IT and OT. Industry is continuing down a path that leads towards the

www.packmedia.net

SPS Italia is able to call on the expertise of a Scientific Committee whose members are drawn from universities and industry, and include managers of automated production lines, end-users and major Italian industrial machinery and equipment manufacturers. The Scientific Committee convenes at regular intervals to organize and plan the science conferences of the fair whose participants receive training/educational credits.The upcoming trade fair will focus on the following sectors: Advanced Automation (specifically, the evolution of programming languages, the integration between robotics and programmable logic controllers (PLC), real-time networks, rules and guidelines for machine integration and computer modelling, and a call for papers is expected to be made shortly); Digital & Software (advanced analytics, cloud storage, big data, artificial intelligence, cyber security and augmented reality); and Mechatronics (new ergonomic devices for operators, independent trolley transport systems, new high-efficiency motors and intelligent components). Participation is free and reserved for operators in the sector. To register online, go to: www.spsitalia.it/en.

visitatore avrà modo di confrontarsi con i principali player del mondo digitale, con fornitori di software industriale e con installazioni di casi reali presenti sul mercato.

digitization of factory processes and their ever-deeper integration with robotics. Any company that aspires to operational efficiency, cost containment and, generally, enhanced competitiveness and growth must necessarily embrace digital transformation. This is why SPS Italia is offering trade fair visitors the opportunity to meet and compare notes with major players in the digital world and with suppliers of industrial software who have accrued knowledge based on their real-life experience of installing advanced systems. 4.0 training and skills. Technological evolution is advantageous only if human capital evolves in parallel with it. This is why the 2019 edition of SPS Italia, along with all the accessory and preparatory events leading up to the

fair organized with ANIE Automazione [the association of electrical and electronic manufacturing industries] and other major industrial associations, has given pride of place to the theme of training and skills. The SPS Italiaroadshow recently visited the town of Cernobbio where the meetings and discussions centred on the textiles and clothing industry, followed by Milan for talks around the theme of Pharma 4.0, and will shortly be travelling to Bologna (20 March) for a round-table discussion on packaging machines and, finally, on to Turin (10 April) to discuss the automotive and aerospace sectors. All the foregoing meetings reserved ample space, including an entire afternoon session, for students of local and national technical institutes. The forthcoming SPS Italia trade fair in Parma, on the other hand, goes a

Hannover Messe Industrial technology 1-5/4/2019, Hannover (D) www.hannovermesse.de Pack & spirit Luxury packaging and marketing of wine and spirits 3-4/4/2019, Reims (F) www.packandspirit.com Flexo Day Salerno 2019 Flexo technical day 3/4/2019, Salerno (I) www.atif.it Vinitaly Wine industry 7-10/4/2019, Verona (I) www.vinitaly.com Africa Food Manufacturing Machinery & packaging industry 7-9/4/2019, Cairo (EG) www.africa-foodmanufacturing. com Powtech Processing, analysis, and handling of powder and bulk solids 9-11/4/2019, Nürnberg (D) www.powtech.de Pacgraf Packing, packaging and printing 9-11/4/2019, L’Avana (C) www.firacuba.com Pharmintech Pharmaceutical, nutraceutical & personal care industry 10-12/4/2019, Bologna (I) www.pharmintech.it Luxe Pack Shanghai Luxury packaging 10-11/4/2019, Shanghai (PRC) www.luxepackshanghai.com Cosmofarma Pharmaceutical industry (health care, beauty care & services) 12-14/4/2019, Bologna (I) www.cosmofarma.com Gulf Print & Pack Print, publishing & packaging 15-18/4/2019, Dubai (UAE) www.gulfprintpack.com Save Milano Automation, instrumentation & sensors 18/4/2019 San Donato Milanese, MI (I) www.exposave.com mcT Strumenti di Visione e Tracciabilità Conference & exhibition 18/4/2019 San Donato Milanese, MI (I) www.eiomfiere.it/mct_visione_ tracciabilita BeautyExpo Uzbekistan 2019 Products and services for beauty industry 2-4/5/2019, Tashkent (UZ) www.expoposition.com

4/19 • 15


[

AGE N D A

]

EVENTS & SHOWS TuttoFood Food exhibition 6-9/5/2019, Milano Rho (I) www.tuttofood.it Fruit&Veg Innovation Processing, packaging & logistics 6-9/5/2019, Milano Rho (I) www.tuttofood.it Macfrut Fruit & vegetables professional 8-10/5/2019, Rimini (I) www.macfrut.com Drug Supply Chain Workshop 8/5/2019, Milano Rho (I) www.pharmahub-italy.it

Cosmoprof India Cosmetics & perfumery industry 12-14/6/2019, Mumbai (IND) www.cosmoprofindia.com RosUpack Packaging industry 18-21/6/2019, Moscow (RUS) www.rosupack.com www.invernizzigroup.com Iran food + bev tec Food, beverage & packaging technology 18-21/6/2019, Teheran (IR) www.iran-foodbevtec.com ProPak China Processing & packaging 19-21/6/2019, Shanghai (PRC) www.propakchina.com

Ethiopia plastprintpack Plastics, printing and packaging Beauty Eurasia 9-11/5/2019, Addis Abeba (ETH) Cosmetics, beauty, hair www.ppp-ethiopia.com 20-22/6/2019, Istanbul (TR) www.beautyeurasia.com Luxe Pack New York Luxury packaging Make-up in Paris 15-16/5/2019, New York (USA) Formulation, packaging & www.luxepacknewyork.com marketing for cosmetics 20-21/6/2019, Paris (F) Achemasia www.makeup-in-paris.com Chemical engineering & biotechnology Food & drink technology 21-23/5/2019, Shanghai (PRC) Africa www.achemasia.de Processing, filling, packaging and logistics PLMA International trade 9-11/7/2019, Midrand (ZA) show www.fdt-africa.com Private label 21-22/5/2019, Amsterdam (NL) Cosmoprof North America www.plmainternational.com Cosmetics & perfumery industry 28-30/7/2019, Las Vegas (USA) Chinaplas www.cosmoprofnorthamerica. Plastics & rubber industry com 21-24/5/2019 Guangzhou (PRC) Vietfood & Beverage www.chinaplasonline.com Propack Vietnam Food, beverage and packaging SPS/IPC/Drives Italia 7-10/8/2019, Ho Chi Minh City (VN) Industrial automation technology www.foodexvietnam.com 28-30/5/2019, Parma (I) www.spsitalia.it Plasti & Pack Pakistan Plastic and packaging industry Packaging Première 27-29/8/2019, Karachi (PK) Luxury packaging industry www.plastipacpakistan.com 28-30/5/2019, Milano (I) www.packagingpremiere.it PackPlus Packaging, processing, supply Thaifex - World of food Asia chain Food and beverage industry 28-31/8/2019, New Delhi (IND) 28/5-1/6/2019, Bangkok (T) www.packplus.in www.worldoffoodasia.com Riga Food 2019 WasteTech Food & beverage technologies, Waste management, recycling packaging, horeca environmental technologies and 4-7/9/2019, Riga (LV) renewable energy www.rigafood.com 4-6/6/2019, Moscow (RUS) www.waste-tech.ru Inprodmash + Upakovka Food processing industry, NanoInnovation equipment, materials for packing Nano technology 10-12/9/2019, Kiev (UA) 11-14/6/2019, Roma (I) www.inprodmash.com www.nanoinnovation.eu www.upakovka.ua ProPak Asia Total processing & packaging solutions 12-15/6/2019, Bangkok (T) www.propakasia.com

16 • 4/19

ProPak Myanmar Processing & packaging 12-14/9/2019, Yangon (BUR) www.propakmyanmar.com

Formazione e competenze 4.0. L’evoluzione del capitale umano è condizione imprescindibile perché abbia un senso l’evoluzione delle tecnologie. Per questo nell’edizione 2019 di SPS Italia - e in tutto il percorso di avvicinamento alla manifestazione, organizzato con ANIE Automazione e altre importanti realtà associative - è al centro il tema della formazione e delle competenze. Il ‘tour’ dei territori ha toccato Cernobbio con un incontro per la filiera del comparto tessile, Milano con focus su Pharma 4.0, Bologna (20 marzo) con una Tavola Rotonda sulle macchine per il Packaging e infine Torino (10 aprile) per discutere di Automotive e Aerospace. In tutti questi incontri, ampio spazio è stato dedicato agli studenti degli istituti tecnici e degli ITS del territorio, con una sessio-

ne pomeridiana dedicata esclusivamente a loro. In fiera a Parma, invece, ci sarà una vera e propria Competence Academy, sviluppata insieme a università, centri di ricerca, istituzioni, Digital Innovation Hub e Competence Center. Molte inoltre le iniziative per una formazione attiva, durante i tre giorni, a partire dal progetto in collaborazione con Fondazione Cariplo che prevede il coinvolgimento dei 7 6 I s t i t u t i Te c n i c i d e l “Progetto SI” che si distinguono per la qualità dei propri laboratori, grazie all’intervento di importanti aziende sponsor del settore dell’automazione. Per i ragazzi di questi Istituti SPS Italia sarà una piattaforma di formazione e nel District 4.0 verranno formati e preparati per una visita guidata della fiera. Per completare la filiera e supportare le iniziative di formazione rivolte non solo agli studenti, ma anche ai professori, alcune associazioni di riferimento come Aidam e ANIE Automazione, contribuiranno con i loro associati a proporre applicazioni, percorsi tematici e iniziative di formazione legate alla meccatronica e alla componentistica intelligente. Un progetto realizzato in collaborazione con Didacta, che a ottobre completerà il ciclo formativo che comincia a SPS Italia, e patrocinato dal MIUR.

step further and will include a Competence Academy that has been developed with input from universities, research centres, institutions, digital innovation hubs and competence centres. The many opportunities to participate in active training courses over the three days of the fair include an initiative organized in collaboration with the Cariplo Foundation involving the 76 technical institutes taking part in the “SI Project” which boast some of the best state-of-the-art laboratories in the country thanks also to the sponsorship they have received from major companies operating in the automation sector. SPS Italia will serve as a training platform for the young people from these technical institutes of higher education, who will receive preparatory training ahead of a guided

tour of the fair.To add depth and substance to the training and extend it to the teachers as well as the students, a number of leading industrial associations such as Aidam [mechatronics] and ANIE Automation, have asked some of their members to contribute to the trade fair’s educational mission fair by putting on demos of industrial applications, suggesting thematic pathways to guide participants through the intricacies of the sector, and organizing initiatives and training sessions in the field of mechatronics and intelligent components. Organized in collaboration with Didacta and sponsored by the Ministry of Higher Education and Universities (MIUR), the educational and training programme that begins at the SPS Italia fair will conclude in October.

www.packmedia.net



[

A C C AD E M I A P R OF UMO

]

2019

Nato con l’obiettivo di valorizzare i saperi e la creatività di un segmento antico e inesauribile dell’universo della cosmesi, il concorso indetto da Accademia del Profumo giunge quest’anno alla 30esima edizione, e si prepara a premiarne le eccellenze. Nelle pagine che seguono, una presentazione dei prodotti finalisti. Buona lettura.

ACCADEMIA DEL PROFUMO è un’associazione costituita nel 1990 per valorizzare il profumo come elemento essenziale del benessere, promuoverne la creatività, accrescerne la cultura e la diffusione in Italia. Vi aderiscono le aziende associate a Cosmetica Italia (Associazione nazionale imprese cosmetiche) che producono e distribuiscono profumi, le aziende produttrici di essenze e di materiali di confezionamento utilizzati nei profumi, opinion leader ed esperti nell’ambito della comunicazione e della distribuzione.

18 • 4/19

a fragranza e il suo flacone. Complementari e inseparabili, sintesi perfetta di una bellezza dall’essenza duplice che, dopo aver blandito il tatto e lo sguardo, ci cattura con il fascino più discreto e ineffabile dell’aroma. Dagli albori della civiltà, le note dei profumi si intrecciano alle corde più intime e profonde del vissuto, e con la loro inafferrabile leggerezza, lasciano, talvolta, un segno indelebile. E se l’arte della fragranza, più di ogni altra, sa risvegliare in noi desideri ed emozioni, la sua storia millenaria in continua evoluzione riflette i mutamenti della società, degli stili di vita e della sensibilità estetica attraverso i secoli. La Cultura del profumo ha radici profonde nel nostro Paese. Per valorizzare queste origini, da anni l’Accademia si impegna ad approfondire e divulgare il profondo legame tra storia, contemporaneità e tradizione italiana, attraverso progetti culturali e di comunicazione al consumatore. Nel solco di questa mission, uno degli appuntamen-

L

English text on www.italiaimballaggio.network/en/Accademia-del-Profumo-contest-nominations-2019

Scoprire ciò che solo un PROFUMO permette di scoprire

www.packmedia.net


201 9

[

A CCA DEMIA PRO FUMO

Il profumo in numeri Essenza di benessere, il profumo è molto di più di un accessorio; contribuisce alla gratificazione delle persone ed è una presenza costante nel set di cosmetici di ognuno di noi. Ogni anno in Italia vengono lanciate circa 300 fragranze. Con un valore prossimo al miliardo di euro, relativo ai prodotti acquistati in Italia, il canale selettivo della profumeria copre oltre un quinto del consumo cosmetico nazionale.

ti più interessanti promossi quest’anno dall’associazione legata a Cosmetica Italia, è la mostra “Leonardo Genio e Bellezza”, ideata dalla studiosa Maria Pirulli e presentata a Cosmoprof Worldwide Bologna. A 500 anni dalla scomparsa del Maestro, una selezione di codici con le innovazioni ideate da Leonardo in ambito cosmetico, i suoi studi su piante e fiori e sui primi esperimenti di distillazione, hanno svelato al pubblico il contributo al mondo della cosmesi - non abbastanza noto - di uno dei più grandi geni della nostra nazione. Tre le iniziative storiche di Accademia del Profumo,

ricordiamo, inoltre, la collaborazione con atenei e istituti di formazione, i suggestivi Percorsi Olfattivi, la creazione a Milano del Museo del Profumo che ospita esibizioni, percorsi e collaborazioni letterarie, e da ultimo - non certo per importanza - il prestigioso concorso di cui, a seguire, presentiamo i prodotti finalisti.

NOTA A MARGINE. Alcuni prodotti finalisti non sono citati nel servizio, non per nostra volontà ma per l’impossibilità di ricevere informazioni adeguate. Buona visione.

PER LA 30A EDIZIONE DEL PREMIO SONO STATE CONFERMATE LE SETTE CATEGORIE DI GARA, VOTATE DA TRE DIVERSE GIURIE: Miglior profumo dell’anno - Femminile e maschile (Giuria di Consumatori) Miglior creazione olfattiva - Femminile e maschile (valutata in blind in tutti i diversi passaggi, dall’individuazione dei finalisti ai vincitori) Miglior profumo made in Italy - Femminile e maschile Miglior packaging - Femminile e maschile Miglior profumo collezione esclusiva grande marca - Senza genere Miglior profumo profumeria artistica - Senza genere (Giuria Tecnica) Migliore comunicazione - Femminile e maschile (giuria VIP)

]


[

AC C AD E M I A PR OF UMO

]

2019

femminili

CARTIER CARAT La creazione firmata Cartier, riunisce i sette colori della luce in un’unica fragranza, bianca, pura e cristallina, preziosa e luminosa come un diamante. Creata da Mathilde Laurent, pensata per una donna felice, avida di sensazioni e mai banale, offre una lettura originale che sovverte le convenzioni, “scomponendo la luce in una miriade di sfaccettature floreali”. E il flacone si fa interprete della natura stessa di Carat, con i tagli audaci e profondi sul vetro che si animano di infiniti riflessi. Omaggio all’Art Déco, ne reinterpeta gli stilemi in chiave moderna, offrendosi con angoli puliti e ben definiti. Non c’è nulla di superfluo, in quella boccetta, solo lo splendore del diamante e un’inaspettata chiusura cristallina, che si apre con un semplice clic. Riflessi di luce argentata anche sulla confezione di cartoncino, che gioca sul contrasto cromatico fra il color pastello dell’esterno e il rosso (strepitoso) della struttura cartotenica interna: regalo nel regalo. Cartier Fragrances South East Europe Agente Generale: Richemont Italia SpA

CHLOÉ - NOMADE La donna Chloé ha un’eleganza naturale, un senso di libertà che la spinge verso orizzonti, esperienze e incontri nuovi, cancellando ogni frontiera. Affermando se stessa senza mai imporsi, ovunque vada lascia la scia della sua fragranza... Nomade, proprio come lei. Così le diverse sfaccettature di questo profumo chypre, intenso e floreale, soffiano come venti di libertà in un mix di forza e gentilezza. Animato dallo stesso spirito, il flacone evoca il viaggio: trasparente per consentire alla luce rosata di filtrarvi attraverso, con il tappo dorato dai riflessi lucenti, sigillato da un nastro rosa, da cui pendono due lacci scamosciati della stessa nuance, annodati tra loro come briglie equestri. Richiamando la forma di una “O” - lettera-occhio di Chloé - la sagoma arrotondata della boccetta, quasi a ferro di cavallo, infonde una morbidezza che contrasta con le linee forti del collo e con la linea retta delle spalle. La fustella è una preziosa scatola di cartoncino color rosa cipria, vellutato al tatto, con finiture dorate. Distributore: Coty Italia

20 • 4/19

www.packmedia.net


201 9

[

A CCA DEMIA PRO FUMO

]

DIOR - J’ADORE ABSOLU Silhouette emblematica, l’anfora di J’adore conserva la sua bellezza senza tempo, limpida e rotonda. Celebrata e spesso rivisitata dagli artisti, ha subito lievi trasformazioni nel corso degli anni. Oggi, sceglie di liberare il collare dorato del tappo, accennando a un movimento sensuale: un’onda organica le infonde nuova vita e la sublima con voluttuosa femminilità. L’oro del jus “esplode” grazie al fondo bombato di vetro spesso, che diffonde luce, trasformando la semplice vista del profumo in un’esperienza sensoriale completa. Anche l’elegante fustella di cartoncino millerighe bianco brilla di luce propria, con il nome della Maison e il marchio della fragranza a rilievo, tra due sottili fasce al piede e all’estremità superiore dell’astuccio. Distributore: LVMH Italia

JOY BY DIOR Il packaging design di Joy by Dior sceglie i codici stilistici moderni e riconoscibili della nuova stirpe iconica dei flaconi Dior. Semplice e luminosa, la sua femminilità si esprime nell’argento vivo e nel rosa acceso di un jus immediatamente seducente. Un filo d’argento chiaro avvolge il tappo cilindrico, come un rocchetto dai riflessi brillanti, che richiama i caratteri argentati del nome della fragranza. La rotondità perfetta della lettera “O” circonda il nome del marchio, come un gioiello leggero, delicatamente inciso. Una gioia scintillante, palpabile, letteralmente adagiata nel cuore palpitante di Dior. Distributore: LVMH Italia

DOLCE&GABBANA - THE ONLY ONE Nasce da un gioco di contrasti e diventa “unico”, come la donna per cui è pensato: The Only One coglie l’essenza di una femminilità sofisticata e ipnotica, che cattura l’attenzione con la sua innata gioia di vivere. E se la fragranza nasce dall’abbinamento intrigante di violetta, caffè, bergamotto e iris mescolati all’ebbrezza della vaniglia e del patchouli, anche il packaging è il frutto di una commistione tra eleganza raffinata - forse anche un po’ severa - e forme semplici ma, al contempo, voluttuose. Il flacone di vetro, dalla base possente, si impone infatti per la precisione del design, capace però di accogliere armoniosamente la fragranza color pesca, su cui si stagliano l’inconfondibile brand dei due stilisti e il nome del profumo, scritto in elegante corsivo; un anello dorato alla base del tappo nero dona un tocco radioso alla confezione, che si completa con l’astuccio esterno di cartoncino laccato nero, dove spicca la “firma” dorata della Maison. Distributore: Shiseido Group Italy

www.packmedia.net

4/19 • 21


[

AC C AD E M I A PR OF UMO

]

2019

GIORGIO ARMANI - SÌ PASSIONE Un profumo presenta il punto di vista della donna di oggi: calda, audace, assertiva. Una donna che dice Sì. Se il rosso è da sempre simbolo di vitalità e passione, il flacone della nuova creazione olfattiva Sì Passione firmata da Giorgio Armani reinterpreta le curve dell’iconica silhouette della collezione Sì in questa nuova incarnazione cromatica: il vetro è laccato dall’interno di una particolarissima tonalità cremisi, vibrante, pura e luminosa (per ottenerla sono stati necessari oltre cento test). La fragranza custodita nel cuore rosso del vetro resta sospesa nella purezza delle linee essenziali e moderniste del flacone, su cui svetta, verticale, il caratteristico tappo a forma di goccia, che infonde all’oggetto un fascino enigmatico. Un sottile anello d’oro, simbolo di eternità, ne impreziosisce il collo. La fustella non può che vestire gli stessi fiammeggianti colori: all’esterno il rosso intenso del cartoncino satinato, su cui il nome della fragranza brilla in caratteri dorati. L’interno è nero, nel più eterno dei contrasti. Distributore: L’Oréal Italia Luxe

L’INTERDIT - GIVENCHY Classico e audace, l’Interdit è un catalizzatore, una motivazione, la porta verso la libertà, un talismano che permette di intraprendere un percorso di esperienza e scoperta di sè. Il design del flacone del 2018 rende evidente omaggio al flacone originario del 1957: un oggetto, perfetto in sé, atemporale e contemporaneo. Incredibilmente sobrio, è caratterizzato da una forma quadrata dai lati smussati, ed è dotato di una forza delicata. Semplice e profondamente femminile, presenta anche un elegante sigillo nitido, che fissa il contrastante nastro mat in grosgrain e il logo scintillante delle 4G. L’astuccio è naturalmente bianco e nero, ardito, puro e semplice. L’interno è scarlatto, audace, sorprendente e porta la firma di Monsieur de Givenchy. Distributore: LVMH Italia

NARCISO RODRIGUEZ - NARCISO EAU DE PARFUM ROUGE

Una storia in rosso: il nuovo capitolo della linea di fragranze NARCISO continua a indagare l’infinito potere della femminilità, seducente, misteriosa e passionale che si sprigiona dal classico cuore di muschio, animato da un delicato bouquet floreale e da vivaci note legnose e d’ambra che aggiungono il giusto impeto. NARCISO eau de parfum rouge si presenta nell’iconico flacone geometrico: al cuore del cubo di vetro trasparente, il rosso Tangerine della laccatura si sprigiona dall’interno, esaltando una morbida silhouette. Nel gioco di radiosa monocromia rientrano il grande tappo squadrato di plastica e l’astuccio di cartoncino millerighe (appena percepibili), con il brand impresso in nero a rilievo su un contrastante quadrato lucido. Distributore: Shiseido Group Italy

22 • 4/19

www.packmedia.net


D I GITAL

make it real Our digital lymph is vital energy. Energy that nourishes our innovation and grows your business. Deeply rooted in our expertise, owing and branching into worlds of manufacturing, gathering complex data and the seeds of knowledge. Like a tree, thriving with countless digital impulses, jumping synapses and bursting into new solutions for your smart factory. Taste the fruits of our innovation. Smart services. Smart machines. Smart organisation.

www.ima.it

LYM PH A


[

A C C AD E M I A P R OF UMO

]

