by
Book PackBook The best of
Supplemento al numero 11-12/2015 di ItaliaImballaggio
Buyers’ Guide 2015/2016
Guida all’acquisto di prodotti, macchine e servizi per l’imballaggio e il converting Packaging and converting product, machines and services buyers’ guide
With the support of ICE–Agenzia
Impianti stampa flessografici Incisione cilindri rotocalco
inciflex.it Inci-Flex è il risultato di 30 anni di esperienza cui si aggiunge l’alto tasso tecnologico ottenuto nel 2015 grazie alle continue innovazioni di macchine e di processi produttivi. Per questo oggi è un partner unico, in grado di offrire l’eccellenza qualitativa in tutti i settori della prestampa.
Partner unico per 4 servizi innovativi
LASTRE DIGITALI FLEXO Completa automazione nella preparazione di lastre FULL HD Flexo per un livello insuperabile
CILINDRI ROTOCALCO Linea Automatica di ultima generazione per l’Incisione Cilindri Rotocalco
di qualità e produttività
Introduzione di una nuova tecnologia di Incisione con Fibra Ottica per un’altissima qualità e ripetibilità in stampa
La nuova resina HYBRIDA per un miglioramento di stampa anche sul Cartone Ondulato
INCISIONE LASER FLEXO
LASTRE FLEXO LIQUIDO
Inci-Flex S.r.l. - Via Mandrizzo, 2 - Z.I.
Via Caravaggio, 4 - 20032 Cormano (MI)
84084 Fisciano - (SA) Italy
tel. +39 02 89776138
tel. +39 089 8299711 - fax +39 089 8299703
info@inciflex.it - commerciale@inciflex.it
By
Supplemento al numero 11-12/2015 di ItaliaImballaggio Supplement 11-12/2015 issue of ItaliaImballaggio
Buyers’ Guide 2015/2016 2
Istruzioni per l’uso Instructions for use
3
Dati, fatti e date Uno sguardo sul mercato dei materiali e delle macchine per il packaging e il printing Facts, figures and dates A view onto the packaging & printing machines and materials market
ItaliaImballaggio Direttore Stefano Lavorini Condirettore Luciana Guidotti Servizi redazionali Elena Piccinelli, Chiara Giannangeli Segreteria Leila Cobianchi
31 50
Indice merceologico Elenco di prodotti, macchine e servizi per l’imballaggio e il converting List of exhibits List of packaging and converting products, machines and services
69
Dai prodotti ai produttori Per ogni voce merceologica sono indicati i fornitori From products to producers The suppliers are indicated beside every listing
93
Chi fa cosa Le aziende dalla A alla Z - Indice delle aziende con dati anagrafici e merceologia Who does what Companies from A to Z - Index of companies with company data and products
139
Schede informative sulle aziende Basic information about the companies
253
Indice delle aziende Company Index
Traduzioni Dominic Ronayne, Graham Trim Progetto grafico e impaginazione Studio Grafico Page (Vincenzo De Rosa, Rossella Rossi, Simona Viapiana) Fotolito e stampa Àncora Srl, Milano Supplemento al n. 11-12/2015 di ItaliaImballaggio Pubblicazione iscritta al n. 555 del Registro di Cancelleria del tribunale di Milano, in data 22/10/94. Iscrizione nel Registro degli Operatori della Comunicazione n. 4028 Redazione, Direzione, Amministrazione, Diffusione Via Benigno Crespi 30/2 20159 Milano Tel. +39/0269007733 Fax +39/0269007664 redazione@packbook.it www.dativoweb.net
With the support of ICE–Agenzia
2015-16
1
Istruzioni per l’uso Cercate informazioni sui produttori di materiali, macchine e componenti? Siete interessati a un prodotto capace di fare la differenza sul mercato? PackBook è lo strumento giusto per stabilire un contatto con nuovi fornitori, e trovare le risposte alle vostre domande. PackBook è “2 prodotti in 1”, ovvero la Buyers’ Guide su carta, giunta alla 17a edizione, e il nuovo sito Community, con funzionalità Social. PackBook Buyers’ Guide Annuario su carta in cui è raccolto “il meglio” delle informazioni su mercato, prodotti, macchine, servizi per l’imballaggio e il converting pubblicate sul sito PackBook. La Buyers’ Guide, distribuita su abbonamento e alle principali fiere di settore, è da tenere sulla scrivania, da sfogliare e usare ma anche da leggere in versione integrale su www.packbook.it/buyersguide Struttura delle informazioni Indice merceologico, articolato in 8 Capitoli, ognuno dei quali suddiviso in Categorie, così da orientare e facilitare la ricerca di prodotti, macchine e servizi per l’imballaggio e il converting (oltre 700 voci).
Instructions for use Are you looking for information on materials producers, machines and components? Are you interested in a product, capable of making the difference on the market? PackBook is the right instrument for establishing a contact with new suppliers, responding to your needs. PackBook now means “2 products in 1”, or that is the Buyers’ Guide, a paperbased yearbook, now in its 17th edition, and the new web-based Community with Social functions. PackBook Buyers’ Guide Buyers’ Guide, the paperbased yearbook, gathers together the best of the information on packaging and converting products, machines and 2
2015-16
Tutte le informazioni sono raggruppate in 3 sezioni. • Dai prodotti ai produttori (per ogni voce merceologica sono indicati i fornitori). • Chi fa cosa - Le aziende dalla A alla Z (indice delle aziende con dati anagrafici e merceologia). • Per saperne di più (schede informative sulle aziende). PackBook Community PackBook Community è il sito in italiano e inglese, dedicato alla presentazione delle aziende e dei loro valori, con notizie su materiali e macchine per l’imballaggio e il converting. PackBook è lo strumento per creare un sistema di preferenze, per gestire le relazioni con chi influenza il business: dipendenti, esperti, clienti, istituzioni... Vai su PackBook.it… abbonarsi è facile e gratuito. Funzionalità Social • Account per l’autoprofilazione e l’autogestione dei contenuti. • Possibilità di postare informazioni sulla propria azienda e notizie di prodotto. • Spazio web illimitato. • Servizi redazionali di supporto alle aziende.
services, market published in the website PackBook. The Buyers’ Guide, distributed by post to subscribers and at major trade fairs, is to keep on your desk, to browse and use but can also be consulted in the full browsable version, www. packbook.it/buyersguide. Structure of information The product index is set out in 8 Chapters, each subdivided into Categories, so as to orientate and facilitate the search for packaging and converting products, machines and services (over 700 listings). All data in the above is grouped into three sections: • From products to producers (suppliers indicated for every product listing); • Who does what - Companies from A to Z (company index with company and product data); • Highlighted companies (data sheets).
PackBook Community PackBook Community is the website in Italian and English dedicated to the presentation of concerns and their values, with updates on materials and machinery for packaging and converting. PackBook is the tool for creating a system of preferences and managing relations with those who influence the business: employees, experts, customers, institutions. Go on ...subscribe PackBook.it it’s easy and free. Social functions • Account for creating a profile and managing contents. • Possibility to post information about one’s concern and product news. • Unlimited web space. • Editorial support for concerns.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Dati, fatti e date Uno sguardo sul mercato dei materiali e delle macchine per il packaging e il printing
Facts, ďŹ gures and dates A view onto the packaging & printing machines and materials market
Rapporto sullo stato dell’imballaggio Osservatorio quadrimestrale della filiera dell’imballaggio. Situazione a fine agosto 2015. A cura di Plinio Iascone n questa sede si rende uno spaccato dell’andamento dei comparti dell’industria manifatturiera dove più intenso è il consumo di imballaggi, suddivisi nelle macroaree food e non food. A seguire, la relativa evoluzione del settore imballaggi. I quadri evolutivi dei settori manifatturieri sono invece tratti dalle analisi settoriali elaborate da associazioni di categoria o da Prometeia.
I
I dati utilizzati per l’elaborazione del report sono tratti dalla banca dati dell’Istituto Italiano Imballaggio The data used for this report are taken from the database of Istituto Italiano Imballaggio
INDUSTRIA ALIMENTARE (FOOD E BEVANDE) Secondo Prometeia, dopo avere archiviato un triennio di progressiva contrazione dei livelli di attività, l’industria italiana alimentare e delle bevande ha affrontato il 2015 con un rafforzamento progressivo della ripresa, avviato nel corso del primo semestre. Si prevede un incremento della produzione dell’1,6%, guidato dallo sviluppo delle esportazioni al +3,8% e da un +1,7% della domanda interna. Le previsioni evolutive per il 2016 evidenziano una crescita dell’1,4% della produzione, determinato da uno sviluppo dell’1,2% della
domanda interna e dal 4% delle esportazioni. Il migliore trend evolutivo interessa l’area bevande che, negli anni passati, ha segnato le contrazioni maggiori. FARMACEUTICA Secondo Prometeia, dopo avere concluso il 2014 con una produzione in crescita dell’1,1%, il comparto dovrebbe rafforzarsi nel 2015 esprimendo un incremento dell’1,8%, che dovrebbe proseguire anche nel 2016 (+2%). La crescita produttiva deriva essenzialmente dal trend evolutivo positivo delle esportazioni (+10% nel 2014), di cui si prevede uno sviluppo del 3% nel 2015 e del 3,9% nel 2016. La domanda interna (che anche negli anni della crisi economica ha continuato a crescere sebbene in misura minore rispetto al passato) presenta un trend evolutivo contenuto ma costante: +0,5% nel 2014, +1,7% previsto nel 2015 e +1,2% nel 2016. Il consumo interno di farmaci deriva essenzialmente dal progressivo invecchiamento della
Report on the state of packaging Four-month survey of the packaging industry. Situation as of late August 2015. By Plinio Iascone Below is a breakdown of the performance of manufacturing sectors with the highest use of packaging, subdivided in the macro-areas of food and non-food. An analysis of the packaging sector will follow. The performance trends of the manufacturing sectors are taken from sector analyses carried out by sector associations, as well as Prometeia. 4
2015-16
FOOD INDUSTRY (FOOD AND BEVERAGE) According to Prometeia, after logging three years of progressive decline in transactions, in 2015 the Italian food and beverage industry has seen a progressive strengthening of its recovery, which began during the first half of the year. Production is expected to increase by 1.6%, driven by
growing exports (+3.8%) and domestic demand (+1.7%). Production is expected to show 1.4% growth in 2016, determined by 1.2% growth in domestic demand and 4% growth in exports. Beverages, which in the past have experienced the largest contractions, are currently showing the strongest performance. PHARMACEUTICALS According to Prometeia, after ending 2014 with 1.1% growth in production, the sector should strengthen in 2015 with 1.8% growth, and this should also continue in 2016 (+2%). Production growth is essentially driven by the strong performance of exports (+10% in 2014), expected to
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
popolazione e dalla sempre maggiore attenzione alla prevenzione. SISTEMA MODA Secondo Prometeia, nel 2014, il settore è tornato a esprimere un trend evolutivo positivo. La produzione ha segnato un recupero dell’1,8%, determinato dalla crescita delle esportazioni, e la domanda interna ha invertito il lungo periodo di recessione, segnando un recupero dello 0,7%. È proseguito il trend di crescita delle importazioni. Le prospettive di medio periodo per l’industria italiana della moda mantengono un’intonazione sostanzialmente positiva. Le attese sono per un fatturato deflazionato che confermi il trend evolutivo medio annuo dell’1,4% nel 2015 e dell’1,6% nel 2016. Lo sviluppo previsto non consentirà di recuperare quanto perso negli anni della crisi, ma consentirà al settore di consolidare la ripresa dopo anni di pesante ridimensionamento. COSMESI E PROFUMERIA Secondo la periodica analisi elaborata da Co-
grow by 3% in 2015 and 3.9% in 2016. Domestic demand (which also continued to grow during the years of the crisis, albeit to a lesser extent than before) shows a modest but steady growth trend: 0.5% in 2014, +1.7% expected in 2015 and 1.2% in 2016. Domestic consumption of pharmaceuticals is essentially tied to an aging population and increased attention to preventive medicine. FASHION SYSTEM According to Prometeia, the sector resumed growth in 2014. Production recovered with 1.8%, caused by growing exports, and domestic demand reversed a long recessive trend with a 0.7% recovery.
QUADRO ECONOMICO GENERALE Secondo Confindustria, nel corso del trimestre giugno/agosto 2015, l’economia italiana ha evidenziato un miglioramento del trend evolutivo. Produzione, fatturato e ordini hanno accelerato la ripresa, trainati essenzialmente dalla domanda interna. L’occupazione è ripartita e si consolidano fiducia e capacità di spesa delle famiglie. Anche gli investimenti danno segni di recupero. La produzione industriale italiana ha segnato un recupero dello 0,5% nel 1° trimestre e dello 0,8% nel secondo trimestre. Anche Prometeia evidenzia, dopo dieci trimestri di calo intervallati solo dalla stagnazione nel 2013, che l’economia italiana ha concluso la lunga fase recessiva. Lo confermano i dati sull’evoluzione del PIL del quarto trimestre 2014 e quelli del primo semestre 2015. Dopo avere quindi registrato nel 2014 un incremento produttivo dello 0,6% - grazie a un inizio di ripresa evidenziatosi nell’ultimo bimestre dell’anno - l’industria manifatturiera italiana ipotizza una crescita dell’1,8% nel 2015. Sempre con riferimento alle previsioni di Prometeia, il 2015 dovrebbe segnare un +3,4% delle esportazioni, uno sviluppo del 4% delle importazioni e un consumo interno in crescita dell’1,7%. Le ipotesi evolutive a medio termine sono orientate verso un progressivo rafforzamento dell’attività manifatturiera: +2,1% nel 2016 e +2% medio annuo nel trimestre 2017/2019. Anche l’evoluzione congiunturale dei primi mesi del 2015, sempre secondo Prometeia, ha confermato un quadro di ripresa moderata dell’attività economica internazionale, sia pure a ritmi differenziati tra le diverse aree. Tra le economie avanzate la ripresa migliore interessa l’Eurozona. GENERAL ECONOMIC OUTLOOK According to Confindustria, during the fiscal quarter June-August 2015, the Italian economy’s growth trend improved. Production, turnover and orders accelerated the recovery, driven mainly by domestic demand. Employment resumed growth, and confidence and household spending capacity were consolidated. Investments also show supply signs of recovery. Italian industrial production showed a recovery of 0.5% during the first quarter and 0.8% during the second quarter. Prometeia also illustrates that, after ten quarters of decline, interrupted only by the stagnation of 2013, the Italian economy has ended a long recession. This is confirmed by GDP performance data in the fourth quarter of 2014 and the first half of 2015. Following 0.6% production growth in 2014 – thanks to the beginning of the recovery in the last two months of the year – the Italian manufacturing industry expects to see 1.8% growth in 2015. Also according to Prometeia findings, 2015 should see +3.4% growth in exports, 4% in imports and 1.7% in domestic consumption. Medium term growth projections show a progressive consolidation of manufacturing: +2.1% in 2016 and +2% yearly average during the threeyear period of 2017-2019. Also according to Prometeia, general economic indicators during the early months of 2015 also confirm a general outlook of moderate recovery of the international economy, albeit at different rhythms in different sectors. The strongest recovery among advanced economies is in the Eurozone. 2015-16
5
smetica Italia, nonostante la lieve flessione registrata sul mercato interno per la seconda volta, il settore ha visto una crescita della produzione dell’1,7%, grazie all’andamento positivo delle esportazioni (+7%). Per il 2015 si prevede un’ulteriore crescita produttiva, legata anche alla ripresa della domanda interna. Decisamente buone le previsioni per il 2016. MOBILI E ARREDAMENTO Secondo Prometeia, grazie alla ripresa nell’ultimo trimestre del 2014, l’industria del mobile è tornata a esprimere un incremento produttivo dello 0,3% (sino all’autunno 2014 si prospettava un’ulteriore flessione dello 0,6%). La ripresa è stata guidata essenzialmente dallo sviluppo delle esportazioni, che hanno chiuso l’anno con un +1,8%. In ulteriore flessione, per contro, la domanda interna (-0,3%). Il 2015 vede riconfermato il progressivo trend di recupero delle perdite produttive degli anni precedenti, tanto che l’anno dovrebbe segnare un incremento dello 0,9%, e per il biennio 2016/2017 la crescita dovrebbe posizionarsi sull’1% m.a. Come si vede il recupero sarà molto lento, la debole ripresa della domanda interna e le dif-
Imports have continued to grow. The medium-term prospects for the Italian fashion industry remain good. A deflated turnover confirming the average growth trend of 1.4% is expected in 2015, and 1.6% in 2016. The expected growth will not recover the losses of the crisis years, but will enable the sector to consolidate its recovery after years of heavy shrinkage. COSMETICS AND PERFUMES According to the periodic analysis conducted by Cosmetica Italia, in spite of a slight contraction in the domestic market for the second time, this sector saw 1.7% growth in production thanks to the strong performance of exports (7%). Further production growth is expect6
2015-16
ficoltà a incrementare le esportazioni a causa dell’elevata concorrenza sono alla base del modesto trend evolutivo. PRODOTTI CHIMICI Secondo Federchimica, nel 2015, il settore dovrebbe proseguire la ripresa che si è evidenziata negli ultimi mesi del 2014: previsioni di crescita della produzione pari all’1,4%, guidata da un rafforzamento del trend evolutivo delle esportazioni (+3,2%) e da una domanda interna in crescita dell’1,3%, dopo due anni di flessione. Anche le importazioni tenderanno a crescere e si ipotizza uno sviluppo del 2,5%. L’affermazione dell’industria chimica italiana sarà sempre più legata all’incremento delle esportazioni di prodotti a elevato contenuto tecnologico. MECCANICA Dopo la crisi del biennio 2013/2014 legata in particolare al crollo della domanda interna, le prospettive evolutive per il 2015 sono positive. La produzione è stimata in crescita del 2,3%; export e import dovrebbero crescere, rispettivamente, del 3,2% e del 3,3%.
ed in 2015, partly tied to the recovery of domestic demand. Expectations for 2016 are decidedly positive. FURNITURE AND DÉCOR According to Prometeia, thanks to the recovery during the last quarter of 2014, the furniture industry showed a growth of 0.3% (as late as autumn 2014 forecasts were for a further 0.6% decline). The recovery was driven essentially by exports, which ended the year with +1.8%. By contrast, domestic demand dropped 0.3%. 2015 sees a continued recovery of ground lost in production during previous years, to the point that the year should close with a trend of 0.9% growth, and for the two-year period of 2016-2017, growth should be about 1% yearly average.
CHEMICAL PRODUCTS According to Federchimica, the sector should continue in 2015 with the recovery that began in the final months of 2014: production is expected to grow by 1.4%, driven by improved performance in exports (+3.2%) and growing domestic demand (1.3%), following a two-year decline. Imports will also have a growth trend, estimated at 2.5%. The consolidation of the Italian chemical industry will increasingly be tied to exports of high tech products. MECHANICS Following the crisis of the two-year period of 2013-2014, principally related to a collapse in domestic demand, growth prospects in 2015 are
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
E anche la domanda interna è prevista in crescita dell’1,8%. La progressiva ripresa della produzione dovrebbe proseguire sia nel 2016 che nel triennio 2017/2019, guidata sia dalla domanda interna che dalle esportazioni.
positive. Production is estimated to grow by 2.3%; exports and imports should grow by 3.2 and 3.3%, respectively. Domestic demand is also expected to grow by 1.8%. The progressive recovery of production should continue in 2016, as well as during the three-year period of 2017-2019, driven both by domestic demand and exports. ELECTRIC APPLIANCES According to Prometeia, the sector’s production began to show early signs of recovery during the course of 2014, showing +3.4%. The recovery has been driven by 2.3% growth in exports. Domestic demand, on the other hand, is still down.
EDILIZIA Continuata anche nel 2014 la lunga fase recessiva del settore, che coinvolge ovviamente anche i materiali da costruzione (cemento, calcestruzzo, mattoni tondi, cemento armato ecc.). Negli ultimi sette anni, la flessione dell’attività produttiva dell’edizilia è stata del 28% ma neppure negli anni precedenti il trend era stato soddisfacente. Secondo Prometeia, il 2015 si è concluso con un ulteriore lieve cedimento (-0,1%), ritenendo però che il risultato possa rappresentare la fine della lunga tendenza recessiva. Le ipotesi evolutive sono moderatamente positive: +1,5% nel 2016 e un +1,8% medio annuo per il triennio 2017/2019.
Imports show clear growth (+8.5%). The prospective growth for 2015, and through to 2019, should see a slow recovery of domestic demand (1.2% yearly average), attributable essentially to import products. Projected progressive growth for exports: +2.6% in 2015, +2.5% in 2016 and +2.9% yearly average in the three-year period of 2017-2019. Production is expected to recover, but with a very modest trend, sustained exclusively by exports. BUILDING MATERIALS AND METAL HOUSEHOLD PRODUCTS After a long three-year recession (2012 to 2014), the sector seems to have started a progressive but slow recovery in 2015. Prometeia estimates a production recovery of
V V V
ELETTRODOMESTICI La produzione del settore, secondo quanto messo a punto da Prometeia, ha iniziato a mostrare i primi spunti di ripresa nel corso del 2014, evidenziando un +3,4%. La ripresa è stata guidata da una crescita pari al 2,3% delle esportazioni. La domanda interna, per contro, ha continuato a evidenziare un cedimento. Nettamente in crescita (+8,5%) le importazioni. Le prospettive evolutive per il 2015, e fino al 2019, sono orientate a una lenta ripresa della domanda interna dell’1,2% medio annuo, da ricollegare essenzialmente a prodotti importati. Si ipotizza un progressivo sviluppo dell’export: +2,6% nel 2015, +2,5% nel 2016 e +2,9% m.a. nel triennio 2017/2019. La produzione è tendenzialmente prevista in ripresa, ma con trend decisamente contenuto, poiché sorretta soltanto dalle esportazioni.
MATERIALI DA COSTRUZIONE E PRODOTTI PER LA CASA DI METALLO Dopo una lunga recessione di tre anni (dal 2012 al 2014), il comparto sembra aver avviato nel 2015 una progressiva, seppur lenta, ripresa. Prometeia stima un recupero produttivo dello 0,9%, con una significativa ripresa tra il 2016 e il 2019.
0.9% and projects a significant recovery between 2016 and 2019. CONSTRUCTION The sector’s long recession continued in 2014, of course also affecting building materials (cement, concrete, curved bricks, reinforced concrete, etc.). Production in the construction sector has declined by 28% over the last seven years, but performance was weak before as well. Prometeia estimates that construction closed 2015 with another slight contraction (-0.1%), but considers this a possible sign of an end to the long recessive trend. The prospectives are moderately positive: +1.5% in 2016, +1.8% yearly average in the three-year period of 2017-2019. 2015-16
7
Il settore degli imballaggi n termini quantitativi il comparto ha chiuso il 2014 con una produzione in crescita dell’1%, dopo un progressivo trend recessivo durato dal 2011 al 2013. Analizzando l’evoluzione del settore imballaggi la lieve ripresa è riconducibile, per la maggioranza dei settori, alla crescita registrata tra novembre e dicembre. La positiva inversione di tendenza è derivata essenzialmente dalla crescita della domanda interna, che ha segnato un +2,4%. Le esportazioni hanno segnato uno sviluppo dell’1,8%. In sensibile crescita le importazioni, al +16% (pari 19% del consumo).
I
LE PROSPETTIVE EVOLUTIVE PER IL 2015 Osservando le produzioni delle varie filiere del settore imballaggi, si evidenzia una crescita che ha coinvolto tutte le filiere:+3% imballaggi di acciaio,+6,6% imballi di alluminio, +2,2% i cellulosici, +3% i poliaccoppiati rigidi, +1% imballaggi plastici, +3,9% poliaccoppiati flessibili da converter, +0,9%
imballaggi di vetro e +1,8% gli imballaggi di legno. Sempre secondo un primo consuntivo, il fatturato del settore imballaggi ha segnato un incremento del 3,8%. Il risultato del fatturato si ritiene possa essere sostanzialmente accettabile, considerando che il 2014 ha evidenziato una crescita contenuta delle materie prime utilizzate per produrre imballaggi. Le previsioni evolutive relative al settore imballaggi per il 2015 sono orientate a un lento ma progressivo incremento produttivo, guidato dalla crescita sia della domanda interna che delle esportazioni. In base alle ultime analisi, si ipotizza che il 2015 possa esprimere una crescita produttiva del 2-3%, guidata essenzialmente dalla domanda interna. La ripresa dell’economia, tanto in Italia che nell’unione Europea, si prospetta progressiva ma lenta. Plinio Iascone Istituto Italiano Imballaggio
Tabella 1 - Bilancio del settore imballaggi (vuoti*). Dati espressi in t/000 su produzione, export, import e uso. Table 1 - Balance of the packaging sector (empties*). Figures in t/000 on production, export, import and use. 2013 2014 % 2014/2013 Prod. Exp. Imp. Uso Prod. Exp. Imp. Uso Prod. Exp. Imp. Uso Acciaio 743 238 12 517 765 232 13 546 3,0 -2,5 8,3 5,6 Steel Alluminio 108,8 47,6 20,2 81,4 116 53 19 82 6,6 11,3 -5,9 0,7 Aluminum Cellulosici 4.744 532 112 4.324 4.849 557 130 4.422 2,2 4,7 16,1 2,3 Cellulosic Rigidi poliacc. 132 132 136 136 3,0 3,0 Rigid polylam. Plastica 2.733 1.003 422 2.152 2.663 1.006 488 2.145 -2,6 0,3 15,6 -0,3 Plastics Flessibili 337 159 3 181 350 168 3 185 3,9 5,7 0,0 2,2 Flexible Vetro** 3.458 442 522 3.538 3.489 440 614 3.663 0,9 -0,5 17,6 3,5 Glass Legno 2.155 126 269 2.298 2.193 137 314 2.370 1,8 8,7 16,7 3,1 Wood Altro 28 28 28 28 0,0% - 0,0% Other Totale 14.439 2.548 1.360 13.251 14.589 2.593 1.581 13.577 1,0 1,8 16,2 2,5 (*) L’analisi si riferisce agli imballaggi vuoti (produzione di vuoti - esportazione di vuoti + importazione di vuoti = consumo apparente di vuoti). Il calcolo dell’immesso al consumo (ai fini Conai) si ottiene partendo dal consumo apparente di vuoti, da cui si sottraggono le esportazioni di imballaggi pieni di merci e si sommano le importazioni di imballaggi pieni di merci. The analysis refers to empty packaging units (production of empties - export of empties + import of empties = apparent consumption of empties). The total put on the market (for Conai pruposes) is calculated from apparent consumption of empties, by subtracting exports of full packaging, and adding imports of full packaging. (**) Compreso flaconeria da vetro tubo/Including glass tube flacons. Fonte/Source: Istituto Italiano Imballaggio
The packaging sector In quantitative terms, the sector ended 2014 with 1% growth in production, following a progressive decline that lasted from 2011 to 2013. Looking at the performance of the packaging sector, the slight recovery can be attributed, for a majority of sectors, to the growth seen between November and December. The trend reversal is essentially driven by domestic demand, which grew by +2.4%. Exports saw 1.8% growth. Imports have increased considerably, at +16% (19% of consumption). 8
2015-16
GROWTH PROSPECTS FOR 2015 Considering production in the various supply chains of the packaging sector, one can observe growth in all industries: +3% in steel packaging, +6.6% in aluminium, +2.2% in cellulose, +3% in rigid polylaminate, +1% in plastic, +3.9% in converted flexible polylaminate, +0.9% in glass packaging and +1.8% wood packaging. Also according to provisional estimates, the packaging sector appears to have experienced 3.8% growth in turnover.
This turnover estimate appears accurate, considering that 2014 saw modest growth in raw materials used to produce packaging. Performance of the packaging sector in 2015 is projected to show a slow but progressive increase in production, driven by growth in both domestic demand and exports. Based on the latest analyses, 2015 is expected to show 2-3% growth in production, driven mainly by domestic demand. The economic recovery, in Italy and in the European Union, is expected to be progressive but slow.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
I Best Packaging 2015 Riconosciuto il valore di innovazione tecnologica ai prodotti in lizza per l’Oscar dell’Imballaggio 2015. Sotto l’egida di Ipack Ima, l’iniziativa dell’Istituto Italiano Imballaggio si è rinnovata dal punto di vista concettuale con l’adesione a un progetto di ampio respiro: la Carta Etica del Packaging, decalogo di consapevolezza condivisa che ha orientato i giudizi della giuria. ome si vince l’Oscar dell’imballaggio nell’anno di Expo2015? Con una buona dose di ingegno e creatività: nella scelta di materiali innovativi, rinnovabili, e possibilmente provenienti da materie prime non alimentari; con soluzioni che allunghino la shelf life dei prodotti e che aiutino a prevenire lo spreco di cibo, nella filiera come nelle dispense di casa; con tecnologie che contribuiscano al risparmio di materia prima, energia e tempo, per imballaggi davvero sostenibili.
C
UNA CARTA COME GUIDA Da quest’anno, si diventa Best Packaging rispondendo ai requisiti della Carta Etica del Packaging, un progetto nato su iniziativa dell’editore Stefano Lavorini (ItaliaImballaggio, Edizioni Dativo) e dei docenti della Scuola di
Design del Politecnico di Milano, Valeria Bucchetti e Giovanni Baule, estensori del documento, con il patrocinio dell’Istituto Italiano Imballaggio. Secondo la Carta, l’imballaggio etico è progettato per essere responsabile, equilibrato, sicuro, accessibile, trasparente, informativo, contemporaneo, lungimirante, educativo e sostenibile. Questo decalogo di principi ha dunque guidato il giudizio della Giuria, presieduta dal professor Luciano Piergiovanni (DeFENS, Università degli studi Milano) nella selezione dei vincitori: 10 in tutto gli Oscar assegnati (compreso un ex aequo e tre premi speciali) sul palcoscenico di Ipack-Ima, la più importante fiera nazionale del settore packaging. In breve, il riepilogo dei premi assegnati.
The Best Packaging of 2015 The Packaging Oscars 2015 recognize the innovative technological value of the products in competition. Under the aegis of Ipack-Ima, the initiative of Istituto Italiano Imballaggio has been conceptually revamped with participation in a project of wide scope: the Ethical Packaging Charter, a ten-point awareness-raising document that oriented the jury’s decisions.
How does one win a Packaging Oscar in the year of Expo2015? With a heavy dose of talent and creativity: in selecting innovative, renewable materials, ideally derived from non-food raw materials; with solutions that prolong products’ shelf life and help prevent food waste, in the supply chain and in the home; with technology solutions that help save on raw materials, energy and time, for truly sustainable packaging.
A CHARTER AS GUIDE Starting this year, Best Packaging will be that which meets the requirements of the Ethical Packaging Charter, a project created on the initiative of the editor Stefano Lavorini (ItaliaImballaggio, Edizioni Dativo) and two lecturers at the Milan Polytechnic School of Design, Valeria Bucchetti and Giovanni Baule, who drafted the document with the sponsorship of Istituto Italiano Imballaggio. According to the Charter, ethical packaging is designed to be responsible, balanced, safe, accessible, transparent, informative, up-to-date, forward-looking, educative and sustainable. These ten principles guided the jury, headed by Professor Luciano Piergiovanni (DeFENS, University of Milan), in the process of selecting the winners. A total of 10 Oscars were awarded (including one tie and three special prizes) on the stage at Ipack-Ima, Italy’s most important packaging fair. Below is a summary of the winners.
XXX
2015-16
9
CHEP ITALIA SRL www.chep.com/it
RESPONSABILE. Quarto di Pallet, Chep Italia Srl Un contributo dal settore logistico all’ottimizzazione della supply chain, con una riduzione del 15% delle emissioni di CO2 e del 20% degli ingombri. Assicura risparmio di tempo, materiale ed energia.
RESPONSIBLE. Quarter Pallet, Chep Italia Srl The logistics sector makes a contribution to supply chain optimization by reducing CO2 emissions by 15% and bulk by 20%. This system guarantees savings in time, material and energy.
PLASTIPAK ITALIA HOLDING SRL Direct Object Printing™ Plastipak Packaging Inc. ha sviluppato una tecnologia innovativa che permette di stampare in digitale l’etichetta direttamente sulle bottiglie di plastica: Direct Object Printing™. E ora
sta collaborando con Norda SpA per applicare questa sua tecnologia proprietaria ai packaging del produttore di bevande. Si tratta di un processo di stampa a 4 colori, che elimina la necessità di un supporto “materiale”, con la conseguente riduzione di scarti di lavorazione o delle etichette obsolete in gia-
TRASPARENTE. Direct Object Printing™, Plastipak Italia Holding Srl/Norda Spa (Ex aequo)
TRANSPARENT. Direct Object Printing™, Plastipak Italia Holding Srl/Norda SpA (Ex aequo)
La tecnica di stampa UV diretta su bottiglie di PET amplifica la trasparenza delle informazioni al consumatore: svincolata dal supporto “materiale”, l’etichetta non può essere danneggiata dagli agenti esterni. Notevoli anche i vantaggi di ottimizzazione produttiva e di smaltimento.
UV direct printing on PET bottles enhances the transparency of consumer information: freed from the “material” support, the label cannot be damaged by external agents. There are also remarkable advantages in terms of production optimization and disposal.
Fourth gen pallet Chep launches a fourth generation pallet display. The global pooling leader proposes an innovative plastic pallet, with a high performance pallet display designed to optimize the supply chain and reduce CO2 emissions. Chep’s “fourth gen pallet” features stackability, stability and easy handling. The 600x400 mm recycled polypropylene format is designed to fasten quickly and securely to corrugated cardboard promotional displays with the REFA-certified exclusive Blue Click system. An effective weight reduction - approximately 1.9 kg, compared to the previous model’s 2.1 kg - and optimized 10
Quarto di Pallet Chep lancia un display pallet di quarta generazione. Il leader globale del pooling propone infatti un bancale di plastica innovativo, con un display pallet ad alte prestazioni, pensato per ottimizzare la supply chain e ridurre le emissioni di CO2. In primo piano, per il “Quarto di Pallet” Chep, la facile impilabilità, la stabilità e la maneggevolezza. Il formato 600x400 mm in polipropilene riciclato è studiato per collegarsi in modo più sicuro e veloce ai display promozionali realizzati in cartone ondulato con l’esclusivo sistema Blue Click, certificato REFA. Grazie alla riduzione effettiva del peso - circa
2015-16
stacking reduce the pallet’s bulk by 20%, at the same time enhancing load capacity on vehicles, with a CO2 emissions reduction of 15%. The product complies with GS [1] standards and has been tested by independent entities such as the Fraunhofer Institute for Material Flow and Logistics. Chep’s innovative efforts have thus materialized in a pallet that enhances supply chain efficiency while optimizing performance during the collection and delivery phase. [1] The GS or Geprüfte Sicherheit (“tested safety“) seal is a voluntary certification for technical apparatuses, indicating their compliance with applicable safety regulations in force in Germany, and, if available, Eu-
rope. Testing is performed by a state-approved independent entity.
Direct Object Printing™ Plastipak Packaging, Inc. developed a new, innovative technology to print a label directly on a plastic bottle: Direct Object Printing™. Plastipak is collaborating with Norda S.p.A. to apply this Plastipak proprietary technology Direct Object Printing™ to their product. It is a four-color printing process, practically removing the need of a “material” support, therefore reducing scrap and avoiding label obsolescence entirely: a latest generation printing solution, allowing the producer to change easily the label content on PET bottles, able to
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 1,9 kg rispetto ai 2,1 kg del modello precedente - e all’impilamento ottimizzato, il bancale riduce del 20% gli ingombri, aumentando al contempo la capacità di carico sui mezzi, con un risparmio di emissioni di CO2 pari al 15%. Il prodotto è conforme agli standard GS [1] ed è stato testato da associazioni indipendenti, come il Fraunhofer Institute for Material Flow and Logistics. Lo sforzo innovativo di Chep si concretizza dunque in un pallet che aumenta l’efficienza della supply chain, ottimizzando le prestazioni in fase di raccolta e consegna. [1] Il marchio GS o “Geprüfte Sicherheit” (sicurezza comprovata) è una certificazione volontaria per apparecchiature tecniche, che ne indica la conformità agli standard di sicurezza in vigore in Germania e, se disponibili, in Europa. I test sono eseguiti da un ente indipendente approvato dallo Stato.
cenza: in pratica parliamo di una soluzione di stampa di dati variabili di ultima generazione, che consentirà al produttore di cambiare facilmente il contenuto delle etichette, rispondendo così in maniera rapida alle richieste di mercato con una drastica riduzione dei costi. Il processo di stampa a colori proposto apre inoltre a inedite possibilità di personalizzazione del brand, lasciando massima libertà nella realizzazione grafica e accelerando il time to market dei prodotti. Attualmente Direct Object Printing™ è infatti l’unica tecnologia sul mercato a offrire la possibilità di realizzare le grafiche desiderate sia sul fronte che sulla spalla della bottiglia oppure, tramite un wrap around, su tutta l’area destinata all’etichetta.
answer to the market demands faster and more cost effectively. The color printing process creates opportunities to customize the brand, by providing the freedom to realize any kind of graphical element and speeding up the time to market. Currently, Direct Object Printing™ is the sole technology on the market to offer the possibility to create digital printed labels on both the side and the shoulder of a bottle, or, wraparound, on the entire label area. Tetra Rex® Tetra Pak®, a global leader in solutions for treating and packaging food products, proposes the first carton for bev-
TETRA PAK ITALIANA SRL www.tetrapak.com/it Tetra Rex® Tetra Pak®, leader mondiale nelle soluzioni di trattamento e confezionamento degli alimenti, propone il primo cartone per bevande realizzato interamente con materie prime rinnovabili di origine vegetale. Infatti, la nuova confezione Tetra Rex®, oltre che da cellulosa (la componente prevalente) è costituita da polietilene di origine vegetale utilizzato sia per il film (LDPE) che per i tappi (HDPE), prodotto a partire da un precursore estratto dalla canna da zucchero. Sviluppato in collaborazione con Braskem, uno dei grandi produttori di bio-polimeri, il nuovo Tetra Rex è in commercio dai primi mesi del 2015. I clienti di Tetra Pak che già utilizzano il Tetra Rex standard da 1 litro con TwistCap OSO 34 possono passare alla nuova versione senza necessità di ulteriori investimenti o modifiche alle macchine di confezionamento esistenti. Questa innovazione evidenzia il costante impegno della società nel fornire soluzioni pratiche, funzionali e di elevato profilo ambientale. L’aumento del contenuto di materia prima rinnovabile della confezione Tetra Rex, coniugata anche alla certificazione FSC™ della carta, non è solo un bene per l’ambiente, ma offre un ulteriore vantaggio competitivo ai clienti, riducendo l’impatto ambientale complessivo dei loro prodotti.
SOSTENIBILE. Tetra Rex®, Tetra Pak Italiana Srl. Premio speciale “Ambiente” Un contenitore per latte prodotto da fonti rinnovabili, senza intaccare risorse alimentari. Il film che lo riveste internamente e la chiusura a vite sono realizzati in LDPE da biomassa di origine vegetale, ricavato dagli scarti di lavorazione della canna da zucchero.
SUSTAINABLE. Tetra Rex®, Tetra Pak Italiana Srl Special prize “Environment” A container for milk produced from renewable sources without exploiting food resources. The film that coats the interior and the screw-on closure is made from plant biomass-derived LDPE made from the byproducts of processing cane sugar.
erages made entirely out of renewable plant-based raw materials. Indeed, the new Tetra Rex®, in addition to cellulose (the primary component), is made up of plant-based polyethylene used both for the film (LDPE) and the caps (HDPE), produced using a sugar cane extract. Developed in collaboration with Braskem, a major biopolymer producer, the new Tetra Rex will be marketed starting in the early months of 2015. Tetra Pak’s customers that already use the standard 1 liter Tetra Rex with TwistCap OSO 34 can move onto the new version without any additional investment or modifications to existing equipment. The increase in renewable raw material used
in the Tetra Rex, combined with the paper’s FSC™ certification, is not just good for the environment: it also offers an additional competitive advantage to customers by reducing the overall environmental impact of their products. Progetto Gtea Goglio presents it as “the most active packaging ally”: GTea is an adhesive made from green tea extract which, harnessing the natural antiradical properties of catechins, acts on the oxidation process which foods packaged in flexible packaging undergo, enhancing their shelf life and organoleptic properties. Resulting from the Safemtech research 2015-16
11
LUNGIMIRANTE. Gtea, Goglio Spa Un adesivo “green” per imballaggio che, grazie a sostanze naturali a basso costo e di facile reperibilità, contribuisce a allungare la shelf life del prodotto, prevenendo lo spreco di cibo.
FORWARD-LOOKING. Gtea, Goglio SpA A green packaging adhesive that with the help of natural, low cost and easily disposable materials, prolongs the product’s shelf life, preventing food waste.
GOGLIO SPA www.goglio.it Progetto Gtea Goglio lo presenta come “l’alleato più attivo del packaging”: GTea è l’adesivo green all’estratto di the verde che, sfruttando le naturali proprietà antiradicali della catechina, agisce sul processo di ossidazione cui sono soggetti gli alimenti confezionati in imballi flessibili, migliorandone la shelf life ed enfatizzando proprietà e caratteristiche organolettiche dei prodotti. Frutto del progetto di ricerca Safemtech sviluppato con l’Università di Zaragoza e con il patrocinio della Comunità Europea, con questo imballo attivo “100% green” Goglio propone un’innovazione rispettosa dell’ambiente e,
soprattutto, etica: l’estrema reperibilità del the verde, unita al suo basso costo, rendono l’adesivo accessibile a tutti dal punto di vista economico - si potrebbe dire “democratico” - oltre a contribuire attivamente alla lotta agli sprechi. Goglio, nelle vesti di produttore e fornitore di packaging, diventa fautore di un processo di sensibilizzazione verso una sana alimentazione e un corretto stile di vita, inserendosi a pieno titolo nel dibattito “Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita” al centro di Expo 2015. Con l’adesivo GTea al the verde, Goglio mette la ricerca e la tecnologia al servizio di un’innovazione concreta e trasversale, coinvolgendo l’intera filiera alimentare attraverso il miglioramento tangibile delle caratteristiche nutritive dei prodotti, della loro conservazione e distribuzione.
PET ENGINEERING SRL www.petengineering.com NOVAPET SA www.novapet.es Devin - Crystal Line L’italiana P.E.T. Engineering ha sviluppato una bottiglia per Devin, il brand di acque minerali più conosciuto della Bulgaria, destinata al lancio di Devin-Crystal Line nel settore
project developed with the University of Zaragoza and support from the European Union, with this “100% green” active packaging solution, Goglio proposes an ethical innovation that respects the environment: the wide availability of green tea, along with its low cost, make the adhesive accessible to all from an economic standpoint - one might say from a “democratic” standpoint - in addition to actively contributing to the fight against waste. Goglio, in its role as a packaging manufacturer and supplier, acts as a catalyst to a process of raising awareness about healthy diet and lifestyle, perfectly fitting the central theme of Expo 2015 “Feed12
2015-16
HO.RE.CA. La sfida progettuale consisteva nello sviluppare un packaging dall’aspetto premium senza ricorrere al vetro bensì al PET, nobilitando quindi un materiale economico attraverso un design prezioso e una finitura adeguata, così da associare i concetti di eleganza e raffinata semplicità alle assodate caratteristiche di infrangibilità, leggerezza ed economicità. Ispirato alle forme geometriche e regolari del cristallo, un elegante decoro tridimensionale risale la shape conica della bottiglia e la resina Glasstar
ing the planet, Energy for life”. With GTea green tea adhesive, Goglio puts research and technology at the service of concrete and transdisciplinary innovation, affecting the entire food industry by tangibly improving the nutritional properties of products, as well as their preservation and distribution. Cryovac® Freshness Plus® bag Product freshness and preservation have always been at the center of research and development operations for the Cryovac® brand. This is also shown by the new Freshness Plus® line of bags, equipped with an invisible anti-odor layer, integrated
into the coextruded multilayer structure with barrier properties. In addition to safeguarding the freshness and flavor of meats and extending their preservation in terms of microbiology, taste and smell, the solution enables enhanced communication (the bag can be printed in 10 colors) and expands service content thanks to the Cryovac® facilitated opening systems Grip & Tear®. The bag responds in particular to a typical demand of the European poultry market. Using Freshness Plus®, the product’s preservation can be extended to up to 11-12 days, with a consequent reduction in yields or waste and incentivizing the consumer to buy larger
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T SEALED AIR SRL www.sealedair.com
ACCESSIBILE. Sacchi Cryovac® Freshness Plus®, Sealed Air Srl Molteplici i vantaggi per il consumatore: il sistema di apertura facilitata, la barrie-
Sacchi Cryovac® Freshness Plus® ra antiodore e l’impiego di materiali che allungano la shelf life del prodotto. Freschezza e conservazione del prodotInoltre, la struttura coestrusa riduce del 10% lo spessore del film, con rilevante risparmio dei costi energetici. to sono da sempre al centro delle attiviACCESSIBLE. Cryovac® bags Freshness Plus®, tà di ricerca e sviluppo del marchio Sealed Air Srl Cryovac®. Lo dimostra anche la nuova Many advantages to the consumer: easy opening, anti-odor barrier and the use linea di sacchi Freshness Plus®, dotati of materials that prolong product shelf life. Also, the coextruded structure redudi un invisibile strato antiodore, integrato ces the film’s thickness by 10%, with significant savings in energy costs. nella struttura multistrato coestrusa con proprietà barriera. Oltre a salvaguardare freschezza e sapore delle carni e a estenquantità rilevante. Agli indubbi vantaggi commerciali, si accompagnano la minoderne la conservabilità dal punto di vista microbiologico e orre durata dei processi di macellazione (un intero giorno) e una ganolettico, la soluzione consente una comunicazione a tutto riduzione dei costi energetici pari a 0,03 Euro/kg grazie al pascampo (il sacco può essere stampato a 10 colori) e amplifica saggio dal ciclo di congelamento a quello di refrigerazione. il contenuto di servizio grazie ai sistemi di apertura facilitata Altro argomento di sostenibilità del prodotto è la riduzione del Cryovac® Grip & Tear®. Il sacco risponde, in particolare, a un’esigenza tipica del mer10% dello spessore dei materiali. Il sistema di confezionamencato europeo delle carni avicole. Utilizzando Freshness Plus®, to sottovuoto termoretraibile risulta interessante anche per il la conservabilità del prodotto viene estesa fino a 11-12 giorni, mercato delle carni suine fresche con o senz’osso, facilitancon conseguente riduzione dei resi o di sprechi e incentivando done la frollatura. Lo strato antiodore consente di prevenire i i consumatori ad approvvigionarsi di carni fresche anche in reclami dei consumatori riguardo agli odori in frigorifero.
di Novapet, che riproduce la vibrante trasparenza del vetro creando un interessante effetto di rifrazione. L’etichetta blu e argento, sviluppata da Design Board International, e il tappo argentato accentuano la preziosità della confezione. E se l’uso del PET al posto del vetro assicura una notevole riduzione dei costi di produzione, stoccaggio e trasporto, al contempo, il contenitore così concepito risulta meno impattante sull’ambiente, in relazione alle emissioni di CO2, acidificazione e ossidazione fotochimica.
quantities of fresh meat.In addition to its clear commercial advantages, this system offers shorter slaughtering processes (one full day) and a reduction to energy costs equaling 0.03 Euro/kg, thanks to the transition from freezing to refrigeration. Another point for the product’s sustainability is a 10% reduction in materials thickness. This heatshrink vacuum pack system is also promising for the fresh pork market, with or without bones, facilitating aging. The anti-odor layer enables preventing consumer returns due to odors in the fridge. Devin - Crystal Line The Italian concern P.E.T. Engineering
CONTEMPORANEO. Devin-Crystal Line, PET Engineering Srl, Novapet SA (Premio speciale “Quality Design”) Resa estetica eccellente e contemporanea della bottiglia di PET, grazie al decoro tridimensionale e alla brillante trasparenza dei materiali è valorizzato da un design prezioso ed elegante, che lo rende adatto anche al canale Ho. Re.Ca.
UP-TO-DATE. Devin-Crystal Line, PET Engineering Srl, Novapet SA (Special prize “Quality Design”) This PET bottle has a beautiful and up-to-date look; thanks to a 3D design and the brilliant transparency of the materials, the packaging is enhanced by a precious and elegant design, that makes it suitable also for horeca channels.
has developed a bottle for Devin, the most well-known mineral water brand in Bulgaria, destined for the launch of the Devin-Crystal Line for the HO.RE.CA. sector. The design challenge at the heart of this endeavor consisted in developing a packaging with premium look using PET rather than glass. This task would require embellishing an economical material through fine design and adequate finishing, in order to combine elegance and refined simplicity with the tested characteristics of robustness, lightness and economy. Inspired by the geometric and regular shape of crystal, an elegant three-dimensional design runs across the conical bottle, and Novapet’s
Glasstar resin, which reproduces the ringing transparency of glass, creates an effect of incessant refraction. The blue and silver label, designed by Design Board International, and the silvery cap accentuate the packaging’s refinement. And while the use of PET instead of glass guarantees a significant reduction in the costs of production, storage and transport, at the same time, the container thusly conceived proves less burdensome on the environment in terms of CO2 emissions, acidification and photochemical oxidation. DecoType Aware of the potential and benefits of 2015-16
13
CONTEMPORANEO. DecoType, Krones Srl (Ex aequo) La tecnica di stampa UV diretta dell’etichetta sul flacone di plastica (PET PP e PE) assicura ottima qualità anche su superfici irregolari. Apprezzati i vantaggi nella razionalizzazione produttiva e nel riciclo del materiale.
UP-TO-DATE. DecoType, Krones Srl (Ex aequo) The technique of UV direct printing a label on a plastic flacon (PET, PP or PE) guarantees excellent quality even on irregular surfaces. The jury appreciated the advantages in production rationalization and material recycling.
KRONES SRL www.krones.com/en DecoType Consapevole delle potenzialità e dei vantaggi della stampa digitale diretta on line, Krones AG ha messo a punto DecoType: un sistema per la decorazione delle bottiglie di plastica (ma è in fase di sviluppo anche il modello per il vetro) che risponde alle esigenze di flessibilità legate alla domanda crescente di personalizzazione dei prodotti, alla relativa riduzione dei lotti e ai conseguenti problemi di organizzazione ed economicità. I benefici della stampa diretta dei contenitori discendono, in primo luogo, dai tempi brevi di realizzazione, oltre che dalla possibilità di integrare con facilità i dati variabili. DecoType presenta una struttura modulare compatta e può realizzare stampe con
GPP INDUSTRIE GAFICHE SRL www.gppartners.it/sitogpp BARILLA SPA int.barilla.com FAVINI SRL www.favini.com
direct on line digital printing, Krones AG is presenting DecoType: a system of decoration for plastic bottles (but a model for glass is also under development) that meets the requirements of flexibility and decoration associated with the growing product personalisation, the relative reduction lot sizes and the consequent problems of organization and cost effectiveness. The benefits of the direct printing of containers derive principally from the short creation times, as well as the easy integration of variable data. DecoType has 14
2015-16
altezza fino a 200 mm sui contenitori vuoti di PET, PP o PE, cilindrici o sagomati, con ottimi risultati estetici anche su superfici irregolari. Caratteristiche tecniche. I gruppi di stampa integrati, con alimentazione dell’inchiostro e regolazione automatica della testina, consentono di passare con facilità da un tipo di recipiente al successivo. Anche il processo di lavaggio della testina di stampa è automatico. Il rabbocco dell’inchiostro viene eseguito senza problemi, e le lampade ad arco garantiscono un’essiccazione UV sicura. DecoType consente di stampare anche recipienti con sagome solitamente difficili da etichettare. Grazie alla tecnologia digitale, viene quindi evitata la produzione di etichette in eccesso; non è ovviamente necessario l’impiego di adesivi, con conseguente riduzione dei costi di magazzino, e il cambio formato viene effettuato in tempi brevi.
Presentorie Selezione Italiana Realizzato in CartaCrusca Favini, il cofanetto di eccellenze “Selezione Italiana” di Academia Barilla (il brand che promuove la cultura gastronomica italiana nel mondo) è stato progettato dal gruppo DraegerGPP, che lo produce da marzo 2015. CartaCrusca Favini è la prima carta nata dalla crusca non più utilizzabile per consumo alimentare e DraegerGPP ha messo a punto il processo produttivo che consente di utilizzare la grammatura 250 g/m2, accoppiata a onda “F” ricavata in linea da
ondulatore da bobine, sia in onda che in copertina. Il risultato finale è un supporto monomateriale, consistente e gradevole al tatto, privo degli inquinamenti cromatici che derivano dalla canna a vista, e che emana una leggerissima profumazione di grano. CartaCrusca nasce dalla collaborazione del Gruppo Barilla con la Cartiera Favini, che hanno lavorato a selezionare il residuo più adatto, purificandolo e micronizzandolo per renderlo compatibile con il tessuto fibroso della carta, arrivando a sostituire il 20%
a compact modular design and can print up to a height of 200 mm on empty PET, PP or PE, cylindrical or shaped containers, with excellent aesthetic results even on uneven surfaces.
curing. DecoType also enables the printing of containers with structures difficult to label; thanks to the digital technology, it avoids the production of excess labels, does not require the use of adhesives, reduces storage costs and offers a speedy format change.
Technical characteristics. The printing units integrated with the ink supply and automatic adjustment of the head, enable easy switching from one type of container to another. Even the printhead washing process is automatic. The ink topping-up operation is smooth-running, and the arc lamps ensure safe UV
Tube with plastic nozzle and soft tip In the field of tubes with long and thin nozzles, destined for products requiring precision dosing (such as ophthalmic and nasal pharmaceuticals, eyeliner
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T SICURO. Tubetto con bocchello in plastica con punta morbida, Tubettificio Favia Srl
SAFE. Tube with plastic nozzle and soft tip, Tubettificio Favia Srl
I particolari fanno la differenza, migliorando la sicurezza nella conservazione del prodotto e, soprattutto, nelle modalità di applicazione su zone sensibili e delicate del corpo (come ad esempio il contorno occhi).
The details make the difference, enhancing safety in product preservation and, most importantly, in application to sensitive parts of the body (such as around the eyes).
TUBETTIFICIO FAVIA SRL www.favia.it Tubetto con bocchello di plastica con punta morbida Nel panorama dei tubetti con bocchello lungo e sottile, destinati a prodotti che richiedono precisione nel dosaggio (come farmaci oftalmici e nasali, cosmetici per contorno occhi ma anche colle e prodotti per la decorazione e il bricolage…), il Tubettificio Favia propone una novità di rilievo: un tubetto di alluminio con bocchello di plastica a punta morbida. Fino a ieri, Favia offriva ai clienti i tradizionali tubetti di alluminio con bocchello in polietilene e sigillo di garanzia, costituito da una sleeve termoretratta in PVC, personalizzabile nei colori e nella stampa.
A differenza delle punte del bocchello realizzate in PE, e quindi rigide, la soluzione proposta oggi da Favia prevede l’impiego di un elastomero termoplastico che conferisce inedita flessibilità e morbidezza, mantenendo tuttavia inalterate le altre proprietà tecniche e meccaniche. Per renderne ancora più evidente la tipicità, la punta può essere realizzata con una colorazione differente rispetto alla base. I vantaggi di questa soluzione sono evidenti in tutti gli ambiti di utilizzo: per quanto riguarda i prodotti per la cura della persona, questo tipo di bocchello offre la massima garanzia durante l’applicazione del prodotto in prossimità di organi molto delicati, come naso e occhi. La flessibilità della punta permette inoltre di raggiungere con facilità i punti più nascosti degli oggetti, agevolando così molte operazioni di decorazione e fai-da-te.
EQUILIBRATO. Selezione italiana, GPP Industrie Grafiche Srl, Barilla Spa, Favini Srl (Premio “Overall” per l’innovazione complessiva)
BALANCED. Selezione Italiana, GPP Industrie Grafiche Srl, Barilla Spa, Favini Srl (“Overall” prize for general innovation)
Una soluzione equilibrata che valorizza i prodotti made in Italy, grazie a un design che innova diversi aspetti del packaging: dalla sostenibilità del materiale, alla versatilità d’uso della confezione (che funge da trasporto e presentoire), all’eleganza grafica, in linea con la qualità “premium” del contenuto.
A balanced solution that highlights Made in Italy products with a design that innovates various packaging aspects: from the sustainability of the material, to the packaging’s versatility of use (functional for transport as well as display) and the elegance of the graphics, in line with the premium quality of the contents.
della cellulosa con la crusca. “Selezione Italiana” contiene una scelta di eccellenze gastronomiche italiane: olio extra vergine d’oliva, pesto ligure e una confezione di pasta Barilla trafilata
al bronzo. L’atelier de design di DraegerGPP ha quindi dovuto progettare un confanetto adatto a contenere svariati prodotti, diversi per tipologia e dimensioni,
esponendoli in modo gradevole e assicurandone la massima protezione. Una maniglia in tessuto di cotone color ocra riprende la nuance del logo, facendo risaltare ulteriormente il design.
cosmetics, but also glues and products for DIY...), Tubettificio Favia offers an outstanding novelty: an aluminium tube with a plastic nozzle and soft tip. Until now, Favia offered its customers the conventional aluminium tubes with polyethylene nozzle and safety seal, consisting in a PVC heatshrink sleeve that can be printed in different colors for customization. As opposed to PE nozzle tips, which are rigid, the solution proposed by Favia involves the use of a thermoplastic elastomer, which confers unprecedented flexibility and softness,
while maintaining unaltered technical and mechanical properties. In order to further highlight its novelty, the tip can be made in a different color from the base. The advantages of this solution are clear in all fields of use: for personal care products, this type of nozzle offers the maximum guarantee during application of the product in proximity to delicate body parts like the nose or eyes. The flexibility of the tip also enables easily reaching the most hidden parts of the objects, in such a way facilitating decoration and DIY activities.
Selezione Italiana gift box Made from Favini’s Cartacrusca, the “Selezione Italiana” gift box for Academia Barilla (the brand promoting Italian cuisine around the world) was designed by the DraegerGPP group, which has been producing it since March 2015. CartaCrusca Favini is the paper made from bran no longer usable for consumption, and DraegerGPP developed the manufacturing process that enables using the 250 g/m2 weight, combined with the “F” wave obtained in line by a corrugator and reels, both in corrugation 2015-16
15
VENCHIAREDO SPA http://venchiaredo.eu SMILESYS www.smilesys.it Apri&chiudi per stracchino Un’idea brevettata da Smilesys (produttore di packaging con sistemi richiudibili e facilitati) rinnova la confezione dello stracchino Venchiaredo, dotandola di un sistema apri&chiudi che offre notevoli vantaggi, in relazione sia ai modi del consumo sia alla comunicazione. La nuova soluzione sostituisce il packaging tradizionale, ovvero la vaschetta di PET con all’interno il cosiddetto “panetto” di Stracchino fresco, a sua volta racchiuso in un sovraimballo di film plastico, stampato con una grafica dedicata. Dal punto di vista tecnico, la confezione
apri&chiudi semplifica le modalità di consumo, evitando di tagliare le estremità dell’imballaggio tradizionale e permettendo di richiudere il sovraimballo fino a 24 volte, così da conservare in frigorifero il formaggio avanzato. Sul film plastico poliestere/politene, prima stampato e poi fustellato, in corrispondenza della zona di apertura viene applicata un’etichetta con anello di presa: basta inserirvi un dito e tirare per aprire, mantenendo saldamente la confezione nel palmo dell’altra mano. E poi... servire in tavola. Lo Stracchino può essere infatti presentato nel suo stesso packaging, che si trasforma in una sorta di piatto di portata. In questo modo non solo l’imballaggio resta integro, ma anche le informazioni veicolate. Con le dovute modifiche e le accortezze progettuali sul packaging (come l’aggiunta di un cucchiaio/forchetta), lo Stracchino potrebbe trovare sbocco nella distribuzione automatica (vending machine).
EDUCATIVO. Stracchino Apri&Chiudi, Venchiaredo Oltre a essere più comodo da usare, il sistema apri&chiudi aiuta a prevenire lo spreco alimentare domestico, garantendo la migliore conservazione di un prodotto fresco e deperibile.
EDUCATIVE. Resealable for stracchino cheese, Venchiaredo In addition to being more comfortable to use, the resealable system helps prevent food waste at home, guaranteeing better preservation of this fresh and perishable product.
and on the face. The final result is a single material support that is consistent and pleasant to the touch, with none of the color interference usually occurring with the fiber in full view, and which gives off a light scent of wheat. CartaCrusca was created in a collaboration between the Barilla group and Cartiera Favini, working side by side to select the most suitable by-product, then to purify and mill it to make it compatible with the paper fiber, to replace up to 20% of virgin tree pulp with bran. “Selezione Italiana” contains a selection of Italian gastronomic specialties: extra virgin olive oil, Ligurian pesto and a bronze-died box of Barilla pasta. The DraegerGPP design studio thus had to design a box suitable for containing a variety of products differing by type and size, displaying them in a pleasing 16
2015-16
arrangement while guaranteeing maximum protection.An ochre colored cloth fabric handle echoes the nuance of the logo, further highlighting the design of the entire packaging, an “eco-packaging” solution. Resealable for Stracchino cheese An idea patented by Smilesys (a manufacturer of resealable facilitated opening packaging systems) updates the packaging for Venchiaredo’s Stracchino cheese by equipping it with a resealable system that offers significant advantages, in terms of both consumption and communication. The new solution replaces conventional packaging for this product, a PET tub with the fresh cheese inside, enclosed in plastic film overwrapping, finely printed with dedicated graphics.
From a technical standpoint, the resealable packaging adopted simplifies consumption, making it no longer necessary to cut open one end and enabling reclosing the wrapping up to 24 times, making possible prolonged storage in the refrigerator. On the polyester/polyethylene plastic film, which is first printed and die-cut, a label with a pull string is applied to the opening area: one pull is all it takes to open, while keeping the whole thing firmly in one hand, which in such a way becomes a kind of serving dish. In this way, not only does the packaging remain undamaged, but information is also communicated. With the right modifications and design adjustments on the packaging (like the addition of a spoon/fork), Stracchino cheese could find an outlet in vending machines.
promosso da:
con la collaborazione di:
patrocinato da:
main sponsor:
La Carta vede coinvolti progettisti, produttori, trasformatori e tutti coloro che sceglieranno di aderire a questo progetto. 6 Âťrmatari si impegnano ad agire secondo i dieci punti della Carta, a darne opportuna diĂžusione, e a proporre iniziative per promuoverne i contenuti. Per aderire: www.cartaeticadelpackaging.org
L’ITALIA DELLE MACCHINE I costruttori italiani di macchine automatiche per il confezionamento e l’imballaggio, nel 2015 registrano un andamento in linea con quello del 2014, quando il settore ha archiviato l’ennesimo record di fatturato (6,3 miliardi di euro). empre nel 2015, il lieve rallentamento dell’export (che incide per l’83% del fatturato totale) è stato compensato dalla crescita delle vendite sul mercato italiano. A dispetto dei timori per le variabili socio-economiche che caratterizzano da tempo il nostro Paese, di qualche rallentamento degli ordini registrato nei primi mesi del 2015 e della più acuta ciclicità di certi comparti (food e beverage in primis), i costruttori italiani hanno saputo interpretare al meglio quella “cultura del fare” che li posiziona da anni ai vertici mondiali. Loro punti di forza rimangono la flessibilità e le competenze tecniche coniugate con la capacità di visione e di programmazione di medio e lungo periodo.
S
NOTIZIE SUL COMPARTO A titolo informativo, riportiamo in questa sede gli ultimi dati ufficiali disponibili sull’andamento del comparto riferiti all’anno 2014, raccolti nella terza Indagine Statistica Nazionale realizzata dal Centro Studi Ucima - Unione Costruttori Italiani di Macchine Automatiche. Secondo quanto emerso dallo studio, le 604 aziende che compongono il comparto e danno lavoro a 27.307 addetti, hanno realizzato nei dodici mesi del 2014 un fatturato pari a 6,221 miliardi di euro (+3,6%): si tratta dell’ennesimo record storico. Il giro d’affari è realizzato per l’81,2%
sui mercati internazionali (5,048 miliardi di euro), e per il 18,8% dalle vendite sul mercato nazionale (1,172 miliardi di euro). Da sottolineare, quindi, l’ottima performance dell’Italia, in crescita del 15,6%. L’industria alimentare è il “settore cliente” più significativo, cui seguono il beverage, la farmaceutica, la cosmetica e la chimica. DATI E NUMERI I mercati export. Le tecnologie italiane vengono principalmente esportate nell’Unione europea (33,1% dell’export totale pari, in valori assoluti, a 1.578,4 milioni di euro e in crescita dell’1,6% sul 2013). Al secondo posto l’Asia, con un valore di 1.270,9 milioni di euro e un’incidenza del 26,7% sul fatturato (+11,9% sul 2013). In leggera flessione (-0,7% sul 2013) l’export nei Paesi Extra-UE con 531,6 milioni
Come crescerà la domanda di macchine nel mondo? In uno studio esclusivo Ucima, le previsioni a tre anni A inizio novembre 2015, Ucima - Unione Costruttori Italiani Macchine Automatiche per il Confezionamento e l’Imballaggio ha illustrato i risultati di uno studio previsionale realizzato dal Centro Studi Ucima, unico nel suo genere per completezza di dati e caratteristiche. Centrato sulla domanda mondiale di macchine per il packaging - suddivisa per aree geografiche, tipologia di macchine e settori serviti - il report fa una previsione dell’andamento del comparto che, tra il 2015 e il 2018,
18
2015-16
crescerà in media del 4,9% annuo. Si tratta, in pratica, di un utile strumento che consente a ciascuna azienda di fare previsioni triennali “su misura”, in relazione alle proprie specificità produttive e commerciali. Il valore. Secondo lo studio, alla fine del prossimo triennio il valore del mercato mondiale raggiungerà i 40,3 miliardi di Euro, con una crescita annua stimata del 4,9%. Gli sbocchi. Per quanto riguarda i settori di sbocco, a
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T di euro e una quota del 11,2% del fatturato totale. Più significativi i cali percentuali della fase esportativa registrati in Centro-Sud America (481,9 milioni di euro pari al 10,1% del totale, -14,9%), in Africa e Oceania (460,1 milioni di euro pari al 9,7% del totale, -5,5%) e in Nord America (439,3 milioni di euro pari al 9,2% del totale, -6,6%). Per quanto riguarda, invece i principali Paesi di destinazione, gli Stati Uniti si confermano il maggior mercato per le tecnologie italiane: assorbono infatti l’8,4% dell’export totale pari a 398,2 milioni di euro. Seguono Cina (340,3 milioni di euro), Francia (332 milioni di euro), Germania (289,9 milioni di euro) e Indonesia (209,6 milioni di euro). L’Italia cresce del 15,6%. Un capitolo a parte merita l’ottimo andamento delle vendite sul mercato domestico, dove il fatturato generato è stato pari a 1,172 miliardi di euro, in crescita del 15,6% sull’anno precedente. Particolarmente dinamico l’andamento delle tecnologie per l’industria farmaceutica (+48,9% pari a 216,5 milioni di euro), per quella cosmetica (+49,4% pari a 88,7 milioni di euro) e per quella chimica (+44,1% pari a 64,6 milioni di euro). I settori clienti. Anche sul mercato domesti-
co, la quantità maggiore di macchine vendute è destinata al settore food e del beverage, generando in complesso un fatturato di 669,6 milioni di euro (57,1% del fatturato italiano). Sul fatturato globale, le macchine per l’industria alimentare incidono per il 31,8%, quelle destinate all’industria del beverage per il 29,5%. Seguono le macchine per l’industria farmaceutica (16,1%), per l’industria cosmetica (4,7%), per l’industria chimica (4,2%), per tissue e tabacco (13,3%). Struttura delle imprese e suddivisione geografica. L’analisi del comparto per classe di fatturato evidenzia una netta preponderanza di aziende di piccole dimensioni. Quelle con fatturati fino a 5 milioni di euro costituiscono il 69,8% del totale, ma contribuiscono soltanto per il 10,4% al totale del fatturato di settore. Sono invece solamente il 7,4% le aziende con fatturati superiori a 25 milioni di euro, pur generando la quota più significativa (66,6%) del volume d’affari complessivo. La maggior parte delle aziende è localizzata in Emilia Romagna (36,3%) dove viene prodotto il 54,6% del fatturato totale. Seguono Lombardia (28,6%), Veneto (9,7%) e Piemonte (10,9%).Concentrando l’analisi sulla propensione esportativa delle aziende, si rilevano notevoli differenze nel presidio dei diversi mercati. Le aziende più piccole (fino a 2,5 milioni di euro) realizzano più della metà del proprio giro d’affari (50,9%) sul mercato italiano.La percentuale di vendite sul mercato domestico va via via diminuendo con l’aumentare della dimensione aziendale arrivando, per le imprese più grandi (oltre 50 milioni di euro), a rappresentare solamente il 10,1% del fatturato.
livello globale la crescita più consistente sarà registrata dalle macchine per l’industria cosmetica (+6,6%), seguite dalle macchine per l’industria chimica (+5,4%) e da quelle per il food (+5,2%). In valori assoluti, invece, l’alimentare resterà il principale “settore cliente”, generando il 31,8% della domanda totale, pari a 12,8 miliardi di euro in valore assoluto, seguito dal beverage con il 31,5% e pari a 12,7 miliardi di euro. Tipologie. La domanda per tipologie di macchine riflette solo in parte quella per settore cliente. Sono infatti le macchine avvolgitrici a far registrare gli incrementi percentuali maggiori nel triennio (+5,6%), a cui fanno seguito le riempitrici (+5,2%) e le etichettatrici (+5,0%).
Mercati. A trainare lo sviluppo, la domanda proveniente da Asia e Africa-Oceania (+7,1%) seguita dall’America Latina (+5,6%). L’UE crescerà del 3% fino a un valore complessivo di mercato pari a 10,7 miliardi di Euro, con le macchine per l’industria cosmetica in crescita del +4,8%, quelle per il food del +4,1% e per l’industria chimica del 3,5%. Per quanto riguarda l’Italia, l’export di macchinari italiani crescerà in media con la crescita mondiale, ma con prestazioni superiori alla media in UE (+3,2%), Nord America (+4,6%), Africa e Oceania (+7,7%). In particolare l’export italiano registrerà le crescite percentuali maggiori in Arabia Saudita, Nigeria, Perù, Indonesia, Malesia, Algeria, Turchia e Iran.
2015-16
19
THE ITALY OF MACHINES The Italian automatic packaging and wrapping machine manufacturers, in 2015 registered a performance in line with that of 2014, when the industry filed away yet another record turnover (6.3 billion euros). In 2015 as well, the slight slowdown in exports (that account for 83% of total revenue) was offset by the growth of sales on the Italian market. Despite fears for the socio-economic variables that have been affecting Italy for some time, a certain slowdown in orders registered in the first months of 2015 and a sharpening of the cyclical nature of certain sectors (the food and beverage industry in particular), Italian manufacturers have been able to make the best of that “getting things done culture” that for years now has them placed among the top in the world in their sector. Their strengths are as ever flexibility and technical expertise,
married with the capacity to plan and view the market on the medium-to-longterm. NEWS REGARDING THE SECTOR For your information, we here give the latest official data available on the progress of the sector for the year 2014, collected in third National Statistical Survey carried out by the Ucima Research Department. According to the Survey, the 604 companies making up the sector employed 27,307 people and in the twelve months of last year generated a turnover of 6.221 billion euros (+3.6%), yet another all-time record.
Some 81.2% of this turnover was generated in international markets (5.048 billion euros), and 18.8% from domestic market sales (1.172 billion euros). Worth underlining hence, the excellent performance put in by Italy, showing a growth of 15.6%.The food industry is the most important “customer sector”, followed by beverage, pharmaceuticals, cosmetics and chemicals. FACTS AND FIGURES Main export markets. The European Union was the top export area for Italian technologies in 2014 with 33.1% of the total, corresponding to
How will world machine demand grow? In an exclusive study by Ucima, forecasts for the next three years. Early November 2015, Ucima - Italian Association of Automatic Packing and Wrapping Machine Builders presented the results of a prospective study made by the Ucima Study Center, one of a kind for its completeness in data and market features.
grow on average by 4.9% per annum. Practically speaking it provides a useful tool that allows each company to make ‘made-to-measure’ three-year forecasts considering their specific production and commercial situation.
Centered on global demand for packaging machinery broken down region by region, type of machines and industries served - the report offers a forecast for the run of the industry that between 2015 and 2018 will, as it states,
The value. According to the study, at the end of the next three years the value of the world market will reach 40.3 billion euros, with an estimated annual growth of 4.9%. The market outlets. As for the outlet sectors, globally
20
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
1,578.4 million euros, 1.6% up on 2013. Asia was in second place with a value of 1,270.9 million euros and a 26.7% share of turnover (up 11.9% on 2013). Non-EU European countries were in third position with 531.6 million euros (0.7% down on 2013) and an 11.2% share of total turnover. Next were Central-South America (481.9 million euros, or 10.1% of the total and down by 14.9%), Africa and Oceania (460.1 million euros, 9.7% of the total and a fall of 5.5%) and North America (439.3 million euros, 6.6% down to 9.2% of the total).The United States remained the largest market for Italian technologies, accounting for 8.4% of total exports or 398.2 million euros, followed by China (340.3 million euros), France (332 million euros), Germany (289.9 million euros) and Indonesia (209.6 million euros). Italian sales up by 15.6%. Italian domestic sales performed well to reach 1,172 million euros, 15.6% up on the previous year. This included strong
increases in sales of technologies for the pharmaceutical (up 48.9% to 216.5 million euros), cosmetics (+49.4% to 88.7 million euros) and chemicals industries (+44.1% to 64.6 million euros). Client sectors. However, the largest volumes of machinery sold in the domestic market were for the food and beverage sectors, which accounted for a turnover of 669.6 million euros, 57.1% of the Italian total. Food industry machinery accounted for 31.8% of total turnover and beverage industry machinery 29.5%. Machinery for the pharmaceuticals industry came next at 16.1%, followed by machinery for the cosmetics industry at 4.7%, machinery for the chemicals industry at 4.2%, and other sectors (tissue, tobacco) at 13.3% of the total. Structure of companies and geographical breakdown. The analysis of the sector by turnover size
the most significant growth will be registered by the machines for the cosmetics industry (+ 6.6%), followed by machinery for the chemical industry (+ 5.4%) and those for food (+ 5.2%). In absolute terms however food will remain the main “customer sector”, generating 31.8% of total demand, amounting to 12.8 billion euros in absolute terms, followed by the beverage industry, with 31.5%, amounting to 12.7 billion euros. Types. The demand per type of machines only partially reflects that of the customer sector. The largest percentage of increases in the three-year period are in fact registered by winding-wrapping (+ 5.6%), followed by filling (+ 5.2%) and labelling machines (+5.0%).
class reveals a clear preponderance of small companies. Companies with turnovers below 5 million euro accounted for 69.8% of the total in numbers, but generated just 10.4% to the sector’s total turnover.Companies with turnovers above 25 million euros made up just 7.4% of the total but generated the largest share (66.6%) of total turnover. Most companies were located in Emilia Romagna (36.3%), accounting for 54.6% of total turnover. Next came Lombardy (28.6%), Veneto (9.7%) and Piedmont (10.9%). An analysis of the companies’ export propensity reveals significant differences in terms of their presence in the various markets. While the smallest companies (up to 2.5 million euro) generate more than half of their turnover (50.9%) in the Italian market, the percentage of domestic sales decreases steadily with company size, reaching just 10.1% of turnover for the largest companies (more than 50 million euros).
Markets. Growth will be driven by demand from Asia and Africa-Oceania (+ 7.1%) followed by Latin America (+ 5.6%). The EU will grow by 3% to a total market value of 10.7 billion euros, with machines for the cosmetics industry growing by 4.8%, those for food of 4.1% and those for the chemical industry by 3.5%. As for Italy, exports of Italian machinery will grow on average according to world growth, but to above-average figures in the EU (+ 3.2%), North America (+ 4.6%), Africa and Oceania (+ 7.7%). In particular, Italian exports will register higher percentage growth rates in Saudi Arabia, Nigeria, Peru, Indonesia, Malaysia, Algeria, Turkey and Iran.
2015-16
21
Sentiment di filiera Federazione della Filiera della Carta e della Grafica: indagine congiunturale sul secondo e terzo trimestre 2015 dei settori delle macchine grafiche, cartotecniche e per il converting, della produzione di carte e cartoni, della grafica e della cartotecnica - trasformazione (ultimo aggiornamento: 11/ 2015). * Federazione della Filiera della Carta e della Grafica è la Federazione di settore, aderente a Confindustria, costituita da Acimga - produttori di macchine per l’industria grafica, cartotecnica e per il converting (www.acimga.it), Assocarta - produttori di carta, cartoni e paste per carta (www.assocarta.it) ed Assografici - industrie grafiche, cartotecniche e trasformatrici (www.assografici.it).
econdo trimestre 2015 in miglioramento, terzo trimestre più stabile per la filiera rappresentata dalla Federazione*. Il comparto auspica misure più incisive sui consumi culturali (incentivi all’acquisto grazie a un bonus lettura per i giovani) e un meccanismo di detassazione della pubblicità incrementale, che favorirebbe gli investimenti in advertising delle imprese e la ripresa dei settori collegati (misura prevista nel DDL sull’Editoria). Sull’industria di settore italiana continuano comunque a pesare i costi energetici e delle cellulose, anche a causa della svalutazione dell’Euro. Queste, in estrema sintesi, le considerazioni di carattere più generale emerse dall’indagine trimestrale congiunturale presso le imprese, resa pubblica dalla Federazione della Filiera della Carta e della Grafica a novembre 2015. Di seguito proponiamo le informazioni sul sentiment della compagine industriale nella sua globalità circa il futuro del business in Italia.
S
LE VALUTAZIONI, COMPARTO PER COMPARTO I costruttori di macchine grafiche, cartotecniche e per il converting segnalano dati positivi su fatturato interno e ordini interni, segno di una ripresa del mercato domestico, ovvero di un consolidamento rispetto al semestre precedente. Anche gli ordini esteri sono per lo più in incremento, il che, presumibilmente, si tradurrà in fatturato. Nel secondo trimestre 2015 risultano bassissime le percentuali che indicano flessione su tutti gli indicatori: in particolare, nessuno parla di cedimento del fatturato estero e prevale la “componente stabilità” per l’occupazione. 22
2015-16
A livello previsionale, nel terzo trimestre 2015 è preponderante un indice di stabilità sulla totalità degli indicatori. Le percentuali legate alla “componente flessione” peggiorano leggermente rispetto al consolidato del secondo trimestre, ma la flessione degli ordini esteri si attesta al 5% (percentuale molto bassa), così come l’occupazione. Il campione di imprese produttrici di carte e cartoni (che rappresenta il 69% del fatturato dell’intero settore) fa evidenziare risultati a consuntivo del secondo trimestre 2015 in netto miglioramento rispetto alla prima parte dell’anno, trainato da una migliore intonazione degli indicatori interni. Sempre caute le previsioni sul terzo trimestre 2015, dove però risalta il ruolo trainante dei mercati esteri. Il quadro descritto dai consuntivi del secondo trimestre 2015 evidenzia un’intonazione complessivamente positiva, con riferimento a tutte le variabili osservate: in generale la quota di coloro che dichiarano una stabilità sui livelli del trimestre precedente è minoritaria rispetto ai risultati positivi sia per fatturato che per ordini e il bilancio tra aumenti e riduzioni risulta sempre positivo. I risultati migliori sono questa volta visibili per le componenti interne: mentre il 47% dichiara aumenti, il 25% parla di riduzione del fatturato. Meno accentuata la prevalenza di giudizi positivi per le componenti estere: il saldo tra attese di aumento e quelle di riduzione è del 3% per il fatturato, del 10% per gli ordini. L’occupazione è riferita stabile dal 78% degli interpellati, in aumento dal 19%, in calo dal restante 3%. Anche il quadro previsivo sul terzo trimestre 2015 resta impron-
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Tabella 1- Filiera produttiva rappresentata dalla Federazione della Filiera della Carta e della Grafica (settore macchinari, cartario,grafico e cartotecnico trasformatore). Andamentosecondo trimestre 2015 Previsione andamento terzo trimestre 2015 rispetto al primo trimestre 2015 rispetto al secondo trimestre 2015 Flessione Stabilità Incremento Flessione Stabilità Incremento Fatturato Interno 28% 27% 44% 23% 61% 16% Fatturato Estero 29% 39% 32% 19% 68% 13% Ordini Interni 26% 33% 41% 21% 58% 22% Ordini Esteri 24% 39% 36% 17% 67% 16% Occupazione 17% 63% 20% 13% 76% 11% Tabella 2 - Settore delle macchine grafiche, cartotecniche e per il converting. Andamento secondo trimestre 2015 Previsione andamento terzo trimestre 2015 rispetto al primo trimestre 2015 rispetto al secondo trimestre 2015 Flessione Stabilità Incremento Flessione Stabilità Incremento Fatturato Interno 4% 38% 58% 19% 48% 33% Fatturato Estero 0% 69% 31% 10% 80% 10% Ordini Interni 12% 42% 46% 14% 43% 43% Ordini Esteri 8% 50% 42% 5% 52% 43% Occupazione 4% 65% 31% 5% 71% 24% tato all’ottimismo, anche se più moderato e cauto rispetto a quanto rilevato nell’indagine sul primo trimestre. La maggioranza delle attese si attesta sulla stabilità (tra il 60 e il 70% del campione), ma si delineano meglio le posizioni pessimistiche e quelle ottimistiche che comunque, anche in questo caso, sembrano prevalere per entrambe le componenti del fatturato e per la domanda estera. Maggiori le cautele sugli ordini interni per cui la quota di ottimisti equivale a quella dei pessimisti (18%). Da rilevare il ritorno dell’attenzione sul ruolo trainante dei mercati esteri. Le attese sull’occupazione si addensano su una sostanziale stabilità (94% del campione), con la parte restante orientata all’ottimismo. Nel terzo trimestre 2015, il clima di opinioni delle imprese grafiche è caratterizzato da prevalente stabilità con qualche indicazione di pessimismo, sia sul lato nazionale sia su quello estero. Su fatturato e ordini interni, pur prevalendo la stabilità in circa metà del campione, restano tante le imprese che si attendono una flessione rispetto al trimestre precedente (3040%) e si riducono intorno al 10-20% le aziende che si aspettano un incremento. In peggioramento anche l’andamento del fatturato e degli ordini esteri, con 6 aziende su 10 stabili, 3 su 10 pessimiste e una sola su 10 ottimista. Resta moderatamente negativo il saldo sull’occupazione, che seppure stazionaria nel 73% dei casi, è annunciata in calo nel 20% delle imprese e in aumento solo nel 7% delle stesse.