2019

SALVATORE FERRAGAMO - AMO FERRAGAMO A prima vista, il flacone di Amo Ferragamo ha le linee curve, classiche ed essenziali dell’antica tradizione profumiera italiana. Ma uno sguardo più attento rivela la complessa lavorazione a sbalzo del vetro, a formare una texture composta da piccoli prismi a rilevo, che avvolge il collo e le spalle del flacone, per poi dissolversi verso il basso. Le fini increspature della superficie sono messe in risalto da una speciale vernice traslucida dalla nuance rosata, che ne illumina la trama tattile per poi sfumare in una levigata trasparenza. La stessa texture è riproposta nell’anima interna del tappo, dal cuore cromato e cesellato alla base, rivestito di Surlyn trasparente. L’astuccio reinterpreta in chiave cartotecnica i leitmotiv del flacone: il cartoncino perlato e cangiante è attraversato da un pattern ondivago di minuscoli prismi ai rilievo in argento rosa sfumato. Preziosi dettagli che rivelano la profonda passione di Salvatore Ferragamo per la materia e l’innovazione. Distributore: Ferragamo Parfums

SALVATORE FERRAGAMO TUSCAN CREATIONS - RINASCIMENTO Difficile immaginare Salvatore Ferragamo senza la Toscana: da sempre la creatività visionaria del marchio si alimenta delle ricchezze di Firenze e dei suoi dintorni. E Rinascimento è uno degli straordinari capitoli olfattivi delle Tuscan Creations, che celebrano questo legame profondo e intimo. Il packaging design della collezione offre un compendio dell’estetica del brand fiorentino. L’astuccio del profumo, in cartoncino texturizzato dai caldi riflessi dorati, è realizzato con gli stessi colori e materiali delle Ferragamo Creations, edizioni limitate ed esclusive dei più celebri modelli di calzatura della casa. Custodisce un flacone dalle linee pulite e slanciate, che gioca a superare le convenzionali distinzioni di genere, armonizzandole: il carattere maschile della base quadrata si ammorbidisce nella rotondità femminile della parte superiore. Il basso cilindro del tappo, cinto di autentico cuoio tratteggiato da una doppia impuntura ton sur ton, evoca la qualità artigianale e sartoriale. Sulla placca dorata, posta in cima al tappo, brilla l’iconico gancino, logo distintivo di Feragamo su accessori e creazioni moda. Distributore: Ferragamo Parfums

TIFFANY & CO - EAU DE PARFUM INTENSE La nuova versione del flacone Tiffany & Co è illuminata da una tonalità più intensa dell’iconico Tiffany Blue®, e impreziosita da un tocco argento brillante sul collare, che reca il logo della Maison lavorato a sbalzo. Il design si ispira ai diamanti iconici della casa: il minuzioso taglio geometrico della base richiama il Tiffany Diamond da 128,54 carati - diamante giallo con 82 sfaccettature, tra i più preziosi al mondo - mentre le linee pure e geometriche della parte superiore evocano l’anello di fidanzamento con diamante Lucida®. Sotto il tappo è nascosta una placchetta di metallo, su cui è inciso il marchio Tiffany & Co, garanzia di autenticità come per un gioiello. All’interno, un raffinato jus dalla leggerissima sfumatura blu illumina il taglio preciso della bottiglia. Come tutte le creazioni della gioielleria, il profumo è confezionato nella esclusiva Tiffany Blue Box, simbolo di stile e raffinatezza riconosciuto in tutto il mondo. La trama del cartoncino dell’astuccio è mossa da un finissimo pattern con l’emblematico disegno a T della Maison. Distributore: Coty Italia

24 • 4/19

www.packmedia.net


201 9

[

A CCA DEMIA PRO FUMO

]

TRUSSARDI - SOUND OF DONNA Elegante, femminile e anticonformista, Sound of Donna è un profumo che non può lasciare indifferenti. La sua personalità spregiudicata e provocatoria si riflette nella dominante cromatica del packaging: il Pantone 18-3838 Ultra Violet, “Colore dell’anno 2018”. Simbolo di contro-cultura ed estro artistico, la tonalità viola, intensa ed enigmatica, è accesa dai colpi di luce delle finiture argento sui fianchi della bottiglia, incorniciata da due bande di alluminio lucente. Argentati anche il tappo metallico, sulla cui sommità semisferica è scolpita la lettera T, i fianchi della fustella, il logotipo e il nome della fragranza, impressi a rilievo sull’astuccio. Sul fronte e sul retro di quest’ultimo, una fantasia di onde stilizzate, parallele e trasversali dai riflessi metallizzati viola, tono su tono: reinterpretazione ribelle e irregolare del pentagramma, simbolo di una femminilità musicale e libera. Il design del packaging è studiato, insomma, per uno sguardo non frontale, capace di abbracciare l’oggetto a tutto tondo, senza una prospettiva prestabilita. Distributore: Angelini Beauty

YVES SAINT LAURENT - MON PARIS COUTURE Nuova pagina del viaggio olfattivo dedicato alla città simbolo dell’Amor Fou. Con le sue note irresistibili di agrumi cipriati, Mon Paris Couture Eau de Parfum è una celebrazione dell’amore euforico e dell’anima scintillante e vivace della capitale dove è nata la Couture, terzo amante di un vertiginoso ménage a trois, e dove la passione infrange ogni limite. Il flacone è quello moderno e distintivo della collezione. La forma compatta e bombata, dalle spalle maliziosamente femminili, acquista luce e leggerezza dalle sfaccettature del vetro, in un gioco di rifrazioni e riflessi che esaltano il prezioso jus, di un etereo color lilla, come un cielo al tramonto. Ultimo tocco, il fiocco lavaliere (caratteristico delle camicette della maison), a cui si aggiunge un dettaglio giocoso e disinvolto: i pois argentati su satin nero… più couture che mai. E voilà, l’oggetto prende vita, come per magia. Non meno sofisticata ed elegante la fustella. Il cartoncino veste i toni del nero, mosso da una leggerissima texture simil tessuto, e di un lilla leggerissimo, satinato e perlescente, su cui campeggia il logo YSL in argento. Distributore: L’Oréal Italia

www.packmedia.net

4/19 • 25


[

A C C AD E M I A P R OF UMO

]

2019

maschili

ACQUA DI PARMA - COLONIA SANDALO Le note fresche e agrumate della Colonia si intrecciano a quelle ricche e cremose del legno di sandalo nella reinterpretazione di una fragranza Acqua di Parma, iconica come il suo packaging. Il design lineare e al tempo stesso sofisticato, cifra stilistica del marchio, si declina nei colori che vestono tutta la collezione: marrone profondo per il flacone di vetro purissimo e il tappo, dalla caratteristica forma cilindrica leggermente svasata, e riflessi bronzo chiaro satinato per l’etichetta. A racchiudere il tutto, un cofanetto interamente rivestito a mano in carta pregiata nei toni sofisticati del tabacco. Il design rigoroso ed essenziale trova una nota preziosa nel satin dai riflessi bronzei che arricchisce l’interno. Ogni particolare, materiale e lavorazione comunica tutta l’artigianalità italiana che da sempre contraddistingue le creazioni del brand. Colonia Sandalo è proposta in due formati: il classico 100 ml e quello più importante e generoso da 180 ml. Distributore: LVMH Italia

DIOR - SAUVAGE È nel tempo sospeso di un crepuscolo bluastro e carico di mistero che appare il nuovo Sauvage. La freschezza della sera che scende risveglia gli aromi della terra e, con essi, antiche leggende, nelle quali i lupi sono Dei e gli uomini lasciano parlare la propria animalità… La natura si svela, intensa e profumata, esalando effluvi resinosi, profondi e speziati. Così il vetro del flacone, che alla base conserva i bagliori di una trasparenza fumé, trascolora rapidamente verso l’alto nel blu scuro di una notte profonda. L’eleganza essenziale del flacone cilindrico nobilita la mascolinità spregiudicata di questa eau de parfum. Le iniziali CD sono incise sul fondo e stampate sulla sommità del tappo calamitato, laccato nero e plissetato. Distributore: LVMH Italia

GIORGIO ARMANI - ACQUA DI GIÒ ABSOLU Nel terzo capitolo della storia di Acqua di Giò, si celebra la relazione sensuale tra l’uomo e la natura, fondendo la forza dell’acqua con la texture delicata del legno. La firma olfattiva di Acqua di Giò Absolu è infatti impregnata di note marine e patchouli, quest’ultimo proveniente esclusivamente dal Guatemala, frutto di un progetto di economia sostenibile. E ai temi della sostenibilità si ispira anche il packaging di questo profumo, incapsulato nel design di un flacone esclusivo, dove il lusso raffinato incontra la perfetta simmetria della natura. Anche il tappo in legno di frassino proviene da una produzione sostenibile, poi laccato e inciso con il monogramma iconico Giorgio Armani. E il jus color ambra, quasi luminoso, crea un legame con il legno, con il calore e l’ineluttabile fascino della natura, racchiuso in un vetro resistente e duraturo. In mezzo ai due, a unire gli elementi, il colletto freddo e metallico evoca il potere enfatico e sensuale dell’acqua. Cappuccio e colletto si fondono, riflettendo gli accordi legnosi e acquatici della fragranza stessa. Distributore: L’Oréal Italia Luxe

26 • 4/19

www.packmedia.net


201 9

[

A CCA DEMIA PRO FUMO

]

HERMÈS - TERRE D’HERMÈS EAU INTENSE VÉTIVER Christine Nagel, Maestra profumiera della casa Hermes, reinterpreta una delle fragranze di culto della maison, ristrutturandone l’equilibrio da boisé-minerale a boisé-vegetale. Il marrone scuro della fustella di cartoncino e del tappo rimanda al caldo e alla ricchezza della terra, mentre il flacone colpisce per le geometrie perfette: le linee rette del profilo esterno ben si armonizzano con la curva morbida e irregolare della cavità, che racchiude il jus dorato, “sospeso” nel vetro spesso. Ad alleggerire la silhouette del flacone, una base scavata che diventa elemento decorativo: colorata in ocra brillante, accende e riscalda la trasparenza del vetro con un raffinato gioco di rifrazioni. Una placca cromata impreziosisce le spalle della bottiglia, su cui si innesta il tappo non removibile, ma che si apre e si chiude con un breve avvitamento fino a svelare l’erogatore. Distributore: Clarins Italia

TOM FORD - OMBRÉ LEATHER Fragranza per uomo e donna, Ombré Leather stupisce per l’intensa complessità, che ci accompagna in un viaggio olfattivo nel cuore dei deserti dell’Ovest americano. Le note speziate si addolciscono nella sensualità del gelsomino fino ad accordarsi con il cuoio nero - protagonista dell’essenza - ma anche con patchouli, vetiver, muschio bianco, ambra… E il cuoio si materializza anche sulla confezione: un’etichetta nera di simil pelle (che riporta, in bianco, il nome del brand e del profumo) si guadagna il giusto spazio sulla boccetta, quasi “incidendola” con tagli netti e precisi. La sensorialità si gioca sul contrasto con il vetro - liscio, nero e opaco - del flacone di sapore architettonico, semplice ed elegante. Distributore: Estée Lauder Companies

UOMO SALVATORE FERRAGAMO - SIGNATURE L’iconico flacone di UOMO Salvatore Ferragamo diventa total black nella versione Signature: sofisticato, mat, elegante come un tuxedo senza tempo. Il suo design contemporaneo e accattivante cattura il dinamismo e lo stile impeccabile dell’Uomo Ferragamo: l’impon e n z a d e l v e t ro , c o n u n f ro n t e leggermente concavo e accogliente, esprime forza e mascolinità. Il tappo cilindrico e piatto è sovrastato da una lucida placca con il logo del marchio. Sui due lati del flacone, scolpito nel vetro, lo storico logo Ferragamo disegnato dal futurista Lucio Venna nel 1930 ricorda il legame che, fin dalle origini, il brand ha sempre avuto con l’arte. Nero anche il lussuoso astuccio di cartoncino ruvido, su cui il nome del profumo è impresso in argento con un modernissimo effetto tridimensionale. Il logo Venna è stampato in lucido nella medesima tonalità nera; se ne intravedono appena i riflessi, che donano un ultimo tocco di stile a questa creazione. Distributore: Ferragamo Parfums

www.packmedia.net

4/19 • 27


[

A C C AD E M I A P R OF UMO

]

2019

YSL BEAUTÈ - Y EAU DE PARFUM Tutto è intenso e forte in Y Eau de Parfum: la fragranza, il nero sfumato del flacone, l’astuccio (elegantissimo), dove il blu profondo delle cifre dello stilista è illuminato dai riflessi di una grande “Y” argentata e le facce laterali accennano alla trama di un tessuto di classe. Dedicata a un uomo affermato e sicuro di sé, che ha raggiunto i propri obiettivi ma ancora capace di guardare al futuro, la fragranza è fresca e sensuale, costruita intorno a una struttura fougére che contrasta con note agrumate e legnose. Il flacone dai bordi affilati, disegnato da Suzanne Dalton, è un monolite di vetro puro e possente che non teme confronti: un inserto di metallo a forma di “Y” ne incide la struttura, partendo dal fronte della boccetta fino alla parete laterale, marcandola in modo indelebile. Il jus dal cuore scuro si intravede attraverso la trasparenza appena accennata sul fondo del vetro, regalando un tocco di mistero. Distributore: L’Oréal Italia Luxe

no gender ACQUA DI PARMA - CHINOTTO DI LIGURIA In questa fragranza, il respiro della natura ligure che cresce rigogliosa sulle rocce a picco sul mare. La pura energia, accesa dalle note dolci amare del chinotto e frizzanti del mandarino, ricorda le sensazioni di una passeggiata di prima mattina lungo le coste rocciose della riviera di Ponente. Il flacone ha il caratteristico design Art Déco di tutte le colonie Acqua di Parma, in un blu luminoso, a richiamare i riflessi e le trasparenze del mare. Il nome della fragranza è scritto nei toni caldi e mediterranei della terracotta, il colore che assume il frutto una volta candito. E a racchiudere l’essenza della Liguria, l’inconfondibile cappelliera cilindrica, realizzata a mano in carta goffrata blu. Tre i formati disponibili: da 150 ml, 75 ml e, pratica anche in viaggio, la versione da 30 ml. Distributore: LVMH Italia

ARMANI/PRIVÉ - BLEU TURQUOISE L’ennesimo viaggio intimo nell’”universo profumo” ha condotto Giorgio Armani in India, da cui ha tratto ispirazione per le fragranze Bleu Turquoise e Bleu Lazuli (prodotti Haute Couture Armani/Privé della Collection des Terres Précieuses), esplorando il legame spirituale tra quel Paese e il blu. Emblema di potere e di forza, ma anche del cosmo, dell’acqua e dell’orizzonte, il blu è sinonimo di vita, incarnato in due pietre preziose originarie dell’India: il turchese (simbolo dell’incontro tra il mare e il cielo, talismano di governanti, sciamani e guerrieri, pietra che protegge e guarisce) e il lapislazzuli (che evoca lo spirito infinito dell’universo). In particolare Bleu Turquoise (creato da Aurelien Guichard, Firmenich) prende vita attraverso l’interazione di note “luminose” e “oscure” (vaniglia nera su note di sale bianco, a evocare l’incontro tra cielo e oceano), sposate all’italianità di Giorgio Armani, espressa in sottili nuance di pepe rosa, bergamotto e sale del Mediterraneo. I flaconi di tutte le fragranze Armani/Privé sono veri oggetti d’arte. Minimal nella linea ma opulenti nei materiali, interpretano il paradosso della visione creativa di Giorgio Armani, dove la semplicità incontra il lusso più puro. Come scolpita nella pietra preziosa che porta il suo nome, ogni fragranza mostra il proprio colore accentuato da lussuosi tocchi dorati, simili a venature, che ricordano le gemme naturali. Combinando l’esperienza dell’alta moda con quella dell’alta profumeria, ogni flacone è unico, come unico è il cappuccio di resina modellato a mano. Distributore: L’Oréal Italia Luxe

28 • 4/19

www.packmedia.net


201 9

[

A CCA DEMIA PRO FUMO

]

CLIVE CHRISTIAN NOBLE COLLECTION XX ART NUVEAU - PAPYRUS Papyrus, della collezione Noble XX Art Nouveau, celebra l’omonima stagione artistica che, a cavallo fra ‘800 e ‘900, rivoluzionò i canoni dell’estetica aprendo la strada a una nuova sensibilità, moderna e romantica al contempo, ispirata alle forme sinuose e libere della natura, desiderosa di svincolarsi dalle convenzioni accademiche *. In questo solco, il concept design di Papyrus è un omaggio alla fascinazione per il mondo egiziano, tipica della Belle Époque, quando la grande attrice Sarah Bernhardt interpretava il ruolo di Cleopatra nei teatri parigini. Il cartoncino nero opaco del prezioso astuccio è decorato con motivi arabescati in oro, che si intrecciano ai profili stilizzati di palme del Nilo, ispirati ai gioielli dal gusto “egizio”, molto popolari tra le donne dell’epoca. Custodito nel vellutato cofanetto rigido, su cui campeggia inciso finemente a rilevo lo stemma della “Profumeria della Corona”**, il flacone di vetro bruno opaco si accende con i caratteri dorati e metallizzati in rosso del marchio e del nome della fragranza. La silhouette slanciata è sovrastata dal pesante tappo metallico, laccato opaco, total black, e dalla caratteristica forma di corona vittoriana, iconica della storica Casa. * I profumi erano molto popolari all’epoca dell’Art Nouveau, che influenzò coi propri stilemi anche la creazione del packaging, e inaugurò l’uso di manifesti pubblicitari per pubblicizzare le fragranze e altri cosmetici. Proprio in questo periodo, infatti, si iniziò a prestare attenzione non solo al contenuto del profumo, ma anche agli aspetti del design e della comunicazione visiva. ** Il designer inglese Clive Christian acquisì nel 1999 la “Profumeria della Corona”, rinomata Casa di profumeria inglese fondata a Londra nel 1872, così denominata per avere ottenuto in esclusiva dalla regina Vittoria la concessione dell’immagine della Corona, come segno di suprema eccellenza. Le sue collezioni di lusso si ispirano alle tradizioni e alla storia britanniche; sono preparate con formule complesse, con i più pregiati ingredienti provenienti da ogni angolo dell’ex Impero, e contenute in originali flaconi dal design unico e prestigioso.

Distributore: Beauty and Luxury

FRÉDÉRIC MALLE - MUSIC FOR A WHILE Nato dal sodalizio artistico di Carlos Benaïm e Frédéric Malle, Music for a While è un profumo di nicchia dall’allure irrésistible: un profumo caldo, con un’estetica netta e precisa, di grande raffinatezza. E, come la musica, si scopre a mano a mano nel tempo oppure riesce a trasportarci - per un attimo, appunto - in un luogo in cui la vita è più bella e più attiva, svelando così la stessa natura contraddittoria del profumo. Il rigore dell’intera confezione (che la fa assomigliare a un libro da collezione), si stempera nella vivacità del rosso vivo, del nero e del bianco, scelti come colori chiave dell’intera creazione. Vengono infatti ripresi sull’etichetta posta sul flacone cilindrico di vetro trasparente, alloggiato in una scatola rigida con scomparto, “marchiata” in bianco dal monogramma della Casa. L’effetto sorpresa è assicurato da una fascia scorrevole di cartoncino lucido, rosso fiamma, che avvolge il packaging. Distributore: Estée Lauder Companies

TOM FORD PRIVATE BLEND - LOST CHERRY Ricco di dettagli ricercati, il flacone di Tom Ford Private Blend Lost Cherry dà sfoggio di un’eleganza suprema in cui convivono dolcezza e seduzione. Il prezioso jus è custodito in un cavità dal profilo morbido, laccata internamente di un rosso-ciliegia intenso, che risalta attraverso il vetro trasparente, riscaldato da una sfumatura rosata. La silhouette è quella esclusiva della collezione Private Blend, ispirata all’elegante linea architettonica delle pedine di una scacchiera. L’etichetta essenziale del flacone, il cui rosa tenue enfatizza la scritta a caratteri rossi, è identica sull’astuccio, che riprende le stesse cromie ton sur ton. Il cartoncino rigido, rosso ciliegia, è mosso da una corposa trama tattile che ne esalta il carattere lussuoso. Distributore: Esteé Lauder Companies

4/19 • 29


[

MARKE T I N G & DE SI G N

]

NE WS

New look for the Valfrutta BIO fruit juice line for bars, which changes the shape and the closure of the bottles, now more comfortable and easier to use.

A “green” restyling, elegant and practical Valfrutta, one of the brands most loved by Italians even outside the home, transforms the organic fruit juices present in the Horeca channel by choosing a brand new bottle in transparent, low and compact glass (partly made with recycled glass) and equipped with a twist-off closure, simple to open and also reclosable if necessary. The choice was mainly dictated by the need for convenience in the placement of the 200 ml bottles inside the refrigerator draws of bars and public establishments and which makes the use of space more rational. The twist-off cap replaces the crown one, to increase the convenience and ease of consumption of the product. The new shape is a choice of style that explicitly expresses beauty and modernity, completed by personalization with the Valfrutta brand, in relief on the bottle neck, which enhances the whole with simple elegance. The renewal of the Valfrutta BIO line also concerns the labels - revised in the graphics - on the front and back of the bottles and confirm the consolidated green ethics of Valfrutta, respectful of nature and the environment. The line consists of 8 flavors - Apricot, Orange Carrot and Lemon, Orange, Pear, Peach, Pineapple, Pomegranate, Wild Blueberries - products without the use of preservatives, additives, GMOs and colorings (according to law), with fruit grown according to the organic method: exclusively Italian fruit for classic tastes.

Nuovo look per la linea di succhi di frutta Valfrutta BIO destinata ai bar, che cambia la forma e la chiusura delle bottiglie, ora più comode e facili all’uso.

Un restyling “green”, elegante e pratico Q Valfrutta, una delle marche più amate dagli italiani anche nel fuori-casa, trasforma i succhi di frutta biologici presenti nel canale Horeca scegliendo una nuovissima bottiglia in vetro trasparente, bassa e compatta (realizzata in parte con vetro riciclato) nonché dotata di tappo twist-off, semplice da aprire e anche richiudibile all’occorrenza. La scelta è stata dettata principalmente dall’esigenza di comodità nel collocamento delle bottiglie da 200 ml all’interno dei cassetti frigo di bar e pubblici esercizi, che ren-

de più razionale l’uso dello spazio. Il tappo twist-off sostituisce quello a corona, per aumentare la comodità e facilità di consumo del prodotto. La nuova forma è una scelta di stile che esplicita bellezza e modernità, completata dalla personalizzazione con il brand Valfrutta, in rilievo sul collo della bottiglia, che ne valorizza l’insieme con semplice eleganza. Il rinnovamento della linea Valfrutta BIO riguarda anche le etichette - riviste nella grafica - presenti sul fronte e sul retro delle bottiglie, che confermano la consolidata etica green di Valfrutta, rispettosa della natura e dell’ambiente. La linea è composta da 8 gusti - Albicocca, Arancia Carota e Limone, Arancia, Pera, Pesca, Ananas, Melograno, Mirtilli selvatici - prodotti senza impiego di conservanti, additivi, ogm e coloranti (a norma di legge), con frutta coltivata secondo il metodo biologico: frutta esclusivamente italiana per i gusti classici.

Prima di rigenerare, basta pulire! 25 min

25 minuti per pulire 1 cilindro da 100 cm 100 cm

PER PRENOTARE L’ESCLUSIVO SERVIZIO DI PULIZIA ANILOX, CERAMICI E CROMATI, CON TECNOLOGIA LASER EFFETTUATO A DOMICILIO IN E OFF LINE 24/7, CONTATTARE: TEL 049 6988500 info@ulmex.com - www.ulmex.com


[

MA RKETING & DESIGN

]

Nobilitare i prodotti per valorizzare i brand

I COLORI DI UN DESIGN CHE RACCONTA IL PRESENTE U n rosso rubino elegante e raffinato; un blu notte che richiama la profondità di galassie lontane… E ancora, la vividezza di un verde acceso e primaverile, la luminosità di un viola metallizzato e molti altri colori e toni, che esprimono le attitudini e gli stili del momento. Le ultime proposte cromatiche firmate da Kurz - e proposte in Italia da Luxoro - sono un inno all’esplorazione sensoriale: colori affascinanti, misteriosi, enigmatici, ma allo stesso tempo espressivi e vivaci. Stampati in diverse strutture ed effetti, sono ottenuti grazie ai clichè di hinderer + mühlich, e si possono trovare nella nuova collezione Pollock 3 di Luxoro, scoprendone le innumerevoli potenzialità espressive con la quarta edizione della “Box in Box”.

www.packmedia.net

Nuove forme e colori per il packaging

Un viaggio tra le proposte che Luxoro porta a Packaging Première. Luxoro è il rivenditore italiano esclusivo dei materiali di nobilitazione della tedesca Kurz e, anche quest’anno, in occasione dell’edizione 2019 di Packaging Première, propone nuovi modi e nuove forme per impreziosire prodotti e brand. Le numerose soluzioni proposte da Luxoro, studiate per la nobilitazione, offrono reali alternative di stampa a caldo, stampa a freddo e stampa digitale. Dal 28 al 30 maggio, allo stand E50 E52 F49 F51 nel Padiglione 4 di Fieramilanocity, sarà dunque possibile scoprire colori che raccontano di mondi lontani, soluzioni inedite per design all’avanguardia, grafiche innovative su vetro e tecnologie esclusive, che giocano con la vista e il tatto.

4/19 • 31


[

M ARKE T I N G & DE SI G N

]

SOUL GIN: LE NUOVE ESPRESSIONI DEL VETRO Il design eccezionale che l’Art Director Mario Di Paolo ha creato per la bottiglia Soul Gin è un collage nitido e pulito di ispirazione alchemica: grazie alla perfetta combinazione tra serigrafia e stampa a caldo, esprime una profondità visiva senza pari, esaltata da una metallizzazione brillante, piena e inimitabile. La tecnologia di stampa diretta su vetro con un processo in linea è unica nel suo genere ed è frutto dell’innovativo sistema di decorazione inLINE FOILING®: semplice, veloce ed economico, garantisce straordinari effetti metallici sulle bottiglie.

Brevettato da Isimat (partner di Luxoro), risponde in modo efficiente anche alle esigenze di decorazione più complesse. Foil e primer vengono appositamente studiati e sviluppati per offrire al mercato l’opportunità di combinare serigrafia e stampa a caldo in un unico passaggio in linea; un foil è sufficiente per produrre un’infinità di effetti metallici in un solo passaggio, grazie alla successiva sovrastampa. Il modulo inLINE FOILING® è integrato nel processo di stampa come unità autonoma e agisce senza pressione o calore.

New shapes and colors for packaging Ennobling products to enhance brands

The colors of a design that speaks of the present An elegant and refined ruby red; a night blue that recalls the depth of distant galaxies ... And yet again, the vividness of a bright green and spring, the brightness of a metallic violet and many other colors and hues, which express the attitudes and styles of the moment. The latest color proposals by Kurz - and proposed in Italy by Luxoro - are a hymn to sensory exploration: fascinating mysterious, enigmatic but at the same time expressive and lively colors. Printed in different structures and effects, they are obtained thanks to the

32 • 4/19

hinderer + mühlich clichés, and can be found in the new Pollock 3 collection by Luxoro, discovering it considerable expressive potential with the fourth edition of “Box in Box”.

SOUL GIN: THE NEW EXPRESSIONS OF GLASS

The exceptional design that Art Director Mario Di Paolo has created for the Soul Gin bottle is a clear and clean collage of alchemic inspiration: thanks to the perfect combination of screen printing and hot stamping, it expresses an unparalleled visual depth, enhanced by

a brilliant, full and inimitable metallization. The direct printing technology on glass with an in-line process is unique and is the result of the innovative inLINE FOILING® decoration system: simple, fast and economical, it guarantees extraordinary metallic effects on the bottles. Patented by Isimat (partner of Luxoro), it also responds efficiently to the most complex decoration needs. Foils and primers are specially designed and developed to offer the market the opportunity to combine screen printing and hot stamping in a single pass online; a foil is sufficient to produce an infinite number of metallic effects in a single pass, thanks to the subsequent overprinting. The inLINE FOILING® module is integrated into the printing process as a stand-alone unit and acts without pressure or heat.

A journey through the proposals that Luxoro brings to Packaging Première. Luxoro is the exclusive Italian retailer of the finishing materials of the German company Kurz. This year as well, on the occasion of the 2019 edition of Packaging Première, it proposes new ways and new forms to embellish products and brands. The numerous solutions offered by Luxoro, designed for finishing, offer real alternatives to hot and cold stamping and digital printing. From May 28 to 30, at stands E50 E52 F49 F51 in Hall 4 of Fieramilanocity, visitors will be able to discover colors that tell of distant worlds, new solutions for avantgarde design, innovative graphics on glass and exclusive technologies, that offer interesting visual and haptic effects.

www.packmedia.net


LEADER IN WINE & BEVERAGE TECHNOLOGY

ORGANIZED BY

28 a EDIZIONE

19-22 novembre 2019 Fiera Milano (Rho) info@simei.it / simei.it


[

OS C AR & O S CA R 2 0 1 9

]

BEST PACKAGING 2019 rganizzata da Packaging Meeting e promossa dall’Istituto Italiano Imballaggio in partnership con Conai, l’edizione 2019 dell’Oscar dell’imballaggio è dedicata all’ambiente e a valorizzare le soluzioni che si distinguono in termini di sostenibilità e prevenzione dell’impatto ambientale. Su questo fascicolo, riportiamo in rapida successione

O

ADERCARTA SPA Eco sacco barriera in carta riciclabile e compostabile, resistente a liquidi e grassi, per rosticcerie e pescherie

34 • 4/19

le immagini dei packaging finalisti, per approfondirne in seguito la struttura e le valenze di innovazione in chiave sostenibile. In attesa della premiazione prevista a maggio, ricordiamo l’iniziativa dedicata ai finalisti che, dal 9 aprile, saranno in mostra allo spazio Pourquoi Pas Design, nel Brera Design District durante la Milano Design Week.

BARILLA G&R FRATELLI SPA Nuova Cassa - Espositore in cartone ondulato per biscotti Mulino Bianco da 350 gr, stampata e prefustellata per favorire l’apertura e l’esposizione fuori banco o a scaffale

www.packmedia.net


[ BTICINO SPA Astuccio per Placche Living Now, in cartoncino GC2 patinato

O SCA R & O SCA R 2019

]

BIOPLAST SRL Espresso Coffee Promotion Pack, con una configurazione triplex in polipropilene metallizzato alta barriera

COOP ITALIA SOCIETÀ COOPERATIVA Vaschetta con coperchio per ortofrutta a marchio Coop con minimo 80% di plastica riciclata da post-consumo

CELLOGRAFICA GEROSA SPA Pack Caffè da 500 Gr con composizione a base poliolefinica e coating funzionali per l’effetto barriera

www.packmedia.net

4/19 • 35


[

OS C AR & O S CA R 2 0 1 9

]

DAVINES SPA The Circle Chronicles: prodotti professionali per target Millenials in vaso 90% PET riciclato post consumo

FERRERO TECHNICAL SERVICES SRL Estathé Glass Bottle con nuovo tappo ring-pull

DI MAURO OFFICINE GRAFICHE SPA Doypack in laminato mono materiale (PE) stampato

GOGLIO SPA Confezione monomateriale, formata da due strati di polipropilene, 100% riciclabile, laccatura barriera a base acqua

INTERNATIONAL PAPER SRL IV Gamma Tray con riduzione della superficie di sviluppo del vassoio e senza aletta di chiusura superiore

KEMIPLAST SRL Natura Bio System: imballaggio per alimenti biodegradabile, idoneo per alimenti non incartati, con barriera ai gas

36 • 4/19

www.packmedia.net


[

O SCA R & O SCA R 2019

]

LATTERIA MONTELLO SPA - NONNO NANNI Nuovo packaging con vaschetta e flow pack realizzati al 100% con materiale compostabile

PARMALAT SPA E TETRA PAK ITALIANA SPA - SANTAL Progetto Green Box, iniziativa di economia circolare (obiettivo: recuperare il packaging primario destinato a smaltimento come nuova materia prima per produrre imballi secondari in cartone ondulato).

MPG MANIFATTURA PLASTICA SPA Vaschetta in polipropilene a iniezione, per gelato, con etichetta rimovibile, riutilizzabile per uso domestico

www.packmedia.net

PARMALAT SPA E SCATOLIFICIO SANDRA SPA Vassoio automatico per 6 vasi di yogurt da 500 g, con supporto dei vasi integrato sul fondo e sulle pareti del vassoio

4/19 • 37


[

O S C AR & O S CA R 2 0 1 9

]

POPLAST SNC Nuovo packaging per cialde di caffè: multistrato completamente riciclabile (PP5) in sostituzione del triplex in plastica/alluminio/ plastica

PLASTOTECNICA SPA Laminato mono materiale 100% riciclabile, per sacchi preformati di piccolo e grande formato per pet food secco a marchio Monge.

SALES SPA - ANTICA ERBORISTERIA SPA - AVERY DENNISON Flacone per prodotti Herbatint, con etichetta informativa autoadesiva. Il progetto prevede l’eliminazione di astuccio e foglietto illustrativo POLYCART SPA Busta biodegradabile e compostabile in Mater-Bi per mozzarella, idonea anche a contenere il liquido di governo TUBETTIFICIO FAVIA SRL Tobenatural, il tubetto in alluminio con capsula biodegradabile

SMILESYS SPA E MORATO PANE Smile Pocket per pane da tramezzini: ampia apertura e perfetta richiusura senza necessità di etichette (un sistema di taglio integra il sistema apri-chiudi in fase di laminazione)

38 • 4/19

VIMAR SPA Ottimizzazione del sistema di imballo per il citofono da parete TAB JR: risparmi di materia prima su contenitore e cassa; ridimensionamento del manuale di istruzione; eliminazione del tramezzo www.packmedia.net


We make every arc-second count.* *Reckon offers 1 arc-min backlash.

+ Ottimo rapporto prezzo/prestazioni. + Consegne rapide. + Affidabile.

Soluzioni compatte ready-to-use.

RECKON ULTIMATE + AMK IHXT

RECKON X-TREME + AMK IHXT

distributed by


[

O S C AR & O S CA R 2 0 1 9

]

Best Packaging 2019 Organized by Packaging Meeting and promoted by the Italian Packaging Institute in partnership with Conai, the 2019 edition of the Packaging Oscar is dedicated to the environment and to enhancing the solutions that stand out in terms of sustainability and environmental impact prevention. In this issue, we give a rapid review of the pictures of the packaging finalists, to subsequently explore the structure and the value of innovation in terms of sustainability Pending the award ceremony scheduled for May, we cite the initiative dedicated to the finalists that, from 9 April, will be on display at the Pourquoi Pas Design space, in the Brera Design District during the Milan Design Week.

ADERCARTA SPA

GOGLIO SPA

PLASTOTECNICA SPA

Ecobarrier Bag in recyclable and compostable paper, resistant to liquids and fats, for rotisseries and fishmongers

Single material packaging, consisting of two layers of polypropylene, 100% recyclable, with waterbased barrier lacquering

BARILLA G&R FRATELLI SPA

INTERNATIONAL PAPER SRL

New Box - Display in corrugated cardboard for Mulino Bianco biscuits from 350 g, printed and pre-cut to facilitate opening and display outside the counter or on the shelf

Fresh cut produce Tray with reduction of the surface of development of the tray and without upper closing flap

Laminato mono materiale 100% riciclabile, per sacchi preformati di piccolo e grande formato per petfood secco a marchio Monge. 100% recyclable mono material laminate, for small and large format preformed bags for Monge brand dry pet food

BTICINO SPA Case for Living Now Plates, in glossy GC2 cardboard

BIOPLAST SRL Espresso Coffee Promotion Pack, with a triplex configuration in metallised polypropylene, high barrier

CELLOGRAFICA GEROSA SPA 500 gr coffee pack with polyolefin based composition and functional coatings for barrier effect

COOP ITALIA SOCIETÀ COOPERATIVA Coop brand tub with cover for fruit and vegetables with at least 80% post consumption recycled plastic

DAVINES SPA The Circle Chronicles: professional products for Millenials target in 90% post-consumer recycled PET jar

DI MAURO OFFICINE GRAFICHE SPA Doypack in single material printed laminate (pe)

FERRERO TECHNICAL SERVICES SRL Estathé Glass Bottle with new ring-pull cap

40 • 4/19

KEMIPLAST SRL Natura Bio System: biodegradable food packaging, suitable for non-wrapped foods, with gas barrier

LATTERIA MONTELLO SPA NONNO NANNI

POLYCART SPA Biodegradable and compostable bag in Mater-Bi for mozzarella, also suitable for containing the protective liquid

SALES SRL - ANTICA ERBORISTERIA SPA – AVERY DENNISON

New packaging with tray and flowpack made in in compostable polyester

Bottle for Herbatint products, with self-adhesive information label. The project includes the elimination of the case and leaflet.

MPG MANIFATTURA PLASTICA SPA

SMILESYS SPA E MORATO PANE

Injection polypropylene tray, for ice cream, with removable label, reusable for home use

Smile Pocket for sandwich bread: wide opening and perfect reclosing without the need for labels (a cutting system integrates the open-close system during the lamination phase)

PARMALAT SPA E TETRA PAK ITALIANA SPA - SANTAL Green Box Project, a circular economy initiative (objective: recover the primary packaging destined for disposal as a new raw material to produce secondary packaging in corrugated cardboard)

PARMALAT SPA E SCATOLIFICIO SANDRA SPA Automatic tray for 6 500 g jars of yogurt, with integrated vessel support on the bottom and on the walls of the tray

TUBETTIFICIO FAVIA SRL Tobenatural, the aluminium tube with biodegradable capsule

VIMAR SPA Optimization of the packaging system for the TAB JR wall intercom: savings of raw material on container and case; reduction of the instruction manual; elimination of the partition.

POPLAST SNC New packaging for coffee pods: fully recyclable multllayer (PP5) to replace the plastic/aluminium/plastic triplex

www.packmedia.net



[

FAC T S & FI GUR E S

]

Macchine packaging: export-import Commercio estero di macchine automatiche per il confezionamento e l’imballaggio. Dati gennaio-dicembre 2018. el periodo esaminato, i dati dell’export di macchine automatiche per il confezionamento e l’imballaggio registrano una crescita rispetto al 2017. È infatti pari a +5,5% la variazione tendenziale delle esportazioni, attestate su un valore superiore a 5,37 miliardi di Euro. In aumento anche le importazioni (+11,2%), pur confermando valori decisamente inferiori (504,5 milioni di Euro). L’Unione Europea risulta sempre al primo posto tra le aree di destinazione delle esportazioni italiane, con una quota del 38,1% sul totale e una crescita percentuale del 7,6%, seguita da Asia (19,0% sul totale, -8,0% rispetto al 2017) e Nord America (13,8%, +25,1% sul 2017).

N

Fonte: Elaborazioni Centro Studi Ucima su dati ISTAT

Cresce anche l’export verso Centro-Sud America (+3,7%), Africa e Oceania (+12,0%) e, seppur in misura minore, verso l’Europa Extra-UE (+0,6%). A livello di singoli mercati, gli Stati Uniti si confermano al primo posto tra le destinazioni di export italiano del settore, con una quota del 12,6% e un incremento del 30,9% rispetto allo stesso periodo del 2017. Al secondo posto la Francia (-4,6%), e al terzo la Germania (+3,2%). Tra gli altri spiccano i buoni risultati in Spagna (+31,1%), Russia (+17,0%), Brasile (+16,9%). Le importazioni di macchine automatiche in Italia provengono invece soprattutto da Germania (+21,8%), Francia (+12,1%) e Cina (+16,6%).

Commercio di macchine automatiche per il confezionamento e l’imballaggio Foreign trade of automatic packaging and wrapping machines Valori espressi in migliaia di euro - Values in thousand euros Anno 2018 Periodo: Gennaio - Dicembre Export Import Area Valore Var. 18/17 Quota Valore Var. 18/17 Quota Unione Europea 2,050,886 7.6% 38.1% 378,375 14.1% 75.0% Asia 1,024,038 -8.0% 19.0% 56,835 38.7% 11.3% Nord America 741,351 25.1% 13.8% 17,256 -2.7% 3.4% Centro Sud America 552,713 3.7% 10.3% 4,535 -11.8% 0.9% Europa extra - UE 518,656 0.6% 9.6% 45,065 -20.2% 8.9% Altre 492,145 12.0% 9.1% 2,488 53.9% 0.5% Totale 5,379,791 5.5% 100.0% 504,555 11.2% 100.0%

Packaging machines: export-import Foreign trade of automatic packaging and wrapping machines. Data from January to December 2018 Source: Centro Studi Ucima elaborations on ISTAT data During the period examined, the export data of automatic packaging and packaging machines recorded a growth compared to 2017. In fact, the year-onyear change in exports, amounting to more than 5.37 billion euros, is equal to + 5.5%. Imports also increased (+ 11.2%), although they confirmed significantly lower values (504.5 million euros).

42 • 4/19

The European Union is as ever in first place among the areas of destination of Italian exports, with a share of 38.1% of the total and a percentage growth of 7.6%, followed by Asia (19.0% of the total, - 8.0% compared to 2017) and North America (13.8%, + 25.1% on 2017). Exports to Central-South America (+

3.7%), Africa and Oceania (+ 12.0%) also grew, so too those towards non-EU Europe (+ 0.6%), albeit to a lesser extent. In terms of individual markets, the United States is confirmed as the number one Italian export destination in the sector, with a share of 12.6% and an increase of 30.9% compared to the same period of 2017. In second place was France (-4.6%), and Germany in third (+ 3.2%). Among others, good results stand out in Spain (+ 31.1%), Russia (+ 17.0%), Brazil (+ 16.9%). Imports of automatic machines in Italy come mainly from Germany (+ 21.8%), France (+ 12.1%) and China (+ 16.6%).

Grifal è nel network Support and Supplier Amazon Produttore di packaging industriali, specialista in soluzioni sostenibili di cartone ondulato, Grifal è la prima azienda italiana a essere inserita nell’Amazon Packaging Support and Supplier Network (APASS), la rete di fornitori internazionali certificati da Amazon, che hanno dimostrato una comprovata esperienza nel progettare, produrre e certificare

imballaggi idonei alla consegna dei prodotti distribuiti online. I requisiti più importanti da rispettare sono gli standard Frustration Free Packaging (FFP, imballaggio senza frustrazioni) e Ships in Own Container (SIOC, spedizione nel contenitore originale) per una migliore esperienza del cliente e un packaging più ecologico e meno dispendioso. Grazie al proprio laboratorio certificato ISTA, abilitato all’esecuzione di ben 20 protocolli di prova, Grifal è in grado di effettuare tutti i test previsti dagli standard Amazon, compreso ISTA 6-Amazon.com. Grifal is in Amazon’s Support and Supplier network Manufacturer of industrial packaging, specialist in sustainable corrugated cardboard solutions, Grifal is the first Italian company to be included in the Amazon Packaging Support and Supplier Network (APASS), the network of international suppliers certified by Amazon, which have demonstrated a proven experience in the design, production and certification of packaging suitable for the delivery of products distributed online. The most important requirements to be met are the Frustration Free Packaging standards (FFP, packaging without frustration) and Ships in Own Container (SIOC, shipping in the original container) for a better customer experience and more environmentally friendly and less wasteful packaging. Thanks to its ISTA certified laboratory, enabled to perform as many as 20 test protocols, Grifal is able to perform all the tests required by Amazon standards, including ISTA 6-Amazon.com.

www.packmedia.net


NEWS

Prosegue il trend improntato alla stabilità per il mercato europeo dei tubetti. Nel 2018 in Europa sono state 15,5 miliardi le unità prodotte, 10,9 delle quali sono da riferirsi alle aziende associate a etma, che contribuiscono al 70% della produzione complessiva, registrando una crescita dell’1,4% rispetto all’anno precedente. cative dell’8% e del 5% circa. Secondo Gregor Spengler, segretario gen e r a l e d i e t m a ( E u ro p e a n Tu b e Manufacturers Association), i dati in crescita registrati nel 2018 dimostrano l’incredibile versatilità di questa tipologia di imballaggio, che garantisce possibilità di applicazione universali: «Estremamente funzionali e user friendly, i tubetti realizzati nei tre materiali - alluminio, laminato e plastica - offrono soluzioni di packaging su misura ed efficienti per un’ampia gamma di applicazioni. Ecco perché il nostro

European tube production: positive trend in 2018 European tube market maintain steady course. In 2018, the overall production by all European tube manufacturers totalled a remarkable 15.5 billion tubes. With 10.9 billion tubes manufactured, the member companies of etma contributed around 70% of the total, showing a growth of 1.4% compared to the previous year.

Of the 15.5 billion tubes supplied by European manufacturers to the various packaging markets in 2018, 38% were made of laminate. Aluminium tubes rank just behind with a share of 35% and the remaining 27% are made of plastic. The broadly diversified cosmetics sector remains by far the largest market for tubes in Europe, with a 47% share of annual production. It is followed by the markets for toothpaste and

www.packmedia.net

pharmaceutical products, which each account for around 20%. The food sector, with about 8%, and household goods, with about 5%, are also important end-use markets. According to etma secretary general Gregor Spengler, the figures demonstrate the great versatility of tubes and their potential for almost universal use «Tubes are characterised by maximum functionality and consumer

FA CTS & FIGURES

]

settore può continuare a guardare il futuro con ottimismo». Positive anche le previsioni di Oliver Höll, presidente di etma: «Siamo soddisfatti dei risultati raggiunti lo scorso anno. Le capacità produttive sono state sfruttate al massimo e ci aspettiamo, nel 2019, una domanda altrettanto stabile, perché i nostri principali mercati di riferimento cosmetico, farmaceutico, alimentare e dei dentifrici - si confermano molto robusti. Tuttavia, notiamo con una certa preoccupazione l’aumento significativo dei costi di energia, trasporti, vernici e inchiostri da stampa. Ma come tendenza generale, nutriamo grande fiducia per l’evoluzione del nostro segmento di mercato e le prospettive future delle aziende associate».