Dopo una partenza d’anno caratterizzata da una leggera difficoltà settoriale rispetto ai positivi risultati del 2014, le imprese cartotecniche trasformatrici, nel secondo trimestre 2015, sembrano risentire del miglioramento del contesto macroeconomico, segnalando opinioni ottimistiche sul fronte interno, a fronte però di un discreto pessimismo su quello estero. In confronto al primo trimestre 2015, sul fatturato interno e sugli ordini interni i casi di aumento (40-50%) superano nettamente quelli di diminuzione (20-30%). Negativo invece il saldo sul fatturato estero (metà del campione è stabile ma il 42% è pessimista); simile è il risultato sugli ordini esteri, su cui il 58% delle aziende evidenzia una stabilità, con un 25% in negativo. I giudizi sull’occupazione sono contrassegnati dalla perfetta stabilità nel 72% delle imprese, con percentuali di aumento e di diminuzione identiche al 14%. Le attese sul terzo trimestre 2015 si stabilizzano nettamente sia sull’Italia sia sull’estero. Il fatturato interno e gli ordini interni sono stazionari nell’80-85% dei casi, in crescita nel 1015% (in calo meno del 10% dei casi). La stabilità è perfetta nel caso di fatturato e ordini esteri per l’84% delle imprese, con un identico 8% di aziende che si attendono un incremento oppure un calo. Stazionarie anche le attese sull’occupazione: la stabilità vince nel 65% dei casi, con un 21% di aziende che indica una flessione e un 14% che indica un incremento. 2015-16
23
Industry sentiment Federation of Paper and Graphics Industries: economic survey in the second and third quarters of 2015 in the sectors of graphics, paper and converting machinery, paper and board production, graphics and converting (latest update: November 2015). Improvement in 2015, a more stable third quarter for the industry represented by the Federation*. The sector is expecting more impactful measures on cultural consumption (reading tax credit for buying books for young people) and a tax structure that encourages business investments in advertising and the recovery of related sectors (a measure provided for by the legislative decree on publishing). The cost of energy and cellulose, partly determined by the Euro’s devaluation, continue to bog down the Italian paper and graphics industry. Put very briefly, these are the general findings of a three-month survey of concerns published by the Federation of Paper and Graphics Industries in November 2015. Below are information on the business sentiment of the industry as a whole concerning the future of Italian business. VALUATIONS, SECTOR BY SECTOR Builders of graphics, paper and converting machinery report positive data on turnover and orders in Italy, a sign of the domestic
market’s recovery, or rather a consolidation of the previous six months. Orders abroad are also on the rise for the most part, which will presumably translate into high turnovers. During the second quarter of 2015, negative percentages in all indicators were very low: in particular, nobody is talking about failing turnover abroad, and the reigning sentiment is for stable employment levels. In terms of the future, a feeling of stability in all indicators prevails. The percentages linked with the “shrinkage component” worsen slightly toward the end of the second quarter, but the shrinkage of foreign orders is estimated at 5% (a very low value), as well as employment. The sample of paper and board producers (which represent 69% of the sector’s total turnover) shows a clear improvement during the third quarter of 2015 compared to the previous semester, driven by an improvement in domestic indicators. Predictions for the third quarter of 2015 remain cautious, but it
* The Federation of Paper and Graphics Industries is a sector federation, a Confindustria member, made up of Acimga - graphics, paper and converting machinery manufacturers (www.acimga.it), Assocarta - paper, board and pulp producers (www.assocarta.it) and Assografici - graphics, paper and converting industries (www.assografici.it).
24
2015-16
is clear that foreign markets will play a decisive role. The picture given by the indicators for the second quarter of 2015 indicates a strong overall performance in terms of all variables observed: in general, the share respondents declaring stable levels with the previous quarter are outnumbered by those reporting positive performance both in turnover and orders, and the balance of increases and reductions is increasingly favoring the former. The best results this time can be seen in the domestic components: while 47% report increases, 25% report a decrease in turnover. Positive assessments for the foreign component were less predominant: the difference between expected increases and decreases is 3% of turnover, 10% of orders. Employment is considered stable by 78% of respondents, improved by 19% and worsened by the remaining 3%. Expectations for the third quarter of 2015 are also optimistic, albeit with more moderation and prudence compared to the first quarter. The majority of expectations foresee stability (60-70% of the sample), but pessimistic outlooks are becoming clearer, while optimistic ones in any case seem to prevail for both turnover and foreign demand. Greater caution characterizes do-
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Table 1 - Paper and Graphics Industry Federation production chain (machinery, paper, graphics and paper converting sectors) Second quarter 2015 performance Expected third quarter 2015 performance compared to first quarter 2015 compared to second quarter 2015 Shrinkage Stability Growth Shrinkage Stability Growth Domestic turnover 28% 27% 44% 23% 61% 16% Foreign turnover 29% 39% 32% 19% 68% 13% Domestic orders 26% 33% 41% 21% 58% 22% Foreign orders 24% 39% 36% 17% 67% 16% Employment 17% 63% 20% 13% 76% 11% Table 2 - Graphics, paper and converting machinery sector. Second quarter 2015 performance Expected third quarter 2015 performance compared to first quarter 2015 compared to second quarter 2015 Shrinkage Stability Growth Shrinkage Stability Growth Domestic turnover 4% 38% 58% 19% 48% 33% Foreign Turnover 0% 69% 31% 10% 80% 10% Domestic orders 12% 42% 46% 14% 43% 43% Foreign orders 8% 50% 42% 5% 52% 43% Employment 4% 65% 31% 5% 71% 24% mestic orders, for which the share of optimists equals that of pessimists (18%). Worth noting is the return of attention to the decisive role of foreign markets. Expectations on employment levels predominantly foresee stability (94% of the sample), with the remainder optimistic. During the third quarter of 2015, the climate of opinions among graphics concerns is characterized by an overriding stability with a few points of pessimism, both on the domestic side of things, and on the foreign one. In terms of domestic orders and turnover, although half of the sample retains stability, there are still many concerns that expect shrinkage compared to the previous quarter (30-40%), and the concerns expecting growth are reduced to
10-20%. The performance of foreign orders and turnover also declined, with 6 out of 10 concerns stable, 3 out of 10 pessimistic and just one optimist. Employment figures remain slightly negative, although stationary in 73% of cases, 20% expecting a drop and just 7% expecting growth. After a beginning of the year characterized by slight difficulty for the sector compared to the positive performance of 2014, paper converting concerns during the second quarter of 2015 seem to be feeling the improvement of the wider economy, signaling optimistic sentiments on the domestic side, counterweighed however by a somewhat pessimistic outlook on the foreign side. Compared to the first quarter of 2015, domestic turnover and orders increased for a greater share
(40-50%) than those that decreased (20-30%). It’s another story for foreign turnover (half the sample reports stability while 42% is pessimistic); similar results for foreign orders, of which 58% of concerns report stability, 25% negative. Employment estimates reflect perfect stability for 72% of concerns, with 14% shares for both increase and decrease. The expectations for the third quarter of 2015 are for leveling off both in Italy and abroad. Domestic orders and turnover look stable in 8085% of cases, on the rise in 10-15% and should decrease in 10% of cases. Perfect stability for foreign turnover and orders for 84% of concerns, with 8% shares in both optimists and pessimists. Employment is also expected to remain stable: 65% of respondents foresee stability, 21% shrinkage and 14% growth. 2015-16
25
WORLDWIDE EVENTS Le fiere del Packaging e del Printing Packaging & Printing Exhibitions MarcabyBolognaFiere Private label conference & exhibition 13-14/1/2016 Bologna (I) www.marca.bolognafiere.it Saudi PPPP Printing, Packaging, Plastics & Petrochemicals industry 18-21/1/2016 Riyadh, Saudi Arabia (SA) www.saudi-pppp.com Cosme Tokyo Cosme Tech International cosmetics trade fair 20-22/1/2016 Tokyo (J) www.cosmetokyo.jp/en/ www.cosme-i.jp/en/ Upakovka + Upak Italia Processing, packaging & printing 26-29/1/2016 Moscow (RUS) www.upakovka-upakitalia.de www.upakitalia.it Paperworld Office & stationery 30/1-2/2/2016 Frankfurt am Main (D) www.paperworld.messefrankfurt.com ProSweets Cologne Confectionary industry 31/1-3/2/2016 Cologne (D) www.prosweets.com Automation and electronic industry 2-5/2/2016 Minsk (BY) www.minskexpo.com
PCD + ADF Packaging for perfume, cosmetics & design + Aerosol & dispensing forum 3-4/2/2016 Paris (F) www.pcd-congress.com www.aerosol-forum.com Fruit Logistica Trade fair for the fresh fruit and vegetable business 3-5/2/2016 Berlin (D) www.fruitlogistica.com Pharmapack Europe Drug delivery & packaging 10-11/2/2016 Paris (F) www.pharmapackeurope.com
easyFairs® Packaging Innovations Packaging design, packaging solutions & branding 24-25/2/2016 Birmingham (UK) www.easyfairs.com Printing South China Printing industry 2-4/3/2016 Guangzhou (PRC) www.printingsouthchina.com
Sino-Pack + Pack Inno Packaging machinery, materials & automation + Packaging products 2-4/3/2016 Guangzhou (PRC) www.chinasinopack.com www.packinno.com LogiMat Intralogistics 8-10/3/2016 Stuttgart (D) www.logimat-messe.de
Fespa Digital print 8-11/3/2016 Amsterdam (NL) www.fespa.com European Thermoforming Conference 10-11/3/2016 Sitges (ES) www.e-t-d.org Propak Africa Packaging, processing, printing, plastics 15-18/3/2016 Johannesburg (ZA) www.propakafrica.co.za MC4 - Motion Control for Technologies & products for the motion control 15/3/2016 Bologna (I) www.mc4.mostreconvegno.it
Promotion Expo Gift & Premium + Shop Expo Promotional products, business gifts + POP visual marketing, digital signage 16-17/3/2016 Milano (I) www.promotionexpo.it www.shopexpomilano.it Robot Forum Robotica-Assemblaggio 16/3/2016 Parma (I) www.robot-forum.it Mecspe Technologies for innovation 17-19/3/2016 Parma (I) www.mecspe.com
Cosmopack Cosmetics & perfumery packaging/machinery & contract manufacturer 17-20/3/2016 Bologna (I) www.cosmoprof.com Cosmoprof Cosmetics & perfumery industry 18-21/3/2016 Bologna (I) www.cosmoprof.com Food-Beverages-Hospitality Food & Processing Machinery, Beverages Technology, Packaging, Kitchen & Hospitality 18-20/3/2016 Dar-Es-Salaam (EAT) www.mxmexhibitions.com Plast-Print-Pack-Paper Tanzania Plastics & Polymers, Packaging & Converting, Printing & Paper Industries 18-20/3/2016 Dar-Es-Salaam (EAT) www.mxmexhibitions.com Printpack Alger Printing & packaging technology 5-7/4/2016 Algiers (DZ) www.printpackalger.com Fespa Brasil Digital print 6-9/4/2016 Sao Paulo (BR) www.fespa.com Vinitaly Wine industry 10-13/4/2016 Verona (I) www.vinitaly.com
V V V
26
2015-16
WORLDWIDE EVENTS Le fiere del Packaging e del Printing Packaging & Printing Exhibitions Pharmintech Pharmaceutical, nutraceutical & personal care industry 13-15/4/2016 Bologna (I) www.bolognafiere.it
Plastprintpack Nigeria Plastics, composites, chemistry and printing & packaging industry 26-28/4/2016 Lagos (NG) www.ppp-nigeria.com
Luxe Pack Shanghai Luxury packaging 13-14/4/2016 Shanghai (PRC) www.luxepackshanghai.com
Venditalia International vending exhibition 4-7/5/2016 Milano City (I) www.venditalia.com
Cosmofarma Pharmaceutical industry (health care, beauty care & services) 15-17/4/2016 Bologna (I) www.cosmofarma.com A&T Affidabilità & Tecnologie Innovative technologies and services for design, manufacturing, testing 20-21/4/2016 Torino (I) www.affidabilita.eu Beauty Eurasia Cosmetics, beauty, hair 21-23/4/2016 Istanbul (TR) www.beautyeurasia.com Chinaplas Plastics & rubber industry 25-28/4/2016 Shanghai (PRC) www.chinaplasonline.com Korea Pack International packaging exhibition 26-29/4/2016 Kintex, Korea (KR) www.koreapack.org
28
2015-16
Fruit Innovation Processing, packaging & logistics to consumer 4-6/5/2016 Milano Rho (I) www.fruitinnovation.it Label Summit Latin America Label and package printing industry 10-11/5/2016 Sao Paulo (BR) www.labelsummit.com Luxe Pack New York Luxury packaging 11-12/5/2016 New York (USA) www.luxepacknewyork.com Fefco summit Corrugated board industry 18-20/5/2016 Berlin (D) www.fefco.org Xylexpo Woodworking technology & furniture supplies 24-28/5/2016 Milano Rho (I) www.xylexpo.com
SPS/IPC/Drives Italia Industrial automation technology 24-26/5/2016 Parma (I) www.spsitalia.it
Fispal Tecnologia Food packaging, processing & logistics 14-17/6/2016 Sao Paulo (BR) www.fispaltecnologia.com.br
PLMA trade show Private label 24-25/5/2016 Amsterdam (NL) www.plmainternational.com
Pack & Gift Packaging, gifts & merchandising 15-16/6/2016 Paris (F) www.packandgift.com
Afro Packaging & Food Food processing & packaging technologies 26-29/5/2016 Cairo (EG) www.afropackaging.com
Automatica Automation & mechatronics 21-24/6/2016 Munich (D) www.automatica-munich.com
Drupa Print media industry 31/5-10/6/2016 Düsseldorf (D) www.drupa.de
ProPak China Processing & packaging 13-15/7/2016 Shanghai (PRC) www.propakchina.com
Cemat Intralogistics 31/5-3/6/2016 Hannover (D) www.hfitaly.com
Anutec Brazil Food industry 2-4/8/2016 Curitiba (BR) www.anutecbrazil.com
International pack and machinery Show Packaging and machinery industry 2-5/6/2016 Casablanca (MA) www.moroccopackandmachineryshow.com
Indoplas + Indopack + Indoprint Plastics, Packaging & Printing exhibitions 7-10/9/2016 Jakarta (ID) www.indoprintpackplas.com
RosUpack Packaging industry 14-17/6/2016 Moscow (RUS) www.rosupack.com www.internationalshow.it
Asia Fruit Logistica Fruit & vegetable marketing 7-9/9/2016 Hong Kong (PRC) www.asiafruitlogistica.com Equipmag Retail, distribution & point of sale 12-14/9/2016 Paris (F) www.equipmag.com
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Le fiere del Packaging e del Printing Packaging & Printing Exhibitions Labelexpo Americas Labeling & converting 13-15/9/2016 Rosemont, Chicago (USA) www.labelexpo-americas.com Food & drink technology Africa Beverage technology 14-15/9/2016 Johannesburg (ZA) www.fdt-africa.com Macfrut Fruit & vegetables 14-16/9/2016 Rimini (I) www.macfrut.com Luxe Pack Monaco Luxury packaging 21-23/9/2016 Montecarlo (MC) www.luxepack.com Beyond Beauty Asean Bangkok Beauty & cosmetic trade show 22-24/9/2016 Bangkok (T) www.beyondbeautyasean.com PPMA Total Show (Pakex/The PPMA Show/ Interphex) - Processing & packaging) 27-29/9/2016 Birmingham (UK) www.ppmatotalshow.co.uk Tissue World Tissue industry 27-29/9/2016 Istanbul (TR) www.tissueworld.com
FachPack Packaging, printing & logistics 27-29/9/2016 Nürnberg (D) www.fachpack.de Bimu Metal forming & metal cutting machines, robots, automation and auxiliary technologies 4-8/10/2016 Milano Rho (I) www.bimu.it Tokyo Pack Packaging exhibition 4-7/10/2016 Tokyo (J) www.tokyo-pack.jp China Brew & China Beverage Brew & beverage processing technology and equipment 11-14/10/2016 Shanghai (PRC) www.chinabrew-beverage.com Miac Machinery, plants, equimpent for the production and converting of paper & paperboard 12-14/10/2016 Lucca (I) www.miac.info East Afripack Processing, packaging & converting technologies 12-14/10/2016 Nairobi - Kenya (Eak) www.ipack-ima.com
Plast-Print-Pack-Paper Kenya Plastics & Polymers, Packaging & Converting, Printing & Paper Industries 14-16/10/2016 Nairobi (KE) www.mxmexhibitions.com Sial Agri-food industry, food retail & commercial catering 16-20/10/2016 Paris (F) www.sialparis.com
ICE Asia Paper, film & foil converting 19-21/10/2016 Shanghai Mart (PRC) www.ice-x.com Cibus Tec Food processing & packaging technology 25-28/10/2016 Parma (I) www.cibustec.it Pap-For Russia Pulp and paper, forestry, tissue, converting & packaging industry 25-28/10/2016 Saint Petersburg (RUS) www.papfor.com/en Taropak Packaging technology & logistics 26-29/10/2016 Poznan (PL) www.taropak.pl
All in Print China Printing technology & equipment 18-22/10/2016 Shanghai (PRC) www.allinprint.com
Pack Expo International Packaging technologies 6-9/11/2016 Chicago, Illinois (USA) www.packexpo.com
Smau Information & communication technologies 18-20/10/2016 Milano City (I) www.smau.it
Ecomondo Materials and energy recovery & sustainable development 8-11/11/2016 Rimini (I) www.ecomondo.com
K 2016 Plastics & rubber 19-26/10/2016 Düsseldorf (D) www.k-online.de
Emballage & Manutention Packaging materials, machinery & handling 14-17/11/2016 Paris (F) www.all4pack.com
V V V
Viscom Italia Visual communication 13-15/10/2016 Milano Rho (I) www.viscomitalia.it
Food-Beverages-Hospitality East Africa Food & Processing Machinery, Beverages Technology, Packaging, Kitchen & Hospitality 14-16/10/2016 Nairobi (KE) www.mxmexhibitions.com
2015-16
29
WORLDWIDE EVENTS Le fiere del Packaging e del Printing Packaging & Printing Exhibitions Labelexpo India Label, product decoration & converting 17-20/11/2016 New Delhi (IND) www.labelexpo-india.com
ICE Europe Paper, film & foil converting industry 21-23/3/2017 Munich (D) www.ice-x.com
Intervitis Interfructa Hortitechnica Technology for wine, juice and special crops 27-30/11/2016 Stuttgart (D) www.messe-stuttgart.de
CCE International Corrugated & carton converting 21-23/3/2017 Munich (D) www.cce-international.com
Vinitech-Sifel Wine, fruit and vegetable production industries 29/11-1/12/2016 Bordeaux (F) www.vinitech-sifel.com Drink technology India Beverage & food industry 15-17/12/2016 Mumbai (IND) www.drinktechnology-india.com
International PackTech India Processing, packaging & printing 15-17/12/2016 Mumbai (IND) www.packtech-india.com www.ipackima.it Propak East Africa Packaging, processing, printing, plastics 7-9/3/2017 Nairobi (KE) www.propakeastafrica.com Pro2Pac Food & drink processing and packaging 19-22/3/2017 Excel, London (UK) www.pro2pac.co.uk
Gulf Print & Pack Print, publishing & packaging 27-30/3/2017 Dubai (UAE) www.gulfprintpack.com European Coatings Congress Coatings, inks, adhesives, sealants & construction chemicals industry 3-4/4/2017 Nurnberg (D) www.european-coatings.com ICE USA Paper, film & foil converting 25-27/4/2017 Orlando, FL (USA) www.ice-x.com Metpack Metal packaging 2-6/5/2017 Essen (D) www.metpack.de Interpack Processes & packaging 4-10/5/2017 Düsseldorf (D) www.interpack.com
Techtextil Technical textiles & nonwovens 8-11/5/2017 Frankfurt (D) www.techtextil.messefrankfurt.com
TuttoFood Food exhibition 8-11/5/2017 Milano Rho (I) www.tuttofood.it Drinktec Beverage & liquid food industry - Processing, filling, packaging, marketing 11-15/9/2017 Munich (D) www.drinktec.com Interplas Plastics industry 26-28/9/2017 Birmingham (UK) www.britishplasticsshow.com Plast Plastic technology 26-30/9/2017 Milano Rho (I) www.plastonline.org Propak Cape Packaging, processing, printing, plastics 24-26/10/2017 Cape Town (ZA) www.propakafrica.co.za Ipex Print, publishing & media 19-24/3/2018 London (UK) www.ipex.org Anuga FoodTec Food & beverage technologies 20-23/3/2018 Köln (D) www.koelnmesse.it/anugafoodtec
30
2015-16
Ipack-Ima Packaging machinery & equipment 15-18/5/2018 Milano Rho (I) www.ipack-ima.com Converflex Converting, package printing & labeling 15-18/5/2018 Milano Rho (I) www.converflex.biz Meat Tech Processing & packaging for the meat industry 15-18/5/2018 Milano Rho (I) www.meat-tech.it Dairytech Processing and packaging for the dairy industry 15-18/5/2018 Milano Rho (I) www.dairytech.it Intralogistica Italia Materials handling, intralogistics & logistics 15-18/5/2018 Milano Rho (I) www.intralogistica-italia.com www.ipackima.it Achema Chemical engineering, environmental protection & biotechnology 11-15/6/2018 Frankfurt am Main (D) www.achema.de
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Indice merceologico Elenco di prodotti, macchine e servizi per l’imballaggio e il converting
List of exhibits pag. 50 List of packaging and converting products, machines and services
Indice merceologico Capitoli e categorie 1. MATERIALI PER IL CONVERTING E L’IMBALLAGGIO 1.1. Materiali 1.2. Prodotti ausiliari
2. MACCHINE E ATTREZZATURE PER IL CONVERTING 2.1. Prestampa: sistemi, attrezzature e software 2.2. Stampa e converting: macchine e attrezzature 2.3. Produzione imballaggi: macchine e attrezzature 2.4. Recupero e smaltimento: impianti e attrezzature 2.5. Macchine e linee complete per la produzione di cartone ondulato 2.6. Dispositivi e sistemi ausiliari 3. IMBALLAGGI E COMPLEMENTI 3.1. Imballaggi primari e secondari flessibili 3.2. Imballaggi primari e secondari semirigidi e rigidi 3.3. Imballaggi da trasporto 3.4. Chiusure ed erogatori 3.5. Etichette, decorazioni e materiali di consumo 3.6. Accessori e materiali di consumo 3.7. Prodotti ausiliari per la chiusura
4. MACCHINE E ATTREZZATURE PER L’IMBALLAGGIO 4.1. Macchine per il confezionamento primario e secondario 4.2. Macchine per l’imballaggio da trasporto 4.3. Sistemi di etichettatura, codifica e marcatura 4.4. Apparecchiature ausiliarie
5. MACCHINE E ATTREZZATURE PER LA MOVIMENTAZIONE INTERNA 5.1. Movimentazione interna e stoccaggio
6. MACCHINE E ATTREZZATURE DI PROCESSO 6.1. Macchine e attrezzature di processo
7. SISTEMI E COMPONENTI PER L’AUTOMAZIONE 7.1. Sistemi e componenti elettrici ed elettronici 7.2. Sistemi e componenti meccanici 7.3. Sistemi e componenti pneumatici
8. SERVIZI 8.1. Associazioni e fiere 8.2. Scuole e società di formazione e consulenza 8.3. Servizi conto terzi
32
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 1. MATERIALI PER IL CONVERTING E L’IMBALLAGGIO 1.1. Materiali 1.1.1000 Alluminio sottile (foil) 1.1.1010 Banda cromata 1.1.1020 Banda stagnata 1.1.1030 Carte accoppiate per alimenti 1.1.1040 Carte anticorrosive 1.1.1050 Carte cerate e paraffinate 1.1.1060 Carte crespate 1.1.1070 Carte di sicurezza 1.1.1080 Carte e cartoncini cast coated 1.1.1090 Carte e cartoncini per packaging di lusso 1.1.1100 Carte per accoppiamento 1.1.1110 Carte per etichette 1.1.1120 Carte per ondulatori 1.1.1130 Cartoncino Kraft 1.1.1140 Cartoncino microonda 1.1.1150 Cartoncino per alimenti (biscotti - cioccolata - ecc.) 1.1.1160 Cartoncino per astucci pieghevoli 1.1.1170 Cartoncino per liquidi 1.1.1180 Cartoncino teso 1.1.1190 Cartoncino teso accoppiato a film 1.1.1200 Cartone compatto 1.1.1210 Cartone ondulato 1.1.1220 Fibre pressate a stampo 1.1.1230 Film (accoppiati o coestrusi) alta barriera 1.1.1240 Film accoppiati 1.1.1250 Film anticorrosivi 1.1.1260 Film antifog 1.1.1270 Film barriera 1.1.1280 Film biodegradabili 1.1.1283 Film compostabili 1.1.1285 Film di cellophane 1.1.1290 Film di materia plastica a bolle 1.1.1300 Film di materia plastica estensibile 1.1.1310 Film di materia plastica termoretraibile 1.1.1320 Film goffrati 1.1.1325 Film idrosolubili 1.1.1327 Film idrosolubili per termoformatura 1.1.1330 Film metallizzati 1.1.1340 Film neutro bianco 1.1.1350 Film neutro coestruso 1.1.1360 Film neutro di EVOH 1.1.1370 Film neutro di OPP 1.1.1380 Film neutro di OPS 1.1.1390 Film neutro di PA 1.1.1400 Film neutro di PE 1.1.1410 Film neutro di PET 1.1.1420 Film neutro di PP 1.1.1430 Film neutro di PVC 1.1.1440 Film neutro perlato
1.1.1443 1.1.1445 1.1.1450 1.1.1453 1.1.1455 1.1.1460 1.1.1470 1.1.1475 1.1.1480 1.1.1490 1.1.1500 1.1.1505
Film olografici Film per termoformatura Film termosaldabili Foil per stampa a caldo Foil per stampa a freddo Lamierino Materie plastiche biodegradabili Materie plastiche idrosolubili in granuli e polvere Materie plastiche in granuli e polvere Materie plastiche in lastra per termoformatura Polistirolo espanso Resine per la produzione di inchiostri
1.2. Prodotti ausiliari 1.2.1510 Additivi 1.2.1520 Adesivi 1.2.1530 Adesivi coldseal 1.2.1540 Adesivi per accoppiamento 1.2.1550 Adesivi per coestrusione 1.2.1560 Colle animali 1.2.1570 Colle sintetiche 1.2.1580 Colle vegetali 1.2.1590 Coloranti 1.2.1600 Guarnizioni poliuretaniche 1.2.1610 Inchiostri per stampa flessografica 1.2.1620 Inchiostri per stampa offset 1.2.1630 Inchiostri per stampa rotocalco 1.2.1640 Lubrificanti - olii e grassi 1.2.1650 Masterbatch 1.2.1660 Mastice PVC 1.2.1670 Nucleanti 1.2.1680 Pigmenti 1.2.1690 Primer
2. MACCHINE E ATTREZZATURE PER IL CONVERTING 2.1. Prestampa: sistemi, attrezzature e software 2.1.1700 Componenti hardware e software per progettazione grafica 2.1.1710 Densitometri 2.1.1720 Desk Top Publishing (DTP) 2.1.1730 Prove colore digitali 2.1.1740 Scanner 2.1.1745 Sistemi automatici di proofreading 2.1.1750 Sistemi computer-to-film 2.1.1760 Sistemi computer-to-plate flessografici 2.1.1770 Sistemi computer-to-plate offset 2.1.1775 Sistemi di controllo prestampe 2.1.1780 Sistemi per flusso di lavoro di produzione 2015-16
33
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 2.1.1785 2.1.1790 2.1.1800
Software di controllo testi e artwork Soluzioni web per il collegamento ai flussi di lavoro di produzione Sviluppatrici per forme di stampa
2.2. Stampa e converting: macchine e attrezzature 2.2.1810 Accoppiatrici 2.2.1820 Alberi espansibili 2.2.1830 Alberi - mozzi e mandrini 2.2.1835 Apparecchiature per il controllo della polimerizzazione di inchiostri e vernici 2.2.1840 Avvolgitori - riavvolgitori per bobine 2.2.1850 Avvolgitori automatici 2.2.1860 Cambiabobine 2.2.1870 Cilindri anilox cromati 2.2.1880 Cilindri e lastre per macchine da stampa flessografiche 2.2.1890 Cilindri per macchine da stampa rotocalco 2.2.1900 Cilindri retinati per stampa flessografica 2.2.1910 Coltelli circolari 2.2.1920 Coltelli per taglio longitudinale 2.2.1925 Controsolcatori 2.2.1930 Dispositivi per la pulizia superficiale dei film 2.2.1940 Forme di stampa per serigrafia 2.2.1950 Forni di essiccazione 2.2.1960 Fustellatrici rotative e in piano 2.2.1970 Fustellatrici-imprimitrici 2.2.1980 Fustelle 2.2.1982 Gruppi di plastificazione 2.2.1983 Gruppi di verniciatura 2.2.1985 Gruppi stampa flexo 2.2.1990 Impianti di metallizzazione 2.2.2000 Impianti per la preparazione di cilindri rotocalco 2.2.2010 Impianti per trattamento corona 2.2.2020 Impilatori 2.2.2030 Lastre per stampa offset 2.2.2040 Macchine da stampa digitali 2.2.2050 Macchine da stampa flessografiche 2.2.2060 Macchine da stampa litolatta 2.2.2070 Macchine da stampa offset a bobina 2.2.2080 Macchine da stampa offset a fogli 2.2.2090 Macchine da stampa rotocalco 2.2.2100 Macchine da stampa serigrafica da bobina 2.2.2110 Macchine da stampa tampografiche 2.2.2120 Macchine da stampa tipografiche 2.2.2130 Macchine montacliché 2.2.2140 Macchine per il lavaggio di cilindri 2.2.2150 Macchine per ispezione e controllo bobine 2.2.2160 Macchine per la stampa a rilievo 34
2015-16
2.2.2170 2.2.2180 2.2.2190 2.2.2200 2.2.2210 2.2.2220 2.2.2223 2.2.2226 2.2.2230 2.2.2235 2.2.2240 2.2.2250 2.2.2260 2.2.2270 2.2.2273 2.2.2275 2.2.2280 2.2.2290 2.2.2300 2.2.2310 2.2.2313 2.2.2315 2.2.2320 2.2.2330 2.2.2340 2.2.2345 2.2.2350 2.2.2360 2.2.2370 2.2.2380 2.2.2390 2.2.2400 2.2.2410 2.2.2420 2.2.2421 2.2.2422 2.2.2423 2.2.2424 2.2.2425
Macchine per la stampa oro a freddo Macchine per stampare etichette Macchine piega-incolla Macchine spalmatrici Matrici da stampa tipografica Mixing station per inchiostri Plotter Plotter da taglio Presse per impressione a caldo Racle in poliuretano per serigrafia Rulli e mandrini ad aria in materiale composito Sistemi di alimentazione inchiostri e lavaggio automatico Sistemi di camera a racla Sistemi di ispezione video Sistemi di ispezione etichette - astucci - foglietti illustrativi Sistemi di ispezione per verifica Braille Sistemi di pulizia di cliché di stampa in macchina Sistemi per il controllo del colore Sistemi per il controllo del registro Sistemi per il controllo della tensione di banda Sistemi per il taglio longitudinale Sistemi per l’applicazione a spruzzo di liquidi su materiali da imballaggio Sistemi per la manipolazione e trasporto di bobine Sistemi per la movimentazione di cilindri e sleeves Sistemi per la movimentazione di materiale in pile Sistemi per la produzione di etichette multistrato (coupon - ecc.) Sleeve gommate per rulli pressori rotocalco Sleeve per stampa rotocalco Sleeve portacliché per stampa flexo continua Sleeves anilox ceramiche Svolgitori automatici Taglierine Taglierine ribobinatrici Voltapila Macchine cordonatrici Perforatrici automatiche Piegatrici Goffratori Sistemi taglio trasversale
EFFETTI METALLIZZATI NELLA STAMPA DIGITALE
Una nuova rivoluzionaria soluzione per riprodurre il raffinato scintillio metallizzato su prodotti stampati digitalmente. Sovrastampabile sia con toner UV, sia con toner tradizionali, la foglia Digital Metal® consente di ottenere una vasta gamma di colori metallizzati, su intere superfici o solo su alcuni dettagli, quali codici a barre, particolari da evidenziare, numerazioni in serie o personalizzazioni.
DISTRIBUTORI ESCLUSIVI PER L’ITALIA DELLE FOGLIE KURZ PER LA STAMPA A CALDO E A FREDDO
2015-16 Luxoro è a Impatto Zero®. Le emissioni di CO2 generate sono state compensate contribuendo alla creazione e tutela di foreste in crescita.
Luxoro utilizza energia rinnovabile a Impatto Zero®.
K_GRAPHIC bellezza & valore
35 www.l uxo ro .i t
dominocommunication.it
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 2.3. Produzione imballaggi: macchine e attrezzature 2.3.2430 Impianti di estrusione e coestrusione 2.3.2440 Linee di assemblaggio di imballaggi 2.3.2450 Macchine per applicare guarnizioni poliuretaniche 2.3.2460 Macchine per incollare e rivestire scatole - astucci - ecc. 2.3.2470 Macchine per la produzione di barattoli in materiale composito 2.3.2480 Macchine per la produzione di borse di plastica 2.3.2490 Macchine per la produzione di buste a sacchetto 2.3.2500 Macchine per la produzione di sacchi e sacchetti 2.3.2510 Macchine per la produzione di scatole di cartoncino - cartone 2.3.2520 Macchine per lo stampaggio - a compressione e transfer 2.3.2530 Macchine per lo stampaggio - estrusione soffiaggio 2.3.2540 Macchine per lo stampaggio - iniezione 2.3.2550 Macchine per lo stampaggio - iniezione soffiaggio 2.3.2560 Macchine per lo stampaggio - rotazionale 2.3.2570 Macchine per lo stampaggio soffiaggio di preforme di PET 2.3.2580 Miscelatori 2.3.2590 Presse per produrre piatti - pirottini - vassoi da pasticceria - coperchi - fondi - ecc. 2.3.2600 Robot - manipolatori per l’industria dello stampaggio di materie plastiche 2.3.2605 Sistemi di polverizzazione per impianti di estrusione 2.3.2610 Stampi per macchine termoformatrici 2.3.2620 Stampi per presse ad iniezione 2.3.2625 Stampi per soffiatrici di contenitori di PET 2.3.2630 Termoformatrici 2.3.2631 Stampante flexo 2.3.2632 Slotter piega incolla 2.3.2633 Formatrice scatole cartone 2.3.2634 Cucitrice a filo metallico 2.4. Recupero e smaltimento: impianti e attrezzature 2.4.2635 Impianti per il recupero solventi 2.4.2640 Impianti per il recupero termico 2.4.2650 Impianti per il riciclaggio di carta - cartone - materie plastiche - metalli - ecc. 2.4.2660 Impianti per il trattamento delle acque 2.4.2670 Impianti per il trattamento di emissioni inquinanti 36
2015-16
2.4.2680 2.4.2690 2.4.2700
Impianti per l’incenerimento di solidi e liquidi Impianti per recupero e valorizzazione degli imballaggi Impianti per riduzione dimensionale (frantumatori - trituratori - granulatori)
2.5. Macchine e linee complete per la produzione di cartone ondulato 2.5.251000 Linee complete per cartone ondulato (corrugator) 2.5.251010 Gruppi ondulatori 2.5.251020 Portabobine 2.5.251030 Splicer 2.5.251040 Preriscaldatori/precondizionatori 2.5.251050 Incollatore 2.5.251060 Gruppo piani 2.5.251070 Taglio rotativo 2.5.251080 Tagliacordona 2.5.251090 Impilatore 2.6. Dispositivi e sistemi ausiliari 2.6.261000 Apparecchi antistatici 2.6.261010 Apparecchi per applicare l’elettricità statica 2.6.261020 Apparecchi per eliminare l’elettricità statica 2.6.261030 Apparecchi per rilevare e controllare l’elettricità statica 2.6.261040 Aspiratori di polveri 2.6.261050 Bloccaggio elettrostatico della pila nell’impilatore 2.6.261060 Dispositivi elettrostatici per varie applicazioni 2.6.261070 Dispositivi per pulizia a contatto di superfici (film, carta, ecc.) 2.6.261080 Dispositivi per pulizia senza contatto di superfici 2.6.261090 Fissabordi elettrostatici per rulli di raffreddamento 2.6.261100 Impianti aerotermici per cartiere (di ventilazione , aspirazione, depurazione fumi , abbattimento polveri 2.6.261110 Impianti per aspirazione di polveri 2.6.261120 Impianti per sopprimere l’elettricità statica 2.6.261130 Lavatrici automatiche per clichè flessografici 2.6.261140 Sistemi di assistenza elettrostatica alla stampa rotocalco
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Il tuo partner di automazione per il packaging
Come partner di automazione specializzato, Omron può sostenerti in ogni fase dello sviluppo della tua nuova macchina per imballaggio o nel potenziamento di una macchina esistente. I nostri ingegneri ti forniranno soluzioni di motion control essibili e intuitive che includono il controllo real time di movimenti continui, una completa integrazione robotica e una semplice gestione dei cambi formato tipici di ogni produzione.
Scopri le nostre competenze e le referenze dei nostri partner sul sito Omron all’indirizzo:
industrial.omron.it/it/solutions/packaging
2015-16
37
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 3. IMBALLAGGI E COMPLEMENTI 3.1. Imballaggi primari e secondari flessibili 3.1.2710 Bag-in-box 3.1.2720 Bag-in-box industriali 3.1.2730 Borse della spesa (shopper) 3.1.2740 Buste per camicieria 3.1.2750 Buste per spedizioni di carta 3.1.2760 Buste per spedizioni di materiale accoppiato 3.1.2770 Buste per spedizioni di materiale plastico 3.1.2780 Bustine monodose 3.1.2790 Contenitori di poliaccoppiato per liquidi 3.1.2800 Imballaggi flessibili per prodotti alimentari 3.1.2810 Imballaggi flessibili per prodotti cosmetici 3.1.2820 Imballaggi flessibili per prodotti farmaceutici 3.1.2830 Imballaggi flessibili per prodotti liquidi 3.1.2840 Imballaggi flessibili pre-made 3.1.2850 Imballaggi flessibili stampati e demetallizzati 3.1.2860 Imballaggi flessibili stampati in flessografia 3.1.2870 Imballaggi flessibili stampati in rotocalco 3.1.2880 Multipack di materiale plastico 3.1.2890 Reti per imballo 3.1.2900 Sacchetti (buste) di carta 3.1.2910 Sacchetti (buste) di materiale accoppiato 3.1.2920 Sacchetti (buste) di materiale plastico 3.1.2930 Sacchetti (buste) di materiale plastico barriera 3.1.2940 Sacchetti (buste) di materiale plastico per prodotti alimentari 3.1.2950 Sacchetti (buste) per cottura “cook-in” 3.1.2960 Sacchetti (buste) stand-up 3.1.2970 Sacchi di carta 3.1.2980 Sacchi di materiale plastico 3.1.2990 Sacchi in tessuto 3.2. Imballaggi primari e secondari semirigidi e rigidi 3.2.3000 Astucci e scatole di cartoncino 3.2.3010 Astucci e scatole di materia plastica 3.2.3020 Blister 3.2.3030 Borse per boutique 3.2.3040 Bottiglie di materia plastica 3.2.3050 Bottiglie di vetro 3.2.3060 Confezioni regalo 3.2.3070 Contenitori compositi 3.2.3080 Contenitori di alluminio (barattoli - lattine - corpi aerosol) 3.2.3090 Contenitori di alluminio semirigidi per alimenti 3.2.3100 Contenitori di banda stagnata (barattoli - lattine - corpi aerosol) 38
2015-16
3.2.3110 3.2.3120 3.2.3130 3.2.3140 3.2.3150 3.2.3160 3.2.3170 3.2.3180 3.2.3190 3.2.3200 3.2.3210 3.2.3220 3.2.3230 3.2.3240 3.2.3250 3.2.3260 3.2.3270 3.2.3280 3.2.3290 3.2.3300 3.2.3310 3.2.3320 3.2.3330 3.2.3340 3.2.3350 3.2.3360 3.2.3370 3.2.3380 3.2.3390 3.2.3400 3.2.3410 3.2.3420 3.2.3430 3.2.3440 3.2.3450 3.2.3460 3.2.3470 3.2.3480
Contenitori di bioplastica Contenitori di cartone (barattoli) Contenitori di plastica a tenuta di liquidi (barattoli - vaschette - vasetti) Contenitori di plastica barriera (barattoli - vaschette - vasetti) Contenitori di plastica per alimenti (barattoli - vaschette - vasetti) Contenitori di plastica per cosmetici (barattoli - vaschette - vasetti) Contenitori di plastica per farmaceutici (barattoli - vaschette - vasetti) Contenitori di plastica soffiati Contenitori di plastica stampati ad iniezione Contenitori di plastica termoformati Contenitori di vetro per alimentari (barattoli - vasetti) Contenitori di vetro per cosmetici (barattoli - vasetti) Contenitori di vetro per farmaceutici (barattoli - vasetti) Contenitori isotermici di polistirolo Contenitori monodose di materia plastica Contenitori per uova Flaconi di materia plastica Flaconi di vetro Imballi di carta e cartoncino per la cottura di alimenti Multipack di cartoncino Multipack per lattine Pirottini Secchielli di materia plastica Secchielli di metallo Skin-pack Stoviglie monouso (posate - bicchieri - piatti) Taniche Tubetti flessibili di alluminio Tubetti flessibili di materia plastica Tubetti flessibili di poliaccoppiato Tubetti per compresse Tubi di cartone (anime) Valigette di polipropilene Vassoi di bioplastica Vassoi di cartone Vassoi di materia plastica Vassoi di materiale espanso Vassoi di metallo
3.3. Imballaggi da trasporto 3.3.3490 Cappucci di materia plastica estensibile 3.3.3500 Cappucci di materia plastica termoretraibile
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
2015-16
39
3.3.3510 3.3.3520 3.3.3530 3.3.3540 3.3.3550 3.3.3560 3.3.3570 3.3.3580 3.3.3590 3.3.3600 3.3.3610 3.3.3620 3.3.3630 3.3.3640 3.3.3650 3.3.3660 3.3.3670 3.3.3680 3.3.3690 3.3.3700 3.3.3710 3.3.3720 3.3.3730
Casse e cassette di cartone compatto Casse e cassette di cartone ondulato Casse e cassette di legno Casse e cassette di materiale espanso Casse e cassette di plastica Casse e cassette pieghevoli Casse pallet Cestelli di materia plastica Contenitori flessibili per il trasporto di materiale in polvere o granuli Contenitori industriali per la logistica Fusti di fibra Fusti di lamiera d’acciaio Fusti di materia plastica Imballaggi per bobine di film Pallet di cartone Pallet di legno Pallet di materia plastica Plateau di cartone Plateau di materia plastica Sacchi industriali Sacconi (Big bags) Travetti autoadesivi di cartone Vassoi in legno porta pallet
3.4. Chiusure ed erogatori 3.4.3740 Aperture richiudibili per astucci 3.4.3750 Aperture richiudibili per imballaggi flessibili 3.4.3760 Capsule per vini e spumanti 3.4.3770 Capsule twist off 3.4.3780 Chiusure flip-top 3.4.3790 Chiusure per bidoni - fusti - secchielli 3.4.3800 Chiusure per bottiglie - flaconi 3.4.3810 Chiusure per sacchetti 3.4.3820 Contagocce 3.4.3830 Coperchietti di protezione per lattine 3.4.3835 Cursori di plastica e zip 3.4.3840 Dispenser 3.4.3850 Dispenser per prodotti fluidi e semifluidi 3.4.3860 Erogatori - bocchelli e valvole 3.4.3870 Guarnizioni per tappi 3.4.3880 Pompe nebulizzatrici 3.4.3890 Separatori per soluzioni estemporanee 3.4.3900 Sottotappi 3.4.3910 Sottotappi erogatori 3.4.3920 Tappi a pressione 3.4.3930 Tappi a vite 3.4.3940 Tappi con sigillo 3.4.3950 Tappi contagocce 3.4.3960 Tappi di sicurezza 3.4.3970 Tappi dosatori - erogatori 3.4.3980 Tappi macina 3.4.3990 Tappi sintetici per bottiglie 3.4.4000 Trigger 40
2015-16
3.4.4010
Valvole per aerosol
3.5. Etichette, decorazioni e materiali di consumo 3.5.4020 Bollini autoadesivi 3.5.4030 Cartellini 3.5.4040 Decalcomania 3.5.4050 Decori in serigrafia 3.5.4060 Etichette a bandiera 3.5.4070 Etichette ad inclusione (in-mould) 3.5.4080 Etichette autoadesive di carta 3.5.4090 Etichette autoadesive di materia plastica 3.5.4100 Etichette autoadesive multipagina 3.5.4110 Etichette non adesive di carta 3.5.4120 Etichette non adesive di materia plastica fustellate 3.5.4130 Etichette non adesive di materia plastica in bobina 3.5.4140 Etichette RFID 3.5.4150 Etichette smart label 3.5.4160 Inchiostro per codificatori ink-jet 3.5.4170 Nastri decorativi 3.5.4180 Nastri per stampa a caldo 3.5.4190 Nastri per stampanti a trasferimento termico 3.5.4200 Ologrammi 3.5.4210 Sigilli di garanzia 3.5.4220 Sleeve estensibili 3.5.4230 Sleeve termoretraibili 3.6. Accessori e materiali di consumo 3.6.4240 Angolari di cartone 3.6.4250 Cuscini d’aria 3.6.4260 Espositori e display per negozi 3.6.4270 Gas criogenici 3.6.4280 Gas per il confezionamento in atmosfera protettiva 3.6.4290 Gas tecnici industriali a uso alimentare 3.6.4300 Ghiaccio secco 3.6.4310 Indicatori d’urto 3.6.4320 Indicatori di ribaltamento 3.6.4330 Indicatori di temperatura 3.6.4340 Indicatori di umidità 3.6.4350 Inserti assorbenti per prodotti alimentari 3.6.4360 Interni per scatole di cartone 3.6.4370 Maniglie 3.6.4380 Materiali di protezione (espansi) 3.6.4390 Materiali di protezione anticorrosivi 3.6.4400 Materiali di riempimento 3.6.4410 Misurini 3.6.4420 Oli anticorrosivi 3.6.4430 Palettine per gelati in legno 3.6.4440 Sacchetti disidratanti 3.6.4450 Schiuma poliuretanica
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 3.7. Prodotti ausiliari per la chiusura 3.7.4460 Adesivi a caldo (hot melt) 3.7.4470 Adesivi a freddo 3.7.4480 Carte gommate 3.7.4490 Chiodi 3.7.4500 Filo in metallo 3.7.4510 Nastri adesivi e gommati 3.7.4520 Nastri autoadesivi 3.7.4530 Punti di metallo 3.7.4540 Reggette di materia plastica 3.7.4550 Reggette di metallo 3.7.4560 Sigilli per reggia
4. MACCHINE E ATTREZZATURE PER L’IMBALLAGGIO 4.1. Macchine per il confezionamento primario e secondario 4.1.4570 Aggraffatrici - chiuditrici 4.1.4580 Avvitatori per tappi a vite 4.1.4590 Avvolgitrici con fascetta di cartoncino di prodotti raggruppati (multipack) 4.1.4600 Avvolgitrici - con carta o film - di scatole o astucci singoli 4.1.4610 Blisteratrici - formatrici - riempitrici chiuditrici di blister 4.1.4620 Capsulatrici 4.1.4630 Clippatrici - chiuditrici per clippatura di sacchetti 4.1.4640 Confezionatrici (linee o macchine) per caffè in cialde 4.1.4650 Confezionatrici (linee o macchine) per carni o prodotti ittici 4.1.4660 Confezionatrici (linee o macchine) per generi di tabacco 4.1.4670 Confezionatrici (linee o macchine) per panini 4.1.4680 Confezionatrici (linee o macchine) per Pet-Food 4.1.4690 Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari in polvere o grani 4.1.4700 Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari precucinati 4.1.4710 Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari semi liquidi o cremosi 4.1.4720 Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti chimici o detergenti 4.1.4730 Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici liquidi e/o cremosi 4.1.4740 Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici solidi e/o polverulenti 4.1.4750 Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti da forno
4.1.4760 4.1.4770 4.1.4780 4.1.4790 4.1.4800 4.1.4810 4.1.4820 4.1.4830 4.1.4840 4.1.4850 4.1.4860 4.1.4870 4.1.4880 4.1.4890 4.1.4900 4.1.4910 4.1.4920 4.1.4930 4.1.4940 4.1.4950 4.1.4960 4.1.4970 4.1.4980 4.1.4990 4.1.5000 4.1.5010 4.1.5020 4.1.5030 4.1.5040 4.1.5050 4.1.5060 4.1.5070 4.1.5080 4.1.5090
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti dolciari Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici liquidi e/o cremosi Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici solidi e/o polverulenti Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti ortofrutticoli Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti tissue in rotoli e/o in fogli piegati Confezionatrici angolari Confezionatrici con film termoretraibile Cucitrici - chiuditrici di sacchi Deblisteratrici Decapsulatrici Formatrici - riempitrici - chiuditrici di buste stand up Formatrici - riempitrici - chiuditrici di contenitori in poliaccoppiato per liquidi Formatrici - riempitrici - chiuditrici di sacchetti di carta filtro per the e altri infusi Formatrici - riempitrici - chiuditrici di vaschette Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali (HFFS) Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali di astucci (astucciatrici) Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di astucci Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di buste (VFFS) Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di sacchi di grandi dimensioni Gabbiettatrici Ghieratrici Imbustatrici Impianti di imbottigliamento Impianti di imbottigliamento asettici Impianti di riempimento lattine Intubettatrici - riempitrici - chiuditrici di tubetti Linee asettiche blow-fill-seal Macchine incartatrici Macchine per fascettare cucirini Macchine per il confezionamento asettico di prodotti alimentari Macchine per il confezionamento in atmosfera modificata Macchine per il confezionamento sottovuoto Opercolatrici - riempitrici - chiuditrici di capsule di gelatina Riempitrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative per bottiglie e flaconi) 2015-16
41
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 4.1.5100 4.1.5110 4.1.5120 4.1.5130 4.1.5140 4.1.5150 4.1.5160 4.1.5170 4.1.5180 4.1.5190 4.1.5200 4.1.5210 4.1.5220 4.1.5230 4.1.5240 4.1.5250 4.1.5260 4.1.5270
Riempitrici contatrici Riempitrici pesatrici Riempitrici volumetriche Riempitrici-chiuditrici di astucci e scatole Riempitrici-chiuditrici di bottiglie Riempitrici-chiuditrici di barattoli e secchielli Riempitrici-chiuditrici di bidoni e fusti Riempitrici-chiuditrici di buste e bustine Riempitrici-chiuditrici di contenitori aerosol Riempitrici-chiuditrici di fiale Riempitrici-chiuditrici di flaconi Riempitrici-chiuditrici imballaggi flessibili pre-made Riempitrici-chiuditricidi sacchi Saldatrici Saldatrici a induzione per tappi Saldatrici di blister - vaschette - ecc. Saldatrici di buste - sacchetti Tappatrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative - per bottiglie e flaconi)
4.2. Macchine per l’imballaggio da trasporto 4.2.5280 Avvolgitrici di carichi palettizzati con film estensibile 4.2.5290 Avvolgitrici di carichi palettizzati con film termoretraibile 4.2.5300 Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film autoadesivo (Fardellatrici...) 4.2.5310 Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film estensibile (Fardellatrici...) 4.2.5320 Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termoretraibile (Fardellatrici...) 4.2.5330 Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termosaldabile (Fardellatrici...) 4.2.5340 Chiodatrici - chiuditrici per chiodatura 4.2.5350 Decartonatrici 4.2.5360 Depalettizzatori 4.2.5370 Fascettatrici 4.2.5380 Formatrici di scatole di cartone 4.2.5390 Formatrici di vaschette e plateaux di cartone 4.2.5400 Forni di termoretrazione per carichi palettizzati 4.2.5410 Incappucciatrici di carichi palettizzati 4.2.5420 Incartonatrici - formatrici - riempitrici - chiuditrici di scatole di cartone 4.2.5430 Incartonatrici wrap around 4.2.5440 Incassatrici e decassatrici 4.2.5450 Legapacchi 42
2015-16
4.2.5460 4.2.5470 4.2.5480 4.2.5490 4.2.5500 4.2.5510 4.2.5520 4.2.5530 4.2.5540 4.2.5550 4.2.5560 4.2.5570
Nastratrici - chiuditrici per nastratura di scatole Palettizzatori - a paletta fissa o mobile Palettizzatori - ad assi cartesiani Palettizzatori - robot per la palettizzazione Reggiatrici e legapacchi Reggiatrici per bancali Sistemi per l’imballaggio con cuscini biodegradabili Sistemi per l’imballaggio con cuscini d’aria Sistemi per l’imballaggio con imbottitura in carta Sistemi per l’imballaggio con schiuma poliuretanica Sistemi per l’imballaggio con trucioli in materia plastica espansa Umettatrici per chiusura cartoni con carta gommata
4.3. Sistemi di etichettatura, codifica e marcatura 4.3.5580 Applicatori di ologrammi 4.3.5590 Applicatori per sigilli di garanzia 4.3.5600 Etichettatrici a colla con etichette di carta 4.3.5610 Etichettatrici con etichette autoadesive 4.3.5620 Etichettatrici con etichette autoadesive senza supporto 4.3.5630 Etichettatrici con etichette avvolgenti 4.3.5640 Lettori di codici a barre 4.3.5650 Lettori di etichette RFID 4.3.5660 Marcatori a inchiostro 4.3.5670 Marcatori laser 4.3.5680 Print & apply per colli 4.3.5690 Print & apply per etichette RFID 4.3.5700 Print & apply per pallet 4.3.5710 Rilevatori di difetti di etichettatura 4.3.5720 Sistemi anticontraffazione 4.3.5730 Sistemi di visione 4.3.5740 Sleeveratrici - etichettatrici con etichette tubolari 4.3.5750 Software di gestione per codificatori e/o etichettatrici 4.3.5760 Software per la tracciabilità dei prodotti 4.3.5770 Stampanti a getto di inchiostro a macrocaratteri 4.3.5780 Stampanti a getto di inchiostro a microcaratteri 4.3.5790 Stampanti a trasferimento termico per etichette 4.3.5800 Stampanti a trasferimento termico su film 4.3.5810 Stampanti termiche dirette 4.4. Apparecchiature ausiliarie 4.4.5820 Alimentatori
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T OFFICINA BOCEDI S.r.l. Via R. Guttuso 2/A 42019 Scandiano (RE) Italy Tel. +39 0522.76.70.25 Fax. +39 0522.98.19.83 www.bocedisrl.com info@bocedisrl.com
INCAPPUCCIATORE FB 2000 CARTESIANO: sitema di confezionamento pallet a freddo con cappuccio elastico “stretch hood”
SISTEMI DI CONFEZIONAMENTO PALLET - SYSTEMS FOR PALLET PACKAGING 43 2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 4.4.5830 4.4.5840 4.4.5850 4.4.5860 4.4.5870 4.4.5880 4.4.5890 4.4.5900 4.4.5910 4.4.5920 4.4.5930 4.4.5940 4.4.5950 4.4.5960 4.4.5970 4.4.5980 4.4.5990 4.4.6000 4.4.6005 4.4.6010 4.4.6015 4.4.6020 4.4.6030 4.4.6040 4.4.6050 4.4.6060 4.4.6070 4.4.6080 4.4.6085 4.4.6090 4.4.6100 4.4.6110 4.4.6120 4.4.6130 4.4.6140 4.4.6150 4.4.6160 4.4.6163 4.4.6165 44
Allineatori Apparecchi per posizionare e contare Apparecchiature per il controllo dell’atmosfera protettiva Applicatori di banda a strappo Applicatori di colla a caldo Applicatori di colla su etichette Bilance Bilance prezzatrici Contatrici Dosatori a caldo a ingranaggi per paste cosmetiche Dosatori volumetrici per prodotti in polvere e granulari Dosatori volumetrici per prodotti liquidi e pastosi Estrusori per hot melt e polimeri termoplastici Fusori - mescolatori riscaldati Lavatrici per imballaggi Lavatrici-asciugatrici-sterilizzatrici per imballaggi Macchine per applicare collarini Macchine per applicare coperchietti di protezione Macchine per applicare cursori su buste e sacchetti Macchine per applicare maniglie su fardelli Macchine per applicare maniglie su scatole Macchine per il controllo integrità flaconi BFS e di plastica Metal detector Nastri trasportatori ad aria per bottiglie Nastri trasportatori meccanici per bottiglie Ordinatori di flaconi - bottiglie Orientatori per bottiglie o flaconi Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Robot di manipolazione, confezionamento e imballaggio Pistole per termoretrazione di film Presse e compattatori per carta e cartone da macero Presse e compattatori per imballaggi Selezionatrici a raggi X Selezionatrici ottiche Selezionatrici ponderali (Check weighers) Sistemi di accumulo e collegamento tra macchine confezionatrici Sistemi di controllo in linea Sistemi di controllo integrità saldatura contenitori Sistemi di controllo pulizia contenitori 2015-16
4.4.6170 4.4.6180 4.4.6190 4.4.6200 4.4.6210 4.4.6220
Sterilizzatrici e sciacquatrici per bottiglie Sterilizzatrici e sciacquatrici per imballaggi Sterilizzatrici per tappi Tendireggia Turbo-emulsionatori Vibratori
5. MACCHINE E ATTREZZATURE PER LA MOVIMENTAZIONE INTERNA 5.1. Movimentazione interna e stoccaggio 5.1.6230 Apparecchi di sollevamento 5.1.6240 Attrezzature antinfortunistiche (relative ai trasporti interni) 5.1.6250 Baie di carico - rampe 5.1.6260 Carrelli elettrici e termici per trasporto e sollevamento 5.1.6270 Carrelli elevatori 5.1.6280 Carrelli per movimentazione manuale 5.1.6290 Cinghie di fissaggio 5.1.6300 Convogliatori e trasportatori continui 5.1.6310 Elevatori a ripiani e alternativi per scatole e pallet 5.1.6320 Impianti e sistemi di stoccaggio 5.1.6330 Linee di picking 5.1.6340 Macchine per la pulizia industriale 5.1.6350 Magazzini automatici 5.1.6360 Mezzi per la movimentazione automatica e robot (AGV - LGV - ecc.) 5.1.6370 Mezzi per lavoro aereo 5.1.6380 Nastri trasportatori 5.1.6390 Nastri trasportatori (componenti per) 5.1.6400 Nastri trasportatori verticali (continui - a tazze - ecc.) 5.1.6410 Pavimentazioni e rivestimenti per uso industriale 5.1.6420 Porte e attrezzature per livellamento 5.1.6430 Porte industriali 5.1.6440 Scaffalature per magazzinaggio 5.1.6450 Scaffalature per magazzino 5.1.6460 Serbatoi 5.1.6470 Sistemi di immagazzinaggio 5.1.6480 Sistemi per la stabilità del carico 5.1.6490 Tappeti modulari di trasporto 5.1.6500 Transpallet 5.1.6510 Trasporti a tapparella
6. MACCHINE E ATTREZZATURE DI PROCESSO 6.1. Macchine e attrezzature di processo 6.1.6520 Apparecchi di analisi - di controllo
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
When High Speed Precision Control is Crucial Dynamic Servo solutions for continuous and pulse duty applications
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Š 2015 Emerson Electric Company
www.emersonindustrial.com/automation 2015-16
45
6.1.6530 6.1.6540 6.1.6550 6.1.6560 6.1.6570 6.1.6575 6.1.6580 6.1.6590 6.1.6600 6.1.6610 6.1.6620 6.1.6630 6.1.6640 6.1.6650 6.1.6660 6.1.6670 6.1.6680 6.1.6690 6.1.6700 6.1.6710 6.1.6720 6.1.6730 6.1.6740 6.1.6750 6.1.6760 6.1.6770 6.1.6780 6.1.6790 6.1.6800 6.1.6810 6.1.6820 6.1.6830 6.1.6840 6.1.6850 6.1.6860 6.1.6870 6.1.6880 6.1.6890 6.1.6900
46
Autoclavi Bassine Bilance per industria chimicofarmaceutica o cosmetica Compattatrici per cosmetici Comprimitrici Depolverizzatori per compresse Dosatrici-riempitrici per industria conserviera Essiccatoi Estrusori e coestrusori per prodotti alimentari Forni Granulatrici Impastatrici per l’industria alimentare Impastatrici per l’industria chimico farmaceutica Impianti di liofilzzazione per l’industria farmaceutica Impianti di modellaggio Impianti di pastorizzazione Isolatori per laboratori e industrie farmaceutiche - chimiche - cosmetiche Laminatoi Lavatrici Linee complete per conserve vegetali Linee complete per dolci e pane Linee complete per la trasformazione di carne e pesce Linee complete per latte e formaggi Linee complete per olii e grassi Linee complete per pasta Linee complete per vini - bevande e caffé Linee di automazione polveri (processo alimentare) Linee di automazione polveri (processo chimico o farmaceutico) Linee o macchine per la lavorazione del cacao e/o cioccolato Linee o macchine per la lavorazione di cereali Linee o macchine per la lavorazione di farina Linee o macchine per la lavorazione di frutta secca Linee o macchine per la lavorazione di legumi Linee o macchine per la lavorazione di mangimi Linee o macchine per la lavorazione di Pet-Food Linee o macchine per la lavorazione di prodotti farmaceutici Linee o macchine per la lavorazione di prodotti ortofrutticoli Linee o macchine per la lavorazione di riso Linee o macchine per la lavorazione di semi oleosi 2015-16
6.1.6910 6.1.6920 6.1.6930 6.1.6940 6.1.6950 6.1.6960 6.1.6970 6.1.6980 6.1.6990 6.1.7000 6.1.7010 6.1.7020 6.1.7030 6.1.7040 6.1.7050 6.1.7060 6.1.7070 6.1.7080 6.1.7090 6.1.7100 6.1.7110 6.1.7120 6.1.7130 6.1.7140 6.1.7150 6.1.7160 6.1.7170 6.1.7180 6.1.7190 6.1.7200 6.1.7210 6.1.7220 6.1.7230 6.1.7240 6.1.7250 6.1.7260 6.1.7270
Macchine contatrici per l’industria farmaceutica Macchine per la produzione di ghiaccio sottoraffreddato Macchine per sacche perfusionali Mescolatori Miscelatori materie prime Mulini Omogeneizzatori Pastorizzatori per industria alimentare Presse per polveri cosmetiche - da laboratorio Presse per polveri cosmetiche - da produzione Produzione (linee e macchine) di acque gassate e minerali Produzione (macchine) di articoli di cioccolata Produzione (macchine) di articoli per pasticceria Produzione (macchine) di baby foods in polvere Produzione (macchine) di biscotti - crackers - ecc. Produzione (macchine) di bubble-gum e chewing-gum Produzione (macchine) di burro e margarina Produzione (macchine) di cannelloni Produzione (macchine) di caramelle Produzione (macchine) di cereali da colazione Produzione (macchine) di chewing-gum medicanti Produzione (macchine) di compresse - confetti - dragées - ecc. Produzione (macchine) di crêpes Produzione (macchine) di farine precotte Produzione (macchine) di frutta secca Produzione (macchine) di gelati Produzione (macchine) di gnocchi Produzione (macchine) di grissini Produzione (macchine) di lievito naturale - pasta madre Produzione (macchine) di liquirizia Produzione (macchine) di pasta alimentare precotta Produzione (macchine) di pasta da pasticceria Produzione (macchine) di pasta fresca Produzione (macchine) di pasta secca Produzione (macchine) di patate fritte Produzione (macchine) di pizza Produzione (macchine) di prodotti da forno
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 6.1.7280 6.1.7290 6.1.7300 6.1.7310 6.1.7320 6.1.7330 6.1.7340 6.1.7350 6.1.7360 6.1.7370 6.1.7380 6.1.7390 6.1.7400 6.1.7410 6.1.7420 6.1.7430 6.1.7440 6.1.7450 6.1.7460 6.1.7470
Produzione (macchine) di ragù Produzione (macchine) di ravioli - tortellini - ecc. Produzione (macchine) di salse (ketchup - maionese - senape - ecc.) Produzione (macchine) di snacks Produzione (macchine) di torrone - croccante - ecc. Produzione (macchine) di wafers Raffinatrici per cioccolato Ricopritrici Serbatoi per lo stoccaggio prodotto Setacciatrici Silos per prodotti alimentari Sistemi di deposito per ingredienti solidi Stampi per l’industria alimentare Sterilizzatori Tagliapane industriale Tagliapanini Temperatrici Tunnel di raffreddamento Tunnel di surgelamento Vibrovagli e separatori
7. SISTEMI E COMPONENTI PER L’AUTOMAZIONE 7.1. Sistemi e componenti elettrici ed elettronici 7.1.7480 Alimentatori switching 7.1.7490 Apparecchiature di conteggio (contaimpulsi - temporizzatori totalizzatori - preselettori - contaore) 7.1.7495 Avviatori statici 7.1.7500 Azionamenti digitali 7.1.7510 Barriere fotoelettriche di sicurezza 7.1.7520 Encoder per la misura di spostamenti lineari e angolari 7.1.7530 Fotocellule 7.1.7540 Indicatori di livello 7.1.7550 Indicatori di temperatura 7.1.7560 Interruttori e microinterruttori 7.1.7570 Inverter 7.1.7575 Inverter decentralizzati 7.1.7580 Lettori (di colore - di tacche - di luminiscenza) 7.1.7590 Lettori di etichette trasparenti 7.1.7600 Misuratori di portata 7.1.7602 Power options 7.1.7603 Moduli di sicurezza 7.1.7605 Motori direct drive lineari o torque 7.1.7610 Motori elettrici 7.1.7620 PC industriali 7.1.7630 PLC
7.1.7640 7.1.7650 7.1.7660 7.1.7670 7.1.7680 7.1.7690 7.1.7700 7.1.7710 7.1.7720 7.1.7730 7.1.7740 7.1.7750 7.1.7760 7.1.7770 7.1.7780 7.1.7790 7.1.7800
Regolatori di temperatura Relè Sensori di prossimità - induttivi - capacitivi - a ultrasuoni Sensori di sicurezza Servocontrolli digitali Servomotori brushless e DC Sistemi automatici per il cambio formato Sistemi di elettrificazione per utenze mobili Sistemi di protezione antistatica Sistemi per il controllo assi Sistemi per il controllo del movimento Strumentazione da quadro e da pannello Telecamere Terminali operatori Terminali portatili radiofrequenza Tessuti tecnici adesivi e non per isolamento termico ed elettrico Trasduttori
7.2. Sistemi e componenti meccanici 7.2.7810 Alluminio - semilavorati 7.2.7820 Anelli di tenuta 7.2.7830 Avvolgicavo 7.2.7840 Bronzine 7.2.7850 Cambi di velocità 7.2.7860 Camme 7.2.7870 Canaline 7.2.7880 Catene 7.2.7890 Cavi 7.2.7900 Cinghie di trasmissione 7.2.7910 Componenti in materiale plastico a disegno 7.2.7920 Componenti meccanici 7.2.7930 Componenti tecnici (elementi di livellamento - cerniere - chiusure) 7.2.7940 Cuscinetti 7.2.7950 Dispositivi di sicurezza meccanici 7.2.7960 Elementi di fissaggio e posizionamento per macchine 7.2.7970 Elementi di manovra - serraggio e regolazione 7.2.7980 Freni ed innesti 7.2.7990 Frizioni 7.2.8000 Giunti 7.2.8010 Guidacatene 7.2.8020 Guide lineari 7.2.8030 Ingranaggi 7.2.8040 Intermittori ad assi paralleli o ortogonali 7.2.8050 Lame e coltelli industriali 7.2.8060 Macchine base 7.2.8070 Maniglieria industriale 7.2.8080 Materiali di rivestimento per componenti meccanici 2015-16
47
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 7.2.8090 7.2.8100 7.2.8110 7.2.8120 7.2.8130 7.2.8140 7.2.8150 7.2.8160 7.2.8170 7.2.8180 7.2.8183
Materie plastiche in semilavorati - in lastre - in tondi - in tubi Organi di trasmissione Raccorderia Riduttori di velocità Rulli Sistemi di protezione antinfortunistica - pannelli - profilati e accessori Supporti auto-allineanti Tavole rotanti Teste a snodo e snodi sferici Variatori di velocità Viti - bulloneria - minuteria metallica - molle - particolari speciali a disegno del cliente
7.3. Sistemi e componenti pneumatici 7.3.8190 Componenti e accessori per la tecnologia del vuoto 7.3.8200 Componenti pneumatici 7.3.8210 Compressori 7.3.8220 Elettrovalvole 7.3.8230 Pompe 7.3.8240 Pompe per vuoto 7.3.8250 Soffiatori - compressori a bassa pressione 7.3.8260 Valvole
8. SERVIZI 8.1. Associazioni e fiere 8.1.8270 Associazioni e Consorzi 8.1.8275 Case Editrici - Stampa specializzata 8.1.8280 Enti Pubblici 8.1.8290 Organizzatori di Fiere 8.2. Scuole e società di formazione e consulenza 8.2.8300 Istituti e scuole di formazione 8.2.8310 Società di certificazione 8.2.8320 Società di consulenza (bancaria e/o finanziaria)
48
2015-16
8.2.8330 8.2.8340 8.2.8350 8.2.8360 8.2.8370
Società di consulenza (legislazione - sicurezza) Società di consulenza (marketing) Società di consulenza (ricerca addestramento) Società di consulenza (tecnologie) Società di consulenza (vendita)
8.3. Servizi conto terzi 8.3.8380 Agenzie di packaging design 8.3.8385 Aggiornamenti e revisioni macchine 8.3.8390 Confezionamento conto terzi 8.3.8400 Fabbricazione di sistemi/moduli per macchine automatiche conto terzi 8.3.8410 Fotolito 8.3.8420 Laboratori di analisi e certificazione 8.3.8430 Laboratori di ricerca e sviluppo 8.3.8440 Logistica - stoccaggio e distribuzione conto terzi 8.3.8450 Macchine di seconda mano 8.3.8460 Manutenzione e gestione infrastrutture 8.3.8470 Manutenzione e riparazioni macchine 8.3.8480 Marketing e comunicazione 8.3.8490 Micronizzazione per conto terzi 8.3.8500 Produzione e confezionamento di prodotti alimentari 8.3.8510 Produzione e confezionamento di prodotti chimico-farmaceutici o cosmetici 8.3.8520 Progettazione meccanica 8.3.8530 Progettazione software 8.3.8540 Recupero di prodotti da confezioni difettose 8.3.8545 Recupero di materiali da imballaggio obsoleti 8.3.8550 Ricerca e sviluppo packaging 8.3.8560 Società di engineering 8.3.8570 Soluzioni e materiali per edilizia industriale 8.3.8575 Sovrastampa di imballaggi flessibili 8.3.8577 Sovrastampa di imballaggi rigidi 8.3.8580 Sviluppo formulazione per conto terzi 8.3.8590 Trattamenti superficiali su metalli e alluminio 8.3.8600 Web to print
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
PROGETTIAMO E REALIZZIAMO IL VOSTRO PACKAGING
ASTUCCI E SCATOLE
ESPOSITORI DA BANCO E DA TERRA PACKAGING IN CARTONE TESO E MICROONDA CARTOTECNICA OLIMPIA S.r.l.