Produzione europea di tubetti: un 2018 di segno positivo

Dei 15,5 miliardi di tubetti prodotti in Europa nel 2018, la percentuale maggiore è rappresentata dai tubetti in laminato (38%), seguiti a stretto giro da quelli di alluminio (35%) e, infine, da quelli di plastica (27%). Assorbendo il 47% della produzione annuale europea, il cosmetico è di gran lunga il mercato di sbocco più importante. I settori farmaceutico e personal care (dentifrici) assorbono quasi il 20% ciascuno, mentre l’alimentare e l’home-care registrano, rispettivamente, quote signifi-

[

Il World Tube Congress di etma, che si terrà ad Amburgo il 23 maggio 2019, sarà un’occasione importante per riunire l’intera supply chain e fare il punto sulle prospettive future del segmento dei tubetti. Oltre agli sviluppi attuali del mercato e alle ultime tendenze in fatto di packaging, al Congresso saranno discussi i trend europei di maggior rilievo per quanto riguarda attitudini di consumo, ottimizzazioni innovative nella supply chain, sostenibilità e trasformazione digitale, in relazione agli scenari macro economici. Comprendere e affrontare questi trend con adeguate politiche aziendali è fondamentale per confermare il posizionamento il tubetto come packaging moderno e adeguato alle esigenze del mondo di domani.

friendliness. With their three material variants, namely aluminium, laminate and plastic, they facilitate the use of customised and resource-efficient packaging solutions for a wide variety of applications. Therefore, our industry can look to the future with optimism». etma president Oliver Höll’s assessment of the figures is equally positive: «We’re satisfied with the market situation in 2018. Production capacities were well utilised. We expect demand for tubes to remain stable in 2019, too, because our most important markets, namely cosmetics, pharmaceuticals, toothpaste and food, are proving to be very robust. However, we’re somewhat concerned about the considerable increase in costs for energy, transport, coatings and printing inks. Nevertheless, all in all I’m confident

about the future market developments for our industry and our member companies’ prospects». The etma World Tube Congress, which takes place in Hamburg on 23 May 2019, will provide a good opportunity to look ahead and bring together the entire supply chain for the tube as a packaging material. Besides discussing current market developments and the latest packaging trends, there will also be discussion of trends in consumer behaviour throughout Europe, innovative optimisations in the supply chain and the current megatrends sustainability and digital transformation. Embedding these trends in corporate policy is the prerequisite for positioning the tube as a pioneering and modern packaging for the world of tomorrow.

4/19 • 43


CONSULENTI IN COMUNICAZIONE D’IMPRESA

COMUNICAZIONE STRATEGICA UFFICIO STAMPA & PR SOCIAL & WEB MARKETING

INtono Srl MODENA - MILANO - TORINO tel: +39 059 7400579/80 ufficiostampa@intono.it eventi@intono.it

www.intono.it

EVENTI


[

INDUSTRY & MA NA GEMENT

]

Imballaggio flessibile

Non si torna indietro… Cinquant’anni: una ricorrenza importante per Laminati Cavanna SpA, realtà industriale specializzata nell’accoppiamento di film flessibili conto terzi. Una lunga storia, che l’ha portata alla certificazione BRC e a darsi nuovi programmi di sviluppo per il futuro, così da continuare a essere partner affidabile e attendibile di molti converter italiani, e non solo. Stefano Lavorini

i sono cose che ci prendono e non ci fanno dormire… ”*. Deve essere successo anche a Giancarlo Cavanna quando, il 15 aprile del 1969 - poco prima che l’uomo mettesse piede sulla luna - diede inizio, con pochissimi mezzi, alla sua impresa. Schivo, scaramantico, insofferente a parlare in pubblico, questo grande imprenditore e lavoratore è una figura per la quale, nonostante l’occasione, la vera festa sarebbe non festeggiare… Oggi, è ancora il presidente della Laminati Cavanna e non solo continua a guardare avanti con ottimismo, ma anche a studiare come riconfigurare la storia della sua azienda, in vista delle opportunità a venire nell’ambito dell’attività di accoppiamento a solvente e senza solvente conto terzi.

“C

Intanto, ha messo mano a un nuovo assetto societario, portando a compimento il processo di delega alla figlia Anna Paola, che sa peraltro ben conciliare impegno in azienda e ruoli istituzionali (Istituto Italiano Imballaggio, Assografici-Giflex e Confapi Picenza), diversificando così gli orizzonti culturali di riferimento. Un padre e una figlia, dunque, assai diversi per attitudine e formazione, ma accomunati dalle medesime doti di integrità e correttezza personale, e dalla consapevolezza assai gratificante di essere “a posto” con sé stessi.

CAMBIARE PASSO, INSIEME Laminati Cavanna ha saputo interpretare al meglio i tempi e i modi di un mercato in divenire, mettendo in atto una significativa trasformazione, senza tuttavia tradire la

Flexible packaging

There is no turning back... Fifty years: an important anniversary for Laminati Cavanna SpA, an industrial company specialized in the contract lamination of flexible films. A long history that brought it to BRC certification and to giving itself new development programs for the future, so as to continue to be a reliable and trusted partner of many Italian converters, and not only. Stefano Lavorini

“There are things that grip us and don’t allow us to sleep ...” *. It must also have happened to Giancarlo Cavanna when, on April 15, 1969 - shortly before man set foot on the moon - , with very little means, he started his business.

www.packmedia.net

Shy, superstitious, in no way keen on speaking in public, this great entrepreneur and worker is a figure for whom, despite the occasion, the real party would have been not to celebrate...

Today he is still the president of Laminati Cavanna, and not only continues to look ahead with optimism, but also to study how to reconfigure the history of his company, in view of the opportunities to come within the contract solvent and solvent-free lamination business. Meanwhile, he has worked on a new corporate structure, completing the process of delegating to his daughter Anna Paola, who has also shown she is capable of reconciling commitment in the company and institutional roles (the Italian Packaging Institute, AssograficiGiflex and Confapi Picenza), thus diversifying the main cultural horizons. Hence a father and a daughter with a very different in attitude and education, but united by the same qualities of

integrity and personal correctness, and by the highly gratifying awareness of being “OK” with themselves.

CHANGE PACE, TOGETHER Laminati Cavanna has been able to best interpret the times and the ways of a developing market, implementing significant changes, without however betraying its very own nature as flexible, fast company with its extensive expertise on materials…and whose strongpoint is confidentiality. In 2017 the company obtained BRC Grade AA Certification which certifies the validity and importance of investments made to meet the fundamentals of the standard. And with the aim of ensuring that processing is carried out in compliance with the

4/18 • 45


[

IN D U S T RY & MA NA G E ME NT

] propria natura di azienda flessibile, veloce, con competenze estese sui materiali e sugli adesivi e che, nella riservatezza, ha il suo punto di forza. Nel 2017 ha così ottenuto la Certificazione BRC Grade AA che attesta la validità e l’importanza degli investimenti effettuati per soddisfare i fondamentali dello standard. E, proprio con l’obiettivo di garantire che la propria lavorazione avvenga nel rispetto dei criteri di sicurezza alimentare cogenti e richiesti dal mercato, ha portato a termine un importante processo di adeguamento delle strutture, delle aree produttive e dei magazzini di stoccaggio. Ci sono voluti 6 mesi di “cantiere” per riammodernare lo stabilimento, ridisegnando i flussi di persone e materiali, ma anche per rendere più confortevole gli ambienti di lavoro: spogliatoi, sala mensa, uffici. Un traguardo raggiunto, che ha permesso alla Laminati Cavanna di modificare significativamente anche il proprio portafoglio clienti, potendo ora offrire ai converter un backup omologato delle loro lavorazioni e consentendo loro di sperimentare nuove soluzioni di packaging, grazie alle competenze sui diversi materiali utilizzati nei settori alimentare, medicale, farmaceutico e industriale.

BELLA AZIENDA... CON DOTE E DOTI Il 2018, per Laminati Cavanna, è stato l’anno dei record: il fatturato migliore di tutti i tempi, con 49 collaboratori, e ogni

giorno sono state movimentate circa 40 tonnellate di materiali e prodotti fino a 2.500.000 metri lineari di accoppiati a settimana (che, nei periodi di punta, sono saliti fino a 3.000.000 ). Inoltre, l’anno scorso, è stata installata una nuova accoppiatrice duplice a solvente Bobst (in totale in stabilimento sono operative 7 macchine, di cui 4 a solvente e 3 solvent-less), nonché una rettifica per cilindri in gomma della Rossini SpA, che permette non solo di sodisfare le proprie necessità di lavoro (ne ha circa 600), ma anche di offrire un servizio conto terzi ai converter clienti. E poi, l’azienda ora lavora su due turni, con persone che sono cresciute professionalmente e che hanno acquisito nuove responsabilità. Quest’anno c’è in programma di rimodernare il reparto taglio, realizzando un ambiente a contaminazione controllata, nonché di installare una seconda linea di taglio (Bimec), riportando in casa una parte delle lavorazioni fin qui eseguite in outsourcing. Altri interventi sono previsti per climatizzare completamente il magazzino prodotti finiti, peraltro dotato di 5 camere calde e, guardando un poco oltre, anche un impianto di recupero solventi. Su tutt’altro fronte, nel 2019, verrà implementato un sistema gestionale coerente con il paradigma Industry 4.0. Ce n’è per tutti i gusti, insomma, a patto che 1 + 1 continui a fare 2, almeno parlando di imballaggi flessibili.

* “Non si torna indietro”, canzone di Pino Daniele, tratto dall’album “Tutta n’ata storia”

mandatory food safety criteria required by the market, the company has completed an important process of adapting its structures, production areas and storage warehouses. It took 6 months of “construction” to modernize the plant, redesigning flows of people and materials, but also to make the work environments more accommodating: changing rooms, canteen, offices. A goal achieved, which has allowed Laminati Cavanna to significantly change its customer portfolio too, now being able to offer converters an approved backup of their processing and allowing them to experiment with new packaging solutions, thanks to their expertise on the different materials

46 • 4/18

used in the food, medical, pharmaceutical and industrial sectors.

A FINE COMPANY... WITH A NUMBER OF POINTS IN ITS FAVOR

2018, for Laminati Cavanna, was the year of records: the best turnover of all time, with 49 employees, with some 40 tons of materials handled every day producing up to 2,500,000 (though with extremes of 3,000,000) linear metres of laminate per week. Furthermore, last year, a new dual solvent Bobst laminator was installed (a total of 7 machines, 4 of which are solvent-based and 3 solventless are operating in the plant) as well as a rubber cylinder grinding machine from Rossini, which allows the company to

not only satisfy its own work needs (it has about 600 cylinders), but to also offer third party service on contract to customer converters. And now the company works on two shifts, with people who have grown professionally and who have acquired new responsibilities. This year there is a plan to modernize the cutting department, creating a controlled contamination environment, as well as installing a second cutting line, bringing part of the work hitherto done in outsourcing back into the company. Other interventions are planned to completely air-condition the finished product warehouse, which also has 5 hot chambers and, looking a little further

ahead, a solvent recovery plant is also planned. On a completely different front, in 2019 a management system consistent with the Industry 4.0 paradigm will be implemented. There is something for all tastes, in short, as long as 1 + 1 continues to make 2, at least talking in terms of flexible packaging.

* “Non si torna indietro”, a song by Pino Daniele, from his album “Tutta n’ata storia”

www.packmedia.net


NE WS

[

INDUSTRY & MA NA GEMENT

]

Da October, suggerimenti su come far crescere le imprese senza ricorrere al canale bancario.

La finanza alternativa per le PMI: il p2plending

a restrizione del credito bancario sta colpendo molti settori del tessuto imprenditoriale italiano: secondo dati Unimpresa, solo nell’ultimo anno, lo stock di finanziamenti alle imprese è diminuito del 6,5%. E questa riduzione riguarda anche una delle eccellenze del made in Italy: l’industria del packaging.

L

Oltre il canale bancario tradizionale. In Italia, l’accesso al credito è quasi sempre sinonimo di “finanziamento bancario”. Oggi, anche per le aziende in crescita, la richiesta di un finanziamento comporta un processo lungo, complesso e dall’esito spesso incerto. Eppure, esistono canali alternativi per finanziare le PMI che nel resto d’Europa sono già noti e sfruttati. Tra questi il peer-to-peer lending, uno dei più innovativi strumenti di finanza alternativa.

imprese alla ricerca di liquidità e, dall’altro, investitori alla ricerca di rendimento. Tutto all’interno di una piattaforma on-line, indipendente dal circuito bancario. Su October, la società di p2p lending leader in Europa continentale, prestatori privati e investitori istituzionali finanziano i progetti imprenditoriali di imprese già affermate e redditizie, a partire da un fatturato minimo di 250.000 euro. Grazie al mix unico di prestatori privati e istituzionali, le imprese possono ottenere i fondi necessari per la propria crescita in soli sette giorni.

diverse: dal finanziamento al noleggio operativo, fino a soluzioni di finanziamento del circolante. Tutti i momenti chiave della crescita aziendale possono ottenere i fondi necessari per il loro sviluppo: dall’espansione internazionale alle attività di ricerca e sviluppo, passando per l’acquisto di macchinari e software fino alle campagne di marketing e comunicazione. Si tratta di investimenti ricorrenti per le aziende del settore packaging che su October possono finalmente ottenere credito in modo semplice, veloce e senza garanzie personali.

Partner di crescita. October offre soluzioni a supporto di esigenze di credito

Le soluzioni digitali offerte dal p2plending. Scopo del P2Plending è di mettere in contatto diretto, da un lato,

From October, suggestions on how to expand the business beyond the banking system.

lending, one of the most innovative alternative financial instruments.

obtain the necessary funds for their growth in just 7 days.

Alternative finance for SME’s: P2P lending

The new digital solutions offered by p2p lending. The aim of p2p lending is to bring together companies seeking liquidity on the one hand and investors seeking returns on the other. Everything happens on an online platform independently from traditional banking channels. On October, the leading P2P lending player in continental Europe, private lenders and institutional investors finance business projects of established and profitable companies, starting from a minimum turnover of 250,000 euros. Thanks to the unique mix of private and institutional lenders, companies can

The ideal partner for your growth. October offers financial solutions that support different credit needs such as loans, operational rentals and working capital financing solutions. All the key moments of a company’s growth can be funded: from international expansion to research and development activities, from purchase of machinery and software to marketing and communication campaigns. These are recurring investments for companies in the packaging sector that can finally obtain credit on October in a simple and fast way and without the need of personal guarantees.

The restriction of bank loans to enterprises is affecting many sectors of the Italian entrepreneurial landscape. Only in the last year (according to data from Unimpresa), the stock of business loans has decreased by 6,5%. This reduction has also involved one of the most important made in Italy district: the packaging industry.

www.packmedia.net

Beyond the traditional banking channel. In Italy, access to credit is almost always synonymous with “bank financing”. Today, even for growing companies, access to finance is a long, complex process and its outcome is often uncertain. Yet, alternative channels for financing SMEs exist and are already well known and used in the rest of Europe. These include peer-to-peer

4/19 • 47


[

IN D U S T RY & MA NA G E ME NT

]

NE WS

Control Techniques: nuova sede per una storia nuova

CONTROL TECHNIQUES, società del gruppo Nidec, è leader a livello mondiale nella progettazione e nella produzione di azionamenti elettronici a velocità variabile per il controllo dei motori elettrici. Fondata nel 1973, l’azienda ha sede principale a Newton (Galles) e siti di produzione e di R&D dedicati a livello globale, oltre a Drive Centre specializzati in 45 sedi in tutto il mondo.

Assago, 14 marzo 2019. Inaugurata ufficialmente la nuova sede italiana di Control Techniques (società di Nidec Corporation), specialista di livello mondiale nella progettazione e nella produzione di azionamenti a velocità variabile per il controllo dei motori elettrici.

Q A tagliare il nastro, il presidente Anthony Pickering e il responsabile del Drive Centre italiano Carlo Previderè che, nel corso di una breve e cordiale cerimonia inaugurale, hanno raccontato agli ospiti i motivi e le prospettive del trasferimento. In primis, la scelta del comune di Assago,

alle porte di Milano ovest, dettata dalla volontà di collocarsi all’interno di un territorio dalla marcata connotazione industriale. La ristrutturazione, realizzata in tempi record (meno di sei mesi da luglio 2018 a gennaio 2019), ha previsto che i circa 2.000 metri quadrati ospitino uffici, magazzino, laboratorio di assistenza e sala prove, rigorosamente tutti su un unico piano, moderno, accogliente e luminoso, con vetrate, aree comuni e open space, per facilitare e promuovere la comunicazione e la collaborazione tra il personale dei vari reparti, rinforzando il senso di un’identità aziendale unitaria e omogenea. «Una location, solare e accogliente - ha sottolineato Previderè - dove potremo intensificare le attività a supporto del programma di crescita che il Gruppo Control Techniques ha pianificato, concentrandoci su ciò che conosciamo meglio: gli azionamenti». Un nuovo corso che non dimentica il passato Orgoglioso di farsi portavoce di una storia aziendale quasi cinquantennale in un’occasione così importante per il rilancio sul mercato italiano, il presidente Pickering ha ricordato come tra gli obiettivi strategici di Control Techniques vi sia il rafforzamento della riconoscibilità del brand:

Control Techniques: new location for a new story Assago, March 14, 2019. The new Italian headquarters of Control Techniques (a Nidec Corporation company), a world-class specialist in the design and production of variable speed drives for the control of electric motors, was officially inaugurated. The ribbon was cut by President Anthony Pickering and the head of the Italian Drive Center Carlo Previderè who, during a brief and cordial opening ceremony, told the guests about the reasons and the prospects for the transfer. First and foremost, the choice of the municipality of Assago, on the

48 • 4/19

western outskirts of Milan, dictated by the desire to place itself within a territory with a marked industrial connotation. The renovation, carried out in record time (less than six months from July 2018 to January 2019), means the approximately 2,000 square meters will house offices, warehouse, service workshop and test room, all strictly on one floor, modern, welcoming and bright, with plate glass windows, common areas and open spaces, to facilitate and promote communication and collaboration between the staff of the various departments, reinforcing the sense of a unified and homogeneous corporate identity.

CONTROL TECHNIQUES, a company of the Nidec group, is a world leader in the design and production of variable speed electronic drives for the control of electric motors. Founded in 1973, the company is headquartered in Newton (Wales) with dedicated global production and R&D sites, as well as specialized Drive Centers in 45 locations worldwide.

viene infatti riproposto l’iconico colore verde nonché i nomi storici dei prodotti di punta che contraddistinguono il marchio, ovvero i controlli motore Commander e i servoazionamenti Digitax. A imprimere ulteriore impulso alle attività ricerca e sviluppo - ha ricordato il Presidente - decisiva è stata l’acquisizione da parte di Nidec, che ha portato a segnare alcune pietre miliari tecnologiche, come lancio nel 2018 della gamma di servoazionamenti Unidrive M750, destinati a riscrivere gli standard del mercato in termini di prestazioni, flessibilità e compattezza. Il prossimo appuntamento con il mercato italiano sarà a SPS IPC Drives Italia di Parma, dove verrà presentata la sesta generazione dei controlli motore Commander, sviluppata in soli 26 mesi.

«A sunny and welcoming location - underlined Previderè - where we will be able to intensify the activities supporting the growth program that the Control Techniques Group has planned, focusing on what we know best: drives». A new course that does not forget the past Proud to be the spokesperson for a nearly fifty-year company history on such an important occasion for relaunching on the Italian market, President Pickering recalled how strengthening brand recognition was among the strategic objectives of Control Techniques: in fact the iconic green color is re-proposed as well as the historical names of the

leading products that distinguish the brand, namely Commander motor controls and Digitax servo drives. A further boost to research and development activities - the Chairman recalled - has come with the decisive acquisition by Nidec, which led to the marking of some technological milestones, such as the launch in 2018 of the Unidrive M750 servo drive range, destined to rewrite market standards in terms of performance, flexibility and compactness. The next appointment with the Italian market will be at SPS IPC Drives Italia, Parma, where the sixth generation of Commander engine controls will be presented, developed in just 26 months.

www.packmedia.net


NE WS

[

INDUSTRY & MA NA GEMENT

]

wwww

Contital LM Turkey opens

Apre Contital LM Turkey Q San Marco Evangelista, 22 marzo 2019. Il Gruppo Laminazione Sottile e Contital Srl hanno annunciato l’avvio della produzione della nuova società “Contital LM Turkey”, specializzata nella produzione di vaschette e rolli in alluminio per uso alimentare. L’azienda, dotata di 20 presse, 6 ribobinatrici e oltre 90 stampi, si sviluppa su una superficie coperta di circa 6.000 m2. Puntando su un elevato livello qualitativo e un livello di servizio adeguato alle più stringenti richieste del mercato, Contital LM Turkey integrerà l’offerta di Contital e i2r, con l’obiettivo di una più capillare e funzionale copertura dei mercati. Allo stato dell’arte, la business unit del Gruppo dedicata al settore dei contenitori in alluminio si articola dunque su 3 aziende: - Contital Srl (Italia) è leader nel mercato delle vaschette e rotoli in alluminio destinati all’uso profes-

sionale, all’industria alimentare e alla GDO; - i2r Packaging Solution LTD (UK) vanta una competenza specifica nella produzione di vaschette di tipo smoothwall, rivolte soprattutto al mercato dei ready meals; - Contital LM Turkey (Turchia) produce vaschette e rolli con l’obiettivo di coprire i mercati emergenti, ampliando l’offerta di prodotti forniti dal Gruppo Laminazione Sottile.

Acquisizioni Yaskawa Italia Q Resa ufficiale a marzo l’acquisizione della divisione Factory Automation di ZF Italia Srl (filiale del gruppo internazionale ZF Friedrichshafen AG) da parte di Yaskawa Italia Srl. L’annuncio segna un nuovo passo nel rapporto tra le due aziende, legate da 25 anni da una partnership strategica nella vendita di componenti Drives Motion & Controls nel mercato italiano dell’automazione. Con questa nuova acquisizione, Yaskawa Italia è pronta a rafforzare ulteriormente la presenza sul secondo mercato più grande in Europa, grazie all’integrazione delle linee di prodotto Robotics, Drives, Motion & Controls. Con la nuova acquisizione, Yaskawa Italia sarà presente nelle sedi di Orbassano (Torino), Milano, Modena e Brescia.

San Marco Evangelista, 22 March 2019. The Laminazione Sottile Group and Contital Srl announced the start of production of the new company “Contital LM Turkey”, specialized in the production of aluminium trays and rolls for food use. The company, equipped with 20 presses, 6 rewinders and over 90 molds, is spread over a covered area of approximately 6,000 m2. Focusing on a high quality level and a service level compliant with the most stringent market demands, Contital LM Turkey will integrate the offer of Contital and i2r, with the aim of a more capillary and functional coverage of the markets. the Group business unit dedicated to the aluminium containers sector is therefore divided into 3 companies: - Contital Srl (Italy) is a leader in the market of aluminium trays and rolls for professional use, the food industry and largescale retail trade; - i2r Packaging Solution LTD (UK) has a specific competence in the production of smoothwall trays, mainly aimed at the ready meals market - Contital LM Turkey (Turkey) produces trays and rolls with the aim of covering emerging markets, expanding the offer of products supplied by the Laminazione Sottile Group.