Regione Grange 46 - 10040 CASELETTE (TO) - tel. +39 011 96 89 310 - fax +39 011 96 89 45749 2015-16 www.cartotecnica-olimpia.it - e-mail: cartotecnica@cartotecnica.olimpia.it
List of exhibits Chapters and categories 1. MATERIALS FOR CONVERTING AND PACKAGING 1.1. Materials 1.2. Auxiliary products
2. MACHINES AND EQUIPMENT FOR CONVERTING 2.1. Prepress: systems, appliances, software 2.2. Printing and converting: machines and equipment 2.3. Packaging production: machines and equipment 2.4. Recovery and disposal: plants and equipment 2.5. Machines, complete lines for the production of corrugated board 2.6. Devices and auxiliary systems
3. PACKAGING AND COMPLEMENTS 3.1. Flexible primary and secondary packaging 3.2. Semi-rigid and rigid primary and secondary packaging 3.3. Transport packaging 3.4. Closures and dispensers 3.5. Labels, decorations and consumables 3.6. Accessories and consumables 3.7. Auxiliary products for closures
4. MACHINES AND EQUIPMENT FOR PACKAGING 4.1. Machines for primary and secondary packaging 4.2. Machines for transport packaging 4.3. Labeling, coding and marking systems 4.4. Auxiliary equipment
5. MACHINES AND EQUIPMENT FOR HANDLING 5.1. Internal handling and stocking
6. MACHINES AND EQUIPMENT FOR PROCESSING 6.1. Processing machines and equipment
7. SYSTEMS AND COMPONENTS FOR AUTOMATION 7.1. Electric and electronic system and components 7.2. Mechanical system and components 7.3. Pneumatic system and components
8. SERVICES 8.1. Associations and shows 8.2. Schools and companies for formation and consultancy 8.3. Services for third parties
50
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 1. MATERIALS FOR CONVERTING AND PACKAGING 1.1. Materials 1.1.1000 Aluminium foil 1.1.1250 Anticorrosive film 1.1.1040 Anticorrosive paper 1.1.1260 Antifog film 1.1.1270 Barrier film 1.1.1280 Biodegradable film 1.1.1470 Biodegradable plastic materials 1.1.1160 Cardboard for folding cases 1.1.1150 Cardboard for foodstuffs (biscuits - chocolates - etc.) 1.1.1170 Cardboard for liquids 1.1.1080 Cast coated paper and cardboard 1.1.1285 Cellophane film 1.1.1010 Chromium plate 1.1.1283 Compostable film 1.1.1210 Corrugated cardboard 1.1.1060 Crepe paper 1.1.1320 Embossed film 1.1.1445 Film for heatforming 1.1.1455 Foils for cold stamping 1.1.1453 Foils for hot stamping 1.1.1450 Heatsealable film 1.1.1230 High barrier film (laminated or coextruded products) 1.1.1443 Holographed film 1.1.1130 Kraft cardboard 1.1.1240 Laminated film 1.1.1030 Laminated paper for foodstuffs 1.1.1460 Latten 1.1.1330 Metallized film 1.1.1140 Microcorrugate cardboard 1.1.1220 Moulded fibre packaging 1.1.1350 Neutral coextruded film 1.1.1360 Neutral EVOH film 1.1.1370 Neutral OPP film 1.1.1380 Neutral OPS film 1.1.1390 Neutral PA film 1.1.1400 Neutral PE film 1.1.1440 Neutral pearlescent film 1.1.1410 Neutral PET film 1.1.1420 Neutral PP film 1.1.1430 Neutral PVC film 1.1.1340 Neutral white film 1.1.1090 Paper and cardboard for luxury packaging 1.1.1120 Paper for corrugators 1.1.1110 Paper for labels 1.1.1100 Paper for laminating 1.1.1290 Plastic bubble film 1.1.1310 Plastic heatshrink film
1.1.1480 1.1.1490 1.1.1300 1.1.1500 1.1.1505 1.1.1070 1.1.1200 1.1.1190 1.1.1180 1.1.1020 1.1.1325 1.1.1327 1.1.1475 1.1.1050
Plastic materials in granule and powder form Plastic materials in sheets for heatforming Plastic stretch-film Polystyrene foam Resins for the ink manufacturing Safety paper Solid cardboard Solid cardboard laminated to film Stiff cardboard Tinplate Water soluble film Water soluble film for heatforming Water soluble plastic materials in granule and powder form Wax or parafined paper
1.2. Auxiliary products 1.2.1510 Additives 1.2.1520 Adhesives 1.2.1550 Adhesives for coextrusion 1.2.1540 Adhesives for laminating 1.2.1560 Animal glue 1.2.1530 Coldseal adhesives 1.2.1590 Dyes 1.2.1610 Inks for flexographic printing 1.2.1620 Inks for offset printing 1.2.1630 Inks for rotogravure printing 1.2.1640 Lubricants - oils and greases 1.2.1650 Masterbatches 1.2.1670 Nucleants 1.2.1680 Pigments 1.2.1690 Primer 1.2.1600 PUR gaskets 1.2.1660 PVC compounds 1.2.1570 Synthetic glue 1.2.1580 Vegetable glue
2. MACHINES AND EQUIPMENT FOR CONVERTING 2.1. Prepress: systems, appliances, software 2.1.1745 Automated proofreading systems 2.1.1750 Computer-to-film systems 2.1.1710 Densitometers 2.1.1720 Desk Top Publishing (DTP) 2.1.1730 Digital color proofs 2.1.1760 Flexographic computer-to-plate systems 2.1.1700 Hardware and software components for graphic design 2.1.1770 Offset computer-to-plate systems 2.1.1775 Prepress control systems 2.1.1800 Printing plate processors 2015-16
51
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 2.1.1780 2.1.1740 2.1.1785 2.1.1790
Production workflow systems Scanners Text and artwork control systems Web solutions for connecting up to production workflows
2.2. Printing and converting: machines and equipment 2.2.1900 Anilox rollers for flexographic printing 2.2.2422 Automatic perforating machine 2.2.2390 Automatic unwinders 2.2.1850 Automatic winders 2.2.2275 Braille inspection systems 2.2.2380 Ceramic anilox sleeves 2.2.1870 Chromed anilox cylinders 2.2.1910 Circular knives 2.2.2290 Colour control systems 2.2.1835 Control equipment for inks and varnish polymerisation 2.2.1925 Counter profile cutters 2.2.2421 Creasing machine 2.2.2410 Cutter rewinders 2.2.2400 Cutters 2.2.1880 Cylinders and plates for flexographic printing presses 2.2.1890 Cylinders for rotogravure printing presses 2.2.1930 Devices for surface cleaning of film 2.2.1980 Dies 2.2.2226 Digital cutter 2.2.2040 Digital printing presses 2.2.2260 Doctor blade chamber systems 2.2.1950 Dryers 2.2.2424 Embosser 2.2.2160 Embossing machines 2.2.1820 Expandable shafts 2.2.1960 Flat and rotary die cutters 2.2.1985 Flexo printing units 2.2.2050 Flexographic printing presses 2.2.2190 Fold-glue machines 2.2.2423 Folding machine 2.2.2250 Ink feed and automatic washing systems 2.2.2220 Ink mixing stations 2.2.2180 Label printing machines 2.2.2273 Labels - cartons - leaflets inspection systems 2.2.1810 Laminating machines 2.2.2120 Letterpress presses 2.2.2315 Liquid application spray systems on packaging materials 2.2.2170 Machines for cold printing gold 2.2.2150 Machines for inspecting and controlling reels 2.2.2140 Machines for washing cylinders 2.2.2080 Offset presses - sheet-fed 52
2015-16
2.2.2070 2.2.2280 2.2.2420 2.2.1990 2.2.1982 2.2.2130 2.2.2370 2.2.2223 2.2.2235 2.2.2230 2.2.2210 2.2.2030 2.2.1970 2.2.1860 2.2.2300 2.2.2240 2.2.2360 2.2.2090 2.2.2350 2.2.1940 2.2.2100 2.2.1830 2.2.2200 2.2.2020 2.2.2313 2.2.1920 2.2.2425 2.2.2010 2.2.2320 2.2.2330 2.2.2340 2.2.2345 2.2.2000 2.2.2310 2.2.2110 2.2.2060 2.2.1983 2.2.2270 2.2.1840
Offset presses - web-fed On-board machine print plate cleaning systems Pile turner Plants for metallizing Plastification units Plate mounters Plate sleeves for flexo continuous printing Plotter Polyurethane squeegees for screen printing Presses for hot impression Printing formes for letterpress Printing formes for offset printing Punching and embossing machines Reel splicers Register control systems Rollers and air mandrels in compound material Rotogravure print sleeves Rotogravure printing presses Rubberised sleeves for rotogravure pressing rolllers Screen printing formes Screen printing machines - web-fed Shafts - hubs and chucks Spreading machines Stacking and piling equipment Straight cutting systems Straight knives System cross cut Systems for corona treatment Systems for handling and transporting reels Systems for handling cylinders and sleeves Systems for handling materials in piles Systems for multilayer labels production (coupon - etc.) Systems for preparing rotogravure cylinders Systems for ribbon tension control Tampographic printing presses Tin printing machines Varnishing units Video inspection systems Winding devices - rewinders for reels
2.3. Packaging production: machines and equipment 2.3.2460 Box and sheaths lining and covering machines 2.3.2510 Box making machines - carton making machines
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Da oltre 30 anni rappresentiamo lo stato dell’arte per soluzioni track & trace, SHUVRQDOL]]D]LRQH H SURWH]LRQH HƫFDFH GL SURGRWWL H PDUFKL Atlantic Zeiser commericializza sistemi e soluzioni per la: • stampa e codifica di sicurezza, • produzione e personalizzazione di carte governative, finanziarie e commerciali, • serializzazione, personalizzazione e track & trace del packaging, • produzione di smart labels • stampa digitale high-volume BW e FULL COLOR • comunicazione personalizzata multicanale
Atlantic Zeiser srl Via Varesina, 174 20156 Milano - Italy Tel +39 02 33497740 www.atlanticzeiser.it
2015-16
53
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 2.3.2480 2.3.2470 2.3.2633 2.3.2430 2.3.2631 2.3.2450 2.3.2570 2.3.2520 2.3.2530 2.3.2550 2.3.2540 2.3.2560 2.3.2500 2.3.2580 2.3.2625 2.3.2610 2.3.2620 2.3.2440 2.3.2605 2.3.2590 2.3.2600 2.3.2490 2.3.2632 2.3.2634 2.3.2630
Carrier bag making machines Composite can manufacturing machines Corrugated, carton box maker Extrusion and coextrusion systems Flexo printer Machines for applying PUR gaskets Machines for blow moulding of PET preforms Machines for compression and transfer moulding Machines for extrusion blow moulding Machines for injection blow moulding Machines for injection moulding Machines for rotational moulding Machines for the production of bags Mixers Moulds for blowing machines of PET containers Moulds for heatforming machinery Moulds for injection presses Packaging assembly lines Powder spraying systems for extrusion lines Presses for producing plates - paper cases - pastry trays - lids - bottoms - etc. Robot - manipulators for plastic moulding industry Shipping bag making machines Slotter folder gluer Stitchers Thermoforming machines
2.4. Recovery and disposal: plants and equipment 2.4.2680 Systems for incinerating solids and liquids 2.4.2690 Systems for recovering and exploiting packaging 2.4.2650 Systems for recycling paper - cardboard - plastics - metals - etc. 2.4.2700 Systems for size reduction (grinders - shredders - granulators) 2.4.2635 Systems for solvents recovery 2.4.2640 Systems for thermal regeneration 2.4.2670 Systems for treating pollutant emissions 2.4.2660 Water treating systems 2.5. Machines, complete lines for the production of corrugated board 2.5.251000 Complete corrugating lines (corrugators) 2.5.251060 Double backe 2.5.251050 Glue unit 2.5.251020 Mill roll stands 2.5.251040 Preheaters/preconditioners 2.5.251070 Rotary shear 54
2015-16
2.5.251010 2.5.251080 2.5.251030 2.5.251090
Single facers Slitter scorer Splicers Stacker
2.6. Devices and auxiliary systems 2.6.261100 Aerothermic papermill plants (ventilation, extraction, fumes purification, dust suppression) 2.6.261000 Antistatic devices 2.6.261130 Cliché cleaning and washing machines 2.6.261070 Contact web cleaning systems (film, paper …) 2.6.261110 Dust extractor plants 2.6.261040 Dust removal systems 2.6.261030 Electrostatic charges measuring devices 2.6.261010 Electrostatic charging devices 2.6.261120 Electrostatic discharging systems 2.6.261090 Electrostatic Edge Pinning systems for chill-roll 2.6.261060 Electrostatic systems for various applications 2.6.261140 ESA Electrostatic assist systems for rotogravure printing 2.6.261080 No-contact web cleaning systems 2.6.261050 Pile charging electrostatic system 2.6.261020 Static eliminators
3. PACKAGING AND COMPLEMENTS 3.1. Flexible primary and secondary packaging 3.1.2710 Bag-in-box 3.1.2740 Bags for shirts and blouses 3.1.2910 Bags in laminated material 3.1.2770 Bags in laminates for freighting 3.1.2750 Bags in paper for freighting 3.1.2760 Bags in plastics for freighting 3.1.2730 Carrier bags 3.1.2990 Cloth bags 3.1.2950 Cook-in bags 3.1.2810 Flexible packaging for cosmetic products 3.1.2800 Flexible packaging for foodstuffs 3.1.2830 Flexible packaging for liquid products 3.1.2820 Flexible packaging for pharmaceutical products 3.1.2860 Flexographically printed flexible packaging 3.1.2720 Industrial bag-in-box 3.1.2890 Packaging nets 3.1.2970 Paper bags (large) 3.1.2900 Paper bags (small) 3.1.2980 Plastic bags (large) 3.1.2920 Plastic bags (small)
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
2015-16
55
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 3.1.2940 3.1.2930 3.1.2880 3.1.2790 3.1.2840 3.1.2850 3.1.2870 3.1.2780 3.1.2960
Plastic bags for foodstuffs Plastic barrier bags Plastic multipacks Polylaminate containers for liquids Pre-made flexible packaging Printed and demetalized flexible packaging Rotogravure printed flexible packaging Single dose bags Stand-up bags
3.2. Semi-rigid and rigid primary and secondary packaging 3.2.3080 Aluminium containers (tins - cans - aerosol bodies) 3.2.3090 Aluminium containers for foodstuffs - semirigid packaging 3.2.3110 Bioplastic containers 3.2.3440 Bioplastic trays 3.2.3020 Blisters 3.2.3180 Blown plastics containers 3.2.3000 Cardboard cases and boxes 3.2.3120 Cardboard containers (tins) 3.2.3300 Cardboard multipacks 3.2.3450 Cardboard trays 3.2.3420 Cardboard tubes (cores) 3.2.3030 Carrier bags for boutiques 3.2.3070 Composite containers 3.2.3360 Disposable tableware (cutlery - glasses - plates) 3.2.3370 Drums 3.2.3260 Egg packaging 3.2.3380 Flexible aluminium tubes 3.2.3390 Flexible plastic tubes 3.2.3400 Flexible polylaminate tubes 3.2.3320 Fluted paper cases 3.2.3060 Gift wrappings 3.2.3050 Glass bottles 3.2.3220 Glass containers for cosmetics (jars - pots) 3.2.3210 Glass containers for foodstuffs (jars - pots) 3.2.3230 Glass containers for pharmaceuticals (jars - pots) 3.2.3280 Glass flacons 3.2.3200 Heatformed plastic containers 3.2.3190 Injection moulded plastic containers 3.2.3340 Metal buckets 3.2.3480 Metal trays 3.2.3310 Multipack for cans 3.2.3290 Paper and carton wrapping for cooking food 3.2.3140 Plastic barrier containers (tins - tubs - jars) 3.2.3040 Plastic bottles 56
2015-16
3.2.3330 3.2.3010 3.2.3160 3.2.3150 3.2.3130 3.2.3170 3.2.3270 3.2.3250 3.2.3460 3.2.3430 3.2.3240 3.2.3350 3.2.3100 3.2.3470 3.2.3410
Plastic buckets Plastic cases and boxes Plastic containers for cosmetics (tins - tubs - jars) Plastic containers for foodstuffs (tins - tubs - jars) Plastic containers for liquids (tins - tubs - jars) Plastic containers for pharmaceuticals (tins - tubs - jars) Plastic flacons Plastic single-dose containers Plastic trays Polypropylene cases Polystyrene isothermic containers Skin-pack Tinplate containers (tins - cans - aerosol bodies) Trays in expanded material Tubes for tablets
3.3. Transport packaging 3.3.3710 Big bags (bulk containers) 3.3.3680 Cardboard crates 3.3.3650 Cardboard pallets 3.3.3560 Collapsible boxes and cassettes 3.3.3510 Compacted cardboard boxes and crates 3.3.3520 Corrugated cardboard boxes and crates 3.3.3610 Fibre drums 3.3.3590 Flexible containers for transporting materials in powder or grain form 3.3.3540 Foam boxes and crates 3.3.3700 Industrial bags 3.3.3600 Industrial containers for logistics 3.3.3640 Packaging for film reels 3.3.3730 Pallet bearing wooden trays 3.3.3570 Pallet boxes 3.3.3580 Plastic baskets 3.3.3550 Plastic boxes and crates 3.3.3690 Plastic crates 3.3.3630 Plastic drums 3.3.3500 Plastic heatshrink hoods 3.3.3670 Plastic pallets 3.3.3490 Plastic stretch hoods 3.3.3720 Selfadhesive cardboard beams 3.3.3620 Steel drums 3.3.3530 Wooden boxes and crates 3.3.3660 Wooden pallet 3.4. Closures and dispensers 3.4.3940 Caps with seal 3.4.3760 Capsules for wines and sparkling wines 3.4.3810 Closures for bags 3.4.3790 Closures for bins - drums - buckets 3.4.3800 Closures for bottles - flacons
AG Movimenti Mo o Sincronizzati nc
Interfaccia G I O Flessibilità R N A M E N T I Architettura S U W WEtherCAT W. D AT I V O W E B . NOperatore ET A P Pe Personalizzabile
MACCHINE CONFEZIONATRICI
FLOWPACK
Le macchine Flowpack di nuova generazione devono coniugare flessibilità e riduzione dei costi; il sistema LSiS permette di risolvere queste problematiche fornendo un pacchetto completo, dall’HMI ed il PLC fino ai servomotori. Essendo basato su bus di campo EtherCAT, esso permette di sfruttare l’alta banda di 100Mbps e la flessibilità di un sistema digitale, ottenendo così tempi di reazione ridottissimi che consentono cambi formato al volo evitando così inutili sprechi di materiale.
SISTEMA DI CONTROLLO - LSIS PLC e moduli I/0 digitali e analogici, termocoppie e controllo di temperatura, interfacce ProfiNET e DeviceNET, interfacce HMI Fino a 32 assi Compatti Installazione facile e veloce
SERVOMOTORE BRUSHLESS - APM
GIUNTI ROTANTI - SRC032 Tecnologia multifilare Aspettativa di vita elevata Trasferimento di potenza e segnali elettrici Opzione IP65
Accurato controllo di posizione e stabilità anche a basse velocità Elevata dinamicità
GIUNTI ROTANTI
MODEL: SRC032 DATE: 01/07/80
SCHERMO LSiS
SALDATURA LONGITUDINALE
CONTROLLORE 8.8.8.8.8
8.8.8.8.8
8.8.8.8.8
8.8.8.8.8
XGT
CONTROLLER
LAME ROTANTI PER TAGLIO E SALDATURA TRASVERSALE
DEVICENET PROFINET
SERVOMOTORE
AZIONAMENTI L7
www.servotecnica.com | info@servotecnica.com 57 +39 0362 4921 | +39 03622015-16 44337
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 3.4.3910 3.4.3840 3.4.3850 3.4.3970 3.4.3860 3.4.3950 3.4.3820 3.4.3780 3.4.3870 3.4.3980 3.4.3835 3.4.3920 3.4.3830 3.4.3740 3.4.3750 3.4.3960 3.4.3930 3.4.3890 3.4.3880 3.4.3990 3.4.4000 3.4.3770 3.4.3900 3.4.4010
Dispenser undercaps Dispensers Dispensers for fluid and semifluid products Doser caps Dosers - nozzles and valves Dropper caps Droppers Flip-top closures Gaskets for caps Grinder caps Plastic cursor and zip Pressure caps Protective caps for cans Reclosable openings for cases Reclosable openings for flexible packaging Safety caps Screw caps Separators for extemporaneous solutions Spray dispensers Synthetic corks for bottles Triggers Twist off caps Undercaps Valves for aerosols
3.5. Labels, decorations and consumables 3.5.4170 Decorative tapes 3.5.4210 Guarantee seals 3.5.4230 Heatshrink sleeves 3.5.4200 Holograms 3.5.4160 Ink for ink-jet coding machines 3.5.4070 Labels in-mould 3.5.4110 Non adhesive paper labels 3.5.4120 Non adhesive plastic die-cut labels 3.5.4130 Non adhesive plastic labels on reels 3.5.4140 RFID labels 3.5.4190 Ribbons for heat transfer printers 3.5.4180 Ribbons for hot printing 3.5.4050 Screenprint decoration 3.5.4100 Selfadhesive multipage labels 3.5.4080 Selfadhesive paper labels 3.5.4090 Selfadhesive plastic labels 3.5.4020 Selfadhesive stickers 3.5.4150 Smart labels 3.5.4220 Stretch sleeves 3.5.4030 Tags 3.5.4040 Transfers 3.5.4060 Wine glass labels for packaging 3.6. Accessories and consumables 3.6.4350 Absorbent inserts for foodstuffs 3.6.4250 Air cushions 58
2015-16
3.6.4420 3.6.4390 3.6.4240 3.6.4270 3.6.4340 3.6.4440 3.6.4260 3.6.4300 3.6.4400 3.6.4280 3.6.4370 3.6.4290 3.6.4360 3.6.4410 3.6.4450 3.6.4380 3.6.4310 3.6.4330 3.6.4320 3.6.4430
Anticorrosive oils Anticorrosive protection material Cardboard cornerpieces Cryogenic gases Damp indicators Dehydration sachets Display stands for shops Dry ice Filling materials Gases for packing in protected atmospheres Handles Industrial technical gases for use with foodstuffs Insides for cardboard boxes Measuring cups Polyurethane foam Protection materials (foams) Shock indicators Temperature indicators Upturning indicators Wooden ice-cream spoons
3.7. Auxiliary products for closures 3.7.4510 Adhesive and gummed tapes 3.7.4470 Cold adhesives 3.7.4480 Gummed paper 3.7.4460 Hot melt adhesives 3.7.4530 Metal pins 3.7.4550 Metal straps 3.7.4500 Metal thread 3.7.4490 Nails 3.7.4540 Plastic straps 3.7.4520 Selfadhesive tapes 3.7.4560 Strap seals
4. MACHINES AND EQUIPMENT FOR PACKAGING 4.1. Machines for primary and secondary packaging 4.1.5190 Ampoules filling and closing machines 4.1.4970 Bag packers 4.1.4610 Blistering - form-fill-seal machines for blisters 4.1.5020 Blow-fill-seal aseptic lines 4.1.4980 Bottling systems 4.1.4990 Bottling systems - aseptic 4.1.4950 Caging machines 4.1.5150 Cans and pails filling and closing machines 4.1.5270 Capping machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) 4.1.4580 Capping machines for screwcaps
L’etichetta innanzitutto con IMBALLAGGI
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
www.massimodellera.it
umettatrici | carta gommata dispenser per autoadesive | incollatrici per etichette punti colla removibili
PK Imballaggi · Via Campegi, 87/89 · Vigevano (PV) · Tel. 0381.329.6182015-16 · Fax 0381.310.209 www.pkimballaggi.it
59
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 4.1.5080 4.1.4620 4.1.5160 4.1.4630 4.1.4840 4.1.4850 4.1.5180 4.1.5220 4.1.5170 4.1.5140 4.1.5130 4.1.5210 4.1.5100 4.1.5090 4.1.5000 4.1.5010 4.1.5110 4.1.4900 4.1.4920 4.1.4940 4.1.4910 4.1.4880 4.1.4930 4.1.4860 4.1.4890 4.1.4870 4.1.4820 4.1.4810 4.1.5040 4.1.5060 4.1.4800 4.1.5050 4.1.5070 4.1.4720 4.1.4750 4.1.4760
60
Capsule filling machines - for filling and closing of gelatine capsules Capsuling machines Churns and drums filling and closing machines Clipping machines - closing machines by clipping of bags Deblistering machines Decapsulating machines Filling closing machines for aerosols Filling closing machines for bags Filling closing machines for bags and pouches Filling closing machines for bottles Filling closing machines for folding cartons and cases Filling closing machines for pre-made flexible packaging Filling counting machines Filling machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Filling machines for cans Filling machines for tubes Filling weighing machines Form-fill-seal machines (Horizontal FFS) Form-fill-seal machines (vertical cartoning machines) Form-fill-seal machines for big bags - vertical Form-fill-seal machines for cartons (horizontal cartoning machines) Form-fill-seal machines for filter bags for tea and other brews Form-fill-seal machines for sachets (Vertical FFS) Form-fill-seal machines for stand-up bags Form-fill-seal machines for trays Form-fill-seal machines polylaminate containers for liquids Heatshrink machines L- shaped packaging machines Machines for binding sewing threads Machines for packaging in modified atmosphere Machines for packaging tissues in rolls and/or in folded sheets Machines for the aseptic packaging of food products Machines for vacuum packaging Packaging (lines or machinery) for chemical or detergent products Packaging (lines or machines) for baked foods Packaging (lines or machines) for confectionery 2015-16
4.1.4790 4.1.4650 4.1.4680 4.1.4690 4.1.4700 4.1.4710 4.1.4660 4.1.4670 4.1.4730 4.1.4770 4.1.4740 4.1.4780 4.1.4640 4.1.4960 4.1.4570 4.1.5200 4.1.4830 4.1.5120 4.1.5230 4.1.5240 4.1.5250 4.1.5260 4.1.5030 4.1.4590 4.1.4600
Packaging (lines or machines) for fruit & vegetables Packaging (lines or machines) for meats or fishes Packaging (lines or machines) for pet-foods Packaging (lines or machines) for powder or grain foods Packaging (lines or machines) for ready meals Packaging (lines or machines) for semi-liquid and creamy foods Packaging (lines or machines) for tobacco goods Packaging line for bread rolls Packaging lines for cosmetic - liquid and/ or creamy products Packaging lines for liquid and/or creamy pharmaceutical products Packaging lines for solid and/or powdery cosmetic products Packaging lines for solid and/or powdery pharmaceutical products Packaging machines for coffee pods Ring sealing machines Seaming - sealing machines Small bottles filling and closing machines Staplers - closing machines for bags Volumetric filling machines Welding machines Welding machines - induction - for caps Welding machines for blisters - trays - etc. Welding machines for sachets - bags Wrapping machines Wrapping machines for multipacks in cardboard strip Wrapping machines for single boxes or cases in paper or film
4.2. Machines for transport packaging 4.2.5370 Banding machines 4.2.5390 Cardboard crate and tray forming machines 4.2.5380 Carton forming machines 4.2.5420 Casepacking - forming - filling - closing machines of cardboard boxes 4.2.5340 Closing machines using rivets 4.2.5440 Crating and crate-unloading machines 4.2.5570 Dampening machines to close cartons with gummed paper 4.2.5350 Decartoning machines 4.2.5360 Depalletizers 4.2.5400 Heatshrink ovens for palletized loads
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
FABO TAPE. SEAL OF QUALITY
www.fabotape.com
FABO TAPE. SIGILLO DI QUALITA’ Esperienza, flessibilità e innovazione: Questi i valori che contraddistinguono FABO da oltre 40 anni. Da oltre 40 anni FABO produce nastri adesivi, fornendo un prodotto di altà qualità per l’industria, la grande distribuzione e i punti vendita specializzati. La gamma di prodotti è progettata per rispondere a tutti i requisiti di applicazione, sia manuale che automatica, con nastri ad alte prestazioni, sia neutri che personalizzati, sulla base di specifiche caratteristiche tecniche e di stampa. Sono realizzabili stampe in quadricromia e di qualità fotografica. FABO offre inoltre, nastri rinforzati, metallizzati, in PE, carta, nastri rimovibili e anti-effrazione per un mercato sempre più esigente. Expertise, flexibility and innovation: these the values that distinguish FABO for over 40 years. From over 40 anni FABO produce adhesive tapes, providing a high quality product for industry, GDO and specialist stores. Our range of tapes has been designed for manual and automatic applications, with high-performance products, both neutral and personalized, on the basis of specific technical and printing characteristics. We can realize CYMK photo quality printed products. FABO offers several kinds of tapes: reinforced, metallized, PE, paper, removable and anti-tamper for an increasing demanding market.
2015-16
FABO spa - Via Cecinese 84, 51036 Larciano (PT) • ITALY, - www.fabotape.com - fabo@fabotape.com
61
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 4.2.5410 4.2.5450 4.2.5510 4.2.5480 4.2.5470 4.2.5490 4.2.5500 4.2.5530 4.2.5520 4.2.5560 4.2.5540 4.2.5550 4.2.5460 4.2.5430 4.2.5300
4.2.5320 4.2.5330 4.2.5310 4.2.5290 4.2.5280
Hooding - wrapping machines of palletized loads Pack-binding machines Pallet strapping machine Palletizers - by cartesian axes Palletizers - by fixed or mobile base Palletizers - robots for palletization Strapping and pack-binding machine Systems for packaging with airbubble cushioning Systems for packaging with biodegradable cushions Systems for packaging with foam plastic shreds Systems for packaging with paper cushioning Systems for packaging with polyeurethane foam Taping machines - for sealing boxes with tape Wraparound casepacking machines Wrapping machines for packaging grouped in bundles with autoadhesive film Wrapping machines for packaging grouped in bundles with heatshrink film Wrapping machines for packaging grouped in bundles with sealable film Wrapping machines for packaging grouped in bundles with stretch film Wrapping machines for palletised loads in heatshrink film Wrapping machines for palletised loads in stretch film
4.3. Labeling, coding and marking systems 4.3.5720 Anti-counterfeit systems 4.3.5580 Applicators for holograms 4.3.5590 Applicators for tamper evident seals 4.3.5640 Barcode readers 4.3.5660 Ink markers 4.3.5770 Inkjet printers for macrocharacters 4.3.5780 Inkjet printers for microcharacters 4.3.5710 Label inspectors detectors 4.3.5630 Labelers for wrap around labels 4.3.5610 Labelers with autoadhesive labels 4.3.5620 Labelers with autoadhesive labels without backing 4.3.5600 Labelers with glue and paper labels 4.3.5670 Laser marking machines 4.3.5750 Management software for coders and/or labelers 4.3.5700 Print & apply for pallets 4.3.5680 Print & apply for parcels 62
2015-16
4.3.5690 4.3.5650 4.3.5740 4.3.5760 4.3.5810 4.3.5790 4.3.5800 4.3.5730
Print & apply for RFID labels Readers for RFID tags Sleevering machines - labelers with tubular labels Software for traceability of products Thermal printers - direct Thermal transfer printers for labels Thermal transfer printers on film Vision systems
4.4. Auxiliary equipment 4.4.6040 Air conveyor belts for bottles 4.4.5830 Aligners 4.4.5880 Applicators for glue on labels 4.4.5870 Applicators for hot melt 4.4.5860 Applicators for tear-tape 4.4.6170 Bottle sterilizers and rinsers 4.4.6190 Cap sterilizers 4.4.6140 Check weighers 4.4.6165 Control systems of the packaging cleanliness 4.4.6163 Control systems of the seals integrity 4.4.5910 Counters 4.4.5850 Devices for controlling protective atmosphere 4.4.5950 Extruders for hot melt and thermoplastic polymers 4.4.5820 Feeders 4.4.6090 Guns for heatshrink film 4.4.6085 Handling, wrapping and packaging robots 4.4.5920 Hot geared dosers for cosmetic pastes 4.4.6160 In-line control systems 4.4.5990 Machines for applying collars 4.4.6015 Machines for applying handles on boxes 4.4.6010 Machines for applying handles on bundles 4.4.6000 Machines for applying protective caps 4.4.6020 Machines for controlling BFS and plastic bottles 4.4.6005 Machines for inserting cursors on bags and pouches 4.4.6050 Mechanical conveyor belts for bottles 4.4.5960 Melters - heated mixers 4.4.6030 Metal detectors 4.4.6130 Optical selectors 4.4.6070 Orienting machines for bottles or small bottles 4.4.6180 Packages sterilizers and rinsers 4.4.5980 Packages washing-drying-sterilizing machines 4.4.6080 Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products... 4.4.5840 Positioning and counting devices
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
2015-16
63
4.4.6110 4.4.6100 4.4.5890 4.4.5900 4.4.6200 4.4.6150
4.4.6210 4.4.6060 4.4.6220 4.4.5940 4.4.5930 4.4.5970 4.4.6120
Presses and compactors for packages Presses and compactors for waste paper and cardboard Scales Scales for pricing Strap tensioning devices Systems for accumulation and connection between packaging machines Turbo-emulsionators Unscramblers for bottles Vibrators Volumetric dosers for liquid or doughy products Volumetric dosers for products in powder or granule form Washing machines for packages X-ray selectors
5. MACHINES AND EQUIPMENT FOR HANDLING 5.1. Internal handling and stocking 5.1.6240 Accident prevention equipment (for handling) 5.1.6350 Automatic warehouses 5.1.6290 Belts for fastening - lashing - etc. 5.1.6300 Continuous conveyors and transporters 5.1.6380 Conveyor belts 5.1.6390 Conveyor belts (components for) 5.1.6420 Doors and leveling equipment 5.1.6410 Flooring and coverings for industrial usage 5.1.6270 Fork lift trucks 5.1.6430 Industrial doors 5.1.6230 Lifting devices 5.1.6250 Loading bays - dock levellers 5.1.6340 Machines for industrial cleaning 5.1.6370 Means for aerial working 5.1.6360 Means for automatic and robot handling (AGV - LGV - etc.) 5.1.6490 Modular conveyor belts 5.1.6500 Pallet trucks 5.1.6330 Picking lines 5.1.6310 Shelf and alternative elevators for boxes and pallets 5.1.6450 Shelving for warehouses 5.1.6510 Slat conveyors 5.1.6440 Storage racks 5.1.6470 Storage systems 5.1.6320 Systems and plants for warehousing 5.1.6480 Systems for loads stability 5.1.6460 Tanks 64
2015-16
5.1.6260 5.1.6280 5.1.6400
Thermal and electric trucks for transport and lifting Trolleys for manual movement Vertical conveyor belts (continuous - beakers - etc.)
6. MACHINES AND EQUIPMENT FOR PROCESSING 6.1. Processing machines and equipment 6.1.7010 Aerated and mineral waters processing lines and machinery 6.1.6520 Analysis and control devices 6.1.6530 Autoclaves 6.1.6790 Automation lines for powders (chemical or pharmaceutical process) 6.1.6780 Automation lines for powders (food process) 6.1.7270 Bakery products lines and machinery 6.1.7050 Biscuits - crackers - etc. production machinery 6.1.7430 Bread roll cutters 6.1.7100 Breakfast cereals production machinery 6.1.7060 Bubble-gum and chewing-gum production machinery 6.1.7070 Butter and margarine production machinery 6.1.7090 Candies production machinery 6.1.7080 Cannelloni production machinery 6.1.7020 Chocolate articles production machinery 6.1.7350 Coating machines 6.1.6990 Compacters for cosmetic powders - laboratory use 6.1.7000 Compacters for cosmetic powders - production use 6.1.6560 Compactors for cosmetics 6.1.6720 Confectionery and bread production lines 6.1.7450 Cooling tunnels 6.1.6910 Counting machines for the pharmaceutical industry 6.1.7130 CrĂŞpes production machinery 6.1.7390 Depositing systems for solid ingredients 6.1.7150 Dry fruits production machinery 6.1.7240 Dry pasta production machinery 6.1.6590 Drying chambers 6.1.6575 Dust removing devices for tablets 6.1.6600 Extruders and coextruders for foodstuffs 6.1.6980 Food industry pasteurization plants 6.1.6650 Freeze-drying systems for the pharmaceutical industry 6.1.7460 Freezing tunnels 6.1.7230 Fresh pasta production machinery 6.1.7250 Fried potatoes production machinery
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 6.1.7170 6.1.6620 6.1.7180 6.1.6970 6.1.7160 6.1.7420 6.1.6680
6.1.7300 6.1.6540 6.1.6800 6.1.6880 6.1.6810 6.1.6840 6.1.6830 6.1.6900 6.1.6860 6.1.6870 6.1.6850 6.1.6820 6.1.6890 6.1.7200 6.1.6920 6.1.7280 6.1.6730 6.1.7110 6.1.6940 6.1.6740 6.1.6960 6.1.6640 6.1.6630 6.1.6660 6.1.7400 6.1.7190 6.1.7320 6.1.6750 6.1.6610 6.1.6760
Gnocchi production machinery Granulators Grissini - breadsticks production machinery Homogenizers Ice-cream production machinery Industrial bread cutters Isolators for laboratories and pharmaceutical - chemical - cosmetic industries Ketchup - mayonnaise - mustard - etc. production machinery Kettles Lines or machines for cocoa and/or chocolate processing Lines or machines for fruits and vegetables processing Lines or machines for grains processing Lines or machines for legumes processing Lines or machines for nuts - dried fruits - etc. processing Lines or machines for oilseeds processing Lines or machines for Pet-Food processing Lines or machines for pharmaceutical products processing Lines or machines for processing feedstuff Lines or machines for processing flour Lines or machines for processing rice Liquorice production machinery Machines for producing low freeze ice Meat sauces production machinery Meats and fish processing lines and machinery Medicinal chewing gum production machinery Melangeur (mixer) Milk and cheese production lines Mills Mixers for the chemical pharmaceutical industry Mixers for the food industry Modeling systems Moulds for the food industry Natural yeast - mother dough production machinery Nougat - hardbake - etc. production machinery Oils and fats production lines Ovens Pasta production lines
6.1.6670 6.1.7030 6.1.7220 6.1.6930 6.1.7260 6.1.7040 6.1.7140 6.1.7210 6.1.7290 6.1.6950 6.1.7340 6.1.6690 6.1.6550 6.1.7370 6.1.7440 6.1.7380 6.1.7310 6.1.7410 6.1.6570 6.1.7120 6.1.7360 6.1.6710 6.1.7470 6.1.6580 6.1.7330 6.1.6700 6.1.6770
Pasteurisation systems Pastry articles production machinery Pastry dough production machinery Perfusionale bags making machines Pizza production machinery Powdered baby foods production machinery Precooked flours production (machinery) Precooked pasta production machinery Ravioli - tortellini - etc. production machinery Raw materials mixers Refiners for chocolates Roller mills Scales for pharmachem or cosmetic industries Screeners Sharpening machines Silos for food products Snacks production machinery Sterilizers Tablet press machines Tablets - pills - dragées - etc. production machinery Tanks for storing products Vegetable preserves production lines Vibro-sifters and separators Volumetric and gravimetric filling machines food-preserving industry Wafers production machinery Washing machines Wines - beverages or coffee production lines
7. SYSTEMS AND COMPONENTS FOR AUTOMATION 7.1. Electric and electronic system and components 7.1.7790 Adhesive and non adhesive industrial fabrics - for thermal or electrical insulation 7.1.7720 Antistatic prevention systems 7.1.7700 Automatic systems for format change 7.1.7690 Brushless and DC servomotors 7.1.7760 Cameras 7.1.7750 Control panel instruments 7.1.7490 Counting equipment (impulse counters - temporizers - totalizers - preselectors counters) 7.1.7575 Decentralized inverters 7.1.7500 Digital drives 7.1.7680 Digital servocontrols 7.1.7605 Direct drive linear or torque motors 2015-16
65
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 7.1.7610 7.1.7520 7.1.7620 7.1.7570 7.1.7540 7.1.7600 7.1.7740 7.1.7770 7.1.7530 7.1.7510 7.1.7630 7.1.7780 7.1.7602 7.1.7660 7.1.7580 7.1.7650 7.1.7603 7.1.7670 7.1.7495 7.1.7560 7.1.7480 7.1.7730 7.1.7710 7.1.7550 7.1.7640 7.1.7800 7.1.7590
Electric motors Encoders for linear and angular shifts Industrial PC Inverters Level indicators Loadbearing measures Movement control systems Operator terminals Photocells Photoelectric safety barriers PLC Portable radiofrequency terminals Power options Proximity - inductive - capacitive - ultrasonic sensors Readers (color - mark - luminescence) Relays Safety modules Safety sensors Soft starter Switches and microswitches Switching power supplies Systems for axial control Systems for electrifying for mobile usage Temperature indicators Temperature regulators Transducers Transparent label readers
7.2. Mechanical system and components 7.2.8140 Accident prevention systems - panels - profiles and accessories 7.2.7810 Aluminium - semifinished products 7.2.8060 Base machines 7.2.7940 Bearings 7.2.7980 Brakes and clutches 7.2.7840 Bushings 7.2.7830 Cable winders 7.2.7890 Cables 7.2.7860 Cammes 7.2.8010 Chain guides 7.2.7880 Chains 7.2.7870 Channels 7.2.8080 Coating materials for mechanical components 7.2.8110 Connectors 7.2.7990 Couplings 7.2.8183 Fixtures - smallware - springs - special details to the customers’ design 7.2.8030 Gears 7.2.7960 Indexing and positioning elements for machinery 7.2.8070 Industrial handles 7.2.8050 Industrial knifes and blades 66
2015-16
7.2.8000 7.2.8020 7.2.7920 7.2.7950 7.2.7820 7.2.7970 7.2.8040 7.2.7910 7.2.8090 7.2.8170 7.2.8130 7.2.8160 7.2.8150 7.2.8120 7.2.8180 7.2.7930 7.2.7900 7.2.8100 7.2.7850
Joints Linear guides Mechanical components Mechanical safety devices Oil seals Operating - clamping and control elements Parallel or square axes intermitting devices Plastic components designed to order Plastics in semiprocessed goods - in sheets - in bars - in tubes Rod ends and spherical plain bearings Rollers Rotary index tables Self-aligning bearing units Speed reducers Speed variators Technical components (levelling elements - hinges - latches) Transmission belts Transmission devices Variable gears
7.3. Pneumatic system and components 7.3.8250 Blower-compressors at low pressure 7.3.8190 Components and accessories for vacuum technology 7.3.8210 Compressors 7.3.8220 Electrovalves 7.3.8200 Pneumatic components 7.3.8230 Pumps 7.3.8240 Vacuum pumps 7.3.8260 Valves
8. SERVICES 8.1. Associations and shows 8.1.8270 Associations and Consortiums 8.1.8275 Editors - Trade Press 8.1.8280 Public bodies 8.1.8290 Trade fairs organizers 8.2. Schools and companies for formation and consultancy 8.2.8310 Certification companies 8.2.8320 Consultancy companies (financial and/or banking) 8.2.8330 Consultancy companies (legislation and safety) 8.2.8340 Consultancy companies (marketing) 8.2.8370 Consultancy companies (sales) 8.2.8350 Consultancy companies (study - training)
Più informazioni su prodotti e servizi con le nostre riviste e con il nostro network on line Più visibilità e valore per la community dell’imballaggio e del converting
UN ANNO INSIEME PER ESSERE PIU’ FORTI
MEDIA KIT 2015 ItaliaImballaggio è la più autorevole rivista su carta e in versione digitale dedicata al packaging e al bottling. Dal 1994 è l’unico magazine di settore a pubblicare tutti i contenuti in italiano e in inglese: articoli di approfondimento, rubriche, aggiornamenti tecnologici. Ogni sua copertina è progettata e disegnata da artisti di fama internazionale, capaci di interpretare la contemporaneità del packaging.
www.dativoweb.net/italiaimballaggio
MEDIA KIT 2015 DativoWeb è il network online, in italiano e inglese, della casa editrice Edizioni Dativo. È costituito da 5 siti dedicati al converting, a imballaggio e imbottigliamento, al packaging design, in cui sono pubblicate informazioni che toccano tutte le tematiche più significative per i produttori e gli utilizzatori di questi comparti. Oltre 180 mila utenti unici/mese per più di 1,9 milioni di pagine viste/mese. Tempo medio di permanenza sul sito 5’15’’ (dati a luglio 2014).
www.dativoweb.net
MEDIA KIT 2015 Converting by ItaliaImballaggio è la rivista su carta e in versione digitale dedicata ai trasformatori di imballaggi flessibili e cellulosici. Dal 2002 è l’autorevole magazine di settore - realizzata in collaborazione con ACIMGA e ATIF - che pubblica tutti i contenuti in italiano e in inglese: Edizioni Dativo S.r.l. di approfondimento, Via Benigno Crespi 30/2, 20159 Milano Q Tel. articoli +39 02 69007733 Q Fax +39 02rubriche, 69007664aggiornamenti tecnologici su materiali e macchine per la stampa e il converting. italiaimballaggio@dativo.it Q www.dativoweb.net
www.dativoweb.net/converting
Media kit di ItaliaImballaggio valido fino a dicembre 2014
Edizioni Dativo S.r.l. Via Benigno Crespi 30/2, 20159 Milano Q Tel. +39 02 69007733 Q Fax +39 02 69007664 italiaimballaggio@dativo.it Q www.dativoweb.net Media kit di Dativo Web valido fino a dicembre 2014
Edizioni Dativo S.r.l. Via Benigno Crespi 30/2, 20159 Milano Q Tel. +39 02 69007733 Q Fax +39 02 69007664 italiaimballaggio@dativo.it Q www.dativoweb.net Media kit di Converting valido fino a dicembre 2014
“Chi smette di fare pubblicità per risparmiare soldi è come se fermasse l’orologio per risparmiare il tempo” Henry Ford
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 8.2.8360 8.2.8300
Consultancy companies (technologies) Formation institutes and schools
8.3. Services for third parties 8.3.8580 Contract formulation development 8.3.8490 Contract micronization services 8.3.8390 Contract packaging 8.3.8500 Contract processing and packaging of food products 8.3.8510 Contract processing and packaging of pharmachem or cosmetic products 8.3.8560 Engineering companies 8.3.8460 Infrastructure management and maintenance 8.3.8420 Laboratories for analyses and certiďŹ cation 8.3.8440 Logistics - stocking and distribution for third parties 8.3.8470 Machinery maintenance and repair 8.3.8385 Machinery upgrading and renewing 8.3.8480 Marketing and communication
68
2015-16
8.3.8520 8.3.8575 8.3.8577 8.3.8380 8.3.8550 8.3.8410 8.3.8400 8.3.8430 8.3.8545 8.3.8540 8.3.8450 8.3.8530 8.3.8570 8.3.8590 8.3.8600
Mechanical design Overprint of exible packaging materials Overprint of rigid packaging materials Packaging design agencies Packaging Research and Development Photolitho Production for third parties of systems/ modules for automatic machines R&D laboratories Recovery of obsolete packaging materials Recovery of products from faulty packaging Second hand machines Software design Solutions and materials for the building industry Surface treatment of metals and aluminium Web to print
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Dai prodotti ai produttori Per ogni voce merceologica sono indicati i fornitori
From products to producers The suppliers are indicated beside every listing
Dai prodotti ai produttori From products to producers 1. MATERIALI PER IL CONVERTING E L’IMBALLAGGIO 1. MATERIALS FOR CONVERTING AND PACKAGING
1.1.1230
1.1. Materiali 1.1. Materials
1.1.1240
1.1.1000
Alluminio sottile (foil) Aluminium foil
B-PACK MININI IMBALLAGGI SEALED AIR
Carte accoppiate per alimenti Laminated paper for foodstuffs
1.1.1260
Carte cerate e paraffinate Wax or parafined paper
1.1.1070
Carte di sicurezza Safety paper
SAM EUROPE
1.1.1270
Carte e cartoncini per packaging di lusso Paper and cardboard for luxury packaging SAM EUROPE SIMEC GROUP
1.1.1100
1.1.1280
1.1.1110 1.1.1120
1.1.1283
Film compostabili Compostable film
1.1.1285
Film di cellophane Cellophane film
1.1.1290
Film di materia plastica a bolle Plastic bubble film
1.1.1300
Film di materia plastica estensibile Plastic stretch-film
B-PACK
MININI IMBALLAGGI
Carte per etichette Paper for labels SIMEC GROUP
SEALED AIR
Carte per ondulatori Paper for corrugators
MININI IMBALLAGGI SEALED AIR
SIMEC GROUP
1.1.1130
Cartoncino Kraft Kraft cardboard
1.1.1310
SIMEC GROUP TAKE AWAY BOX
1.1.1140
Cartoncino microonda Microcorrugate cardboard
1.1.1150
Cartoncino per alimenti (biscotti - cioccolata - ecc.) Cardboard for foodstuffs (biscuits - chocolates - etc.)
1.1.1320
Film goffrati Embossed film
1.1.1325
Film idrosolubili Water soluble film
1.1.1327
Film idrosolubili per termoformatura Water soluble film for heatforming
1.1.1330
Film metallizzati Metallized film
SIMEC GROUP
GM
SIMEC GROUP TAKE AWAY BOX
Cartoncino teso Stiff cardboard
GM
L.A.I.M. TAKE AWAY BOX
1.1.1190
Cartoncino teso accoppiato a film Solid cardboard laminated to film
1.1.1200
Cartone compatto Solid cardboard
1.1.1210
Cartone ondulato Corrugated cardboard
LUXORO SAM EUROPE
1.1.1340
Film neutro bianco Neutral white film
1.1.1350
Film neutro coestruso Neutral coextruded film
TAKE AWAY BOX
B-PACK
L.A.I.M.
L.A.I.M. SIMEC GROUP
70
2015-16
Film di materia plastica termoretraibile Plastic heatshrink film MININI IMBALLAGGI SEALED AIR
TAKE AWAY BOX
1.1.1180
Film biodegradabili Biodegradable film B-PACK GM
Carte per accoppiamento Paper for laminating SIMEC GROUP
Film barriera Barrier film B-PACK MININI IMBALLAGGI SEALED AIR
IMBALLAGGI P.K.
1.1.1090
Film antifog Antifog film B-PACK SEALED AIR
SAM EUROPE SIMEC GROUP
1.1.1050
Film accoppiati Laminated film MININI IMBALLAGGI SAM EUROPE SIMEC GROUP
SAM EUROPE SIMEC GROUP
1.1.1030
Film (accoppiati o coestrusi) alta barriera High barrier film (laminated or coextruded products)
B-PACK SEALED AIR
1.1.1360
Film neutro di EVOH Neutral EVOH film B-PACK
1.1.1400
Film neutro di PE Neutral PE film
1.2.1570
B-PACK MININI IMBALLAGGI
1.1.1410
Film neutro di PET Neutral PET film Film neutro di PP Neutral PP film
1.1.1443
Film olografici Holographed film
1.1.1445
Film per termoformatura Film for heatforming
1.2.1580
1.2.1600
Guarnizioni poliuretaniche PUR gaskets
1.2.1610
Inchiostri per stampa flessografica Inks for flexographic printing
LOHMANN ITALIA
LUXORO
MARKING PRODUCTS SUN CHEMICAL GROUP
B-PACK SEALED AIR
Film termosaldabili Heatsealable film B-PACK MININI IMBALLAGGI SEALED AIR
1.1.1453
1.1.1455
1.2.1620
Foil per stampa a freddo Foils for cold stamping
1.2.1630
Inchiostri per stampa rotocalco Inks for rotogravure printing
1.2.1640
Lubrificanti - olii e grassi Lubricants - oils and greases
1.2.1690
Primer Primer
SUN CHEMICAL GROUP
LINEARTECK
LUXORO SIMEC GROUP
1.1.1470
1.1.1475
LOHMANN ITALIA SUN CHEMICAL GROUP
Materie plastiche biodegradabili Biodegradable plastic materials SIMEC GROUP TAKE AWAY BOX
Materie plastiche idrosolubili in granuli e polvere Water soluble plastic materials in granule and powder form GM
1.2. Prodotti ausiliari 1.2. Auxiliary products 1.2.1510
Additivi Additives
1.2.1520
Adesivi Adhesives
2. MACCHINE E ATTREZZATURE PER IL CONVERTING 2. MACHINES AND EQUIPMENT FOR CONVERTING 2.1. Prestampa: sistemi, attrezzature e software 2.1. Prepress: systems, appliances, software 2.1.1700
Componenti hardware e software per progettazione grafica Hardware and software components for graphic design
2.1.1710
Densitometri Densitometers
SUN CHEMICAL GROUP
H.B. FULLER ADHESIVES ITALIA ICAT ADESIVI LOHMANN ITALIA SIMEC GROUP SUN CHEMICAL GROUP
1.2.1530
Adesivi coldseal Coldseal adhesives ICAT ADESIVI SUN CHEMICAL GROUP
1.2.1540
1.2.1550
INCI.FLEX
ERHARDT + LEIMER OVIT TECNOLOGIE GRAFICHE
2.1.1730
Prove colore digitali Digital color proofs
2.1.1760
Sistemi computer-to-plate flessografici Flexographic computer-to-plate systems
INCI.FLEX
Adesivi per accoppiamento Adhesives for laminating H.B. FULLER ADHESIVES ITALIA ICAT ADESIVI SIMEC GROUP SUN CHEMICAL GROUP
Adesivi per coestrusione Adhesives for coextrusion
INCI.FLEX INGLESE
2.1.1775
Colle animali Animal glue ICAT ADESIVI
Sistemi di controllo prestampe Prepress control systems INCI.FLEX TECNOLOGIE GRAFICHE
2.1.1780
H.B. FULLER ADHESIVES ITALIA ICAT ADESIVI
1.2.1560
Inchiostri per stampa offset Inks for offset printing MARKING PRODUCTS SUN CHEMICAL GROUP
Foil per stampa a caldo Foils for hot stamping LUXORO SIMEC GROUP
Colle vegetali Vegetable glue H.B. FULLER ADHESIVES ITALIA ICAT ADESIVI IMBALLAGGI P.K.
B-PACK
1.1.1450
Colle sintetiche Synthetic glue H.B. FULLER ADHESIVES ITALIA ICAT ADESIVI IMBALLAGGI P.K.
MININI IMBALLAGGI
1.1.1420
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Sistemi per flusso di lavoro di produzione Production workflow systems HP ITALY INCI.FLEX TECNOLOGIE GRAFICHE
2.1.1785
Software di controllo testi e artwork Text and artwork control systems INCI.FLEX INGLESE
2015-16
71
2.1.1790
Soluzioni web per il collegamento ai flussi di lavoro di produzione Web solutions for connecting up to production workflows
2.2.1890
INCI.FLEX ROSSINI SIMEC GROUP
INCI.FLEX
2.1.1800
Sviluppatrici per forme di stampa Printing plate processors
2.2.1900
2.2.1810
Accoppiatrici Laminating machines CERUTTI PACKAGING EQUIPMENT SPA EMMECI EUROPROGETTI HP ITALY KBA-FLEXOTECNICA NORDMECCANICA SAM EUROPE UTECO CONVERTING
2.2.1820
2.2.1830
Apparecchiature per il controllo della polimerizzazione di inchiostri e vernici Control equipment for inks and varnish polymerisation IST ITALIA
2.2.1840
Avvolgitori - riavvolgitori per bobine Winding devices - rewinders for reels BIMEC ERHARDT + LEIMER IMS DELTAMATIC KBA-FLEXOTECNICA SAM EUROPE UTECO CONVERTING
2.2.1850
Coltelli circolari Circular knives
2.2.1920
Coltelli per taglio longitudinale Straight knives
2.2.1925
Controsolcatori Counter profile cutters
2.2.1930
Dispositivi per la pulizia superficiale dei film Devices for surface cleaning of film
2.2.1940
Forme di stampa per serigrafia Screen printing formes
2.2.1950
Forni di essiccazione Dryers
DELSAR LAME
DELSAR LAME
KRIS
ERHARDT + LEIMER
INGLESE
INGLESE SAM EUROPE UTECO CONVERTING
2.2.1960
Alberi - mozzi e mandrini Shafts - hubs and chucks I&C OFFICINA MECCANICA PANZERI ALESSANDRO
2.2.1835
2.2.1910
Alberi espansibili Expandable shafts OFFICINA MECCANICA PANZERI ALESSANDRO RE CONTROLLI INDUSTRIALI
Avvolgitori automatici Automatic winders
Cambiabobine Reel splicers ERHARDT + LEIMER UTECO CONVERTING
2.2.1870
Cilindri anilox cromati Chromed anilox cylinders APEX ITALY SIMEC GROUP
2.2.1880
Cilindri e lastre per macchine da stampa flessografiche Cylinders and plates for flexographic printing presses INCI.FLEX INGLESE ROSSINI SIMEC GROUP
72
2015-16
Fustellatrici rotative e in piano Flat and rotary die cutters BIZZOZERO MICA PETRATTO S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE
2.2.1970
Fustellatrici-imprimitrici Punching and embossing machines HP ITALY PETRATTO SOLEMA
2.2.1980
Fustelle Dies
2.2.1983
Gruppi di verniciatura Varnishing units
PETRATTO
APEX ITALY INGLESE UTECO CONVERTING
2.2.1985
Gruppi stampa flexo Flexo printing units APEX ITALY BIZZOZERO MICA KBA-FLEXOTECNICA S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE SAM EUROPE UTECO CONVERTING
IMS DELTAMATIC KBA-FLEXOTECNICA NORDMECCANICA SAM EUROPE UTECO CONVERTING
2.2.1860
Cilindri retinati per stampa flessografica Anilox rollers for flexographic printing APEX ITALY ROSSINI SIMEC GROUP
IMAF INGLESE OVIT
2.2. Stampa e converting: macchine e attrezzature 2.2. Printing and converting: machines and equipment
Cilindri per macchine da stampa rotocalco Cylinders for rotogravure printing presses
2.2.1990
Impianti di metallizzazione Plants for metallizing
2.2.2010
Impianti per trattamento corona Systems for corona treatment
NORDMECCANICA
FERRARINI & BENELLI ME.RO
2.2.2020
Impilatori Stacking and piling equipment HP ITALY S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE SOLEMA
2.2.2040
Macchine da stampa digitali Digital printing presses ATLANTIC ZEISER HP ITALY INGLESE
2.2.2050
2.2.2260
S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE UTECO CONVERTING
2.2.2270
Macchine da stampa flessografiche Flexographic printing presses BIZZOZERO MICA KBA-FLEXOTECNICA MARKING PRODUCTS OMET S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE UTECO CONVERTING
2.2.2060
Macchine da stampa litolatta Tin printing machines
2.2.2070
Macchine da stampa offset a bobina Offset presses - web-fed
2.2.2090
2.2.2273
2.2.2110 2.2.2140
2.2.2275
2.2.2280
Sistemi di pulizia di cliché di stampa in macchina On-board machine print plate cleaning systems
2.2.2290
Sistemi per il controllo del colore Colour control systems
OVIT
Macchine per il lavaggio di cilindri Machines for washing cylinders
ERHARDT + LEIMER GAMA GRAFIKONTROL HP ITALY I&C ROBATECH ITALIA TECNOLOGIE GRAFICHE
APEX ITALY INGLESE SIMEC GROUP
2.2.2150
Macchine per ispezione e controllo bobine Machines for inspecting and controlling reels ERHARDT + LEIMER IMS DELTAMATIC
2.2.2160
2.2.2300
Macchine per la stampa a rilievo Embossing machines Macchine per la stampa oro a freddo Machines for cold printing gold
2.2.2180
Macchine per stampare etichette Label printing machines
PETRATTO
INGLESE KBA-FLEXOTECNICA MARKING PRODUCTS MATEC OMET UTECO CONVERTING
2.2.2190
Macchine piega-incolla Fold-glue machines
2.2.2200
Macchine spalmatrici Spreading machines
PETRATTO
2.2.2310
Presse per impressione a caldo Presses for hot impression
2.2.2313
Sistemi di alimentazione inchiostri e lavaggio automatico Ink feed and automatic washing systems KBA-FLEXOTECNICA
Sistemi per il taglio longitudinale Straight cutting systems DELSAR LAME ERHARDT + LEIMER SOLEMA
2.2.2320
Sistemi per la manipolazione e trasporto di bobine Systems for handling and transporting reels CASON CONVERTING I&C IMS DELTAMATIC NORDMECCANICA
2.2.2330
Sistemi per la movimentazione di cilindri e sleeves Systems for handling cylinders and sleeves
2.2.2340
Sistemi per la movimentazione di materiale in pile Systems for handling materials in piles
LUXORO PETRATTO
2.2.2250
Sistemi per il controllo della tensione di banda Systems for ribbon tension control ERHARDT + LEIMER GAMA RE CONTROLLI INDUSTRIALI TECNOLOGIE GRAFICHE
CERUTTI PACKAGING EQUIPMENT SPA NORDMECCANICA SAM EUROPE UTECO CONVERTING
2.2.2230
Sistemi per il controllo del registro Register control systems GAMA GRAFIKONTROL HP ITALY NORDMECCANICA ROBATECH ITALIA TECNOLOGIE GRAFICHE
IMS DELTAMATIC PETRATTO
2.2.2170
Sistemi di ispezione per verifica Braille Braille inspection systems ROBATECH ITALIA TECNOLOGIE GRAFICHE
Macchine da stampa tampografiche Tampographic printing presses MARKING PRODUCTS
Sistemi di ispezione etichette - astucci - foglietti illustrativi Labels - cartons - leaflets inspection systems ATLANTIC ZEISER ERHARDT + LEIMER GRAFIKONTROL I&C
Macchine da stampa rotocalco Rotogravure printing presses CERUTTI PACKAGING EQUIPMENT SPA SAM EUROPE UTECO CONVERTING
Sistemi di ispezione video Video inspection systems ERHARDT + LEIMER GRAFIKONTROL I&C MATEC RE CONTROLLI INDUSTRIALI ROBATECH ITALIA
INGLESE
OMET UTECO CONVERTING
Sistemi di camera a racla Doctor blade chamber systems
I&C
I&C
2015-16
73
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
2.2.2350
Sleeve gommate per rulli pressori rotocalco Rubberised sleeves for rotogravure pressing rolllers
2.3.2440
BIZZOZERO MICA PETRATTO SOLEMA
ROSSINI
2.2.2360
Sleeve per stampa rotocalco Rotogravure print sleeves
2.3.2460
ROSSINI SIMEC GROUP
2.2.2370
Sleeve portacliché per stampa flexo continua Plate sleeves for flexo continuous printing Sleeves anilox ceramiche Ceramic anilox sleeves APEX ITALY SIMEC GROUP
2.2.2390
2.2.2400
Taglierine Cutters 4M REFAI BP-AGNATI CERUTTI PACKAGING EQUIPMENT SPA DELSAR LAME ERHARDT + LEIMER FESTO HP ITALY KRIS LUXORO ZINCOMETAL
2.2.2410
Taglierine ribobinatrici Cutter rewinders BIMEC CASON CONVERTING DELSAR LAME IMS DELTAMATIC ZINCOMETAL
2.2.2421
2.3.2480
Macchine per la produzione di borse di plastica Carrier bag making machines
2.3.2490
Macchine per la produzione di buste a sacchetto Shipping bag making machines
2.3.2500
Macchine per la produzione di sacchi e sacchetti Machines for the production of bags
2.3.2510
Macchine per la produzione di scatole di cartoncino - cartone Box making machines - carton making machines
J.B. MACHINES
Svolgitori automatici Automatic unwinders IMS DELTAMATIC KBA-FLEXOTECNICA NORDMECCANICA SAM EUROPE UTECO CONVERTING
Macchine cordonatrici Creasing machine
J.B. MACHINES
J.B. MACHINES
BIZZOZERO MICA EMMECI S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE
2.3.2540
Macchine per lo stampaggio - iniezione Machines for injection moulding
2.3.2580
Miscelatori Mixers
2.3.2600
Robot - manipolatori per l’industria dello stampaggio di materie plastiche Robot - manipulators for plastic moulding industry
2.3.2625
Stampi per soffiatrici di contenitori di PET Moulds for blowing machines of PET containers
LAMEPLAST GROUP
NORDMECCANICA
YASKAWA ITALIA
BACCIOTTINI GROUP PETRATTO
2.2.2422
Perforatrici automatiche Automatic perforating machine BACCIOTTINI GROUP PETRATTO
2.2.2423
Piegatrici Folding machine
2.2.2424
Goffratori Embosser
Macchine per incollare e rivestire scatole - astucci - ecc. Box and sheaths lining and covering machines BIZZOZERO MICA EMMECI EUROPROGETTI ROBATECH ITALIA
INCI.FLEX ROSSINI
2.2.2380
Linee di assemblaggio di imballaggi Packaging assembly lines
P.E.T. ENGINEERING
2.4. Recupero e smaltimento: impianti e attrezzature 2.4. Recovery and disposal: plants and equipment
BACCIOTTINI GROUP
4M REFAI FESTO
2.2.2425
2.3. Produzione imballaggi: macchine e attrezzature 2.3. Packaging production: machines and equipment Impianti di estrusione e coestrusione Extrusion and coextrusion systems SAM EUROPE
74
Impianti per il recupero solventi Systems for solvents recovery
2.4.2640
Impianti per il recupero termico Systems for thermal regeneration
BROFIND
Sistemi taglio trasversale System cross cut 4M REFAI FESTO
2.3.2430
2.4.2635
2015-16
BROFIND INGLESE
2.4.2660
Impianti per il trattamento delle acque Water treating systems BROFIND IMAF
2.4.2670
Impianti per il trattamento di emissioni inquinanti Systems for treating pollutant emissions BROFIND INGLESE
2.4.2680
Impianti per l’incenerimento di solidi e liquidi Systems for incinerating solids and liquids BROFIND
2.5. Macchine e linee complete per la produzione di cartone ondulato 2.5. Machines, complete lines for the production of corrugated board 2.5.251000 Linee complete per cartone ondulato (corrugator) Complete corrugating lines (corrugators) BP-AGNATI
2.5.251010 Gruppi ondulatori Single facers BP-AGNATI
2.5.251020 Portabobine Mill roll stands BP-AGNATI
2.5.251030 Splicer Splicers BP-AGNATI
2.5.251040 Preriscaldatori/precondizionatori Preheaters/preconditioners BP-AGNATI
2.5.251050 Incollatore Glue unit BP-AGNATI ROBATECH ITALIA
2.5.251060 Gruppo piani Double backe
2.6.261080 Dispositivi per pulizia senza contatto di superfici No-contact web cleaning systems ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI ERHARDT + LEIMER
2.6.261090 Fissabordi elettrostatici per rulli di raffreddamento Electrostatic Edge Pinning systems for chill-roll ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
2.6.261100 Impianti aerotermici per cartiere (di ventilazione, aspirazione, depurazione fumi , abbattimento polveri Aerothermic papermill plants (ventilation, extraction, fumes purification, dust suppression) ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
2.6.261110 Impianti per aspirazione di polveri Dust extractor plants ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
2.6.261120 Impianti per sopprimere l’elettricità statica Electrostatic discharging systems ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
2.6.261130 Lavatrici automatiche per clichè flessografici Cliché cleaning and washing machines ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
2.6.261140 Sistemi di assistenza elettrostatica alla stampa rotocalco ESA Electrostatic assist systems for rotogravure printing
BP-AGNATI
ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
2.5.251070 Taglio rotativo Rotary shear BP-AGNATI
2.5.251080 Tagliacordona Slitter scorer
3. IMBALLAGGI E COMPLEMENTI 3. PACKAGING AND COMPLEMENTS
BP-AGNATI
2.5.251090 Impilatore Stacker BP-AGNATI
2.6. Dispositivi e sistemi ausiliari 2.6. Devices and auxiliary systems 2.6.261000 Apparecchi antistatici Antistatic devices
3.1. Imballaggi primari e secondari flessibili 3.1. Flexible primary and secondary packaging 3.1.2710
B-PACK CARTOTECNICA OLIMPIA GEROSA GROUP
3.1.2720
ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
2.6.261010 Apparecchi per applicare l’elettricità statica Electrostatic charging devices ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
2.6.261030 Apparecchi per rilevare e controllare l’elettricità statica Electrostatic charges measuring devices ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
2.6.261040 Aspiratori di polveri Dust removal systems ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI ERHARDT + LEIMER
3.1.2750
3.1.2760
2.6.261070 Dispositivi per pulizia a contatto di superfici (film, carta, ecc.) Contact web cleaning systems (film, paper …) ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI ERHARDT + LEIMER
Buste per spedizioni di materiale accoppiato Bags in plastics for freighting GEROSA GROUP SALES
3.1.2770
Buste per spedizioni di materiale plastico Bags in laminates for freighting
3.1.2780
Bustine monodose Single dose bags
GEROSA GROUP
GEROSA GROUP I.G.C. R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SIMEC GROUP SIT GROUP
ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
Buste per spedizioni di carta Bags in paper for freighting CARTOTECNICA OLIMPIA SALES
2.6.261050 Bloccaggio elettrostatico della pila nell’impilatore Pile charging electrostatic system 2.6.261060 Dispositivi elettrostatici per varie applicazioni Electrostatic systems for various applications
Bag-in-box industriali Industrial bag-in-box B-PACK GEROSA GROUP
2.6.261020 Apparecchi per eliminare l’elettricità statica Static eliminators ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI
Bag-in-box Bag-in-box
3.1.2790
Contenitori di poliaccoppiato per liquidi Polylaminate containers for liquids GEROSA GROUP MININI IMBALLAGGI R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI
2015-16
75
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
3.1.2800
Imballaggi flessibili per prodotti alimentari Flexible packaging for foodstuffs B-PACK GEROSA GROUP MININI IMBALLAGGI R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SEALED AIR SIMEC GROUP SIT GROUP
3.1.2810
Imballaggi flessibili per prodotti cosmetici Flexible packaging for cosmetic products
3.1.2920
GEROSA GROUP R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SIT GROUP
3.1.2930
Imballaggi flessibili per prodotti farmaceutici Flexible packaging for pharmaceutical products B-PACK GEROSA GROUP MININI IMBALLAGGI R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SIMEC GROUP
3.1.2830
Imballaggi flessibili per prodotti liquidi Flexible packaging for liquid products B-PACK GEROSA GROUP R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SEALED AIR SIMEC GROUP SIT GROUP
3.1.2840
Imballaggi flessibili pre-made Pre-made flexible packaging GEROSA GROUP R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI
3.1.2850
Imballaggi flessibili stampati e demetallizzati Printed and demetalized flexible packaging
3.1.2940
Imballaggi flessibili stampati in flessografia Flexographically printed flexible packaging GEROSA GROUP R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SIMEC GROUP SIT GROUP
3.1.2870
Imballaggi flessibili stampati in rotocalco Rotogravure printed flexible packaging GEROSA GROUP R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SIMEC GROUP SIT GROUP
3.1.2880
Multipack di materiale plastico Plastic multipacks
3.1.2890
Reti per imballo Packaging nets
GEROSA GROUP
MININI IMBALLAGGI SIMEC GROUP
3.1.2900
Sacchetti (buste) di carta Paper bags (small) CARTOTECNICA OLIMPIA GEROSA GROUP R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SALES TAKE AWAY BOX
3.1.2910
Sacchetti (buste) di materiale accoppiato Bags in laminated material GEROSA GROUP R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SALES SIT GROUP
76
2015-16
Sacchetti (buste) di materiale plastico per prodotti alimentari Plastic bags for foodstuffs GEROSA GROUP R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SIMEC GROUP SIT GROUP
3.1.2960
Sacchetti (buste) stand-up Stand-up bags GEROSA GROUP R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI
3.1.2970
Sacchi di carta Paper bags (large) MININI IMBALLAGGI SIMEC GROUP
3.1.2980
Sacchi di materiale plastico Plastic bags (large) MININI IMBALLAGGI SIMEC GROUP
3.2. Imballaggi primari e secondari semirigidi e rigidi 3.2. Semi-rigid and rigid primary and secondary packaging 3.2.3000
GEROSA GROUP SIT GROUP
3.1.2860
Sacchetti (buste) di materiale plastico barriera Plastic barrier bags GEROSA GROUP R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SIT GROUP
B-PACK GEROSA GROUP I.G.C. R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SIMEC GROUP SIT GROUP
3.1.2820
Sacchetti (buste) di materiale plastico Plastic bags (small)
Astucci e scatole di cartoncino Cardboard cases and boxes CARTONSPECIALIST CARTOTECNICA OLIMPIA TAKE AWAY BOX
3.2.3010
Astucci e scatole di materia plastica Plastic cases and boxes CARTOTECNICA OLIMPIA IDEALPLAST DI IVANO SIRONI
3.2.3020
Blister Blisters CARTOTECNICA OLIMPIA SIMEC GROUP
3.2.3030
Borse per boutique Carrier bags for boutiques CARTOTECNICA OLIMPIA SALES
3.2.3040
Bottiglie di materia plastica Plastic bottles
3.2.3050
Bottiglie di vetro Glass bottles
STEBA
STEBA VERIMEC
3.2.3060
Confezioni regalo Gift wrappings
3.2.3070
Contenitori compositi Composite containers
3.2.3080
Contenitori di alluminio (barattoli - lattine - corpi aerosol) Aluminium containers (tins - cans - aerosol bodies)
CARTOTECNICA OLIMPIA
TAKE AWAY BOX
VERIMEC
3.2.3100
Contenitori di banda stagnata (barattoli - lattine - corpi aerosol) Tinplate containers (tins - cans - aerosol bodies) VERIMEC
3.2.3110
3.2.3260
Contenitori per uova Egg packaging
3.2.3270
Flaconi di materia plastica Plastic flacons
CARTOTECNICA OLIMPIA
Contenitori di bioplastica Bioplastic containers
LAMEPLAST GROUP LUMSON STEBA
IDEALPLAST DI IVANO SIRONI TAKE AWAY BOX
3.2.3120
Contenitori di cartone (barattoli) Cardboard containers (tins)
3.2.3280
Contenitori di plastica a tenuta di liquidi (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for liquids (tins - tubs - jars)
3.2.3150
Contenitori di plastica per alimenti (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for foodstuffs (tins - tubs - jars)
3.2.3290
3.2.3160
Contenitori di plastica per cosmetici (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for cosmetics (tins - tubs - jars) IDEALPLAST DI IVANO SIRONI LAMEPLAST GROUP LUMSON STEBA
3.2.3170
Contenitori di plastica per farmaceutici (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for pharmaceuticals (tins - tubs - jars) IDEALPLAST DI IVANO SIRONI LAMEPLAST GROUP LUMSON STEBA
3.2.3180
Contenitori di plastica soffiati Blown plastics containers
3.2.3300
Multipack di cartoncino Cardboard multipacks
3.2.3340
Secchielli di metallo Metal buckets
3.2.3350
Skin-pack Skin-pack
3.2.3380
Tubetti flessibili di alluminio Flexible aluminium tubes
3.2.3390
Tubetti flessibili di materia plastica Flexible plastic tubes
3.2.3400
Tubetti flessibili di poliaccoppiato Flexible polylaminate tubes
3.2.3440
Vassoi di bioplastica Bioplastic trays
3.2.3450
Vassoi di cartone Cardboard trays
CARTOTECNICA OLIMPIA
VERIMEC
CARTOTECNICA OLIMPIA
SCANDOLARA
SCANDOLARA
SCANDOLARA
TAKE AWAY BOX
LUMSON P.E.T. ENGINEERING STEBA
3.2.3190
Contenitori di plastica stampati ad iniezione Injection moulded plastic containers LAMEPLAST GROUP LUMSON SCANDOLARA STEBA
3.2.3210
Contenitori di vetro per alimentari (barattoli - vasetti) Glass containers for foodstuffs (jars - pots)
CARTONSPECIALIST CARTOTECNICA OLIMPIA TAKE AWAY BOX
3.2.3460
Vassoi di materia plastica Plastic trays
3.2.3470
Vassoi di materiale espanso Trays in expanded material
3.2.3480
Vassoi di metallo Metal trays
SEALED AIR
SEALED AIR
VERIMEC
3.2.3220
Contenitori di vetro per cosmetici (barattoli - vasetti) Glass containers for cosmetics (jars - pots) LUMSON STEBA VERIMEC
3.2.3230
Contenitori di vetro per farmaceutici (barattoli - vasetti) Glass containers for pharmaceuticals (jars - pots) LUMSON STEBA
3.2.3250
Contenitori monodose di materia plastica Plastic single-dose containers LAMEPLAST GROUP SIMEC GROUP
Imballi di carta e cartoncino per la cottura di alimenti Paper and carton wrapping for cooking food CARTONSPECIALIST CARTOTECNICA OLIMPIA SIMEC GROUP
STEBA
IDEALPLAST DI IVANO SIRONI STEBA
Flaconi di vetro Glass flacons LUMSON STEBA VERIMEC
CARTOTECNICA OLIMPIA SIMEC GROUP TAKE AWAY BOX
3.2.3130
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
VERIMEC
3.3. Imballaggi da trasporto 3.3. Transport packaging 3.3.3490
Cappucci di materia plastica estensibile Plastic stretch hoods
3.3.3500
Cappucci di materia plastica termoretraibile Plastic heatshrink hoods
3.3.3510
Casse e cassette di cartone compatto Compacted cardboard boxes and crates
3.3.3520
Casse e cassette di cartone ondulato Corrugated cardboard boxes and crates
MININI IMBALLAGGI
MININI IMBALLAGGI
CARTOTECNICA OLIMPIA
CARTOTECNICA OLIMPIA SIMEC GROUP
2015-16
77
3.3.3550
Casse e cassette di plastica Plastic boxes and crates
3.3.3560
Casse e cassette pieghevoli Collapsible boxes and cassettes
3.4.3850
CPR SYSTEM
LUMSON STEBA
3.4.3880
CPR SYSTEM
3.3.3570
Casse pallet Pallet boxes
3.3.3590
Contenitori flessibili per il trasporto di materiale in polvere o granuli Flexible containers for transporting materials in powder or grain form
3.4.3900
Sottotappi Undercaps
3.4.3920
Tappi a pressione Pressure caps
3.4.3930
Tappi a vite Screw caps
STEBA
MININI IMBALLAGGI
Contenitori industriali per la logistica Industrial containers for logistics
3.3.3660
Pallet di legno Wooden pallet
3.3.3670
Pallet di materia plastica Plastic pallets
STEBA
MININI IMBALLAGGI
CPR SYSTEM
Pompe nebulizzatrici Spray dispensers DEBEM LUMSON STEBA
CPR SYSTEM
3.3.3600
Dispenser per prodotti fluidi e semifluidi Dispensers for fluid and semifluid products
LUMSON STEBA
3.4.4000
Trigger Triggers STEBA
CPR SYSTEM
3.3.3680
Plateau di cartone Cardboard crates
3.3.3690
Plateau di materia plastica Plastic crates
CARTOTECNICA OLIMPIA
3.5. Etichette, decorazioni e materiali di consumo 3.5. Labels, decorations and consumables 3.5.4020
MININI IMBALLAGGI
3.3.3700
Sacchi industriali Industrial bags
3.3.3710
Sacconi (Big bags) Big bags (bulk containers)
EUROLABEL IMBALLAGGI P.K. LOHMANN ITALIA MATEC
MININI IMBALLAGGI
3.5.4030
MININI IMBALLAGGI
3.4. Chiusure ed erogatori 3.4. Closures and dispensers 3.4.3750 3.4.3760
Capsule per vini e spumanti Capsules for wines and sparkling wines
3.4.3770
Capsule twist off Twist off caps
SIMEC GROUP
3.5.4050
3.5.4060
Etichette a bandiera Wine glass labels for packaging
3.5.4080
Etichette autoadesive di carta Selfadhesive paper labels
EUROLABEL
EUROLABEL LOHMANN ITALIA MARKING PRODUCTS MATEC SALES SIS.MA TENENGA TOPJET
Chiusure flip-top Flip-top closures LUMSON STEBA
3.4.3800
Chiusure per bottiglie - flaconi Closures for bottles - flacons LAMEPLAST GROUP STEBA VERIMEC
3.4.3820
3.5.4090
Dispenser Dispensers CARTOTECNICA OLIMPIA LAMEPLAST GROUP LUMSON STEBA
78
2015-16
Etichette autoadesive di materia plastica Selfadhesive plastic labels EUROLABEL MARKING PRODUCTS MATEC SALES SIS.MA TENENGA TOPJET
Contagocce Droppers LAMEPLAST GROUP LUMSON VERIMEC
3.4.3840
Decori in serigrafia Screenprint decoration EUROLABEL STEBA
LUMSON VERIMEC
3.4.3780
Cartellini Tags CARTOTECNICA OLIMPIA EUROLABEL MARKING PRODUCTS MATEC
Aperture richiudibili per imballaggi flessibili Reclosable openings for flexible packaging FABO
Bollini autoadesivi Selfadhesive stickers
3.5.4100
Etichette autoadesive multipagina Selfadhesive multipage labels EUROLABEL SALES
3.5.4110
Etichette non adesive di carta Non adhesive paper labels GEROSA GROUP MATEC TENENGA
3.5.4120
Etichette non adesive di materia plastica in bobina Non adhesive plastic labels on reels EUROLABEL GEROSA GROUP MATEC
3.5.4140
Etichette RFID RFID labels ATLANTIC ZEISER EIDOS EUROLABEL GEROSA GROUP MARKING PRODUCTS MATEC SALES TENENGA TOPJET
3.5.4150
3.5.4160
Inchiostro per codificatori ink-jet Ink for ink-jet coding machines ATLANTIC ZEISER ETIPACK MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA TENENGA TOPJET
3.5.4180
Nastri per stampa a caldo Ribbons for hot printing ALTECH ETIPACK LUXORO MATEC SIS.MA TOPJET
3.5.4190
Nastri per stampanti a trasferimento termico Ribbons for heat transfer printers ALTECH EIDOS ETIPACK EUROLABEL LUXORO MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA TOPJET
3.5.4200
3.5.4230
Ologrammi Holograms CARTOTECNICA OLIMPIA EUROLABEL LUXORO PETRATTO SALES
Sleeve termoretraibili Heatshrink sleeves EUROLABEL GEROSA GROUP
3.6. Accessori e materiali di consumo 3.6. Accessories and consumables 3.6.4240
Angolari di cartone Cardboard cornerpieces
3.6.4250
Cuscini d’aria Air cushions
3.6.4260
Espositori e display per negozi Display stands for shops
3.6.4320
Indicatori di ribaltamento Upturning indicators
3.6.4330
Indicatori di temperatura Temperature indicators
L.A.I.M.
IMBALLAGGI P.K.
CARTOTECNICA OLIMPIA
TENENGA
GAMA SALES TENENGA
Etichette smart label Smart labels ATLANTIC ZEISER EIDOS EUROLABEL GEROSA GROUP MATEC SALES TENENGA
Sigilli di garanzia Guarantee seals EUROLABEL SALES
Etichette non adesive di materia plastica fustellate Non adhesive plastic die-cut labels GEROSA GROUP MATEC TENENGA
3.5.4130
3.5.4210
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
3.6.4340
Indicatori di umidità Damp indicators
3.6.4360
Interni per scatole di cartone Insides for cardboard boxes
3.6.4370
Maniglie Handles
3.6.4400
Materiali di riempimento Filling materials
TENENGA
CARTOTECNICA OLIMPIA
CARTOTECNICA OLIMPIA
IMBALLAGGI P.K.
3.7. Prodotti ausiliari per la chiusura 3.7. Auxiliary products for closures 3.7.4460
Adesivi a caldo (hot melt) Hot melt adhesives
3.7.4470
Adesivi a freddo Cold adhesives
ICAT ADESIVI
ICAT ADESIVI IMBALLAGGI P.K. LOHMANN ITALIA
3.7.4480
Carte gommate Gummed paper
3.7.4490
Chiodi Nails
3.7.4510
Nastri adesivi e gommati Adhesive and gummed tapes
IMBALLAGGI P.K.
IMBALLAGGI P.K.
FABO IMBALLAGGI P.K. LOHMANN ITALIA
3.7.4520
Nastri autoadesivi Selfadhesive tapes EUROLABEL FABO LOHMANN ITALIA
2015-16
79
3.7.4530
Punti di metallo Metal pins
3.7.4540
Reggette di materia plastica Plastic straps
4.1.4660
IMBALLAGGI P.K.
G.B. GNUDI BRUNO IMBALL UNIVERSAL PACK
IMBALLAGGI P.K.
4.1.4680
4. MACCHINE E ATTREZZATURE PER L’IMBALLAGGIO 4. MACHINES AND EQUIPMENT FOR PACKAGING 4.1. Macchine per il confezionamento primario e secondario 4.1. Machines for primary and secondary packaging 4.1.4570
Aggraffatrici - chiuditrici Seaming - sealing machines HERRMANN ULTRASCHALLTECHNIK GMBH & CO. IMBALLAGGI P.K.