Acquisitions Yaskawa Italia Official acquisition in March of the Factory Automation division of ZF Italia Srl (a subsidiary of the international ZF Friedrichshafen AG group) by Yaskawa Italia Srl. The announcement marks a new step in the relationship between the two companies, linked for 25 years by a strategic partnership in the sale of Drives Motion & Controls components in the Italian automation market. With this new acquisition, Yaskawa Italia is ready to further strengthen its presence on the second largest market in Europe, thanks to the integration of the Robotics, Drives, Motion & Controls product lines. With the new acquisition, Yaskawa Italia will be present in the offices of Orbassano (Turin), Milan, Modena and Brescia.

THINK GREEN

SIGILLA I TUOI CARTONI IN MODO ECO-SOSTENIBILE Utilizza il nastro in carta gommata e le tue scatole saranno chiuse definitivamente con un prodotto 100% naturale.

Dellera Studio grafico | 335.6861946 | www.massimodellera.it

www.pkimballaggi.it

Imballaggi P.K. s.a.s. 27029 Vigevano (PV) - Via Campegi, 87/89 Tel. 0381.329618 - Fax 0381.310209 info@pkimballaggi.it Imballaggi P.K.

Imballaggi PK sas Distributore per l’Italia dei dispenser per carta gommata Better Packages Inc. USA


[

IN D U S T RY & MA NA G E ME NT

]

NE WS

Turck Banner Italia: asset e obiettivi Con l’insediamento a settembre 2018 di Giuliano Collodel nel ruolo di AD, Turck Banner Italia ha avviato un percorso di riflessione sulle proprie posizioni di mercato, sulla gestione e sugli obiettivi a breve-medio termine. E oggi si ripropone in versione rinnovata “2.0”, intenzionata a rivendicare un ruolo decisivo come di partner di automazione industriale a tutto tondo.

Q Chiamato a gestire e comunicare i valori di un’impresa e dei suoi prodotti di qualità con “stile italiano”, Collodel ha compiuto il primo passo verso il necessario cambiamento, consolidando e organizzando in modo diverso la forza vendita. «In passato - spiega il manager - “TBI” ha affidato ben oltre la metà della propria attività commerciale ad agenzie che, per loro natura, non potevano vivere l’ampiezza e la potenzialità dell’intero portfolio prodotti. Avvalersi di una forza vendite propria significa invece appoggiarsi a professionisti formati internamente, che interpretano al meglio i valori aziendali e che, oltre a conoscere i prodotti, ne seguono gli sviluppi. In particolare pensiamo a un loro ruolo proattivo nei confronti non solo del cliente prospect ma anche verso lo sviluppo dei system integrator. Senza contare il fatto che la crescita delle competenze personali consentirà di migliorare il grado di notorietà del nostro brand». Il “nuovo corso” di TBI parte dunque dal rinnovamento di una struttura che, stando alle prime valutazioni, potrebbe consentire di raddoppiare il fatturato entro il 2021, «obiettivo non facile e nemmeno modesto - ammette Collodel - ma che penso sia nelle nostre corde per potenzialità delle tecnologie di cui disponiamo e delle persone coinvolte, impegnate a far emergere i punti di forza del portfolio

prodotti di Turck Banner. Non dimentichiamo infatti che appartenere a un gruppo multinazionale garantisce un accesso a risorse straordinarie derivate dall’R&D, che si traducono in vantaggi competitivi sia nei singoli prodotti che nelle loro applicazioni ma anche in benefici per i nostri partner industriali». Focus sul cliente e sui prodotti Proporre non un prodotto tout court ma la sua applicazione intelligente e personalizzata: questo è l’ulteriore obiettivo che TBI intende perseguire sul mercato italiano, mettendo a fattor comune le esperienze acquisite in altri mercati mondiali o in diversi ambiti industriali. «Faccio l’esempio dei nostri sistemi di illuminazione belli e funzionali, ma ancora poco noti nel mercato italiano. Sono stati concepiti per illuminare parti delle macchine e per agevolare gli operatori, ma essendo a LED e potendo coprire tutta la gamma dei colori, possono es-

Turck Banner Italy: assets and objectives With the inauguration in September 2018 of Giuliano Collodel in the role of CEO, Turck Banner Italia has embarked on a path of reflection on its market positions, management and short-medium term objectives. And today it is proposed in a renewed “2.0” version, intending to claim a decisive role as an all-round industrial automation partner. Called upon to manage and communicate the values of a company and its quality products in “Italian style”, Collodel took the first step towards the necessary change, consolidating and organizing the sales force in a different way. «In the past - explains the manager “TBI “has entrusted well over half of its commercial activity to agencies that, by their nature, could not experience the

50 • 4/19

breadth and potential of the entire product portfolio. Instead, making use of a sales force of its own means relying on internally trained professionals who interpret company values in the best possible way and who, in addition to knowing the products, follow developments. In particular we think of their proactive role not only towards customer prospects but also towards the development of system integrators.

sere trasformati in dispositivi di comunicazione per segnalare un problema o una necessità d’intervento; oppure penso alla nostra sensoristica, che è di qualità elevata e che può essere proposta agli OEM insieme a soluzioni applicative innovative, ingegnose, ad alta sostenibilità e che assicurano sempre un “quid in più”». Grazie alla costante capacità di rinnovarsi, Turck Banner è protagonista del mondo IO-Link: oltre a essere tra i fondatori del consorzio IO-Link, è infatti anche tra i pochi a offrire l’IO-Link-Master, che agevola una comunicazione affidabile ed efficiente tra i livelli di gestione e sensori/ attuatori poiché funge da gateway tra Ethernet e IO-Link. Il Master IO-Link inoltre permette la diagnostica e la parametrizzazione integrate dal sistema di controllo direttamente fino al livello del sensore. Collodel ricorda infine l’IP rate. «La maggior parte dei produttori garantisce l’IP65. Turck Banner ha invece fatto dell’IP69X il proprio standard. Si tratta di un grado di protezione ben superiore rispetto a numerose soluzioni proposte in acciaio inox per soddisfare le esigenze produttive di settori come il packaging, il food & beverage, il chimico, dove sono indispensabili robusti cicli di lavaggio industriale».

Not to mention the fact that the growth of personal skills will allow us to improve the level of awareness of our brand». The new course of TBI therefore starts from the renewal of a structure that, according to the first evaluations, could allow us to double our turnover by 2021, «an objective that is neither easy nor modest admits Collodel - but I think it is within our capabilities given the potential of the technologies we have and of the people involved, committed to bringing out the strengths of the Turck Banner product portfolio. Let us not forget that belonging to a multinational group guarantees access to extraordinary resources derived from

R&D, which translate into competitive advantages both in individual products and in their applications but also in benefits for our industrial partners». Focus on the customer and on the products Propose not a product tout court but its intelligent and personalized application: this is the further goal that TBI intends to pursue on the Italian market, sharing experiences acquired in other world markets or in different industrial environments. «I take the example of our beautiful and functional lighting systems, that are still little known on the Italian market. They have been designed to

www.packmedia.net


GROUP ATTIVA DAL 1996, TURCK BANNER ITALIA SRL È LA JOINT VENTURE ITALIANA DI DUE PRESTIGIOSE SOCIETÀ: la tedesca Hans Turck GmbH & Co. KG (produzione di sensori di prossimità induttivi e capacitivi, di connettori, cavi, sistemi bus e sistemi RFID, 700 milioni di euro di fatturato) e la statunitense Banner Engineering Corp. (USA, produzione di fotocellule, sensori a ultrasuoni, prodotti ottici per la sicurezza, sistemi di visione e sistemi wireless, 500 milioni di euro di fatturato). Le due realtà presidiano in jv alcuni Paesi (Italia, Inghilterra, Francia, Sud Africa e Singapore) e, pur continuando a tenere separati i brand in altre aree, sono di fatto complementari e occupano una posizione di rilievo nei mercati di rilevamento e misura, connessione e comunicazione, visione, identificazione e controllo. Turck Banner Italia (Bareggio, MI) si occupa delle vendite, del marketing, della distribuzione e del supporto tecnico dei prodotti e soluzioni Turck e Banner su tutto il territorio nazionale. ACTIVE SINCE 1996, TURCK BANNER ITALIA SRL IS THE ITALIAN JOINT VENTURE OF TWO PRESTIGIOUS COMPANIES: the German company Hans Turck GmbH & Co. KG (production of inductive and capacitive proximity sensors, connectors, cables, bus systems and RFID systems, a turnover of 700 million euros) and Banner Engineering Corp. (USA, production of photocells, ultrasonic sensors, optical safety products, vision systems and wireless systems, a turnover of 500 million euros). The two companies preside over several countries in JV (Italy, England, France, South Africa and Singapore) and, while continuing to keep brands separate in other areas, they are in fact complementary and occupy a prominent position in the survey and measurement. connection and communication, vision, identification and control markets. Turck Banner Italy (Bareggio, MI) deals with sales, marketing, distribution and technical support for Turck and Banner products and solutions throughout Italy.

illuminate parts of machines and to facilitate operators, but being LED and covering the whole range of colors, they can be transformed into communication devices to signal a problem or a need for intervention; or I think of our sensors, which are of high quality and that can be offered to OEMs along with innovative, ingenious, high sustainability application solutions that always ensure “that little bit more”». Thanks to its constant ability to renew itself, Turck Banner is the protagonist of the IO-Link world: besides being among the founders of the IO-Link consortium, it is also among the few to offer the IO-Link-Master, which facilitates reliable and efficient

www.packmedia.net

communication between management levels and sensors/ actuators since it acts as a gateway between Ethernet and IO-Link. The IO-Link master also allows diagnostics and parameterization integrated from the control system directly up to the sensor level. Finally, Collodel recalls the IP rate. «Most manufacturers guarantee IP65. Turck Banner instead has made IP69X its own standard. It is a much higher degree of protection than many solutions proposed in stainless steel to meet the production needs of sectors such as packaging, food & beverage, chemicals, where robust industrial washing cycles are indispensable».


[

E N VI RO N M E N T & L E G I S L AT I ON

]

NE WS

Packaging in carta e cartone: connubio di sostenibilità e innovazione L’industria cartaria italiana investe 420 milioni di euro all’anno in innovazione. Riciclabilità e biodegradabilità sono i punti di forza degli imballaggi cellulosici. Nell’ambito della seconda edizione del Mese del riciclo di carta e cartone, il 20 marzo scorso Comieco ha presentato una ricerca sullo stato dell’innovazione della filiera cartaria italiana. Condotto dal professor Marco Frey della Scuola Universitaria Superiore Sant’Anna di Pisa, lo studio conferma che l’industria cartaria italiana è tra le prime in Europa per capacità di innovare processi e prodotti.

Un settore al passo coi tempi nell’epoca della rivoluzione digitale, in grado di distinguersi per dinamismo sia nella fase progettuale del packaging, che nell’ambito del riciclo. Un dato significativo la cui conferma arriva dagli investimenti in innovazione: l’industria cartaria europea investe complessivamente 3,5 miliardi di euro l’anno mentre in Italia la cifra si aggira intorno ai 420 milioni di euro. «La vivacità del settore cartario - precisa Amelio Cecchini, Presidente di Comieco - è confermata anche dagli oltre 300 brevetti depositati in Italia per quanto riguarda lo sviluppo e la progettazione di imbal-

Packaging in paper and cardboard: combining sustainability and innovation The Italian paper industry invests 420 million euros a year in innovation. Recyclability and biodegradability are the strengths of cellulose packaging. As part of the second edition of Paper and Cardboard Recycling Month, on March 20, Comieco presented a study on the state of innovation of the Italian paper industry. Carried out by Professor Marco Frey of the Sant’Anna Scuola Universitaria Superiore, Pisa, the study confirms that the Italian paper industry is among the first in Europe for its ability to innovate processes and products.

52 • 4/19

A sector in step with the times in the era of the digital revolution, able to stand out for its dynamism both in the packaging design phase and in the recycling sector. A significant figure whose confirmation comes from investments in innovation: the European paper industry invests a total of 3.5 billion euros a year while in Italy the figure is around 420 million euros.

laggi cellulosici negli ultimi anni. Nel 2017, lo European Patent Office ha ricevuto oltre 4.300 domande di brevetto da parte di imprese italiane (+4,3% sul 2016), di cui il 23% ha riguardato il settore delle macchine e delle tecnologie dedicate a carte e cartoni. L’innovazione in quest’area ha portato a realizzare imballaggi sempre più riciclabili e compostabili rendendo l’economia circolare una realtà e non solo uno slogan». Bando Invenzioni di Comieco Factory Comieco dedica un’iniziativa speciale alle imprese produttrici e utilizzatrici, con l’intento di diffondere la cultura della sostenibilità, valorizzando nel contempo tutte le azioni che le aziende mettono in atto per lo sviluppo di imballaggi in carta e cartone sempre più innovativi ed ecosostenibili. La giuria ha assegnato il primo premio di 20.000 Euro a Bestack, Consorzio Imballaggi in Cartone Ondulato di Forlì, per il brevetto “imballaggio per ortofrutta trattato con una soluzione antimicrobica”, premiato per il ivello di innov a z i o n e e d e s e m p i o e ff i c a c e d i prevenzione dell’impatto ambientale lungo tutta la filiera. Il secondo premio di 10.000 Euro è andato a SCIA Packaging Srl di Aci Sant’Antonio (CT) con il brevetto modello di utilità “scatola con separatori incorporati per contenere oggetti“, per la modalità con cui è stata affrontata una sfida particolarmente complessa che ha permesso di avere un imballaggio monomateriale. Il terzo premio di 5.000 Euro è andato a Antonio Sada & Figli S.p.A. di Pontecagnano

«The liveliness of the paper sector - explains Amelio Cecchini, President of Comieco - is also confirmed by the over 300 patents filed in Italy with regard to the development and design of cellulose packaging in recent years. In 2017, the European Patent Office received over 4,300 patent applications from Italian companies (+4.3% on 2016), of which 23% concerned the sector of machines and technologies dedicated to paper and board. Innovation in this area has led to the creation of increasingly recyclable and compostable packaging, making the circular economy a reality and not just a slogan».

Call for Inventions by Comieco Factory Comieco dedicates a special initiative to manufacturers and users, with the aim of spreading the culture of sustainability, while at the same time enhancing all the actions that companies implement for the development of increasingly innovative and environmentally-friendly paper and cardboard packaging. The jury awarded the first prize of 20,000 euros to Bestack, the Corrugated Packaging Consortium of Forlì, for the patent “packaging for fruit and vegetables treated with an antimicrobial solution”, awarded for the level of innovation and effective example of environmental impact

www.packmedia.net


NE WS

Faiano (SA) e al suo brevetto per invenzioni “imballaggio mono pezzo in cartone ondulato con semplificato sistema di apertura a strappo per l’ottenimento di scatole a bocca di lupo”, per l’utilizzo della logica verticale del packaging che consente di ottenere vantaggi lungo tutto il processo di filiera, dal produttore al consumatore, e per i criteri ambientali adottati in fase progettuale. La giuria ha deciso infine di riconoscere

[

E N V IRO NMENT & LEGISLATIO N

]

prevention throughout the supply chain. The second prize of 10,000 euros went to SCIA Packaging Srl of Aci Sant’Antonio (CT) with the utility model patent “box with built-in separators to contain objects”, for the way in which a particularly complex challenge was faced. Enabling a mono-material packaging. The third prize of 5,000 euros went to Antonio Sada & Figli SpA of Pontecagnano Faiano (SA) and to its patent for inventions “one-piece packaging in corrugated cardboard with a simplified tear-opening system for the production of boxes with open front”, to use the vertical logic of the packaging that allows obtaining advantages throughout the supply chain process, from the producer to the consumer, and for the environmental criteria adopted in the design phase. Finally, the jury decided to give a special mention to the patent for inventions “high environmental sustainability composite material” of Next Materials Srl, a spin-off affiliated to the Interuniversity Consortium for Materials Science and Technology of the Milan Polytechnic, for the high level of innovation of the material composed of cellulose fibres, also recycled, and of a water-soluble polymeric matrix.

una menzione speciale al brevetto per invenzioni “materiale composito ad alta sostenibilità ambientale” di Next Materials Srl, spin-off affiliato al Consorzio Interuniversitario per la Scienza e Tecnologia dei Materiali del Politecnico di Milano, per l’alto livello di innovazione del materiale composto da fibre di cellulosa, anche riciclata, e da una matrice polimerica idrosolubile.

BENVENUTI NEL MONDO DI ETIMEX – IMBALLAGGI PRIMARI DI ALTO LIVELLO!

SOLUZIONI DI IMBALLAGGIO SOSTENIBILI E INNOVATIVE > 100 % riciclabili secondo le ultime disposizioni sugli imballaggi! > Utilizzo di monomateriali riciclabili (PP mono) > Produzione di blister in PP monomateriale senza alluminio > Produzione di vaschette CPET selezionabili in fase di riciclo > Utilizzo di plastiche riciclate

VASCHETTE PER PIATTI PRONTI

ETIMEX PRIMARY PACKAGING GMBH Martin-Adolff-Straße 44 89165 Dietenheim, Germania TEL +49 (0) 7347 67-0 www.packmedia.net Italy@etimex-pp.com

FILM DI TERMOFORMATURA

FILM FLESSIBILI

CONTENITORI INIEZIONE

FILM PER IL FARMACEUTICO

FOLLOW US.

4/19 • 53


[

E N V I RO N M E N T & L E G I SL AT I ON

]

NE WS

Nestlé e Veolia insieme per il riciclo della plastica Q Il gruppo alimentare Nestlé e la società di servizi ambientali Veolia, lavoreranno insieme per creare schemi di recupero, selezione e riciclo di rifiuti plastici, con particolare attenzione agli imballaggi flessibili, concentrandosi su undici Paesi in Asia, Africa, America Latina ed Europa. Per stabilire modelli di riciclo applicabili nei diversi contesti internazionali, saranno prese in considerazione diverse tecnologie, come ad esempio la pirolisi, processo chimico in grado di produrre plastica di qualità simile a quella vergine. Le varie eco-soluzioni aiuteranno Nestlé ad aumentare fino al 35% il materiale riciclato utilizzato nelle bottiglie d’acqua e fino al 15% la percentuale su tutto il packaging, in linea con l’impegno della multinazionale di rendere il 100% degli imballaggi riciclabile o riutilizzabile entro il 2025.

Per Junker anche il Tetra Pak® non ha più segreti Q Junker, l’app gratuita per la raccolta differenziata sviluppata dalla startup bolognese Giunko, ora può essere utilizzata anche sui cartoni Tetra Pak® grazie alla recente partnership con la multinazionale svedese. Nata nel 2015, l’applicazione aiuta i cittadini a riconoscere e differenziare correttamente qualsiasi tipo di packaging, riducendo così gli errori di conferimento e favorendo il riciclo delle materie prime. Scansionando il codice a barre sull’imballaggio, Junker fornisce agli utenti informazioni sul packaging di oltre un milione di prodotti specifici e mille categorie di materiali generici, indicandone la corretta modalità di smaltimento in base alle regole del Comune in cui l’utente si trova. Per le confezioni Tetra Pak®, in particolare, è disponibile la ricerca per simboli, che consente di riconoscere l’imballaggio e ottenere le informazioni corrette di conferimento, compresi i punti su mappa. Junker, unica app in Europa con questo tipo di servizio, è stata di recente inserita nel libro bianco delle buone pratiche di economia circolare del Parlamento europeo.

Nestlé and Veolia together for plastic recycling The Nestlé food group and Veolia environmental services company will work together to create plastic waste recovery, selection and recycling schemes, with a focus on flexible packaging, focusing on eleven countries in Asia, Africa, Latin America and Europe. To establish recycling models applicable in different international contexts, different technologies will be taken into consideration, such as pyrolysis, a chemical process capable of producing plastic of a quality similar to virgin plastic. The various eco-solutions will help Nestlé increase the recycled material used in water bottles up to 35% and the percentage on all packaging up to 15%, in line with the commitment of the multinational to make 100% recyclable or reusable packaging by 2025.

For Junker also the Tetra Pak® has no more secrets Junker, the free separate waste collection app developed by the

54 • 4/19

Bolognese startup Giunko, can now also be used on Tetra Pak® cartons thanks to the recent partnership with the Swedish multinational. Established in 2015, the innovative application aims to help citizens to correctly recognize and differentiate any type of packaging, thus reducing transfer errors and encouraging the recycling of raw materials. By scanning the barcode on the packaging, Junker provides users with information on the packaging of over one million specific products and a thousand categories of generic materials, indicating the correct disposal method based on the rules of the Municipality where the user is located. For Tetra Pak® packages, in particular, the search by symbol is available, which allows you to recognize the packaging and obtain the correct information for the transfer, including points on the map. Junker, the only app in Europe with this type of service, has recently been included in the European Parliament’s circular book on good practices.

Il futuro del flexible packaging? Sostenibile Q Il 21 e 22 marzo si è svolta in FieraMilano la terza edizione della Print4All Conference: dedicata alla community del printing, ha offerto una preziosa occasione di confronto sui trend culturali e i temi tecnologici che stanno orientando l’industria e i brand owner. In questo contesto, prezioso il contributo di Giflex, l’associazione che raggruppa i produttori di imballaggi flessibili (92 aziende associate rappresentano l’85% della produzione italiana, con un fatturato di oltre 2 miliardi di euro, 55% destinato all’esportazione, e oltre 7.000 addetti). Il Presidente Michele Guala ha analizzato l’evoluzione del packaging flessibile, in considerazione delle indicazioni riportate nella “Plastic Strategy” europea, e le caratteristiche delle possibili soluzioni in ottica di sostenibilità, dall’utilizzo di imballi riciclabili in mono-materiali (poliolefinici) all’uso di materiali biodegradabili e compostabili fino al riciclo meccanico e chimico. «Molti imballaggi flessibili dovranno essere modificati o adattati, con l’obiettivo di renderli più riciclabili. A oggi infatti, nonostante il gap presente tra soluzioni tecniche ed effettivo avvio al riciclo degli imballaggi flessibili, questa soluzione è nella maggior parte dei casi l’alternativa più “leggera”, e quindi più sostenibile, per conservare i prodotti alimentari». Guala ha anche sottolineato che «Rendere sostenibile un imballaggio flessibile si può, ad esempio attraverso l’utilizzo di mono-materiali oppure materiale biodegradabile o compostabile. Sul fronte del riciclo, siamo in un momento di trasformazione: guardiamo con molto interesse al riciclo chimico, che tuttavia necessita di altro tempo per diventare una realtà industriale. Per quanto riguarda invece il riciclo meccanico, un limite ancora insuperato è di non poter ottenere delle resine adatte alla produzione di imballaggi food contact, il che riduce di fatto il mercato di sbocco».