4.1.4580
4.1.4690
4.1.4700
Avvolgitrici - con carta o film - di scatole o astucci singoli Wrapping machines for single boxes or cases in paper or film
4.1.4710
4.1.4720
4.1.4730
4.1.4740
IMA RONCHI MARIO VERIMEC
4.1.4640
Confezionatrici (linee o macchine) per caffè in cialde Packaging machines for coffee pods IMA IMBALL MG2 UNIVERSAL PACK
4.1.4650
Confezionatrici (linee o macchine) per carni o prodotti ittici Packaging (lines or machines) for meats or fishes IMBALL SEALED AIR UNIVERSAL PACK
80
2015-16
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici liquidi e/o cremosi Packaging lines for cosmetic - liquid and/or creamy products G.B. GNUDI BRUNO IMA MG2 NIMA ERRE.TI PACKAGING RONCHI MARIO TGM-TECNOMACHINES UNIVERSAL PACK ZETA
Blisteratrici - formatrici - riempitrici chiuditrici di blister Blistering - form-fill-seal machines for blisters
Capsulatrici Capsuling machines
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti chimici o detergenti Packaging (lines or machinery) for chemical or detergent products IMBALL NIMA ERRE.TI PACKAGING RONCHI MARIO UNIVERSAL PACK ZETA
FAMAR TEC G.B. GNUDI BRUNO IMA
4.1.4620
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari semi liquidi o cremosi Packaging (lines or machines) for semi-liquid and creamy foods IMBALL NIMA ERRE.TI PACKAGING RONCHI MARIO SEALED AIR TGM-TECNOMACHINES UNIVERSAL PACK
ERHARDT + LEIMER G.B. GNUDI BRUNO IMA SITMA MACHINERY
4.1.4610
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari precucinati Packaging (lines or machines) for ready meals IMBALL SEALED AIR
ERHARDT + LEIMER IMA IMBALL
4.1.4600
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari in polvere o grani Packaging (lines or machines) for powder or grain foods G.B. GNUDI BRUNO UNIVERSAL PACK
Avvitatori per tappi a vite Capping machines for screwcaps
Avvolgitrici con fascetta di cartoncino di prodotti raggruppati (multipack) Wrapping machines for multipacks in cardboard strip
Confezionatrici (linee o macchine) per Pet-Food Packaging (lines or machines) for pet-foods IMBALL UNIVERSAL PACK
G.B. GNUDI BRUNO NIMA ERRE.TI PACKAGING RONCHI MARIO ZETA
4.1.4590
Confezionatrici (linee o macchine) per generi di tabacco Packaging (lines or machines) for tobacco goods
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery cosmetic products G.B. GNUDI BRUNO IMA MG2 NIMA ERRE.TI PACKAGING UNIVERSAL PACK
4.1.4750
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti da forno Packaging (lines or machines) for baked foods IMBALL P.R.L. TECNOSOFT SITMA MACHINERY UNIVERSAL PACK
4.1.4760
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti dolciari Packaging (lines or machines) for confectionery G.B. GNUDI BRUNO IMBALL P.R.L. TECNOSOFT SITMA MACHINERY UNIVERSAL PACK
4.1.4770
4.1.4790
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti tissue in rotoli e/o in fogli piegati Machines for packaging tissues in rolls and/or in folded sheets
4.1.4920
Confezionatrici angolari L- shaped packaging machines
4.1.4820
Confezionatrici con film termoretraibile Heatshrink machines
4.1.4930
4.1.4840
Deblisteratrici Deblistering machines
4.1.4960
4.1.4970
4.1.4880
4.1.4980
4.1.5010
FAMAR TEC P.R.L. TECNOSOFT UNIVERSAL PACK
Intubettatrici - riempitrici - chiuditrici di tubetti Filling machines for tubes IMA NIMA ERRE.TI PACKAGING TGM-TECNOMACHINES
4.1.5020
Linee asettiche blow-fill-seal Blow-fill-seal aseptic lines
4.1.5050
Macchine per il confezionamento asettico di prodotti alimentari Machines for the aseptic packaging of food products
4.1.5060
Macchine per il confezionamento in atmosfera modificata Machines for packaging in modified atmosphere
IMA
SEALED AIR
Formatrici - riempitrici - chiuditrici di sacchetti di carta filtro per the e altri infusi Form-fill-seal machines for filter bags for tea and other brews Formatrici - riempitrici - chiuditrici di vaschette Form-fill-seal machines for trays
Impianti di imbottigliamento Bottling systems RONCHI MARIO ZETA
IMA SEALED AIR UNIVERSAL PACK
IMA UNIVERSAL PACK
4.1.4890
Imbustatrici Bag packers P.R.L. TECNOSOFT SITMA MACHINERY UNIVERSAL PACK
Formatrici - riempitrici - chiuditrici di buste stand up Form-fill-seal machines for stand-up bags SEALED AIR
Ghieratrici Ring sealing machines G.B. GNUDI BRUNO IMA
NIMA ERRE.TI PACKAGING
4.1.4860
Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di buste (VFFS) Form-fill-seal machines for sachets (Vertical FFS) G.B. GNUDI BRUNO SEALED AIR UNIVERSAL PACK
ROBOPAC
G.B. GNUDI BRUNO IMA PRASMATIC ROBOPAC SEALED AIR SITMA MACHINERY
Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di astucci Form-fill-seal machines (vertical cartoning machines) G.B. GNUDI BRUNO IMA IMBALL TGM-TECNOMACHINES UNIVERSAL PACK
G.B. GNUDI BRUNO SITMA MACHINERY UNIVERSAL PACK
4.1.4810
Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali di astucci (astucciatrici) Form-fill-seal machines for cartons (horizontal cartoning machines) FAMAR TEC G.B. GNUDI BRUNO IMA IMBALL MG2 NIMA ERRE.TI PACKAGING TGM-TECNOMACHINES UNIVERSAL PACK
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti ortofrutticoli Packaging (lines or machines) for fruit & vegetables IMBALL UNIVERSAL PACK
4.1.4800
4.1.4910
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery pharmaceutical products FAMAR TEC G.B. GNUDI BRUNO IMA MG2 NIMA ERRE.TI PACKAGING UNIVERSAL PACK
Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali (HFFS) Form-fill-seal machines (Horizontal FFS) NIMA ERRE.TI PACKAGING SEALED AIR UNIVERSAL PACK
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici liquidi e/o cremosi Packaging lines for liquid and/or creamy pharmaceutical products G.B. GNUDI BRUNO IMA MG2 NIMA ERRE.TI PACKAGING RONCHI MARIO TGM-TECNOMACHINES UNIVERSAL PACK ZETA
4.1.4780
4.1.4900
4.1.5070
Macchine per il confezionamento sottovuoto Machines for vacuum packaging SEALED AIR
2015-16
81
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
4.1.5080
Opercolatrici - riempitrici - chiuditrici di capsule di gelatina Capsule filling machines - for filling and closing of gelatine capsules
4.1.5230
Saldatrici Welding machines
4.1.5240
Saldatrici a induzione per tappi Welding machines - induction - for caps
HERRMANN ULTRASCHALLTECHNIK GMBH & CO.
IMA MG2
4.1.5090
Riempitrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative per bottiglie e flaconi) Filling machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) G.B. GNUDI BRUNO IMA RONCHI MARIO TGM-TECNOMACHINES UNIVERSAL PACK ZETA
4.1.5100
HERRMANN ULTRASCHALLTECHNIK GMBH & CO. ME.RO
4.1.5250
Saldatrici di blister - vaschette - ecc. Welding machines for blisters - trays - etc.
4.1.5260
Saldatrici di buste - sacchetti Welding machines for sachets - bags
HERRMANN ULTRASCHALLTECHNIK GMBH & CO.
HERRMANN ULTRASCHALLTECHNIK GMBH & CO. UNIVERSAL PACK
4.1.5270
Riempitrici contatrici Filling counting machines G.B. GNUDI BRUNO IMA MG2 UNIVERSAL PACK
4.1.5110
4.1.5120
Riempitrici volumetriche Volumetric filling machines G.B. GNUDI BRUNO RONCHI MARIO TGM-TECNOMACHINES UNIVERSAL PACK ZETA
4.1.5130
4.2. Macchine per l’imballaggio da trasporto 4.2. Machines for transport packaging 4.2.5280
Riempitrici-chiuditrici di astucci e scatole Filling closing machines for folding cartons and cases G.B. GNUDI BRUNO IMA MG2 NIMA ERRE.TI PACKAGING UNIVERSAL PACK
4.1.5140
G.B. GNUDI BRUNO IMA RONCHI MARIO TGM-TECNOMACHINES VERIMEC ZETA
Riempitrici pesatrici Filling weighing machines IMA MG2
Riempitrici-chiuditrici di bottiglie Filling closing machines for bottles
Riempitrici-chiuditrici di barattoli e secchielli Cans and pails filling and closing machines
4.1.5160
Riempitrici-chiuditrici di bidoni e fusti Churns and drums filling and closing machines
4.1.5170
Riempitrici-chiuditrici di buste e bustine Filling closing machines for bags and pouches
4.2.5290
Avvolgitrici di carichi palettizzati con film termoretraibile Wrapping machines for palletised loads in heatshrink film
4.2.5300
Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film autoadesivo (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with autoadhesive film
4.2.5310
Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film estensibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with stretch film
IMA
IMA
UNIVERSAL PACK
G.B. GNUDI BRUNO IMA ROBOPAC
ZETA
G.B. GNUDI BRUNO UNIVERSAL PACK
4.1.5180
Riempitrici-chiuditrici di contenitori aerosol Filling closing machines for aerosols IMA
4.1.5190
Riempitrici-chiuditrici di fiale Ampoules filling and closing machines IMA LAMEPLAST GROUP MG2
4.1.5200
Riempitrici-chiuditrici di flaconi Small bottles filling and closing machines G.B. GNUDI BRUNO IMA RONCHI MARIO TGM-TECNOMACHINES ZETA
82
2015-16
Avvolgitrici di carichi palettizzati con film estensibile Wrapping machines for palletised loads in stretch film G.B. GNUDI BRUNO IMA ROBOPAC ROBOPAC SISTEMI
IMA RONCHI MARIO VERIMEC ZETA
4.1.5150
Tappatrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative - per bottiglie e flaconi) Capping machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles)
4.2.5320
Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termoretraibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with heatshrink film DIMAC G.B. GNUDI BRUNO IMA PRASMATIC SITMA MACHINERY TGM-TECNOMACHINES
4.2.5330
Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termosaldabile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with sealable film DIMAC G.B. GNUDI BRUNO IMA PRASMATIC SITMA MACHINERY TGM-TECNOMACHINES
4.2.5360
4.2.5490
FAMAR TEC IMA IMBALL LANCIA MG2 YASKAWA ITALIA ZETA
4.2.5500
Reggiatrici e legapacchi Strapping and pack-binding machine
4.2.5510
Reggiatrici per bancali Pallet strapping machine
4.2.5570
Umettatrici per chiusura cartoni con carta gommata Dampening machines to close cartons with gummed paper
Depalettizzatori Depalletizers G.B. GNUDI BRUNO IMA LANCIA SOLEMA
4.2.5370
Fascettatrici Banding machines
4.2.5380
Formatrici di scatole di cartone Carton forming machines
IMBALLAGGI P.K.
BOCEDI
G.B. GNUDI BRUNO
G.B. GNUDI BRUNO MG2 P.R.L. TECNOSOFT
4.2.5390
Formatrici di vaschette e plateaux di cartone Cardboard crate and tray forming machines
IMBALLAGGI P.K.
4.3. Sistemi di etichettatura, codifica e marcatura 4.3. Labeling, coding and marking systems 4.3.5580
G.B. GNUDI BRUNO MG2
4.2.5400
Forni di termoretrazione per carichi palettizzati Heatshrink ovens for palletized loads
4.2.5410
Incappucciatrici di carichi palettizzati Hooding - wrapping machines of palletized loads
4.2.5420
Incartonatrici - formatrici - riempitrici - chiuditrici di scatole di cartone Casepacking - forming - filling - closing machines of cardboard boxes
BOCEDI
4.2.5430
4.3.5590
4.3.5600
4.2.5460
Nastratrici - chiuditrici per nastratura di scatole Taping machines - for sealing boxes with tape
4.3.5610
4.2.5470
Palettizzatori - a paletta fissa o mobile Palletizers - by fixed or mobile base LANCIA SOLEMA
4.2.5480
Palettizzatori - ad assi cartesiani Palletizers - by cartesian axes
Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels ALTECH ETIPACK G.B. GNUDI BRUNO IMA IMBALLAGGI P.K. MARKING PRODUCTS MATEC NIMA ERRE.TI PACKAGING P.E. LABELLERS SIS.MA TENENGA TOPJET ZETA
P.R.L. TECNOSOFT
IMBALL ROBOPAC
Etichettatrici a colla con etichette di carta Labelers with glue and paper labels IMA IMBALLAGGI P.K. P.E. LABELLERS
DIMAC G.B. GNUDI BRUNO IMA IMBALL PRASMATIC
Incassatrici e decassatrici Crating and crate-unloading machines
Applicatori per sigilli di garanzia Applicators for tamper evident seals ALTECH ETIPACK IMBALLAGGI P.K. NIMA ERRE.TI PACKAGING P.E. LABELLERS TENENGA ZETA
Incartonatrici wrap around Wraparound casepacking machines
4.2.5440
Applicatori di ologrammi Applicators for holograms ALTECH ETIPACK P.E. LABELLERS
BOCEDI
FAMAR TEC G.B. GNUDI BRUNO IMA IMBALL LANCIA MG2 P.R.L. TECNOSOFT SOLEMA
Palettizzatori - robot per la palettizzazione Palletizers - robots for palletization
4.3.5620
Etichettatrici con etichette autoadesive senza supporto Labelers with autoadhesive labels without backing ALTECH ETIPACK MATEC P.E. LABELLERS
G.B. GNUDI BRUNO IMBALL LANCIA MG2 SOLEMA ZETA
2015-16
83
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
4.3.5630
Etichettatrici con etichette avvolgenti Labelers for wrap around labels ALTECH ETIPACK IMA IMBALLAGGI P.K. MATEC NIMA ERRE.TI PACKAGING P.E. LABELLERS SIS.MA
4.3.5640
4.3.5720
4.3.5730
4.3.5670
Marcatori a inchiostro Ink markers
Marcatori laser Laser marking machines
4.3.5740
4.3.5750
4.3.5690
4.3.5700
Print & apply per pallet Print & apply for pallets ALTECH EIDOS ETIPACK MARKING PRODUCTS MATEC P.E. LABELLERS SIS.MA TENENGA TOPJET
84
4.3.5760
2015-16
Software per la tracciabilità dei prodotti Software for traceability of products ATLANTIC ZEISER G.B. GNUDI BRUNO MATEC MG2 SIS.MA TENENGA ZETA
Print & apply per etichette RFID Print & apply for RFID labels ALTECH EIDOS ETIPACK MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA TENENGA TOPJET
Software di gestione per codificatori e/o etichettatrici Management software for coders and/or labelers ALTECH EIDOS MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA TENENGA TOPJET
Print & apply per colli Print & apply for parcels ALTECH EIDOS ETIPACK MARKING PRODUCTS MATEC P.E. LABELLERS SIS.MA TENENGA TOPJET
Sleeveratrici - etichettatrici con etichette tubolari Sleevering machines - labelers with tubular labels ALTECH G.B. GNUDI BRUNO P.E. LABELLERS
ATLANTIC ZEISER DATALOGIC MATEC SIS.MA
4.3.5680
Sistemi di visione Vision systems ALTECH ATLANTIC ZEISER DATALOGIC ERHARDT + LEIMER MATEC RE CONTROLLI INDUSTRIALI SIS.MA TENENGA TOPJET ZETA
Lettori di etichette RFID Readers for RFID tags
ALTECH ATLANTIC ZEISER ETIPACK MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA TENENGA TOPJET
Sistemi anticontraffazione Anti-counterfeit systems ALTECH ATLANTIC ZEISER ETIPACK EUROLABEL SIS.MA TENENGA
MATEC TENENGA TOPJET
4.3.5660
Rilevatori di difetti di etichettatura Label inspectors detectors ALTECH ETIPACK MATEC SIS.MA TOPJET
Lettori di codici a barre Barcode readers ALTECH DATALOGIC MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA TENENGA TOPJET
4.3.5650
4.3.5710
4.3.5770
Stampanti a getto di inchiostro a macrocaratteri Inkjet printers for macrocharacters MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA TENENGA TOPJET
4.3.5780
Stampanti a getto di inchiostro a microcaratteri Inkjet printers for microcharacters ATLANTIC ZEISER ETIPACK MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA TENENGA TOPJET
4.3.5790
Stampanti a trasferimento termico per etichette Thermal transfer printers for labels ALTECH ETIPACK EUROLABEL MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA TENENGA TOPJET
4.3.5800
Stampanti a trasferimento termico su film Thermal transfer printers on film EIDOS ETIPACK MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA
4.3.5810
4.4.5950
Estrusori per hot melt e polimeri termoplastici Extruders for hot melt and thermoplastic polymers
4.4.5990
Macchine per applicare collarini Machines for applying collars
4.4.6015
Macchine per applicare maniglie su scatole Machines for applying handles on boxes
4.4.6050
Nastri trasportatori meccanici per bottiglie Mechanical conveyor belts for bottles
ROBATECH ITALIA
ETIPACK
IMBALL
DIMAC P.R.L. TECNOSOFT ZETA
4.4.6060
Stampanti termiche dirette Thermal printers - direct ALTECH EIDOS ETIPACK EUROLABEL MARKING PRODUCTS MATEC SIS.MA TENENGA TOPJET
P.R.L. TECNOSOFT RONCHI MARIO
4.4.6070
4.4.6080
4.4.5830
Allineatori Aligners P.R.L. TECNOSOFT RE CONTROLLI INDUSTRIALI
4.4.5840
4.4.6085
Robot di manipolazione, confezionamento e imballaggio Handling, wrapping and packaging robots
4.4.6130
Selezionatrici ottiche Optical selectors
4.4.6150
Sistemi di accumulo e collegamento tra macchine confezionatrici Systems for accumulation and connection between packaging machines
4.4.6160
Sistemi di controllo in linea In-line control systems
IMBALL
MATEC
Apparecchi per posizionare e contare Positioning and counting devices ETIPACK MATEC
4.4.5860
Applicatori di banda a strappo Applicators for tear-tape
4.4.5870
Applicatori di colla a caldo Applicators for hot melt
P.R.L. TECNOSOFT
PETRATTO
MATEC P.R.L. TECNOSOFT
4.4.6220
ROBATECH ITALIA
4.4.5880
Applicatori di colla su etichette Applicators for glue on labels
4.4.5890
Bilance Scales
Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products... ETIPACK IMBALL LANCIA OMRON ELECTRONICS P.R.L. TECNOSOFT PETRATTO SITMA MACHINERY YASKAWA ITALIA ZETA
Alimentatori Feeders ETIPACK IMA P.R.L. TECNOSOFT PETRATTO SITMA MACHINERY SOLEMA VERIMEC
Orientatori per bottiglie o flaconi Orienting machines for bottles or small bottles P.E. LABELLERS P.R.L. TECNOSOFT RONCHI MARIO
4.4. Apparecchiature ausiliarie 4.4. Auxiliary equipment 4.4.5820
Ordinatori di flaconi - bottiglie Unscramblers for bottles
Vibratori Vibrators IMA
ROBATECH ITALIA
TENENGA TOPJET
4.4.5910
Contatrici Counters
4.4.5940
Dosatori volumetrici per prodotti liquidi e pastosi Volumetric dosers for liquid or doughy products
MATEC
DEBEM ZETA
5. MACCHINE E ATTREZZATURE PER LA MOVIMENTAZIONE INTERNA 5. MACHINES AND EQUIPMENT FOR HANDLING 5.1. Movimentazione interna e stoccaggio 5.1. Internal handling and stocking 5.1.6230
Apparecchi di sollevamento Lifting devices SCHMALZ
2015-16
85
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
5.1.6240
Attrezzature antinfortunistiche (relative ai trasporti interni) Accident prevention equipment (for handling) BETT SISTEMI P.R.L. TECNOSOFT
5.1.6300
Convogliatori e trasportatori continui Continuous conveyors and transporters P.R.L. TECNOSOFT ROBOPAC SISTEMI SOLEMA
5.1.6320
Impianti e sistemi di stoccaggio Systems and plants for warehousing G.B. GNUDI BRUNO I&C
5.1.6330
Linee di picking Picking lines
5.1.6350
Magazzini automatici Automatic warehouses
LANCIA
I&C
5.1.6360
Mezzi per la movimentazione automatica e robot (AGV - LGV - ecc.) Means for automatic and robot handling (AGV - LGV - etc.) G.B. GNUDI BRUNO I&C
5.1.6370
Mezzi per lavoro aereo Means for aerial working
5.1.6380
Nastri trasportatori Conveyor belts
SCHMALZ
BETT SISTEMI BOCEDI DIMAC NIMA ERRE.TI PACKAGING P.R.L. TECNOSOFT SOLEMA ZETA
5.1.6390
Nastri trasportatori (componenti per) Conveyor belts (components for) BETT SISTEMI MOTOVARIO
5.1.6400
Nastri trasportatori verticali (continui - a tazze - ecc.) Vertical conveyor belts (continuous - beakers - etc.)
5.1.6450
Scaffalature per magazzino Shelving for warehouses
5.1.6470
Sistemi di immagazzinaggio Storage systems
P.R.L. TECNOSOFT
6. MACCHINE E ATTREZZATURE DI PROCESSO 6. MACHINES AND EQUIPMENT FOR PROCESSING 6.1. Macchine e attrezzature di processo 6.1. Processing machines and equipment 6.1.6520
Apparecchi di analisi - di controllo Analysis and control devices
6.1.6540
Bassine Kettles
MATEC
G.B. GNUDI BRUNO IMA
6.1.6570
Comprimitrici Tablet press machines
6.1.6575
Depolverizzatori per compresse Dust removing devices for tablets
6.1.6580
Dosatrici-riempitrici per industria conserviera Volumetric and gravimetric filling machines food-preserving industry
6.1.6610
Forni Ovens
6.1.6620
Granulatrici Granulators
IMA
NIMA ERRE.TI PACKAGING
DEBEM
SAM EUROPE
G.B. GNUDI BRUNO IMA
6.1.6650
Impianti di liofilzzazione per l’industria farmaceutica Freeze-drying systems for the pharmaceutical industry
6.1.6700
Lavatrici Washing machines
IMA
G.B. GNUDI BRUNO IMA
6.1.6790
Linee di automazione polveri (processo chimico o farmaceutico) Automation lines for powders (chemical or pharmaceutical process)
6.1.6870
Linee o macchine per la lavorazione di prodotti farmaceutici Lines or machines for pharmaceutical products processing
G.B. GNUDI BRUNO
I&C
I&C
5.1.6490
Tappeti modulari di trasporto Modular conveyor belts
G.B. GNUDI BRUNO MG2
6.1.6910
BETT SISTEMI BOCEDI P.R.L. TECNOSOFT
5.1.6510
Macchine contatrici per l’industria farmaceutica Counting machines for the pharmaceutical industry G.B. GNUDI BRUNO IMA MG2
Trasporti a tapparella Slat conveyors
6.1.6940
BETT SISTEMI BOCEDI P.R.L. TECNOSOFT
Mescolatori Melangeur (mixer)
6.1.6950
Miscelatori materie prime Raw materials mixers
6.1.6960
Mulini Mills
6.1.7350
Ricopritrici Coating machines
G.B. GNUDI BRUNO
G.B. GNUDI BRUNO
G.B. GNUDI BRUNO
IMA
86
2015-16
6.1.7360
Serbatoi per lo stoccaggio prodotto Tanks for storing products
6.1.7370
Setacciatrici Screeners
6.1.7410
Sterilizzatori Sterilizers
7.1.7540
G.B. GNUDI BRUNO
G.B. GNUDI BRUNO
7.1.7550
OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION
7.1.7490
Apparecchiature di conteggio (contaimpulsi - temporizzatori - totalizzatori - preselettori - contaore) Counting equipment (impulse counters - temporizers - totalizers - preselectors counters)
7.1.7570
Avviatori statici Soft starter
7.1.7575
Inverter decentralizzati Decentralized inverters
7.1.7580
Lettori (di colore - di tacche - di luminiscenza) Readers (color - mark - luminescence)
MOTOVARIO
DATALOGIC MATEC OMRON ELECTRONICS TENENGA
7.1.7590
Azionamenti digitali Digital drives BECKHOFF EMERSON INDUSTRIAL AUTOMATION ITALY MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SERVOTECNICA YASKAWA ITALIA
7.1.7510
7.1.7600
Misuratori di portata Loadbearing measures
7.1.7602
Power options Power options
7.1.7520
BECKHOFF ROCKWELL AUTOMATION
7.1.7603
7.1.7605
Motori direct drive lineari o torque Direct drive linear or torque motors BECKHOFF MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE ROCKWELL AUTOMATION SERVOTECNICA
7.1.7610
Motori elettrici Electric motors EMERSON INDUSTRIAL AUTOMATION ITALY LINEARTECK MOTOVARIO OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SERVOTECNICA YASKAWA ITALIA
Fotocellule Photocells DATALOGIC GAMA OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SCHMERSAL ITALIA
Moduli di sicurezza Safety modules BECKHOFF DATALOGIC MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SCHMERSAL ITALIA
Encoder per la misura di spostamenti lineari e angolari Encoders for linear and angular shifts DATALOGIC GAMA OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SERVOTECNICA
7.1.7530
AVENTICS
Barriere fotoelettriche di sicurezza Photoelectric safety barriers DATALOGIC OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SCHMERSAL ITALIA
Lettori di etichette trasparenti Transparent label readers DATALOGIC MATEC
EMERSON INDUSTRIAL AUTOMATION ITALY ROCKWELL AUTOMATION
7.1.7500
Inverter Inverters EMERSON INDUSTRIAL AUTOMATION ITALY MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SERVOTECNICA YASKAWA ITALIA
MATEC OMRON ELECTRONICS
7.1.7495
Interruttori e microinterruttori Switches and microswitches MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SCHMERSAL ITALIA
7.1. Sistemi e componenti elettrici ed elettronici 7.1. Electric and electronic system and components Alimentatori switching Switching power supplies
Indicatori di temperatura Temperature indicators GAMA I&C
7.1.7560
7.1.7480
Indicatori di livello Level indicators GAMA I&C OMRON ELECTRONICS
IMA
7. SISTEMI E COMPONENTI PER L’AUTOMAZIONE 7. SYSTEMS AND COMPONENTS FOR AUTOMATION
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
7.1.7620
PC industriali Industrial PC BECKHOFF MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION TOPJET
2015-16
87
7.1.7630
PLC PLC
7.1.7750
BECKHOFF MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SERVOTECNICA YASKAWA ITALIA
7.1.7640
7.1.7650
DATALOGIC OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SCHMERSAL ITALIA
7.1.7760
Regolatori di temperatura Temperature regulators DATALOGIC GAMA OMRON ELECTRONICS
7.1.7770
Relè Relays
Sensori di prossimità - induttivi - capacitivi - a ultrasuoni Proximity - inductive - capacitive - ultrasonic sensors AVENTICS DATALOGIC OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SCHMERSAL ITALIA TENENGA
7.1.7670
Sensori di sicurezza Safety sensors DATALOGIC OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SCHMERSAL ITALIA
7.1.7680
Servocontrolli digitali Digital servocontrols BECKHOFF EMERSON INDUSTRIAL AUTOMATION ITALY MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS SERVOTECNICA YASKAWA ITALIA
7.1.7690
7.1.7700
Sistemi automatici per il cambio formato Automatic systems for format change
7.1.7730
Sistemi per il controllo assi Systems for axial control
BETT SISTEMI
BECKHOFF EMERSON INDUSTRIAL AUTOMATION ITALY MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SERVOTECNICA
7.1.7740
Sistemi per il controllo del movimento Movement control systems BECKHOFF EMERSON INDUSTRIAL AUTOMATION ITALY MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SERVOTECNICA
88
2015-16
Terminali operatori Operator terminals BECKHOFF MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION
7.1.7780
Terminali portatili radiofrequenza Portable radiofrequency terminals MATEC TENENGA
7.1.7800
Trasduttori Transducers SERVOTECNICA
7.2. Sistemi e componenti meccanici 7.2. Mechanical system and components 7.2.7810
Alluminio - semilavorati Aluminium - semifinished products BETT SISTEMI LINEARTECK SIMEC GROUP
7.2.7820
Anelli di tenuta Oil seals
7.2.7840
Bronzine Bushings
7.2.7880
Catene Chains
LINEARTECK
LINEARTECK
Servomotori brushless e DC Brushless and DC servomotors BECKHOFF EMERSON INDUSTRIAL AUTOMATION ITALY MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SERVOTECNICA YASKAWA ITALIA
Telecamere Cameras DATALOGIC ERHARDT + LEIMER MATEC OMRON ELECTRONICS
OMRON ELECTRONICS ROCKWELL AUTOMATION SCHMERSAL ITALIA
7.1.7660
Strumentazione da quadro e da pannello Control panel instruments
AVENTICS BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.7900
Cinghie di trasmissione Transmission belts
7.2.7910
Componenti in materiale plastico a disegno Plastic components designed to order
LINEARTECK
BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.7920
Componenti meccanici Mechanical components BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.7930
Componenti tecnici (elementi di livellamento - cerniere - chiusure) Technical components (levelling elements - hinges - latches) BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.7940
Cuscinetti Bearings
7.2.7950
Dispositivi di sicurezza meccanici Mechanical safety devices
LINEARTECK
BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.7960
Elementi di fissaggio e posizionamento per macchine Indexing and positioning elements for machinery
7.2.8160
Tavole rotanti Rotary index tables
7.2.8170
Teste a snodo e snodi sferici Rod ends and spherical plain bearings
LINEARTECK
BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.7970
Elementi di manovra - serraggio e regolazione Operating - clamping and control elements
BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.8180
BETT SISTEMI
7.2.7980
Freni ed innesti Brakes and clutches LINEARTECK RE CONTROLLI INDUSTRIALI
7.2.8000
Giunti Joints BETT SISTEMI LINEARTECK RE CONTROLLI INDUSTRIALI
7.2.8010
LINEARTECK MOTOVARIO
7.3. Sistemi e componenti pneumatici 7.3. Pneumatic system and components 7.3.8190
Guidacatene Chain guides Guide lineari Linear guides BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.8030
Ingranaggi Gears BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.8040
Intermittori ad assi paralleli o ortogonali Parallel or square axes intermitting devices
7.2.8050
Lame e coltelli industriali Industrial knifes and blades
7.2.8070
Maniglieria industriale Industrial handles
LINEARTECK
7.3.8200
Componenti pneumatici Pneumatic components
7.3.8210
Compressori Compressors
7.3.8220
Elettrovalvole Electrovalves
7.3.8230
Pompe Pumps
AVENTICS
PNEUMOFORE
AVENTICS
DEBEM O.M.A.C. OERLIKON LEYBOLD VACUUM ITALIA
ZINCOMETAL
BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.8090
Materie plastiche in semilavorati - in lastre - in tondi - in tubi Plastics in semiprocessed goods - in sheets - in bars - in tubes
7.3.8240
Organi di trasmissione Transmission devices
7.3.8250
Raccorderia Connectors
7.2.8120
Riduttori di velocità Speed reducers
Soffiatori - compressori a bassa pressione Blower-compressors at low pressure OERLIKON LEYBOLD VACUUM ITALIA PNEUMOFORE
7.3.8260
BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.8110
Pompe per vuoto Vacuum pumps OERLIKON LEYBOLD VACUUM ITALIA PNEUMOFORE
LINEARTECK
7.2.8100
Componenti e accessori per la tecnologia del vuoto Components and accessories for vacuum technology AVENTICS OERLIKON LEYBOLD VACUUM ITALIA PNEUMOFORE SCHMALZ
BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.8020
Variatori di velocità Speed variators
Valvole Valves AVENTICS OERLIKON LEYBOLD VACUUM ITALIA SCHMALZ
AVENTICS
LINEARTECK MOTOVARIO SERVOTECNICA
7.2.8130
Rulli Rollers
7.2.8140
Sistemi di protezione antinfortunistica - pannelli - profilati e accessori Accident prevention systems - panels - profiles and accessories
8. SERVIZI 8. SERVICES 8.1. Associazioni e fiere 8.1. Associations and shows
SIMEC GROUP
BETT SISTEMI LINEARTECK
7.2.8150
Supporti auto-allineanti Self-aligning bearing units BETT SISTEMI LINEARTECK
8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums ACIMGA AIPE ANFIMA ANIMA - Assofoodtec ASSOCARTA ASSOGRAFICI ASSOIMBALLAGGI ASSOVETRO CIAL CO.RE.VE. COMIECO
2015-16
89
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
CONAI CONFIDA COREPLA EUROPEAN ALUMINIUM TUBE PRODUCERS FAIRTRADE MESSE UND AUSSTELLUNGS FEDERAZIONE GOMMA PLASTICA GIFASP GIFCO GIFLEX GIPEA ISTITUTO ITALIANO IMBALLAGGIO PLASTICSEUROPE ITALIA POPAI ITALIA RILEGNO UCIMA
8.1.8275
Case Editrici - Stampa specializzata Editors - Trade Press FAIRTRADE MESSE UND AUSSTELLUNGS PROMAPLAST SIMEI - Unione Italiana Vini
8.1.8280
Enti Pubblici Public bodies
8.2. Scuole e società di formazione e consulenza 8.2. Schools and companies for formation and consultancy 8.2.8300
Istituti e scuole di formazione Formation institutes and schools
8.2.8310
Società di certificazione Certification companies
8.2.8330
Società di consulenza (legislazione - sicurezza) Consultancy companies (legislation and safety)
8.2.8340
Società di consulenza (marketing) Consultancy companies (marketing)
8.2.8360
Società di consulenza (tecnologie) Consultancy companies (technologies)
8.2.8370
Società di consulenza (vendita) Consultancy companies (sales)
ISTITUTO ITALIANO IMBALLAGGIO
IMA
ISTITUTO ITALIANO IMBALLAGGIO
I&C
TECNOLOGIE GRAFICHE
FAIRTRADE MESSE UND AUSSTELLUNGS ICE - AGENZIA
8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers BOLOGNAFIERE BOLOGNAFIERE COSMOPROF CENTREXPO CESENA FIERA COMEXPOSIUM CONFIDA COSMOFARMA DECHEMA AUSSTELLUNGS FAIRTRADE MESSE UND AUSSTELLUNGS FIRA DE BARCELONA HANNOVER FAIRS INTERNATIONAL IDICE IPACK-IMA ITEC FRANCE - INFORMA EXHIBITIONS GROUP KÖLNMESSE MACK BROOKS EXHIBITIONS MESSE BERLIN MESSE DÜSSELDORF MESSE FRANKFURT ITALIA MONACOFIERE NÜRNBERGMESSE ORIEX COMMUNICATION PMMI - PACKAGING MACHINERY MANUFACTURERS INSTITUTE POZNAN INTERNATIONAL FAIR PROMAPLAST REED EXHIBITIONS ITALIA RIMINI FIERA SIMEI - Unione Italiana Vini SMAU SERVIZI TARSUS GROUP TUYAP FAIR AND EXHIBITIONS UBM CANON
I&C
8.3. Servizi conto terzi 8.3. Services for third parties 8.3.8380
Agenzie di packaging design Packaging design agencies CARTOTECNICA OLIMPIA P.E.T. ENGINEERING TAKE AWAY BOX
8.3.8385
Aggiornamenti e revisioni macchine Machinery upgrading and renewing
8.3.8390
Confezionamento conto terzi Contract packaging
S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE
CARTOTECNICA OLIMPIA I.G.C. LAMEPLAST GROUP
8.3.8400
Fabbricazione di sistemi/moduli per macchine automatiche conto terzi Production for third parties of systems/modules for automatic machines
8.3.8420
Laboratori di analisi e certificazione Laboratories for analyses and certification
BETT SISTEMI
P.E.T. ENGINEERING SIMEI - Unione Italiana Vini
8.3.8430
Laboratori di ricerca e sviluppo R&D laboratories BETT SISTEMI IMA LAMEPLAST GROUP P.E.T. ENGINEERING SIMEI - Unione Italiana Vini
8.3.8450
Macchine di seconda mano Second hand machines P.E.T. ENGINEERING S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE VERIMEC
90
2015-16
8.3.8470
Dai prodotti ai produttori / From products to producers
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Manutenzione e riparazioni macchine Machinery maintenance and repair J.B. MACHINES MATEC S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE
8.3.8480
Marketing e comunicazione Marketing and communication
8.3.8510
Produzione e confezionamento di prodotti chimico-farmaceutici o cosmetici Contract processing and packaging of pharmachem or cosmetic products
8.3.8520
Progettazione meccanica Mechanical design
CARTOTECNICA OLIMPIA
LAMEPLAST GROUP
IMA P.E.T. ENGINEERING S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE
8.3.8530
Progettazione software Software design IMA MATEC S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE TOPJET
8.3.8550
Ricerca e sviluppo packaging Packaging Research and Development CARTOTECNICA OLIMPIA LAMEPLAST GROUP P.E.T. ENGINEERING TAKE AWAY BOX VERIMEC
8.3.8560
SocietĂ di engineering Engineering companies BROFIND IMA P.E.T. ENGINEERING
8.3.8580
Sviluppo formulazione per conto terzi Contract formulation development LAMEPLAST GROUP
2015-16
91
ISSN: 2037-2183
10/2015 OTTOBRE 6,50€
THE VOICE OF ITALIAN PACKAGING
ISSN: 2037-2183
9/2015 SETTEMBRE 6,50€
THE VOICE OF ITALIAN PACKAGING
ISSN: 2037-2183
ISSN: 2037-2183
4/2015 APRILE 6,50€
11-12/2015 NOVEMBRE DICEMBRE 6,50€
THE VOICE OF ITALIAN PACKAGING
2015/1 6
by
PackBo ok
by ItaliaI mballaggio
BPao ckBo ook k
ItaliaIm ballaggio
The be st of
Supplement o al numer o 11-12/ 2015 di
THE VOICE OF ITALIAN PACKAGING
Buyers’ 2015/2 Guide 016
Guida all’ e servizi acquisto di pro Packag per l’imballag dotti, macch ing and gio e il ine machin conver ting pro converting es and service s buyers duct, ’ guide
With the of ICE–Agsupport enzia
A pity not to
re@d it www.dativoweb.net
ItaliaImballaggio è la rivista su carta e web per gli utilizzatori di materiali e macchine per il confezionamento e l’imbottigliamento. Approfondimenti, opinioni, notizie, statistiche, trend di settore. Visita il sito dativoweb.net/italiaimballaggio ItaliaImballaggio is a paper and web based magazine for packaging and bottling materials and machinery users. Features, opinions, news, statistics, sector trends. Visit the website dativoweb.net/italiaimballaggio
Edizioni Dativo Srl Via Benigno Crespi 30/2, 20159 Milano Tel. +39 02 69007733 - Fax +39 02 69007664 www.dativoweb.net - italiaimballaggio@dativo.it
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Chi fa cosa Le aziende dalla A alla Z Indice delle aziende con dati anagraďŹ ci e merceologia
Who does what Companies from A to Z Index of companies with company data and products
4M REFAI SRL Via Seminella, 48/A 16012 Busalla (GE) - Italy Tel. +39 0109642353 comm@4mrefai.it www.4mrefai.it 2.2.2400 2.2.2424 2.2.2425
Taglierine Cutters Goffratori Embosser Sistemi taglio trasversale System cross cut
ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI SRL Via Per Villa Cortese, 86 20025 Legnano (MI) - Italy Tel. +39 0331 404343 ace@ace-electrostatic.it www.ace-electostatic.it 2.6.261000 Apparecchi antistatici Antistatic devices 2.6.261010 Apparecchi per applicare l’elettricità statica Electrostatic charging devices 2.6.261020 Apparecchi per eliminare l’elettricità statica Static eliminators 2.6.261030 Apparecchi per rilevare e controllare l’elettricità statica Electrostatic charges measuring devices 2.6.261040 Aspiratori di polveri Dust removal systems 2.6.261050 Bloccaggio elettrostatico della pila nell’impilatore Pile charging electrostatic system 2.6.261060 Dispositivi elettrostatici per varie applicazioni Electrostatic systems for various applications 2.6.261070 Dispositivi per pulizia a contatto di superfici (film, carta, ecc.) Contact web cleaning systems (film, paper …) 2.6.261080 Dispositivi per pulizia senza contatto di superfici No-contact web cleaning systems 2.6.261090 Fissabordi elettrostatici per rulli di raffreddamento Electrostatic Edge Pinning systems for chill-roll 2.6.261100 Impianti aerotermici per cartiere (di ventilazione, aspirazione, depurazione fumi , abbattimento polveri Aerothermic papermill plants (ventilation, extraction, fumes purification, dust suppression) 2.6.261110 Impianti per aspirazione di polveri Dust extractor plants 2.6.261120 Impianti per sopprimere l’elettricità statica Electrostatic discharging systems 2.6.261130 Lavatrici automatiche per clichè flessografici Cliché cleaning and washing machines 2.6.261140 Sistemi di assistenza elettrostatica alla stampa rotocalco ESA Electrostatic assist systems for rotogravure printing
ACIMGA Associazione costruttori italiani macchine per l’industria grafica, cartotecnica, cartaria di trasformazione e affini Centro Direzionale Milanofiori – Palazzo F3, 20090 Assago (MI) - Italy Tel. +39 02 82283748 acimga@acimga.it www.acimga.it 8.1.8270
AIPE Associazione italiana polistirene espanso Via Marcantonio Colonna, 46 20149 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 33606529 aipe@epsass.it www.aipe.biz 8.1.8270
3.5.4180 3.5.4190 4.3.5580 4.3.5590 4.3.5610 4.3.5620
4.3.5630
4.3.5660
2015-16
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
ALTECH SRL Viale Alcide De Gasperi, 72 20010 Bareggio (MI) - Italy Tel. +39 02 90363464 labellers@altech.it www.altech.it More info pag. 140
4.3.5640
94
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
Nastri per stampa a caldo Ribbons for hot printing Nastri per stampanti a trasferimento termico Ribbons for heat transfer printers Applicatori di ologrammi Applicators for holograms Applicatori per sigilli di garanzia Applicators for tamper evident seals Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Etichettatrici con etichette autoadesive senza supporto Labelers with autoadhesive labels without backing Etichettatrici con etichette avvolgenti Labelers for wrap around labels Lettori di codici a barre Barcode readers Marcatori a inchiostro Ink markers
4.3.5680 4.3.5690 4.3.5700 4.3.5710 4.3.5720 4.3.5730 4.3.5740 4.3.5750
4.3.5790 4.3.5810
Print & apply per colli Print & apply for parcels Print & apply per etichette RFID Print & apply for RFID labels Print & apply per pallet Print & apply for pallets Rilevatori di difetti di etichettatura Label inspectors detectors Sistemi anticontraffazione Anti-counterfeit systems Sistemi di visione Vision systems Sleeveratrici - etichettatrici con etichette tubolari Sleevering machines - labelers with tubular labels Software di gestione per codificatori e/o etichettatrici Management software for coders and/or labelers Stampanti a trasferimento termico per etichette Thermal transfer printers for labels Stampanti termiche dirette Thermal printers - direct
ANFIMA Associazione nazionale tra i fabbricanti di imballaggi metallici e affini Via Giovanni Battista Pirelli, 27 20124 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 66981846 anfima@anfima.it www.anfima.it 8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
2.2.1985 2.2.2140 2.2.2380
8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
8.1.8270
2.2.1870 2.2.1900 2.2.1983
Cilindri anilox cromati Chromed anilox cylinders Cilindri retinati per stampa flessografica Anilox rollers for flexographic printing Gruppi di verniciatura Varnishing units
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
ASSOGRAFICI Associazione nazionale italiana industrie grafiche cartotecniche e trasformatrici Piazza Castello, 28 20121 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 4981051 assografici@assografici.it www.assografici.it Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
ASSOIMBALLAGGI Associazione nazionale delle industrie di imballaggi di legno, pallet, sughero e servizi logistici Foro Buonaparte, 65 20121 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 806041 assoimballaggi@federlegnoarredo.it www.assoimballaggi.it 8.1.8270
APEX ITALY SRL Via Pietro Nenni, Snc 21057 Olgiate Olona (VA) - Italy Tel. +39 0331 379063 - 11 info@apex-italy.it www.apex-groupofcompanies.com
Gruppi stampa flexo Flexo printing units Macchine per il lavaggio di cilindri Machines for washing cylinders Sleeves anilox ceramiche Ceramic anilox sleeves
ASSOCARTA Associazione dell’industria cartaria Bastioni Di Porta Volta, 7 20121 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 29003018 assocarta@assocarta.it www.assocarta.it
8.1.8270 ANIMA - ASSOFOODTEC Associazione italiana costruttori macchine, impianti, attrezzature per la produzione, la lavorazione e la conservazione alimentare Via Angelo Scarsellini, 13 20161 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 45418500 assofoodtec@anima.it www.assofoodtec.it
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
ASSOVETRO Associazione nazionale degli industriali del vetro Via Barberini, 67 00187 Roma (RM) - Italy Tel. +39 06 4871130 assovetro@assovetro.it www.assovetro.it 8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
2015-16
95
7.3.8220 7.3.8260
Elettrovalvole Electrovalves Valvole Valves
ATLANTIC ZEISER SRL Via Varesina, 174 20156 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 33497740 az@atlanticzeiser.it www.atlanticzeiser.it 2.2.2040 2.2.2273
3.5.4140 3.5.4150 3.5.4160 4.3.5660 4.3.5670 4.3.5720 4.3.5730 4.3.5760 4.3.5780
Macchine da stampa digitali Digital printing presses Sistemi di ispezione etichette - astucci - foglietti illustrativi Labels - cartons - leaflets inspection systems Etichette RFID RFID labels Etichette smart label Smart labels Inchiostro per codificatori ink-jet Ink for ink-jet coding machines Marcatori a inchiostro Ink markers Marcatori laser Laser marking machines Sistemi anticontraffazione Anti-counterfeit systems Sistemi di visione Vision systems Software per la tracciabilità dei prodotti Software for traceability of products Stampanti a getto di inchiostro a microcaratteri Inkjet printers for microcharacters
B-PACK SPA Via Buonarroti, 12 28060 Nibbia - S. Pietro Mosezzo (NO) - Italy Tel. +39 0321 437984 info@b-pack.it www.b-pack.it More info pag. 144 1.1.1230
1.1.1260 1.1.1270 1.1.1280 1.1.1283 1.1.1340 1.1.1350 1.1.1360 1.1.1400 1.1.1420
AVENTICS SRL Piazza Maestri Del Lavoro, 7 20063 Cernusco Sul Naviglio (MI) - Italy Tel. + 39 02 92442501 info.it@aventics.com www.aventics.com/it 7.1.7600 7.1.7660
7.2.7880 7.2.8110 7.3.8190
7.3.8200
96
Misuratori di portata Loadbearing measures Sensori di prossimità - induttivi - capacitivi - a ultrasuoni Proximity - inductive - capacitive - ultrasonic sensors Catene Chains Raccorderia Connectors Componenti e accessori per la tecnologia del vuoto Components and accessories for vacuum technology Componenti pneumatici Pneumatic components
2015-16
1.1.1445 1.1.1450 3.1.2710 3.1.2720 3.1.2800 3.1.2810 3.1.2820 3.1.2830
Film (accoppiati o coestrusi) alta barriera High barrier film (laminated or coextruded products) Film antifog Antifog film Film barriera Barrier film Film biodegradabili Biodegradable film Film compostabili Compostable film Film neutro bianco Neutral white film Film neutro coestruso Neutral coextruded film Film neutro di EVOH Neutral EVOH film Film neutro di PE Neutral PE film Film neutro di PP Neutral PP film Film per termoformatura Film for heatforming Film termosaldabili Heatsealable film Bag-in-box Bag-in-box Bag-in-box industriali Industrial bag-in-box Imballaggi flessibili per prodotti alimentari Flexible packaging for foodstuffs Imballaggi flessibili per prodotti cosmetici Flexible packaging for cosmetic products Imballaggi flessibili per prodotti farmaceutici Flexible packaging for pharmaceutical products Imballaggi flessibili per prodotti liquidi Flexible packaging for liquid products
BACCIOTTINI GROUP SRL Via Dei Tintori, 28 Oste 59013 Montemuro (PO) - Italy Tel. +39 0574 652661 commerce@bacciottinigroup.eu www.bacciottinigroup.eu 2.2.2421 2.2.2422 2.2.2423
Macchine cordonatrici Creasing machine Perforatrici automatiche Automatic perforating machine Piegatrici Folding machine
BETT SISTEMI SRL Via Della Costituzione, 55 42015 Correggio (RE) - Italy Tel. +39 0522 635111 bsistemi@bettsistemi.com www.bettsistemi.com More info pag. 148 5.1.6240 5.1.6380 5.1.6390 5.1.6490
BECKHOFF SRL Via L. Manara, 2 20812 Limbiate (MB) - Italy Tel. +39 02 9945311 info@beckhoff.it www.beckhoff.it More info pag. 146
5.1.6510 7.1.7700 7.2.7810 7.2.7880
7.1.7500 7.1.7602 7.1.7603 7.1.7605 7.1.7620 7.1.7630 7.1.7680 7.1.7690 7.1.7730 7.1.7740 7.1.7770
Azionamenti digitali Digital drives Power options Power options Moduli di sicurezza Safety modules Motori direct drive lineari o torque Direct drive linear or torque motors PC industriali Industrial PC PLC PLC Servocontrolli digitali Digital servocontrols Servomotori brushless e DC Brushless and DC servomotors Sistemi per il controllo assi Systems for axial control Sistemi per il controllo del movimento Movement control systems Terminali operatori Operator terminals
7.2.7910 7.2.7920 7.2.7930
7.2.7950 7.2.7960
7.2.7970 7.2.8000 7.2.8010 7.2.8020 7.2.8030 7.2.8070 7.2.8100 7.2.8140
7.2.8150 7.2.8170
Attrezzature antinfortunistiche (relative ai trasporti interni) Accident prevention equipment (for handling) Nastri trasportatori Conveyor belts Nastri trasportatori (componenti per) Conveyor belts (components for) Tappeti modulari di trasporto Modular conveyor belts Trasporti a tapparella Slat conveyors Sistemi automatici per il cambio formato Automatic systems for format change Alluminio - semilavorati Aluminium - semifinished products Catene Chains Componenti in materiale plastico a disegno Plastic components designed to order Componenti meccanici Mechanical components Componenti tecnici (elementi di livellamento - cerniere - chiusure) Technical components (levelling elements - hinges - latches) Dispositivi di sicurezza meccanici Mechanical safety devices Elementi di fissaggio e posizionamento per macchine Indexing and positioning elements for machinery Elementi di manovra - serraggio e regolazione Operating - clamping and control elements Giunti Joints Guidacatene Chain guides Guide lineari Linear guides Ingranaggi Gears Maniglieria industriale Industrial handles Organi di trasmissione Transmission devices Sistemi di protezione antinfortunistica - pannelli - profilati e accessori Accident prevention systems - panels - profiles and accessories Supporti auto-allineanti Self-aligning bearing units Teste a snodo e snodi sferici Rod ends and spherical plain bearings 2015-16
97
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
8.3.8400
8.3.8430
Fabbricazione di sistemi/moduli per macchine automatiche conto terzi Production for third parties of systems/modules for automatic machines Laboratori di ricerca e sviluppo R&D laboratories
BIMEC SRL Via Monte Grappa, 9 20020 Vanzaghello (MI) - Italy Tel. +39 0331 307491 infobimec@bimec.it www.bimec.it
5.1.6490 5.1.6510
BOLOGNAFIERE SPA Fiere: MarcabyBolognaFiere Viale Della Fiera, 20 40127 Bologna (BO) - Italy Tel. +39 051 282111 uff.stampa@bolognafiere.it www.bolognafiere.it 8.1.8290
2.2.1840 2.2.2410
Avvolgitori - riavvolgitori per bobine Winding devices - rewinders for reels Taglierine ribobinatrici Cutter rewinders
BIZZOZERO MICA SRL Via Giuseppe Verdi, 13 20865 Usmate Velate (MB) - Italy Tel. +39 039 670369 info@bizzozeromica.it www.bizzozeromica.it 2.2.1960 2.2.1985 2.2.2050 2.3.2440 2.3.2460 2.3.2510
Fustellatrici rotative e in piano Flat and rotary die cutters Gruppi stampa flexo Flexo printing units Macchine da stampa flessografiche Flexographic printing presses Linee di assemblaggio di imballaggi Packaging assembly lines Macchine per incollare e rivestire scatole - astucci - ecc. Box and sheaths lining and covering machines Macchine per la produzione di scatole di cartoncino - cartone Box making machines - carton making machines
4.2.5400 4.2.5410 4.2.5510 5.1.6380
98
Forni di termoretrazione per carichi palettizzati Heatshrink ovens for palletized loads Incappucciatrici di carichi palettizzati Hooding - wrapping machines of palletized loads Reggiatrici per bancali Pallet strapping machine Nastri trasportatori Conveyor belts 2015-16
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
BOLOGNAFIERE COSMOPROF SPA Fiere: Cosmopack, Cosmoprof Worldwide Bologna, Cosmopack New York, Cosmoprof Asia, Cosmoprof North America Via Cappuccini, 2 20122 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 796420 info@cosmoprof.it www.cosmoprof.com 8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
BP-AGNATI SRL Via Lecco, 72 20871 Vimercate (MB) - Italy Tel. +39 039 60871 sales@bpagnati.com www.bpagnati.com 2.2.2400
BOCEDI SRL Via Renato Guttuso, 2/A 42019 Scandiano (RE) - Italy Tel. +39 0522 767025 info@bocedisrl.com www.bocedisrl.com
Tappeti modulari di trasporto Modular conveyor belts Trasporti a tapparella Slat conveyors
Taglierine Cutters 2.5.251000 Linee complete per cartone ondulato (corrugator) Complete corrugating lines (corrugators) 2.5.251010 Gruppi ondulatori Single facers 2.5.251020 Portabobine Mill roll stands 2.5.251030 Splicer Splicers 2.5.251040 Preriscaldatori/precondizionatori Preheaters/preconditioners 2.5.251050 Incollatore Glue unit 2.5.251060 Gruppo piani Double backe 2.5.251070 Taglio rotativo Rotary shear 2.5.251080 Tagliacordona Slitter scorer 2.5.251090 Impilatore Stacker
3.2.3000 3.2.3010 BROFIND SPA Viale Stelvio, 5 20159 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 6085261 office@brofind.it www.brofind.it More info pag. 150
3.2.3020
2.4.2635
3.2.3260
2.4.2640 2.4.2660 2.4.2670 2.4.2680 8.3.8560
Impianti per il recupero solventi Systems for solvents recovery Impianti per il recupero termico Systems for thermal regeneration Impianti per il trattamento delle acque Water treating systems Impianti per il trattamento di emissioni inquinanti Systems for treating pollutant emissions Impianti per l’incenerimento di solidi e liquidi Systems for incinerating solids and liquids Società di engineering Engineering companies
3.2.3030 3.2.3060 3.2.3120
3.2.3290
3.2.3300 3.2.3350 3.2.3450 3.3.3510 3.3.3520 3.3.3680
CARTONSPECIALIST SRL Via Edison, 237 20019 Settimo Milanese (MI) - Italy info@cartonspecialist.com www.biopap.com More info pag. 152
3.4.3840 3.5.4030 3.5.4200 3.6.4260
3.2.3000 3.2.3290
3.2.3450
Astucci e scatole di cartoncino Cardboard cases and boxes Imballi di carta e cartoncino per la cottura di alimenti Paper and carton wrapping for cooking food Vassoi di cartone Cardboard trays
3.6.4360 3.6.4370 8.3.8380 8.3.8390 8.3.8480 8.3.8550
CARTOTECNICA OLIMPIA SRL Regione Grange, 46 10040 Caselette (TO) - Italy Tel. +39 011 9689310 cartotecnica@cartotecnica-olimpia.it www.cartotecnica-olimpia.it/ 3.1.2710 3.1.2750 3.1.2900
Bag-in-box Bag-in-box Buste per spedizioni di carta Bags in paper for freighting Sacchetti (buste) di carta Paper bags (small)
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Astucci e scatole di cartoncino Cardboard cases and boxes Astucci e scatole di materia plastica Plastic cases and boxes Blister Blisters Borse per boutique Carrier bags for boutiques Confezioni regalo Gift wrappings Contenitori di cartone (barattoli) Cardboard containers (tins) Contenitori per uova Egg packaging Imballi di carta e cartoncino per la cottura di alimenti Paper and carton wrapping for cooking food Multipack di cartoncino Cardboard multipacks Skin-pack Skin-pack Vassoi di cartone Cardboard trays Casse e cassette di cartone compatto Compacted cardboard boxes and crates Casse e cassette di cartone ondulato Corrugated cardboard boxes and crates Plateau di cartone Cardboard crates Dispenser Dispensers Cartellini Tags Ologrammi Holograms Espositori e display per negozi Display stands for shops Interni per scatole di cartone Insides for cardboard boxes Maniglie Handles Agenzie di packaging design Packaging design agencies Confezionamento conto terzi Contract packaging Marketing e comunicazione Marketing and communication Ricerca e sviluppo packaging Packaging Research and Development
CASON CONVERTING SRL Via Parini, 24 21020 Montonate Di Mornago (VA) - Italy Tel. +39 0331 909033 info@casonslitters.com www.casonslitters.com 2.2.2320 2.2.2410
Sistemi per la manipolazione e trasporto di bobine Systems for handling and transporting reels Taglierine ribobinatrici Cutter rewinders
2015-16
99
CENTREXPO SPA Fiere: Grafitalia - Converflex - Upak Italia Corso Sempione, 4 20154 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 3191091 centrexpo@centrexpo.it www.centrexpo.it 8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
CERUTTI PACKAGING EQUIPMENT SPA SPA Via Marcello Adam, 66 15033 Casale Monferrato (AL) - Italy Tel. +39 0142 459411 sales@cerutti.it www.cerutti.it 2.2.1810 2.2.2090 2.2.2200 2.2.2400
Accoppiatrici Laminating machines Macchine da stampa rotocalco Rotogravure printing presses Macchine spalmatrici Spreading machines Taglierine Cutters
CO.RE.VE. Consorzio recupero vetro Piazzale Giovanni Delle Bande Nere, 9 20146 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 48012961 info@coreve.it www.coreve.it 8.1.8270
COMEXPOSIUM Fiere: Emballage & Manutention 70 Avenue Du Général-De-Gaulle, 92058 Paris La Défense Cedex - France Tel. +33 1 76771607 communication@all4pack.com www.all4pack.com 8.1.8290
8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
CIAL Consorzio imballaggi alluminio Via Pompeo Litta, 5 20122 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 540291 consorzio@cial.it www.cial.it 8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
CONFIDA Fiere: Venditalia Viale Milanofiori, Strada 1, Palazzo F3, 20090 Assago (MI) - Italy Tel. +39 02 33106427 confida@confida.com www.confida.com
8.1.8290
2015-16
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
CONAI Consorzio nazionale imballaggi Via Pompeo Litta, 5 20122 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 540441 www.conai.org
8.1.8270
100
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
COMIECO Consorzio nazionale recupero e riciclo degli imballaggi a base cellulosica Via Pompeo Litta, 5 20122 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 550241 info@comieco www.comieco.org 8.1.8270
CESENA FIERA SPA Fiere: Macfrut Via Dismano, 3845 Pievesestina 47522 Cesena (FC) - Italy Tel. +39 0547 317435 info@cesenafiera.com www.macfrut.com
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
COREPLA Consorzio nazionale per la raccolta, il riciclaggio e il recupero degli imballaggi in plastica Via Del Vecchio Politecnico, 3 20121 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 760541 comunicazione@corepla.it www.corepla.it
4.3.5640 4.3.5670 4.3.5730 7.1.7510 7.1.7520
8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums 7.1.7530
COSMOFARMA SRL Fiere: Cosmofarma Via Cappuccini, 2 20122 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02796420 info@cosmofarma.com www.cosmofarma.com
7.1.7580
8.1.8290
7.1.7660
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
7.1.7590 7.1.7603 7.1.7640
7.1.7670 7.1.7750 7.1.7760 CPR SYSTEM SC Via Nazionale, 3 44028 Gallo (FE) - Italy Tel. +39 0532 823949 info@cprsystem.it www.cprsystem.it 3.3.3550 3.3.3560 3.3.3570 3.3.3660 3.3.3670
Casse e cassette di plastica Plastic boxes and crates Casse e cassette pieghevoli Collapsible boxes and cassettes Casse pallet Pallet boxes Pallet di legno Wooden pallet Pallet di materia plastica Plastic pallets
Lettori di codici a barre Barcode readers Marcatori laser Laser marking machines Sistemi di visione Vision systems Barriere fotoelettriche di sicurezza Photoelectric safety barriers Encoder per la misura di spostamenti lineari e angolari Encoders for linear and angular shifts Fotocellule Photocells Lettori (di colore - di tacche - di luminiscenza) Readers (color - mark - luminescence) Lettori di etichette trasparenti Transparent label readers Moduli di sicurezza Safety modules Regolatori di temperatura Temperature regulators Sensori di prossimitĂ - induttivi - capacitivi - a ultrasuoni Proximity - inductive - capacitive - ultrasonic sensors Sensori di sicurezza Safety sensors Strumentazione da quadro e da pannello Control panel instruments Telecamere Cameras
DEBEM SRL Via Del Bosco, 41 21052 Busto Arsizio (VA) - Italy Tel. +39 0331 074034 info@debem.it www.debem.it 3.4.3880 4.4.5940 6.1.6580
DATALOGIC Corporate Headquarters Via Candini, 2 40012 Lippo Di Calderara Di Reno (BO) - Italy Tel. +39 051 3147011 corporate@datalogic.com www.datalogic.com More info pag.154
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
7.3.8230
Pompe nebulizzatrici Spray dispensers Dosatori volumetrici per prodotti liquidi e pastosi Volumetric dosers for liquid or doughy products Dosatrici-riempitrici per industria conserviera Volumetric and gravimetric ďŹ lling machines food-preserving industry Pompe Pumps
2015-16
101
DECHEMA AUSSTELLUNGS GMBH Fiere: Achema Theodor Heuss Allee 25, D-60486 Frankfurt Am Main - Germany Tel. +49 69 75 640 www.dechema.de 8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
DELSAR LAME SRL Via Francesco Cilea, 68 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI) - Italy Tel. +39 02 48464102 info@delsarlame.com www.delsarlame.com 2.2.1910 2.2.1920 2.2.2313 2.2.2400 2.2.2410
Coltelli circolari Circular knives Coltelli per taglio longitudinale Straight knives Sistemi per il taglio longitudinale Straight cutting systems Taglierine Cutters Taglierine ribobinatrici Cutter rewinders
EIDOS SPA Via Dell’Industria, 11 Z.i. Fontaneto 10023 Chieri (TO) - Italy Tel. +39 011 947781 eidos@eidos.eu www.eidos.eu 3.5.4140 3.5.4150 3.5.4190 4.3.5680 4.3.5690 4.3.5700 4.3.5750
4.3.5800 4.3.5810
DIMAC (AETNA GROUP SPA) Via Rinascita, 25 40064 Ozzano Dell’Emilia (BO) - Italy Tel. +39 051 791611 aetnagroup@aetnagroup.com www.aetnagroup.com More info pag. 156 4.2.5320
4.2.5330
4.2.5430 4.4.6050 5.1.6380
Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termoretraibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with heatshrink film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termosaldabile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with sealable film Incartonatrici wrap around Wraparound casepacking machines Nastri trasportatori meccanici per bottiglie Mechanical conveyor belts for bottles Nastri trasportatori Conveyor belts
EMERSON INDUSTRIAL AUTOMATION ITALY SPA Via Giacomo Brodolini, 7 20089 Rozzano (MI) - Italy Tel. +39 02 575751 info.it@emersonindustrial.com www.emersonindustrial.com More info pag. 158 7.1.7495 7.1.7500 7.1.7570 7.1.7610 7.1.7680 7.1.7690 7.1.7730 7.1.7740
102
2015-16
Etichette RFID RFID labels Etichette smart label Smart labels Nastri per stampanti a trasferimento termico Ribbons for heat transfer printers Print & apply per colli Print & apply for parcels Print & apply per etichette RFID Print & apply for RFID labels Print & apply per pallet Print & apply for pallets Software di gestione per codificatori e/o etichettatrici Management software for coders and/or labelers Stampanti a trasferimento termico su film Thermal transfer printers on film Stampanti termiche dirette Thermal printers - direct
Avviatori statici Soft starter Azionamenti digitali Digital drives Inverter Inverters Motori elettrici Electric motors Servocontrolli digitali Digital servocontrols Servomotori brushless e DC Brushless and DC servomotors Sistemi per il controllo assi Systems for axial control Sistemi per il controllo del movimento Movement control systems
EMMECI SPA Via Viii Marzo, 3 Pieve A Ripoli 50050 Cerreto Guidi (FI) - Italy Tel. +39 0571 588034 info@emmeci.it www.emmeci.it 2.2.1810 2.3.2460
2.3.2510
Accoppiatrici Laminating machines Macchine per incollare e rivestire scatole - astucci - ecc. Box and sheaths lining and covering machines Macchine per la produzione di scatole di cartoncino - cartone Box making machines - carton making machines
4.3.5730 7.1.7760
2.1.1710
Densitometri Densitometers 2.2.1840 Avvolgitori - riavvolgitori per bobine Winding devices - rewinders for reels 2.2.1860 Cambiabobine Reel splicers 2.2.1930 Dispositivi per la pulizia superficiale dei film Devices for surface cleaning of film 2.2.2150 Macchine per ispezione e controllo bobine Machines for inspecting and controlling reels 2.2.2270 Sistemi di ispezione video Video inspection systems 2.2.2273 Sistemi di ispezione etichette - astucci - foglietti illustrativi Labels - cartons - leaflets inspection systems 2.2.2290 Sistemi per il controllo del colore Colour control systems 2.2.2310 Sistemi per il controllo della tensione di banda Systems for ribbon tension control 2.2.2313 Sistemi per il taglio longitudinale Straight cutting systems 2.2.2400 Taglierine Cutters 2.6.261040 Aspiratori di polveri Dust removal systems 2.6.261070 Dispositivi per pulizia a contatto di superfici (film, carta, ecc.) Contact web cleaning systems (film, paper …) 2.6.261080 Dispositivi per pulizia senza contatto di superfici No-contact web cleaning systems 4.1.4590 Avvolgitrici con fascetta di cartoncino di prodotti raggruppati (multipack) Wrapping machines for multipacks in cardboard strip 4.1.4600 Avvolgitrici - con carta o film - di scatole o astucci singoli Wrapping machines for single boxes or cases in paper or film
Sistemi di visione Vision systems Telecamere Cameras
ETIPACK SPA Via Aquileja, 55/61 20092 Cinisello Balsamo (MI) - Italy Tel. +39 02 660621 etimail@etipack.it www.etipack.it More info pag. 160 3.5.4160
ERHARDT + LEIMER SRL Via Silvio Pellico, 20/A 24040 Stezzano (BG) - Italy Tel. +39 035 2050711 info-it@erhardt-leimer.com www.erhardt-leimer.it
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
3.5.4180 3.5.4190 4.3.5580 4.3.5590 4.3.5610 4.3.5620 4.3.5630 4.3.5660 4.3.5680 4.3.5690 4.3.5700 4.3.5710 4.3.5720 4.3.5780 4.3.5790 4.3.5800 4.3.5810 4.4.5820 4.4.5840 4.4.5990 4.4.6080
Inchiostro per codificatori ink-jet Ink for ink-jet coding machines Nastri per stampa a caldo Ribbons for hot printing Nastri per stampanti a trasferimento termico Ribbons for heat transfer printers Applicatori di ologrammi Applicators for holograms Applicatori per sigilli di garanzia Applicators for tamper evident seals Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Etichettatrici con etichette autoadesive senza supporto Labelers with autoadhesive labels without backing Etichettatrici con etichette avvolgenti Labelers for wrap around labels Marcatori a inchiostro Ink markers Print & apply per colli Print & apply for parcels Print & apply per etichette RFID Print & apply for RFID labels Print & apply per pallet Print & apply for pallets Rilevatori di difetti di etichettatura Label inspectors detectors Sistemi anticontraffazione Anti-counterfeit systems Stampanti a getto di inchiostro a microcaratteri Inkjet printers for microcharacters Stampanti a trasferimento termico per etichette Thermal transfer printers for labels Stampanti a trasferimento termico su film Thermal transfer printers on film Stampanti termiche dirette Thermal printers - direct Alimentatori Feeders Apparecchi per posizionare e contare Positioning and counting devices Macchine per applicare collarini Machines for applying collars Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products... 2015-16
103
EUROLABEL SRL Via Don Bartolomeo Grazioli, 59 20161 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 6621601 eurolabel@eurolabel.it www.eurolabel.it More info pag. 164 3.5.4020 3.5.4030 3.5.4050 3.5.4060 3.5.4080 3.5.4090 3.5.4100 3.5.4130 3.5.4140 3.5.4150 3.5.4190 3.5.4200 3.5.4210 3.5.4230 3.7.4520 4.3.5720 4.3.5790 4.3.5810
Bollini autoadesivi Selfadhesive stickers Cartellini Tags Decori in serigrafia Screenprint decoration Etichette a bandiera Wine glass labels for packaging Etichette autoadesive di carta Selfadhesive paper labels Etichette autoadesive di materia plastica Selfadhesive plastic labels Etichette autoadesive multipagina Selfadhesive multipage labels Etichette non adesive di materia plastica in bobina Non adhesive plastic labels on reels Etichette RFID RFID labels Etichette smart label Smart labels Nastri per stampanti a trasferimento termico Ribbons for heat transfer printers Ologrammi Holograms Sigilli di garanzia Guarantee seals Sleeve termoretraibili Heatshrink sleeves Nastri autoadesivi Selfadhesive tapes Sistemi anticontraffazione Anti-counterfeit systems Stampanti a trasferimento termico per etichette Thermal transfer printers for labels Stampanti termiche dirette Thermal printers - direct
EUROPEAN ALUMINIUM TUBE PRODUCERS c/o Jeschenko Medienagentur Köln Gmbh Eugen-Langen-Strasse, 25 D-50968 Cologne - Germany Tel. +49 221 3099 0 contact@aluminium-tubes.org www.aluminium-tubes.org 8.1.8270
104
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
2015-16
EUROPROGETTI SRL Via Della Prata, 167/A 53048 Sinalunga (SI) - Italy Tel. +39 0577 631115 info@epsrl.it www.epsrl.it 2.2.1810 2.3.2460
Accoppiatrici Laminating machines Macchine per incollare e rivestire scatole - astucci - ecc. Box and sheaths lining and covering machines
FABO SRL Via Cecinese, 84 84/2 51036 Larciano (PT) - Italy Tel. +39 0573 84183 fabo@fabotape.com www.fabotape.com 3.4.3750 3.7.4510 3.7.4520
Aperture richiudibili per imballaggi flessibili Reclosable openings for flexible packaging Nastri adesivi e gommati Adhesive and gummed tapes Nastri autoadesivi Selfadhesive tapes
FAIRTRADE MESSE UND AUSSTELLUNGS GMBH & CO. KG Fiere: Printpack Alger Kurfürsten Anlage, 36 D-69115 Heidelberg - Germany info@fairtrade-messe.de www.fairtrade-messe.de 8.1.8270 8.1.8275 8.1.8280 8.1.8290
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums Case Editrici - Stampa specializzata Editors - Trade Press Enti Pubblici Public bodies Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T FESTO SPA Via Enrico Fermi, 36/38 20090 Assago (MI) - Italy Tel. +39 02 457881 info_it@festo.com www.festo.it FAMAR TEC SRL Via Stelloni, 39/F/G 40010 Sala Bolognese (BO) - Italy Tel. +39 051 6815243 info@famartecsrl.com www.famartecsrl.com More info pag. 166 4.1.4610 4.1.4780
4.1.4890 4.1.4910
4.2.5420
4.2.5490
Blisteratrici - formatrici - riempitrici chiuditrici di blister Blistering - form-fill-seal machines for blisters Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery pharmaceutical products Formatrici - riempitrici - chiuditrici di vaschette Form-fill-seal machines for trays Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali di astucci (astucciatrici) Form-fill-seal machines for cartons (horizontal cartoning machines) Incartonatrici - formatrici - riempitrici - chiuditrici di scatole di cartone Casepacking - forming - filling - closing machines of cardboard boxes Palettizzatori - robot per la palettizzazione Palletizers - robots for palletization
FEDERAZIONE GOMMA PLASTICA Federazione nazionale fra le industrie della gomma, cavi elettrici ed affini e delle industrie trasformatrici di materie plastiche ed affini Via San Vittore, 36 20123 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 439281 info@federazionegommaplastica.it www.federazionegommaplastica.it 8.1.8270
2.2.2400 2.2.2424 2.2.2425
FIRA DE BARCELONA Fiere: Hispack - Graphispag Av. Reina Maria Cristina, S/N E-08004 Barcelona - Spain Tel. +34 932332000 hispack@firabarcelona.com www.hispack.com 8.1.8290
4.1.4580 4.1.4600
4.1.4610 4.1.4660
4.1.4690
2.2.2010
Impianti per trattamento corona Systems for corona treatment
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
G.B. GNUDI BRUNO SPA Via Ernesto Masi, 9 40137 Bologna (BO) - Italy Tel. +39 051 4290611 info@gbgnudi.it www.gbgnudi.it More info pag. 170
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
FERRARINI & BENELLI SRL Via Del Commercio, 22 26014 Romanengo (CR) - Italy Tel. +39 0373 729272 info@ferben.com www.ferben.com More info pag. 168
Taglierine Cutters Goffratori Embosser Sistemi taglio trasversale System cross cut
4.1.4730
4.1.4740
Avvitatori per tappi a vite Capping machines for screwcaps Avvolgitrici - con carta o film - di scatole o astucci singoli Wrapping machines for single boxes or cases in paper or film Blisteratrici - formatrici - riempitrici chiuditrici di blister Blistering - form-fill-seal machines for blisters Confezionatrici (linee o macchine) per generi di tabacco Packaging (lines or machines) for tobacco goods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari in polvere o grani Packaging (lines or machines) for powder or grain foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici liquidi e/o cremosi Packaging lines for cosmetic - liquid and/or creamy products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery cosmetic products 2015-16
105
4.1.4760
4.1.4770
4.1.4780
4.1.4800
4.1.4820 4.1.4910
4.1.4920
4.1.4930
4.1.4960 4.1.5090
4.1.5100 4.1.5120 4.1.5130
4.1.5170 4.1.5200 4.1.5270
4.2.5280
4.2.5310
4.2.5320
4.2.5330
106
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti dolciari Packaging (lines or machines) for confectionery Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici liquidi e/o cremosi Packaging lines for liquid and/or creamy pharmaceutical products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery pharmaceutical products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti tissue in rotoli e/o in fogli piegati Machines for packaging tissues in rolls and/or in folded sheets Confezionatrici con film termoretraibile Heatshrink machines Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali di astucci (astucciatrici) Form-fill-seal machines for cartons (horizontal cartoning machines) Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di astucci Form-fill-seal machines (vertical cartoning machines) Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di buste (VFFS) Form-fill-seal machines for sachets (Vertical FFS) Ghieratrici Ring sealing machines Riempitrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative per bottiglie e flaconi) Filling machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Riempitrici contatrici Filling counting machines Riempitrici volumetriche Volumetric filling machines Riempitrici-chiuditrici di astucci e scatole Filling closing machines for folding cartons and cases Riempitrici-chiuditrici di buste e bustine Filling closing machines for bags and pouches Riempitrici-chiuditrici di flaconi Small bottles filling and closing machines Tappatrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative - per bottiglie e flaconi) Capping machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Avvolgitrici di carichi palettizzati con film estensibile Wrapping machines for palletised loads in stretch film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film estensibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with stretch film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termoretraibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with heatshrink film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termosaldabile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with sealable film 2015-16
4.2.5360 4.2.5370 4.2.5380 4.2.5390 4.2.5420
4.2.5430 4.2.5480 4.3.5610 4.3.5740 4.3.5760 5.1.6320 5.1.6360
6.1.6540 6.1.6620 6.1.6700 6.1.6790
6.1.6870
6.1.6910
6.1.6940 6.1.6950 6.1.6960 6.1.7360 6.1.7370
Depalettizzatori Depalletizers Fascettatrici Banding machines Formatrici di scatole di cartone Carton forming machines Formatrici di vaschette e plateaux di cartone Cardboard crate and tray forming machines Incartonatrici - formatrici - riempitrici - chiuditrici di scatole di cartone Casepacking - forming - filling - closing machines of cardboard boxes Incartonatrici wrap around Wraparound casepacking machines Palettizzatori - ad assi cartesiani Palletizers - by cartesian axes Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Sleeveratrici - etichettatrici con etichette tubolari Sleevering machines - labelers with tubular labels Software per la tracciabilità dei prodotti Software for traceability of products Impianti e sistemi di stoccaggio Systems and plants for warehousing Mezzi per la movimentazione automatica e robot (AGV - LGV - ecc.) Means for automatic and robot handling (AGV - LGV - etc.) Bassine Kettles Granulatrici Granulators Lavatrici Washing machines Linee di automazione polveri (processo chimico o farmaceutico) Automation lines for powders (chemical or pharmaceutical process) Linee o macchine per la lavorazione di prodotti farmaceutici Lines or machines for pharmaceutical products processing Macchine contatrici per l’industria farmaceutica Counting machines for the pharmaceutical industry Mescolatori Melangeur (mixer) Miscelatori materie prime Raw materials mixers Mulini Mills Serbatoi per lo stoccaggio prodotto Tanks for storing products Setacciatrici Screeners
GAMA SRL Via Milano, 76 23899 Robbiate (LC) - Italy Tel. +39 039 9515666 info@gamasas.com www.gamasas.com
3.1.2850 3.1.2860 3.1.2870 3.1.2880
2.2.2290 2.2.2300 2.2.2310 3.6.4330 7.1.7520 7.1.7530 7.1.7540 7.1.7550 7.1.7640
Sistemi per il controllo del colore Colour control systems Sistemi per il controllo del registro Register control systems Sistemi per il controllo della tensione di banda Systems for ribbon tension control Indicatori di temperatura Temperature indicators Encoder per la misura di spostamenti lineari e angolari Encoders for linear and angular shifts Fotocellule Photocells Indicatori di livello Level indicators Indicatori di temperatura Temperature indicators Regolatori di temperatura Temperature regulators
3.1.2900 3.1.2910 3.1.2920 3.1.2930 3.1.2940
3.1.2960 3.5.4110 3.5.4120 3.5.4130 3.5.4140 3.5.4150 3.5.4230
GEROSA GROUP Via Al Gigante, 23 22044 Inverigo (CO) - Italy Tel. +39 031 603111 info@gerosagroup.com www.gerosagroup.com More info pag. 174 3.1.2710 3.1.2720 3.1.2760 3.1.2770 3.1.2780 3.1.2790 3.1.2800 3.1.2810 3.1.2820 3.1.2830 3.1.2840
Bag-in-box Bag-in-box Bag-in-box industriali Industrial bag-in-box Buste per spedizioni di materiale accoppiato Bags in plastics for freighting Buste per spedizioni di materiale plastico Bags in laminates for freighting Bustine monodose Single dose bags Contenitori di poliaccoppiato per liquidi Polylaminate containers for liquids Imballaggi flessibili per prodotti alimentari Flexible packaging for foodstuffs Imballaggi flessibili per prodotti cosmetici Flexible packaging for cosmetic products Imballaggi flessibili per prodotti farmaceutici Flexible packaging for pharmaceutical products Imballaggi flessibili per prodotti liquidi Flexible packaging for liquid products Imballaggi flessibili pre-made Pre-made flexible packaging
Imballaggi flessibili stampati e demetallizzati Printed and demetalized flexible packaging Imballaggi flessibili stampati in flessografia Flexographically printed flexible packaging Imballaggi flessibili stampati in rotocalco Rotogravure printed flexible packaging Multipack di materiale plastico Plastic multipacks Sacchetti (buste) di carta Paper bags (small) Sacchetti (buste) di materiale accoppiato Bags in laminated material Sacchetti (buste) di materiale plastico Plastic bags (small) Sacchetti (buste) di materiale plastico barriera Plastic barrier bags Sacchetti (buste) di materiale plastico per prodotti alimentari Plastic bags for foodstuffs Sacchetti (buste) stand-up Stand-up bags Etichette non adesive di carta Non adhesive paper labels Etichette non adesive di materia plastica fustellate Non adhesive plastic die-cut labels Etichette non adesive di materia plastica in bobina Non adhesive plastic labels on reels Etichette RFID RFID labels Etichette smart label Smart labels Sleeve termoretraibili Heatshrink sleeves
GIFASP Gruppo italiano fabbricanti astucci e scatole pieghevoli Piazza Castello, 28 20121 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 4981051 assografici@assografici.it www.gifasp.com 8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
GIFCO Gruppo italiano fabbricanti cartone ondulato Piazza Castello, 28 20121 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 4981051 info@gifco.it www.gifco.it 8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
2015-16
107
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
GIFLEX Gruppo imballaggio flessibile Piazza Castello, 28 20121 Milano (MI) - Italy Tel. +39 024981051 info@giflex.it www.giflex.it
2.2.2290
8.1.8270
H.B. FULLER ADHESIVES ITALIA SPA Via Dell’Industria, 8 36060 Pianezze San Lorenzo (VI) - Italy www.hbfuller.com/eimea-packaging More info pag. 180
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
GIPEA Gruppo italiano produttori etichette autoadesive Piazza Castello, 28 20121 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 4981051 gipea@gipea.net www.gipea.net