The future of flexible packaging? Sustainable On March 21 and 22 the third Print4All Conference was held in Fiera Milano: dedicated to the printing community, it offered a valuable opportunity to compare cultural trends and technological issues that are driving the industry and brand owners. The contribution of Giflex, the association that brings together producers of flexible packaging for the packaging of food, pharmaceutical, chemical and other industrial applications, was invaluable (92 member companies representing 85% of Italian production, with a turnover of over € 2 billion, 55% for export, and over 7,000 employees). The President Michele Guala analysed the evolution of flexible packaging, in consideration of the indications reported in the European “Plastic Strategy”, and the characteristics of the possible solutions from the point of view of sustainability, from the use of recyclable mono-material (polyolefinic) packaging to the use of biodegradable and

compostable materials, up to mechanical and chemical recycling. «Many flexible packaging items will have to be modified or adapted, with the aim of making them more recyclable. In fact today, despite the gap between technical solutions and the effective start-up of flexible packaging recycling, this solution is in most cases the “lightest” and therefore most sustainable, alternative for preserving food products ». Guala also pointed out that «Making flexible packaging sustainable can, for example, be implemented through the use of mono-materials or biodegradable or compostable material. On the recycling front, we are in a moment of transformation: we look with great interest at chemical recycling, which however needs more time to become an industrial reality. As regards mechanical recycling, a still unsurpassed limit is the inability to obtain resins suitable for the production of food contact packaging, which in fact reduces the outlet market».

www.packmedia.net


FO O D

[

MATERIA LS & MA CHINERY

]

Assemblaggio capsule per liquidi, solubili o caffè Q Messa a punto da Omas Tecnosistemi, FLEXICAP è un’innovativa macchina di assemblaggio capsule per liquidi, solubili o caffè: è disponibile in differenti modelli, da un minimo di 2 file fino a 120 capsule/minuto, a un massimo di 8 file fino a 450 capsule/ minuto in base al formato e al prodotto da dosare. Immessa di recente sul mercato internazionale, garantisce dinamicità e ottime performance. La modularità dell’intero sistema rende estremamente semplici e rapide tutte le operazioni di cambio formato e/o prodotto. Ma è la flessibilità globale (da qui il nome FLEXICAP) a rappresentare il valore aggiunto di questa soluzione: dall’alimentazione delle capsule, che può essere effettuata tramite alimentatore alla rinfusa o con magazzino verticale per capsule impilate, fino al carico e scarico con pick & place. È dotata di un sistema di pulizia interno della capsula prima del dosaggio, così da garantire il rispetto delle norme alimentari, e del bordo capsula dopo il dosaggio per una perfetta sigillatura. Le stazioni di dosaggio e sigillatura sono di semplice gestione, al pari della manutenzione e della pulizia. La macchina è dotata di controlli per la corretta esecuzione di tutte le operazioni. FLEXICAP sarà in mostra alla prossima edizione di HOST (18-22 ottobre, Milano).

Nutrizione completa e on-the-go Q La britannica Huel offre pasti completi dal punto di vista nutrizionale, pronti per il consumo. Commercializzati in polvere (Huel Powder), barrette (Huel Bars) e granola (Huel Granola), da dicembre 2018 sono disponibili anche nella versione ready-to-drink nel pratico formato in PET da 500 ml sviluppato da PET Engineering in collaborazione con Gea Procomac, in due gusti Vaniglia e Frutti Rossi. Il design del packaging risponde a due fondamentali esigenze del brand: coerenza con il portfolio prodotti esistente e funzionalità. Per soddisfare la prima richiesta sono state scelte una shape essenziale e una preforma di colore bianco, utile anche a proteggere il contenuto, mentre l’utilizzo di una full-sleeve assicura l’ottima visibilità del brand. La funzionalità è garantita dall’imboccatura larga 38 mm, che consente un consumo on-the-go pratico e veloce.

Capsule assembly for liquids, solubles or coffee Developed by Omas Tecnosistemi, FLEXICAP is an innovative capsule assembly machine for liquids, solubles or coffee: it is available in different models, from a minimum of 2 rows up to 120 capsules/minute, to a maximum of 8 rows up to 450 capsules/minute depending on the format and the product to be dosed. Recently placed on the international market, it guarantees dynamism and excellent performance. The modularity of the entire system makes all format and/or product changeover operations extremely simple and fast. But it is the global flexibility (hence the name FLEXICAP) that represents the added value of this solution: from the feeding of the capsules, which can be carried out by means of a bulk feeder or with a vertical magazine for stacked capsules, up to loading and unloading

www.packmedia.net

Focus tecnologico. La bottiglia è prodotta presso lo stabilimento di Suiza Dairy a Puerto Rico, con una linea asettica (soffiatrice rotativa con moduli di riempimento e capsulatura) fornita dal Gruppo GEA che include il sistema ABF 1.2 (Aseptic Blow Fill) ed è certificata FDA per la produzione e la distribuzione a temperatura ambiente negli USA di bevande a lunga conservazione e a bassa acidità. Grazie all’isolatore microbiologico, che include anche la giostra di soffiaggio asettica, ABF 1.2 soffia con aria sterile in un ambiente sterile le preforme, sottoposte in precedenza a un trattamento di decontaminazione con perossido di idrogeno, vaporizzato (VHP) in contemporanea sulle superfici interne ed esterne delle preforme stesse. Il risultato è un processo di sterilizzazione preforme che si svolge in un’unica fase, permettendo di ridurre in modo significativo l’uso di agenti chimici,

with pick & place. It is equipped with an internal cleaning system of the capsule before dosing, so as to ensure compliance with food standards, and the capsule edge after dosing for a perfect sealing. Dosing and sealing stations are easy to manage, like maintenance and cleaning. The machine is equipped with controls for the correct execution of all operations. FLEXICAP will be on display at the next edition of HOST (18-22 October, Milan).

Complete and on-the-go nutrition The british company Huel offers customers nutritionally complete meals with a mission surrounding convenience. Adding to their product line of Huel Powder, Huel Bars and Huel Granola, the Huel Ready-to-drink was launched in December 2018, in a

senza richiedere acqua nella fase di risciacquo. Grazie al monitoraggio continuo di ogni parametro del processo di sterilizzazione e ai cicli operativi completamente automatizzati, viene infine eliminato l’eventuale rischio di ricontaminazione delle bevande sensibili durante l’imbottigliamento.

practical 500 ml PET bottle developed by PET Engineering in collaboration with Gea Procomac, for the two flavours Vanilla and Berry. The packaging design meets the brand’s two main requirements: coherency with the existing product portfolio and functionality. The first requirement was met by creating a simple shape, by choosing white to colour the preform, which is also useful to protect the bottle’s contents, and by using a full-sleeve to give the brand great visibility. With regard to functionality, the large 38 mm mouthpiece allows the bottle to be quickly used on-the-go in a practical way. Focus on the technology. The bottle is produced at the Suiza Dairy facility in Puerto Rico with an aseptic line (aseptic blowing, filling and capping process) supplied by GEA, which

includes an ABF 1.2 system and obtained the FDA LONO certificate for producing and distributing in the USA ambient temperature shelf-stable low acid beverages). Thanks to the microbiological isolator extended also to the blower module, GEA ABF 1.2 aseptically blows preforms that have been previously sterilized with hydrogen peroxide vapor (VHP), treating simultaneously their inner and outer surfaces. The result is a single step preform sterilization process that grants a 100% process treatment monitoring and requires no rinsing water and significantly low chemical consumption. With ABF 1.2, which features continuous monitoring of each sterilization process parameter as fully automated operation cycles, the risk of recontamination of any sensitive drinks during bottling is erased.

4 /19 • 55


[

MAT E RI ALS & MA CHI NE RY

]

F OOD

Incollaggio nel settore bottling

PIÙ SICUREZZA ED EFFICIENZA IN LINEA CON ROBAFEED3 Il sistema di caricamento automatico RobaFeed3 e il contenitore di adesivo in granuli GlueFill installati sui fusori di colla a caldo Robatech, migliorano la sicurezza degli operatori, riducono i fermi macchina e ottimizzano la produttività. Lo conferma Schützengarten AG, produttore svizzero di birra che, nel 2016, li ha integrati sugli impianti dell’area “dry”. el 2016 il birrificio Schützengarten AG ha rinnovato l’intera sezione “DRY” del reparto imbottigliamento - dove le bottiglie vengono confezionate in scatole di cartone. Incaricata la KHS (Dortmund) dello studio e della realizzazione del progetto, l’analisi ha preso anzitutto in considerazione la linea di confezionamento, fornita da Gerhard Schubert, che doveva essere dotata di un sistema di applicazione adesivo Robatech (partner storico di Schützengarten, apprezzato per la qualità dei sistemi e del servizio). Al momento della messa in funzione del-

N

la nuova linea di produzione, il sistema Robatech adottato per l’incollaggio delle falde e la chiusura delle scatole di spedizione prevedeva due unità di fusione Concept Diamond con caricamento manuale di adesivo in granuli e dieci pistole applicatrici modello SX2 Diamond con relativi tubi elettroriscaldati.

CRITICITÀ SUPERATE

CON UN SEMPLICE RETROFIT

Da subito, l’impianto di confezionamento Schützengarten produceva circa 27.000 bottiglie/ora, imponendo - ogni venti minuti - il riempimento manuale con adesivo in granuli dei serbatoi di fusione che, benché dotati di sensore e relativo allarme di livello minimo - dovevano essere anche costantemente monitorati per l’eventuale rabbocco. Se quest’ultima procedura deve essere eseguita con frequenze così elevate, i rischi di ustione per gli operatori aumentano, dal momento che il serbatoio di un dispositivo di fusione raggiunge temperature fino a 200 °C. Inoltre, il flusso di aria fredda durante l’apertura diventa un ulteriore fattore critico, poiché l’incollaggio

Gluing in the bottling sector

More safety and efficiency in line with RobaFeed3 The RobaFeed3 automatic loading system and the GlueFill granule adhesive container installed on the Robatech hot melt glue melters improve operator safety, reduce downtime and optimize productivity. This is confirmed by Schützengarten AG, a Swiss beer producer who, in 2016, integrated them on its dry area plants.

ottimale è garantito solo se l’adesivo è mantenuto a una temperatura costante. Quando Jürg Baumann, Area Sales Manager Svizzera di Robatech, a fine 2016 visitò la Schützengarten per analizzare i sistemi hotmelt integrati, si rese subito conto che, nell’area di applicazione dell’adesivo, la sicurezza, la qualità e l’efficienza dell’intero sistema potevano essere notevolmente migliorate. Per questo, propose il retrofit sugli impianti esistenti, convincendo il cliente a passare al sistema automatico di caricamento con adesivo in granuli, composto da RobaFeed 3 e dal relativo contenitore GlueFill L (in questo caso è stata scelta la variante più grande). Da manuale ad automatico. Con tale sistema, infatti, l’adesivo non deve più essere inserito direttamente nel serbatoio dell’unità di fusione - come avviene nella procedura manuale - bensì nell’apposito contenitore GlueFill che, separato dalle fonti di calore, non raggiunge temperature eccessivamente elevate. Inoltre, non appena il livello di riempimento si abbassa oltre la soglia critica, GlueFill convoglia in

being Schützengarten’s historic partner, appreciated for the quality of the systems and the service. At the time of commissioning of the new production line, the Robatech system adopted for gluing the flaps and closing the shipping boxes included two Concept Diamond melters with manual loading of granule adhesive and ten SX2 Diamond applicator guns with relative electrically heated tubes.

CRITICALITIES OVERCOME WITH A In 2016 the Schützengarten AG brewery renewed the entire “DRY” section of its bottling department - where the bottles are packaged in cardboard boxes. KHS (Dortmund) being tasked with the study

56 • 4/19

and project implementation, the analysis first of all considered the packaging line, supplied by Gerhard Schubert, which was to be equipped with a Robatech adhesive application system – Robatec

SIMPLE RETROFIT

The Schützengarten packaging plant needed to produce some 27,000 bottles/hour, imposing - every twenty minutes - manual filling with adhesive in

granules of the melting tanks which, although equipped with a sensor and relative minimum level alarm - had to be constantly monitored for topping up operations. If the latter procedure is to be performed with such high frequencies, the risks of burns for the operators increase, since the tank of a smelting device reaches temperatures up to 200° C. Furthermore, the flow of cold air during opening becomes a further critical factor, since the optimum bonding is guaranteed only if the adhesive is kept at a constant temperature. When Jürg Baumann, Robatech’s Swiss Area Sales Manager, visited Schützengarten at the end of 2016 to

www.packmedia.net


FO O D

[

MATERIA LS & MA CHINERY

]

automatico il granulato nel serbatoio, a tutto vantaggio di una maggiore sicurezza degli operatori. Come ha sottolineato Holger Gärtner, Filling Manager di Schützengarten «Il sistema di caricamento automatico per adesivo in granuli funziona a pieno ritmo fin dal primo giorno e il serbatoio va riempito solo ogni due ore. L’investimento è stato dunque ripagato immediatamente anche perché riusciamo a evitare fermi di produzione». Q

analyse the integrated hotmelt systems, he immediately realized that, in the adhesive application area, the safety, quality and efficiency of the whole system could be significantly improved. For this reason, he proposed retrofitting on existing systems, convincing the customer to switch to the automatic granule adhesive loading system, consisting of RobaFeed 3 and the related GlueFill L container (in this case the larger variant was chosen). From manual to automatic. With this system, in fact, the adhesive need no longer be hot-inserted directly into the smelter tank - as happens in the manual

www.packmedia.net

procedure - but in the special GlueFill container which, separated from the heat sources, does not reach excessively high temperatures. Furthermore, as soon as the filling level is lowered beyond the critical threshold, GlueFill automatically conveys the granulate into the tank, leading to greater operator safety. As Holger Gärtner, Filling Manager of Schützengarten pointed out, The automatic granule adhesive loading system works at full speed from day one and the tank only needs to be filled every two hours. The investment hence was repaid immediately, also because we are able to avoid production stops». Q

4 /19 • 57


[

MAT E RI ALS & MA CHI NE RY

]

F OOD

Coffee capsules: a research by SpreaďŹ co Automation and UNIMI SpreaďŹ co Automation (IMA Group) and University of Milan (Department of Food, Environmental and Nutritional Sciences) join forces for a research project on coffee capsules for the study of the properties of self-protected capsules and the role of protective atmospheres in the shelf life. It is a mutually beneďŹ cial collaboration between Academia and Industry, which could contribute to technological advancements in the portioned coffee market, a segment in decided and constant expansion in all western countries. According to data shared by Iri in 2017, the capsule industry (both self-protected and standard) has registered an 18.8% increase in value and 20% in volume, and this is just on the Italian market. The project, which started in the summer of 2018, takes into consideration the plastic materials used for making the capsule, the gas mixtures employed for the vacuum inside the capsule, the type and features of the packaging machines that are used and, ďŹ nally, the quality of the groundcoffee, that in its different varieties might possess characteristics which produce a notable impact on the behavior of the system / capsule. The aim is to be able to deďŹ ne how the interactions of all of these elements affect the quality of the ďŹ nished product, so as to be aware of and create the conditions for an optimal capsule packaging and with minimum impact on the environment.

Caffè in capsule: una ricerca SpreaďŹ co Automation e UNIMI Q SpreaďŹ co Automation (Gruppo IMA) ha stretto una partnership con l’UniversitĂ degli Studi di Milano (Dipartimento di Scienze per gli Alimenti, la Nutrizione e l’Ambiente - DeFENS) per lo studio delle proprietĂ delle capsule autoprotette e del ruolo delle atmosfere protettive nel corso della shelf life. Si tratta di un caso virtuoso di collaborazione tra mondo accademico e produttivo, in grado di contribuire all’avanzamento tecnologico nel settore del caffè porzionato, un comparto in decisa e costante espansione in tutti i Paesi dell’Occidente. Secondo i dati divulgati da Iri, nel 2017 sul solo mercato italiano il segmento delle capsule (auto-protette e non) ha evidenziato incrementi pari a +18,8% in valore e +20% in volume. Il progetto, che ha preso il via nell’estate del 2018, prende in esame i materiali plastici utilizzati per realizzare la capsula, le miscele di gas impiegate per il vuoto all’interno della stessa, la tipologia e le speciďŹ che delle macchine per il confezionamento comprese le caratteristiche del macinato stesso che possono inuenzare il comportamento del sistema/capsula. Lo scopo è di arrivare a deďŹ nire come le interazioni tra tutti questi elementi inuiscano sulla qualitĂ del prodotto ďŹ nito, cosĂŹ da ottenere un confezionamento in capsula ottimale con il minimo impatto sull’ambiente.

L’arte di conservarsi bene. 7&3*.&$ Ò VOB TPDJFUË EFM HSVQQP ."44*--: VOP EFJ MFBEFS FVSPQFJ OFMMB QSPEV[JPOF EJ JNCBMMJ JO CBOEB TUBHOBUB F DBQTVMF UXJTU EFTUJOBUJ BM NFSDBUP BMJNFOUBSF 7&3*.&$ VOJTDF BMMB RVBMJUË EFJ TVPJ QSPEPUUJ MB HBSBO[JB EJ VO TFSWJ[JP BDDVSBUP DIF BQQMJDB TVQQPSUBOEP JM DMJFOUF OFMMB TDFMUB EFM WBTP HJVTUP %BM EFTJHO BMMB DBQTVMB QFSTPOBMJ[[BUB BMMB NBDDIJOB QJå SB[JPOBMF FE FGGJDJFOUF TUVEJBOEP JM NBTUJDF BEFHVBUP BMMF FTJHFO[F EJ QBTUPSJ[[B[JPOF P TUFSJMJ[[B[JPOF GJOP BM QSFDJTP DPOUSPMMP EFM QSPDFTTP EJ DIJVTVSB " HBSBO[JB DIF HMJ BMJNFOUJ TJBOP DPOTFSWBUJ BE BSUF

7JB .BUJMEF 4FSBP "CCJBUFHSBTTP .*

5FM 'BY XXX WFSJNFD JU JOGP!WFSJNFD JU

58 • 4/19

www.packmedia.net


CO SMO PHAR MA

Bustine monodose e non solo Q Attiva da oltre 30 anni sul mercato internazionale del confezionamento, BTP (Zanica, BG) produce bustine monodose termosaldate (sagomate, con tappino richiudibile, multiple con strappo, stand up, con foro, flowpack…) studiate per i settori cosmetico, erboristico, parafarmaceutico e per la grande distribuzione.

Fornisce un servizio completo e personalizzato dalla stampa al riempimento - individuando soluzioni innovative relative al packaging di prodotti liquidi, creme, pomate, gel, paste, fazzolettini imbibiti e profumati sia a base acqua che a base alcool. A seconda delle esigenze del cliente, è attrezzata per fornire bustine incollate su folder o depliant, oppure sistemate in appositi astucci, espositori o in sacchetti trasparenti nel numero richiesto. Dispone della certificazione ICEA per la biocosmesi, della ISO 22716 e della ISO 22485 di II Livello. Grazie alle attività di ricerca di materiali innovativi, in conformità con le normative in costante aggiornamento, la società lombarda investe passione e risorse per affrontare il futuro in un’ottica green. È il caso della macchina da stampa flessografica di ultima generazione, entrata in funzione nel settembre 2018: la possibilità di usare inchiostri UV non solo garantisce una stampa più pulita e una migliore resa dei colori, ma assicura standard elevati di sicurezza e igiene per le persone e l’ambiente.

[

MATERIA LS & MA CHINERY

]

Single dose sachets and more Active for over 30 years on the international packaging market, BTP (Zanica, BG) produces heat-sealed single-dose sachets (shaped, with resealable cap, multiple with tear, stand up, with hole, flowpack ...) designed for the cosmetic, herbal, parapharmaceutical sectors and for large retailers. The company provides a complete and personalized service - from printing to filling - identifying innovative solutions for packaging liquid products, creams, ointments, gels, pastes, soaked and perfumed tissues both water based and alcohol based. Depending on the customer’s needs, BTP is equipped to supply sachets glued on folders or brochures, or placed in special cases, display cases or in transparent bags in the requested number. The company has ICEA certification for biocosmetics, ISO 22716 and ISO 22485 Level II. Thanks to its research activity into innovative materials, in compliance with the constantly updated regulations, the Lombard company invests passion and resources to face the future in a green perspective. This is the case of the latest generation flexographic printing machine, which came into operation in September 2018: the possibility of using UV inks not only guarantees cleaner printing and better color rendering, but ensures high standards of safety and hygiene for both people and the environment.

Qualita’, senza compromessi LabelSecure S

PAD. D5, Stand 153 Rimini 08.-10.05.19

Missione “Ispezione” Bizerba presenta l’ultimo nato della propria gamma “Inspection”: LabelSecure S garantisce un perfetto controllo offline dell’integrità etichetta. Se qualità e rispondenza ai più moderni standard sono essenziali, LabelSecure S è il valore aggiunto che fa la differenza. Flessibile, potente ed economico é l’ideale alternativa ai costosi ed ingombranti sistemi automatici. www.bizerba.com BIZERBA OPEN WORLD Qualità innovazione ed un’ampia gamma di soluzioni per il Commercio e l’Industria

www.packmedia.net

4/19 • 59


[

MAT E RI ALS & MA CHI NE RY

]

COS MOP H AR MA

Da MG2, tecnologia per il nutraceutico Pe le loro caratteristiche specifiche e peculiari, i prodotti nutraceutici, così come i probiotici, possono sollevare criticità sia nelle fasi di dosaggio in capsula che di confezionamento. Al riguardo, MG2 ha sviluppato dosatrici a movimento continuo o alternato, ovvero soluzioni tecnologiche efficaci, in grado di risolvere ogni tipo di problematica. ella sua pluridecennale attività, MG2 (Pian di Macina di Pianoro, BO) ha messo a punto risposte specifiche alle criticità proprie dei nutraceutici. Pensiamo, per esempio, alla necessità di preservare i prodotti termo-sensibili, dove i sistemi operano con accorgimenti in grado di minimizzare l’attrito meccanico, limitando lo sviluppo di calore nelle parti a contatto col prodotto. Oppure, alla necessità di garantire bassa umidità o di scongiurare adesioni e accumuli di prodotto, con con-

N

seguenti variabilità nel peso in capsula: in questo caso, l’azienda propone sistemi che immettono aria secca nei punti di accumulo del prodotto - come la tramoggia di alimentazione e il contenitore rotante oppure azoto, dove sia necessario eliminare l’ossigeno per impedire i processi ossidativi.

PER UN DOSAGGIO PRECISO E COSTANTE

Le opercolatrici a movimento continuo

MG2 technology for the nutraceutical market Among the different kinds of nutraceutical products, we can find probiotics, vegetal products and sport supplements. Each product is characterized by its peculiarities and, by extension, they feature different critical issues both in dosing and in packaging phases. MG2 developed different solutions to solve peculiarities of the nutraceutical market by offering both continuous motion machines and intermittent motion machines. Thanks to its long experience, MG2 has developed specific solutions for each critical issue related to nutraceutical products. To preserve thermosensitive products,

60 • 4/19

for instance, systems operate by means of devices being suitable to minimize mechanical friction which turns into a considerable reduction of parts in contact with product overheating.

con tecnologia a dosatore volumetrico, know-how unico di MG2, dosano in modo ottimale la maggior parte delle polveri e dei granulati nutraceutici. Grazie al movimento rotatorio continuo, infatti, il dosatore penetra nel letto di polvere, non in verticale ma angolarmente. Il sistema è molto efficace nel garantire precisione, dosaggio costante e una manipolazione delicata del prodotto, per non alterarne proprietà e caratteristiche.

At the same time low humidity, is guaranteed thanks to special devices which introduce dry air in those places where product accumulates, such as feeding hopper and rotary container, but they also release nitrogen where it is necessary to eliminate oxygen in order to prevent oxidation.