2.2.2300
1.2.1520 1.2.1540 1.2.1550
8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
1.2.1570 1.2.1580
GM SAS Via Boccaccio, 15/A 20123 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 8357209 commerciale@greenmaterial.it www.greenmaterial.it More info pag. 178
1.1.1325 1.1.1327 1.1.1475
Film biodegradabili Biodegradable film Film idrosolubili Water soluble film Film idrosolubili per termoformatura Water soluble film for heatforming Materie plastiche idrosolubili in granuli e polvere Water soluble plastic materials in granule and powder form
GRAFIKONTROL SPA Via Ludovico D’Aragona, 7 20132 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 2100951 grafikontrol@grafikontrol.it www.grafikontrol.it 2.2.2270 2.2.2273
108
Sistemi di ispezione video Video inspection systems Sistemi di ispezione etichette - astucci - foglietti illustrativi Labels - cartons - leaflets inspection systems
2015-16
Adesivi Adhesives Adesivi per accoppiamento Adhesives for laminating Adesivi per coestrusione Adhesives for coextrusion Colle sintetiche Synthetic glue Colle vegetali Vegetable glue
HANNOVER FAIRS INTERNATIONAL GMBH Fiere: Intralogistica Italia, CeMAT, TPA Italia Via Paleocapa, 1 20121 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 70633292 info@hfitaly.com www.hfitaly.com 8.1.8290
1.1.1280
Sistemi per il controllo del colore Colour control systems Sistemi per il controllo del registro Register control systems
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
HERRMANN ULTRASCHALLTECHNIK GMBH & CO. KG Descostrasse, 3-9 D - 76307 Karlsbad - Germany Tel. +49 7248 790 info@herrmannultraschall.com www.herrmannultraschall.com More info pag. 182 4.1.4570 4.1.5230 4.1.5240 4.1.5250 4.1.5260
Aggraffatrici - chiuditrici Seaming - sealing machines Saldatrici Welding machines Saldatrici a induzione per tappi Welding machines - induction - for caps Saldatrici di blister - vaschette - ecc. Welding machines for blisters - trays - etc. Saldatrici di buste - sacchetti Welding machines for sachets - bags
2.2.2273 2.2.2290 2.2.2320 HP ITALY SRL Via Giuseppe Di Vittorio, 9 20063 Cernusco Sul Naviglio (MI) - Italy Tel. +39 02 921241 www.hp.com/it/indigo More info pag. 186 2.1.1780 2.2.1810 2.2.1970 2.2.2020 2.2.2040 2.2.2290 2.2.2300 2.2.2400
Sistemi per flusso di lavoro di produzione Production workflow systems Accoppiatrici Laminating machines Fustellatrici-imprimitrici Punching and embossing machines Impilatori Stacking and piling equipment Macchine da stampa digitali Digital printing presses Sistemi per il controllo del colore Colour control systems Sistemi per il controllo del registro Register control systems Taglierine Cutters
2.2.2330 2.2.2340 5.1.6320 5.1.6350 5.1.6360
5.1.6450 5.1.6470 7.1.7540 7.1.7550 8.2.8340 8.2.8370
I.G.C. SRL Via Inveruno, 95 20020 Busto Garolfo (MI) - Italy Tel. +39 0331 565888 info@igcsrl.com www.igc-srl.com 3.1.2780 3.1.2810 8.3.8390
Bustine monodose Single dose bags Imballaggi flessibili per prodotti cosmetici Flexible packaging for cosmetic products Confezionamento conto terzi Contract packaging
ICAT ADESIVI SRL Via Arbetraccio, 6 06022 Fossato Di Vico (PG) - Italy Tel. +39 075914971 info@icat.it www.icat.it 1.2.1520 1.2.1530 1.2.1540 1.2.1550
I&C SAS Via Ronchi, 39 20134 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 26417365 info@iec-italy.com www.iec-italy.com 2.2.1830 2.2.2270
Alberi - mozzi e mandrini Shafts - hubs and chucks Sistemi di ispezione video Video inspection systems
Sistemi di ispezione etichette - astucci - foglietti illustrativi Labels - cartons - leaflets inspection systems Sistemi per il controllo del colore Colour control systems Sistemi per la manipolazione e trasporto di bobine Systems for handling and transporting reels Sistemi per la movimentazione di cilindri e sleeves Systems for handling cylinders and sleeves Sistemi per la movimentazione di materiale in pile Systems for handling materials in piles Impianti e sistemi di stoccaggio Systems and plants for warehousing Magazzini automatici Automatic warehouses Mezzi per la movimentazione automatica e robot (AGV - LGV - ecc.) Means for automatic and robot handling (AGV - LGV - etc.) Scaffalature per magazzino Shelving for warehouses Sistemi di immagazzinaggio Storage systems Indicatori di livello Level indicators Indicatori di temperatura Temperature indicators Società di consulenza (marketing) Consultancy companies (marketing) Società di consulenza (vendita) Consultancy companies (sales)
1.2.1560 1.2.1570 1.2.1580 3.7.4460 3.7.4470
Adesivi Adhesives Adesivi coldseal Coldseal adhesives Adesivi per accoppiamento Adhesives for laminating Adesivi per coestrusione Adhesives for coextrusion Colle animali Animal glue Colle sintetiche Synthetic glue Colle vegetali Vegetable glue Adesivi a caldo (hot melt) Hot melt adhesives Adesivi a freddo Cold adhesives 2015-16
109
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
ICE - AGENZIA PER LA PROMOZIONE ALL’ESTERO E L’INTERNAZIONALIZZAZIONE DELLE IMPRESE ITALIANE Via Liszt, 21 00144 Roma (RM) - Italy Tel. +39 06 59921 meccanica.energia@ice.it www.ice.gov.it More info pag. 188 8.1.8280
Enti Pubblici Public bodies
IMA SPA Via Emilia, 428/442 40064 Ozzano Dell’Emilia (BO) - Italy Tel. +39 051 6514111 www.ima.it More info pag. 192 4.1.4590
4.1.4600
4.1.4610
4.1.4620 4.1.4640 IDEALPLAST DI IVANO SIRONI Via Vignazzola, 117 20821 Meda (MB) - Italy Tel. +39 0362 344841 idealplastpackaging@gmail.com www.idealplastpackaging.it More info pag. 190 3.2.3010 3.2.3110 3.2.3150
3.2.3160
3.2.3170
Astucci e scatole di materia plastica Plastic cases and boxes Contenitori di bioplastica Bioplastic containers Contenitori di plastica per alimenti (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for foodstuffs (tins - tubs - jars) Contenitori di plastica per cosmetici (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for cosmetics (tins - tubs - jars) Contenitori di plastica per farmaceutici (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for pharmaceuticals (tins - tubs - jars)
4.1.4730
4.1.4740
4.1.4770
4.1.4780
4.1.4820 4.1.4880
4.1.4910
IDICE SAS Fiere: Luxe Pack Monaco, Luxe Pack New York, Luxe Pack Shanghai, Pack & Gift 33, Cours De Verdun - B.p. 219, F-01106 Oyonnax Cedex - France Tel. +33 4 74734233 info@idice.fr www.luxepack.com 8.1.8290
110
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers 2015-16
4.1.4920
4.1.4960 4.1.5010 4.1.5020
Avvolgitrici con fascetta di cartoncino di prodotti raggruppati (multipack) Wrapping machines for multipacks in cardboard strip Avvolgitrici - con carta o film - di scatole o astucci singoli Wrapping machines for single boxes or cases in paper or film Blisteratrici - formatrici - riempitrici chiuditrici di blister Blistering - form-fill-seal machines for blisters Capsulatrici Capsuling machines Confezionatrici (linee o macchine) per caffè in cialde Packaging machines for coffee pods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici liquidi e/o cremosi Packaging lines for cosmetic - liquid and/or creamy products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery cosmetic products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici liquidi e/o cremosi Packaging lines for liquid and/or creamy pharmaceutical products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery pharmaceutical products Confezionatrici con film termoretraibile Heatshrink machines Formatrici - riempitrici - chiuditrici di sacchetti di carta filtro per the e altri infusi Form-fill-seal machines for filter bags for tea and other brews Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali di astucci (astucciatrici) Form-fill-seal machines for cartons (horizontal cartoning machines) Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di astucci Form-fill-seal machines (vertical cartoning machines) Ghieratrici Ring sealing machines Intubettatrici - riempitrici - chiuditrici di tubetti Filling machines for tubes Linee asettiche blow-fill-seal Blow-fill-seal aseptic lines
4.1.5060
4.1.5080
4.1.5090
4.1.5100 4.1.5110 4.1.5130
4.1.5140 4.1.5180 4.1.5190 4.1.5200 4.1.5270
4.2.5280
4.2.5290
4.2.5300
4.2.5310
4.2.5320
4.2.5330
4.2.5360 4.2.5420
4.2.5430 4.2.5490
Macchine per il confezionamento in atmosfera modificata Machines for packaging in modified atmosphere Opercolatrici - riempitrici - chiuditrici di capsule di gelatina Capsule filling machines - for filling and closing of gelatine capsules Riempitrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative per bottiglie e flaconi) Filling machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Riempitrici contatrici Filling counting machines Riempitrici pesatrici Filling weighing machines Riempitrici-chiuditrici di astucci e scatole Filling closing machines for folding cartons and cases Riempitrici-chiuditrici di bottiglie Filling closing machines for bottles Riempitrici-chiuditrici di contenitori aerosol Filling closing machines for aerosols Riempitrici-chiuditrici di fiale Ampoules filling and closing machines Riempitrici-chiuditrici di flaconi Small bottles filling and closing machines Tappatrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative - per bottiglie e flaconi) Capping machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Avvolgitrici di carichi palettizzati con film estensibile Wrapping machines for palletised loads in stretch film Avvolgitrici di carichi palettizzati con film termoretraibile Wrapping machines for palletised loads in heatshrink film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film autoadesivo (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with autoadhesive film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film estensibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with stretch film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termoretraibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with heatshrink film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termosaldabile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with sealable film Depalettizzatori Depalletizers Incartonatrici - formatrici - riempitrici - chiuditrici di scatole di cartone Casepacking - forming - filling - closing machines of cardboard boxes Incartonatrici wrap around Wraparound casepacking machines Palettizzatori - robot per la palettizzazione Palletizers - robots for palletization
4.3.5600 4.3.5610 4.3.5630 4.4.5820 4.4.6220 6.1.6540 6.1.6570 6.1.6620 6.1.6650
6.1.6700 6.1.6910
6.1.7350 6.1.7410 8.2.8310 8.3.8430 8.3.8520 8.3.8530 8.3.8560
Etichettatrici a colla con etichette di carta Labelers with glue and paper labels Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Etichettatrici con etichette avvolgenti Labelers for wrap around labels Alimentatori Feeders Vibratori Vibrators Bassine Kettles Comprimitrici Tablet press machines Granulatrici Granulators Impianti di liofilzzazione per l’industria farmaceutica Freeze-drying systems for the pharmaceutical industry Lavatrici Washing machines Macchine contatrici per l’industria farmaceutica Counting machines for the pharmaceutical industry Ricopritrici Coating machines Sterilizzatori Sterilizers Società di certificazione Certification companies Laboratori di ricerca e sviluppo R&D laboratories Progettazione meccanica Mechanical design Progettazione software Software design Società di engineering Engineering companies
IMAF SPA INDUSTRIA MATERIALI FOTOCHIMICI Via Galvani, 2 20068 Peschiera Borromeo (MI) - Italy Tel. +39 02 55302615 info@imaf.it www.imaf.it 2.1.1800 2.4.2660
Sviluppatrici per forme di stampa Printing plate processors Impianti per il trattamento delle acque Water treating systems
2015-16
111
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
4.2.5480 4.2.5490 IMBALL SRL Via Ca’ De Testi, 16/3 40037 Sasso Marconi (BO) - Italy Tel. +39 051 842154 sales@imball.it www.imball.it
4.4.6015 4.4.6080
4.4.6085 4.1.4590
4.1.4640
4.1.4650
4.1.4660
4.1.4680 4.1.4700
4.1.4710
4.1.4720
4.1.4750
4.1.4760
4.1.4790
4.1.4910
4.1.4920
4.2.5420
4.2.5430 4.2.5460
112
Avvolgitrici con fascetta di cartoncino di prodotti raggruppati (multipack) Wrapping machines for multipacks in cardboard strip Confezionatrici (linee o macchine) per caffè in cialde Packaging machines for coffee pods Confezionatrici (linee o macchine) per carni o prodotti ittici Packaging (lines or machines) for meats or fishes Confezionatrici (linee o macchine) per generi di tabacco Packaging (lines or machines) for tobacco goods Confezionatrici (linee o macchine) per Pet-Food Packaging (lines or machines) for pet-foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari precucinati Packaging (lines or machines) for ready meals Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari semi liquidi o cremosi Packaging (lines or machines) for semi-liquid and creamy foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti chimici o detergenti Packaging (lines or machinery) for chemical or detergent products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti da forno Packaging (lines or machines) for baked foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti dolciari Packaging (lines or machines) for confectionery Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti ortofrutticoli Packaging (lines or machines) for fruit & vegetables Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali di astucci (astucciatrici) Form-fill-seal machines for cartons (horizontal cartoning machines) Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di astucci Form-fill-seal machines (vertical cartoning machines) Incartonatrici - formatrici - riempitrici - chiuditrici di scatole di cartone Casepacking - forming - filling - closing machines of cardboard boxes Incartonatrici wrap around Wraparound casepacking machines Nastratrici - chiuditrici per nastratura di scatole Taping machines - for sealing boxes with tape 2015-16
Palettizzatori - ad assi cartesiani Palletizers - by cartesian axes Palettizzatori - robot per la palettizzazione Palletizers - robots for palletization Macchine per applicare maniglie su scatole Machines for applying handles on boxes Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products... Robot di manipolazione, confezionamento e imballaggio Handling, wrapping and packaging robots
IMBALLAGGI P.K. SAS Via Campegi, 87/89 27029 Vigevano (PV) - Italy Tel. +39 0381 329618 info@pkimballaggi.it www.pkimballaggi.it More info pag. 198 1.1.1070 1.2.1570 1.2.1580 3.5.4020 3.6.4250 3.6.4400 3.7.4470 3.7.4480 3.7.4490 3.7.4510 3.7.4530 3.7.4540 4.1.4570 4.2.5500 4.2.5570
4.3.5590
Carte di sicurezza Safety paper Colle sintetiche Synthetic glue Colle vegetali Vegetable glue Bollini autoadesivi Selfadhesive stickers Cuscini d’aria Air cushions Materiali di riempimento Filling materials Adesivi a freddo Cold adhesives Carte gommate Gummed paper Chiodi Nails Nastri adesivi e gommati Adhesive and gummed tapes Punti di metallo Metal pins Reggette di materia plastica Plastic straps Aggraffatrici - chiuditrici Seaming - sealing machines Reggiatrici e legapacchi Strapping and pack-binding machine Umettatrici per chiusura cartoni con carta gommata Dampening machines to close cartons with gummed paper Applicatori per sigilli di garanzia Applicators for tamper evident seals
4.3.5600 4.3.5610 4.3.5630
Etichettatrici a colla con etichette di carta Labelers with glue and paper labels Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Etichettatrici con etichette avvolgenti Labelers for wrap around labels
2.2.1880
2.2.1890 2.2.2370
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Cilindri e lastre per macchine da stampa flessografiche Cylinders and plates for flexographic printing presses Cilindri per macchine da stampa rotocalco Cylinders for rotogravure printing presses Sleeve portacliché per stampa flexo continua Plate sleeves for flexo continuous printing
IMS DELTAMATIC SPA Via Cavalier Beretta, 25 24050 Calcinate (BG) - Italy Tel. +39 0358355111 info@imsdeltamatic.com www.imsdeltamatic.com 2.2.1840 2.2.1850 2.2.2150 2.2.2160 2.2.2320 2.2.2390 2.2.2410
Avvolgitori - riavvolgitori per bobine Winding devices - rewinders for reels Avvolgitori automatici Automatic winders Macchine per ispezione e controllo bobine Machines for inspecting and controlling reels Macchine per la stampa a rilievo Embossing machines Sistemi per la manipolazione e trasporto di bobine Systems for handling and transporting reels Svolgitori automatici Automatic unwinders Taglierine ribobinatrici Cutter rewinders
INGLESE SRL Via Giovanni Xxiii, 4 Quarto Inferiore 40057 Granarolo Dell’Emilia (BO) - Italy Tel. +39 051 767017 info@inglesesrl.com www.inglesesrl.com 2.1.1760 2.1.1785 2.1.1800 2.2.1880
2.2.1940 INCI.FLEX SRL Via Mandrizzo, 2 Z.i. 84084 Fisciano (SA) - Italy Tel. +39 089 8299711 info@inciflex.it www.inciflex.it More info pag. 200
2.2.1950 2.2.1983 2.2.2040 2.2.2060 2.2.2140
2.1.1700
2.1.1730 2.1.1760 2.1.1775 2.1.1780 2.1.1785 2.1.1790
Componenti hardware e software per progettazione grafica Hardware and software components for graphic design Prove colore digitali Digital color proofs Sistemi computer-to-plate flessografici Flexographic computer-to-plate systems Sistemi di controllo prestampe Prepress control systems Sistemi per flusso di lavoro di produzione Production workflow systems Software di controllo testi e artwork Text and artwork control systems Soluzioni web per il collegamento ai flussi di lavoro di produzione Web solutions for connecting up to production workflows
2.2.2180 2.4.2640 2.4.2670
Sistemi computer-to-plate flessografici Flexographic computer-to-plate systems Software di controllo testi e artwork Text and artwork control systems Sviluppatrici per forme di stampa Printing plate processors Cilindri e lastre per macchine da stampa flessografiche Cylinders and plates for flexographic printing presses Forme di stampa per serigrafia Screen printing formes Forni di essiccazione Dryers Gruppi di verniciatura Varnishing units Macchine da stampa digitali Digital printing presses Macchine da stampa litolatta Tin printing machines Macchine per il lavaggio di cilindri Machines for washing cylinders Macchine per stampare etichette Label printing machines Impianti per il recupero termico Systems for thermal regeneration Impianti per il trattamento di emissioni inquinanti Systems for treating pollutant emissions
2015-16
113
8.1.8290
IPACK-IMA SPA Fiere: Ipack-Ima, Dairytech, Meat Tech, Fruit Innovation (powered by Fiera Milano & Ipack-Ima), East Afripack Corso Sempione, 4 20154 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 3191091 ipackima@ipackima.it www.ipackima.it 8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
J.B. MACHINES SRL Via Noalese, 34 35010 Vigonza (PD) - Italy Tel. 049 8096866 info@jbmachines.it www.jbmachines.it 2.3.2480 2.3.2490 2.3.2500 8.3.8470
IST ITALIA SRL Via Vecchia Milanese, 14 Canonica 20844 Triuggio (MB) - Italy Tel. +39 0362 915660 info@it.ist-uv.com www.ist-uv.com Apparecchiature per il controllo della polimerizzazione di inchiostri e vernici Control equipment for inks and varnish polymerisation
Macchine per la produzione di borse di plastica Carrier bag making machines Macchine per la produzione di buste a sacchetto Shipping bag making machines Macchine per la produzione di sacchi e sacchetti Machines for the production of bags Manutenzione e riparazioni macchine Machinery maintenance and repair
KBA-FLEXOTECNICA SPA Via Leopoldo Penagini, 1 Tavazzano 26838 Tavazzano Con Villavesco (LO) - Italy Tel. +39 0371 4431 info@kba-flexotecnica.com www.kba-flexotecnica.com 2.2.1810 2.2.1840
2.2.1835
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
2.2.1850 2.2.1985 2.2.2050 2.2.2180
Accoppiatrici Laminating machines Avvolgitori - riavvolgitori per bobine Winding devices - rewinders for reels Avvolgitori automatici Automatic winders Gruppi stampa flexo Flexo printing units Macchine da stampa flessografiche Flexographic printing presses Macchine per stampare etichette Label printing machines Sistemi di alimentazione inchiostri e lavaggio automatico Ink feed and automatic washing systems Svolgitori automatici Automatic unwinders
ISTITUTO ITALIANO IMBALLAGGIO Via Cosimo Del Fante, 10 20122 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 58319624 istituto@istitutoimballaggio.it www.istitutoimballaggio.it
2.2.2250
8.1.8270
KÖLNMESSE GMBH Fiere: Anuga FoodTec - ProSweets Cologne Messeplatz, 1 D-50679 Köln - Germany Tel. +49 221 8210 info@koelnmesse.de www.koelnmesse.com
8.2.8300 8.2.8330
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums Istituti e scuole di formazione Formation institutes and schools Società di consulenza (legislazione - sicurezza) Consultancy companies (legislation and safety)
ITEC FRANCE - INFORMA EXHIBITIONS GROUP Fiere: Creative Beauty Paris 2, Rue De Lisbonne, F-75008 Paris - France Tel. +33 1 446 995 69 bbp@itec-france.com www.beyondbeautyevents.com 114
2015-16
2.2.2390
8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
KRIS SRL Via Anna Kuliscioff, 21 20152 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 410818 info@kris.it www.kris.it
4.1.5190 8.3.8390 8.3.8430 8.3.8510
2.2.1925 2.2.2400
Controsolcatori Counter profile cutters Taglierine Cutters
8.3.8550 8.3.8580
L.A.I.M. SRL Via Francesca Sud, 293 56020 Santa Maria A Monte (PI) - Italy Tel. +39 0587707073 imbalaim@tiscali.it www.imbalaim.it 1.1.1180 1.1.1200 1.1.1210 3.6.4240
Cartoncino teso Stiff cardboard Cartone compatto Solid cardboard Cartone ondulato Corrugated cardboard Angolari di cartone Cardboard cornerpieces
4.2.5360 4.2.5420
4.2.5480
2.3.2540 3.2.3160
3.2.3170
3.2.3190 3.2.3250 3.2.3270 3.4.3800 3.4.3820 3.4.3840
Macchine per lo stampaggio - iniezione Machines for injection moulding Contenitori di plastica per cosmetici (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for cosmetics (tins - tubs - jars) Contenitori di plastica per farmaceutici (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for pharmaceuticals (tins - tubs - jars) Contenitori di plastica stampati ad iniezione Injection moulded plastic containers Contenitori monodose di materia plastica Plastic single-dose containers Flaconi di materia plastica Plastic flacons Chiusure per bottiglie - flaconi Closures for bottles - flacons Contagocce Droppers Dispenser Dispensers
Riempitrici-chiuditrici di fiale Ampoules filling and closing machines Confezionamento conto terzi Contract packaging Laboratori di ricerca e sviluppo R&D laboratories Produzione e confezionamento di prodotti chimico-farmaceutici o cosmetici Contract processing and packaging of pharmachem or cosmetic products Ricerca e sviluppo packaging Packaging Research and Development Sviluppo formulazione per conto terzi Contract formulation development
LANCIA SRL Via Del Lavoro, 14 Spezzano 41042 Fiorano Modenese (MO) - Italy Tel. +39 0536 920144 info@lanciasrl.it www.lanciasrl.it
4.2.5470
LAMEPLAST GROUP Via G.verga, 1/27 Rovereto Sulla Secchia 41016 Novi Di Modena (MO) - Italy Tel. +39 059 673911 lameplast@lameplast.it www.lameplastgroup.com More info pag. 202
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
4.2.5490 4.4.6080
5.1.6330
Depalettizzatori Depalletizers Incartonatrici - formatrici - riempitrici - chiuditrici di scatole di cartone Casepacking - forming - filling - closing machines of cardboard boxes Palettizzatori - a paletta fissa o mobile Palletizers - by fixed or mobile base Palettizzatori - ad assi cartesiani Palletizers - by cartesian axes Palettizzatori - robot per la palettizzazione Palletizers - robots for palletization Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products... Linee di picking Picking lines
LINEARTECK SRL Via Collodi, 3/B 40012 Calderara Di Reno (BO) - Italy Tel. +39 051 4145011 info@linearteck.com www.linearteck.com More info pag. 204 1.2.1640 7.1.7610 7.2.7810 7.2.7820
Lubrificanti - olii e grassi Lubricants - oils and greases Motori elettrici Electric motors Alluminio - semilavorati Aluminium - semifinished products Anelli di tenuta Oil seals 2015-16
115
7.2.7840 7.2.7880 7.2.7900 7.2.7910 7.2.7920 7.2.7930
7.2.7940 7.2.7950 7.2.7960
7.2.7980 7.2.8000 7.2.8010 7.2.8020 7.2.8030 7.2.8040 7.2.8070 7.2.8090
7.2.8100 7.2.8120 7.2.8140
7.2.8150 7.2.8160 7.2.8170 7.2.8180
Bronzine Bushings Catene Chains Cinghie di trasmissione Transmission belts Componenti in materiale plastico a disegno Plastic components designed to order Componenti meccanici Mechanical components Componenti tecnici (elementi di livellamento - cerniere - chiusure) Technical components (levelling elements - hinges - latches) Cuscinetti Bearings Dispositivi di sicurezza meccanici Mechanical safety devices Elementi di fissaggio e posizionamento per macchine Indexing and positioning elements for machinery Freni ed innesti Brakes and clutches Giunti Joints Guidacatene Chain guides Guide lineari Linear guides Ingranaggi Gears Intermittori ad assi paralleli o ortogonali Parallel or square axes intermitting devices Maniglieria industriale Industrial handles Materie plastiche in semilavorati - in lastre - in tondi - in tubi Plastics in semiprocessed goods - in sheets - in bars - in tubes Organi di trasmissione Transmission devices Riduttori di velocità Speed reducers Sistemi di protezione antinfortunistica - pannelli - profilati e accessori Accident prevention systems - panels - profiles and accessories Supporti auto-allineanti Self-aligning bearing units Tavole rotanti Rotary index tables Teste a snodo e snodi sferici Rod ends and spherical plain bearings Variatori di velocità Speed variators
1.2.1520 1.2.1600 1.2.1690 3.5.4020 3.5.4080 3.7.4470 3.7.4510 3.7.4520
LUMSON SPA Via Tesino, 62/64 26010 Capergnanica (CR) - Italy Tel. +39 0373 2331 lumson@lumson.it www.lumson.com 3.2.3160
3.2.3170
3.2.3180 3.2.3190 3.2.3220
3.2.3230
3.2.3270 3.2.3280 3.4.3770 3.4.3780 3.4.3820 3.4.3840
LOHMANN ITALIA SRL Via Edison, 3/G 31020 Villorba (TV) - Italy Tel. +39 0422 911663 info.it@lohmann-tapes.com www.lohmann-tapes.com 116
2015-16
Adesivi Adhesives Guarnizioni poliuretaniche PUR gaskets Primer Primer Bollini autoadesivi Selfadhesive stickers Etichette autoadesive di carta Selfadhesive paper labels Adesivi a freddo Cold adhesives Nastri adesivi e gommati Adhesive and gummed tapes Nastri autoadesivi Selfadhesive tapes
3.4.3850 3.4.3880 3.4.3930
Contenitori di plastica per cosmetici (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for cosmetics (tins - tubs - jars) Contenitori di plastica per farmaceutici (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for pharmaceuticals (tins - tubs - jars) Contenitori di plastica soffiati Blown plastics containers Contenitori di plastica stampati ad iniezione Injection moulded plastic containers Contenitori di vetro per cosmetici (barattoli - vasetti) Glass containers for cosmetics (jars - pots) Contenitori di vetro per farmaceutici (barattoli - vasetti) Glass containers for pharmaceuticals (jars - pots) Flaconi di materia plastica Plastic flacons Flaconi di vetro Glass flacons Capsule twist off Twist off caps Chiusure flip-top Flip-top closures Contagocce Droppers Dispenser Dispensers Dispenser per prodotti fluidi e semifluidi Dispensers for fluid and semifluid products Pompe nebulizzatrici Spray dispensers Tappi a vite Screw caps
3.5.4030 3.5.4080 3.5.4090 LUXORO SRL Via Delle Rose, 3 27020 Parona Lomellina (PV) - Italy Tel. +39 0384 254011 info@luxoro.it www.luxoro.it
3.5.4140 3.5.4160 3.5.4190 4.3.5610
1.1.1330 1.1.1443 1.1.1453 1.1.1455 2.2.2230 2.2.2400 3.5.4180 3.5.4190 3.5.4200
Film metallizzati Metallized film Film olografici Holographed film Foil per stampa a caldo Foils for hot stamping Foil per stampa a freddo Foils for cold stamping Presse per impressione a caldo Presses for hot impression Taglierine Cutters Nastri per stampa a caldo Ribbons for hot printing Nastri per stampanti a trasferimento termico Ribbons for heat transfer printers Ologrammi Holograms
4.3.5640 4.3.5660 4.3.5680 4.3.5690 4.3.5700 4.3.5750
4.3.5770 4.3.5780 4.3.5790
MACK BROOKS EXHIBITIONS LTD Fiere: ICE Europe - CCE International Romeland House - Romeland Hill, St. Albans Herts Al3 4et - United Kingdom Tel. +44 1727 814400 info@ice-x.com www.ice-x.com 8.1.8290
4.3.5800 4.3.5810
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
MARKING PRODUCTS SRL Via Vittime Delle Foibe, 20/C 10036 Settimo Torinese (TO) - Italy Tel. +39 011 8005570 marking@marking.it www.marking.it
MATEC SRL Lungo Dora Pietro Colletta, 83 10153 Torino (TO) - Italy Tel. +39 011 23874111 matec@matec.to.it www.matec.to.it 2.2.2180
1.2.1610 1.2.1620 2.2.2050 2.2.2110 2.2.2180
Cartellini Tags Etichette autoadesive di carta Selfadhesive paper labels Etichette autoadesive di materia plastica Selfadhesive plastic labels Etichette RFID RFID labels Inchiostro per codificatori ink-jet Ink for ink-jet coding machines Nastri per stampanti a trasferimento termico Ribbons for heat transfer printers Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Lettori di codici a barre Barcode readers Marcatori a inchiostro Ink markers Print & apply per colli Print & apply for parcels Print & apply per etichette RFID Print & apply for RFID labels Print & apply per pallet Print & apply for pallets Software di gestione per codificatori e/o etichettatrici Management software for coders and/or labelers Stampanti a getto di inchiostro a macrocaratteri Inkjet printers for macrocharacters Stampanti a getto di inchiostro a microcaratteri Inkjet printers for microcharacters Stampanti a trasferimento termico per etichette Thermal transfer printers for labels Stampanti a trasferimento termico su film Thermal transfer printers on film Stampanti termiche dirette Thermal printers - direct
Inchiostri per stampa flessografica Inks for flexographic printing Inchiostri per stampa offset Inks for offset printing Macchine da stampa flessografiche Flexographic printing presses Macchine da stampa tampografiche Tampographic printing presses Macchine per stampare etichette Label printing machines
2.2.2270 3.5.4020 3.5.4030 3.5.4080 3.5.4090
Macchine per stampare etichette Label printing machines Sistemi di ispezione video Video inspection systems Bollini autoadesivi Selfadhesive stickers Cartellini Tags Etichette autoadesive di carta Selfadhesive paper labels Etichette autoadesive di materia plastica Selfadhesive plastic labels 2015-16
117
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
3.5.4110 3.5.4120 3.5.4130 3.5.4140 3.5.4150 3.5.4160 3.5.4180 3.5.4190 4.3.5610 4.3.5620
4.3.5630 4.3.5640 4.3.5650 4.3.5660 4.3.5670 4.3.5680 4.3.5690 4.3.5700 4.3.5710 4.3.5730 4.3.5750
4.3.5760 4.3.5770 4.3.5780 4.3.5790 4.3.5800 4.3.5810 4.4.5840 4.4.5910 4.4.6130
118
Etichette non adesive di carta Non adhesive paper labels Etichette non adesive di materia plastica fustellate Non adhesive plastic die-cut labels Etichette non adesive di materia plastica in bobina Non adhesive plastic labels on reels Etichette RFID RFID labels Etichette smart label Smart labels Inchiostro per codificatori ink-jet Ink for ink-jet coding machines Nastri per stampa a caldo Ribbons for hot printing Nastri per stampanti a trasferimento termico Ribbons for heat transfer printers Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Etichettatrici con etichette autoadesive senza supporto Labelers with autoadhesive labels without backing Etichettatrici con etichette avvolgenti Labelers for wrap around labels Lettori di codici a barre Barcode readers Lettori di etichette RFID Readers for RFID tags Marcatori a inchiostro Ink markers Marcatori laser Laser marking machines Print & apply per colli Print & apply for parcels Print & apply per etichette RFID Print & apply for RFID labels Print & apply per pallet Print & apply for pallets Rilevatori di difetti di etichettatura Label inspectors detectors Sistemi di visione Vision systems Software di gestione per codificatori e/o etichettatrici Management software for coders and/or labelers Software per la tracciabilità dei prodotti Software for traceability of products Stampanti a getto di inchiostro a macrocaratteri Inkjet printers for macrocharacters Stampanti a getto di inchiostro a microcaratteri Inkjet printers for microcharacters Stampanti a trasferimento termico per etichette Thermal transfer printers for labels Stampanti a trasferimento termico su film Thermal transfer printers on film Stampanti termiche dirette Thermal printers - direct Apparecchi per posizionare e contare Positioning and counting devices Contatrici Counters Selezionatrici ottiche Optical selectors 2015-16
4.4.6160 6.1.6520 7.1.7490
7.1.7580 7.1.7590 7.1.7760 7.1.7780 8.3.8470 8.3.8530
Sistemi di controllo in linea In-line control systems Apparecchi di analisi - di controllo Analysis and control devices Apparecchiature di conteggio (contaimpulsi - temporizzatori - totalizzatori - preselettori contaore) Counting equipment (impulse counters - temporizers - totalizers - preselectors - counters) Lettori (di colore - di tacche - di luminiscenza) Readers (color - mark - luminescence) Lettori di etichette trasparenti Transparent label readers Telecamere Cameras Terminali portatili radiofrequenza Portable radiofrequency terminals Manutenzione e riparazioni macchine Machinery maintenance and repair Progettazione software Software design
ME.RO SPA Via Balestreri, 430 - Z.i., 55100 Ponte A Moriano (LU) - Italy Tel. +39 0583 406060 info@mero.it www.mero.it 2.2.2010 4.1.5240
Impianti per trattamento corona Systems for corona treatment Saldatrici a induzione per tappi Welding machines - induction - for caps
MESSE BERLIN GMBH Fiere: Fruit Logistica, Asia Fruit Logistica Messedamm, 22 D-14055 Berlin - Germany Tel. +49 30 3038 0 central@messe-berlin.de www.messe-berlin.de 8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
4.1.5080
4.1.5100 MESSE DÜSSELDORF GMBH Fiere: Interpack - Drupa - K - Upakovka + Upak Italia Messeplatz, Stockumer Kirchstraße, 61 D - 40474 Düsseldorf - Germany Tel. +49 211 456001 info@messe-duesseldorf.de www.messe-duesseldorf.de
4.1.5110 4.1.5130
4.1.5190 4.2.5380
8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
4.2.5390 4.2.5420
MESSE FRANKFURT ITALIA SRL Fiere: SPS/IPC/Drives Italia, Techtextil Via Quintino Sella, 5 20121 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 8807781 info@italy.messefrankfurt.com www.messefrankfurtitalia.it
4.2.5480 4.2.5490 4.3.5760
8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
6.1.6870
6.1.6910 MG2 SRL Via Del Savena, 18 40065 Pian Di Macina Di Pianoro (BO) - Italy Tel. +39 051 4694111 sales@mg2.it www.mg2.it 4.1.4640
4.1.4730
4.1.4740
4.1.4770
4.1.4780
4.1.4910
Confezionatrici (linee o macchine) per caffè in cialde Packaging machines for coffee pods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici liquidi e/o cremosi Packaging lines for cosmetic - liquid and/or creamy products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery cosmetic products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici liquidi e/o cremosi Packaging lines for liquid and/or creamy pharmaceutical products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery pharmaceutical products Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali di astucci (astucciatrici) Form-fill-seal machines for cartons (horizontal cartoning machines)
Opercolatrici - riempitrici - chiuditrici di capsule di gelatina Capsule filling machines - for filling and closing of gelatine capsules Riempitrici contatrici Filling counting machines Riempitrici pesatrici Filling weighing machines Riempitrici-chiuditrici di astucci e scatole Filling closing machines for folding cartons and cases Riempitrici-chiuditrici di fiale Ampoules filling and closing machines Formatrici di scatole di cartone Carton forming machines Formatrici di vaschette e plateaux di cartone Cardboard crate and tray forming machines Incartonatrici - formatrici - riempitrici - chiuditrici di scatole di cartone Casepacking - forming - filling - closing machines of cardboard boxes Palettizzatori - ad assi cartesiani Palletizers - by cartesian axes Palettizzatori - robot per la palettizzazione Palletizers - robots for palletization Software per la tracciabilità dei prodotti Software for traceability of products Linee o macchine per la lavorazione di prodotti farmaceutici Lines or machines for pharmaceutical products processing Macchine contatrici per l’industria farmaceutica Counting machines for the pharmaceutical
industry
MININI IMBALLAGGI SRL Via Artigianato, 3/5 25028 Verolanuova (BS) - Italy Tel. +39 030 9360002 info@minini.it www.minini.it More info pag. 206 1.1.1230
1.1.1240 1.1.1270 1.1.1285 1.1.1300 1.1.1310 1.1.1400
Film (accoppiati o coestrusi) alta barriera High barrier film (laminated or coextruded products) Film accoppiati Laminated film Film barriera Barrier film Film di cellophane Cellophane film Film di materia plastica estensibile Plastic stretch-film Film di materia plastica termoretraibile Plastic heatshrink film Film neutro di PE Neutral PE film 2015-16
119
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
1.1.1410 1.1.1450 3.1.2790 3.1.2800 3.1.2820 3.1.2890 3.1.2970 3.1.2980 3.3.3490 3.3.3500 3.3.3590
3.3.3600 3.3.3690 3.3.3700 3.3.3710
Film neutro di PET Neutral PET film Film termosaldabili Heatsealable film Contenitori di poliaccoppiato per liquidi Polylaminate containers for liquids Imballaggi flessibili per prodotti alimentari Flexible packaging for foodstuffs Imballaggi flessibili per prodotti farmaceutici Flexible packaging for pharmaceutical products Reti per imballo Packaging nets Sacchi di carta Paper bags (large) Sacchi di materiale plastico Plastic bags (large) Cappucci di materia plastica estensibile Plastic stretch hoods Cappucci di materia plastica termoretraibile Plastic heatshrink hoods Contenitori flessibili per il trasporto di materiale in polvere o granuli Flexible containers for transporting materials in powder or grain form Contenitori industriali per la logistica Industrial containers for logistics Plateau di materia plastica Plastic crates Sacchi industriali Industrial bags Sacconi (Big bags) Big bags (bulk containers)
7.1.7680 7.1.7690 7.1.7730 7.1.7740 7.1.7770
MONACOFIERE SRL Fiere: Drinktec, Automatica Via Bernardo Rucellai, 10 20126 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 40708301 info@monacofiere.com www.monacofiere.com 8.1.8290
5.1.6390
7.1.7610 7.2.8120
7.1.7500 7.1.7560 7.1.7570 7.1.7603 7.1.7605 7.1.7620 7.1.7630
120
Azionamenti digitali Digital drives Interruttori e microinterruttori Switches and microswitches Inverter Inverters Moduli di sicurezza Safety modules Motori direct drive lineari o torque Direct drive linear or torque motors PC industriali Industrial PC PLC PLC
2015-16
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
MOTOVARIO SPA Via Quattro Passi, 1/3 41043 Formigine (MO) - Italy Tel. +39 059 579700 italy@motovario-group.com www.motovario-group.com/
7.1.7575
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Centro Dir. Colleoni, Via Colleoni, 7 Pal. Sirio Ingr. 1 20864 Agrate Brianza (MB) - Italy Tel. +39 039 60531 mitsubishielectric.marketingfa@it.mee.com www.mitsubishielectric.it More info pag. 208
Servocontrolli digitali Digital servocontrols Servomotori brushless e DC Brushless and DC servomotors Sistemi per il controllo assi Systems for axial control Sistemi per il controllo del movimento Movement control systems Terminali operatori Operator terminals
7.2.8180
Nastri trasportatori (componenti per) Conveyor belts (components for) Inverter decentralizzati Decentralized inverters Motori elettrici Electric motors Riduttori di velocità Speed reducers Variatori di velocità Speed variators
NIMA ERRE.TI PACKAGING SRL Via E. Annoni, 7 20037 Paderno Dugnano (MI) - Italy Tel. +39 02 99043680 info@nimaerreti.it www.nimaerreti.it 4.1.4580 4.1.4710
4.1.4720
Avvitatori per tappi a vite Capping machines for screwcaps Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari semi liquidi o cremosi Packaging (lines or machines) for semi-liquid and creamy foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti chimici o detergenti Packaging (lines or machinery) for chemical or detergent products
4.1.4730
4.1.4740
4.1.4770
4.1.4780
4.1.4840 4.1.4900
4.1.4910
4.1.5010 4.1.5130
4.3.5590 4.3.5610 4.3.5630 5.1.6380 6.1.6575
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici liquidi e/o cremosi Packaging lines for cosmetic - liquid and/or creamy products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery cosmetic products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici liquidi e/o cremosi Packaging lines for liquid and/or creamy pharmaceutical products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery pharmaceutical products Deblisteratrici Deblistering machines Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali (HFFS) Form-fill-seal machines (Horizontal FFS) Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali di astucci (astucciatrici) Form-fill-seal machines for cartons (horizontal cartoning machines) Intubettatrici - riempitrici - chiuditrici di tubetti Filling machines for tubes Riempitrici-chiuditrici di astucci e scatole Filling closing machines for folding cartons and cases Applicatori per sigilli di garanzia Applicators for tamper evident seals Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Etichettatrici con etichette avvolgenti Labelers for wrap around labels Nastri trasportatori Conveyor belts Depolverizzatori per compresse Dust removing devices for tablets
2.3.2580
2.2.1810 2.2.1850 2.2.1990 2.2.2200 2.2.2300 2.2.2320 2.2.2390
Accoppiatrici Laminating machines Avvolgitori automatici Automatic winders Impianti di metallizzazione Plants for metallizing Macchine spalmatrici Spreading machines Sistemi per il controllo del registro Register control systems Sistemi per la manipolazione e trasporto di bobine Systems for handling and transporting reels Svolgitori automatici Automatic unwinders
Miscelatori Mixers
NÜRNBERGMESSE GMBH Fiere: FachPack, BrauBeviale Messezentrum, 1 D-90471 Nürnberg - Germany Tel. +49 9 1186060 fachpack@nuernbergmesse.de www.nuernbergmesse.de 8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
O.M.A.C. SRL Via Giovanni Falcone, 8 42048 Rubiera (RE) - Italy Tel. +39 0522 629371 info@omacpompe.com www.omacpompe.com
7.3.8230
Pompe Pumps
OERLIKON LEYBOLD VACUUM ITALIA SRL Via Privata Trasimeno, 8 20143 Milano (MI) - Italy sales.vacuum.mi@oerlikon.com www.oerlikon.com More info pag. 210 7.3.8190
7.3.8230 NORDMECCANICA SPA Strada Dell’ Orsina, 16 29122 Piacenza (PC) - Italy Tel. +39 0523 596411 nordmeccanica@nordmeccanica.com www.nordmeccanica.com
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
7.3.8240 7.3.8250 7.3.8260
Componenti e accessori per la tecnologia del vuoto Components and accessories for vacuum technology Pompe Pumps Pompe per vuoto Vacuum pumps Soffiatori - compressori a bassa pressione Blower-compressors at low pressure Valvole Valves
OFFICINA MECCANICA PANZERI ALESSANDRO Via Del Calendone, 50 23807 Merate (LC) - Italy info@panzerialessandro.com www.panzerialessandro.com 2.2.1820 2.2.1830
Alberi espansibili Expandable shafts Alberi - mozzi e mandrini Shafts - hubs and chucks
2015-16
121
OMET SRL Via Caduti Lecchesi A Fossoli, 22 23900 Lecco (LC) - Italy Tel. +39 0341 367513 omet-m@omet.it www.omet.com 2.2.2050 2.2.2070 2.2.2180
Macchine da stampa flessografiche Flexographic printing presses Macchine da stampa offset a bobina Offset presses - web-fed Macchine per stampare etichette Label printing machines
7.1.7640 7.1.7650 7.1.7660
7.1.7670 7.1.7680 7.1.7690 7.1.7730 7.1.7740 7.1.7750
OMRON ELECTRONICS SPA Viale Certosa, 49 20149 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 32681 info.it@eu.omron.com industrial.omron.it More info pag. 212 4.4.6080
7.1.7480 7.1.7490
7.1.7500 7.1.7510 7.1.7520
7.1.7530 7.1.7540 7.1.7560 7.1.7570 7.1.7580 7.1.7603 7.1.7610 7.1.7620 7.1.7630
122
Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products... Alimentatori switching Switching power supplies Apparecchiature di conteggio (contaimpulsi - temporizzatori - totalizzatori - preselettori contaore) Counting equipment (impulse counters - temporizers - totalizers - preselectors - counters) Azionamenti digitali Digital drives Barriere fotoelettriche di sicurezza Photoelectric safety barriers Encoder per la misura di spostamenti lineari e angolari Encoders for linear and angular shifts Fotocellule Photocells Indicatori di livello Level indicators Interruttori e microinterruttori Switches and microswitches Inverter Inverters Lettori (di colore - di tacche - di luminiscenza) Readers (color - mark - luminescence) Moduli di sicurezza Safety modules Motori elettrici Electric motors PC industriali Industrial PC PLC PLC 2015-16
7.1.7760 7.1.7770
Regolatori di temperatura Temperature regulators Relè Relays Sensori di prossimità - induttivi - capacitivi - a ultrasuoni Proximity - inductive - capacitive - ultrasonic sensors Sensori di sicurezza Safety sensors Servocontrolli digitali Digital servocontrols Servomotori brushless e DC Brushless and DC servomotors Sistemi per il controllo assi Systems for axial control Sistemi per il controllo del movimento Movement control systems Strumentazione da quadro e da pannello Control panel instruments Telecamere Cameras Terminali operatori Operator terminals
ORIEX COMMUNICATION Fiere: PCD + ADF 25, Rue André Joineau, F-93310 Le Pré Saint Gervais - France Tel. +33 1 48918989 congress@oriex.fr www.oriex.fr 8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
OVIT SRL Via Europa, 6/8 20085 Locate Triulzi (MI) - Italy Tel. +39 02 90730425 info@ovit.it www.ovit.it 2.1.1710 2.1.1800 2.2.2280
Densitometri Densitometers Sviluppatrici per forme di stampa Printing plate processors Sistemi di pulizia di cliché di stampa in macchina On-board machine print plate cleaning systems
8.3.8550 8.3.8560
P.E. LABELLERS SPA Via Europa, 25 46047 Porto Mantovano (MN) - Italy Tel. +39 0376 389311 pelabellers@pelabellers.it www.pelabellers.it More info pag. 214 4.3.5580 4.3.5590 4.3.5600 4.3.5610 4.3.5620
4.3.5630 4.3.5680 4.3.5700 4.3.5740 4.4.6070
Applicatori di ologrammi Applicators for holograms Applicatori per sigilli di garanzia Applicators for tamper evident seals Etichettatrici a colla con etichette di carta Labelers with glue and paper labels Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Etichettatrici con etichette autoadesive senza supporto Labelers with autoadhesive labels without backing Etichettatrici con etichette avvolgenti Labelers for wrap around labels Print & apply per colli Print & apply for parcels Print & apply per pallet Print & apply for pallets Sleeveratrici - etichettatrici con etichette tubolari Sleevering machines - labelers with tubular labels Orientatori per bottiglie o flaconi Orienting machines for bottles or small bottles
4.1.4750
4.1.4760
4.1.4890 4.1.4970 4.2.5380 4.2.5420
4.4.5820 4.4.5830 4.4.6050 4.4.6060 4.4.6070 4.4.6080 2.3.2625 3.2.3180 8.3.8380 8.3.8420 8.3.8430 8.3.8450 8.3.8520
Stampi per soffiatrici di contenitori di PET Moulds for blowing machines of PET containers Contenitori di plastica soffiati Blown plastics containers Agenzie di packaging design Packaging design agencies Laboratori di analisi e certificazione Laboratories for analyses and certification Laboratori di ricerca e sviluppo R&D laboratories Macchine di seconda mano Second hand machines Progettazione meccanica Mechanical design
Ricerca e sviluppo packaging Packaging Research and Development Società di engineering Engineering companies
P.R.L. TECNOSOFT DI LUGANA DANIELE & C. SNC Via Aldo Moro, 10 25017 Lonato Del Garda (BS) - Italy Tel. +39 030 9913853 info@prltecnosoft.it www.prltecnosoft.it More info pag. 216
4.2.5440
P.E.T. ENGINEERING SRL Via Celtica, 26/28 Z.i. Ungheresca Sud 31020 San Vendemiano (TV) - Italy Tel. +39 0438 403069 marketing@petengineering.com www.petengineering.com
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
4.4.6150
4.4.6160 5.1.6240
5.1.6300
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti da forno Packaging (lines or machines) for baked foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti dolciari Packaging (lines or machines) for confectionery Formatrici - riempitrici - chiuditrici di vaschette Form-fill-seal machines for trays Imbustatrici Bag packers Formatrici di scatole di cartone Carton forming machines Incartonatrici - formatrici - riempitrici - chiuditrici di scatole di cartone Casepacking - forming - filling - closing machines of cardboard boxes Incassatrici e decassatrici Crating and crate-unloading machines Alimentatori Feeders Allineatori Aligners Nastri trasportatori meccanici per bottiglie Mechanical conveyor belts for bottles Ordinatori di flaconi - bottiglie Unscramblers for bottles Orientatori per bottiglie o flaconi Orienting machines for bottles or small bottles Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products... Sistemi di accumulo e collegamento tra macchine confezionatrici Systems for accumulation and connection between packaging machines Sistemi di controllo in linea In-line control systems Attrezzature antinfortunistiche (relative ai trasporti interni) Accident prevention equipment (for handling) Convogliatori e trasportatori continui Continuous conveyors and transporters 2015-16
123
5.1.6380 5.1.6400
5.1.6490 5.1.6510
Nastri trasportatori Conveyor belts Nastri trasportatori verticali (continui - a tazze - ecc.) Vertical conveyor belts (continuous - beakers - etc.) Tappeti modulari di trasporto Modular conveyor belts Trasporti a tapparella Slat conveyors
PETRATTO SRL Via Don Minzoni, 1 10044 Pianezza (TO) - Italy Tel. +39 011 96 67 701 petratto@petratto.com www.petratto.com 2.2.1960 2.2.1970 2.2.1980 2.2.2160 2.2.2170 2.2.2190 2.2.2230 2.2.2421 2.2.2422 2.3.2440 3.5.4200 4.4.5820 4.4.5860 4.4.6080
Fustellatrici rotative e in piano Flat and rotary die cutters Fustellatrici-imprimitrici Punching and embossing machines Fustelle Dies Macchine per la stampa a rilievo Embossing machines Macchine per la stampa oro a freddo Machines for cold printing gold Macchine piega-incolla Fold-glue machines Presse per impressione a caldo Presses for hot impression Macchine cordonatrici Creasing machine Perforatrici automatiche Automatic perforating machine Linee di assemblaggio di imballaggi Packaging assembly lines Ologrammi Holograms Alimentatori Feeders Applicatori di banda a strappo Applicators for tear-tape Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products...
PLASTICSEUROPE ITALIA Associazione italiana dei produttori di materie plastiche Via Giovanni Da Procida, 11 20149 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 34565309 plasticseuropeitalia@federchimica.it www.plasticseuropeitalia.it 8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
PMMI - PACKAGING MACHINERY MANUFACTURERS INSTITUTE Fiere: Pack Expo International, Pack Expo Las Vegas, Pharma Expo 11911 Freedom Drive, Suite 600, Reston, Va 20190 - United States Tel. +1 (703) 243 8555 pmmiwebhelp@pmmi.org www.pmmi.org 8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
PNEUMOFORE Via Natale Bruno, 34 10098 Rivoli (TO) - Italy Tel. +39 011 9504030 info@pneumofore.com www.pneumofore.com 7.3.8190
7.3.8210 7.3.8240 7.3.8250
Componenti e accessori per la tecnologia del vuoto Components and accessories for vacuum technology Compressori Compressors Pompe per vuoto Vacuum pumps SofďŹ atori - compressori a bassa pressione Blower-compressors at low pressure
PHARMINTECH SRL Fiere: Pharmintech Via Dei Cappuccini, 2 20122 Milano (MI) - Italy www.pharmintech.it
POZNAN INTERNATIONAL FAIR LTD Fiere: Taropak Ul. Glogowska, 14 60-734 Poznan - Poland Tel. +48 61 8692600 taropak@mtp.pl www.taropak.pl
8.1.8270
8.1.8290
124
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
2015-16
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
3.1.2840 3.1.2860 PRASMATIC SRL Via Jacopo Barozzi, 8 Z.i. Corallo 40050 Monteveglio (BO) - Italy Tel. +39 051 960302 prasmatic@aetnagroup.com www.prasmatic.com More info pag. 218
3.1.2870 3.1.2900 3.1.2910 3.1.2920 3.1.2930
4.1.4820 4.2.5320
4.2.5330
4.2.5430
Confezionatrici con film termoretraibile Heatshrink machines Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termoretraibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with heatshrink film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termosaldabile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with sealable film Incartonatrici wrap around Wraparound casepacking machines
PROMAPLAST SRL Fiere: Plast Centro Direz. Milano Fiori, Pal. F/3, C.p. 124, 20090 Assago (MI) - Italy Tel. +39 02 8228371 info@promaplast.org www.assocomaplast.org
3.1.2940
3.1.2960
RE CONTROLLI INDUSTRIALI SPA Via Firenze, 3 20060 Bussero (MI) - Italy Tel. +39 02 9524301 info@re-spa.com www.re-spa.com 2.2.1820 2.2.2270 2.2.2310 4.3.5730
8.1.8275 8.1.8290
Case Editrici - Stampa specializzata Editors - Trade Press Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
4.4.5830 7.2.7980 7.2.8000
R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI SRL Via Cesare Battisti, 3 10093 Collegno (TO) - Italy Tel. +39 011 4081777 info@rcapack.com www.rcaimballaggi.com 3.1.2780 3.1.2790 3.1.2800 3.1.2810 3.1.2820 3.1.2830
Bustine monodose Single dose bags Contenitori di poliaccoppiato per liquidi Polylaminate containers for liquids Imballaggi flessibili per prodotti alimentari Flexible packaging for foodstuffs Imballaggi flessibili per prodotti cosmetici Flexible packaging for cosmetic products Imballaggi flessibili per prodotti farmaceutici Flexible packaging for pharmaceutical products Imballaggi flessibili per prodotti liquidi Flexible packaging for liquid products
Imballaggi flessibili pre-made Pre-made flexible packaging Imballaggi flessibili stampati in flessografia Flexographically printed flexible packaging Imballaggi flessibili stampati in rotocalco Rotogravure printed flexible packaging Sacchetti (buste) di carta Paper bags (small) Sacchetti (buste) di materiale accoppiato Bags in laminated material Sacchetti (buste) di materiale plastico Plastic bags (small) Sacchetti (buste) di materiale plastico barriera Plastic barrier bags Sacchetti (buste) di materiale plastico per prodotti alimentari Plastic bags for foodstuffs Sacchetti (buste) stand-up Stand-up bags
Alberi espansibili Expandable shafts Sistemi di ispezione video Video inspection systems Sistemi per il controllo della tensione di banda Systems for ribbon tension control Sistemi di visione Vision systems Allineatori Aligners Freni ed innesti Brakes and clutches Giunti Joints
REED EXHIBITIONS ITALIA SRL Fiere: Pro2Pac, Viscom Via Marostica, 1 20146 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 4351701 info@intercharm.it www.intercharm.it 8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
2015-16
125
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
RILEGNO Consorzio nazionale per la raccolta, il recupero e il riciclaggio degli imballaggi di legno Via Luigi Negrelli, 24/A 47042 Cesenatico (FC) - Italy Tel. +39 0547 672946 info@rilegno.org www.rilegno.org 8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
ROBOPAC SPA Via Fabrizio Da Montebello, 81 47892 Gualdicciolo - San Marino Tel. +378 (0549) 910511 robopac@aetnagroup.com www.aetnagroup.com More info pag. 222 4.1.4810
RIMINI FIERA SPA Fiere: Ecomondo Via Emilia Vecchia, 155 47921 Rimini (RN) - Italy Tel. +39 0541 744111 riminifiera@riminifiera.it www.riminifiera.it 8.1.8290
4.1.4820 4.2.5280
4.2.5310
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers 4.2.5460
ROBATECH ITALIA SRL Via Enrico Mattei, 71 47522 Cesena (FC) - Italy Tel. +39 0547 631700 info@robatech.it www.robatech.it More info pag. 220 2.2.2270
Sistemi di ispezione video Video inspection systems 2.2.2275 Sistemi di ispezione per verifica Braille Braille inspection systems 2.2.2290 Sistemi per il controllo del colore Colour control systems 2.2.2300 Sistemi per il controllo del registro Register control systems 2.3.2460 Macchine per incollare e rivestire scatole - astucci - ecc. Box and sheaths lining and covering machines 2.5.251050 Incollatore Glue unit 4.4.5870 Applicatori di colla a caldo Applicators for hot melt 4.4.5880 Applicatori di colla su etichette Applicators for glue on labels 4.4.5950 Estrusori per hot melt e polimeri termoplastici Extruders for hot melt and thermoplastic polymers
ROBOPAC SISTEMI (AETNA GROUP SPA) S.p. Marecchia, 59 47826 Verucchio (RN) - Italy Tel. +39 0541 673411 robopacsistemi@aetnagroup.com www.aetnagroup.com More info pag. 224 4.2.5280
5.1.6300
2015-16
Avvolgitrici di carichi palettizzati con film estensibile Wrapping machines for palletised loads in stretch film Convogliatori e trasportatori continui Continuous conveyors and transporters
ROCKWELL AUTOMATION SRL Via Del Faggiolo, 1/11 40132 Bologna (BO) - Italy Tel. +39 051 6464111 www.rockwellautomation.it 7.1.7480 7.1.7495 7.1.7500 7.1.7510
126
Confezionatrici angolari L- shaped packaging machines Confezionatrici con film termoretraibile Heatshrink machines Avvolgitrici di carichi palettizzati con film estensibile Wrapping machines for palletised loads in stretch film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film estensibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with stretch film Nastratrici - chiuditrici per nastratura di scatole Taping machines - for sealing boxes with tape
Alimentatori switching Switching power supplies Avviatori statici Soft starter Azionamenti digitali Digital drives Barriere fotoelettriche di sicurezza Photoelectric safety barriers
7.1.7520
7.1.7530 7.1.7560 7.1.7570 7.1.7602 7.1.7603 7.1.7605 7.1.7610 7.1.7620 7.1.7630 7.1.7650 7.1.7660
7.1.7670 7.1.7690 7.1.7730 7.1.7740 7.1.7750 7.1.7770
Encoder per la misura di spostamenti lineari e angolari Encoders for linear and angular shifts Fotocellule Photocells Interruttori e microinterruttori Switches and microswitches Inverter Inverters Power options Power options Moduli di sicurezza Safety modules Motori direct drive lineari o torque Direct drive linear or torque motors Motori elettrici Electric motors PC industriali Industrial PC PLC PLC Relè Relays Sensori di prossimità - induttivi - capacitivi - a ultrasuoni Proximity - inductive - capacitive - ultrasonic sensors Sensori di sicurezza Safety sensors Servomotori brushless e DC Brushless and DC servomotors Sistemi per il controllo assi Systems for axial control Sistemi per il controllo del movimento Movement control systems Strumentazione da quadro e da pannello Control panel instruments Terminali operatori Operator terminals
4.1.4730
4.1.4770
4.1.4980 4.1.5090
4.1.5120 4.1.5140 4.1.5200 4.1.5270
4.4.6060 4.4.6070
ROSSINI SPA Via Alcide De Gasperi, 5 20027 Rescaldina (MI) - Italy Tel. +39 0331 472711 comm.dept@rossini-spa.it www.rossini-spa.it 2.2.1880
2.2.1890 RONCHI MARIO SPA Via Italia, 43 20060 Gessate (MI) - Italy Tel. +39 02 950881 info@ronchi.it www.ronchipackaging.com More info pag. 226
2.2.1900 2.2.2350
2.2.2360 2.2.2370
4.1.4580 4.1.4620 4.1.4710
4.1.4720
Avvitatori per tappi a vite Capping machines for screwcaps Capsulatrici Capsuling machines Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari semi liquidi o cremosi Packaging (lines or machines) for semi-liquid and creamy foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti chimici o detergenti Packaging (lines or machinery) for chemical or detergent products
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici liquidi e/o cremosi Packaging lines for cosmetic - liquid and/or creamy products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici liquidi e/o cremosi Packaging lines for liquid and/or creamy pharmaceutical products Impianti di imbottigliamento Bottling systems Riempitrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative per bottiglie e flaconi) Filling machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Riempitrici volumetriche Volumetric filling machines Riempitrici-chiuditrici di bottiglie Filling closing machines for bottles Riempitrici-chiuditrici di flaconi Small bottles filling and closing machines Tappatrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative - per bottiglie e flaconi) Capping machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Ordinatori di flaconi - bottiglie Unscramblers for bottles Orientatori per bottiglie o flaconi Orienting machines for bottles or small bottles
Cilindri e lastre per macchine da stampa flessografiche Cylinders and plates for flexographic printing presses Cilindri per macchine da stampa rotocalco Cylinders for rotogravure printing presses Cilindri retinati per stampa flessografica Anilox rollers for flexographic printing Sleeve gommate per rulli pressori rotocalco Rubberised sleeves for rotogravure pressing rolllers Sleeve per stampa rotocalco Rotogravure print sleeves Sleeve portacliché per stampa flexo continua Plate sleeves for flexo continuous printing
S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE SRL Via B. Giraudi, 609 - Z.i. Micarella, 15073 Castellazzo Bormida (AL) - Italy tecno@scm-italy.it www.scm-italy.it 2.2.1960
Fustellatrici rotative e in piano Flat and rotary die cutters
2015-16
127
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
2.2.1985 2.2.2020 2.2.2050 2.2.2260 2.3.2510
8.3.8385 8.3.8450 8.3.8470 8.3.8520 8.3.8530
Gruppi stampa flexo Flexo printing units Impilatori Stacking and piling equipment Macchine da stampa flessografiche Flexographic printing presses Sistemi di camera a racla Doctor blade chamber systems Macchine per la produzione di scatole di cartoncino - cartone Box making machines - carton making machines Aggiornamenti e revisioni macchine Machinery upgrading and renewing Macchine di seconda mano Second hand machines Manutenzione e riparazioni macchine Machinery maintenance and repair Progettazione meccanica Mechanical design Progettazione software Software design
SAM EUROPE SRL Via Ruffino Aliora, 32 15033 Casale Monferrato (AL) - Italy info@sam-eu.com www.sam-eu.com More info pag. 228 1.1.1000 1.1.1030 1.1.1050 1.1.1090 1.1.1240 1.1.1330 2.2.1810 2.2.1840
SALES SRL Via Chivasso, 5 10098 Rivoli (TO) - Italy Tel. +39 011 9571000 info@salesspa.com www.salesspa.com 3.1.2750 3.1.2760 3.1.2900 3.1.2910 3.2.3030 3.5.4080 3.5.4090 3.5.4100 3.5.4140 3.5.4150 3.5.4200 3.5.4210 3.6.4330
128
Buste per spedizioni di carta Bags in paper for freighting Buste per spedizioni di materiale accoppiato Bags in plastics for freighting Sacchetti (buste) di carta Paper bags (small) Sacchetti (buste) di materiale accoppiato Bags in laminated material Borse per boutique Carrier bags for boutiques Etichette autoadesive di carta Selfadhesive paper labels Etichette autoadesive di materia plastica Selfadhesive plastic labels Etichette autoadesive multipagina Selfadhesive multipage labels Etichette RFID RFID labels Etichette smart label Smart labels Ologrammi Holograms Sigilli di garanzia Guarantee seals Indicatori di temperatura Temperature indicators
2015-16
2.2.1850 2.2.1950 2.2.1985 2.2.2090 2.2.2200 2.2.2390 2.3.2430 6.1.6610
Alluminio sottile (foil) Aluminium foil Carte accoppiate per alimenti Laminated paper for foodstuffs Carte cerate e paraffinate Wax or parafined paper Carte e cartoncini per packaging di lusso Paper and cardboard for luxury packaging Film accoppiati Laminated film Film metallizzati Metallized film Accoppiatrici Laminating machines Avvolgitori - riavvolgitori per bobine Winding devices - rewinders for reels Avvolgitori automatici Automatic winders Forni di essiccazione Dryers Gruppi stampa flexo Flexo printing units Macchine da stampa rotocalco Rotogravure printing presses Macchine spalmatrici Spreading machines Svolgitori automatici Automatic unwinders Impianti di estrusione e coestrusione Extrusion and coextrusion systems Forni Oven
s
SCANDOLARA SPA Uffici Commerciali Via Delle Groane, 65 20024 Garbagnate Milanese (MI) - Italy Tel. +39 02 9907061 scandolara@scandolara.com www.scandolara.com More info pag. 230
3.2.3190 3.2.3380 3.2.3390 3.2.3400
Contenitori di plastica stampati ad iniezione Injection moulded plastic containers Tubetti flessibili di alluminio Flexible aluminium tubes Tubetti flessibili di materia plastica Flexible plastic tubes Tubetti flessibili di poliaccoppiato Flexible polylaminate tubes
SCHMALZ SRL Via Delle Americhe, 1 28100 Novara (NO) - Italy Tel. +39 0321621510 schmalz@schmalz.it www.schmalz.it
SEALED AIR SRL Via Trento, 7 Passirana 20017 Rho (MI) - Italy Tel. +39 02 93321 cryovac.itmkt@sealedair.com www.sealedair.com 1.1.1230
1.1.1260 5.1.6230 5.1.6370 7.3.8190
7.3.8260
Apparecchi di sollevamento Lifting devices Mezzi per lavoro aereo Means for aerial working Componenti e accessori per la tecnologia del vuoto Components and accessories for vacuum technology Valvole Valves
1.1.1270 1.1.1290 1.1.1300 1.1.1310 1.1.1350 1.1.1445
SCHMERSAL ITALIA SRL Via Molino Vecchio, 206 25010 Borgosatollo (BS) - Italy Tel. +39 030 2507411 info@schmersal.it www.schmersal.it 7.1.7510 7.1.7530 7.1.7560 7.1.7603 7.1.7650 7.1.7660
7.1.7670 7.1.7750
Barriere fotoelettriche di sicurezza Photoelectric safety barriers Fotocellule Photocells Interruttori e microinterruttori Switches and microswitches Moduli di sicurezza Safety modules Relè Relays Sensori di prossimità - induttivi - capacitivi - a ultrasuoni Proximity - inductive - capacitive - ultrasonic sensors Sensori di sicurezza Safety sensors Strumentazione da quadro e da pannello Control panel instruments
1.1.1450 3.1.2800 3.1.2830 3.2.3460 3.2.3470 4.1.4650
4.1.4700
4.1.4710
4.1.4820 4.1.4860
4.1.4900
4.1.4930
Film (accoppiati o coestrusi) alta barriera High barrier film (laminated or coextruded products) Film antifog Antifog film Film barriera Barrier film Film di materia plastica a bolle Plastic bubble film Film di materia plastica estensibile Plastic stretch-film Film di materia plastica termoretraibile Plastic heatshrink film Film neutro coestruso Neutral coextruded film Film per termoformatura Film for heatforming Film termosaldabili Heatsealable film Imballaggi flessibili per prodotti alimentari Flexible packaging for foodstuffs Imballaggi flessibili per prodotti liquidi Flexible packaging for liquid products Vassoi di materia plastica Plastic trays Vassoi di materiale espanso Trays in expanded material Confezionatrici (linee o macchine) per carni o prodotti ittici Packaging (lines or machines) for meats or fishes Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari precucinati Packaging (lines or machines) for ready meals Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari semi liquidi o cremosi Packaging (lines or machines) for semi-liquid and creamy foods Confezionatrici con film termoretraibile Heatshrink machines Formatrici - riempitrici - chiuditrici di buste stand up Form-fill-seal machines for stand-up bags Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali (HFFS) Form-fill-seal machines (Horizontal FFS) Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di buste (VFFS) Form-fill-seal machines for sachets (Vertical FFS)
2015-16
129
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
4.1.5050
4.1.5060
4.1.5070
Macchine per il confezionamento asettico di prodotti alimentari Machines for the aseptic packaging of food products Macchine per il confezionamento in atmosfera modificata Machines for packaging in modified atmosphere Macchine per il confezionamento sottovuoto Machines for vacuum packaging
1.1.1100 1.1.1110 1.1.1120 1.1.1130 1.1.1150
1.1.1210 1.1.1240 SERVOTECNICA SPA Via Ettore Majorana, 4 20834 Nova Milanese (MB) - Italy Tel. +39 0362 4921 info@servotecnica.com www.servotecnica.com More info pag. 236
1.1.1320 1.1.1453 1.1.1455 1.1.1470
7.1.7500 7.1.7520
7.1.7570 7.1.7605 7.1.7610 7.1.7630 7.1.7680 7.1.7690 7.1.7730 7.1.7740 7.1.7800 7.2.8120
Azionamenti digitali Digital drives Encoder per la misura di spostamenti lineari e angolari Encoders for linear and angular shifts Inverter Inverters Motori direct drive lineari o torque Direct drive linear or torque motors Motori elettrici Electric motors PLC PLC Servocontrolli digitali Digital servocontrols Servomotori brushless e DC Brushless and DC servomotors Sistemi per il controllo assi Systems for axial control Sistemi per il controllo del movimento Movement control systems Trasduttori Transducers Riduttori di velocità Speed reducers
1.2.1520 1.2.1540 2.2.1870 2.2.1880
2.2.1890 2.2.1900 2.2.2140 2.2.2360 2.2.2380 3.1.2780 3.1.2800 3.1.2810
SIMEC GROUP SRL Via Giovanni Verga, 17 21057 Olgiate Olona (VA) - Italy Tel. +39 0331 393900 info@simecgroup.com www.simecgroup.com
3.1.2820 3.1.2830 3.1.2860 3.1.2870
1.1.1000 1.1.1030 1.1.1090
130
Alluminio sottile (foil) Aluminium foil Carte accoppiate per alimenti Laminated paper for foodstuffs Carte e cartoncini per packaging di lusso Paper and cardboard for luxury packaging 2015-16
3.1.2890 3.1.2940
Carte per accoppiamento Paper for laminating Carte per etichette Paper for labels Carte per ondulatori Paper for corrugators Cartoncino Kraft Kraft cardboard Cartoncino per alimenti (biscotti - cioccolata - ecc.) Cardboard for foodstuffs (biscuits - chocolates - etc.) Cartone ondulato Corrugated cardboard Film accoppiati Laminated film Film goffrati Embossed film Foil per stampa a caldo Foils for hot stamping Foil per stampa a freddo Foils for cold stamping Materie plastiche biodegradabili Biodegradable plastic materials Adesivi Adhesives Adesivi per accoppiamento Adhesives for laminating Cilindri anilox cromati Chromed anilox cylinders Cilindri e lastre per macchine da stampa flessografiche Cylinders and plates for flexographic printing presses Cilindri per macchine da stampa rotocalco Cylinders for rotogravure printing presses Cilindri retinati per stampa flessografica Anilox rollers for flexographic printing Macchine per il lavaggio di cilindri Machines for washing cylinders Sleeve per stampa rotocalco Rotogravure print sleeves Sleeves anilox ceramiche Ceramic anilox sleeves Bustine monodose Single dose bags Imballaggi flessibili per prodotti alimentari Flexible packaging for foodstuffs Imballaggi flessibili per prodotti cosmetici Flexible packaging for cosmetic products Imballaggi flessibili per prodotti farmaceutici Flexible packaging for pharmaceutical products Imballaggi flessibili per prodotti liquidi Flexible packaging for liquid products Imballaggi flessibili stampati in flessografia Flexographically printed flexible packaging Imballaggi flessibili stampati in rotocalco Rotogravure printed flexible packaging Reti per imballo Packaging nets Sacchetti (buste) di materiale plastico per prodotti alimentari Plastic bags for foodstuffs
3.1.2970 3.1.2980 3.2.3020 3.2.3120 3.2.3250 3.2.3290
3.3.3520 3.4.3760 7.2.7810 7.2.8130
Sacchi di carta Paper bags (large) Sacchi di materiale plastico Plastic bags (large) Blister Blisters Contenitori di cartone (barattoli) Cardboard containers (tins) Contenitori monodose di materia plastica Plastic single-dose containers Imballi di carta e cartoncino per la cottura di alimenti Paper and carton wrapping for cooking food Casse e cassette di cartone ondulato Corrugated cardboard boxes and crates Capsule per vini e spumanti Capsules for wines and sparkling wines Alluminio - semilavorati Aluminium - semifinished products Rulli Rollers
4.3.5610 4.3.5630 4.3.5640 4.3.5660 4.3.5670 4.3.5680 4.3.5690 4.3.5700 4.3.5710 4.3.5720 4.3.5730 4.3.5750
SIMEI - UNIONE ITALIANA VINI SOC. COOP. Fiere: Simei Via San Vittore Al Teatro, 3 20123 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 72222825 info@simei.it www.simei.it 8.1.8275 8.1.8290 8.3.8420 8.3.8430
Case Editrici - Stampa specializzata Editors - Trade Press Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers Laboratori di analisi e certificazione Laboratories for analyses and certification Laboratori di ricerca e sviluppo R&D laboratories
SIS.MA SRL Via Guido Rossa, 42 40033 Casalecchio Di Reno (BO) - Italy Tel. +39 051 6132681 sisma@sisma1990.com www.sisma1990.com More info pag. 238
4.3.5760 4.3.5770 4.3.5780 4.3.5790 4.3.5800 4.3.5810
SIT GROUP Strada Del Sabattino, 62 47896 Faetano - San Marino Tel. +378 (0549) 876211 info@sit.sm www.sitgroup.sm More info pag. 242 3.1.2780
3.5.4080 3.5.4090 3.5.4160 3.5.4180 3.5.4190
Etichette autoadesive di carta Selfadhesive paper labels Etichette autoadesive di materia plastica Selfadhesive plastic labels Inchiostro per codificatori ink-jet Ink for ink-jet coding machines Nastri per stampa a caldo Ribbons for hot printing Nastri per stampanti a trasferimento termico Ribbons for heat transfer printers
Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Etichettatrici con etichette avvolgenti Labelers for wrap around labels Lettori di codici a barre Barcode readers Marcatori a inchiostro Ink markers Marcatori laser Laser marking machines Print & apply per colli Print & apply for parcels Print & apply per etichette RFID Print & apply for RFID labels Print & apply per pallet Print & apply for pallets Rilevatori di difetti di etichettatura Label inspectors detectors Sistemi anticontraffazione Anti-counterfeit systems Sistemi di visione Vision systems Software di gestione per codificatori e/o etichettatrici Management software for coders and/or labelers Software per la tracciabilità dei prodotti Software for traceability of products Stampanti a getto di inchiostro a macrocaratteri Inkjet printers for macrocharacters Stampanti a getto di inchiostro a microcaratteri Inkjet printers for microcharacters Stampanti a trasferimento termico per etichette Thermal transfer printers for labels Stampanti a trasferimento termico su film Thermal transfer printers on film Stampanti termiche dirette Thermal printers - direct
3.1.2800 3.1.2810 3.1.2830 3.1.2850
Bustine monodose Single dose bags Imballaggi flessibili per prodotti alimentari Flexible packaging for foodstuffs Imballaggi flessibili per prodotti cosmetici Flexible packaging for cosmetic products Imballaggi flessibili per prodotti liquidi Flexible packaging for liquid products Imballaggi flessibili stampati e demetallizzati Printed and demetalized flexible packaging
2015-16
131
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
3.1.2860 3.1.2870 3.1.2910 3.1.2920 3.1.2930 3.1.2940
Imballaggi flessibili stampati in flessografia Flexographically printed flexible packaging Imballaggi flessibili stampati in rotocalco Rotogravure printed flexible packaging Sacchetti (buste) di materiale accoppiato Bags in laminated material Sacchetti (buste) di materiale plastico Plastic bags (small) Sacchetti (buste) di materiale plastico barriera Plastic barrier bags Sacchetti (buste) di materiale plastico per prodotti alimentari Plastic bags for foodstuffs
8.1.8290
SOLEMA SRL Via Carducci, 18 24066 Pedrengo (BG) - Italy Tel. +39 035 654111 info@solema.it www.solema.it 2.2.1970 2.2.2020
SITMA MACHINERY SPA Via Vignolese, 1910 41057 Spilamberto (MO) - Italy Tel. +39 059 780311 sitma@sitma.it www.sitma.com
2.2.2313 2.3.2440 4.2.5360 4.2.5420
4.1.4600
4.1.4750
4.1.4760
4.1.4800
4.1.4820 4.1.4970 4.2.5320
4.2.5330
4.4.5820 4.4.6080
Avvolgitrici - con carta o film - di scatole o astucci singoli Wrapping machines for single boxes or cases in paper or film Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti da forno Packaging (lines or machines) for baked foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti dolciari Packaging (lines or machines) for confectionery Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti tissue in rotoli e/o in fogli piegati Machines for packaging tissues in rolls and/or in folded sheets Confezionatrici con film termoretraibile Heatshrink machines Imbustatrici Bag packers Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termoretraibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with heatshrink film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termosaldabile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with sealable film Alimentatori Feeders Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products...