PRECISE AND CONSTANT DOSING MG2 machines make it possible to dose under the best conditions both nutraceutical powders and granular product thanks to their continuous rotary motion joined to their volumetric dosator which is MG2 unique know-how. It is actually the continuous motion which allows the dosator to

penetrate the powder layer angularly instead of vertically. This technological system is particularly effective to guarantee both dosing accuracy and constancy, as well as smooth product handling, by always keeping its features unchanged. Furthermore, MG2’s dosing units (1) allow to adjust several parameters independently such as the volume of dosing chamber, the height of powder layer and the compression applied during slug picking, to optimize each time their ideal combination according to the nutraceutical product to be dosed. In case of ingredients that require strong compression, MG2 can also supply

www.packmedia.net


CO SMO PHAR MA

[

MATERIA LS & MA CHINERY

]

Text Verification Tool by AMD Electronic Fornitore da 30 anni di soluzioni tecnologiche per il controllo qualità, AMD Electronic offre un’ampia gamma di sistemi software e hardware pensati per ridurre a zero il rischio di errori sui materiali del packaging.

I differenti gruppi di dosaggio di MG2 (foto 1) permettono inoltre la regolazione indipendente di diversi parametri, quali il volume della camera di dosaggio, l’altezza dello strato del letto di polvere e la compressione esercitata nel prelievo della dosata, in modo da adattarsi e combinarsi in maniera ottimale in base al prodotto nutraceutico da trattare. Per prodotti che necessitino di forte compressione, MG2 offre anche una serie di macchine dosatrici a movimento alternato, con i modelli AlternA70N e AlterNova, basate sul principio di dosaggio con tamping pin (foto 2), che prevede ripetute fasi di riempimento della polvere e formazione della dosata per compressione. Per presentare l’offerta di tecnologia sviluppata nello specifico per il settore nutraceutico, MG2 partecipa a due manifestazioni fieristiche, che tratteranno il tema: Pad. 16 Stand C20 a Pharmintech (Bologna, 10-12 aprile 2019) e allo stand D135 a Vitafoods Europe (Ginevra, CH, 7-9 maggio 2019).

intermittent motion machines, namely models AlternA70N and AlterNova, that are based on tamping pin dosing system (2) which performs several repeated filling phases, where the product slug is formed by compression. MG2 will take the opportunity to show its portfolio for the nutraceutical market during the next two benchmark exhibitions: Pharmintech – Hall 16 booth C20 – the Italian Pharma Expo that will take place in Bologna (IT) from April the 10th to the12th and Vitafoods Europe – booth D135 – the industry event scheduled in Genève (CH) from May the 7th to the 9th.

www.packmedia.net

Q Dall’alimentare al farmaceutico, dal chimico al cosmetico, garantire l’accuratezza delle informazioni trasmesse al cliente tramite il packaging del prodotto è di fondamentale importanza per gli operatori dell’industria dei beni di consumo, sempre più consapevoli del danno economico e d’immagine che potrebbe derivare da un eventuale errore. In risposta alle esigenze dei settori più rigidamente regolamentati, come quello farmaceutico e dei dispositivi medici, AMD Electronic propone il Text Verification Tool® (TVT), un software di verifica grafica e testuale che semplifica il processo di corre-

zione, e garantisce che solo il contenuto approvato sia stampato o pubblicato. Come funziona. TVT confronta due file e mette immediatamente in luce le differenze tra loro. Eventuali modifiche apportate tra il documento originale e la versione finale possono essere rapidamente identificate dall’utente e accettate o rifiutate prima di passare alla fase successiva del flusso di lavoro.

Monodosi per il farma Q Produttore di imballaggi flessibili neutri e stampati in flessografia, film e carte monostrato e poliaccoppiate, Reali Srl risponde alle più attuali esigenze dell’industria farmaceutica e nutraceutica, a cui propone imballaggi flessibili in doversi formati, anche monodose, per prodotti granulari o in polvere. L’azienda, che affianca il cliente fin dalla fase di progettazione grafica, può contare su un sistema di produzione integrato composto da macchine da stampa flessografiche fino a 8 colori, accoppiatrici e taglierine, garantendo un servizio di eccellenza. Oltre alla certificazione di sistema 9001, Reali Srl dispone anche della 15378 per il settore farmaceutico e 15593 per food packaging.

Text Verification Tool by AMD Electronic A 30-year supplier of technology solutions for quality control, AMD Electronic offers a wide range of software and hardware systems designed to reduce the risk of packaging material errors to zero. From food to pharmaceutical, from chemical to cosmetics, guaranteeing the accuracy of the information transmitted to the customer through the packaging of the product is of fundamental importance for the operators of the consumer goods industry, increasingly aware of the economic and image damage which could result from an error. In response to the needs of the

most rigidly regulated sectors, such as the pharmaceutical and medical devices sectors, AMD Electronic offers the Text Verification Tool® (TVT), a graphical and textual verification software that simplifies the correction process, and guarantees that only approved content is printed or published. How it works. TVT compares two rows and immediately highlights the differences between them. Any changes made between the original document and the final version can be quickly identified by the user and accepted or rejected before moving on to the next stage of the workflow.

Single dose for pharma Producer of flexible neutral

LA STORIA DI REALI SRL (Ferentino, FR) ha inizio nel 1880 a Veroli, quando i fratelli Luigi e Umberto, rispettivamente farmacista e tipografo, decisero di completare il servizio ai clienti, offrendo un sacchetto di carta dove riporre i medicinali acquistati. Prendendo le mosse da questa iniziativa, i fratelli si lanciarono nella produzione di sacchetti di carta, di cui furono pionieri in Italia, proiettando in seguito il business su scala internazionale, esportando film e imballaggi in altre nazioni europee e del bacino Mediterraneo. THE COMPANY HISTORY OF REALI SRL (Ferentino, FR) began in 1880 in Veroli, when the brothers Luigi and Umberto, respectively pharmacist and printer, decided to complete the service to customers, offering a paper bag for medicines purchased. Building on this initiative, the brothers embarked on the production of paper bags, which they pioneered in Italy, subsequently projecting the business on an international scale, exporting film and packaging to other European and Mediterranean countries.

packaging and flexo-printed, single-layer and polylaminate papers and films, Reali Srl meets the most current needs of the pharmaceutical and nutraceutical industry, to which it offers flexible packaging in different formats, also single-dose, for granular or powder products. The company, which supports the customer from the graphic design stage, can count on an integrated production system consisting of flexographic printing machines up to 8 colors, laminating machines and cutters, guaranteeing an excellent service. In addition to the 9001 system certification, Reali Srl also has 15378 certification for the pharmaceutical sector and 15593 for food packaging.

4/19 • 61


[

M AT E RI ALS & MA CHI NE RY

]

COS MOP H AR MA

L’evento Pharmapack Europe (UBM EMEA) dedicato al confezionamento farmaceutico e ai sistemi di rilascio controllato del farmaco ha portato alla luce le tendenze del settore, prima fra tutte la produzione di sistemi di packaging che sempre più tengano conto delle esigenze dei pazienti.

Centralità del paziente: tema ben svolto randi aziende globali e figure emergenti nel panorama industriale, ospitate nell’Hub Start-up, hanno potuto mostrare nei due giorni della manifestazione parigina (6-7 febbraio) soluzioni innovative, dalle piattaforme di sviluppo AI e data analytics ai sensori di imballaggio miniaturizzati, dagli inalatori con nebulizzazione agli smart packaging. Filo conduttore della mostra e dei dibattiti, insieme alla centralità del paziente, è stato il tema della sostenibilità, come testimoniato dall’assegnazione dei nove Pharmapack Awards selezionati in due categorie: “Exhibitor Innovations” e “Health Products”. Temi che riecheggia-

G

vano anche nella Innovation Gallery allestita in fiera, dove è stata presentata una gamma diversificata di tecnologie: pompette child proof, etichette anti-manomissione per dispositivi di connessione e doppia consegna, autoiniettori monouso e realtà aumentata su smartphone. Con più di 400 aziende espositrici, e circa 5.500 visitatori provenienti da 75 Paesi, quella del 2019 è stata l’edizione di maggior successo di questa fiera, che da sempre si offre come piattaforma di scambio culturale e tecnologico. Lo rimarca anche Silvia Forroova, Brand Director di Pharmapack Europe, quando sottolinea il valore delle innovazioni in mo-

Pharmapack Europe (UBM EMEA) dedicato al pharmaceutical packaging and drug delivery (Paris Expo, Porte de Versailles, France 6-7 February, 2019) saw a diversification of innovations and new drug delivery solutions, with “patientcentricity” emerging as the central theme throughout this year’s edition.

Patient-centricity: a well-executed exercise Large global companies and emerging figures on the industrial scene, hosted in the Start-up Hub, were able to show innovative solutions in the two days of the Parisian event (February 6-7) from AI development platforms and advanced data analytics to miniaturised packaging sensors, soft mist inhalers, and smart

62 • 4/19

packaging. The lead thread of the exhibition and the debates, together with the centrality of the patient, was the theme of sustainability, as evidenced by the assignment of the nine Pharmapack Awards chosen across two categories: “Exhibitor Innovations” and “Health Products”.

stra, capaci di garantire un miglioramento effettivo nell’assistenza ai pazienti per i prossimi anni. Il dibattito è aperto. L’attesa conferenza a Pharmapack ha esplorato in prospettiva i cambiamenti a cui è chiamato il settore, tra cui la riduzione dei costi di sviluppo del prodotto a fronte di un aumento della sostenibilità. Gregor Anderson, AD di Pharmacentric Solutions, ha suggerito come migliorare la sostenibilità della progettazione e dell’approvvigionamento dei dispositivi: lavorando in anticipo con i fornitori, in modo da calcolare i costi e l’impatto ambientale. Determinante fare anche leva sulla maggior consapevolezza ambientale del consumatore, chiedendo per esempio di restituire in farmacia gli inalatori usati: se si calcola il numero elevato di inalatori smaltiti ogni anno, un’azione del genere ne consentirebbe il riciclo corretto, con innegabili vantaggi. Altro argomento dibattuto è stato quello della sostituzione del PVC negli imballaggi secondari; Yves Steffen, responsabile del settore Packaging e dispositivi nello sviluppo tecnico biologico e produzione di Novartis, prevede un cambiamento a

Themes that also echoed in the Innovation Gallery, that showcased a range of new technologies - from child resistant pumps, and anti-tampering labels to connected and dual delivery devices, disposable autoinjectors and Augmented Reality on smartphones. With over 400 exhibiting companies, nearly 5,500 attendees from 75 countries represented, this has been, by far, the busiest and most successful Pharmapack Europe to date, Silvia Forroova, Brand Director of Pharmapack Europe, also underlines this when he emphasizes the value of the innovations on display, capable of guaranteeing improvement in patient care over the next few years.

The debate is open. The conference agenda explored major industry changes that lie ahead, including how to lower development costs whilst increasing sustainability. Gregor Anderson, Managing Director, Pharmacentric Solutions, suggested that “we could potentially further improve sustainability in device design and sourcing by working earlier with suppliers, so they can engineer out costs and environmental impact”. Anderson added that harnessing the consumer’s growing environmental conscience and asking them to return inhalers to a pharmacy after use for recycling could “deliver tremendous results when factoring in just how many

www.packmedia.net


Unicom International Ltd. offers high quality packaging for cosmetics, pharmaceuticals, food, chemicals etc.

livello di settore per “plastica neutra”. Ma molti esperti del panel “sostenibilità” avvertono che il packaging primario rimane ancora una sfida, poiché richiede test di stabilità e lunghi tempi di sviluppo e implementazione. In particolare, Guilhem Rousselet, Global Packaging & Serialization - Industrial Affairs di Sanofi, ha precisato che non esiste ancora alcuna soluzione industriale in grado di sostituire il PVC. Infine sono state esaminate le novità nell’ambito dei dispositivi biologici e biosimilari per la somministrazione di farmaci: gli esperti hanno convenuto che la tecnologia consente già la raccolta dei dati, ma gli ostacoli potenziali stanno nell’upscaling di nuovi dispositivi e nei problemi relativi alla privacy dei pazienti. David Braun, responsabile globale delle soluzioni per dispositivi medici e soluzioni per la salute digitale presso Merck, ha postulato che il tasso di adozione dei dispositivi connessi è lento a causa dei costi elevati, delle complicate interfacce grafiche e della mancanza di conoscenza dei pazienti. Gli esperti prevedono che la “digitalizzazione a ciclo chiuso”, come il monitoraggio cardiaco, sarà il futuro e la sfida più grande sarà la gestione dell’integrità dei dati creati. Q

inhalers are disposed of each year”. Another green approach discussed at the event was replacing PVC in secondary packaging, and Yves Steffen, Head of Packaging & Devices in Biological Technical Development and Manufacturing at Novartis, expects an industry-wide change to “plastic neutral”. But several of the sustainability panel’s experts also forewarned that primary packaging will remain a challenge, as it needs stability testing, which takes a long time to develop and implement. In particular, Guilhem Rousselet, Global Packaging & Serialization - Industrial Affairs at Sanofi added “there is just not yet any industry solution to replace PVC as the material of choice”.

www.packmedia.net

In a separate session on ‘what’s new in biologicals and biosimilar drug delivery devices’, experts agreed that technology is already there to collect data, but that the biggest potential hurdle is upscaling of new devices and issues around patient privacy. David Braun, Global Head of Medical Device and Digital Health Business solutions at Merck, postulated that the adoption rate of connected devices is slow due to high costs, complicated GUIs and lack of patient awareness. Experts forecast that closed loop digitization, such as heart monitoring is the future, and the biggest challenge will be managing the integrity of the data created. Q


[

MAT E RI ALS & MA CHI NE RY

]

COS MOP H AR MA

A medical packaging that “speaks” of safety Schreiner MediPharm has combined its expertise in innovative specialty labels and integrated solutions with folding box manufacturer Edelmann. The result is a smart medicine packaging solution with diverse digital features ( BitSecure and NFC), technologies that compete to define the supply chain, security and compliance with the EU Falsified Medicines Directives that has been in effect since February 2019. BitSecure for product authentication. The BitSecure copy detection technology - reliable yet cost-efficient - is a printed, digital security feature, based on a high-resolution, random pattern whose delicate details are not discernible by the naked eye. In an attempt to copy the small random pattern with a size of just a few millimeters, the printed image will suffer a loss in precision and optical details. The pattern can be authenticated quickly and flexibly on-site using a smartphone or handheld reader, and analyzed via related software. Due to its small size, it can be easily integrated into existing packaging or label designs. NFC closure seal for tamper evidence. The closure seal with a void effect and an integrated NFC chip is more than a conventional seal for folding boxes. It combines analog and digital technologies and offers double tamper evidence: before the seal’s initial opening, the user reads the NFC chip using a smartphone and related app to receive confirmation of the product’s authenticity. If the seal is peeled off, an irreversible void effect will appear. If the user opens the packaging without previously peeling off the seal, the seal will break along the perforation. If the NFC chip is read again, a warning on the smartphone will indicate that the packaging has been previously opened. This makes any tampering attempt clearly visible. Additionally, interactive applications for patient information and assistance may be integrated into the NFC chip.

Un packaging medicale che “parla” di sicurezza Q Nato dalla collaborazione tra Schreiner MediPharm (soluzioni di tracciabilità ed etichettatura) ed Edelmann (produttore di scatole pieghevoli), un nuovo smart packaging medicale offre diverse funzionalità digitali (BitSecure ed NCF), tecnologie che concorrono a definire la sicurezza della supply chain e la conformità alle direttive UE sui medicinali falsificati, in vigore dal febbraio 2019. BitSecure autentica il prodotto. La tecnologia di rilevamento delle copie BitSecure - affidabile ed economica - è una funzione di sicurezza digitale stampata, che si basa su un modello casuale ad alta risoluzione, i cui dettagli delicati non sono visibili a occhio nudo. Nel tentativo di copiare il modello casuale della dimensione di pochi millimetri, l’immagine stampata perde in precisione e dettagli ottici. Il modello può essere autenticato in modo rapido e flessibile sul posto, utilizzando uno smartphone o un lettore portatile e analizzato tramite il relativo software. Grazie alle dimensioni ridotte, può essere facilmente integrato in imballaggi o etichette esistenti.

FullVision™ e Advantra® SMART: la coppia perfetta La nostra lungimirante gamma Advantra® SMART è il risultato di vent’anni di tecnologia Advantra® e di esperienza nell’industria del packaging. Ancora un’altra volta H.B. Fuller alza l’asticella delle performance degli adesivi nella sicurezza del packaging alimentare ed offre nuove tecnologie a prestazioni superiori. In combinazione con il nostro servizio di consulenza di analisi dei dati FullVision™ generiamo vantaggi unici: identifichiamo aree di miglioramento continuo, portiamo qualità e efficienza delle linee produttive. www.hbfuller.com/eimea-packaging © H.B. Fuller Company, 2019. Advantra® è un marchio di H.B. Fuller Company (“H.B. Fuller”) o de una delle sue entità affiliate, ed è registrato nell’Unione europea ed altri paesi.

Sigillo NFC, anti manomissione. Il sigillo di chiusura con effetto vuoto e un chip NFC integrato son più di un sigillo convenzionale per scatole pieghevoli. Combina tecnologie analogiche e digitali e offre una doppia prova di manomissione: prima dell’apertura del sigillo, l’utente legge il chip NFC utilizzando uno smartphone e l’app correlata per ricevere conferma dell’autenticità del prodotto. Se il sigillo viene rimosso, apparirà un effetto vuoto irreversibile. Se l’utente apre la confezione senza prima staccare il sigillo, questo si rompe lungo la perforazione. Se il chip NFC viene nuovamente letto, un avviso sullo smartphone indicherà che la confezione è stata già aperta in precedenza. Ciò rende visibile qualsiasi tentativo di manomissione. Inoltre, le applicazioni interattive per l’informazione e l’assistenza dei pazienti possono essere integrate nel chip NFC.


Ecological packaging innovations

THE CAPITAL EVENT FOR LUXURY PACKAGING

JUNE 4-5, 2019 CARREAU DU TEMPLE - PARIS

Manufacturers, brands, experts... Join the players who are moving the packaging market towards a greener industry!

www.editionspeciale-luxepack.com Edition Spéciale by Luxe Pack

@esbyluxepack

editionspeciale_luxepack


[

L AB E LI N G & CODI NG

]

Etipack: Industria 4.0 è di casa Q All’ultima edizione di Cosmopack Etipack ha esposto macchine e sistemi di etichettatura “targati” Industria 4.0. Risale, infatti, a un anno fa l’attestato rilasciato da una commissione UCIMA secondo il quale le macchine prodotte da Etipack sono “beni funzionali alla trasformazione tecnologica e digitale delle imprese secondo il modello Industria 4.0”. L’attestazione rappresenta il riconoscimento di un lavoro legato ai temi dell’innovazione, della ricerca e della partnership che il gruppo, con sede a Cinisello Balsamo, conduce da sempre.

Etipack si riconferma, così, tra i protagonisti nel mondo del confezionamento, anche cosmetico, grazie alla capacità di innovare e di rendere l’innovazione disponibile su un’ampia gamma di prodotti, dalle etichettatrici fino ai sistemi di etichettatura più sofisticati. La possibilità di integrare la parte meccanica ed elettronica è un fattore fondamentale nella differenziazione tra diversi costruttori di macchine: Etipack è da sempre attenta alle tendenze del mercato, sensibile alle richieste degli utilizzatori, in un dialogo continuo con le aziende. Gli scenari aperti dall’IoT sono molteplici, in particolare nell’ottica di maggiore efficienza e produttività, dalla programmazione degli interventi di assistenza, alla manutenzione predittiva, dagli ap-

Stampa diretta su film da confezionamento

possono oggi considerarsi dei veri e propri punti di riferimento sul mercato globale.

Q Impegnata da oltre 40 anni nella progettazione e costruzione di sistemi elettronici per la marcatura e la codifica industriale, Eidos (acquisita nel 2017 dalla tedesca NOVEXX Solution) propone una gamma completa di soluzioni che

Etipack: Industry 4.0. is part of the family At the last edition of Cosmopack Etipack exhibited “4.0” machinery and labeling systems for Industry 4.0. In fact the certificate issued by a UCIMA commission according to which the machines produced by Etipack are “goods functional towards the technological and digital transformation of companies according to the Industry 4.0 model” dates back to a year ago. The certification represents the recognition of a work linked to the themes of innovation, research and partnership that the group, based in Cinisello Balsamo, has always carried out. Thus Etipack reconfirms itself among

the protagonists in the world of packaging, including cosmetics, thanks to its ability to innovate and make innovation available on a wide range of products, from labelers to the most sophisticated labeling systems. The possibility of integrating the mechanical and electronic parts is a fundamental factor that distinguishes various machine manufacturers: Etipack has always been attentive to market trends, sensitive to users’ requests, in a continuous dialogue with companies. The scenarios opened by IoT are manifold, in particular with a view to greater efficiency and productivity, from the planning of assistance interventions, to predictive maintenance, from procurement to

provvigionamenti alla logistica. Per tutte le etichettatrici e sistemi di etichettatura di nuova generazione, è stato predisposto un kit elettronico, denominato appunto “Kit Industria 4.0”, che può essere installato come optional anche su impianti già in uso e che permette il flusso di dati verso il sistema gestionale aziendale.

Swing MkII stampa dati variabili, codici a barre, loghi, con ottima qualità, anche con grande area di stampa, multipista e multipasso. Eidos collabora da tempo con i costruttori sviluppando partnership importanti, che si traducono in prodotti sempre più efficienti ed integrati nelle linee di confezionamento. Funzioni di ribbon saving consentono il massimo risparmio di nastro termico, mentre il sistema di stampa è pulito (ideale per comparto alimentare) e garantisce ottima qualità anche in condizioni estreme. La versione a doppia testina offre inoltre la possibilità di stampare testi differenti per le due testine di stampa.

logistics. An electronic kit has been prepared for all the new generation labelers and labeling systems, called the “Industry 4.0 Kit”, which can also be installed as an option on systems already in use and which enables and enhances the data flow towards the company management system.

Direct print on packaging film With over 40 years’ experience designing and building electronic systems for industrial coding and marking, in 2017 EIDOS was acquired by the German company NOVEXX Solutions. It offers a complete range of printing systems, that can be considered today as a true benchmark in the world of industrial marking.

Swing MkII prints high quality variable data, barcodes, logos on packaging film. The range also includes large print areas or multi-track and multistep. Eidos collaborates directly with OEMs, leading to increasingly efficient products with a high degree of integration with packaging lines. Ribbon saving functions enable max return on investment, while its design and construction guarantee excellent quality even in most extreme conditions. The ease of cleaning of the print system makes it ideal for the food sector, and specialties like the double headed version also offer the possibility to print different texts in the same pass, thus improving line efficiency.

MORE INFO ON

italiaimballaggio.it 66 • 4/19

www.packmedia.net


[ torizzati ricevono la corretta abilitazione della macchina, attraverso una chiave a transponder RFID codificata. È possibile selezionare fino a cinque modalità operative sicure (automatica, manuale in condizioni limitate, di manutenzione, ecc…). Una volta inserita la chiave nel PITreader installato nella consolle di controllo, la SEU rileva la modalità operativa specificata e assicura una commutazione funzionalmente sicura. In questo modo è possibile evitare eventuali incidenti, usi impropri ed elusioni, mentre gli utenti beneficiano di una maggiore disponibilità delle loro macchine.

CHIAVI E UNITÀ DI LETTURA PITREADER Con PITmode Fusion, Pilz Italia offre un sistema combinato, modulare e flessibile per la selezione sicura della modalità operativa fino al Pld (Programmable Logic Device) e il controllo delle autorizzazioni per l’accesso a impianti e macchinari.

Sinergia tra safety e security Q Garantendo i più elevati standard in materia di safety & security, PITmode Fusion consente di selezionare la modalità operativa e gestire i permessi di accesso in modo estremamente efficiente. La soluzione consiste in un’unità di lettura PITreader con tecnologia RFID e Web server integrato, e una Safe Evaluation Unit (SEU). Grazie al design modulare, PITmode può essere integrato nella progettazione delle consolle di controllo esistenti - di cui è possibile utilizzare gli stessi pulsanti - consentendo quindi un’ulteriore ottimizzazione. Sulla base della loro formazione, gli utenti au-

Le chiavi RFID sono lette e configurate nel PITreader. Per aumentare la protezione antielusione, possono essere codificate in maniera specifica per ciascuna azienda, mediante una firma protetta da password. Alle chiavi sprovviste della suddetta codifica specifica sarà negato l’accesso. Inoltre, è possibile utilizzare chiavi RFID e PITreader per implementare una gestione dei permessi basata su gruppi, anziché su persone singole. In questo caso, le varie abilitazioni vengono trasferite a tutti i membri del gruppo, che ricevono le stesse autorizzazioni di accesso; ciò semplifica notevolmente le procedure di assegnazione e amministrazione di quest’ultime, in particolare nel caso di aziende con diversi siti produttivi, articolate anche a livello internazionale. L’unità di lettura PITreader può essere utilizzata per controllare i permessi di accesso in modo particolarmente flessibile, sia come dispositivo standalone sia in combinazione con un controller Pilz, come il sistema configurabile PNOZmulti o il sistema di automazione PSS 4000.

Intubettatrice lineare a sbalzo M.T.L. 400 M.T.L. 100/2

]

With PITmode Fusion, Pilz Italia offers a combined, modular and flexible system for the safe selection of the operating mode up to Pld (Programmable Logic Device) and the control of plant and machinery access authorisation.

Synergy between safety and security By guaranteeing the highest standards of safety & security, PITmode Fusion enables the efficient selection of the operating mode and management access permits. The solution consists of a PITreader unit with RFID technology and integrated Web server and a Safe Evaluation Unit (SEU). Thanks to the modular design, PITmode can be integrated into the design of existing control consoles – allowing the use of the same buttons - thus allowing further optimization. According to their training, authorized users receive the correct machine authorization via a coded RFID transponder key. Up to five safe operating modes (automatic, manual in limited conditions, maintenance, etc.) can be selected. Once the key is inserted into the PITreader installed in the control console, the SEU detects the specified operating mode and ensures functionally safe switching. In this way accidents, improper uses and evasion can be avoided, while users can benefit from a greater availability of their machines. PITreader keys and reading units The RFID keys are read and configured in the PITreader. To increase anti-avoidance protection, they can be coded specifically for each company, using a password-protected signature. Keys without the aforementioned specific code will be denied access. Furthermore RFID and PITreader keys can be used to implement group-based rather than single permission management. In this case, the various authorizations are transferred to all the members of the group, who receive the same access authorizations; this greatly simplifies the assignment and administration procedures of the latter, in particular in the case of companies with different production sites, this also at international level. The PITreader unit can be used to control access permissions in a particularly flexible way, either as a standalone device or in combination with a Pilz controller, such as the configurable PNOZmulti system or the PSS 4000 automation system.

(Macchina brevettata)

Formula M.T.L.

A UTO MATIO N & CO NTRO LS

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

costruzione modulare macchina in linea con telaio in acciaio inox ideale per confezionamento in camera sterile collegabile con qualsiasi macchina astucciatrice innovativo sistema di alimentazione tubetti magazzino tubetti di grande capacità estrema facilità di intervento regolazione con sistema elettronico cambio formato con sistema elettronico disponibile nella versione a doppia testata (alluminio polietilene e polifoil insieme) ● uscita tubetti in posizione orizzontale ● produzione da 1500 a 24000 pezzi/h

NIMA-ERRE.TI Packaging s.r.l.

Modelli disponibili M.T.L. 100 M.T.L. 100/2 M.T.L. 200 M.T.L. 200/2 M.T.L. 300 M.T.L. 300/2 M.T.L. 400 JUMBO M.T.L. 500

NOVITÁ

www.packmedia.net

M.T.L. 100

Via Emilio Annoni, 7 20037 Paderno Dugnano (MI) Italia Tel. +39 0299043680 ric. aut. Telefax +39 0299043877 www.nimaerreti.it e-mail: info@nimaerreti.it 4/19 • 67


[

AU T O M AT I O N & CONT R OL S

]

An AGV with robot in the Smart Factory

Un AGV con robot nella Smart Factory

From the collaboration between SEW-EURODRIVE and the system integrator Cubar an AGV with anthropomorphic robot was born. It was presented in February 2019, during the A&T fair, in an area of the stand that SEW reserved for demos and live tests, to demonstrate the flexibility and reliability of the solutions born from the synergy between the two companies. An example of the partnership was therefore the presentation of an autonomous driving vehicle (AGV) equipped with an anthropomorphic robot capable of speeding up and automating complex processes, thanks to the MOVI-C® platform by SEW-EURODRIVE, created to offer a complete solution , in four modules, for industrial automation. The robot is driven by a MOVITRANS® inductive power steering system and equipped with supercapacitors and hybrid batteries to perform movements even outside the power supply path: an innovative and high performance solution able to meet the production needs of companies that work with diversified and flexible productions.

Q Dalla collaborazione fra SEWEURODRIVE e il system integrator Cubar è nato un AGV con robot antropomorfo. È stato presentato a febbraio 2019, nel corso della fiera A&T, in un’area dello stand che SEW ha riservato a demo e prove dal vivo, per dimostrare

la flessibilità e l’affidabilità delle soluzioni nate dalla sinergia fra le due aziende. Esempio della partnership è stata dunque la presentazione di un veicolo a guida autonoma (AGV) equipaggiato con un robot antropomorfo in grado di velocizzare e automatizzare i processi complessi, grazie alla piattaforma MOVI-C ® di SEW-EURODRIVE, nata per offrire una soluzione completa, in quattro moduli, per l’automazione industriale. Il robot è movimentato da un sistema di guida con alimentazione induttiva MOVITRANS® e dotato di supercondensatori e batterie ibride per eseguire movimentazioni anche fuori dal tracciato di alimentazione: una soluzione innovativa e ad alte prestazioni in grado di rispondere alle esigenze produttive delle aziende che lavorano con produzioni diversificate e flessibili.

farmaco

pastiglie

nimax: la qualità vuole sicurezza Sistemi di codifica e marcatura conformi alla legge anticontraffazione dei farmaci. Tecnologie inkjet in alta e bassa risoluzione in linea e su finelinea, laser, sistemi stampa e applica, stampanti a trasferimento termico, drop-on-demand, inkjet termico, stampanti per etichette a colori in alta qualità, software specifici di gestione della codifica e interfacciamento.

Dal 9 febbraio 2019 è in vigore la nuova Direttiva sui Medicinali Falsificati. Vuoi sapere se la tua codifica rispetta la normativa? Non rischiare: essere in regola è obbligatorio per operare in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Chiama subito gli esperti Nimax del settore farmaceutico oppure visita il sito www.nimax.it nimax s.p.a. - via dell’Arcoveggio, 59/2 40129 Bologna - Italy - T. +39 051 419 9133 contactcenter@nimax.it - nimax.it

68 • 4/19

Siamo presenti a:

ESCLUSIVISTA

Bologna, 10-12/04/2019

Padiglione 16 Stand B34-C33

www.packmedia.net


[

A UTO MATIO N & CO NTRO LS

]

Gearboxes and actuators for impeccable hygiene

Riduttori e attuatori per condizioni igieniche impeccabili Q Primi al mondo ad aver ottenuto la certificazione EHEDG, i riduttori Hygienic Design di WITTENSTEIN assicurano massima resistenza alla corrosione anche a contatto con fluidi contenenti ipocloriti o schiume alcaline. Grazie alle superfici trattate con lucidatura elettrochimica e al particolare design, pulizia e disinfestazione dei riduttori e dell’intero impianto sono più veloci, efficienti e sicuri. Oltre alla versione con albero in uscita, sono disponibili in un’esecuzione con flangia (perfetta per applicazioni compatte a elevata dinamica, tipo

Robot Delta) e con motore integrato (per ingombri ancora più ridotti). La protezione totale contro ruggine e ossidazione è garantita anche dai riduttori coassiali e angolari Corrosion Resistant, con interfacce in ingresso e uscita in acciaio inossidabile, flangia motore e carcassa rivestite con vernice bi-componente e lubrificazione con grasso food grade. Anche i micromotori brushless cyber® dynamic line possono essere richiesti in versione Corrosion (IP66/IP67) o Hygienic Design, in acciaio inossidabile (IP69K).

CORDA IN CARTA RITORTA Prodotto ecologico che può soddisfare l’utilizzatore per un lungo periodo di impiego, maneggevole e resistente, elimina l’uso di materie plastiche. Niente più residui nel terreno né costi di recupero. Consigliato per: vigneto, frutteto, vivaio, orticoltura, giardinaggio, legatoria e shopping. CARATTERISTICHE DIMENSIONALI: Spessore delle corde prodotte: diam. da 3 a 6 mm. Tolleranza +/- 0,2

www.packmedia.net

First in the world to have obtained EHEDG certification, WITTENSTEIN’s Hygienic Design gearboxes ensure maximum corrosion resistance even in contact with fluids containing hypochlorites or alkaline foams. Thanks to the surfaces treated with electrochemical polishing and to the particular design, cleaning and disinfestation of the gearboxes and the entire system, they are faster, more efficient and safer. In addition to the version with output shaft, they are available in a flange version (perfect for compact applications with high dynamics, such as the Delta Robot) and with an integrated motor (for even smaller dimensions). Total protection against rust and oxidation is also guaranteed by the corrosion resistant coaxial and angular reducers, with stainless steel inlet and outlet interfaces, motor flange and casing coated with bi-component lacquer and lubrication with food grade grease. Even the brushless cyber® dynamic line micromotors can be requested in corrosion (IP66/IP67) or hygienic design version, in stainless steel (IP69K).

L.A.I.M. produce angolari di cartone pressato in carte riciclabili, tipo tacchettato adatto soprattutto per proteggere i bordi delle bobine e oggetti di forme irregolari. Gli angolari sia tesi che tacchettati di colore bianchi o avana possono essere personalizzati. Gli angolari di cartone pressato, completamente riciclabili, rappresentano la principale attività della L.A.I.M. Questi prodotti sono stati sviluppati dopo una attenta e ampia ricerca di mercato, condotta da esperti, che ha evidenziato la tendenza a un sempre maggiore utilizzo di imballaggi realizzati con materiali ecologici e interamente riciclabili, come alternativa ad altri tipi di angolari prodotti con materiali misti, di difficile smaltimento o alto impatto ambientale. L.A.I.M. ha collaborato con l’ENEA di Pisa nella ricerca di nuovi materiali per la realizzazione di imballaggi innovativi e nel costante miglioramento della qualità della propria produzione.

4/19 • 69


[

CO M P O N E N T S & OT HE R E QUI PME NT S

Il design ELESA vince ancora Q Il volantino a tre bracci VB.839 si è aggiudicato l’IF Design Award 2019 tra 6.400 prodotti provenienti da 50 paesi. La capacità di innovare e rinnovare si conferma ancora una volta vincente in casa Elesa. Il premio è uno dei più importanti riconoscimenti internazionali di design del prodotto che, da quando è stato istituito nel 1954, premia ogni anno, attraverso una giuria di esperti, i migliori prodotti secondo canoni stabiliti. Tra i criteri di valutazione selezionati dai 67 membri della giuria internazionale figurano il grado di innovazione ed elaborazione, l’unicità, la funzionalità, la sicurezza, l’ergonomia e l’attrazione estetica. Con il corpo in tecnopolimero nero con finitura semi-lucida e calottina centrale nei 7 colori ELECOLORS ® , il volantino VB.839 presenta un design unico, nato dalla sovrapposizione ideale di due triangoli ruotati di un angolo di 8°. La particolare forma ergonomica permette una più diretta applicazione della coppia di serraggio da parte dell’operatore traducendosi nel massimo del confort e della sicurezza nelle operazioni di serraggio.

ELESA design wins again The three-arm flyer VB.839 won the IF Design Award 2019 out of 6,400 products from 50 countries. The ability to innovate and renew is once again the key to success at Elesa. The award is one of the most important international product design awards which, since it was established in 1954, goes to the best products according to established standards every year through a jury of experts. The evaluation criteria selected by the 67 members of the international jury include the degree of innovation and processing, the uniqueness, functionality, safety, ergonomics and aesthetic appeal. With the body in black technopolymer with a semi-gloss finish and central cap in the 7 ELECOLORS® colors, the VB.839 leaflet has a unique design, born from the ideal overlap of two triangles rotated at an angle of 8 °. The particular ergonomic shape allows a more direct application of the

70 • 4/19

]

Con le sigillatrici a induzione, prodotti più sicuri Q La sigillatura a induzione con tappo o termosaldatura permette di creare un sigillo ermetico al collo del contenitore, preservando, in questo modo, tutte le qualità del prodotto. Con oltre 40 anni di esperienza, Enercon è un marchio leader mondiale nella fornitura di sigillatrici a induzione. L’azienda offre ai propri clienti un portfolio allo stato dell’arte, ampio e diversificato: dalle soluzioni manuali per ridotti volumi di produzione, alle più rapide sigillatrici in linea, che possono raggiungere la velocità massima di 80 m/min.

La gamma completa di bobine a induzione Enercon risponde a ogni esigenza produttiva, consentendo di sigillare contenitori di varie forme e dimensioni, con tappi di diametro compreso fra i 15 e i 120 mm. Come funziona il processo di sigillatura a induzione. Dopo il riempimento, al contenitore viene applicato un tappo, dotato internamente di un foglio di alluminio. La confezione tappata passa quindi sotto la sigillatrice a induzione, dove un campo elettromagnetico controllato trasferisce energia al foglio di alluminio generando calore, in modo da sciogliere la membrana di materiale sigillante all’interno del tap-

po. Una volta raffreddato, il sigillo aderisce al collo del contenitore assicurando una chiusura ermetica. Questo processo consente di fornire una garanzia anti manomissione e una protezione anti contraffazione al prodotto, mantenuto al sicuro come “in cassaforte”.

Carta gommata per chiudere bene e in sicurezza Q Con l’offerta di un’ampia varietà di carte gommate, Imballaggi PK propone un sistema di chiusura dei cartoni sicuro, ecologico e personalizzabile. Pur essendo un prodotto antico - nato da un’idea di Thomas A. Edison - la carta gommata sta vivendo una seconda giovinezza grazie all’attualità delle sue caratteristiche di sicurezza ed eco-sostenibilità: qualità che ben si adattano alle esigenze del commercio on-line, che richiede una sigillatura del pacco affidabile, così che la merce arrivi a destinazione indenne da manomissioni. Altro punto di forza della carta gommata è la sostenibilità ambientale, dato che si tratta di un prodotto

tightening torque by the operator, resulting in maximum comfort and safety in tightening operations.

Enercon induction seal: safer products The induction seal with cap or heat-sealing enables the creation of a hermetic seal on the container neck, thus preserving all the qualities of the product. With over 40 years of experience, Enercon is a leading world brand in the supply of induction sealers. The company offers its customers a broad and diversified state-of-the-art portfolio: from manual solutions for reduced production volumes, to the faster in-line sealers, which can reach a maximum speed of 80 m/min. The complete range of Enercon induction coils responds to every production requirement, allowing the sealing of containers of various shapes and sizes, with caps of diameters between 15 and 120 mm.

100% naturale: cellulosa per il supporto e amido di patate per il collante. Oltre a garantire qualità e serietà di servizio e assistenza al cliente, Imballaggi PK propone per il fine linea le umettatrici per carta gommata Better Packages™, di cui è rivenditore esclusivo per l’Italia, alle quali affianca carte gommate, derivate dai migliori materiali, standard o rinforzate, avana o bianche, tutte personalizzabili.

How the induction sealing process works After filling, a cap is applied to the container, internally fitted with an aluminium sheet. The capped pack then passes under the induction sealer, where a controlled electromagnetic field transfers energy to the aluminum foil generating heat, so as to dissolve the sealing material membrane inside the cap. Once cooled, the seal adheres to the neck of the container ensuring an airtight seal. This process enables an antitampering guarantee and anticounterfeit product protection to be provided, keeping it as safe as in a strong box.

Gummed paper for good, safe closing Imballaggi PK offers a wide range of safe, eco-friendly and customizable carton sealing systems. Despite being an old product - the invention of which is attributed to

Thomas A. Edison - gummed paper is experiencing a second youth thanks to its current safety and eco-sustainability features. Qualities that are well suited to the needs of e-commerce, now in constant development, which requires highly reliable package sealing, so that the goods reach their destination free from tampering. Another strongpoint of gummed paper is its environmental sustainability; it is a 100% natural product: the substrate being made of cellulose, the gluestuff being made out of paper starch. In addition to ensuring a solid and reliable service for end-of-line, Imballaggi PK offers Better Packages™ the gummed paper moistening lines, for which the company is the exclusive dealer for Italy, also providing gummed paper, derived from the best materials, standard or reinforced, brown or white, all personalisable.

www.packmedia.net



[

A D V E RT I S E RS

]

4 /2 0 1 9

NSERZIONISTI ADVERTISERS INSERZIONISTI ADVERTISERS A ALUTEC ............................................ 51 ARCOPLASTICA ................................ 3 ATLANTIS-PAK CO. ................. III Cop. B BECKHOFF ....................................... 11 BIZERBA ........................................... 59 D D.C.M. ............................................... 19 E ELESA ............................................... 41 ETIMEX PRIMARY PACKAGING GMBH ......................... 53 ETIPACK .................................... II Cop. G G.B. GNUDI BRUNO .................. 12-13

H H.B. FULLER ADHESIVES ITALIA ... 64

R REPSOL ........................................... 17

L LUXE PACK ECOLOGIC PACKAGING INNOVATION 2019 ..... 65

S SERVOTECNICA .............................. 39 SIMEI 2019 .................................... 33 SPS IPC DRIVES 2019 ..................... 71

I I.G.C. ................................................... 4 IMA .................................................... 23 IMBALLAGGI P.K. ............................ 49 INTONO ........................................... 44 L L.A.I.M............................................... 69 LUXORO ............................................. 7 N NIMA ERRE.TI PACKAGING ........... 67 NIMAX ............................................... 68

SUN CHEMICAL GROUP ........ IV Cop. T TGM-TECNOMACHINES ................. 57 THERMO FISHER SCIENTIFIC ......... 8 U ULMEX INDUSTRIE SYSTEM ......... 30 UNICOM INTERNATIONAL ............. 63 UNIVERSAL PACK ........................... 37 V VERIMEC .......................................... 58

Enti, aziende e associazioni citate su questo numero A A.M.D. ELECTRONIC SRL ....................61 ACIMGA ................................................54 ADERCARTA SPA .................................34 ANTONIO SADA & FIGLI SPA ...............52 ARGI .....................................................54 AVERY DENNISON ...............................38 B B. KOLORMAKEUP & SKINCARE ........10 BARILLA G.E R. FRATELLI SPA ............34 BEAUTY AND LUXURY SRL .................29 BIOPLAST SRL .....................................35 BOLOGNAFIERE COSMOPROF.......9, 10 BTICINO SPA ........................................35 BTP SRL ...............................................59 C CELLOGRAFICA GEROSA SPA............35 CLARINS ITALIA SPA ............................27 COMIECO .............................................52 CONAI - CONSORZIO NAZIONALE IMBALLAGGI ........................................34 CONSORZIO BESTACK........................52 CONTITAL SRL .....................................49 COOP ITALIA SOC. COOP ...................35 COSMETICA ITALIA .........................9, 18 COTY ITALIA SPA ...........................20, 24 CUBAR .................................................68 D DAVINES SPA .......................................36 DI MAURO OFFICINE GRAFICHE .........36

72 • 4/19

E EDELMAN SRL .....................................64 EIDOS SRL ...........................................66 ELESA SPA ...........................................70 ENERCON INDUSTRIES LTD................70 ESTÉE LAUDER SRL .....................27, 29, ETIPACK SPA........................................66 ETMA ....................................................43 F FERRERO TECHNICAL SERV. .............36 FIERA MILANO SPA ..............................54 G GERHARD SCHUBERT GMBH ............56 GIFLEX ..................................................54 GIUNKO ................................................54 GOGLIO SPA ........................................36 GRIFAL SPA ..........................................42 I 4IT GROUP SRL ...................................54 IMBALLAGGI P.K. ................................70 INTERNATIONAL PAPER ITALIA ..........36 IPACK IMA SRL.....................................34 IST. ITALIANO IMBALLAGGIO ........34, 45 ITF SPA .................................................25 K KEMIPLAST SRL ..................................36 L L’OREAL ITALIA SPA.......... 22, 25, 26, 28 LAMINATI CAVANNA SPA .....................45 LAMINAZIONE SOTTILE SPA ...............49 LATTERIA MONTELLO SPA ..................37

LEONHARD KURZ ...............................31 LUXORO SRL .......................................31 LVMH ITALIA ....................... 21, 22, 26,28 M MESSE FRANKFURT ITALIA SRL .........14 MG2 SRL ..............................................60 MORATO PANE SPA.............................38 MPG MANIFATTURA PLASTICA ...........37 N NASTRI TEX SRL ....................................1 NESTLE’ ITALIANA SPA ........................54 NEXT MATERIALS SRL .........................53 NIDEC IND. AUTOMATION ITALY .........48 O OCTOBER ............................................47 OMAS TECNOSISTEMI SRL .................55 OMNICOS GROUP SRL .......................10 P P.E.T. ENGINEERING SRL ....................55 PARMALAT SPA....................................37 PENNELLI FARO ...................................10 PILZ ITALIA SRL....................................67 PLASTOTECNICA SPA .........................38 POLYCART SPA....................................38 POPLAST SRL ......................................38 PREMI SPA ...........................................10 R REALI SRL ............................................61 RICHEMONT ITALIA SPA .....................20 ROBATECH ITALIA SRL U.S. ................56

S SALES SPA ...........................................38 SALVATORE FERRAGAMO IT. .........24,27 SCATOLIFICIO SANDRA SRL ...............37 SCHREINER GROUP............................64 SCIA PACKAGING SRL ........................52 SEW-EURODRIVE ................................68 SHISEIDO GROUP DIV. FRAGRANCE ............................21,22 SMILESYS SPA .....................................38 SPREAFICO AUTOMATION SRL ..........58 T TETRA PAK ITALIANA SPA ...................37 TUBETTIFICIO M. FAVIA SRL................38 TURCK BANNER SRL ..........................50 U UBMI BV (UBM EMEA)..........................62 UCIMA ..................................................42 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO, DEFENS ................................................58 V VALFRUTTA ..........................................30 VEOLIA WATER SOLUTIONS & TECHNOLOGIES ITALIA S.RL ...........54 VIMAR SPA ...........................................38 W WITTENSTEIN SPA ...............................69 Y YASKAWA ITALIA SRL ..........................49

www.packmedia.net



Potete richiedere una copia del White Paper sul nostro sito sunchemical.com/natural.

working for you.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.