4.2.5470 4.2.5480 4.4.5820 5.1.6300 5.1.6380
132
2015-16
Fustellatrici-imprimitrici Punching and embossing machines Impilatori Stacking and piling equipment Sistemi per il taglio longitudinale Straight cutting systems Linee di assemblaggio di imballaggi Packaging assembly lines Depalettizzatori Depalletizers Incartonatrici - formatrici - riempitrici - chiuditrici di scatole di cartone Casepacking - forming - filling - closing machines of cardboard boxes Palettizzatori - a paletta fissa o mobile Palletizers - by fixed or mobile base Palettizzatori - ad assi cartesiani Palletizers - by cartesian axes Alimentatori Feeders Convogliatori e trasportatori continui Continuous conveyors and transporters Nastri trasportatori Conveyor belts
STEBA SRL Via Michelangelo Buonarroti, 70/A 20862 Arcore (MB) - Italy Tel. +39 039 613301 info@steba.it www.steba.it More info pag. 244 3.2.3040 3.2.3050
SMAU SERVIZI SRL Fiere: Smau Viale Monte Santo, 1/3 20124 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 283131 info@smau.it www.smau.it
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
3.2.3130
3.2.3150
Bottiglie di materia plastica Plastic bottles Bottiglie di vetro Glass bottles Contenitori di plastica a tenuta di liquidi (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for liquids (tins - tubs - jars) Contenitori di plastica per alimenti (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for foodstuffs (tins - tubs - jars)
3.2.3160
3.2.3170
3.2.3180 3.2.3190 3.2.3220
3.2.3230
3.2.3270 3.2.3280 3.4.3780 3.4.3800 3.4.3840 3.4.3850 3.4.3880 3.4.3900 3.4.3920 3.4.3930 3.4.4000
Contenitori di plastica per cosmetici (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for cosmetics (tins - tubs - jars) Contenitori di plastica per farmaceutici (barattoli - vaschette - vasetti) Plastic containers for pharmaceuticals (tins - tubs - jars) Contenitori di plastica soffiati Blown plastics containers Contenitori di plastica stampati ad iniezione Injection moulded plastic containers Contenitori di vetro per cosmetici (barattoli - vasetti) Glass containers for cosmetics (jars - pots) Contenitori di vetro per farmaceutici (barattoli - vasetti) Glass containers for pharmaceuticals (jars - pots) Flaconi di materia plastica Plastic flacons Flaconi di vetro Glass flacons Chiusure flip-top Flip-top closures Chiusure per bottiglie - flaconi Closures for bottles - flacons Dispenser Dispensers Dispenser per prodotti fluidi e semifluidi Dispensers for fluid and semifluid products Pompe nebulizzatrici Spray dispensers Sottotappi Undercaps Tappi a pressione Pressure caps Tappi a vite Screw caps Trigger Triggers
1.2.1610 1.2.1620 1.2.1630 1.2.1690
Decori in serigrafia Screenprint decoration
1.1.1130 1.1.1140 1.1.1150
1.1.1180 1.1.1190 1.1.1470 3.1.2900
3.2.3070 3.2.3110
SUN CHEMICAL GROUP SPA Via Achille Grandi, 3/6 Caleppio 20090 Settala (MI) - Italy Tel. +39 02957901 infosunchem@sunchemical.com www.sunchemical.com More info pag. 246
3.2.3120 3.2.3440 3.2.3450 8.3.8380 8.3.8550
1.2.1510 1.2.1520 1.2.1530 1.2.1540
Additivi Additives Adesivi Adhesives Adesivi coldseal Coldseal adhesives Adesivi per accoppiamento Adhesives for laminating
Inchiostri per stampa flessografica Inks for flexographic printing Inchiostri per stampa offset Inks for offset printing Inchiostri per stampa rotocalco Inks for rotogravure printing Primer Primer
TAKE AWAY BOX SRL Via Moricone, 18 00199 Roma (RM) - Italy Tel. +39 06 97748258 info@takeawaybox.com www.takeawaybox.com
3.2.3000 3.5.4050
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Cartoncino Kraft Kraft cardboard Cartoncino microonda Microcorrugate cardboard Cartoncino per alimenti (biscotti - cioccolata - ecc.) Cardboard for foodstuffs (biscuits - chocolates - etc.) Cartoncino teso Stiff cardboard Cartoncino teso accoppiato a film Solid cardboard laminated to film Materie plastiche biodegradabili Biodegradable plastic materials Sacchetti (buste) di carta Paper bags (small) Astucci e scatole di cartoncino Cardboard cases and boxes Contenitori compositi Composite containers Contenitori di bioplastica Bioplastic containers Contenitori di cartone (barattoli) Cardboard containers (tins) Vassoi di bioplastica Bioplastic trays Vassoi di cartone Cardboard trays Agenzie di packaging design Packaging design agencies Ricerca e sviluppo packaging Packaging Research and Development
2015-16
133
TARSUS GROUP PLC Fiere: Labelexpo Europe, Labelexpo Americas, Label Summit Latin America, Labelexpo India Metro Building, 1 Butterwick Uk - London W6 8dl - United Kingdom Tel. +44 20 8846 2700 www.tarsus.com
3.5.4120 3.5.4140 3.5.4150 3.5.4160 3.6.4320
8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers
3.6.4330 3.6.4340 4.3.5590 4.3.5610 4.3.5640
TECNOLOGIE GRAFICHE SRL Via Moscardo, 3 37047 San Bonifacio (VR) - Italy Tel. +39 045 7612260 info@tecnologiegrafiche.it www.tecnologiegrafiche.it
4.3.5650 4.3.5660 4.3.5680 4.3.5690
2.1.1710 2.1.1775 2.1.1780 2.2.2275 2.2.2290 2.2.2300 2.2.2310 8.2.8360
Densitometri Densitometers Sistemi di controllo prestampe Prepress control systems Sistemi per flusso di lavoro di produzione Production workflow systems Sistemi di ispezione per verifica Braille Braille inspection systems Sistemi per il controllo del colore Colour control systems Sistemi per il controllo del registro Register control systems Sistemi per il controllo della tensione di banda Systems for ribbon tension control Società di consulenza (tecnologie) Consultancy companies (technologies)
4.3.5700 4.3.5720 4.3.5730 4.3.5750
4.3.5760 4.3.5770 4.3.5780 4.3.5790 4.3.5810 4.4.5890
TENENGA SRL Via S. Quasimodo, 40 40013 Castel Maggiore (BO) - Italy Tel. +39 051 0397133 contact@tenenga.com www.tenenga.it
7.1.7580 7.1.7660
7.1.7780 3.5.4080 3.5.4090 3.5.4110
134
Etichette autoadesive di carta Selfadhesive paper labels Etichette autoadesive di materia plastica Selfadhesive plastic labels Etichette non adesive di carta Non adhesive paper labels
2015-16
Etichette non adesive di materia plastica fustellate Non adhesive plastic die-cut labels Etichette RFID RFID labels Etichette smart label Smart labels Inchiostro per codificatori ink-jet Ink for ink-jet coding machines Indicatori di ribaltamento Upturning indicators Indicatori di temperatura Temperature indicators Indicatori di umidità Damp indicators Applicatori per sigilli di garanzia Applicators for tamper evident seals Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Lettori di codici a barre Barcode readers Lettori di etichette RFID Readers for RFID tags Marcatori a inchiostro Ink markers Print & apply per colli Print & apply for parcels Print & apply per etichette RFID Print & apply for RFID labels Print & apply per pallet Print & apply for pallets Sistemi anticontraffazione Anti-counterfeit systems Sistemi di visione Vision systems Software di gestione per codificatori e/o etichettatrici Management software for coders and/or labelers Software per la tracciabilità dei prodotti Software for traceability of products Stampanti a getto di inchiostro a macrocaratteri Inkjet printers for macrocharacters Stampanti a getto di inchiostro a microcaratteri Inkjet printers for microcharacters Stampanti a trasferimento termico per etichette Thermal transfer printers for labels Stampanti termiche dirette Thermal printers - direct Bilance Scales Lettori (di colore - di tacche - di luminiscenza) Readers (color - mark - luminescence) Sensori di prossimità - induttivi - capacitivi - a ultrasuoni Proximity - inductive - capacitive - ultrasonic sensors Terminali portatili radiofrequenza Portable radiofrequency terminals
TGM-TECNOMACHINES SRL Via Delle Industrie, 104 24059 Urgnano (BG) - Italy Tel. +39 035 893135 info@tgm.it www.tgm.it
TOPJET SRL Via Enrico Mattei, 2 41042 Fiorano Modenese (MO) - Italy Tel. +39 0536 815932 info@topjet.it www.topjet.it
4.1.4710
3.5.4080
4.1.4730
4.1.4770
4.1.4910
4.1.4920
4.1.5010 4.1.5090
4.1.5120 4.1.5200 4.1.5270
4.2.5320
4.2.5330
Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari semi liquidi o cremosi Packaging (lines or machines) for semi-liquid and creamy foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici liquidi e/o cremosi Packaging lines for cosmetic - liquid and/or creamy products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici liquidi e/o cremosi Packaging lines for liquid and/or creamy pharmaceutical products Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali di astucci (astucciatrici) Form-fill-seal machines for cartons (horizontal cartoning machines) Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di astucci Form-fill-seal machines (vertical cartoning machines) Intubettatrici - riempitrici - chiuditrici di tubetti Filling machines for tubes Riempitrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative per bottiglie e flaconi) Filling machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Riempitrici volumetriche Volumetric filling machines Riempitrici-chiuditrici di flaconi Small bottles filling and closing machines Tappatrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative - per bottiglie e flaconi) Capping machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termoretraibile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with heatshrink film Avvolgitrici di imballaggi raggruppati in fardelli con film termosaldabile (Fardellatrici...) Wrapping machines for packaging grouped in bundles with sealable film
3.5.4090 3.5.4140 3.5.4160 3.5.4180 3.5.4190 4.3.5610 4.3.5640 4.3.5650 4.3.5660 4.3.5680 4.3.5690 4.3.5700 4.3.5710 4.3.5730 4.3.5750
4.3.5770 4.3.5780 4.3.5790 4.3.5810 4.4.5890 7.1.7620 8.3.8530
Etichette autoadesive di carta Selfadhesive paper labels Etichette autoadesive di materia plastica Selfadhesive plastic labels Etichette RFID RFID labels Inchiostro per codificatori ink-jet Ink for ink-jet coding machines Nastri per stampa a caldo Ribbons for hot printing Nastri per stampanti a trasferimento termico Ribbons for heat transfer printers Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Lettori di codici a barre Barcode readers Lettori di etichette RFID Readers for RFID tags Marcatori a inchiostro Ink markers Print & apply per colli Print & apply for parcels Print & apply per etichette RFID Print & apply for RFID labels Print & apply per pallet Print & apply for pallets Rilevatori di difetti di etichettatura Label inspectors detectors Sistemi di visione Vision systems Software di gestione per codificatori e/o etichettatrici Management software for coders and/or labelers Stampanti a getto di inchiostro a macrocaratteri Inkjet printers for macrocharacters Stampanti a getto di inchiostro a microcaratteri Inkjet printers for microcharacters Stampanti a trasferimento termico per etichette Thermal transfer printers for labels Stampanti termiche dirette Thermal printers - direct Bilance Scales PC industriali Industrial PC Progettazione software Software design
2015-16
135
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
TUYAP FAIR AND EXHIBITIONS INC. Fiere: Eurasia Packaging Istanbul, Istanbul Food-Tech E - 5 Karayolu Üzeri, Gürpinar Kav a i, Büyükçekmece 34522 Istanbul - Turkey Tel. +90 (212) 867 11 00 packagingfair@reedtuyap.com.tr www.tuyap.com.tr
4.1.4650
4.1.4660
4.1.4680 4.1.4690
8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers 4.1.4710
UBM CANON Fiere: Pharmapack Europe 21 Rue Camille Desmoulins, F-92789 Issy-Les-Moulineaux Cedex 9 - France Tel. +33 177481000 pharmapack@ubm.com www.pharmapackeurope.com
4.1.4720
4.1.4730 8.1.8290
Organizzatori di Fiere Trade fairs organizers 4.1.4740
4.1.4750
4.1.4760 UCIMA Unione costruttori italiani macchine automatiche per il confezionamento e l’imballaggio Villa Marchetti - Via Fossa Buracchione, 84 41126 Baggiovara (MO) - Italy Tel. +39 059 512146 segreteria@ucima.it www.ucima.it 8.1.8270
Associazioni e Consorzi Associations and Consortiums
4.1.4770
4.1.4780
4.1.4790
4.1.4800
UNIVERSAL PACK SRL Via Vivare, 425 47842 San Giovanni In Marignano (RN) - Italy Tel. +39 0541 955276 info@universalpack.it www.universalpack.it
4.1.4880
4.1.4890 4.1.4900
4.1.4640
136
Confezionatrici (linee o macchine) per caffè in cialde Packaging machines for coffee pods
2015-16
4.1.4910
Confezionatrici (linee o macchine) per carni o prodotti ittici Packaging (lines or machines) for meats or fishes Confezionatrici (linee o macchine) per generi di tabacco Packaging (lines or machines) for tobacco goods Confezionatrici (linee o macchine) per Pet-Food Packaging (lines or machines) for pet-foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari in polvere o grani Packaging (lines or machines) for powder or grain foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti alimentari semi liquidi o cremosi Packaging (lines or machines) for semi-liquid and creamy foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti chimici o detergenti Packaging (lines or machinery) for chemical or detergent products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici liquidi e/o cremosi Packaging lines for cosmetic - liquid and/or creamy products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery cosmetic products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti da forno Packaging (lines or machines) for baked foods Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti dolciari Packaging (lines or machines) for confectionery Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici liquidi e/o cremosi Packaging lines for liquid and/or creamy pharmaceutical products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici solidi e/o polverulenti Packaging lines for solid and/or powdery pharmaceutical products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti ortofrutticoli Packaging (lines or machines) for fruit & vegetables Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti tissue in rotoli e/o in fogli piegati Machines for packaging tissues in rolls and/or in folded sheets Formatrici - riempitrici - chiuditrici di sacchetti di carta filtro per the e altri infusi Form-fill-seal machines for filter bags for tea and other brews Formatrici - riempitrici - chiuditrici di vaschette Form-fill-seal machines for trays Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali (HFFS) Form-fill-seal machines (Horizontal FFS) Formatrici - riempitrici - chiuditrici orizzontali di astucci (astucciatrici) Form-fill-seal machines for cartons (horizontal cartoning machines)
4.1.4920
4.1.4930
4.1.4970 4.1.5060
4.1.5090
4.1.5100 4.1.5120 4.1.5130
4.1.5150 4.1.5170 4.1.5260
Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di astucci Form-fill-seal machines (vertical cartoning machines) Formatrici - riempitrici - chiuditrici verticali di buste (VFFS) Form-fill-seal machines for sachets (Vertical FFS) Imbustatrici Bag packers Macchine per il confezionamento in atmosfera modificata Machines for packaging in modified atmosphere Riempitrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative per bottiglie e flaconi) Filling machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Riempitrici contatrici Filling counting machines Riempitrici volumetriche Volumetric filling machines Riempitrici-chiuditrici di astucci e scatole Filling closing machines for folding cartons and cases Riempitrici-chiuditrici di barattoli e secchielli Cans and pails filling and closing machines Riempitrici-chiuditrici di buste e bustine Filling closing machines for bags and pouches Saldatrici di buste - sacchetti Welding machines for sachets - bags
2.2.2260 2.2.2390
3.2.3050 3.2.3080
3.2.3100
3.2.3210
3.2.3220
2.2.1810
3.2.3480
2.2.1840 2.2.1850 2.2.1860 2.2.1950 2.2.1983 2.2.1985 2.2.2050 2.2.2070 2.2.2090 2.2.2180 2.2.2200
Sistemi di camera a racla Doctor blade chamber systems Svolgitori automatici Automatic unwinders
VERIMEC SRL Via Matilde Serao, 27 20081 Abbiategrasso (MI) - Italy Tel. +39 02 94960293 info@verimec.it www.verimec.it More info pag. 250
UTECO CONVERTING SPA Casella Postale 18, Succ. 68031 37030 Colognola Ai Colli (VR) - Italy Tel. +39 045 6174555 utecovr@uteco.com www.uteco.com Accoppiatrici Laminating machines Avvolgitori - riavvolgitori per bobine Winding devices - rewinders for reels Avvolgitori automatici Automatic winders Cambiabobine Reel splicers Forni di essiccazione Dryers Gruppi di verniciatura Varnishing units Gruppi stampa flexo Flexo printing units Macchine da stampa flessografiche Flexographic printing presses Macchine da stampa offset a bobina Offset presses - web-fed Macchine da stampa rotocalco Rotogravure printing presses Macchine per stampare etichette Label printing machines Macchine spalmatrici Spreading machines
Chi fa cosa / Who does what
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
3.2.3280 3.2.3340
3.4.3770 3.4.3800 3.4.3820 4.1.4620 4.1.5140 4.1.5270
4.4.5820 8.3.8450 8.3.8550
Bottiglie di vetro Glass bottles Contenitori di alluminio (barattoli - lattine - corpi aerosol) Aluminium containers (tins - cans - aerosol bodies) Contenitori di banda stagnata (barattoli - lattine - corpi aerosol) Tinplate containers (tins - cans - aerosol bodies) Contenitori di vetro per alimentari (barattoli - vasetti) Glass containers for foodstuffs (jars - pots) Contenitori di vetro per cosmetici (barattoli - vasetti) Glass containers for cosmetics (jars - pots) Flaconi di vetro Glass flacons Secchielli di metallo Metal buckets Vassoi di metallo Metal trays Capsule twist off Twist off caps Chiusure per bottiglie - flaconi Closures for bottles - flacons Contagocce Droppers Capsulatrici Capsuling machines Riempitrici-chiuditrici di bottiglie Filling closing machines for bottles Tappatrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative - per bottiglie e flaconi) Capping machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Alimentatori Feeders Macchine di seconda mano Second hand machines Ricerca e sviluppo packaging Packaging Research and Development
2015-16
137
4.1.5090 YASKAWA ITALIA SRL Via Don Giordano, 10 10043 Orbassano (TO) - Italy Tel. +39 011 9005833 info.it@yaskawa.eu.com www.yaskawa.it 2.3.2600
4.2.5490 4.4.6080
7.1.7500 7.1.7570 7.1.7610 7.1.7630 7.1.7680 7.1.7690
Robot - manipolatori per l’industria dello stampaggio di materie plastiche Robot - manipulators for plastic moulding industry Palettizzatori - robot per la palettizzazione Palletizers - robots for palletization Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products... Azionamenti digitali Digital drives Inverter Inverters Motori elettrici Electric motors PLC PLC Servocontrolli digitali Digital servocontrols Servomotori brushless e DC Brushless and DC servomotors
4.1.5120 4.1.5140 4.1.5160 4.1.5200 4.1.5270
4.2.5480 4.2.5490 4.3.5590 4.3.5610 4.3.5730 4.3.5760 4.4.5940 4.4.6050 4.4.6080
5.1.6380 ZETA SRL Piazza Vivaldi, 1 Loc. Sieci 50065 Pontassieve (FI) - Italy Tel. +39 055 9560023 info@zetasrl.org www.zetasrl.org 4.1.4580 4.1.4720
4.1.4730
4.1.4770
4.1.4980
138
Avvitatori per tappi a vite Capping machines for screwcaps Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti chimici o detergenti Packaging (lines or machinery) for chemical or detergent products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti cosmetici liquidi e/o cremosi Packaging lines for cosmetic - liquid and/or creamy products Confezionatrici (linee o macchine) per prodotti farmaceutici liquidi e/o cremosi Packaging lines for liquid and/or creamy pharmaceutical products Impianti di imbottigliamento Bottling systems
2015-16
Riempitrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative per bottiglie e flaconi) Filling machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Riempitrici volumetriche Volumetric filling machines Riempitrici-chiuditrici di bottiglie Filling closing machines for bottles Riempitrici-chiuditrici di bidoni e fusti Churns and drums filling and closing machines Riempitrici-chiuditrici di flaconi Small bottles filling and closing machines Tappatrici (lineari - intermittenti a giostra - rotative - per bottiglie e flaconi) Capping machines (linear - intermittent - carousel - rotary for bottles) Palettizzatori - ad assi cartesiani Palletizers - by cartesian axes Palettizzatori - robot per la palettizzazione Palletizers - robots for palletization Applicatori per sigilli di garanzia Applicators for tamper evident seals Etichettatrici con etichette autoadesive Labelers with autoadhesive labels Sistemi di visione Vision systems Software per la tracciabilità dei prodotti Software for traceability of products Dosatori volumetrici per prodotti liquidi e pastosi Volumetric dosers for liquid or doughy products Nastri trasportatori meccanici per bottiglie Mechanical conveyor belts for bottles Pick & Place - manipolatori - robot per piccole confezioni - prodotti... Pick & Place - manipulators - robots for small packs - products... Nastri trasportatori Conveyor belts
ZINCOMETAL SPA DIVISIONE MARIO COTTA Corso Europa, 87 - Strada Provinciale 34, 20010 Inveruno (MI) - Italy Tel. +39 02 979661 mariocotta@mariocotta.com www.mariocotta.com 2.2.2400 2.2.2410 7.2.8050
Taglierine Cutters Taglierine ribobinatrici Cutter rewinders Lame e coltelli industriali Industrial knifes and blades
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Schede informative sulle aziende Basic information about the companies
ALTECH è fra i maggiori produttori europei di applicatori di etichette autoadesive; dispone di una vasta gamma di sistemi per l’etichettatura automatica di articoli di qualsiasi tipo: sistemi per la decorazione, la codifica e l’identificazione dei prodotti e dei materiali in genere. Oggigiorno ALTECH rappresenta un punto di riferimento nel panorama dei costruttori mondiali di etichettatrici: produce un migliaio di sistemi all’anno, che attraverso 80 distributori raggiungono 50 paesi, dalla Nuova Zelanda all’Argentina, dall’Islanda al Sud Africa. Possiede sussidiarie in UK, USA e Sudamerica. L’azienda consta di una cinquantina di persone con un fatturato 2015 che si avvia a superare abbondantemente i 10 milioni di euro, destinati per il 75% all’estero.
X ALTECH Srl Viale Alcide De Gasperi, 72 20010 Bareggio (MI) - Italy Tel. +39 02 90363464 labellers@altech.it www.altech.it
X Product range Page 94
ALSTEP ALstep è un applicatore di etichette autoadesive, di basso costo, progettato per essere integrato in linee di packaging già funzionanti senza alterarne la produttività, grazie al suo design modulare e flessibile. Monta bobine di etichette con un diametro di 300 mm e di 100 e 200 mm di larghezza, rispettivamente nelle versio-
ni S e M, con velocità di erogazione fino a 30 m/min. La versione E, particolarmente economica, si limita a 15 m/min. ALRITMA ALritma è un applicatore di etichette ad alte ed altissime prestazioni (a seconda della versione). Grazie al suo design innovativo può essere facilmente inte-
ALstep
ALstep T
ALTECH is one of the key European producers of pressure sensitive label applicators, with a wide range of automatic labeling systems for all types of products, including systems for decorating, coding and identifying products and materials in general. Nowadays ALTECH is a leader within the global field of labeling machine manufacture. The concern now produces approximately a thousand systems per year sold by 80 distributors to 50 countries, from New Zealand to Argentina, from Iceland to South Africa. It counts on subsidiaries in UK, USA and South America. Around fifty people create an expected turnover over 10 million Euros for the year 2015, 75% of which is destined for exports. 140
2015-16
ALSTEP ALstep is a low-cost self-adhesive label applicator, designed to be added to existing packaging lines without affecting productivity, thanks to its modular and flexible design. It has reels of labels with a diameter of 300 mm and label width of 100 and 200 mm, respectively for the S and M version, at a dispensing speed of 30 m/ min. Version E, which is particularly cost-effective, is limited to 15 m/min.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
ALline C
grato nelle linee di confezionamento dove alti rendimenti di produzione e affidabilità sono requisiti indispensabili. Monta bobine di etichette con diametro fino a 300 mm e, secondo il modello, etichette con larghezza max 300 mm. La velocità massima di etichettatura va da 40 m/min nella versione standard, fino a 80 m/min nella versione Xtra (che tra l’altro accetta bobine fino a 350 mm di diametro).
ALline E
È disponibile anche con gruppo di stampa a trasferimento termico nella versione ALritmaT, per applicazioni di print/apply. ALLINE Gamma di sistemi lineari complessi in grado di applicare etichette autoadesive su prodotti di varia foggia, realizzata utilizzando i materiali e i componenti più affidabili disponibili sul mercato, che
assicurano prestazioni e produzioni di tutto rilievo. Il design modulare, totalmente rinnovato, integra le teste ALstep e/o ALritma, ed è configurabile in base alle necessità del cliente, consentendo l’applicazione dell’etichetta su prodotti di qualsiasi forma e dimensione per un’etichettatura fronte/retro, avvolgente e sigillo di prodotti alimentari, cosmetici, chimici e farmaceutici.
ALritma
ALritma T
ALRITMA ALritma is a label applicator of particularly high performance (depending upon the version). Thanks to its innovative design it can be easily added to packaging lines where high productivity and reliability are indispensable prere-quisites. It has reels of labels with a diameter of up to 300 mm and, depending upon the model, labels with a maximum width of 300 mm. The maximum labeling speed ranges
from 40 m/min for the standard version, to 80 m/min for the Xtra version (which among other things accepts reels up to 350 mm in diameter). It can also come with an ALritmaT version heat transfer print unit, for print/apply applications. ALLINE ALline is a range of complex linear systems that can apply pressure sensitive labels on products of various shapes. It is made with the most reliable materials
and components on the market, ensuring all-important performance and production. Its modular design, completely renovated, comes with ALstep and/or ALritma heads, and can be configured on the basis of the customer’s needs, so that the label can be applied to products of any shape and size for front/back, wraparound and seal labeling, on food, cosmetics, chemical and pharmaceutical products. 2015-16
141
A
ALCODE Gamma di unità in grado di soddisfare le esigenze più svariate di stampa/applicazione di etichette autoadesive. Grazie al design modulare e alla particolare concezione dei moduli di stampa utilizzati (SATO o compatibili), questa unità può stampare a trasferimento termico testi e codici a barre su etichette e applicarle in tempo reale. Una versione specifica, ALcode P, rappresenta l’ultima evoluzione di ALTECH per l’etichettatura dei pallet: il sistema è in grado di stampare e applicare etichette formato A5 su due lati consecutivi di pallet (normalmente fronte e lato, secondo lo standard EAN 128, a richiesta anche su tre lati) garantendo elevata affidabilità, qualità di stampa e di applicazione, prestazioni fino a 120 pallet/h.
ALcode P
ALcode
ALCODE The ALcode range can satisfy the widest variety of demands in self-adhesive print & apply labels. Thanks to its modular design and the particular expertise of the print module (SATO or compatible), the unit can print in thermal-transfer texts and barcodes on labels, and apply them soon in real time. A specific version, ALcode P, represents the latest evolution by ALTECH of pallet labelling machines.
142
2015-16
The system is able to print and apply A5 format SSCC labels onto two adjacent faces of a pallet (normally front and side) in accordance with the EAN 128 standard (also on three sides if required), providing high reliability, print and apply quality, operations up to 120 pallets/h. ALMATIC Ideal for semi-automatic labeling of cylindrical products, its operation requires the operator to manually
place the object in the labelling position and then activate the control lever: ALmatic rotates the product and applies the label until full adhesion has occurred. It can be equipped with an ALstep or ALritma label applicator, with the features and electronic functions of the labelling heads, allowing for the application of labels up to 200 mm in width on products from 12 to 110 mm in diameter. The same head can also be used for
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T ALMATIC Ideale per l’etichettatura semi-automatica di prodotti cilindrici, il suo funzionamento prevede che l’operatore ponga manualmente l’oggetto sul carrello, e azioni la maniglia di comando: ALmatic provvede alla rotazione del prodotto e all’applicazione dell’etichetta fino ad adesione completamente avvenuta. Equipaggiata a scelta con una testa etichettatrice della serie ALstep o ALritma, l’unità sfrutta le loro peculiarità e funzioni elettroniche, permettendo l’applicazione di etichette fino a 200 mm di larghezza, su prodotti da 12 a 110 mm di diametro. Inoltre, la stessa testata può essere in futuro utilizzata per l’integrazione su impianti automatici più veloci. ALmatic può essere dotata anche di stampante a trasferimento termico per la stampa di dati e barcode.
ALPRINT Con l’intento di soddisfare le più diverse esigenze di etichettatura, ALTECH offre, accanto alla ricca gamma di etichettatrici di sua produzione, una fra le più prestigiose famiglie di stampanti per etichette. Si tratta delle stampanti a trasferimento termico della giapponese SATO che, per qualità e prestazioni, detengono l’indiscussa leadership sul mercato mondiale. La gamma ALprint comprende vari modelli di diverse caratteristiche, per larghezza carta da 100 a 160 mm, velocità di stampa fino a 300 mm/s, risoluzione di 8 o 12 punti/mm, soddisfacendo così anche le esigenze tecnico-economiche più particolari della clientela.
ALmatic
ALpharma
ALPHARMA I sistemi di etichettatura in autoadesivo della linea ALpharma sono stati espressamente sviluppati da ALTECH per applicazioni su packaging di prodotti farmaceutici. Mettendo a frutto la lunga esperienza maturata nella progettazione di sistemi di etichettatura innovativi, che hanno riscosso enorme successo in tutti i settori di mercato, l’azienda ha realizzato la linea ALpharma, dalle prestazioni avanzate e in grado di adattarsi agli stringenti vincoli imposti dall’industria farmaceutica.
future integration with faster automatic systems. ALmatic can also be equipped with a thermal transfer printer for printing variable data and barcodes. ALPRINT With the aim of satisfying the most va-ried labelling requirements, alongside its own broad range of labellers ALTECH offers the prestigious families of heat transfer printers made by the Japanese company
SATO, that for its quality and performance detains unrivalled leadership on the world market. The ALprint range includes various models with a variety of features for paper breadths from 100 to 160, print speeds up to 300 mm/s, 8 to 12 dots/mm resolution, thus also satisfying the most particular technical /economic needs of its clientele.
ALPHARMA ALpharma line pressure sensitive labeling systems have been specially devised by ALTECH for the packaging of pharmaceutical products. Based on the its wide experience in designing innovative labeling systems, which have proven extremely successful in all market sectors, ALTECH has developed the ALpharma line, whose advanced features fully comply with the strict rules and regulations of the pharmaceutical industry.
2015-16
143
A
X B-PACK SPA Via Buonarroti, 12 28060 Nibbia - S. Pietro Mosezzo (NO) Italy Tel. +39 0321 437984 info@b-pack.it www.b-pack.it
X Product range Page 96
Flexible Barrier film for a longer shelf life. La forza competitiva di B-Pack®, presente sul mercato dal 1994 e tra i principali produttori europei di film coestrusi barriera per il packaging medicale e alimentare, è quella di considerare il cliente al centro degli obiettivi aziendali. Parte di B-Pack® Holding con sede nel novarese, l’azienda produce più di 14.000 tons di film barriera, in un moderno stabilimento di produzione di oltre 13.000 m2. Realizza un fatturato di oltre 40 milioni di euro di cui oltre il 70% è assorbito dal mercato estero. Sostenibilità per l’ambiente - La consapevolezza della necessità di salvaguardare l’equilibrio dell’ambiente interessa con sempre maggiore frequenza il mondo produttivo, anche perché i mercati si dimostrano sempre più pronti a premiare l’impiego di tecnologie a basso impatto ambientale. La riduzione degli spessori, abbinata al miglioramento delle performance dei film, consente di limitare considerevolmente l’impatto ambientale del packaging. L’impiego di materiali biodegradabili o provenienti da fonti rinnovabili pongono B-Pack all’avanguardia nella sostenibilità ambientale. Tutti i film prodotti dall’azienda sono riciclabili al 100%. L’analisi del Life Cycle Assessment (LCA) rappresenta un elemento centrale nelle scelte formulative e tecnologiche.
SICUREZZA Tutti gli aspetti che hanno impatto sulla sicurezza degli alimenti e dei dispositivi medicali, protetti con i film B-Pack, sono curati con la massima attenzione. Tecnologia: validazione di processo, sistemi di monitoraggio in continuo della qualità del prodotto e impianti sempre allo stato dell’arte. Igiene: sistemi di trattamento dell’aria, sovrapressione dei locali, analisi HACCP, piani di sorveglianza e attività di pest control. Personale: formazione continua del personale con corsi mirati per ogni funzione, procedure e istruzioni operative conformi alle GMP (Good Manifacturing Practice). A garanzia dei propri clienti, B-Pack ha voluto che enti accreditati certificassero il sistema qualità e l’idoneità al contatto alimentare secondo le norme ISO 9001, ISO 22000 e BRC/IOP.
144
2015-16
SAFETY Food safety and medical devices packed with B-Pack film are treated with the highest attention. Technology: process validation, non-stop monitoring system of product quality and lines always stateof-the-art. Hygiene: filtered air system, overpressure departments, HACCP analysis, surveillance plans and pest control activities. Staff: constant training with focused courses for each function, procedures and operative instructions in conformity with GMP (Good Manufacturing Practice). As a guarantee for its customers, B-Pack decided to certify its quality control and food contact ability by long-established authorities in conformity with ISO 9001, ISO 22000 and BRC/IOP regulations.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T The strength of B-Pack®, in the market since 1994 and one of the main European producers of co-extruded barrier films for medical and food packaging, is the skill to place the customer at the centre of company objectives. Part of B-Pack® Holding, located close to Novara, produces more than 14.000 tons of barrier film, in a modern production plant of more than 13.000 m2 with a turnover of over than 40 million euro, more than 70% of which absorbed by the foreign market. Eco-friendly - More and more focus is aimed towards the safeguard of environmental balance, and several markets are eager to reward the use of low environmental impact of technologies. Thickness reduction and film performance improvements allow to limit environmental impact of packaging. The use of biodegradable materials or materials coming from renewable energies take B-Pack on a state-of-the-art position talking about environment sustainability: all films produced by the company are 100% recyclable! The analysis of Life Cycle Assessment (LCA) is strictly considered in formulation and technical choices.
MULTILAYER BARRIER FILM B-Pack® presents a range of multilayer barrier films made with “cast” and “blown” technology and makes use of six production lines, recently manufactured by Colines, and a lab line. The company produces coextruded neutral and colored flexible barrier films, available in 5 and 7 layers, with thicknesses between 27 and 350 micron. The films are suited for various applications (medical, food and technical packaging): oxygen, gas and aroma barrier; humidity barriers; antifog, peelable (easy-open); UV absorber, sealability at low temperature; pasteurizable and/or sterilizable and antistatic. Their offer comprises:
Barriercast® 5-7 layers Barrierblown® 5-7 layers
FILM BARRIERA MULTISTRATO B-Pack® offre una gamma di film multistrato barriera prodotti con tecnologia “cast” e “bolla”, dispone di sei linee produttive realizzate da Colines, tutte di recente costruzione e una linea laboratorio. L’azienda produce film barriera flessibili coestrusi trasparenti e colorati, disponibili in 5 e 7 strati, con spessori compresi tra i 27 e i 350 micron. Idonei a varie applicazioni (packaging medicale, alimentare e tecnico), i film prodotti sono caratterizzati da: barriera all’ossigeno, gas e aromi; barriera all’umidità; effetto antifog, pelabilità; filtro ai raggi UV; saldante a bassa temperatura; pastorizzabile e/o sterilizzabile; antistatico. L’offerta comprende:
• film barriera per laminazione di PE/EVOH/PE e PP/EVOH/PP, pensati per applicazioni su macchine flow pack verticali e orizzontali e per top di vaschette; • film barriera per laminazione a caldo o con adesivo per supporti; • film barriera top e termoformabili a 7 strati per fondi e coperchi di confezioni alimentari (würstel, salumi, formaggi, pane, verdura cotta) in sottovuoto e MAP; • film barriera sterilizzabili per applicazioni in campo alimentare (cook-inbag e cibi precotti) e medicale; • film richiudibili in PE o PP disponibili con EVOH, nelle versioni antifog e bianco; • film barriera compostabili; • film barriera bio-based.
• barrier films for lamination of PE/EVOH/PE and PP/EVOH/PP, devised for applications on vertical and horizontal flow pack machines and for tray lids; • barrier film for hot lamination or with substrate adhesive; • top barrier film and flexible films suited to thermoforming of 7 layers for food packs bases and covers (würstel sausages, cold cut meats, cheeses, bread, cooked vegetables) in vacuum and MAP; • sterilizable (retortable) barrier films for food applications (cook-in-bag and cooked foods) and medical applications; • reclosable films, realized in PE or PP, available also with EVOH, in antifog or white version; • compostable barrier films; • bio-based barrier films. 2015-16
145
B
X BECKHOFF SRL Via L. Manara, 2 20812 Limbiate (MB) - Italy Tel. +39 02 9945311 info@beckhoff.it www.beckhoff.it
X Product range Page 97
XTS - EXTENDED TRANSPORT SYSTEM Il nuovo sistema di movimentazione XTS (eXtended Transport System), che combina i vantaggi dei sistemi rotativi standard con quelli degli azionamenti lineari, offre libertà senza precedenti nella costruzione di nuove macchine. XTS è il motore lineare che corre su un anello chiuso su se stesso. Il motore, insieme all’elettronica di potenza e al sensore di movimento, è completamente integrato in un modulo. Uno o più “carrelli” privi di collegamenti si muovono su una configurazione di percorso pressoché libera e flessibile in modo altamente dinamico. 146
2015-16
Beckhoff, con sede a Verl in Germania, è un’azienda di respiro internazionale, con filiali e distributori in oltre 70 paesi nel mondo. Sin dalla sua fondazione nel 1980, lo sviluppo costante di soluzioni e prodotti innovativi con tecnologia di controllo basata su PC ha gettato le basi per il continuo successo dell’azienda. Numerosi standard della tecnologia di automazione, oggi divenuti di uso comune, sono stati scoperti inizialmente da Beckhoff e immessi sul mercato come innovazioni di successo. La filosofia PC-Control di Beckhoff, nonché l’invenzione del sistema Lightbus, dei Bus Terminals e del software di automazione TwinCAT sono pietre miliari della tecnologia di automazione e si sono imposte come valide alternative a quella di controllo tradizionale. Soluzione Ethernet in tempo reale, EtherCAT rappresenta una tecnologia potente e innovativa a disposizione di una nuova generazione di sistemi di controllo e regolazione. Beckhoff Automation Srl, filiale italiana con sede a Limbiate (MB), è stata fondata nel 2002 e da allora è diretta da Pierluigi Olivari. Attualmente dispone di due filiali dislocate a Bologna e Padova. Tutte le realtà sono in grado di offrire supporto tecnico e commerciale.
Si tratta di un sistema meccatronico composto da componenti estremamente compatti, con tutte le funzioni necessarie per il funzionamento: un motore lineare modulare completamente integrato dotato di elettronica
di potenza e sensore di movimento in un unico componente; uno o più carrelli come elementi mobili; un sistema di guide meccanico e un PC industriale con il software di controllo TwinCAT.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Beckhoff, based in Verl, Germany, is a company of international standing with subsidiaries and distributors in more than 70 countries worldwide. Since its founding in 1980, the continued development of innovative products and solutions with PC-based control technology has laid the foundation for the continued success of the company. Numerous automation technology standards, that have today become customary, were initially discovered by Beckhoff and subsequently placed on the market as successful innovations. The Beckhoff PC Control philosophy and the invention of the Lightbus system, the Bus Terminals and TwinCAT automation software, are milestones in automation technology and stand out as viable alternatives to traditional control. A real-time Ethernet solution, EtherCAT represents a powerful and innovative technology available to a new generation of control and regulation systems. Beckhoff Automation Srl, the Italian subsidiary based in Limbiate (MB), was founded in 2002 and has been directed by Pierluigi Olivari ever since. The company currently has two branches located in Bologna and Padua. All centres provide technical and commercial support.
SERVOMOTORI ONE CABLE La nuova serie di servomotori AM-8000, disponibile in versione standard e in acciaio inossidabile, offre elevata dinamicità, efficienza energetica e costi ridotti. Si contraddistingue per la nuova tecnologia su cavo singolo: un unico cavo per il sistema di potenza e di retroazione. Gli AM8000, disponibili in sei diverse taglie di motore, consentono di coprire un ampio intervallo di coppia in modo continuo. Realizzati secondo i canoni di Hygienic Design, sono utilizzabili in ambienti estremamente difficili, a rischio di corrosione. Vero plus è la tecnologia avanzata del rotore e dello statore: nel motore viene infatti impiegata la tecnologia di avvolgimento a poli salienti che consente di incrementare il coefficiente di riempimento delle scanalature. Piccole spire terminali con uno statore completamente incapsulato assicurano inoltre robustezza ed eccellente gestione termica. L’ottimizzazione del design e l’impiego di materiali pregiati hanno anche consentito di migliorare di oltre il 10% l’efficienza energetica rispetto ai servomotori tradizionali, con un significativo risparmio di costi a livello di materiali e di messa in funzione.
XTS - EXTENDED TRANSPORT SYSTEM The new XTS (eXtended Transport System) handling system, which combines the advantages of standard rotary systems with those of linear drives, offers unprecedented freedom in the construction of new machines. XTS is the linear motor that runs on a closed loop. The motor together with its power electronics, with the motion sensor, is completely integrated in a module. One or more “movers” without connections move highly dynamically along a virtually free and flexible guiderail. It is a mechatronic system made up of extremely compact components, with all the required operating functions: a modular, fully integrated linear motor with power electronics and motion sensor in one device; one or more movers as mobile elements plus a mechanical guide system and an industrial PC with TwinCAT control software. ONE CABLE SERVOMOTORS The new series of AM8000 servomotors, available in standard and stainless steel versions, offer high dynamism, energy efficiency and reduced costs. The series features a single cable technology: one cable for both power and feedback. The AM8000 series, available in six different motor sizes, covers a wide range of torque in a continuous manner. Made according to the principles of hygienic design, they can be used in harsh environment where corrosion is a risk. The advanced rotor and stator technology is a true pluspoint: the motor in fact incorporates salient pole winding technology, that enables an even higher slotfill factor. Small end coils with a fully encapsulated stators also ensure strength and excellent thermal management. The optimization of the design and use of high quality materials have also allowed for a more than 10% improvement in energy efficiency compared to conventional servomotors, with significant cost savings in terms of materials and commissioning.
2015-16
147
B
X BETT SISTEMI SRL Via della Costituzione, 55 42015 Correggio (RE) - Italy Tel. +39 0522 635111 bsistemi@bettsistemi.com www.bettsistemi.com
X Product range Page 97
Componenti, sistemi e soluzioni per l’automazione flessibile e la sicurezza delle macchine. Standardizzare le esigenze del cliente: questa la mission di Bett Sistemi, azienda manifatturiera situata nel cuore della Packaging Valley, culla e motore delle principali innovazioni del settore grazie alla maggior concentrazione di costruttori leader mondiali di macchine per il packaging e il bottling. Una collocazione ideale che consente di contribuire a un reale processo di technology transfer: da sempre, infatti, progetta e realizza per i propri clienti il meglio di componenti e sistemi per l’automazione industriale, quali protezioni antinfortunistiche, conveyors, telai per macchine, gruppi cambio formato, soluzioni Lean Production. Il consenso degli interlocutori, la notevole esperienza acquisita, la progettazione e la produzione diretta permettono all’azienda di soddisfare con prontezza qualsiasi esigenza fornendo sia componenti singoli che in kit, assemblati in soluzioni custom dal Bett Service, col quale presta un servizio di consulenza e assistenza personalizzati, dalla progettazione alla produzione e consegna chiavi in mano. L’ampia gamma di articoli disponibili e l’assistenza del Bett Service garantiscono una risposta efficace a richieste presenti e future continuamente alimentate da una fiducia che esalta Bett Sistemi, partendo da specifiche necessità, nella propria vocazione di sviluppatori di nuovi standard di riferimento per il mercato. Fondata nel 1994, l’azienda è certificata ISO 9001 dal 1997 e ISO 14001 dal 2003 ed è capofila del network B-Group, insieme di piccole aziende ognuna altamente specializzata e sinergica alla realizzazione dei propri “Original Components”.
Components, systems and solutions for flexible automation and machine safety. Turning our customer’s needs into standard production: this is the mission of Bett Sistemi, a manufacturing company based in the heart of the Packaging Valley, home to world leading manufacturers of packaging and bottling machinery, as well as cradle and drive for the best innovations in the industry. The ideal location to play an active role in the technology transfer process: the company has always designed and developed top of the range components and industrial automation systems for its customers, such as safety guards and systems, conveyors, machine frames, size changeover units and lean production solutions. The excellent business reputation, its extensive knowhow and the in-house design and manufacturing facilities allow the company to promptly satisfy the customers’
148
2015-16
requirements, delivering both individual components and kits. These come assembled as customised solutions by Bett Service, which provides tailor-made service and consultancy, going from design to production of turnkey solutions. The wide range of products available and Bett Service’s assistance provide effective solutions to meet current and future customer’ requests, arising in connection with the great trust placed in Bett Sistemi and in its vocation as developer of new benchmark standards. Founded in 1994, the company is ISO 9001 (since 1997) and ISO 14001 (since 2003) certified. It steers and controls the B-Group network, a group of small-sized companies with specific skills and know-how, which collaborate to create unique synergies resulting in the well known “Original Components”.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T BETT ORIGINAL COMPONENTS: UNA GAMMA CHE NASCE DALL’ASCOLTO DEI CLIENTI. Oltre 10.000 componenti per macchine automatiche ideati e prodotti in Italia, proposti in 6 Handbook tematici e componenti per conveyors (B-Flex) presentati in altrettanti CATALOGHI di 6 linee, raccolti di recente in un UNICO VOLUME.
B-FLEX: COMPONENTI PER CONVEYORS • Serie B: componenti per nastri trasportatori a tappeto; • Serie C075 - Serie W - Serie C136: componenti per nastri trasportatori a catena; • Serie MC103: componenti per nastri trasportatori a catena modulare; • Serie RC150: componenti per nastri trasportatori a rulli. HANDBOOK: COMPONENTI PER L’AUTOMAZIONE FLESSIBILE N. 1 - Connettori, posizionatori e cambio formato La linea Robojoint offre una vasta scelta di connettori a croce, a piedistallo ad angolo. Gli attuatori e posizionatori Robolift sono ideali nelle situazioni di ottimizzazione del cambio formato. N. 2 - Guide e tavole lineari e rinvii angolari Le guide, le tavole e i rinvii Robolinear sono la risposta di Bett Sistemi alle esigenze di automazione degli utilizzatori del sistema Robomec. N. 3 - Maniglie, cerniere e piedi Le linee B-Handles, B-Hinges e B-Feet offrono ampie possibilità di utilizzo per funzionalità e design. N. 4 - Profili strutturali e accessori Robomec è un sistema modulare di componenti standard in alluminio per realizzare postazioni di lavoro, robot, strutture di alimentazione, tavoli per laboratori, protezioni antinfortunistiche e carenature in genere. N. 5 - Carterizzazione, kit e accessori Le protezioni antinfortunistiche Roboframe sono robuste, semplici da montare, esteticamente gradevoli e rispondenti alle direttive di sicurezza comunitarie. N. 6 - Componenti industriali standard e personalizzati Attraverso la controllata Thenar, Bett Sistemi offre da vent’anni il meglio della componentistica industriale per la manovra, il serraggio e la regolazione.
BETT ORIGINAL COMPONENTS: A RANGE CREATED BY LISTENING TO OUR CUSTOMERS. Over 10,000 components for automatic machinery, designed and produced in Italy, are proposed in 6 thematic HANDBOOKS, while the conveyor components (B-Flex) are presented in the same number of CATALOGUES for 6 lines. All these products have been recently gathered and published in a SINGLE VOLUME.
B-FLEX: COMPONENTS FOR CONVEYORS • B Series: components for carpet conveyor belts; • C075 Series - W Series - C136 Series: components for chain conveyor belts; • MC103 Series: components for modular chain conveyor belts; • RC150 Series: components for roller conveyor belts. COMPONENTS FOR FLEXIBLE AUTOMATION N. 1 - Connectors, positioners and size change units The Robojoint line provides a wide selection of cross-type, pedestal and angle connectors. Robolift actuators and positioners are the ideal solution to optimise size changeover processes. N. 2 - Guides and linear tables and angular idlers Robolinear guides, tables and idlers are Bett Sistemi’s response to the automation needs of those who use the Robomec systems. N. 3 - Handles, hinges and feet The B-Handles, B-Hinges and B-Feet lines may be used in a wide variety of situations thanks to their functional features and design. N. 4 - Structural profiles and accessories Robomec is a modular system consisting of standard aluminium components used to build workstations, robots, feeding systems, laboratory tables, safety guards and frames and protection systems in general. N. 5 - Guards, kits and accessories Roboframe safety guards are robust, simple to install, pleasing to the eye and compliant with EU safety standards. N. 6 - Custom and standard industrial components For twenty years now, Bett Sistemi’s subsidiary, Thenar, has provided the market with the best industrial handling, tightening and adjustment components.
2015-16
149
B
X BROFIND SPA Viale Stelvio, 5 20159 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 6085261 office@brofind.it www.brofind.it
X Product range Page 99
Impianti di recupero solventi Solvent recovery plants
Brofind è specializzata nel trattamento dei Composti Organici Volatili presenti nelle emissioni atmosferiche provenienti dai processi industriali. Fornisce soluzioni che vanno dall’ingegneria per la progettazione alla realizzazione “chiavi in mano” di tutte le più diffuse tecnologie esistenti: impianti di recupero solvente a carbone attivo e unità di ossidazione termica tradizionale, catalitica o rigenerativa. Ha al proprio attivo prestigiose referenze nei settori della stampa (flexo, rotocalco, roto-offset), della laccatura e dell’accoppiamento di imballaggi flessibili, dei nastri adesivi e nel settore della verniciatura e dei rivestimenti superficiali. Brofind è inoltre in grado di fornire impianti di stoccaggio/distribuzione inchiostri e solventi, sistemi per il controllo e la regolazione automatica delle portate e delle concentrazioni di solvente in uscita dagli elementi delle macchine da stampa ed impianti ausiliari (come impianti per il trattamento acque e condense provenienti dai processi di recupero solventi) o recuperi energetici riguardanti i processi produttivi. Grazie alle competenze acquisite nel tempo da una struttura altamente specializzata, Brofind assicura la necessaria assistenza postvendita anche su impianti esistenti in relazione a revamping e ampliamenti, manutenzioni ordinarie e straordinarie, taratura strumenti, software e automazione industriale. Il servizio prevede anche la fornitura di carbone attivo, incluse le operazioni di riattivazione e di setacciatura grazie a una macchina idonea direttamente presso il cliente.
Brofind is specialized in the treatment of Volatile Organic Compounds contained in the emissions of industrial processes. They provide special solutions ranging from the design and engineering to complete turnkey plants for the most common technologies: solvent recovery systems with activated carbon and traditional, catalytic or thermal, recuperative or regenerative oxidizers. Brofind can boast prestigious references in various industrial sectors, such as printing (flexographic, rotogravure, roto-offset etc.), coating and lamination of flexible packaging, adhesive tapes, painting and coating. Brofind can also provide plants for the storage/distribution of inks and solvents, systems for the automatic control and regulation of airflow and outlet concentrations from printing machines, together with auxiliary plants (for instance, water and condensate treatment 150
2015-16
plants in solvent recovery processes), or energy recovery systems for production. Thanks to their highly specialized staff, Brofind can offer full after-sales service on both new and existing plants, including revamping, upgrading or performance improvements, routine and breakdown maintenance, instrument calibration, software and automation. Additional services include the supply of activated carbon, its reactivation and sieving, on site, by means of a specially designed portable machine. SOLVENT RECOVERY PLANTS Solvent recovery plants with activated carbon enable the customer to recover and reuse the solvent back in his production rather than
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Impianto di economizzazione vapore Steam recovery plant
Impianti di ossidazione termica Thermal oxidation plant
Impianto di distillazione Distillation plant
IMPIANTI DI RECUPERO SOLVENTE Gli impianti di recupero solvente con carbone attivo consentono di recuperare e riutilizzare il solvente impiegato nei processi produttivi e inviato in atmosfera. Possono essere realizzati con rigenerazione a vapore o a gas inerte, comprensivi di sezione di distillazione finale. Assicurano un rapido ritorno dell’investimento e sono particolarmente indicati per elevati consumi di solvente. IMPIANTI DI OSSIDAZIONE TERMICA I postcombustori sono utilizzati in tutte le applicazioni in cui non sia conveniente o possibile procedere con il recupe-
discharging it into the atmosphere. These plants can be designed with steam or inert gas regeneration,including a final distillation section. The plant guarantees a rapid return on investment and it is particularly suitable for high solvent consumptions. THERMAL OXIDATION PLANTS Thermal oxidation plants (post-combustion plant) are suitable for all applications where it is not desired or practical to recover the solvent. The current technology allows you to achieve auto-thermal
ro del solvente. La tecnologia attuale consente di ottenere condizioni di autotermia (consumi di combustione nulli) nella maggior parte delle applicazioni. STOCCAGGIO E DISTRIBUZIONE SOLVENTI Brofind realizza anche impianti per lo stoccaggio e la distribuzione dei solventi, con possibilità di monitorare in tempo reale la situazione, anche da remoto, così da consentire la valutazione delle corrette tempistiche di approvvigionamento o le possibilità di vendita. SISTEMI AUTOMATICI DI CONTROLLO DEL L.E.L. Brofind progetta e installa sistemi auto-
conditions (no fuel consumption), in many cases. SOLVENT STORAGE AND DISTRIBUTION Brofind also provides solvent storage and distribution plants, with the possibility of local or remote monitoring of current stock levels, in order to evaluate the correct purchasing schedule or potential sales. AUTOMATIC L.E.L. CONTROL SYSTEMS Brofind designs and installs automatic systems to optimize the emissions
matici di controllo del L.E.L. (limite inferiore di esplosività) che ottimizzano le emissioni in atmosfera provenienti da macchine da stampa rotocalco, flessografiche, accoppiatrici e spalmatrici. Tali sistemi consentono di ridurre i costi di gestione della macchina da stampa, aumentandone la sicurezza (attraverso il monitoraggio in continuo dell’esplosività dell’emissione) e riducendo i costi di investimento e operativi dei successivi impianti di depurazione. RECUPERO ENERGETICO Gli impianti di depurazione possono essere abbinati a unità di recupero energetico volte a riscaldare olio diatermico, acqua, aria o a produrre vapore o refrigerare acqua.
on rotogravure, flexographic, laminating and coating machines. Such systems not only allow to reduce the energy consumption on the printing machine, but also to increase its safety (through the continuous monitoring of LEL’s within the process), and to reduce the investment and operating costs of downstream purification plants. ENERGY RECOVERY The purification plants can be connected to energy regeneration units for heating thermal oil, water, air or to produce steam and refrigerate water. 2015-16
151
B
X CARTONSPECIALIST SRL Via Edison, 237 20019 Settimo Milanese (MI) - Italy tel. +39 02 48926406 fax +39 02 48929991 info@cartonspecialist.com www.biopap.com Con sede e stabilimento di produzione a Settimo Milanese (MI), Cartonspecialist Srl ha fatto della sostenibilità e dell’innovazione i propri driver di crescita. Produttore e distributore dei contenitori per alimenti a marchio BIOPAP®, ha ristrutturato la sede, seguendo canoni bioclimatici (utilizzo di materiali naturali e riciclabili, riduzione dei consumi energetici sia per la climatizzazione che per l’illuminazione, produzione di energia elettrica pulita con impianto fotovoltaico). Oltre a migliorare l’efficienza dei propri processi, Cartonspecialist è da sempre orientata alla ricerca e sviluppo di prodotti innovativi. È il caso, appunto, della linea di imballaggi BIOPAP®, rispettosa dell’ambiente e progettata nel segno della sostenibilità, appositamente creata per soddisfare le esigenze di confezionamento del settore food. Vengono infatti già utilizzati con successo in svariati ambiti: ristorazione collettiva per veicolare pasti caldi, freddi e surgelati con rigenerazione (cook&chill), piatti pronti surgelati, piatti pronti freschi in atmosfera modificata, piatti pronti freschi per il banco del fresco a libero servizio della GDO, banco della gastronomia.
X Product range Page 99
I CONTENITORI PER ALIMENTI A MARCHIO BIOPAP® Riciclabili, biodegradabili e compostabili secondo la norma UNI EN 13432:2002, i contenitori per alimenti BIOPAP® possono essere impiegati tanto in freezer quanto in forno (tradizionale e microonde), dato che sono studiati per resistere sia alle basse temperature (-40 °C) sia alle alte (+215 °C). Una volta utilizzati e opportunamente ripuliti dai residui di cibo, possono essere smaltiti con la carta e/o nella frazione umida. Sono prodotti con fibre vergini di cellulosa (cartoncino), ricavate da foreste certificate del nord Europa, le zone meno inquinate del pianeta, e gestite secondo criteri di sviluppo sostenibile.
BIOPAP® WRAP Frutto della R&D di Cartonspecialist, la carta BIOPAP® Wrap è particolarmente apprezzata dal banco gastronamia: biodegradabile, compostabile e riciclabile, è ideale per avvolgere affettati, carni e formaggi in alternativa alla classica carta politenata. 152
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T With its headquarters and production facilities in Settimo Milanese (MI), Cartonspecialist Srl has made sustainability and innovation its growth drivers. The manufacturer and distributor of BIOPAP® brand food packaging has revamped its headquarters in line with the principles of bioclimatic architecture (use of natural and recyclable materials, reduced energy consumption for both air conditioning and lighting, generating clean electricity with a solar PV installation). In addition to enhancing process efficiency, Cartonspecialist has always been oriented toward researching and developing innovative products. Indeed, such is the case ® of the BIOPAP packaging line, which respects the environment and whose design prioritizes sustainability. The line was specifically created in order to satisfy the demands of food sector packaging. They are already enjoying success in various fields: catering for cook & chill foods, frozen ready meals, MAP for fresh ready meals, fresh ready meals for refrigerated self-serve sections in supermarkets and supermarket deli counters.
BIOPAP® BRAND FOOD PACKAGING Recyclable, biodegradable and compostable according to UNI EN 13432:2002 standards, BIOPAP® containers for food products can be used in both freezers and ovens (microwave or conventional), since they are designed to resist both low (-40 °C) and high (+215 °C) temperatures. Once used and appropriately cleaned of any food residues, they can be disposed of along with paper and/or compost. They are produced from virgin cellulose fiber (paperboard), obtained from certified forests in northern Europe, the planet’s least polluted regions, managed according to the standards of sustainable development. BIOPAP® WRAP Cartonspecialist’s R&D created BIOPAP® Wrap paper for supermarket deli counters, where it has enjoyed much success: biodegradable, compostable and recyclable, it is suitable for wrapping cold cuts, meats and cheeses, as an alternative to the classic polythene wrapping paper.
BIOPAP® LC HERCULES Tra i prodotti messi a punto di recente, il contenitore BIOPAP® LC Hercules è particolarmente apprezzato nella ristorazione collettiva perché, oltre a sommare tutte le caratteristiche dei BIOPAP® tradizionali (utilizzabile dal freezer al forno, smaltibile nel contenitore umido, etc.), presenta una rigidità perimetrale e stabilità dimensionale senza precedenti (simile a quella delle vaschette di plastica), riducendo il consumo di materia prima del 20% a parità di prestazioni. Inoltre, per agevolare il trasporto e la conservazione del cibo, BIOPAP® LC Hercules è perfettamente temosaldabile a lid di cartoncino o film, anch’essi disponibili in versione compostabile.
CONI BIOPAP® Studiati per un consumo “on the go” dello street food, i Coni Biopap®, pratici e piacevoli da maneggiare, possono contenere patatine fritte, fritture, panzerotti, piadine... Particolarmente indicati per i cibi grassi, quindi, evitano di ungersi durante il consumo.
BIOPAP® LC HERCULES Among the recently developed products figures the BIOPAP® LC Hercules container, which has enjoyed particular success in self-service catering because, in addition to combining all properties of conventional BIOPAP® containers (freezer and oven compatibility, compostability, etc.), it features rigid sides and stable dimensions previously unthinkable (comparable to those of plastic trays), reducing raw material consumption by 20% for the same performance. Furthermore, in order to facilitate transport and preservation of the food product, BIOPAP® LC Hercules is perfectly heatsealable with a paperboard or film lid, also available in compostable versions. BIOPAP® CONES Designed for street foods eaten on the go, BIOPAP® cones are practical and pleasant to the touch, and can carry chips, fried foods, turnovers and wraps. They are particularly suitable for serving greasy foods, thus, preventing oily fingers.
2015-16
153
C
X DATALOGIC Corporate Headquarters Via Candini, 2 40012 Lippo di Calderara di Reno Bologna - Italy Tel. +39 051 3147011 Fax +39 051 3147205 corporate@datalogic.com
X Product range Page 101
Il Gruppo Datalogic, leader mondiale nei settori dell’acquisizione automatica dei dati e dell’automazione industriale, è uno dei principali produttori di lettori di codici a barre, mobile computer, sensori, sistemi di visione e marcatura laser. Datalogic offre soluzioni innovative per una vasta gamma di applicazioni rivolte ai settori retail, trasporti e logistica, all’industria manifatturiera e alla sanità. Con prodotti utilizzati in oltre un terzo dei supermercati e dei punti vendita, degli aeroporti, dei servizi postali e di spedizione di tutto il mondo, è una realtà unica, in grado di offrire soluzioni che semplificano e migliorano la vita quotidiana. Con circa 2.400 dipendenti distribuiti in 30 paesi del mondo, Datalogic Spa, con sede a Lippo di Calderara di Reno (Bologna), è quotata nel segmento STAR della Borsa italiana dal 2001 con il simbolo DAL.MI.
Datalogic Group is a global leader in Automatic Data Capture and Industrial Automation markets, as a world-class producer of bar code readers, mobile computers, sensors, vision systems and laser marking systems. Datalogic offers innovative solutions for a full range of applications in the retail, transportation & logistics, manufacturing and healthcare industries. With products used in over a third of world’s supermarkets S45 SENSORS The new family of miniature sensors, S45 Miniature Sensor Family, with a very compact housing, only 32x20x14 mm, is ideal for any application where precise and reliable detection are the most important requirements. A rugged and sturdy glass-fiber reinforced 154
2015-16
and points of sale, airports, shipping and postal services, Datalogic is in a unique position to deliver solutions that can make life easier and more efficient for people. Datalogic SpA, listed on the STAR segment of the Italian Stock Exchange since 2001 as DAL.MI, is headquartered in Lippo di Calderara di Reno (Bologna). Datalogic Group as of today employs about 2,400 members of staff worldwide distributed in 30 countries.
plastic body is a great value in critical industrial environments such as food, pharma and beverage industries. SG4-H SAFETY LIGHT CURTAINS Are the ideal solution for applications where ultra-hygienic requirements mandate fre-
quent cleanings with highly corrosive detergents. The SG4-H is the first safety light curtain with a stainless steel housing and glass window. It will withstand cleaning with harsh cleansers such as hydrogen peroxide at high temperature, as used in the pharmaceutical industry.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T SENSORI S45 La nuova famiglia di sensori fotoelettrici formato miniatura S45, con un involucro estremamente compatto e miniaturizzato (32x20x14 mm), è ideale in tutte le applicazioni dove sia richiesta una rilevazione precisa e affidabile. Il corpo robusto e resistente, realizzato in plastica rinforzata con fibra di vetro, è ottimale per l’utilizzo in ambienti industriali critici (industrie alimentari, dell’imbottigliamento e farmaceutiche).
BARRIERE DI SICUREZZA SLIM Progettate per installazioni a bordo macchina, sono caratterizzate da un profilo ultra sottile (14 mm x 32 mm) e robusto, un’ampia gamma di altezze (da 150 mm a 1200 mm, con step di 30 mm) e possibilità di cascade fino a 3 segmenti, al fine di essere integrate in modo ottimale alla struttura del macchinario. Prive di zona morta e semplici da utilizzare, sono disponibili in 3 diverse risoluzioni: 14, 24 o 34 mm.
BARRIERE DI SICUREZZA SG4-H Sono le prime barriere sul mercato con il corpo interamente in acciaio inossidabile e la finestra in vetro. Questa combinazione di materiali garantisce massima resistenza negli anni anche dopo ripetuti lavaggi, persino con i detergenti più aggressivi, come il perossido di idrogeno ad alte temperature, di frequente utilizzato nell’industria farmaceutica.
IMAGER MATRIX 210N Potenziamento della gamma Matrix, il nuovo Imager Datalogic offre una migliore efficacia nell’acquisizione di immagini, grazie al fuoco variabile elettronicamente e all’architettura software completamente rinnovata. Matrix 210N rappresenta il più alto standard di prodotto industriale oggi sul mercato, con resistenza a elevate temperature operative, grado di tenuta IP industriale e capacità di comunicare direttamente con il PLC.
SMART CAMERA P-SERIES IMPACT+ OCR La prima smart camera dedicata ad applicazioni di OCR (Optical Character Recognition). Il sistema, basato su tecnologia P-Series, offre un’interfaccia molto intuitiva e facile da utilizzare, che guida l’utente alla configurazione di applicazioni OCR per la lettura di stringhe alfanumeriche su diversi tipi di packaging.
SLIM SAFETY LIGHT CURTAINS This family of curtains, is born to fit perfectly into any machine with its small dimensions and great mechanical flexibility. Slim have been conceived with an ultra thin profile (14mm x 32mm) a wide height modularity of up to 30 mm (from 150mm to 1200mm), three resolutions available (14, 24 and 34 mm) and cascadable up to three units. IMAGER MATRIX 210N The next step in the evolution of the Matrix 210TM, with over 50,000 units installed worldwide, the Matrix 210N provides faster image capture speeds, electronic focus control, and new software features. Purpose built for facto-
MARCATORE LASER UNIQ™ Perfetta combinazione di design compatto e prestazioni di marcatura di alto livello, l’involucro di questo marcatore integra perfettamente la sorgente del laser a fibra con l’alimentatore e il controller. Il marcatore UniQ™ è una nuova soluzione Datalogic pensata appositamente per le industrie manifatturiere, dove facilità d’uso, dimensioni ridotte, affidabilità e rapporto prezzo/potenza sono i driver principali nella scelta dei prodotti.
ry automation traceability applications, the Matrix 210N™ communicates directly with PLCs, configured thru DL.CODE software eliminating additional converters and complex installation procedures. SMART CAMERA P-SERIES IMPACT+ OCR The smartest solution for variable data printing inspection. Based on the bestselling compact P-Series Smart Camera, Impact + OCR is the first smart camera solution devoted to Optical Character Recognition. It is powered by an intuitive user interface making it easy to create multiple inspection recipes. Combined with a ther-
mal transfer printer, Impact + OCR guarantees the highest printing quality enhancing the traceability of food & beverage packaging processes. UNIQ™ LASER MARKER This device combines a compact form factor with superior laser marking performance. Embedded in compact mechanical dimensions are the fiber laser source, power supply, and a fully operational controller. UniQ™ provides an extremely compact and flexible solution for manufacturing industries where the ease of use, form factor, and price/power ratio are the most critical purchasing criteria. 2015-16
155
D
X DIMAC Via Rinascita, 25 40064 Ozzano dell’Emilia (BO) - Italy Tel. +39 051 791611 dimac@aetnagroup.com www.aetnagroup.com
X Product range Page 102
Dal 1989 in Aetna Group, Dimac è riuscita, rinnovando e diversificando la propria produzione, a imporsi come azienda leader in svariati settori merceologici (imbottigliamento, conserviero, alimentare, pet food, ecc.). L’incremento di investimenti in ricerca e la progettazione di nuovi sistemi meccanici ed elettronici, volti a ottimizzare il proprio prodotto, Dimac oggi fornisce soluzioni tecniche originali e d’avanguardia, anticipando le tendenze e mantenendo il passo con la costante evoluzione del packaging. Dimac costruisce e realizza progetti “su misura”, in grado di rispondere a problematiche di imballaggio diverse: le macchine - versatili, integrabili ed estremamente flessibili - forniscono soluzioni valide a un mercato in costante evoluzione. La produzione comprende un’ampia gamma di fardellatrici a lancio film e barra saldante con film termoretraibile, incartonatrici wraparound, vassoiatrici e linee combinate.
Since joining the Aetna Group in 1989, Dimac has become a leading manufacturing company, supplying machines to a wide and diverse range of industries, including: bottling, preserves, food, pet food etc. This success has been achieved through continual investment in research and development, resulting in improvements in overall design and mechanical and electrical speci-fications. Also, by fully understanding and keeping abreast of the constant evolution within packaging, Di156
2015-16
mac is able to supply original and leading-edge technical solutions, at all times. The company is therefore able to provide tailor-made project solutions to meet specific packaging needs: versatile, easily integrated and extremely flexible machines to supply valid solutions for a market that’s constantly evol-ving. Their output comprises a broad range of film launch bundling machines with seal bar using heatshrink film, wraparound casepacking machines, traying machines and combined lines.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
D
STARMASTER
GAL@XY EVO
FARDELLATRICI CON FILM TERMORETRAIBILE Le macchine fardellatrici con film termoretraibile delle serie LASER, ST@R ONE, ST@R, GAL@XY e la nuova STARMASTER, ideate e costruite per soddisfare le più varie esigenze di confezionamento, sono in grado di lavorare con vassoio e film, falda piana e film oppure solo film.
INCARTONATRICI WRAP-AROUND Le incartonatrici della famiglia STARWRAP sono dotate di sistemi di separazione che consentono di ottimizzare i tempi di cambio formato (poiché non è necessario sostituire alcuna parte) e di magazzino cartoni ad alta capienza, che permette un rapido ed agevole caricamento da parte dell’operatore, queste incartonatrici sono disegnate per poter soddisfare le esigenze di ogni cliente: possono infatti formare cartoni completi, vassoi, oppure lavorare abbinate a una fardellatrice in termoretraibile (linea combinata). È inoltre disponibile la versione con inserimento in automatico di alveari, quando si presentano prodotti fragili.
STARWRAP 4.0
SHRINK WRAPPING MACHINES The LASER, ST@R ONE, ST@R, GAL@XY and the new STARMASTER shrink wrapping machines, conceived and designed to satisfy the widest range of applications, can run with trays and film, pad and film or unsupported. WRAP-AROUND CASEPACKERS T h e S TA R W R A P c a s e p a c k e r s a r e equipped with separation systems to cut changeover times as no parts need to be changed and with a high-capacity blank magazine that’s quick and easy to load, these machines are designed for every possible application. Cases, trays and film when working with a combined shrink wrapper. There’s also a version with automatic honeycomb inserters should divisions be required for fragile products.
2015-16
157
X EMERSON INDUSTRIAL AUTOMATION ITALY SPA Via Giacomo Brodolini, 7 20089 Rozzano (MI) - Italy Tel. +39 02 575751 info.it@emersonindustrial.com www.emersonindustrial.com/automation
X Product range Page 102
DIGITAX ST (DA 0,72 NM A 18,8 NM /PICCO 56,4 NM) Servoazionamento dedicato, ottimizzato per il funzionamento in servizio dinamico. È progettato per i moderni impianti di produzione che richiedono macchinari più flessibili, con ingombri ridotti e a prestazioni elevate. È disponibile in cinque versioni: • EtherCAT (connettività EtherCAT integrata); • Plus (con motion controller APC integrato); • EZ Motion (programmazione del movimento di facile utilizzo); • Indexer (funzionalità di posizionamento punto-punto); • Base (controllo digitale o analogico). 158
2015-16
Emerson (NYSE: EMR) è leader globale, capace di combinare tecnologia ed engineering per fornire a una clientela mondiale soluzioni servo complete, destinate ad applicazioni in servizio continuativo e dinamico. La gamma completa di azionamenti e motori Emerson, studiata per il funzionamento combinato alle massime prestazioni, assicura un’elevata affidabilità in virtù di test rigorosi e della possibilità di una successiva personalizzazione. I prodotti servo in servizio continuativo e dinamico di Emerson hanno dimostrato la propria affidabilità in migliaia di applicazioni nel mondo. L’azienda dispone di una rete globale di tecnici specializzati, con grande esperienza nella progettazione e personalizzazione di servoazionamenti, secondo gli specifici requisiti dei clienti. Emerson è in grado di realizzare nuovi sistemi o aggiornare gli impianti esistenti, fornendo soluzioni complete chiavi in mano, con tempi di consegna brevi. La società si propone come fornitore unico, rispondendo alle necessità articolate di tutti i clienti: dall’elaborazione delle specifiche alla progettazione, dalla realizzazione alla messa in servizio. Nella foto in alto, la gamma completa di servoazionamenti.
UNIDRIVE M700 Da 0,7 Nm a 136 Nm /picco 408 Nm. Azionamento in c.a. e servoazionamento ottimizzato per il servizio continuativo, che garantisce
prestazioni elevate con motori asincroni e servomotori con Ethernet real-time integrato. Assicura, inoltre, un elevato controllo del motore per soddisfare le esigenze dei costrut-
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Emerson (NYSE: EMR) is a global leader able to combine technology and engineering in order to supply a global clientele complete servo solutions for continuous and dynamic applications. Emerson’s complete range of drives and motors, designed to combine functionality with maximum performance, guarantees the utmost reliability thanks to rigorous testing and the possibility of subsequent customization. Emerson’s continuous and dynamic servo products have proven reliable in thousands of applications worldwide. The concern relies on a global network of specialized technicians with extensive experience in designing and tailoring servo drives according to customers’ specific requirements. The concern creates new systems or updates existing installations, supplying complete turnkey solutions with quick delivery times. The company offers its services as a single supplier, meeting the elaborate needs of any customers: from developing specifics to planning, construction and startup. Pictured on the left, Emerson’s complete range of servo drives.
tori di macchinari e delle applicazioni industriali ad alte prestazioni. UNIDRIVE M701 E UNIDRIVE M702 Azionamenti a “sicurezza potenziata”. In particolare, Unidrive M701 ha due porte RS485 al posto di Ethernet. I set di parametri possono essere trasferiti nell’Unidrive M tramite una smartcard/scheda SD o lo strumento software Unidrive M Connect; Unidrive M702 dispone di
un ingresso STO aggiuntivo per applicazioni che richiedono la tecnologia Ethernet integrata e un doppio STO per la conformità con SIL3 o PLe. UNIDRIVE FM Servomotore ad alte prestazioni per applicazioni in servizio continuativo, da 1,2 Nm a 136 Nm (picco 408 Nm). UNIMOTOR HD Servomotore high dynamic per applicazioni in servizio dinamico, da 0,72 Nm a 85,0 Nm (picco 255,0 Nm). Per completare la proposta di soluzioni servo, Emerson offre la serie di servomotoriduttori Dynabloc, un’ampia gamma di azionamenti opzionali e apparecchiature aggiuntive (freni, encoder e cavi).
DIGITAX ST (0.72 NM TO 18.8 NM / PEAK 56.4 NM) Dedicated servo-drive optimized for dynamic operations. This system is designed for modern production facilities requiring more flexible machinery, with reduced bulk and high performance. It is available in five versions: • EtherCAT (integrated EtherCAT connectivity); • Plus (with integrated APC motion controller); • EZ Motion (user friendly motion programming); • Indexer (point-to-point positioning function); • Base (digital or analog control). UNIDRIVE M700 From 0.7 Nm to 136 Nm / peak 408 Nm. AC drive and servo-drive optimized for continuous operation, guaranteeing high performance with asynchronous motors and servomotors with integrated real time Ethernet. The system also guarantees excellent motor control to meet the needs of machine manufacturers and high performance industrial applications. UNIDRIVE M701 AND UNIDRIVE M702 “Safety enhanced” drives. In particular, Unidrive M701 has two RS485 ports in lieu of Ethernet. The parameter sets can be transferred to the Unidrive M through a smartcard/SD card or the software tool Unidrive M Connect; Unidrive M702 has an additional STO input for applications requiring integrated Ethernet technology and a double STO for compatibility with SIL3 or PLe. UNIDRIVE FM High performance servomotor for continuous operation applications, 1.2 Nm to 136 Nm (peak 408 Nm). UNIMOTOR HD High dynamic servomotor for dynamic operations, 0.72 Nm to 85.0 Nm (peak 255.0 Nm). To complete its offer of servo solutions, Emerson offers the Dynabloc series of servo gearboxes, an extensive range of optional drives and ancillary equipment (brakes, encoders and cables
2015-16
159
E
X ETIPACK SPA Via Aquileja, 55/61 20092 Cinisello Balsamo (MI) - Italy Tel. +39 02 660621 etimail@etipack.it www.etipack.it
X Product range Page 103
Fondata nel 1978, Etipack è un’azienda leader in Italia e tra le principali in Europa nella progettazione e costruzione di sistemi per l’etichettatura e la codifica con etichette autoadesive e per la distribuzione di coupon. Missione: costruire macchine e stabilire rapporti duraturi per garantire il valore dell’investimento nel tempo, assicurando al tempo stesso agli interlocutori assistenza, consulenza, cura, in uno spirito di autentica partnership. Oggi Etipack è un gruppo internazionale costituito da tre filiali (Paesi Bassi, Germania e Brasile) e due aziende controllate (Repubblica Ceca e Ungheria) che, insieme al network di distributori, assicurano in oltre 30 paesi un servizio tecnico commerciale accurato e puntuale. L’azienda conta due sedi produttive in Italia, uno stabilimento dedicato all’etichettatura e codifica e uno specializzato in feeder e pick & place oltre a due centri ricerca e sviluppo utili a progettare, personalizzare e integrare le soluzioni in linea. Etipack offre così un’offerta ampia e diversificata capace di soddisfare qualsiasi esigenza di identificazione dei prodotti nei più diversi settori industriali: etichettatrici automatiche, sistemi di etichettatura (anche per prodotti farmaceutici), gruppi stampa a trasferimento termico e inkjet, stampanti termiche, print apply automatiche, feeder e distributori pick & place. La certificazione di qualità UNI EN ISO 9001:2008 garantisce l’eccellenza dei criteri applicati in tutte le fasi di realizzazione dei prodotti Etipack.
160
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
ETICHETTATRICE EXTREME Extreme è un’etichettatrice automatica di ultima generazione, con velocità fino a 200 m/min., per applicazioni che richiedono frequenze elevate e massima precisione. Il motore retro-azionato di nuova concezione permette, infatti, un controllo ottimale della distribuzione dell’etichetta e una tolleranza prossima allo zero sullo stop. L’etichettatrice è dotata di un’innovativa elettronica multitasking per la gestione, attraverso encoder, di più funzioni contemporaneamente.
ETICHETTATRICE ENERGY Energy è un’etichettatrice automatica di ultima generazione, con velocità fino a 60 m/min., dotata di un’innovativa elettronica multitasking per la gestione, attraverso encoder, di più funzioni in contemporanea. Il motore retro-azionato di nuova concezione permette un controllo ottimale della distribuzione dell’etichetta ed una tolleranza prossima allo zero sullo stop. L’ampia gamma di accessori disponibili assicura una configurazione ad hoc sulle specifiche esigenze produttive.
Founded in 1978, Etipack is a leading Italian concern and among the main ones in Europe in the design and construction of systems for labeling and coding with self-adhesive labels and coupon distribution. Its mission: to build machines and establish lasting relationships in order to guarantee the value of an investment over time, ensuring at the same time that its customers can count on assistance, consulting, care and an authentic spirit of partnership. Today Etipack is an international group made up of three branches (Netherlands, Germany and Brazil) and two subsidiaries (Czech Republic and Hungary), which, along with its network of distributors, guarantee a careful and punctual commercial and technical service in more than 30 countries. The concern has two production sites in Italy, a facility specialized in labeling and coding and another specialized in feeders and pick & place, in addition to two research and development centers for designing, customizing and integrating solutions in line. In such a way, Etipack offers a wide and diverse offer able to satisfy any product identification needs in the most diverse industrial sectors: automatic labelers, labeling systems (even for pharmaceutical products), heat transfer and inkjet printing units, thermal printers, automatic print & apply machines, feeders and pick & place distributors. UNI EN ISO 9001:2008 certification guarantees the excellence of the criteria applied in all phases of the making of Etipack products.
ENERGY LABELER Energy is a latest generation automatic labeler, with speeds up to 60 m/min., equipped with an innovative electronic multitasking management via encoders. The new concept rear-driven motor allows optimum control of the distribution of the label and a tolerance close to zero of the stop. The wide range of accessories ensures an ad hoc configuration on the specific production requirements. EXTREME LABELER Extreme is a latest generation automatic labeler, with speeds up to 200 m/min., for applications that require high frequencies and max. precision. The new concept rear-driven motor allows, in fact, an optimal control of the label distribution and a stopping tolerance close to zero. The labeling machine is equipped with an innovative electronic multitasking management via encoders. 2015-16
161
E
5 ACTIVE SYSTEM Eti 5 Active is a new labeling system for the application of labels on the sides, even opposing ones, of elliptical or quadrangular products. The system can be equipped with different range of Eway labelers according to performance requirements and can also mount all printing units available on the market to print codes, images or variable text.
SISTEMA 5 ACTIVE Eti 5 Active è un nuovo sistema di etichettatura per l’applicazione di etichette sui lati, anche contrapposti, di prodotti ellittici o quadrangolari. Il sistema può essere equipaggiato con diverse etichettatrici della serie Eway in base alle prestazioni richieste e può inoltre montare tutti i gruppi stampa disponibili sul mercato per stampare codici, immagini o testi variabili.
4 SLIM SYSTEM Conceived for top/bottom labeling of thin products, in flexible material, not conditionable from the side, like for example heatformed trays for the food sector. The products are accompanied during labeling by a double belt; the labelers positioned above and below, provide a simultaneous application of the label.
162
2015-16
SISTEMA 4 SLIM Concepito per l’etichettatura sopra/sotto di prodotti con spessore ridotto, in materiale flessibile, non condizionabili lateralmente, come per esempio vaschette termoformate per il settore alimentare. Per accompagnare il prodotto durante l’etichettatura si utilizza un nastro di trasporto a cinghia sdoppiata; le etichettatrici, posizionate rispettivamente al di sopra e al di sotto, provvedono all’applicazione simultanea delle due etichette.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
SISTEMA PHARMA 4 Progettato specificamente per l’etichettatura di astucci nel settore farmaceutico, combina differenti funzioni in un’unica soluzione automatica: pesatura (predisposizione), etichettatura superiore per bollino o “vignette” e controllo di avvenuta etichettatura, stampa codice Datamatrix e dati in chiaro e relativa verifica OCV/OCR, applicazione di sigilli anticontraffazione sulle ali degli astucci e controllo di avvenuta etichettatura. Il sistema è provvisto di sistema di scarto separato per discriminare gli scarti derivanti da errori di pesatura da quelli legati a codifica o etichettatura non corretta. Pharma4 è dotato di un’unica interfaccia touch screen per pilotare tutte le funzioni macchina, le telecamere e i gruppi stampa tramite funzionamento a ricetta. Il sistema, progettato in conformità alle linee guida GAMP, è totalmente accessibile dal lato operatore, per facilitare le comuni operazioni di cambio bobina, regolazione e manutenzione.
GOCARD Flessibile e versatile, GoCard è una stampante da banco a trasferimento termico, che consente di stampare agevolmente cartellini sfusi fustellati di vario materiale, formato e grammatura. Utilizzando il capiente magazzino posto sul retro della macchina, un sistema di sfogliamento affidabile trasferisce i cartellini nell’apposita stazione per la stampa di testi, codici a barre, lotti di produzione e dati alfanumerici variabili con estrema flessibilità e qualità.
PHARMA 4 SYSTEM Specifically designed for the labeling of boxes in the pharmaceutical sector, combining different functions in one machine: weighing (preparation) top labeling of stamps or “vignettes” and successful labeling control, uncoded printing of Datamatrix codes and data and associated OCV/OCR verification, application of tamper evident seals on box flaps and successful labeling control. The system is provided with separate reject system to discriminate the waste resulting from weighing errors from those related to incorrect coding or labeling. Pharma4 has a single touchscreen interface to control all machine functions, the cameras and the printing units function formula based. The system, designed in accordance with GAMP guidelines, is totally accessible from the operator side, to facilitate common operations of reel change, adjustment and maintenance.
GOCARD Flexible and versatile, GoCard is a desktop thermal printer which easily prints on cards and carton pieces of different sizes, dimensions and shapes. The cards are stored and fed by the back stacker through a feeding system; once they reach the print position, the printer overprints texts, barcodes, and variable data with extreme flexibility and quality.
GoCard - Caratteristiche Tecniche/Technical Specifications Risoluzione/Resolution 12 punti/mm Massima velocità di stampa/Maximum print speed 150 mm/s Area di stampa max/Print area width 107 x 195 mm Minima dimensione prodotto/Minumum card size 75 x 50 mm Massima dimensione prodotto/Maximum card size 160 x 200 mm Capacità massima magazzino/Maximum stacker capacity 250 mm Grammatura minima e massima/Minumum and maximum weight 80 - 200 g/m2 Massima lunghezza nastro/Ribbon length 600 m Memoria/Memory RAM 256 MB - 512 MB Interfacce/Interfaces Ethernet - RS 232 Dim. macchina lungh. - largh. - h/Machine size length - width - h 554 x 493 x 369 mm Peso/Weight 30 kg 2015-16
163
E
X EUROLABEL SRL Via Don Bartolomeo Grazioli, 59 20161 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 6621601 eurolabel@eurolabel.it www.eurolabel.it
X Product range Page 104
Eurolabel si attesta oggi tra le più importanti aziende produttrici di etichette autoadesive e di sleeve. Fondata nel 1964, la società ha saputo negli anni consolidare la propria posizione in un mercato in continua evoluzione, grazie all’impegno profuso sul piano tecnico e commerciale, in Ricerca & Sviluppo e nella politica della Qualità. La flessibilità delle linee produttive permette di realizzare, in un solo passaggio, etichette fino a 10 colori, lavorando con tecniche di stampa combinate. In questo modo la società milanese riesce a rispondere alle più esigenti e svariate richieste del mercato, con un’offerta di qualità elevata, ma anche con il giusto livello di economicità. Grazie a tecnologie moderne e a un sistema di informatizzazione in grado di monitorare costantemente lo stato di avanzamento lavori di ogni singola commessa, Eurolabel offre risposte tempestive e flessibili, coniugando armonicamente piccoli e grandi lotti produttivi, risultando di tal fatta partner ideale per qualsiasi tipologia di cliente. Eurolabel è certificata UNI EN 9001:2000.
UN’ETICHETTA PER OGNI ESIGENZA Molti i settori merceologici per i quali Eurolabel opera, che spazia dall’alimentare al chimico, passando per il petrolchimico, la detergenza, il cosmetico, il farmaceutico, senza dimenticare la grande distribuzione, l’identificazione e la logistica. 164
2015-16
Ecco perché i prodotti offerti sono molteplici e centrati sulle esigenze peculiari dei singoli settori: • etichette autoadesive fino a 10 colori con tecniche di stampa combinate (tipografia, flessografia, offset, digitale, serigrafia piana e rotativa, stampa foil a freddo e a caldo, verniciature totali e a registro, plastificazioni, numerazioni progressive e dati variabili); • sleeve fino a 8 colori, con progettazione 3D, simulazione virtuale del risultato finale e moke up digitale; • etichette autoadesive in rotoli, C.e.d, fogli; • cartellini in bobina, fan-folding, fogli; • RFId HF e UHF applicata ad etichette, cartellini, badge; • stampanti e nastri per trasferimento termico.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Eurolabel today stands as one of the most important producer concerns of self adhesive labels. Founded in 1964, the company has been able to consolidate its position in a market that is evolving constantly, thanks to the ongoing commitment of all their technical and commercial personnel to R&D and quality. The flexibility of their production lines enable the creation, in one single run, of labels of up to 10 colors, working with combined print techniques. In this way the Milanese company manages to respond to the most varied needs and demands of the market with a top quality offer, but also with the right level of economising. Thanks to modern technologies and to a computerised system capable of continuously monitoring the state of procedure in each single job, Eurolabel offers a speedy and flexible response, combining small and large production lots, thus constituting ideal partner for any type of customer. Eurolabel is UNI EN 9001:2000 certified.
SOLUZIONI SPECIALI NELLA GAMMA PRODUTTIVA • etichette apri e chiudi; • coupon ed etichette multipagina; • etichette Hanger (per appendere flebo, flaconi, bottiglie); • applicazioni scratch-off (graffia &...); • etichette con effetti speciali quali soft-touch, glitter, perla, cangiante, iridescente; • etichette drop (speciali etichette con resina trasparente che dona un effetto 3D);
• stampe a rilievo (braille e goffrature); • sigilli di garanzia ed etichette anticontraffazione realizzate su materiali ultradistruttibili con inchiostri di sicurezza (wood, magnetici, termocromici reversibili e irreversibili); • ologrammi autoadesivi tamper evident, stampati a caldo o a freddo anche trasparenti; • etichette omologate UL per l’identificazione di beni durevoli realizzate con speciali materiali 3M.
A LABEL FOR EVERY NEED Many and varied the merchandise sectors in which Eurolabel operates, that ranges from food to chemical going by way of petrochemical, cosmetics, pharmaceutical without leaving out broadscale distribution, ID and logistics. This is why their products are many and attentive to the single needs of sectors: • pressure sensitive labels of up to 10 colors with combined print techniques (typography, flexography, offset, digital, flat and roto screenprint, digital, hot and cold foil print, total and registered coating, plasticization, progressive numbering and variable data); • sleeves up to 8 colors, with 3D design, virtual simulation of the end result and digital moke up; • self adhesive labels in rolls, C.e.d., sheets; • tags in reels, fanfolding, sheets; • RFId HF and UHF sheets applied to labels, tags, badges; • printers and ribbons for heat transfer. SPECIAL SOLUTIONS IN THE RANGE OF PRODUCTS • open and close labels; • coupons and multipage labels; • hanger labels (for hanging drip feeds, flacons, bottles); • scratch-off applications; • labels with special effects such as soft touch, glitter, pearly, iridescent; • drop labels (special labels with transparent resin that gives a 3D effect); • relief printing (braille and embossing); • guarantee seals and tamperproof labels printed on super indestructable materials with safety inks (wood, magnetic, reversibile and irreversibile thermochrome); • pressure sensitive tamper evident holograms, hot and cold printed and also transparent; • UL homologated labels for identification of durable goods made with special 3M materials.
2015-16
165
E
X FAMAR TEC SRL Via Stelloni 39 f/g 40010 Sala Bolognese (BO) - Italy Tel. +39 051 6815243 / 44 info@famartecsrl.com www.famartecsrl.com
X Product range Page 105
BLISTERATRICI SERIE TF Le blisteratrici della serie TF si contraddistinguono per la semplicità di utilizzo, le dimensioni ridotte e la rapidità di cambio formato. Sono macchine estremamente flessibili, in grado di accogliere differenti tipi di alimentazione in base al tipo di prodotto da trattare e al materiale di confezionamento. La capacità di produzione varia, in base al modello, da un minimo di 50 ad un massimo di 600 blister al minuto. Le stazioni di lavoro principali sono controllate da motori brushless che permettono di effettuare il cambio formato senza doverle regolare manualmente. Strutturate a balcone, le macchine possono essere equipaggiate con sistemi di visione, dispositivi di controllo e di stampa. 166
2015-16
Famar, marchio storico attivo da oltre 45 anni sul mercato mondiale nella progettazione e costruzione di macchine automatiche per il packaging farmaceutico e cosmetico, nel 2015 entra a far parte della famiglia Curti Costruzioni Meccaniche (azienda leader nel campo delle lavorazioni meccaniche e già presente nel settore packaging con macchine per l’industria alimentare e fine linea farmaceutici). Il passaggio, sottolineato dalla nascita della nuova ragione sociale Famar Tec, ha assicurato continuità e prospettive di sviluppo alla gamma di produzione tradizionale, che comprende blisteratrici, termoformatrici per cassonetti e astucciatrici continue e alternate per tutte le esigenze del settore farmaceutico, cosmetico ed erboristico, soprattutto per le piccole e medie aziende. Il suo know-how nasce da una lunga esperienza sul campo e continua a crescere grazie anche al dialogo costante con i clienti. L’obiettivo principale di Famar Tec è soddisfare le nuove esigenze del mercato, operando investimenti destinati contemporaneamente allo sviluppo tecnico, produttivo e commerciale.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Famar, a historic brand that has been operating for more than 45 years on the global market designing and building automatic machinery for pharmaceutical and cosmetics packaging, joined the Curti Construzioni Meccaniche group in 2015. The latter is a leader in the field of mechanical processes and already has a presence in the packaging sector with machines for the food industry and pharmaceutical end of line. The merger, which commemorated by the creation of the new company name Famar Tec, guarantees the continuity of and growth prospects of Famar’s traditional production range, which includes blister machines, thermoformers for trays and continuous or alternate cartoners for all the requirements of small and medium sized pharmaceutical, cosmetics and herbalist companies. Its knowhow derives from years of experience in the field and continues to grow thanks to an ongoing dialog with its customers. The main goal of Famar Tec is to satisfy the new demands of the market by making investments in technical, production and market development.
TERMOFORMATRICE RF Particolarmente adatta per il confezionamento di siringhe, fiale e flaconi grazie alla possibilità di raggiungere una profondità di formatura di 35 mm, la termoformatrice RF viene realizzata in due versioni: a funzionamento meccanico, per un utilizzo più semplice, oppure può essere dotata di motori brushless per un funzionamento elettronico, più sofisticato e preciso. I sistemi di alimentazione sono progettati in base al tipo di prodotto da confezionare, principalmente sistemi “pick & place” e robot.
ASTUCCIATRICI ORIZZONTALI ALTERNATE E CONTINUE L’astucciatrice alternata modello A1 (fino a 120 astucci/min) e l’astucciatrice continua modello A3 (fino a 300 astucci/ min) sono adatte al confezionamento in orizzontale di prodotti farmaceutici, cosmetici e affini, in astucci pre-incollati, con chiusura dei lembi a incastro o a colla. Entrambi i modelli, predisposti per il montaggio di gruppi automatici di alimentazione prodotto, si caratterizzano per il cambio formato semplice e rapido e la completa accessibilità dell’operatore. Nel primo semestre 2016 Famar Tec presenterà la nuova astucciatrice continua modello A14, con costruzione balconata, naturale sviluppo e completamento della gamma.
TF SERIES BLISTER MACHINES The TF series blister machines are distinguished by ease of use, small dimensions and quick format changeover. They are extremely flexible machines, able to accept different types of feeding system based on the product type and packaging material. Their productivity varies according to model, from a minimum of 50 to a maximum of 600 blisters per minute. The main work stations are controlled by brushless motors that enable performing format changeover without manual adjustment. With a balcony construction, the machines can be equipped with vision systems as well as control and printing units. RF THERMOFORMER Particularly suitable for packaging syringes, vials and flacons thanks to its ability to reach a forming depth of 35 mm, the RF thermoformer is made in two versions: one with mechanical functioning, for a simpler use, or one equipped with brushless motors for electronic functioning that is more sophisticated and precise. The feed systems depend on the product type, mostly pick & place and robots. HORIZONTAL ALTERNATE AND CONTINUOUS MOTION CARTONERS The alternate motion cartoning machine mod. A1 (120 cartons/min) and the continuous motion cartoning machine mod. A3 (up to 300 cartons/ min) are designed for horizontal packaging of pharmaceuticals, cosmetics and related products in preglued cartons, with glue or tuck-in closure. Both models are compatible with assembly of automatic product feed units and are characterized by quick and simple format changeover and complete operator accessibility. During the first half of 2016, Famar Tec will present the new A14 model continuous cartoner with balcony construction, a natural completion of the range.
2015-16
167
F
X FERRARINI & BENELLI SRL Via del Commercio 22 26014 Romanengo (CR) - Italy Tel. +39 0373 729272 info@ferben.com www.ferben.com
X Product range Page 105
Ferrarini & Benelli progetta e realizza stazioni e generatori per il trattamento corona e per il trattamento al plasma. Nel 2015 ha raggiunto l’importante traguardo del mezzo secolo di attività e, grazie a un impegno condiviso da tutti, dal 1965 a oggi è cresciuta fino a diventare un punto di riferimento industriale per tutti i settori che abbiano necessità di aumentare la tensione superficiale dei materiali. La società, con sede a Romanengo, in provincia di Cremona, collabora con i principali costruttori (OEM) mondiali di linee produttive di estrusione e di trasformazione dell’imballaggio flessibile. In 50 anni di attività ha installato più di 10.000 sistemi di trattamento corona. La progettazione, il software e l’hardware sono sviluppati internamente; questa conoscenza, unita alla flessibilità produttiva, consente di studiare, insieme al cliente, soluzioni su misura. La rete di vendita all’estero è affidata ad agenti plurimandatari che forniscono supporto tecnico e assistenza diretta.
TRATTAMENTO CORONA PER STAMPA E CONVERTING Il trattamento corona è indispensabile per incrementare la tensione superficiale di film plastici, metallizzati, carta, lastre e altro in molti settori: estrusione in bolla, estrusione cast, estrusione lastra, estrusione foglia, estrusione di tubi, accoppiamento e spalmatura, stampa flessografica e rotocalco, extrusion coating, narrow web, effetto no-noise, trattamento cavi, tubetti, profilati, pannelli in lamiera. Ferrarini & Benelli produce stazioni di trattamento corona per film plastici neutri o metallizzati, carta, lastre, foglie, materiali espansi, etichette, tubi e altre applicazioni speciali. 168
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Ferrarini & Benelli designs and manufactures stations and generators for Corona surface treatment and Plasma 3D treatment. In 2015 the company reached an important milestone: half a century in the business. Thanks to a commitment shared by all, starting out from 1965 right up to today Ferrarini & Benelli has grown to the point of becoming an industrial landmark for all sectors that need to increase the surface tension of materials. Headquarters are located in Romanengo, in the province of Cremona (Italy). The company works closely with major international manufacturers (OEM) of extrusion and flexible packaging processing equipment. In 50 years of activity it has installed more than 10,000 corona treatment stations around the world. Product design, together with software and hardware for our generators are all handled in-house. This knowledge and expertise, coupled with manufacturing flexibility allows to develop customized solutions together with the client. A well-structured sales network with multi-firm agents is active worldwide providing technical support and direct assistance.
TRATTAMENTO PLASMA È utile per risolvere i problemi di adesione relativi a varie superfici di piccola dimensione o oggetti tridimensionali. Assicura livelli ottimali di bagnabilità a polimeri e metalli, e garantisce l’adesione di inchiostri, colle, coating e adesivi. Generatori I generatori digitali (monofase e trifa-
se) di Ferrarini & Benelli vengono installati su tutte le linee di produzione in abbinamento ai sistemi corona e plasma. Il software del generatore gestisce autonomamente il circuito di potenza proteggendolo da eventuali anomalie, e regola la potenza in funzione della velocità della linea. L’innovativo software “Corona quality control” ideato da Ferrarini & Benelli, consente di importare i dati di trattamento corona nel proprio PC per memorizzare le informazioni, visualizzarle tramite grafici e produrre certificati di qualità del processo corona.
• Polimetal è una stazione di trattamento universale a elevate prestazioni, dotata di speciali elettrodi e rulli ceramici. Si può utilizzare con tutti i tipi di materiali: film plastici e metallizzati, carta e fogli di alluminio, anche accoppiati. È studiata per applicazioni di extrusion coating, stampe flessografiche e rotocalco, accoppiatrici e spalmatrici, caratterizzate da elevate velocità. • Polipast è una stazione specifica per film plastici non conduttori, che garantisce elevati livelli di trattamento superficiale ad alte velocità, anche con i materiali più difficili. È particolarmente adatta a essere installata su linee di estrusione cast, extrusion coating, stampe flessografiche e rotocalco, accoppiatrici e spalmatrici e per trattare materiali a elevato spessore.
CORONA TREATMENT FOR PRINTING AND CONVERTING Corona treatment is essential for enhancing the surface energy of plastic and metallised films, paper, sheets and others in the following applications: Blown film extrusion, Cast extrusion, Sheet extrusion, Pipe extrusion, Coating and Laminating, Converting, Extrusion coating, Narrow web, No-noise effect, Treatment of cables, pipes, sections and metal panels. Ferrarini & Benelli produces corona treatment stations for neutral or metallised plastic film, paper, sheets, foil, foam, labels, pipes and other special applications. • Polimetal is a high-performance universal treatment station equipped with special electrodes and ceramic cylinders. For use with all types of materials including plastic and metallised film, paper and aluminum foil, even laminates. Designed for extrusion coating applications, flexographic and rotogravure printing, laminating and high-speed coating machines. • Polipast is a high-performance treatment station for non-conductive plastic film, guarantees high levels of surface treatment at high speed, even with difficult materials. Especially suitable for installation on cast extrusion lines, extrusion coating lines, flexographic and rotogravure printing, laminating and coating machines and to treat materials with significant thickness. PLASMA TREATMENT Useful for solving adhesion problems on various surfaces, small areas or tridimensional objects. It improves the wetting properties of polymeric materials and metals, assures the adhesion of inks, glues, coatings and adhesives. Generators Ferrarini & Benelli’s single or three-phase digital generators for our corona and plasma systems can be installed on all production lines. The software of the generator is able to independently manage the power circuit to protect it from any anomalies and to automatically regulate power according to the speed of the line. The innovative “Corona quality control” software created by Ferrarini & Benelli allows to import Corona Treatment data to one’s own PC for recording data, creating graphics and printing corona process quality certificates. 2015-16
169
F
G.B. GNUDI BRUNO S.P.A. 40137 Bologna - Italy Tel. +39/051 4290611 Fax +39/051 392376 e-mail: info@gbgnudi.it www.gbgnudi.it
Product range Page 105
Dal 1965 G.B. Gnudi Bruno studia soluzioni personalizzate di confezionamento per le più diverse esigenze dei settori chimico-farmaceutico, alimentare, dolciario, cosmetico, cartario, ecc. Sono infatti oltre 4.500 le macchine fornite dall’azienda, testimonianza della sua professionalità. G.B. propone un’ampia gamma di macchine CAM e di impianti integrati con i partner L.B. Bohle, Cremer e Tecnotrend, tutti caratterizzati da elevata produttività, valorizzazione delle risorse umane e riduzione del costo del ciclo di vita dell’investimento. La gamma produttiva CAM comprende: imbustinatrici per liquidi e polveri; termoformatrici per compresse, fiale, siringhe e flaconcini; riempitrici e tappatrici di flaconi per liquidi, creme e polveri; astucciatrici; fardellatrici/avvolgitrici; incartonatrici e wrap-around; palettizzatori e avvolgipallet. In aggiunta a questi: impianti L.B. Bohle per la preparazione di polveri farmaceutiche, letti fluidi, granulatori, film coater; microdosatrici e macrodosatrici per polveri Tecnotrend; contatrici Cremer di capsule e compresse.
L.B. BOHLE MASCHINEN + VERFAHREN GMBH Il partner L.B. Bohle propone impianti di granulazione “single pot” e a letto fluido, mescolatori per polveri in sistema chiuso, coater caratterizzati dal basso utilizzo di solventi e dal ridotto tempo di filmatura, granulatori a secco, ecc. Particolare impegno, non solo finanziario, viene dedicato all’innovativa tecnologia di “Produzione Continua”, un progetto sviluppato con consulenze universitarie e seguito con attenzione dalle multinazionali del farmaco: un impianto sperimentale è nel Technology Center, di recente inaugurato ad Ennigerloh. 170
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Since 1965 G.B. Gnudi Bruno has been devising packaging solutions for the most diverse needs of the chemical-pharmaceutical-, food-, confectionery-, cosmetics-, paper and other sectors. Indeed over 4,500 machines have been supplied to date by the company, bearing witness to its professionalism. G.B. offers a wide range of machines and CAM systems integrated with partners L.B. Bohle, Cremer and Tecnotrend, all featuring high productivity, efficient use of human resources and reduction in lifecycle and investment costs. The CAM product range includes: bagging machines for liquids and powders; thermoforming machines for tablets, vials, syringes and ampoules; filling and capping machines for bottles containing liquids, creams and powders; cartoners; bundlers/wrapping machines; casepacking and wrap-around machines; palletizers and pallet wrapping machines. In addition to these: L.B. Bohle offers systems for the preparation of pharmaceutical powders, fluid beds, granulators, film coaters; Tecnotrend microdosing and macrodosing units for powders; Cremer counting machines for capsules and tablets.
L.B. BOHLE MASCHINEN GMBH + VERFAHREN Partner L.B. Bohle offers “single pot” and fluidized bed” granulation plants, mixers for powders in closed systems, coaters featuring low use of solvents and reduced filming times, dry granulators, etc. A special commitment, not only financial, is dedicated to the innovative “Continuous Production” technology, a project developed with university consultancy and closely followed by the multinational pharmaceutical companies: an experimental system has been set up in the Technology Center, recently opened in Ennigerloh. BLISTERING MACHINES Founded in 1969, Partena SpA has passed the milestone of 1,000 machines delivered along with 10,000 pieces of forming equipment, reflecting the expertise gained in the field of blister and thermoformed bins for syringes, ampoules and vials. These are balcony structured blister packaging machines that are easy to access and use, designed with a view to reducing lead time (to contain delivery times), equippable with positive product feeds and vision systems, control and printing devices.
BLISTERATRICI Fondata nel 1969, Partena SpA ha superato il traguardo delle 1.000 macchine consegnate e delle 10.000 attrezzature di formato, a testimonianza della competenza acquisita nel settore dei blister e dei cassonetti termoformati per siringhe, fiale e flaconcini. Si tratta di macchine blisteratrici a struttura balconata, di facile accesso e uso, progettate nell’ottica di riduzione del lead time (per contenere i tempi di consegna), attrezzabili con alimentatori prodotto positivi e sistemi di visione, dispositivi di controllo e di stampa.
2015-16
171
G
INSCATOLATRICI INTERMITTENTI E CONTINUE Dal 1949 G.B. Gnudi Bruno propone inscatolatrici intermittenti e continue, orizzontali e verticali, tutte caratterizzate da elevata affidabilità, facilità di gestione operativa, alti rendimenti e manutenzioni contenute, che assicurano un rapido ritorno dell’investimento. I ben noti (brevettati) sistemi di messa in volume e chiusura astuccio e introduzione prodotto garantiscono alte produttività. Un’ampia gamma di sistemi di alimentazione e di modelli per produzioni da pochi astucci/1’ fino a oltre 24.000 astucci/h ne consentono l’utilizzo nei più vari settori, dal farma al cosmetico, dall’alimentare al dolciario e altro ancora.
SERIALIZZAZIONE La macchina per l’etichettatura e la tracciatura di astucci mod. “TTS” soddisfa ogni esigenza di serializzazione. Balconata, trasporto astucci positivo fino ad oltre 400/1’, supporta i principali sistemi di stampa e visione. Seguendo la filosofia progettuale e costruttiva “CAM”, ha un rapido cambio di formato ed è di semplice utilizzo.
INTERMITTENT AND CONTINUOUS BOXING MACHINES Since 1949 GB Gnudi Bruno offers intermittent and continuous, horizontal and vertical carton filling machines, all with high reliability, ease of operations, high yields and contained maintenance, ensuring a 172
2015-16
rapid return on investment. Their well-known (patented) carton forming and closing and product introduction systems guarantee high productivity. A wide range of feed systems and models for the production of from a few cartons/1’ up to over 24,000 cartons/h enables their use in vari-
ous sectors, from pharmaceuticals to cosmetics, from food to confectionery and more. SERIALIZATION The carton labeling and tracking machine mod. “TTS” meets all serialization requirements. Balcony structured, positive carton trans-
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
PARTNER A TUTTO CAMPO Liquidi, poveri, blister, cassonetti e confezionamento di fine linea (avvolgitrici, incartonatrici, pallettizzatori) così si articola l’offerta CAM. L’ulteriore integrazione con L.B. Bohle (impianti di preparazione polveri), Cremer (contatrici) e TecnoTrend (micro e macrodosatrici per polveri) consente alla G.B. Gnudi Bruno di proporsi come un partner di progetto a tutto campo, dal processo alla movimentazione e allo stoccaggio, garantendo oltre 20.000 ore/anno di assistenza tecnica tramite i centri di Bologna, Milano, Aprilia.
G.B. Gnudi partners
port up to over 400/1; it is compatible with the main printing and vision systems. Faithful to the “CAM” design and construction philosophy, it has a quick format change and is easy to use.
PARTNERS ACROSS THE BOARD Liquids, powders, blisters, end-ofline bins and packaging (wrappers, casepackers, palletizers) is how the CAM offer is divided up. Further integration with L.B. Bohle (powder preparation plants), Cremer (counting machines) and Tecnotrend (mi-
cro and macrodosers for powders) allow GB Gnudi Bruno to present itself as a complete project partner, from processing to handling and storage, providing over 20,000 hours/year of technical assistance via its centers in Bologna, Milan, Aprilia.
2015-16
173
G
X GEROSA GROUP Via Al Gigante, 23 22044 Inverigo (CO) - Italy Tel. +39 031 603111 info@gerosagroup.com www.gerosagroup.com
X Product range Page 107
Il Gruppo Gerosa è oggi il partner più affidabile nel settore dell’imballaggio flessibile. Qualità del servizio, flessibilità, rapidità e velocità di risposta sono i suoi punti di forza. Con cinque siti di trasformazione in Europa, più di 600 dipendenti, 80 anni di attività e un fatturato di oltre 160 milioni di euro, il Gruppo è in grado di offrire quanto di meglio disponibile sul mercato, sia a livello di ricerca e sviluppo, sia di preparazione fotografica, incisione laser dei cilindri, macchine da stampa e accoppiamento, ponendo particolare attenzione al rispetto dell’ecosistema ambientale. Grazie alla standardizzazione delle macchine da stampa e all’autoproduzione dei cilindri, il Gruppo può ottimizzare capacità e tempi di produzione rotocalco e flessografica a tutto beneficio della qualità e della continuità di servizio ai clienti. L’offerta globale comprende anche la presenza di cinque filiali commerciali in Europa che garantiscono l’indispensabile vicinanza culturale e operativa agli end user. Durante il suo processo di evoluzione e crescita, il Gruppo Gerosa ha scelto di destinare importanti investimenti nel settore Ricerca & Sviluppo affinché le risorse aziendali fossero orientate verso lo sviluppo di nuove tecnologie, in grado di migliorare la produzione e ridurre, al tempo stesso, l’immissione in aria di CO2 imputabile al processo di converting. Le certificazioni Ad oggi le aziende del Gruppo Gerosa vantano innumerevoli certificazioni: UNI EN ISO 9001:2008, UNI EN ISO 14001:2004, UNI EN ISO 22000:2005, BRC/ IoP issue4 e OHSAS 18001:2007.
174
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Gerosa Group is today the most reliable partner in the field of flexible packaging. Quality of service, flexibility and speed of response are its strengths. With five processing sites in Europe, over 600 employees, 80 years of activity and a turnover of over 160 million euros, the Group is able to offer the best available on the market, both in terms of research and development, as well as photographic preparation, laser engraving of cylinders, laminating and printing machines, with particular attention to the respect of environmental ecosystems. By standardizing printing presses and self-production of cylinders, the Group can optimize capacity and faster production of gravure and flexographic printing for the benefit of the quality and continuity of service to customers. Their global offering also includes the presence of five sales offices in Europe that ensure the necessary operational and cultural proximity to the end user. During its process of development and growth, Gerosa Group has chosen to allocate significant investments in Research & Development so that the company’s resources were directed towards the development of new technologies to improve production while reduce greenhouse gas emissions related to the converting processes. Certification To date the Gerosa Group companies can boast innumerable certifications: UNI EN ISO 9001:2008, UNI EN ISO 14001:2004, UNI EN ISO 22000:2005, BRC/IoP issue4 and OHSAS 18001:2007.
GREEN SOUL SYSTEM In 2009, thanks to the careful studies and continuous resources invested the company’s Green Soul System philosophy came into being, a practical response to the needs of the Group and of the planet. Inside the production plants technologies have been implemented to reduce the environmental impact to reduce electricity consumption, while water and air purification plants have been created along with programs adopted for the recovery of the solvents used in the print phase. A true and proper cogeneration system has also been created. PAPERLESS LABORATORY PROJECT The Gerosa Group has also created the Paperless Laboratory Project, an innovative system that enables the total elimination of paper and that provides an efficient and effective service to both internal customers and suppliers.
Impianto di recupero solvente in Spagna. Solvent recovery plant in Spain.
GREEN SOUL SYSTEM Nel 2009, grazie agli accurati studi e alle continue risorse investite è nata la filosofia aziendale Green Soul System, una risposta concreta alle esigenze del Gruppo e del pianeta. All’interno degli impianti produttivi sono state implementate tecnologie volte a ridurre l’impatto ambientale attraverso la riduzione del consumo di energia elettrica, sono stati creati
pato un vero e proprio sistema di cogenerazione.
impianti di depurazione delle acque e dell’aria e adottati programmi per il recupero dei solventi utilizzati in fase di stampa. Inoltre è stato svilup-
PAPERLESS LABORATORY PROJECT Il Gruppo Gerosa ha inoltre creato il Paperless Laboratory Project, un sistema innovativo che consente di eliminare totalmente la carta e fornire un servizio efficiente ed efficace sia interno sia verso i clienti e i fornitori. 2015-16
175
G
Immagini del reparto produzione e del laboratorio del Gruppo Gerosa. Production Department and laboratory at Gerosa Group .
Il magazzino. Warehouse of the company.
NEW PACKAGING APPLICATIONS Thanks to continuous investment in R&D and the numerous advantages that distinguish the new packaging applications of the Gerosa Group, the various solutions are used in various markets and sectors. 176
2015-16
Below, some of the most recent innovations. Iperespresso Capules Iperespresso is an illycaffè SpA patent. It offers you the chance to make an intense and velvety cup of espresso coffee, crowned by dense and persistent cream, in your home.
Heart of the system are the capsules: a complete extraction chamber consisting of two phases, one dedicated to hyperfusion and the other to emulsion. To ensure no aroma is lost, Cellografica Gerosa SpA has developed a total protection film for these capsules.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
NUOVE APPLICAZIONI DI PACKAGING Grazie ai continui investimenti in ricerca & sviluppo del Gruppo Gerosa e agli innumerevoli plus che contraddistinguono le nuove applicazioni di packaging, le varie soluzioni sono utilizzabili nei diversi mercati e settori. Di seguito alcune delle più recenti innovazioni.
CAPSULE IPERESPRESSO Iperespresso è un brevetto illycaffè SpA. Garantisce la possibilità di ottenere anche a casa un espresso intenso e vellutato. Cuore del sistema sono le capsule: una completa camera di estrazione che funziona in due fasi, una dedicata all’iperinfusione e l’altra all’emulsione. Proprio per assicurare che gli aromi non vadano persi, Cellografica Gerosa SpA ha sviluppato un film a protezione totale di queste capsule.
ROBUGEN Cellografica Gerosa SpA presenta un nuovo e rivoluzionario sistema di confezionamento per bevande come tè e infusi. Con il cliente tedesco Robugen infatti, ha sviluppato un laminato stampato a 3 colori per contenere camomilla liquida concentrata da sciogliere in acqua calda: un nuovo sistema che permette al consumatore più praticità e funzionalità.
Robugen Cellografica Gerosa SpA presents a new and revolutionary packaging system for beverages such as tea and herb teas. Together with the German customer, Robugen in fact, a laminate printed in 3 colours has been developed for containing
concentrated liquid camomile to be dissolved in hot water. This new is more practical and functional for the consumer.
2015-16
177
G
X GM SAS Via Boccaccio, 15/A 20123 Milano (MI) – Italy Tel. +39 02 8357209 commerciale@greenmaterial.it www.greenmaterial.it
X Product range Page 108
Grazie all’ultra ventennale esperienza maturata nel settore, GM è considerato un fornitore di riferimento di film solubili in acqua calda e fredda. Partner di produttori internazionali, fornisce tanto una gamma completa di film innovativi quanto un range di prodotti speciali - tutti realizzati adottando sia l’estrusione in bolla sia la tecnologia cast - soddisfacendo così le diverse esigenze del mercato. L’offerta di GM comprende un’ampia gamma di prodotti speciali: • film solubili in acqua fredda, destinati essenzialmente a “Eco Dose”, monodosi per impieghi domestici nel settore della detergenza ma ideali anche per il settore cosmetico; • film solubili in acqua calda per realizzare laundry bag, sacchi idrosolubili per lavanderie ospedaliere, usi domestici e industriali. Tutti i film GM possono essere utilizzati a velocità elevate su flow-pack verticali e orizzontali e su linee di termoformatura, ideali per produrre caps e monodosi di detergenti liquidi e in polvere. Sono inoltre facilmente saldabili a caldo o a ultrasuoni sulle principali attrezzature di converting. I film blown possono essere realizzati con larghezze da 25 a 1000 mm e con un range di spessori variabili tra 20 a 80 micron. I film cast sono disponibili in spessori da 25 a 76 micron e con larghezze da 60 a 1.350 mm. Di recente GM ha ampliato i propri orizzonti commerciali rivolgendosi anche al settore consumer. A questo proposito ha ideato due nuovi prodotti: Sorby© e Solly©, entrambi brevettati.
SORBY© Dispositivo brevettato, studiato sia per proteggere la casa da eventuali perdite d’acqua o di qualsiasi liquido a base acquosa, sia per risolvere tutti i problemi provocati da infiltrazioni di qualsiasi entità. Nella versione standard è costituito da una monodose da 10 g di granuli gelificanti, confezionati ermeticamen178
2015-16
te in una busta di materiale permeabile e termosaldata sui quattro lati. In pratica, quando la busta assorbe l’acqua si avvia il processo di gelificazione. Le dimensioni della busta sono state studiate considerando il notevole aumento di volume provocato dal processo di assorbimento e di gelificazione: ogni monodose standard,
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Thanks to over twenty years experience built up in the sector, GM is considered a benchmark supplier of hot and cold water soluble films. Partner of international producers, it provides both a complete range of innovative films as well as a range of special products - all made using both bubble extrusion and cast technology - to satisfy the different market demands. The company offer includes a wide range of special products: • cold water soluble films, mainly for “Eco Dose”, single doses for domestic uses in the detergency sector but also ideal for the cosmetics sector; • hot water soluble film for creating laundry bags, water soluble bags for hospital laundries, domestic or industrial use. All GM films can be used at high speeds on vertical and horizontal flowpackers and heatforming lines, being suitable for producing caps and single dose packs for liquid and powder detergents. They can also be easily heat- or ultrasonically sealed using the most common converting equipment. The blown films can be made in formats of 25-1000 mm and with a thickness range of 20 to 80 microns. The cast films are available in thicknesses between 25 and 76 microns and with a thickness range of 60-1,350 microns. Recently GM extended its sales horizons, also turning to the consumer sector, for which it has created two new products Sorby© and Solly©, both patented.
SOLLY© Speciale busta brevettata, studiata per la raccolta di indumenti (in particolare quelli intimi) dopo l’uso. Realizzata con film idrosolubile, è formata da una tasca sormontata da una patella ripiegabile. Grazie allo speciale effetto barriera, che assicura impermeabilità
a gas e ad agenti esterni, la busta imprigiona microbi e batteri, impedendo la fuoriuscita di qualsiasi odore. SOLLY© è ideale per gli indumenti di neonati e bimbi sino a 36 mesi, di donne nei periodi del ciclo e delle persone anziane o con problemi d’incontinenza. Garantisce massima igiene e un buon risparmio energetico: una volta raccolti, i capi possono essere inseriti in lavatrice in busta chiusa, che si scioglie anche a basse temperature. Inoltre, grazie all’effetto barriera che impedisce la fuoriuscita di odori sgradevoli, la lavatrice può essere avviata a pieno carico. Oltre alla versione standard, le buste SOLLY© possono essere realizzate in varie dimensioni in funzione di specifiche richieste dei clienti.
infatti, è in grado di assorbire e gelificare fino a un litro d’acqua. Una volta terminato questo processo, la busta può essere smaltita nei rifiuti indifferenziati. SORBY© è di valido ausilio in casi di emergenza: è infatti sufficiente porre la busta a contatto della perdita o inserirla ove sia filtrata inavvertitamente acqua da eliminare.
L’assorbimento è rapidissimo... giusto “il tempo per bere un caffè“. Si tratta, infine, di un un efficace mezzo di prevenzione. Posta ad esempio sotto un sifone o qualsiasi dispositivo idraulico suscettibile di guasti, in caso di perdite agisce immediatamente grazie al suo alto potere di assorbimento, evitando spargimento di liquidi.
SORBY© Patented device, designed to protect the home from any water or waterbased liquid leaks, as well as solving problems of infiltration and damp. The standard version comprises a 10 g single dose of jellified granules, hermetically packed in permeable material and heatsealed on four sides. In actual fact, when the pouch absorbs the water the jellification process starts up. The size of the pouch has been designed considering the considerable increase in volume due to the process of absorption and jellification: each standard monodose in fact, is capable of absorbing and jellifying up to a litre of water. Once this process has terminated, the pouch can be disposed of in the segregated waste. SORBY© is a valid aid in the event of emergencies: in fact you only need to place the pouch in contact with the leak or insert it where the water has filtered through to eliminate the same. Absorption is extremely rapid. It is also an effective means of prevention. For example placed under a syphon or any water carrying artefact prone to malfunction, in the event of leaks it acts immediately thanks to its high absorption capacity, preventing spillage. SOLLY© Special patented bag for collecting clothes (particularly underwear) after use. Made in hydrosoluble film, it comprises a pocket topped by a folding cap. Thanks to a special barrier effect, that ensures impermeability to gas and external agents, the bag traps microbes and bacteria, preventing any release of bad smells. SOLLY© is ideal for babies up to 3 years of age, women havings periods and the elderly with problems of incontinence. It guarantees max. hygiene and good energy saving: once collected, the items of clothing can be placed in the washing machine in the closed bag, that dissolves at low temperatures. As well as that, thanks to the barrier effect, that prevents the release of unpleasant smells, the washing machine can be loaded full. As well as the standard version, SOLLY© bags can be made in various sizes in relation to the customer’s demands. 2015-16
179
G
X H.B. FULLER ADHESIVES ITALIA SPA Via Dell’Industria, 8 36060 Pianezze San Lorenzo (VI) - Italy www.hbfuller.com/eimea-packaging
X Product range Page 108
Gli adesivi sono parte della nostra vita quotidiana e, per certi versi, rendono tutto migliore. Scatole più resistenti. Imballaggi alimentari più sicuri. Acqua potabile più accessibile. Gli adesivi di H.B. Fuller aiutano a “tenere insieme” i prodotti del mondo. Da oltre 125 anni H.B. Fuller è uno dei principali fornitori a livello mondiale di adesivi, concentrandosi sul loro sviluppo e su quello di sigillanti e di altre specialità chimiche con cui migliorare i prodotti e la vita. Con un fatturato netto 2014 di 2,1 miliardi dollari, la società ha saputo creare nel tempo relazioni gratificanti e durature con gli utilizzatori nei settori imballaggio, igiene, assemblaggio, materiali elettronici, cartotecnica, lavorazione del legno, costruzione, automotive e consumer business. La trasformazioni in atto, che durerà tre anni con un investimento pari a 70 milioni di Euro, rafforzerà ulteriormente la posizione di H.B. Fuller in Europa, India, Medio Oriente e Africa e sosterrà la crescente domanda di adesivi espressa da un’ampia gamma di settori in quelle aree. Per ulteriori informazioni, rimandiamo al sito www.hbfuller.com, dove è anche possibile iscriversi al blog.
SWIFT®TAK Gamma di adesivi a base acqua per l’etichettatura di bottiglie di vetro e plastica, formulata con polimeri innovativi che assicurano le proprietà adesive desiderate lungo l’intera vita utile del contenitore. L’alto livello di wet tack (presa a umido) ottenuto in fase di etichettatura garantisce un fissaggio rapido e solido dell’etichetta, anche su bottiglie fredde e umide. Gli altissimi livelli di resistenza alla condensa e di tenuta al ghiaccio consentono di mantenere inalterate le 180
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Adhesives touch lives and make everything better. Stronger boxes. Safer food packaging. Drinkable water supplies. H.B. Fuller’s adhesives help customers to hold the world’s products together. For over 125 years, H.B. Fuller has been a leading global adhesives provider focusing on perfecting adhesives, sealants and other specialty chemical products to improve products and lives. With fiscal 2014 net revenue of $2.1 billion, it creates lasting, rewarding connections with customers in packaging, hygiene, general assembly, electronic and assembly materials, paper converting, woodworking, construction, automotive and consumer businesses. H.B. Fuller’s three-year 70 million Euro transformation will further strengthen its operation in Europe, India, Middle East and Africa and will support the region’s growing demand for adhesives in a wide range of industries. For more information, visit us at www.hbfuller.com and subscribe to our blog. ADVANTRA® Fiore all’occhiello della gamma di adesivi hot melt di H.B. Fuller, gli Advantra® sono innovativi in tutte le applicazioni di chiusura degli imballaggi. Molto affidabili, si basano su una tecnologia del polimero, esclusiva e brevettata, che assicura un’applicazione pulita, un migliore livello di adesione e una maggiore economia d’uso rispetto agli hot melt EVA. È così possibile ridurre del 15-30% il costo globale degli adesivi, migliorando al contempo l’efficacia operativa. La famiglia Advantra® comprende varie tipologie di adesivi, studiati per impieghi specifici che includono la chiusura di astucci e scatole, la formazione di vassoi e di buste speciali e sacchetti multi parete. Le ottime prestazioni di chiusura non vengono assolutamente compromesse da temperature troppo alte o molto basse.
prestazioni durante il trasporto e l’utilizzo da parte del cliente. Nella fase di post consumo, le etichette e gli adesivi possono essere facilmente eliminati con un lavaggio standard: i contenitori di vetro a rendere sono così pronti per un nuovo riempimento. Questi risultati sono ottenuti impiegando una minore quantità di adesivo per etichetta rispetto ai tradizionali adesivi a base acqua. La gamma Swift®tak è formulata anche per l’etichettatura di contenitori in PET, plastica e vetro a perdere.
SWIFT®TAK This range of water-based adhesives for glass bottle labelling is formulated with innovative polymers that deliver the proven adhesive performance expected throughout the life of thebottle.The high wet tack levels achieved during labelling ensures the label is quickly and securely fixed, even on cold, wet bottles. The levels of resistance to condensed water and ice water maintain performance throughout the supply and during consumer use. Then when the bottle is returned, the label and adhesive are easily washedoff using typical washing conditions to leave you with bottles ready to be refilled.All this performance can be achieved with lower coatweights compared to traditional water-based adhesives! Swift®tak water-based labelling adhesives are also formulated for PET, plastic and glass one-way use. ADVANTRA® These adhesives are H.B. Fuller’s flagship range of advanced, innovative hot melt adhesives for all package sealingapplications. These reliable products are based on unique patented polymer technology, ensuring clean application, superior bonding and reduced consumption versus traditional hot melt EVA adhesive products. Overall adhesive related costs can be reduced by as muchas 15-30% while operational efficiencies are improved. Within the Advantra® adhesive family are products formany applications including case and carton sealing, trayforming and multi-wall and speciality bags. Even at extremely high or low temperatures, the Advantra® line offers the sealing advantage needed.
Advantra® e Swift® sono marchi di H.B. Fuller Company (“H.B. Fuller”) o di una delle sue entità affiliate, e sono registrati nell’Unione europea e in altri paesi. Advantra® and Swift® are trademarks of H.B. Fuller Company (“H.B. Fuller”) or an affiliated company of H.B. Fuller, and are registered in the European Community and other countries.
2015-16
181
H
X HERRMANN ULTRASCHALLTECHNIK GMBH & CO. KG Descostrasse, 3-9 D - 76307 Karlsbad - Germany Tel. +49 7248 790 info@herrmannultraschall.com www.herrmannultraschall.com
X Product range Page 108
Herrmann Ultraschall produce macchine, generatori e sonotrodi per la saldatura a ultrasuoni di componenti in materiale termoplastico, imballaggi flessibili e materiali “tessuto non tessuto”. In collaborazione con la propria clientela, la società si è accreditata come leader tecnologico, in grado di sviluppare sistemi innovativi e brevettati. La giunzione/saldatura a ultrasuoni risulta pulita, sicura e rispettosa dell’ambiente. Nel settore packaging, la varietà di materiali e le nuove tipologie di confezionamento richiedono lo sviluppo costante di tecnologie vantaggiose ed economiche. La divisione Packaging di Herrmann Ultraschall offre soluzioni in grado di garantire la totale ermeticità degli imballaggi e tempi di saldatura ridotti, con particolare attenzione alla produttività elevata e alla sostenibilità nella saldatura di confezioni a cuscino, stand-up pouch, buste form-fill-seal, cartoni, blister/vaschette/capsule e tubetti, nonché nel taglio di prodotti alimentari e prodotti non-food. La saldatura ad ultrasuoni è un processo che consente di sigillare materiali di imballaggio termoplastici; si tratta di una tecnologia economica caratterizzata da alta qualità e ripetibilità.
Herrmann Ultraschall manufactures ultrasonic welding machines, generators and sonotrodes for thermoplastic parts, packaging and nonwovens. In close cooperation with their customers the company has become the technology leader by developing innovative and patented concepts. Ultrasonic joining/sealing is clean, safe and environmentally friendly. Different materials and new packaging designs require continuous development of new economic solutions for 182
2015-16
the packaging industry. The Packaging division at Herrmann Ultraschall offers fast and airtight ultrasonic packaging sealing solutions with a focus on high throughput and sustainability for the sealing of stand-up pouches and flat pouches, form-fill-seal-bags, cartons, blisters/clamshells/ cups and tubes, as well as the cutting of food and non-food products. Ultrasonic sealing is a process to seal thermoplastic packaging materials; an economic technology characterized by
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Le vibrazioni meccaniche ad alta frequenza comprese tra 20 e 35 kHz producono un attrito molecolare e interfacciale. In questo modo si genera un calore localizzato e ben definito, che fonde i materiali nell’area di sigillatura. Dopo una breve fase di raffreddamento, il processo viene completato, ottenendo una saldatura solida ed uniforme. La saldatura con gli ultrasuoni è veloce, affidabile, sostenibile e offre numerosi vantaggi: • maggiore resa delle macchine; • chiusura ermetica; • sigillatura nell’area di contaminazione anche con prodotti difficili (polverosi, liquidi, densi); • risparmio di tempo e di energia; • risparmio di materiale di confezionamento; • ottima adesività a caldo (hot tack). Con l’obiettivo di affermarsi come leader nelle innovazioni del settore, Herrmann Ultraschall è in grado di soddisfare le esigenze dei clienti offrendo la massima qualità. La società con sede centrale a Karlsbad, in Germania, ha filiali in America, Cina e Giappone.
repeatable, high quality seals. High frequency mechanical vibrations between 20 and 35 kHz cause molecular and interfacial friction. This results in locally defined heat which melts the materials in the seal area. After a short cooling phase the process is completed and a homogeneously solidified seal is achieved. Sealing with ultrasonic is fast, reliable, sustainable and offers many advantages: • higher machine output;
• hermetic closing; • sealing through critical fillers (powdery, liquid, dense); • saves time and energy; • saves packaging material; • good hot tack. Herrmann Ultraschall is committed to being an innovative industry leader and fulfilling customer needs at utmost quality. The German-based company with headquarters in Karlsbad has subsidiaries in America, China and Japan. 2015-16
183
H
MODULI DI SIGILLATURA A ULTRASUONI Moduli per capsule. Questa soluzione completa consiste in un generatore a ultrasuoni, uno stack, una guida, un sistema di generazione della forza e un sistema di azionamento. Grazie al design modulare compatto, possono essere fornite soluzioni multi-linea, ottimizzando gli ingombri. Il generatore a ultrasuoni Ultrapack assicura: • ripetibilità della qualità dei prodotti; • integrazione macchina scalabile; • semplice sostituzione degli utensili (sostituzione rapida); • possibilità di integrare opzioni aggiuntive.
Modulo di sigillatura superiore. Grazie a una tecnologia di controllo e misura intelligente, che garantisce elevata precisione nella misurazione delle distanze, vengono rilevate con sicurezza le allocazioni errate o doppie, così come gli eventuali errori di processo, e i sacchetti sospetti vengono scartati immediatamente. In questo modo si evitano costosi resi da parte del mercato. Dato che si tratta di un sistema modulare flessibile, la struttura permette: • integrazione facile e veloce in diversi tipi di macchine; • rilevamento sicuro dei sacchetti difettosi; • riduzione dei costi di “quality assurance”; • struttura modulare con la massima durata in condizioni ambientali estreme.
ULTRASONIC SEALING MODULES Capsule module. This complete solution consists of an ultrasonic generator, stack, guiding rail, force build-up and drive system. Due to the compact modular design, multi-lane solutions can be presented on a space-optimized basis. The Ultrapack ultrasonic generator ensures: • repeatable product quality; • scalable machine integration; 184
2015-16
• easy tool changes (quick change); • additional options can be integrated. Top seal module. Misallocations or double allocations as well as relevant process errors are safely recognized and suspect pouches are rejected, due to intelligent measuring and control technology with highly accurate distance measurement. Highcost quality returns from the market
are prevented. The design, as a flexible modular system, allows: • easy and rapid integration in different types of machines; • safe recognition of faulty pouches; • reduction of quality assurance costs; • modular design with high longevity under extreme environmental conditions. Cross seal module. This precisely
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Modulo di sigillatura trasversale. Questo sistema, con guida a elevata precisione, esegue saldature ermetiche anche nel caso in cui l’area di saldatura sia contaminata da particelle di prodotto, consentendo maggiori cadenze produttive. Cordoni di saldatura ristretti e spazio di testa ridotto al minimo assicurano un risparmio di materiale di confezionamento. Vengono così ridotti in modo significativo i costi operativi, mantenendo inalterata la qualità dei prodotti. Altre caratteristiche: • miglioramento delle prestazioni; • saldatura ermetica anche nell’area di contaminazione; • protezione di prodotti sensibili mediante utensili “freddi”; • risparmio del materiale di imballaggio; • interfacce modulari.
IL LABORATORIO PACKAGING Nel laboratorio Packaging , Herrmann Ultraschall esegue una concreta valutazione delle attività di saldatura e una definizione del processo di saldatura. La fattibilità viene valutata e testata in laboratorio in base ai seguenti criteri: • descrizione della tipologia e della struttura del materiale di confezionamento;
guided system safely seals through product contamination in the seal area and allows for higher cycle rates. Narrow seals and reduced head space above the product contents save packaging materials. Operating costs are significantly reduced while the quality of products is ensured. Other characteristics: • performance enhancement; • safe welding despite seal area contamination;
• definizione dei requisiti di sigillatura e dei metodi di verifica; • serie di prove e selezione preliminare della finestra di processo; • valutazione dei risultati in termini di potenziale contaminazione del cordone di saldatura; • progettazione della configurazione macchina, inclusi sonotrodo, booster di trasformazione, incudine, sistemi di fissaggio/posizionamento e generatore.
• product protection due to cold tools; • packaging material savings; • modular interfaces. PACKAGING LABORATORY In its packaging laboratory, Herrmann Ultraschall performs concrete evaluation of weld tasks and definition of the weld process. Feasibility is assessed and tested in the laboratory environment, based on the cri-
teria below: • description of the packaging type and packaging material structure; • definition of seal requirements and test methods; • test series and initial selection of the process frame; • evaluation of results in terms of potential seal contamination; • design of the machine configuration, including sonotrode, booster, anvil, fixture, and generator. 2015-16
185
H
X HP ITALY SRL Via Giuseppe Di Vittorio, 9 20063 Cernusco Sul Naviglio (MI) - Italy Tel. +39 02 921241 www.hp.com/it/indigo
X Product range Page 109
SPECIALIZZARSI PER CRESCERE Per favorire lo sviluppo e il potenziamento ulteriore della società, il 1 ottobre 2015, il CDA della Hewlett-Packard Company ha sancito la divisione dell’attuale compagine in due aziende indipendenti, che porteranno il nome di Hewlett Packard Enterprise Company e di HP Inc. La prima si specializzerà in tecnologie e prodotti per l’Information Technology, mentre alla seconda continueranno a far capo le divisioni e i marchi attivi nei mer-
Innovation is in our DNA. HP è impegnata a creare forme sempre nuove di tecnologia “amica dell’uomo”, con un impatto significativo sulle persone e le aziende, la società e l’ambiente. Con un’ampia gamma di soluzioni di stampa, PC, software, servizi e infrastrutture IT, la multinazionale ben radicata nei mercati locali affronta le problematiche e soddisfa le esigenze più complesse dei clienti a livello globale. Nel mondo delle arti grafiche, e in particolare nel packaging e nel converting, HP serve il mercato con sistemi all’avanguardia per la stampa di etichette, confezioni pieghevoli, imballaggi flessibili e shrink sleeve. Con, in più, i software e le attrezzature complementari che assicurano la qualità del lavoro e la massima profittabilità. Fra l’altro, i sistemi di stampa digitale HP Indigo sono dotati di un potente front end digitale e di un motore automatizzato per la gestione del colore di Esko per garantire la necessaria versatilità.
cati del printing, office, graphics, commercial mobility e servizi. Nulla cambierà per gli utilizzatori.
SPECIALIZING TO GROW In order to encourage the company’s further development and enhancement, on 1 October 2015, the Hewlett Packard Enterprise Company’s board of directors authorized the division of its current organizational structure into two independent enterprises, which will bear the name Hewlett Packard Company and HP Inc. The former will specialize in technologies and products for Information Technology, while the second will continue to lead the divisions and brands already active in the printing, office, graphics, commercial mobility, and service divisions. Nothing will change for users.
186
2015-16
Innovation is in our DNA. HP is committed to the ongoing creation of new forms of “human friendly” technology, with a significant impact on people and enterprises, society and the environment. With a wide range of printing solutions, PCs, software, services and IT infrastructures, the multinational is well-established in local markets and resolves problems and satisfies the most complex client needs globally. In the graphic arts sector, and in particular in packaging and converting, HP serves the market with cutting-edge systems for label printing, folding boxes, flexible packaging and shrink sleeves. Additionally, it offers complementary equipment and software that guarantee quality and maximum profitability. Moreover, HP Indigo digital printing solutions are equipped with a powerful digital front end and an automated motor for Esko color management that guarantees the necessary versatility.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T L’offerta HP è articolata in molte linee di prodotti e servizi, con varie funzionalità e applicazioni. Ecco alcuni upgrading di due importanti sistemi nel settore del Packaging.
HP’s offer consists in numerous lines of products and services, with various functionalities and applications. Here are a few upgrades to two important packaging sector systems.
HP Indigo 30000
HP Indigo 30000 Digital Press è l’eccezionale soluzione digitale che il settore della cartotecnica aspettava da anni. Non richiede di impianti di avviamento, gli sprechi sono ridotti, assicura la facile gestione di stampe in versioni differenti. Grazie al formato di stampa di 75 cm (29 pollici), questa macchina consente ai produttori di packaging di soddisfare in modo redditizio le necessità in continua evoluzione dei loro clienti, e di avvantaggiarsi rispetto alla concorrenza. Caratteristiche salienti: - velocità di stampa fino a 4.600 fogli a colori l’ora in modalità EPM; - massimo formato foglio 750 X 530 mm (29,5 x 20,9 pollici); - stampa su supporti preconfezionati standard.
HP Indigo 20000 Digital Press Sinonimo di libertà e flessibilità, questo sistema di stampa digitale è adatto a qualsiasi tipo di packaging, inclusi flessibile, etichette e shrink sleeve su pellicola, su carta e su alluminio. Viene fornito con tutti gli strumenti necessari per la produzione dei lavori, dall’ordine alla consegna. Il pacchetto di aggiornamento presentato a Labelexpo Europe 2015 include una nuova taglierina e il nuovo inchiostro HP ElectroInk White per etichette termoretratte. HP Indigo 20000 Digital Press è compatibile con le soluzioni di finitura convenzionale, tra cui la Digicon 3000 di ABG, che può essere connessa in line, e la plastificatrice Nexus L20000 di Comexi. Dati di base: - velocità fino a 42 m/min (135 ft/min) in modalità EPM; - larghezza massima bobina 762 mm (30 pollici); - spessore dei supporti da 10 a 250 micron.
HP Indigo 30000 Digital Press is the outstanding digital solution that the paper industry has been waiting for. Requiring no startup installations, it reduces waste and guarantees easy print management in various versions. 75 (29 inch) cm print format means this machine enables packaging producers to profitably satisfy the constantly evolving needs of customers, and to gain an edge over the competition. Salient features include: - print speed up to 4,600 color sheets per hour in EPM mode; - maximum sheet format of 750 x 530 mm (29.5 x 20.9 inches); - printing on standard pre-packaged supports. HP Indigo 20000 Digital Press The picture of freedom and flexibility, this digital printing system is suited for any type of packaging, including flexible, labels and shrink sleeves on film, paper and aluminium. It comes with all the necessary tools for running production, from order to delivery. The update package presented at Labelexpo 2015 includes a new cutter and the new HP ElectroInk White for heatshrink labels. HP Indigo 20000 Digital Press is compatible with conventional finishing solutions such as the Digicon 3000 by ABG, which can be connected in line, and the Nexus L20000 by Comexi. Basic info: - speed up to 42 m/min (135 ft/min) in EPM mode; - maximum reel width: 762 mm (30 inches) - supports between 10 and 250 microns thick.
HP Indigo 20000
2015-16
187
H
X ICE – Agenzia per la promozione all’estero e l’internazionalizzazione delle imprese italiane Via Liszt, 21 00144 Roma (RM) - Italy Tel. +39 06 59921 meccanica.energia@ice.it www.ice.gov.it
X Product range Page 110
L’ICE-Agenzia ha il compito di agevolare, sviluppare e promuovere i rapporti economici e commerciali italiani con l’estero, con particolare attenzione alle esigenze delle piccole e medie imprese, dei loro consorzi e raggruppamenti, e opera al fine di sviluppare l’internazionalizzazione delle imprese italiane nonché la commercializzazione dei beni e servizi italiani nei mercati internazionali. Attraverso la sede di Roma, l’Ufficio di Milano e la rete nel mondo, l’Agenzia svolge attività di informazione, assistenza, promozione a imprese e istituzioni, di formazione a imprese e a giovani laureati e promuove la cooperazione nei settori industriale, agricolo e agro-alimentare, della distribuzione e del terziario. L’ICE-Agenzia opera all’estero nell’ambito delle Rappresentanze diplomatiche italiane, in sinergia con le organizzazioni imprenditoriali e gli altri soggetti pubblici e privati interessati, assicurando un supporto coordinato alle imprese e reti nazionali che si impegnano nel processo di internazionalizzazione con l’obiettivo di promuovere l’immagine del prodotto italiano nel mondo e l’Italia quale destinazione degli investimenti esteri. Nello svolgimento delle proprie attività, l’Agenzia opera in stretto raccordo con le regioni, le camere di commercio, l’industria, l’artigianato e l’agricoltura, le organizzazioni imprenditoriali e gli altri soggetti pubblici e privati interessati, ai sensi di linee guida e di indirizzo strategico in materia di promozione ed internazionalizzazione delle imprese assunte dalla Cabina di Regia istituzionale. Per maggiori dettagli contattare il proprio ufficio ICE locale o visitare il sito web: www.ice.gov.it
The ICE-Italian Trade Promotion Agency is the government organisation tasked with promoting the internationalisation of the Italian companies, in line with the strategies of the Ministry for Economic Development. ICE provides information, support and advice to Italian and foreign companies. In addition to its Rome headquarters, ICE operates worldwide from a large network of Trade Promotion Offices linked to Italian embassies and consulates and working closely with local authorities and businesses. ICE provides a wide range of services overseas helping Italian and foreign businesses to connect with each oth188
2015-16
er: identification of possible business partners; bilateral trade meetings with Italian companies; trade delegation visits to Italy; official participation in local fairs and exhibitions; forums and seminars with Italian experts. In pursuing its goals, the Agency works in close cooperation with regional governments, chambers of commerce, industry, artisan industries and agriculture, as well as business organizations and public and private groups, according to the guidelines and strategy of promotion and business internationalization adopted by the Agency’s leadership. For more details, contact your local ICE office or visit ICE website: www.ice.gov.it
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
2015-16
189
I
X IDEALPLAST DI IVANO SIRONI Via Vignazzola, 117 20821 Meda (MB) – Italy Tel. +39 0362 344841 idealplastpackaging@gmail.com www.idealplastpackaging.it
X Product range Page 110
Creatività e qualità Made in Italy Dal 1974 Idealplast produce packaging in PET e PP che assecondano le necessità di svariati settori - cosmesi, profumeria, pasticceria... - tutti ben radicati nel territorio e con una forte impronta nazionale. Per quanto riguarda, in particolare, il comparto alimentare, Idealplast si è specializzata nella fornitura di packaging idonei al contatto con gli alimenti e senza traccia di odori residui. La società è in continua evoluzione e si adegua costantemente alle esigenze del mercato proponendo, in esclusiva, nuove soluzioni a livello di design, tecnologia e materiali. Elemento chiave del suo sviluppo è la valorizzazione della qualità “Made in Italy” dei prodotti. Una qualità molto apprezzata anche all’estero: Idealplast esporta con successo, soprattutto nei mercati del Nord Europa (in primis in Francia, Germania , Belgio, Austria, Inghilterra Svizzera e Paesi Scandinavi), ma opera con crescente soddisfazione anche in Russia ed Estonia. Il successo commerciale conferma la “bontà” dell’offerta e dell’approccio al mercato della società. «Stiamo vivendo un momento particolarmente positivo - testimonia al riguardo il titolare, Ivano Sironi - con un fatturato in crescita a due cifre e buone prospettive ulteriori. Lo dobbiamo, in primo luogo all’intuito e all’abilità commerciale, ma anche alla propensione agli investimenti in nuove tecnologie, che ci sostengono nelle strategie di sviluppo.».
Italian Creativity and Quality Since 1974 Idealplast has been producing packaging in PET and PP catering for the needs of various sectors (cosmetics, perfumery, bakery, patisserie ...) all well rooted in their local area and with a strong national identity. As regards the food sector in particular, Idealplast specializes in the supply of food contact packaging without any trace of residual odors that may result from the printing process. The company is evolving continuously and is constantly adapting to market needs by offering exclusive new solutions in terms of design, technology and materials. A key element in its growth has been the onus it has placed on the renowned Italian quality of its products, indeed a qual-
190
2015-16
ity much appreciated beyond Italy’s borders: Idealplast exports successfully aboveall to the markets of Northern Europe (primarily to France, Belgium, Austria, England, Switzerland and Scandinavian Countries), but is also enjoying increasing success in Russia, Estonia and Lithuania. Its commercial success confirms the “goodness” of its offer and as well as of the company’s market approach. As company owner Ivano Sironi tells us: «We are going through a particularly positive period…. - with sales showing a double-digit growth and with good further prospects. We owe it first of all to our commercial intuition and skill, but also the company’s willingness to invest in new technologies, which support us in our growth and development strategies».
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
FOOD SAFETY GUARANTEED AND CERTIFIED Idealplast has a wide and varied production range, that includes several families of food certified containers along with the accompanying documents. They differ in terms of shape, material and type of adhesive, as well as type of opening. Here are the most important: • the Metalbox line comprises a series of cylindrical packaging items with lid and bottom in metal plus easy opening. • folding cases in PET, PP and bioplastics, characterized by use of polyurethane adhesives; • ultrasonically sealed containers in PET or bioplastics; • cylinders with ultrasonic side and base seals, made without use of solvents in PET or bioplastics; • PET, PP and bioplastics cylinders with metal back and with snap-to lid or easy open ring-pull.
ALIMENTARIETÀ GARANTITA E CERTIFICATA Il range produttivo di Idealplast è ampio e variegato, e comprende diverse famiglie di contenitori certificati per il food e corredati dei relativi documenti. Si differenziano per forma, materiale e tipologia di adesivo, oltre che per il tipo di apertura. Ecco le più significative:
• astucci pieghevoli di PET, PP e bioplastiche, caratterizzati dall’impiego di adesivi poliuretanici;
• la linea Metalbox comprende una serie di confezioni cilindriche con fondo e coperchio di metallo e con apertura easy-open;
• cilindri di PET, PP, bioplastiche con fondo di metallo e con coperchio a pressione o con apertura a strappo easy open.
• scatole di PET e bioplastiche con saldatura a ultrasuoni; • cilindri di PET e bioplastiche con saldatura laterale e sul fondo a ultrasuoni e senza uso di solventi;
2015-16
191
I
La sede storica/The headquarters Ozzano dell’Emilia (BO), Via Emilia 428-442
X IMA SPA Via Emilia, 428/442 40064 Ozzano dell’Emilia (BO) - Italy Tel. +39 051 6514111 www.ima.it
X Product range Page 110
IMA: INNOVATION, AWARENESS, ABILITY Fondata nel 1961, IMA è leader mondiale nella progettazione e produzione di macchine automatiche per il processo e il confezionamento di prodotti farmaceutici, cosmetici, alimentari, tè e caffè. Una leadership acquisita grazie a investimenti significativi nella ricerca e sviluppo, a un dialogo costante e costruttivo con gli end-user dei settori di riferimento, alla capacità del Gruppo di internazionalizzarsi e conquistare nuovi mercati. La sua storia è infatti caratterizzata da una crescita costante. Il Gruppo ha chiuso l’esercizio 2014 con ricavi consolidati pari a 854,6 milioni di euro, di cui circa il 91% destinato all’export.
Particolare di una macchina IMA per il confezionamento di tè in sacchetti filtro ecologici Detail of an IMA machine for the packaging of tea in ecological filter bags
192
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
IMA: INNOVATION, AWARENESS, ABILITY Established in 1961, IMA is world leader in the design and manufacture of automatic machines for the processing and packaging of pharmaceuticals, cosmetics, food, tea and coffee. Its position of leadership is the result of significant investments in R&D, regular and constructive dialogue with the end-users in its sectors and the Group’s ability to expand internationally, conquering new markets. Its history features a constant growth that has enabled the Group to close the year 2014 with a consolidated turnover of 854.6 million euros, about 91% of which destined for export.
DATI E PRESENZA SUL MERCATO Il Gruppo presieduto da Alberto Vacchi conta circa 4.600 dipendenti, di cui oltre 2.300 all’estero, ed è presente in circa 80 paesi, sostenuto da una rete commerciale composta di 29 filiali con servizi di vendita e assistenza in Italia, Francia, Svizzera, Regno Unito, Germania, Austria, Spagna, Polonia, Israele, Russia, Stati Uniti, India, Cina, Malesia, Thailandia e Brasile, uffici di rappresentanza in Europa centro-orientale e più di 50 agenzie. Il Gruppo si avvale di 34 stabilimenti di produzione tra Italia, Germania, Francia, Svizzera, Spagna, Regno Unito, Stati Uniti, India e Cina. IMA S.p.A. è quotata alla Borsa di Milano dal 1995 ed è entrata nel segmento STAR nel 2001. Il Gruppo IMA è titolare di 1.300 tra brevetti e domande di brevetto attivi nel mondo, conta oltre 500 progettisti impegnati nell’innovazione di prodotto e ha lanciato numerosi nuovi modelli di macchine negli ultimi anni.
FIGURES AND MARKET PRESENCE The Group, whose Chairman is Alberto Vacchi, has about 4,600 employees, more than 2,300 of whom overseas, and is present in about 80 countries, supported by a sales network made up of 29 branches (Italy, France, Switzerland, the United Kingdom, Germany, Austria, Spain, Poland, Israel, Russia, the United States, India, China, Malaysia, Thailand and Brazil), representative offices in central-eastern Europe and more than 50 agencies. The Group has 34 production plants in Italy, Germany, France, Switzerland, Spain, the UK, the USA, India and China. IMA S.p.A. has been listed on the Milan Stock Exchange since 1995 and in 2001 joined the STAR segment. The IMA Group owns 1,300 patents and applications for patent in the world; over 500 designers are committed to product innovation. IMA has launched many new machine models over the last years. For further information, please visit our website www.ima.it
Per ulteriori informazioni, visitate il nostro sito www.ima.it
Particolare di una macchina IMA per la ripartizione liquidi in ambiente asettico Detail of an IMA machine for liquid filling in aseptic environment
2015-16
193
I
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY ACCORDING TO IMA Innovation, awareness, ability: three words that encapsulate IMA’s philosophy and explain its orientation towards the future. Three words that summarise the concepts and principles that IMA has chosen as the pillars of its value system. Innovation is the mission. So no longer just a means to achieve economic and market objectives, but a value that needs to be fed constantly as a “generator of potential”. Only through innovation we can achieve broader goals: the ongoing expansion of the Group, undoubtedly, but also the development of well-being on our planet, in which IMA participates by finding solutions that facilitate the distribution and storage of food throughout the world (while also reducing food waste) and the widespread dissemination of increasingly effective medicines. Awareness is the tool. Being aware of one’s role in the economy and the community is crucial to recognising oneself and being recognised by others. Awareness of one’s position on the map (the map of ethics, environmental sustainability or, more generally, of Corporate Social Responsibility) makes it easier to orientate oneself and to move in directions that are collectively considered more virtuous. Being “aware” of what we do, operating with respect for harmonious economic growth that develops in parallel with social development and environmental protection, “accredits” IMA as the partner to turn to for all those big multinationals in food and pharmaceuticals who care about the values of sustainability. Ability is the result. This is what we deliver to customers and their end users as a result of our constant commitment. The heritage of technological competence and territorial intelligence that IMA cultivates internally is in fact transferred to the outside through the excellence of all the processes that the Group has automated. The 2014-2015 Sustainability Report continues down the road that IMA has been travelling for some time: it not only reaffirms IMA’s values with a certain emphasis, but also assesses their effective implementation by collecting and disseminating a range of quantitative and qualitative data to share with all stakeholders. Visit our new CSR website on www.ima.it
194
2015-16
LA CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY SECONDO IMA Innovazione, consapevolezza, capacità: tre parole che raccontano la filosofia di IMA e il suo orientamento verso il futuro. Tre parole che sintetizzano concetti e principi che IMA riconosce come i pilastri della sua architettura valoriale. L’innovazione è la missione. Non soltanto un semplice mezzo per raggiungere obiettivi economici e di mercato, ma un valore da alimentare costantemente in quanto “generatore di potenzialità”. Solo attraverso l’innovazione si possono raggiungere traguardi di più ampio respiro: non solo la crescita continua e costante del Gruppo, ma anche lo sviluppo del benessere su scala mondiale, a cui IMA contribuisce con soluzioni che aiutano la distribuzione e la conservazione del cibo nel mondo (assieme alla riduzione degli sprechi alimentari), e la diffusione capillare di farmaci sempre più efficaci. La consapevolezza è lo strumento. Essere consapevoli del proprio ruolo nell’economia e nella società è fondamentale per riconoscersi ed essere riconosciuti. La consapevolezza della propria posizione sulla mappa (la mappa dell’etica, della sostenibilità ambientale o più in generale della Responsabilità Sociale d’Impresa) aiuta a orientarsi e a muoversi verso determinate direzioni. Essere “consapevoli” delle proprie azioni, operando nel rispetto di un’armoniosa crescita economica che si sviluppi in parallelo a quella sociale e alla salvaguardia dell’ambiente, “accredita” IMA come partner a cui possono rivolgersi tutti quei grandi gruppi multinazionali dei settori farmaceutico e food attenti ai valori della sostenibilità. La capacità è il risultato. È ciò che IMA consegna ai propri clienti come frutto del suo impegno costante. Il patrimonio di competenza tecnologica e di intelligenza territoriale coltivato da IMA viene infatti trasferito globalmente attraverso l’eccellenza delle automazioni realizzate. Il Bilancio di Sostenibilità 2014-2015 rientra nel percorso intrapreso: non solo ribadisce con energia i valori di IMA, ma ne valuta l’effettiva concretizzazione attraverso la rilevazione e la diffusione di una serie di dati quantitativi e qualitativi da condividere con tutti gli stakeholder. Visitate il nostro nuovo sito web sulla CSR su www.ima.it
In 2014, IMA invested more than 36 million euros in Research & Development and filed over 160 patent and design applications. Technological innovation is the key to achieving global goals such as food waste reduction and better access to more eective drugs.
www.ima.it
MEDIAMORPHOSIS.it
Numbers are important. Especially when you ďŹ gure them out.
Visit our new CSR website www.ima.it
X IMBALLAGGI P.K. SAS Via Campegi, 87/89 27029 Vigevano (PV) - Italy Tel. +39 0381 329618 info@pkimballaggi.it www.pkimballaggi.it
X Product range Page 112
Imballaggi P.K. propone una linea di incollatrici per etichette adatte a una vasta gamma di applicazioni nel settore dell’etichettatura (per piccole serie). Si tratta di macchine utilizzabili in svariati settori: dal conserviero alla cartotecnica, dall’enologia alla chimica. Imballaggi P.K. è distributore per l’Italia di diverse aziende di cui commercializza i prodotti: Better Packages Inc.® (USA), azienda leader mondiale nella produzione di umettatrici per carta gommata, soluzione che sigilla definitivamente il cartone, a prova di effrazione. A complemento, P.K. tratta carte gommate estere di massima qualità, normali e rinforzate, tagliate su misura e personalizzabili. Partner storico da oltre 40 anni di Imballaggi P.K. è Hade - Heinrich Dornseifer KG (D), produttrice di dispenser manuali ed elettrici di etichette autoadesive, in varie versioni. In Italia P.K. rappresenta anche la Glue Dots™ International Ltd., che realizza innovativi sistemi di incollaggio con punti di colla removibili per campionature e accoppiamenti di materiali. Imballaggi P.K. inoltre propone soluzioni nel settore tecnico: nastri isolanti in silicone auto-agglomerante, compressori portatili silenziati, macchine per riempimento con carta, fissatrici e punti metallici, colle a freddo, colle a caldo e fusori.
BTL210
EME 180N
INCOLLATRICI PER ETICHETTE ED ETICHETTATRICI PER BARATTOLI Per ogni esigenza di incollaggio con colle a freddo, sono disponibili, nella serie EME, 8 modelli di incollatrici sia ad inserimento manuale del singolo foglio, che con alimentatore di etichette e comando a pedale. Le versioni prodotte
sono da 180, 210, 230, 270 mm di larghezza utile. BTL 210 è invece un’incollatrice/etichettatrice semiautomatica adatta ad etichettare bottiglie e barattoli in vetro, plastica, banda stagnata. Facile da usare, è la più adatta per piccole serie nei settori chimico, conserviero ed enologico.
BP555EMA
CARTA GOMMATA E UMETTATRICI Con la carta gommata la sigillatura del cartone è garantita. La colla presente sulla carta penetra infatti nelle fibre del cartone e ne diventa parte integrante. Si tratta di un sistema di chiusura insostituibile quando si deve garantire l’inviolabilità del cartone durante il trasporto. Tamper-evident, innanzitutto, è un sistema antico ma molto attuale preferito sia da chi necessita sicurezza nel trasporto, sia da chi ricerca per i propri imballaggi la sostenibilità ambienta198
2015-16
le (può essere riciclato assieme al cartone e deriva da fonti rinnovabili, a differenza dei nastri tradizionali in materia plastica). La carta gommata viene distribuita con le apposite umettatrici, a leva o elettroniche. La gamma offerta comprende due modelli a leva e ben quattro elettrici. La più innovativa BP555ema può anche essere dotata di un misuratore automatico da banco della scatola, così da ottenere sempre la striscia giusta e azzerare gli sprechi. Il modello BP754, a due misure regolabili e programmi automatici, può essere anche fornito con il lettore di tacca (per l’etichettatura di salumi ecc.) o con comando a impulso esterno per le applicazioni automatiche.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Imballaggi P.K. offers a line of label gumming machines for a vast range of application in the label sector (for small runs). The machines can be used in a whole host of sectors: from food preserves to converting, from winemaking to chemicals. Imballaggi P.K. is distributor for Italy for the products of several companies: Better Packages Inc.® (USA), world leader in the production of dampening machines for gummed paper, the solution that definitively seals the carton making it tamper evident. P.K. also supplies normal and reinforced gummed paper, cut to measure and personalised.Hade - Heinrich Dornseifer KG (D), historic partner for over 40 years, produces manual and electric dispensers of pressure sensitive labels in various versions. Another of the represented companies is Glue Dots™ International Ltd., that creates innovatory gluing systems for samples and for the lamination of materials. Imballaggi P.K. also offers many solutions in the technical field: self-amalgamating tapes silicone insulation, portable compressors silenced, machine to fill with paper, staplers and staples, adhesives, hot melt adhesive and melting. DISPENSER PER AUTOADESIVE Pratici dispenser per etichette autoadesive, disponibili in tre diverse tipologie, completano la gamma di accessori per l’etichettatura proposti da PK. HD, serie di distributori elettrici, spellicolano ad una ad una le etichette dal loro supporto, offrendole all’operatore già pronte per l’applicazione. SP e DISP sono dispenser manuali da banco, in varie larghezze per mantenere in ordine i banchi di lavoro e facilitare l’etichettatura dove c’è grande varietà di etichette. Gli applicatori “a pistola” APN sono ide-
HD 110 N
ali per etichettare direttamente su scatole, casse ecc., anche in verticale. Maneggevoli e leggeri, regolano il passo dell’etichetta con un sensore meccanico.
GLUE DOTS™, PUNTI COLLA REMOVIBILI Punti di colla removibile “pressure sensitive” in diametro 9 o 12 mm, in pratiche scatole dispenser o con un applicatore a mano (Dot Shot Pro) o elettrico (Dot-O-Matic), i Gluedots™ sono disponibili in vari gradi di adesività per soddisfare le diverse esigenze di removibilità o permanenza sulle diverse superfici. Sono adatti all’applicazione di card, campioni, etichette quando la rimozione degli stessi non deve causare danno al supporto. Speciali formati sono realizzati a richiesta. Una linea è prodotta per hobbistica e cartoleria. Tutti i prodotti Gluedots™ sono certificati FDA, Rhos e Reach. GLUE DOTS™, FULLY REMOVABLE Made up of removable “pressure sensitive” glue dots 9 or 12 mm across, practically dispenser boxes with either a hand (Dot Shot Pro) or electric (DotO-Matic) applicator, the Gluedots™ are available in various gluing levels to satisfy the different needs for removability or permanence on the various surfaces. Suited for the application of card, samples, labels when the removal of the same does not cause damage to the substrate. Special formats are made on demand. A line of products for hobby and stationery. All Gluedots™ products are FDA, Rhos and Reach certified.
GLUING DEVICES FOR LABELS AND LABELERS FOR CANS/JARS For all gluing demands with cold glues in the EME series 8 models of manual or pedal gluing devices are available in versions of 180, 210, 230, 270 mm working width. BTL 210 is in turn a semiautomatic gluer/labeler, suited for labeling containers in glass and plastic and tins. Easy to use, it is the best for small series in the chemical, preserve and winemaking sector. GUMMED PAPER AND PAPER TAPE DISPENSERS With the gummed paper the sealing is guaranteed. The glue present on the paper in fact penetrates into the fibre of the board and becomes an integral part of the same. The system is irreplaceable when one has to guarantee tamper evidence during transport. This is a time honored system that is very popular today both where safety during transportation, as well as environmentally sustainable packaging are required (it can be recycled along with cardboard and is made from renewable resources, unlike traditional tape in plastic). The gummed paper is distributed with the special lever or electronic dampening devices. The range offered comprises two lever and as many as four electric models. The most innovative, BP555ema can also come with an automatic box bench measurer, so as to always get the right length of strip and eliminate waste. Mod. BP754, with two adjustable measures and automatic programs, can also come with notch mark reader (for labeling cold cut meats etc.) or with external impulse commanded for automatic applications. STICKY LABEL DISPENSERS P.K. offers practical dispensers for self-adhesive labels in three different types. The HD series of electrical dispensers peel off the labels from their backings one by one, offering them to the operator ready for application. SP and DISP are counter manual dispensers of various widths, capable of keeping work benches tidy. The AP applicators, fitted with mechanical sensor, are ideal for directlylabeling on boxes, crates, even vertically. Handy and light, they regulate the label pitch with a mechanical sensor. 2015-16
199
I
X INCI-FLEX SRL Via Mandrizzo, 2 - Z.I. 84084 Fisciano - (SA) Italy +39 089 8299711 Via Caravaggio, 4 20032 Cormano (MI) tel. +39 02 89776138 info@inciflex.it commerciale@inciflex.it www.inciflex.it
X Product range Page 113
INCIDERE ECCELLENZA. Innovare per offrire servizi e qualità ineccepibili a quanti cercano soluzioni di eccellenza: questa la mission di Inci-Flex Srl, forte di un’esperienza trentennale nello sviluppo di tecnologie di prestampa per l’imballaggio flessibile. Una storia di impegno e passione, quella di Inci-Flex, iniziata grazie alla dedizione del fondatore, Carmine Consalvo, e portata avanti con entusiasmo e lungimiranza dal figlio Vincenzo. L’azienda conta sull’apporto di professionisti qualificati che hanno aderito alla filosofia dell’impresa, impegnata nel quotidiano a “garantire un risultato certo ai clienti, non solo a vendere prodotti”: obiettivo di Inci-flex è di diventare un partner globale, offrendo un servizio unico al mercato grazie alla possibilità di realizzare prodotti di ultimissima generazione per la stampa roto, flexo e cartone ondulato. Un obiettivo perseguito attraverso il potenziamento costante di risorse specializzate e l’aggiornamento di impianti e attrezzature innovative.
LE PAROLE CHIAVE DI UN BUSINESS Innovazione. Inci-Flex rappresenta un modello di business unico nel settore per la capacità di offrire prodotti in tutte le tipologie di prestampa. Tecnologia. Sviluppata grazie all’impegno costante in ricerca, consente di disporre delle soluzioni più avanzate ed efficienti. Passione. Sfidare la tecnologia, superandone i limiti, per garantire risultati soddisfacenti e di qualità ineccepibile. Responsabilità. Reattività alle richieste e rispetto delle tempistiche di consegna sono alla base dell’etica aziendale. Risultato. Risposte immediate e disponibilità verso il cliente consentono di instaurare relazioni solide, continuative e serene.
200
2015-16
THE KEYWORDS OF A BUSINESS Innovation. Inci-Flex stands as a business model unique to the sector for its capacity to offer products in all preprint types. Technology. Developed thanks to the constant commitment in research, enabling the implementation of the most advanced and efficient systems. Passion. To rise to the technological challenge, overcoming the set limits, to guarantee satisfactory results and exceptional quality. Reponsibility. Reactivity to demands and respect of delivery times are at the basis of company ethics. Results. Immediate readiness and response to demands enables the setting up of solid, continuous and serene customer relations.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
ENGRAVING EXCELLENCE. Innovate to offer exceptional services and quality to all those who seek solutions of excellence. This the mission of Inci-Flex Srl, bolstered by thirty years of experience in the development of flexible packaging preprint technologies. A story of commitment and passion, that of Inci-Flex, begun thanks to the dedication of the founder, Carmine Consalvo, and continued with verve and farsightedness by his son Vincenzo. The company can rely on the con-
tribution of qualified professionals who share the company approach, committed in the everyday to “guaranteeing sure results to customers, not just to sell products”: the objective of Inci-Flex is to become a global partner, offering a unique service to the market thanks to the possibility of creating leading edge products for gravure and flexo printing as well as print on corrugated board. An objective pursued via the constant enhancement of specialised resources and the update of innovatory systems and equipment.
FLEXO FULL HD, ROTOCALCO, ONDULATO In linea con una visione aziendale basata sulla ricerca della qualità attraverso lo sviluppo tecnologico, nel 2015 Inci-Flex ha investito in tutti i quattro settori della prestampa, così da elevare ulteriormente la resa, garantendo tempi di produzione ridotti e ripetibilità dei risultati. Prima azienda in Italia a installare, nel 2009, un’unità di incisione con ottica ad alta risoluzione per incidere lastre in alta definizione (HD), Inci-Flex vanta anche la prima certificazione “Full HD” rilasciata da Esko nel 2013. Nel 2015 ha introdotto un sistema di automazione completa nella preparazione di lastre Full HD Flexo e una nuova tecnologia di incisione laser diretta con fibra ottica, ultima frontiera evolutiva dell’alta definizione in termini di alta qualità. Tra i principali vantaggi garantiti da questa soluzione, immagini più omogenee e più nitide con una gamma tonale estesa, tinte unite di forte impatto visivo e una gamma di colori più ampia. In contemporanea, l’azienda ha ampliato il reparto incisione cilindri rotocalco con l’istallazione di una linea di produzione automatica di ultima generazione, in grado di effettuare l’intero ciclo di lavorazione del cilindro fino alla fase finale. Nel Reparto Liquido, Inci-flex è l’unica realtà industriale in Europa ad avere introdotto una nuova resina, la “Hybrida”, per migliorare la stampa su cartone ondulato. Una filosofia d’impresa che si proietta con professionalità e visione verso un futuro riassunto nel nostro credo “lavoriamo per offrire un Risultato non per vendere un prodotto” e che fa di Inci-Flex un partner di lavoro indispensabile per clienti che vogliono ottenere risultati che mirano all’ECCELLENZA.
FLEXO FULL HD, GRAVURE, CORRUGATE In line with a company vision based on the search for quality through technological development, in 2015 Inci-Flex invested in all four preprint sectors, so as to further raise product performance, guaranteeing lower production times and repeatability of results. The first company in Italy to install a high resolution gravure unit to engrave HD plates in 2009, Inci-Flex can boast the first “Full HD” certification issued by Esko in 2013. In 2015 the company introduced a complete automation system for the preparation of Full HD Flexo plates and a new optical fibre direct laser engraving technique, the latest frontier in the evolution of HD in terms of high quality. Among the main advantages guaranteed by this solution, clear and more homogenous images with an extensive tonal range, eye-catching solid colors and a broader color range At the same time the company has extended its gravure cylinder engraving section with the installation of a cutting edge automatic production line, capable of carrying out the entire cylinder processing cycle up to the end phase. In the Liquid Section, Inci-Flex is the only industrial concern in Europe to have introduced a new resin, named “Hybrida”, to improve printing on corrugated board. A company philosophy focussed on a future vision summed up in our professional credo “we work to offer results and not to sell products” and that makes Inci-Flex an indispensable working partner for customers who want to obtain results that aim at achieving EXCELLENCE.
2015-16
201
I
X LAMEPLAST GROUP Via Chiesa Sud, 156/F Rovereto Sulla Secchia 41016 Novi Di Modena (MO) Italy Tel. +39 059 673911 lameplast@lameplast.it www.lameplastgroup.com
X Product range Page 115
Unico referente per un servizio completo, dal design al prodotto finito, Lameplast Group vanta 40 anni di esperienza e milioni di contenitori prodotti e riempiti per le più grandi industrie farmaceutiche e cosmetiche del mondo. Inoltre assicura un servizio flessibile e integrato per la preparazione, il riempimento e il confezionamento di prodotti farmaceutici, dispositivi medici e cosmetici. Il Gruppo unisce le esperienze e il know-how di quattro aziende: • Lameplast è specializzata nella produzione di packaging farmaceutico e cosmetico; • C.O.C. Farmaceutici offre servizi di preparazione, riempimento e confezionamento di prodotti farmaceutici e dispositivi medici; • C.O.C. Farmaceutici Divisione Health & Beauty è specializzata in servizi di riempimento e confezionamento di prodotti per la cura della persona, dispositivi medici e cosmetici; • LF of America LLC offre oltreoceano servizi di riempimento e confezionamento di prodotti cosmetici e OTC. Il Gruppo fornisce inoltre ai propri clienti le macchine Pentafill per il riempimento dei contenitori monodose, sviluppando anche soluzioni su misura.
PRODUZIONI STERILI SENZA CONSERVANTI Il futuro delle preparazioni oftalmiche è “preservative-free”. Il Gruppo Lameplast può produrre, riempire e confezionare prodotti oftalmici senza conservanti in monodose e anche nell’innovativo contenitore multidose OSD (Ophtalmic Squeeze Dispenser), che man202
2015-16
tiene il prodotto sterile fino all’ultima goccia. Il nuovo reparto ad alta produttività della divisione COC Farmaceutici garantisce una produzione full-service in conto terzi e realizza contenitori senza conservanti (sia monodose che multidose) destinati a prodotti in forma liquida e in gel. COC Farmaceutici è in grado di offrire in distribuzione ai clienti una linea completa di dispositivi medici
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T The only concern supplying a complete service, from design to the finished product, Lameplast Group boasts more than 40 years of experience and millions of containers produced and filled for the world’s most important pharmaceutical and cosmetics manufacturers, guaranteeing flexible and integrated service for the preparation, filling and packaging of pharmaceutical products, medical devices and cosmetics. The Group combines the experience and knowhow of four companies: • Lameplast is specialized in manufacturing pharmaceutical and cosmetics packaging; • C.O.C. Farmaceutici provides services for preparing, filling and packaging pharmaceutical products and medical devices; • C.O.C. Farmaceutici Health & Beauty Division is specialized in services for filling and packaging personal care products, medical devices and cosmetic products; • LF of America LLC provides filling and packaging services for OTC and cosmetic products on the other side of the Atlantic. The Group also supplies its customers with Pentafill monodose container filling machines, with the possibility of creating made-to-measure solutions.
pronti per essere personalizzati con propria grafica e marchio. Sono marcati CE e possono essere commercializzati in tutti i paesi della UE e anche all’estero previa registrazione locale, in contenitori monodose o multidose, anche in flaconi senza conservanti per prodotti oftalmici. La linea comprende: gocce oculari, soluzioni nasali/auricolari, prodotti per uso orale, vaginale o rettale.
ARE YOU GREEN? Dopo anni di studi, Lameplast ha realizzato il primo monodose a iniezione in bioplastica ed è ora al lavoro per creare una gamma completa di contenitori e individuare tutti i possibili ambiti di utilizzo di questo innovativo materiale. Il Polietilene Verde (Bio PE) è una plastica a base di materie prime rinnovabili, con identiche caratteristiche tecniche, aspetto e versatilità del polietilene convenzionale e, proprio come quello ottenuto da fonte fossile, non è biodegradabile. Il bio PE impiegato da Lameplast Group è I’M GREEN™ di Braskem S.A., una materia prima naturale, rinnovabile e riciclabile, prodotta da etanolo derivato da canna da zucchero.
STERILE PRODUCTION WITH NO PRESERVATIVES The future of eye care products is preservative free. The Lameplast Group is able to produce, fill and package eye products with no preservatives, in single-serve or even in the innovative multidose Ophthalmic Squeeze Dispenser (OSD), which keeps the product intact until the last drop. The new high productivity section of COC Farmaceutici guarantees full-service contract production and creates containers with no preservatives (both single and multidose) destined for liquid and gel products. COC Farmaceutici can offer a complete line of medical devices ready for distribution under customer’s own graphics or logo. They are CE-branded and can be directly marketed all through EU countries and also overseas, in single and multi-dose plastic containers, including ophthalmic preservative-free bottles. The line includes: eye drops, nasal solutions and ear washes, products for oral, vaginal and rectal use. ARE YOU GREEN? After years of research, Lameplast has created the first injection single dose container from bioplastic, and it is now working to create a complete range of containers and identify all possible outlets for this innovative material. Green polyethylene (organic PE) is a plastic obtained from renewable raw materials with identical characteristics to conventional polyethylene in terms of technique, appearance and versatility, and just like that obtained from fossil fuels, it’s not biodegradable. The organic PE used by Lameplast Group is I’M GREENTM by Braskem S.A., a natural, renewable and recyclable raw material produced from ethanol derived from sugar cane.
2015-16
203
L
X LINEARTECK SRL Via Collodi, 3/B 40012 Calderara di Reno (BO) Italy Tel. +39 051 4145011 info@linearteck.com www.linearteck.com
X Product range Page 115
204
2015-16
Leader nel settore della componentistica per la movimentazione su guide e moduli lineari, Linearteck Srl è dal 1991 il primo Centro Sistemi Lineari Italiano Autorizzato INA (Gruppo Schaeffler). L’azienda gestisce lo stoccaggio della merce in magazzino con un ottimo indice di rotazione prodotto e un efficiente approvvigionamento. A completamento del servizio offerto, mette a disposizione la propria officina attrezzata con sistemi allo stato dell’arte per il taglio su misura, la lavorazione, la generazione con rettifiche di testa e molti altri servizi personalizzati. Linearteck si è accreditata come fornitore di fiducia al settore delle macchine automatiche e del packaging - in crescita costante - offrendo la propria esperienza ventennale unita al supporto di una struttura commerciale e produttiva all’avanguardia, capace di garantire una risposta efficace per soddisfare le più svariate esigenze del cliente. L’azienda bolognese partecipa alle principali manifestazioni fieristiche del settore packaging, per farsi conoscere e apprezzare da un bacino di utenza sempre più ampio, sia in ambito nazionale che estero.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Linearteck Srl, a leading concern in the sector of components for handling on linear modules and guides, became the first INA (Schaeffler Group) Authorized Italian Linear Systems Center in 1991. The concern manages goods warehousing with an excellent product rotation index and efficient provisioning and, complementing the service it already offers, provides its own modernly equipped workshop for custom cutting, processing, generation with head adjustments and many other tailored services. Linearteck has thrown itself full force into the sector of automatic machinery and packaging, with constant growth, offering its decades of experience together with a cutting-edge production and commercial support structure, which guarantees efficient responses to satisfy the most diverse customer requirements. The Bologna-based concern participates in the major fair events of the packaging sector in order to make itself known and appreciated from a pool of users that is growing both in Italy and abroad.
L’OFFERTA LINEARTECK Linearteck produce al proprio interno i moduli lineari a marchio LITEK™, utilizzati in prevalenza per applicazioni nel settore del packaging, delle macchine automatiche e del pick & place. I moduli lineari LITEK™ sono realizzati in un’ampia gamma di taglie e personalizzabili sulla base delle specifiche
esigenze del cliente, grazie all’esperienza acquisita e alla collaborazione tecnica offerta da Linearteck per la scelta o lo sviluppo del progetto. Le unità lineari sono movimentate tramite cinghia o vite, a ricircolo di sfere o trapezioidale; scorrimento tramite rotelle o guide lineari e carrelli a ricircolo di sfere.
THE LINEARTECK OFFER Linearteck produces its own line of LITEKTM brand linear modules, used primarily for applications in the packaging, automatic machinery and pick & place sector. LITEKTM linear modules can be made in a wide range of formats and customized according to the customer’s specific needs, thanks to the experience acquired and the technical cooperation offered by Linearteck for the choice and development of the project. The linear units are run via belt or screw, trapezoidal or recirculating ballbearings; running along wheels or linear guides or recirculating ballbearing trolleys. PRINCIPAL BRANDS FOR THE COMMERCIAL SECTOR • INA Schaeffler, linear systems and components, first authorised INA centre in Italy. • Omnitrack, total r.d.c. rotating hi-tech ballbearings, exclusive representative. • Stabilus, gas spring Lift-o-Mat, Bloc-o-Lift, Inox line Aisi 316/L, Stab-o-Shoc, representative of industrial sector. • NBS, rolled recirculating ballbearing screws, linear rail or recirculating ballbearing guides, components and accessories, exclusive representative. • GHA, “antibactieral” and “anti-wear” silver ion anodisation, exclusive representative. • ISEL Germany, components for linear systems and accessories, exclusive representative.
PRINCIPALI BRAND PER IL SETTORE COMMERCIALE • INA Schaeffler, componenti e sistemi lineari, 1° centro autorizzato INA in Italia. • Omnitrack, sfere portanti hi-tech a totale r.d.s. rappresentanza esclusiva. • Stabilus, molle a gas Lift-o-Mat, Bloc-o-Lift, Inox line Aisi 316/L, Stab-o-Shoc, rappresentanti settore industriale. • NBS, viti a ricircolo di sfere rullate di precisione, guide lineari a rotaia e a ricircolo di sfere, componenti ed accessori, rappresentanza esclusiva. • GHA, anodizzazione “antibatterica” ed “antiusura” agli ioni d’argento, rappresentanza esclusiva. • ISEL Germany, componenti per sistemi lineari ed accessori, rappresentanza esclusiva. 2015-16
205
L
X MININI IMBALLAGGI SRL Via dell’Artigianato, 3/5 25028 Verolanuova (BS) - Italy Tel. +39 030 9360002 info@minini.it www.minini.it
X Product range Page 119
Minini Imballaggi è una realtà commerciale di primaria importanza, attiva da 70 anni come fornitore di contenitori flessibili (sacconi o big bag) per il trasporto di materiali solidi. I sacconi vengono prodotti secondo un sistema di qualità conforme agli standard ISO 9001:2008. Sono inoltre disponibili certificati di collaudo relativi ai test di resistenza effettuati presso i più importanti istituti europei e omologazioni ONU per il trasporto di merci pericolose. Minini Imballaggi è in grado di assicurare la consegna dei sacconi standard in 24-48 ore, consentendo alle aziende di mantenere dei livelli di scorta minimi. In base alle quantità e alle scadenze definite con il cliente, viene inoltre predisposto uno stoccaggio personalizzato per politiche di consegna just in time, al fine di sincronizzare la distribuzione con i consumi. Minini Imballaggi trova la soluzione a ogni richiesta: sacconi standard, antipolvere, antistatici, conduttivi, cubici, riutilizzabili, con fodere interne in materiali plastici o poliaccoppiati, food grade, igienici. La qualità di un imballaggio di plastica è determinata dall’efficienza del processo di fabbricazione: grazie alla produzione integrata che parte direttamente dal granulo di PP si ottiene il controllo di tutte le fasi di trasformazione. Nelle fasi di studio e di realizzazione il consolidato know-how di Minini Imballaggi si attiva, in stretta collaborazione con l’utilizzatore finale, per il raggiungimento dell’obiettivo prefissato: l’ideazione e la produzione di un contenitore efficiente e competitivo.
206
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Minini Imballaggi is a company of major importance which has been in the business of supplying flexible containers (big bags) for transporting solid materials for 70 years. The big bags are produced according to a quality system complying with ISO 9001:2000 standards. Moreover, certificates of inspection are available relative to endurance tests carried out at important European institutes and ONU regulations for transporting dangerous goods. Minini Imballaggi is able to guarantee the delivery of standard bags in 2448 hours, allowing companies to keep stocks at a minimum. Depending on the quantity and deadlines established with customers, a personalised stockpile for just-in-time deliveries can also be arranged, with the aim of synchronising distribution with consumption. Minini Imballaggi has the solution for all kinds of requirements: standard bags, antidust, antistatic, conductive, cubic, reusable, with internal linings in plastics or polylaminates, food grade, hygienic. The quality of plastic packaging is determined by the efficiency of the manufacturing process. Thanks to integrated production which begins with the PP granule all phases of transformation can be controlled. In the study and production phases the consolidated know-how of Minini Imballaggi works closely with the end user to achieve the predetermined aim: the design and production of an efficient and competitive container.
BIG BAG ATEX: ANTISTATICI O CONDUTTIVI Garantire sicurezza e affidabilità è uno degli obiettivi primari di Minini, perseguito contando anche sulla costante collaborazione con i propri clienti. I big bag, denominati anche sacconi o FIBC, sono utilizzati in ambito industriale per lo stoccaggio e il trasporto di polvere e granuli. Durante le operazioni di riempimento e svuotamento si generano rilevanti campi elettrici, con il conseguente accumulo di cariche elettrostatiche, sia sul materiale insaccato che sulla superficie dell’imballaggio stesso. Qualora le cariche accumulate fossero rilasciate in un’atmosfera infiammabile, potrebbero fungere da innesco ed ecco perché, durante la produzione dei big bag è fondamentale lavorare per escluderle. Di seguito la gamma completa. • Type A - FIBC realizzati in tessuto non conduttivo; non adottano alcuna misura contro l’accumulo di elettricità statica. • Type B - FIBC realizzati in tessuto conduttivo (compreso il rivestimento interno applicato). La tensione di perforazione del tessuto, compreso il rivestimento, non deve superare i 6 kV per evitare che le scariche ener-
getiche si propaghino a fiocco. • Type C - FIBC realizzati in tessuto conduttivo contenente fibre o filamenti conduttivi interconnessi. La resistenza a terra da qualsiasi punto del saccone deve essere inferiore a 108 Ohm. • Type D - Le lamelle conduttive del tessuto non sono connesse le une alle altre ma si comportano come conduttori isolati che eliminano le cariche, dissipandole, tramite scariche corona di bassa intensità. I FIBC di tipo D devono essere impiegati esclusivamente in presenza di atmosfere infiammabili, dopo che siano stati qualificati come sicuri (cioè dopo che sia stato dimostrato che non si avranno scariche innescanti).
ATEX BIG BAGS: ANTISTATIC OR CONDUCTIVE One of Minini’s key aims is to guarantee safety and reliability while constan¬tly working with its customers. The big bags, also called Bulk Bags or FIBCs, are used by industries to stock and transport goods in powder or granu-lar form. Electrical fields are generated when filling and emptying the bags resulting in the creation of electrostatic charges on the bagged material and on the surface of the packaging itself. These charges, if released into an inflammable atmosphere, can ignite it, so big bags should be produced to avoid this. The entire range is listed below. • Type A - FIBC bags made from non-conductive materials without any measures against electrostatic charging. • Type B - FIBC bags made of conductive materials (with coating).
The materials’ and coating’s breakdown voltage must not exceed 6 kV to prevent the ignition of explosive atmospheres. • Type C - FIBC bags made of conductive fabric with interwoven conductive threads. All the conductive threads must be interconnected with less than 108 Ohm and must be grounded. • Type D - The materials’ conductive fibres are not interconnected but enable low intensity charge dissipation into the environment via corona discharge. Type D FIBC bags must only be used in inflammable atmospheres if qualified as safe (i.e. after measures are taken to prevent discharges capable of igniting explosive atmospheres).
2015-16
207
M
iQ-R
X MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Centro Dir. Colleoni, Via Colleoni, 7 Palazzo Sirio - Ingr. 1 20864 Agrate Brianza (MB) - Italy Tel. +39 039 60531 Fax. +39 039 6053312 mitsubishielectric.marketingfa@it.mee.com it3a.mitsubishielectric.com
X Product range Page 120
Mitsubishi Electric, con 90 anni di esperienza, è leader mondiale nel campo dell’automazione industriale e negli anni ha consolidato una specifica competenza per ogni tipo di applicazione, con un’offerta che varia da singoli componenti per l’automazione a soluzioni integrate globali. Per dare un vantaggio competitivo ai propri clienti l’azienda ha sviluppato soluzioni innovative che integrano l’automazione a tutti i livelli dell’intera catena del valore. L’interconnessione ottimale di tutti i componenti di automazione e del tool di supervisione e di controllo dei consumi energetici, è ciò che viene definito e-F@ctory. L’azienda, presente in tutto il mondo, si avvale della collaborazione di oltre 124.000 dipendenti. A partire dal 2013, la divisione Industrial Automation della Filiale Italiana è responsabile del business per i Paesi dell’area Sud EMEA. iQ-F
SOLUZIONI INTEGRATE SCALABILI, FLESSIBILI E POTENTI Il mercato del Packaging è tra i settori più sfidanti a tutti i livelli della supply chain. Per coniugare le esigenze di mercato, le aziende devono necessariamente automatizzare i processi produttivi, offrendo un prodotto competitivo in termini di quantità, velocità, qualità e standard di sicurezza. Nel corso degli anni Mitsubishi Electric ha sviluppato una forte competenza riguardo a questi temi e si è imposta sul mercato mondiale come un partner in grado di garantire prodotti e soluzioni complete per ogni applicazione. iQ Platform, sistema multi CPU (PLC, Motion, Robot e Processo), è il “cuore” delle architetture per la gestione com208
2015-16
pleta degli impianti e delle macchine all’interno dei reparti produttivi e rappresenta, grazie all’integrazione delle tecnologie MES, la soluzione trasparente di comunicazione di tutti i dati verso i sistemi informativi aziendali ERP. Dati
che possono essere visualizzati e gestiti localmente a bordo macchina grazie ai pannelli operatore GOT 2000 che integrano funzioni per aumentare il livello di prestazioni ed efficienza dell’impianto offrendo elevati standard igienici
MR-JE
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Mitsubishi Electric, with 90 years of experience, is a global leader in the field of industrial automation that has consolidated specific competency for each application type, with an offer that ranges from single automation components to complete integrated solutions. In order to give a competitive advantage to its customers, the concern has developed innovative solutions that integrate automation at all levels throughout the value chain. The e-F@ctory is a complete solution consisting in optimized networking of all automation components with an energy consumption monitoring and control tool. The enterprise operates worldwide and employs more than 124,000. Since 2013, the Industrial Automation division of its Italian subsidiary is responsible for markets in the South EMEA region.
RH-1FHR
particolarmente richiesti nell’industria alimentare. L’integrazione in iQ Platform della tecnologia Motion Control consente la gestione di movimenti complessi. Le funzioni di interpolazione, sincronizzazione elettronica dei diversi assi di movimentazione e la sicurezza funzionale integrata fino al raggiungimento dei livelli Categoria 4, SIL3, PLe, risultano essere strumenti fondamentali per garantire gli standard richiesti dal settore. I “muscoli” del sistema sono rappresentati dai servosistemi MR-J4 e MR-JE con encoder assoluti di serie fino a oltre 4 milioni di impulsi/giro, banda passante da 2,5 kHz, funzioni
avanzate di autotuning e massima compattezza per ridurre gli ingombri nell’armadio elettrico. Il collegamento al Motion Control avviene tramite la rete SSCNET III/H a 300MBaud, garantendo altissime performance e completa immunità ai disturbi grazie all’utilizzo della fibra ottica come mezzo trasmissivo. Con le CPU Robot è possibile controllare i Robot SCARA e Antropomorfi completando la gestione dell’intera linea. Ideali nel mondo del packaging sono i nuovi RH-1FHR, molto rapidi nelle operazioni di pick&place standard raggiungendo velocità fino a 150 battute al minuto.
INTEGRATED, SCALABLE, FLEXIBLE AND POWERFUL SOLUTIONS The packaging market is one of the most challenging sectors at all levels of the supply chain. In order to reconcile diverse market demands, concerns are obliged to automate manufacturing processes, offering a product that is competitive in terms of quantity, speed, quality and safety standards. Over the years Mitsubishi Electric has developed strong expertise in these areas and has made its mark on the global market as a partner able to guarantee products and complete solutions for every application. iQ Platform, a multi-CPU system (PLC, motion, robot and process), represents the “heart” of the concern’s architectures for completely managing installations and machinery within manufacturing divisions as well as, thanks to the integration of MES technologies, a transparent solution for transmitting all data to ERP business information systems. These data can be displayed and managed locally onboard the machines using GOT 2000 operator panels, which integrate functions for enhancing installation performance and efficiency levels, offering the high hygienic standards particularly indispensable in the food industry. iQ Platform’s integration of motion control technology enables managing complex motions. Interpolation and electronic axis synchronization functions and integrated functional safety reaching Category 4, SIL3, PLe, prove fundamental tools for guaranteeing the standards required in this sector. The system’s “muscles” are the servo-systems MR-J4 and MR-JE with absolute series encoders up to and exceeding 4 million impulse/revolutions, band exceeding 2.5 kHz, advanced autotuning functions and maximum compactness to reduce bulk in the control box. The connection with the motion control system is through the SSCNET III/H network at 300MBaud, guaranteeing high performance and complete immunity to disturbances thanks to the use of fiber optic transmission. With the robot CPUs it is possible to control SCARA and anthropomorphic robots, rounding out management of the complete line. The new RH-1FHRs are suitable for the packaging industry, very quick in standard pick&place operations, reaching speeds up to 150 beats per minute.
2015-16
209
M
X OERLIKON LEYBOLD VACUUM ITALIA SRL Via Trasimeno, 8 20128 Milano (MI) - Italy giulia.soderi@oerlikon.com www.oerlikon.com/leyboldvacuum/italy/it/
X Product range Page 121
Oerlikon Leybold Vacuum è leader mondiale da oltre 165 anni nella realizzazione di prodotti, sistemi e fornitura di servizi nel campo del vuoto. Si offre come partner affidabile, supportando i propri clienti per ogni esigenza, contribuendo al loro successo, fornendo costantemente soluzioni innovative. È il punto di riferimento per tutte le società che utilizzano il vuoto nei più svariati settori di mercato: metallurgia, trattamenti termici, componenti per automotive, refrigerazione, illuminazione, tecnologia laser, energia, industria chimica e farmaceutica, industria manifatturiera, food & packaging, impianti di impregnazione, degassaggio resine, componenti per impianti di ricerca perdite, metallizzazione. Oerlikon Leybold Vacuum vanta una conoscenza approfondita della tecnologia del vuoto in tutte le sue applicazioni, fondamentale per molte ricerche e conquiste ingegneristiche di ultima generazione, applicate nei più moderni processi industriali.
I VANTAGGI DELL’USO DEL VUOTO NEI PROCESSI ALIMENTARI Pastifici. Impasto per la produzione sottovuoto di pasta: migliora la conservazione del prodotto finito, elimina la porosità e garantisce una migliore consistenza del prodotto (cottura al dente). Salumifici. Il vuoto consente una maggiore uniformità della marinata oltre a migliorarne gusto, colore, peso, conservazione e consistenza.
210
2015-16
Inoltre questa tecnologia garantisce cicli veloci e costanti per affettati in atmosfera modificata. Massaggio sottovuoto. Viene usato per preservare la carne e intenerirla. Macelli. Pulizia di carcasse: le pompe funzionano creando vuoto continuo a bassa pressione. Vengono recuperati il grasso e gli scarti mirati per la distruzione o il pet-food. Rimozione del midollo spinale. Estratto mediante l’uso del vuoto.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Oerlikon Leybold Vacuum has been world leader for over 165 years in the creation of products, systems and the supply of services in the vacuum field. It offers itself as a reliable partner, supporting its customers in their every need, contributing to their success, constantly providing innovatory solutions. The company is a benchmark for all concerns that use vacuum in a whole host of market sectors: metallurgy, heat treatment, automotive components, refrigeration, illumination, laser technology, energy, chemical and pharmaceutical industry, the manufacturing industry, food & packaging, impregnation and resin degassing systems, components for leak seeking systems, metalization. Oerlikon Leybold Vacuum can boast a broad knowledge of vacuum technology in all its applications, fundamental for many research studies and engineering achievements. LE SOLUZIONI OERLIKON DRYVAC E LEYVAC I vantaggi delle pompe a secco LEYVAC 300 m3/h Tecnologia a vite a secco. Alta velocità di pompaggio per aria. Pompaggio sicuro e nessuna perdita d’olio garantita. Alta affidabilità: intervalli di manutenzione ogni 5 anni, manutenzione limitata Motori multi voltaggio, doppia tensione a 200 e 440 V e 50/60Hz Modulare: utilizzabile con le pompe roots RUVAC WH/U 501/1001/WH 700 per una performance di pompaggio superiore. Sistema di raffreddamento più efficace. Resiste agli shock di pressione. Lunghi intervalli nei cambi dei cuscinetti. Progettate per applicazioni gravose, hanno basse emissioni di rumore e di calore e costi di investimento ridotti.
I vantaggi delle pompe a vite a secco DRYVAC 450 / 650 m3/h: Potenza assorbita a 10 Mbar è di 5Kw per 450 e 7Kw per 650, con dispositivo di risparmio energetico si può arrivare a meno di 3Kw. Questo dispositivo permette di ridurre il consumo di energia inferiore a 3Kw, se la pressione di ingresso della pompa è di almeno 10mbar e può essere installato come optional. Nessun utilizzo di olio che possa contaminare il processo (l’olio presente è solo per la lubrificazione degli ingranaggi pari a 1,2 litri). Nessuna manutenzione particolare necessaria. Compatta, dà la possibilità di gestire l’inverter per regolare la velocità mediante diversi tipi di interfaccia. Garantisce vuoto 5x10-3 mbar e le operazioni di pulizia sono semplificate.
THE ADVANTAGES OF VACUUM IN FOOD PROCESSING Pastaworks. Dough for the vacuum production of pasta: It improves the retention of the finished product, it removes the porosity and ensures a better consistency of the product (tough-to-thebite when cooked). Cold cut meat production. The vacuum allows for greater uniformity of the marinade as well as improved taste, color, weight, preservation and consistency. This technology guarantees fast and constant cycles for cold cuts in modified atmosphere. Vacuum massage. It is used to preserve meat and tenderize it. Slaughterhouses. Cleaning of carcasses: the pumps work creating continuous vacuum at low pressure. They retrieve the fat and waste targeted for destruction or for pet food. Removal of spinal cord. Extracted via vacuum. OERLIKON DRYVAC AND LEYVAC SOLUTIONS The advantages of LEYVAC dry pumps 300 m3/h Dry screw technology. High pumping speed for air. Safe pumping and no oil leak guaranteed. High reliability: maintenance intervals every 5 years, limited maintenance Multi-voltage, dual voltage 200 and 440 V and 50/60Hz motors Modular: used with pumps roots RUVAC WH/U 501/1001/WH 700 for a higher pumping performance. More effective cooling system. Resistant to pressure shock. Long intervals when changing the bearings. Designed for heavy duty applications, they have low emissions of noise and heat and low investment costs. The advantages of DRYVAC 450/650 m3/h dry screw pumps Power consumption at 10 mbar is 5Kw and 450 and 7 Kw for 650, with energy saving device this can be reduced to less than 3kW. This device enables a reduction in energy consumption to less than 3kW, if the pump inlet pressure is at least 10 mbar, and it can be installed as an optional. No use of oil that can contaminate the process (the oil present is only for lubrication of the gears equal to 1.2 liters). No special maintenance is required. Compact, the inverter can be managed to adjust the speed by means of different types of interface. Guarantees 5x10-3 mbar vacuum and cleaning operations are simplified.
2015-16
211
O
X OMRON ELECTRONICS SPA Viale Certosa, 49 20149 Milano (MI) - Italy Tel. +39 02 32681 info.it@eu.omron.com industrial.omron.it
X Product range Page 122
Omron è una società leader nell’automazione industriale, attiva in tutto il mondo e presente in oltre 80 paesi con circa 35.000 dipendenti. Fondata nel 1933, Omron ha festeggiato nel 2013 il suo 80° anniversario: 80 anni di innovazione e di attenzione costante alla società che cambia. Per dare tempestiva risposta alle esigenze degli utilizzatori e dei clienti, Omron ha creato una rete mondiale con un quartier generale in ogni continente: Asia (Giappone), America (USA), Europa (Olanda), Oceania e Sud Est Asiatico (Singapore, Cina). A ciascun ufficio centrale fanno poi riferimento le varie filiali nazionali. I centri di produzione sono dislocati, oltre che in Giappone, negli Stati Uniti, in Brasile, a Taiwan, in Cina, in Malesia, in Indonesia e in Europa (Gran Bretagna, Olanda, Germania e Italia). Omron in Italia. Omron Electronics opera sul mercato italiano da oltre 30 anni e, da oltre quindici, lo presidia direttamente con una struttura articolata nei tre uffici regionali di Milano, Bologna e centro Italia. Sul territorio operano i responsabili commerciali affiancati da application engineer che, sulla base delle esigenze applicative, propongono soluzioni di automazione d’avanguardia e forniscono al cliente il supporto tecnico necessario. Oltre 150 distributori assicurano la reperibilità dell’offerta Omron su tutto il territorio italiano.
Piattaforma di automazione Sysmac con controllore NJ Sysmac automation platform with NJ controller
Omron is a leading international company in the field of industrial automation, employing around 35,000 people in over 80 countries. Founded in 1933, Omron celebrated in 2013 its 80th anniversary: 80 years of innovation and constant attention to the society that is changing. Guaranteeing prompt response to users’ and customers’ needs, Omron has a global network with headquarters on each continent: Asia (Japan), America (USA), Europe (Holland), Oceania and South East Asia (Singapore, China). Each central office comes with its respective national branch. Production sites are also located all over the world, from Japan to the United States, Brazil, Taiwan, 212
2015-16
China, Malaysia, Indonesia and Europe (Great Britain, Holland, Germany and Italy). Omron in Italy. Omron Electronics has featured on the Italian market for more than three decades and, directly, for over fifteen years, with 3 regional offices in Milan, Bologna and Central Italy. Heads of marketing departments are joined by application engineers who, on the basis of application needs, propose cutting edge automation solutions and provide customers with the technical assistance required. Over 150 distributors ensure accessibility to Omron’s products throughout the whole of Italy.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Prestazioni elevate e affidabilità dei prodotti rappresentano la pietra angolare su cui si basano le soluzioni meccatroniche Omron, che possono comprendere sistemi di visione capaci di rilevare la posizione dei prodotti da movimentare controllandone al contempo la loro qualità.
Delta robot
SOLUZIONI DI MOVIMENTAZIONE: ROBOT CON VISIONE INTEGRATA In virtù dell’esperienza di oltre 50 anni nell’automazione delle macchine e del forte orientamento all’industria del packaging, Omron offre un’ampia gamma di sistemi ideali per il pick & place. Grazie alla nuova soluzione basata sul Delta robot è possibile costruire macchine ad alte prestazioni in grado di eseguire più di cento operazioni di picking al minuto. Con più di 70 modelli, le soluzioni Scara Omron sono estremamente efficienti e consentono di movimentare pezzi pesanti effettuando cicli ad alta velocità. Poiché tutte le proposte di pick & place Omron sono totalmente integrate con l’intero portafoglio prodotti, la progettazione modulare delle macchine risulta notevolmente semplificata.
Sistema di visione FH
I sistemi di visione sono stati progettati e ottimizzati nello specifico per applicazioni di pick & place. FQ-M e FH, in particolare, offrono completa integrazione con tutta l’automazione Omron e implementano nuovi algoritmi per riconoscere la posizione di più pezzi presenti in contemporanea nell’area inquadrata, in brevissimo tempo. La combinazione di servomotori ad alte prestazioni con la cinematica del robot Delta permette di ottenere il massimo rendimento dai sistemi di pick & place. Il Machine Controller NJ tiene sotto controllo tutti gli elementi motion della macchina (compresi i singoli assi, gruppi di assi, robot) permettendo di gestire movimenti indipendenti o sincronizzati. NJ, che rappresenta il cuore dell’architettura basata sul bus EtherCAT, assicura le più elevate prestazioni motion richieste in ambito picking. I bracci del robot Delta impiegano i servomotori G5 per ridurre il settling time, grazie all’elevata frequenza di risposta di 2 kHz del servoazionamento. FQ-M e FH assicurano integrazione completa con la piattaforma Sysmac e, grazie a nuovi algoritmi, possono effettuare un rilevamento multiplo in tempi brevissimi.
HANDLING SOLUTIONS: ROBOTS WITH INTEGRATED VISION With more than 50 years experience in machine automation and with special focus on the packaging industry, Omron is able to offer a new wide range of solutions ideal for pick&place applications. The new solutions centred on Delta robots allow you to build very high throughput machines that handle more than one hundred picking operations per minute. With more than 70 robot models, the Scara based solutions are excellent when you face heavy part handling in combination with high speed cycles. All the Omron pick&place solutions are fully integrated with the company’s wide product portfolio making the modular design of your machines even easier. The high performance and reliability of Omron products represent the cornerstone of the mechatronics solutions, that can also be provided with advanced vision systems to detect the positions of the products to be handled and to inspect them simultaneously. The vision systems have been specially designed and optimised for pick & place applications. The FQ-M and FH vision systems provide seamless integration with the Omron automation architecture and implement new algorithms that are able to detect the positions of multiple pieces in the field of view in a very short time. The combination of high performance servo motors with the kinematics of Delta robots, enables the maximum throughput in pick & place applications. The NJ Machine Controller is able to keep control of all motion devices in the machine, including single axis, simple groups of axes and robot control, by providing independent or synchronized movements. The NJ machine controller represents the core of this system architecture and is based on the EtherCAT bus, providing the highest motion performance for demanding picking applications. The Delta robot arms use the G5 servo motors to reduce the settling time thanks to the high frequency response of 2 kHz of this high-end servo model. FQ-M and FH ensure complete integration with Sysmac platforms and, thanks to new algorithms, can do multiple scans in very short time.
FH vision system
2015-16
213
O
X P.E. LABELLERS SPA Via Europa, 25 46047 Porto Mantovano (MN) Italy Tel. +39 0376 389311 pelabellers@pelabellers.it www.pelabellers.it
X Product range Page 123
Nata nel 1974, P.E. Labellers SpA è specializzata nella produzione di macchine etichettatrici automatiche rotative e lineari. L’azienda è in grado di rispondere alle richieste dei propri clienti nelle diverse fasce di mercato, proponendo a livello mondiale etichettatrici per basse, medie e alte velocità di produzione (da 60 a 1.300 bpm) nei più svariati settori (bevande, vino e liquori, alimentare, lattiero-caseario, cosmetico e personal-care, chimico, farmaceutico, pet food e packaging in generale). L’ampia gamma P.E. Labellers copre tutte le tecnologie di etichettatura attualmente disponibili sul mercato. Può infatti realizzare le seguenti tipologie di etichettatrici: • con colla a freddo; • autoadesive; • con colla a caldo per etichette pretagliate; • con colla a caldo per etichette da bobina; • da bobina per etichette linerless pre-adesivizzate; • combinate 100% modulari; • sleever. Uno dei punti di forza di P.E. Labellers è di essere presente in molti Paesi con una propria filiale per dare supporto locale nel servizio di vendita e post-vendita. Le sedi operative sono attive in USA, Brasile, Francia, Cina, Scozia, Algeria e Malesia.
Set up in 1974, P.E. Labellers SpA is a company specialized in designing and producing leading linear and rotary automatic labeling machines. The company can respond to the needs of their customers in the different targets proposing low, medium and high speed labeling machines (from 60 to 1,300 bpm) in the various sectors (beverage, wine and spirits, food, dairy, personal-care, chemical, pharmaceutical, petfood and packaging in general). P.E. Labellers’s range covers all labeling systems available on the market. It can in fact make the following types of labeling machines: • cold glue labeling machines;
214
2015-16
• • • •
self-adhesive labeling machines; hot-melt labeling machines for precut label application; hot-melt labeling machines for label application from reel; roll-fed labeling machines for pre-glued linerless label application; • 100% modular labeling machines; • sleever. One of the strong points of P.E. Labellers is to be present in many countries with its own subsidiary to give local support for sales and after-sales services. Operative sites are active in USA, Brazil, France, China, Scotland, Algeria and Malaysia.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
MODULAR Si tratta di una vera etichettatrice modulare, in quanto lascia la libertà di decidere quali stazioni di etichettatura installare, quando installarle (prima, durante o dopo l’acquisto) e se installarle fisse o modulari. Con questa soluzione è possibile scegliere la tipologia di etichettatura che meglio si addice alle esigenze del momento. Nel caso vi sia la necessità di cambiare tipo di applicazione perché il marketing lo richiede, non sarà più necessario sostituire l’intera etichettatrice: anche dopo l’acquisto, in qualsiasi momento, sarà infatti possibile cambiare le stazioni esistenti con altre di diversa tipologia, avendo ancora l’opportunità di scegliere tra quelle fisse o su carrello, esattamente come al momento dell’acquisto. Moduli su ruote e stazioni fisse su penisola possono essere ovviamente forniti con tutte le tecnologie: colla a freddo, colla a caldo, autoadesive (anche non-stop) e da bobina. Disponibile per velocità da 60 a 1.300 bpm.
APPLICATORE SLEEVE E TUNNEL DI TERMORETRAZIONE La nuova sleeveratrice lineare automatica applica etichette a manicotto su contenitori (vuoti o pieni) di qualsiasi materiale, forma e dimensione, con percentuali di retrazione fino all’80%. L’etichetta sleeve offre il vantaggio di sfruttare tutta la superficie del contenitore per presentare le caratteristiche del prodotto, oltre a rendere il packaging assolutamente moderno e accattivante.
Questa s oluzione per il confezionamento sleeve è caratterizzata da: • applicazione di etichette a manicotto da bobina; • velocità di produzione fino a 500 ppm; • contenitori trattabili: cilindrici, sagomati, grandi, piccoli, in vetro, plastica (PVC, PET, HDPE...) alluminio, carta ecc. Versioni - Gli applicatori automatici di sleeve sono disponibili in diverse versioni per soddisfare le più svariate necessità di confezionamento: full body; partial body; tamper evident su tappo (sigillo di garanzia); underlap; pre-taglio verticale e/o orizzontale; accoppiamento per promozioni (bi-pack); non-stop con magazzino automatico per ridurre al massimo i fermi linea. Tunnel di retrazione - Per garantire le migliori performance produttive, il tunnel di retrazione del manicotto è disponibile sia nella versione ad aria calda che a vapore.
MODULAR The real modular labeling machine in that it allows the user to decide which labelling station to install, when to install it (before, during or after purchase) and whether to install fixed or modular units. Indeed this solution enables customers to choose the solution that best suits their current needs. Should marketing require a change in the type of application, the whole machine no longer needs to be replaced, as occurred in past. Even after purchase, the existing labeling units can be replaced at any time with other types that offer different technologies e.g. wheeled or fixed stations - just like when the machine was purchased. Cart modules and fixed stations are available for any kind of technology: cold glue, hotmelt, self-adhesive (including non-stop) and roll-fed. Available for speeds from 60 to 1,300 bpm. SLEEVE APPLICATOR AND THERMAL SHRINK TUNNEL This new automatic line sleeve applicator is for the application of sleeve labels on containers (empty or full) of any material, shape and size, with shrinkage percentage up to 80%. The advantage of the sleeve label is that it allows the use of the entire surface of the container to present the features of the product, in addition to making the packaging thoroughly modern and appealing. This sleeve packaging solution features: - application of sleeve labels from roll; - production speeds of up to 500 ppm; - containers handled: cylindrical, contoured, big, small, glass, plastic (PVC, PET, HDPE...) aluminium, paper, etc. Versions - The automatic sleeve applicators are available in different versions to meet diverse packaging needs: full body; partial body; tamper evident seal on cap (guarantee seal); underlap; vertical and/or horizontal precut; pairing for promotions (bi-pack); non-stop with automatic storage to minimise line downtime. Thermal shrink tunnel - In order to guarantee the best production performance, the sleeve shrink tunnel is available in two versions: hot air and steam.
2015-16
215
P
X P.R.L. TECNOSOFT Di Lugana Daniele & C. SNC Via Aldo Moro, 10 25017 Lonato del Garda (BS) - Italy Tel. +39 030 9913853 info@prltecnosoft.it www.prltecnosoft.it
X Product range Page 123
20 anni di attività a fianco delle principali aziende del settore food hanno reso PRL Tecnosoft uno dei punti di riferimento nella progettazione, costruzione e installazione di sistemi di trasporto, dal singolo nastro trasportatore a interi fine linea automatizzati. L’azienda, con sede a Lonato del Garda (BS), si propone anzitutto come partner a tutto tondo per gli end user, oltre a offrire un prezioso supporto ai costruttori di macchine di confezionamento grazie alla gamma completa di servizi erogati. In particolare: • progettazione, meccanica ed elettrica, dalla singola macchina e nastro trasportatore fino ai layout più complessi; • costruzione di nastri trasportatori e sistemi di trasporto complessi; • costruzioni di meccaniche speciali per rispondere alle svariate esigenze di confezionamento e movimentazione prodotti; • automazione, sia sui propri impianti che su macchine di terzi, completa di quadri elettrici e pneumatici di gestione e comando: • revamping e manutenzione di macchine e impianti obsoleti. Un know-how costruito nel tempo, dunque, messo in campo oggi in vari settori, dall’agroalimentare, al farmaceutico al meccanico, con particolare competenze nel settore dei prodotti da forno e dolciario. Le partnership. Dal 2013 la società fa parte del panel di System Integrator partner di Schneider Electric in ambito automazione: un riconoscimento importante che è corrisposto a un ulteriore salto qualitativo dell’offerta. PRL Tecnosoft da anni ha sviluppato strette collaborazioni anche nell’ambito dei sistemi di trasporto, diventando rivenditore autorizzato di nastri a marchio Ammeraal Beltech e costruttore autorizzato per FlexLink® nel campo del food&beverage.
ELEVATORI A SPIRALE Oltre all’ampia gamma di nastri trasportatori progettati e realizzati internamente, da alcuni anni PRL Tecnosoft integra nei propri impianti gli elevatori a spirale a marchio Ambaflex®. Una soluzione estremamente flessibile, custo216
2015-16
mizzabile ma soprattutto affidabile a livello tecnico; ideale sia per il semplice trasporto (di singole confezioni, bottiglie, flaconi ma anche di cartoni e casse) sia per la realizzazione di buffer, con sistemi innovativi brevettati dalla casa madre olandese.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T 20 years in business alongside the main players of the food sector have made PRL Tecnosoft a point of reference for the design, construction and installation of transport systems, from the single conveyor belt to entire automated end of line solutions. The concern, based in Lonato del Garda (BS), offers its services first and foremost as an all-round partner for end users, in addition to offering valuable support to packaging machine manufacturers with a complete range of services. In particular: • mechanical and electrical design, from the single machine and conveyor belt to the most complex layouts; • construction of conveyor belts and complex transport systems; • construction of special mechanics to respond to the diverse needs of product packaging and handling; • automation, both of the concern’s own machinery and of
SOLUZIONI COMPLETE PER IL FINE LINEA PRL Tecnosoft risolve le più svariate esigenze di movimentazione e manipolazione di prodotti, confezioni e scatole. L’offerta top di gamma è senz’altro la realizzazione di fine linea com-
those of third parties, complete with electric board • revamping and maintenance of obsolete machinery and installations. It’s clear then that PRL Tecnosoft has cultivated its knowhow over time, applying it in various sectors, from food to pharmaceuticals and mechanics, with particular competencies in the sector of baking goods and confectionery products. Partnerships. Since 2013, the company has been on Schneider Electric’s panel of System Integrator partners, in the field of automation. This important recognition was closely tied with a further leap in quality in the company’s offer. PRL Tecnosoft has also been forging close bonds in the field of conveyance systems for years, becoming an authorized reseller of Ammeraal Beltech brand belts and an authorized system builder for FlexLink® in the field of food & beverage.
pleti, integrati con isole di confezionamento e/o incassamento sia nuove che già operative presso il cliente. I programmatori interni all’azienda sviluppano soluzioni ad hoc per la gestione dell’intera linea e del flusso monte-valle dei prodotti movimentati.
SPIRAL ELEVATORS In addition to a wide range of conveyor belts designed and built in-house, for a few years PRL Tecnosoft has integrated into its installations Ambaflex® brand spiral elevators. This extremely flexible solution can be tailored and features a high degree of technical reliability; it is suitable both for simple conveyance (of individual packagings, bottles, flacons, but also boxes and crates), as well as setting up buffers, with innovative systems patented by the Dutch parent company. COMPLETE END OF LINE SOLUTIONS PRL Tecnosoft resolves a wide variety of transport and manipulation requirements for processing products, packaging and boxes. The top of range offer is undoubtedly the creation of complete end of line solutions, integrating new packaging and/or assembly islands, as well as those already in operation at the customer’s facilities. The concern’s own programmers develop ad hoc solutions for managing the entire line and the flow of conveyed products.
MACCHINE AUTOMATICHE PER IL FINE LINEA La vocazione dell’azienda alla soluzione dei problemi fa sì che i suoi progettisti meccanici ed elettrici siano costantemente messi alla prova nell’ideare macchine speciali per manipolare e movimentare vari tipi di confezione. Non solo deviatori, allineatori, smistatori, quindi, ma anche macchine per la rotazione di scatole e cartoni, sistemi speciali per applicazione di colla a caldo, cambi formato su macchine di confezionamento o, ancora, macchine speciali su richiesta specifica del cliente.
AUTOMATIC MACHINERY FOR END OF LINE The concern’s knack for problem-solving means that its mechanical and electrical developers are constantly challenged to come up with special machines to manipulate and handle various types of packaging. Not just rerouters, combiners and sorters, then, but also machinery for rotating boxes and cartons, special systems for applying hot glue, format changeover on packaging machinery and special machinery built specifically at the customer’s request. 2015-16
217
P
X PRASMATIC SRL Via Jacopo Barozzi, 8 40050 Monteveglio (BO) - Italy Tel. +39 051 960302 sales@prasmatic.com www.prasmatic.com
X Product range Page 125
Prasmatic, entrata a far parte del Gruppo Aetna nel 2010, è un’azienda italiana fondata nel 1977 e specializzata nella progettazione, costruzione e installazione di impianti per il confezionamento e l’imballaggio, sia con film termoretraibile che con cartone, destinati ai settori food, beverage, dairy, home and personal care ecc. Dopo una lunga esperienza maturata nel mondo del packaging, che le ha fatto guadagnare la fiducia delle più importanti multinazionali, sempre al passo con i tempi e in linea con le nuove tecnologie, Prasmatic ha di recente introdotto una nuova serie di incartonatrici/fardellatrici, che implementa ulteriormente l’ampia gamma di prodotti e soluzioni messe a disposizione del mercato.
INCARTONATRICI/FARDELLATRICI SERIE TC La nuova gamma della serie TC rappresenta l’insieme delle soluzioni di Prasmatic per produzioni di media e alta velocità nel confezionamento di fine linea. In relazione al modello di macchina, del tipo di imballaggio e delle caratteristiche del prodotto, le velocità di 218
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Prasmatic, that joined the Aetna group in 2010, is an Italian company founded in 1977 and specialised in the design, building and installation of packaging and wrapping systems using both heatshrink films as well as carton, destined for the food, beverage, dairy, home and personal care sectors. After many years of experience built up in the world of packaging, during which the company earned the faith of the most important multinationals, ever in step with the times and in line with the new technologies, Prasmatic recently introduced a new wrap-around/shrink wrapping machines serie, that further implements the vast range of products and solutions that the company can boast.
confezionamento della serie TC variano dalle 30 alle 80 confezioni/min. Le caratteristiche principali di questa serie sono l’ergonomia, la modularità, la flessibilità e le dimensioni estremamente compatte, che consentono un facile adattamento alle più svariate esigenze di lay-out. In funzione dell’allestimento, questa serie di macchine può realizzare tutte le tipologie classiche del packaging di fine linea. Il design della serie TC è stato completamente rinnovato e prevede un nuovo telaio tubolare autoportante e ampi portelli scorrevoli: caratteristiche che agevolano l’accesso e le operazioni di manutenzione,
oltre a conferire una completa visibilità degli organi in movimento e del ciclo di lavoro. Il cambio formato automatico, gestito con movimentazioni elettroniche, è eseguito in tempi brevissimi. SOLUZIONI DI IMPIEGO La serie TC prevede le seguenti soluzioni di impiego: - fardelli con solo film; - fardelli con falda piana e film; - fardelli con vassoio e film; - fardelli con vassoio superiore e film; - confezioni in vassoio standard e a tutt’altezza; - confezioni in cartone wrap-around.
TC SERIES WRAP-AROUND MACHINES/SHRINK WRAPPING MACHINES The new range of the TC series represents Prasmatic’s comprehensive solution for medium-and high-speed productions, in line end packaging. Depending on machine model, type of packaging and product characteristics, the packaging speed of the TC series ranges from 30 to 80 packages per minute. The main features of this series are ergonomics, modularity, flexibility and extremely compact dimensions, which allow it to easily adapt to a wide range of layout requirements. Depending on set-up, this machine series can implement all the classic types of line end packaging. The TC series has been fully redesigned to include a new standalone tubular frame and ample
sliding doors: characteristics that facilitate access and maintenance, besides granting a full view of the moving parts and work cycle. The automatic size change, managed by electronic drives, is carried out quickly. PACKAGING SOLUTIONS The TC series allows you to choose from the following use options: - bundles with film only: - bundles with flat pad and film; - bundles with tray and film; - bundles with top tray and film; - standard tray and full-height tray packages; - wraparound carton packages. 2015-16
219
P
X ROBATECH ITALIA SRL Via Enrico Mattei, 71 47522 Cesena (FC) - Italy Tel: +39 0547 631700 info@robatech.it www.robatech.it
X Product range Page 126
Robatech Italia, filiale diretta della multinazionale Robatech AG con sede in Svizzera, è fra i leader mondiali nella produzione di sistemi industriali per l’applicazione di adesivi per il settore del packaging, della grafica, della lavorazione del legno e dell’edilizia. Robatech è presente in oltre 60 paesi nel mondo con un team di esperti, altamente affidabili e professionali, capaci di guidare il cliente nella scelta dell’impianto idoneo, nell’ assistenza e nella manutenzione. L’ampia gamma di sofisticati dispositivi per applicazioni a caldo e a freddo sono il frutto di oltre 40 anni di esperienza, con l’impegno costante nel ridurre al massimo il consumo delle materie prime e nel limitare le emissioni nocive. I nostri prodotti sono stati concepiti per durare a lungo, sono resistenti e ad alta efficienza energetica per aiutare le aziende a perseguire i loro obiettivi di sostenibilità. La continua attenzione allo sviluppo e alla crescita ha portato il gruppo Robatech ad investire in una nuova sede operativa in Italia volta a ottimizzare il servizio al cliente con attenzione all’impatto ambientale, in sintonia con la mission del gruppo. Robatech Italia, nella nuova e più ampia sede attiva da giugno 2014, è l’unica in Italia fra produttori di sistemi di applicazione di adesivo ad essere dotata di laboratorio prove altamente tecnologico, in grado di eseguire ogni tipologia di test applicativo.
CONCEPT DIAMOND Fusore multi-funzione per adesivi hotmelt frutto dell’utilizzo di tecnologie di ultima generazione. In particolare: nuova elettronica ICS Net predisposta per la connessione in rete, sistema touch-screen RobaVis per un migliore utilizzo da parte dell’operatore, sistema di controllo dell’applicazione AS IK, supervisione verifica applicazione colla AK. Concept Diamond è disponibile esclusivamente nella versione GreenLine, ottimizzato dal punto di vista del risparmio energetico. Con programmatore integrato può supportare fino a 8 pistole applicatrici e 8 sensori. Il processo di apprendimento automatico rende semplice per l’operatore un’attività altrimenti complessa.
Robatech Italy, direct subsidiary of the multinational Robatech AG based in Switzerland, is among the world’s leading manufacturers of industrial systems for the application of adhesives for the packaging industry, graphic arts, woodworking and construction industries. Robatech is present in over 60 countries worldwide with a team of experienced, highly professional and reliable employees, able to guide the customer in choosing a suitable equipment, offering a competent and qualified post-sales and maintenance services. The wide range of sophisticated devices for the application of adhesives, both hotmelt and cold glue are the result of over 40 years of experience, with the on-going commitment to minimize the consumption of raw materials and to limit harmful
220
2015-16
emissions. Our products are designed to last a long time, are durable and energy efficient to help companies in achieving their sustainability goals. Thanks to the continuous attention to the development process, the Robatech group has chosen to allocate significant investment by purchasing a new property in Italy, to optimize customer service with attention to the environmental impact, being designed with high energy saving concepts, in agreement with the mission of the group. Robatech Italy, in the new and larger building since June, 2014, is the only one in Italy between manufacturers of adhesive application systems to be equipped with hightech testing laboratory, able to perform each type of test application.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T PISTOLE APPLICATRICI SPEEDSTAR DIAMONDTM Oltre a garantire fino a 800 punti al secondo, le pistole Speedstar DiamondTM per applicazioni hotmelt sono anche estremamente veloci, resistenti, durature ed efficienti. Rappresentano dunque la scelta migliore per linee di produzione ad alta velocità e particolarmente performanti, come nel caso del settore dolciario, qualora si debbano per esempio confezionare caramelle, chewinggum o prodotti di cioccolato, per cui vengono di norma utilizzate piccole scatole pieghevoli di cartoncino teso. Le ridottissime dimensioni delle linguette ove applicare l’adesivo richiedono un incollaggio pulito e preciso, per ottenere una presentazione efficace che soddisfi il marketing al POS (Point of Sale). Nonostante possano raggiungere temperature fino a 185 °C e viscosità fino a 5000mPas, le pistole Speedstar hanno una durata media decisamente elevata, consentendo inoltre - in
CONCEPT DIAMOND Latest technologies are applied in the extension of the product range to Concept Diamond. These are in particular the new network-capable electronics ICS Net, the touch-screen RobaVis for operator convenience, the integrated application controls AS IK and monitoring AK. The equipment is supplied in the energy-optimized GreenLine execution exclusively. In the case of the integrated control up to 8 applicator heads and 8 adhesive sensors can be connected. The automatic learning process simplifies an otherwise difficult task for the operator.
virtù di un innovativo sistema di movimentazione dell’otturatore (brevettato) - il monitoraggio elettronico dell’attività svolta e la costante e continua autoregolazione della corsa. Grazie alla coibentazione e alla protezione dell’ugello si ottengono temperature omogenee, riducendo di conseguenza i consumi di adesivo. Anche in termini di ecologia e convenienza, le pistole SpeedStar™ sono decisamente un passo avanti.
ROBAFEED Consente il riempimento automatico e continuo della vasca di fusione con adesivo in granuli, proveniente da un contenitore separato, garantendone quindi la costante presenza nel sistema. È un dispositivo sicuro, affidabile ed efficiente ed è controllato tramite il monitoraggio del livello di riempimento della vasca di fusione. Il caricatore tiene monitorata la riserva di adesivo disponibile nel contenitore e controlla il processo di riempimento, si arresta automaticamente in caso di non conformità, attivando di conseguenza il messaggio di errore corrispondente. Questo sistema è molto più sicuro rispetto al riempimento manuale, in quanto evita all’operatore di entrare in contatto diretto con adesivo fuso ad alta temperatura.
DIAMOND SPEEDSTARTM APPLICATOR HEADS The Diamond Speedstar applicator heads, for hotmelt applications, in addition to ensuring up to 800 cycles/s with accuracy, they are also extremely fast, strong, durable and efficient. For these reasons are undoubtedly the best choice for high-speed production lines, where the requirements are very high. In the confectionary industry small boxes are generally used for sweets or chewing gum, and cardboard boxes and chocolate wrap for chocolate bars. The adhesive flaps are particularly small, which means that clean and accurate bonding is imperative for successful sales presentation at the POS. (Point of Sale). Even with temperatures of up to 185 °C and viscosities up to 5000 mPas, SpeedStar application heads have a much longer life than conventional heads. The newly patented sealing concepts also add electronic stroke monitoring and cycle evaluation. Another advantage is that less adhesive is used as the dot or bind size is smaller A further advantage is represented by the adhesive consumption, greatly reduced. The SpeedStar application heads are also a step ahead in matters of ecology and efficiency. ROBAFEED Guarantees automatic and continuous filling of the melting tank with adhesive in granules, coming from a separate container, ensuring the constant presence of adhesive inside. It is a safe device, reliable and efficient, and it is controlled by the level supervision of the melting tank. The system also monitors the stock of granulate in the container and the filling process, stops automatically in case of a nonconformity and activates a corresponding message. This is safer than manual filling because it prevents the operator coming into contact with hot, molten adhesive. As RobaFeed is a self-monitoring system, operator errors, such as overfilling of the tank, are avoided. 2015-16
221
R
X ROBOPAC SPA Via Fabrizio da Montebello, 81 47892 Gualdicciolo (RSM) Repubblica di San Marino Tel. +378 (0549) 910511 robopac@aetnagroup.com www.aetnagroup.com
X Product range Page 126
X Contact Gian Luca Buschi
Robopac è leader mondiale nella tecnologia dell’avvolgimento con film estensibile con una produzione di oltre 5.000 macchine/anno, per il 70% esportate nei principali mercati mondiali. Quattro le tecnologie sviluppate dall’azienda: robot, tavole e bracci rotanti per la stabilizzazione di carichi palettizzati mediante film estensibile, avvolgitori orizzontali con film estensibile per prodotti di forma allungata, macchine per l’applicazione di film termoretraibile e nastratrici. L’azienda con sede a Gualdicciolo, nella Repubblica di San Marino, impiega oltre 110 dipendenti e dispone di oltre 14.000 metri quadri di spazio produttivo. Grazie a una capillare rete distributiva a livello mondiale, ai centri di assistenza tecnica e servizio ricambi delle filiali estere di Francia, Germania, UK, USA, Russia e Cina, Robopac assicura un servizio post-vendita tempestivo ed efficace.
ROTOPLAT SERIE 8 Grazie a Multilevel Control, innovativa soluzione hardware e software presente su tutti i modelli di Rotoplat serie 8, Robopac rende finalmente possibile un controllo totale della protezione e del contenimento del pallet, evitando così qualsivoglia rischio di contestazione legato al danneggiamento dei prodotti in fase di spedizione. Un touch-screen da 7 pollici ad alte prestazioni, a colori e con icone realizzate e progettate appositamente da Robopac ha permesso l’implementazione della funzione Multilevel Control, ormai standard su Rotoplat 108 Frd, Rotoplat 308 Fr, Rotoplat 508 Pds e Rotoplat 708 Pvs. La funzione può essere abilitata in modo semplice e intuitivo su ognuno dei sei programmi memorizzabili. In pratica, l’altezza del prodotto viene scomposta in 5 livelli diversi, tutti regolabili in
Robopac is world leader in stretchfilm wrap techno-logy with an output of over 5.000 machines/year, 70% of which exported to the main markets around the world. The company has developed four technologies: robots, rotating arm tables for stabilising palettised loads using stretchfilm, horizontal stretchfilm wrapping machines for elongated products, heatshrink film applicating machines and taping machines. The company, based at Gualdicciolo, in the Republic of San Marino, has over 110 employees and disposes of more that 14.000 square metres of productive area. Thanks to a capillary distribution network covering the entire world, technical assistance and spare parts centres for the branches abroad in France, Germany UK, the USA, Russia and China, Robopac ensures a timely and efficient post sales service.
ROTOPLAT SERIE 8 With Multilevel Control, an innovative hardware and software solution featured on all Rotoplat Series 8 models, Robopac for the first time makes total control of pallet protection and containment possible, eliminating any liabilities relating to products damaged during shipping. A high performance 222
2015-16
7-inch color touch screen with icons specially designed and executed by Robopac enables the Multilevel Control function, which now comes standard on Rotoplat 108 FRD, Rotoplat 308 FR, Rotoplat 508 PDS and Rotoplat 708 PVS. The function is simple and intuitive to activate on six programs that can be
saved. The product’s height is broken down into 5 different levels, each with adjustable thickness, tack, pre-stretch (with motorized carriage only), reinforcement wraps, plate rotation speed, carriage speed, film roping type and even the presence of containment force or lack thereof, where optional. Furthermore, each of the 5
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T ORBIT La gamma Orbit rappresenta il punto di incontro tra due tecnologie. La necessaria flessibilità delle linee ad alta velocità e alte prestazioni è infatti disponibile anche su macchine orizzontali di fascia entry level, che devono essere inserite in celle di lavoro o in linee integrate. Tutte le macchine della serie Orbit sono dotate di protezioni antinfortunistiche, secondo le più recenti e restrittive norme di sicurezza europee per macchine da linea. La struttura è progettata per poter alloggiare i più diversi dispositivi di alimentazione e tenuta del prodotto durante la lavorazione. In questo modo, le macchine Orbit si adattano alle più diverse tipologie di prodotti, forme e dimensioni, rappresentando quindi la soluzione ideale per tutti i settori industriali. La tecnologia adottata sfrutta il know how e la lunga esperienza maturati da Robopac nella costruzione di macchine ad anello orizzontale, nonché la competenza acquisita nella standardizzazione e modularità delle soluzioni offerte.
spessore, per ognuno dei quali è possibile regolare il tiro del film, il prestiro (solo su carrelli motorizzati), i giri di rinforzo, la velocità di rotazione del piatto, la velocità del carrello, il tipo di cordonatura del film e addirittura la presenza o meno del pressore di contenimento, se presente come optional. Inoltre, ognuno dei 5 livelli può essere settato con valori dipendenti dalla direzione di movimento del carrello (anche diversi tra salita e discesa): l’obiettivo è il risparmio di film e la riduzione del tempo di ciclo, con indubbi benefici in fatto di produttività. L’operatore può dunque scegliere, in fase di settaggio, quali e quanti livelli saranno attivi durante il ciclo automatico di imballo. In questo modo ogni prodotto può essere imballato con un proprio ciclo dedicato, il che assicura un contenimento e una protezione ottimali.
levels can be set with values depending on the carriage motion direction (even where these differ between up and down), in order to save film and reduce time cycles, with clear benefits to productivity. The operator can thus select during setup which and how many levels will be activated during the automatic wrapping phase. In such a way, each product can be wrapped with a unique dedicated cycle, guaranteeing optimal containment and protection. ORBIT The Orbit range constitutes a point of encounter between two technologies. The flexibility needed by high speed
ROBOT Oltre 15.000 macchine vendute nel mondo. Robot è una macchina semovente che avvolge in meno di 1 minuto carichi di qualsiasi forma, dimensione e peso mediante film estensibile. Alimentata con una batteria a trazione da 24 Volt, ha un carica batterie incorporato. Robusta e sicura, è caratterizzata da grande praticità e facilità d’uso e raggiunge un’autonomia di lavoro di 250 pallet/ciclo.
and high performance line machines has become available on entry level horizontal machines to be inserted in work cells or integrated lines. All the machines of the Orbit series include accident prevention measures according to the most recent and stringent European safety standards for line machines. The structure has been designed to house the broadest range of product feeding and gripping devices. Thus the Orbit range of machines can adapt to different product types, shapes and sizes, constituting the ideal range for all industrial sectors. The technology applied therein exploits Robopac’s extensive knowhow
and longstanding experience in designing and building horizontal ring type machines as well as its competency acquired in the standardisation and modular design of the solutions offered. ROBOT Over 15,000 machines sold around the world. Robot is a self-propelled machine which can wrap loads of any shape, size and weight with stretch film in less than 1 minute. It is powered by a 24 Volt traction battery with built-in battery charger. Characterized by its great practicality and ease of use, robustness and safety, it can wrap up to 250 pallets/cycle. 2015-16
223
R
X ROBOPAC SISTEMI S.P. Marecchia, 59 47826 Verucchio (RN) - Italy Tel. +39 0541 673411 robopacsistemi@aetnagroup.com www.aetnagroup.com
X Product range Page 126
Robopac Sistemi, nata nel 1987, è fra le aziende leader a livello internazionale nella realizzazione di sistemi e macchine automatiche per la stabilizzazione dei carichi palettizzati con film estensibile. La prima macchina prodotta dall’azienda è stata Helix HS40, un modello di avvolgitrice automatica a braccio rotante tuttora in produzione. Oggi, Robopac Sistemi produce una vasta gamma di macchine che possono soddisfare, attraverso le tre tecnologie della tavola rotante, del braccio rotante e dall’anello, tutte le esigenze dei clienti, essendo state progettate per una capacità produttiva variabile tra i 10 e 220 pallet all’ora. A completamento della gamma, Robopac Sistemi propone anche una serie di macchine automatiche orizzontali a grande diametro per la fasciatura con film estensibile di prodotti non palettizzati.
CUBE Avvolgitore automatico ad anello rotante che, grazie al dispositivo brevettato di motorizzazione esterna del carrello di prestiro BPSV, consente di definire da quadro elettrico il valore massimo della forza di deposito del film necessaria a stabilizzare il prodotto. Il valore di prestiro del film applicato sul carico è estremamente accurato, di conseguenza si ottiene una maggiore garanzia sul consumo di film; il prestiro può essere variato di continuo, permettendo di assumere tutti i valori della scala fino al 400%. Inoltre, all’interno dello stesso ciclo di fasciatura, è possibile ottenere valori diversi, senza interrompere l’avvolgimento. Altissime sono poi le produzioni orarie (135 pallet/h) in funzione delle dimensioni del pallet e del ciclo di fasciatura. Altre caratteristiche: elevata affidabilità della macchina e semplicità di manutenzione.
224
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Robopac Sistemi, set up in 1987, is among the main concerns at international level in the production of systems and automatic wrapping machines with stretch film for stabilising palletised loads. The company’s first machine was the Helix HS40, an automatic wrapping machine with a rotating arm that is still in production. Today, Robopac Sistemi produces a vast range of machines to meet all customers’ requirements by using the three technologies, rotating table, rotating arm and ring. They are designed for a production capacity of 10 to 220 pallets per hour. To complete their range, the company also offers a series of large diameter horizontal automatic machines for wrapping non palletised products with stretch film.
NIP&TUCK Da sempre attenta alle necessità del mercato e in linea con la vocazione innovativa di tutta Aetna Group, Robopac Sistemi propone Nip&Tuck, una soluzione che risolve in via definitiva i problemi derivanti dalle code di film di fine avvolgimento. Di seguito i plus di questa nuova soluzione. • Assenza di code film: nessuno stop accidentale nei magazzini automatici; • Previene la condensa: ideale per prodotti caldi, congelati, umidi, che necessitano di
traspirazione e fumigati; • Nessuna saldatura: assenza di parti calde, quindi nessun rischio di presenza fuoco. • Versatilità: soluzione perfetta sia con film stretch a banda intera sia macroperforato. Nip&Tuck trova applicazione in svariati mercati: food, pet food, dairy, prodotti congelati, beverage, agroalimentare, giardinaggio, farmaceutico, chimico.
TPM READY Robopac Sistemi propone come opzione nella propria gamma prodotti la tecnologia TPM Ready: un approccio che permette di ottimizzare la manutenzione sulla macchina diminuendo gli stop, le difettosità, e i break down. Applicata ai suoi avvolgitori, la tecnologia TPM Ready consiste in un sistema di smontaggio dei pezzi di maggiore uso e consumo del tipo total free per minimizzare i costi di gestione e ridurre l’usura dei componenti chiave. In pratica l’operatore può effettuare una prima manutenzione immediata, senza richiedere l’intervento della casa madre. Il sistema assicura dunque massima ergonomia per la manutenzione ordinaria e per il cambio bobina, nonché la massima visibilità dei dispositivi che forniscono lo stato di lettura della macchina; sono stati inoltre ridotti i punti di ingrassaggio, con l’obiettivo di centralizzarli e segnalarli in modo chiaro con simboli specifici, per comunicare con immediatezza le azioni da intraprendere. Robopac Sistemi è la prima azienda del settore al mondo a utilizzare questo approccio sulle macchine, che risultano più user friendly e di facile manutenzione.
CUBE Rotating ring automatic wrapping machine that, thanks to the patented external motorisation device of the BPSV prestretch trolley, enables the definition of the max value of the depositing force of the film capable of stabilising the product. The prestretch value of the film applied on the load is extremely accurate, hence a greater guaantee on film consumption is obtained; the prestretch can be varied continuously enabling all the values of the scale up to 400%. As well as that, within the same wrapping cycle, different prestretch values can be obtained, without interrupting the wrapping operation. Extremely high the hourly output, that reaches 135 pallets/h, depending on the size of the pallet and the wrapping cycle. Other characteristics: high machine reliability and simple maintenance. NIP&TUCK Always focused on market needs and following the innovative vocation of Aetna Group, at Interpack 2014 Robopac Sistemi launched Nip&Tuck, that is enjoying notable interest in being the ultimate solution for undesired wrapping film tails. The benefits of the Nip&Tuck device are listed below. • No film tails: no accidental stops in automatic storage systems. • The preventing of condensation: ideal for heated, chilled or humid products that require transpiration and fumigation. • No welding: no hot parts, hence no fire risk. • Versatility: multipurpose solution with stretch and macroperforated film. Nip&Tuck finds application in a host of markets: food (precooked meals, flours, preserves), petfood (especially cans), dairy (milk, yogurt), frozen foods (meat, fish, ice creams), beverages (soft drinks, water, juices, beer), agrifood (fruit and vegetables, mushrooms), gardening (plants, flowers, hay, feed meal), pharmaceuticals (sterilized products), chemicals (powders, lubricants, plasterboards, insulation). TPM READY Robopac Sistemi offers TPM Ready technology as an optional in its product range. This approach enables optimizing machine maintenance while minimizing machine stops, defects and breakdowns. Applied to the concern’s wrapping machines, TPM Ready technology consists in a system for disassembly of the parts most prone to wear and consumption of total free type in order to minimize management costs and reduce wear of key components. This means the operator can perform initial quick response maintenance without requesting intervention by the parent company. The system thus guarantees maximum ergonomics for ordinary maintenance and roll changeover, as well as maximum visibility of devices that supply machine scan status. It also reduces the number of greasing points in order to centralize them and clearly signal them with specific symbols, in order to immediately indicate required actions. Robopac Sistemi is the world’s leading user of this approach on machinery which consequently proves more user-friendly and easier to maintain.
2015-16
225
R
X RONCHI MARIO SPA Via Italia, 43 20060 Gessate (MI) - Italy Tel. +39 02 950881 info@ronchi.it www.ronchipackaging.com
X Contact Maurizio Donini
X Product range Page 127
MONOBLOCCO DI RIEMPIMENTO E TAPPATURA EXACTA Il monoblocco Exacta tratta qualsiasi tipo di liquido (viscoso, schiumoso, corrosivo) con misurazione volumetrica o ponderale del prodotto. Il sistema di riempimento a flussimetri (magnetici o massici) offre massima precisione di dosaggio e assenza di manutenzione nella sezione di misura226
2015-16
Fondata nel 1966, Ronchi Mario SpA si è specializzata nella costruzione di linee di imbottigliamento per prodotti liquidi. La tecnologia di riempimento adottata da Ronchi è quella dei flussimetri di tipo magnetico o massico, in grado di assicurare estrema precisione di dosaggio e grande semplicità gestionale delle linee. Non a caso Ronchi Mario SpA è oggi uno dei fornitori di riferimento di diversi gruppi multinazionali nei settori della detergenza, del personal care, della farmaceutica e dell’alimentare. La produzione Ronchi comprende anche: • riordinatori di bottiglie per alte rese orarie e idonei a trattare diversi formati di bottiglie, con cambi formato semplificati; • orientatori di bottiglie, per diversi tipi di orientamento (contenitori con manico, con collo disassato ecc.); • macchine automatiche per la posa di bottiglie instabili in godets e loro successiva estrazione a fine ciclo. Nel moderno e attrezzato stabilimento di 20.000 m2, Ronchi Mario SpA costruisce oltre 90 macchine all’anno (più dell’85% sono destinate all’esportazione). Oltre a una vasta rete mondiale di agenti e distributori, il Gruppo Ronchi opera direttamente sul mercato statunitense, britannico e asiatico attraverso proprie filiali e controllate: Ronchi America di Atlanta (GA), Ronchi UK di Coventry e Ronchi Asia con uffici a Bangkok (Thailand), Uttar Pradesh (India) e Shanghai (Cina).
zione del prodotto. L’impiego dei flussimetri ha consentito di eliminare il serbatoio prodotto, con una riduzione
notevole dei tempi di cambio prodotto e significativo abbattimento dei costi di
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Established in 1966, Ronchi Mario SpA is specialised in the construction of packing lines for liquid. Ronchi employs mass or magnetic flowmeter technology for filling, which guarantees extremely high dosing accuracy and ensures considerable simplicity in line management. Today Ronchi has earned its position as one of the main reference suppliers for various multinational groups in the detergent, personal care, pharmaceutical and food industries. The Ronchi product range includes also: • bottle unscramblers for high production speeds, and sui-table for handling different bottle formats, with minimum changing time from one format to another; • bottle orientors, matching all orienting requirements (containers with handles, with off-centred necks, etc); • automatic machines for placing unstable bottles into pucks and removing them from the pucks at the end of the cycle. In its modern and highly equipped 20.000 m2 factory, Ronchi Mario SpA manufactures over 90 machines a year, more than 85% of which are exported. The Ronchi Group, in addition to an extensive worldwide network of agents and distributors, operates directly over the American, UK and Far East markets through Ronchi outlets: Ronchi America in Atlanta (GA), Ronchi UK in Coventry and Ronchi Asia with offices in Bangkok (Thailand), Uttar Pradesh (India) and Shanghai (China).
RIORDINATORE DI BOTTIGLIE ROTOMATIC È adatto al riordinamento di contenitori di plastica di qualsiasi sagoma e dimensione. Si tratta di una linea di macchine che può trattare una vasta gamma di formati senza cambio delle attrezzature relative (selettori). Queste macchine sono disponibili in monoblocco, abbinate a gruppi di orientamento flaconi. Per alte rese produttive, sono disponibili nella versione Bi-Rotomatic, con doppia tramoggia di selezione bottiglie.
smaltimento delle soluzioni di lavaggio. Cleaning-in-place (CIP) e steaming-in-place (SIP) possono essere effettuati fino a temperature di 130 °C. Con il sistema brevettato “Quickset”, il cambio formato di bottiglie e tappi è facile e rapido. È possibile abbinare, in monoblocco alla riempitrice, una o più torrette di tappatura per l’applicazione di tappi a vite, a pressione, da orientare, sottotappi, pompette dispenser,
pompette trigger. I sistemi di tappatura sono sia meccanici (controllo del torque di chiusura mediante frizioni magnetiche), sia elettronici (tramite motori brushless su tutte le teste tappanti). È ora disponibile la nuovissima versione di tappatori a camma elettronica, con traslazione verticale servoassistita e tempi di cambio formato estremamente ridotti.
EXACTA FILLING AND CAPPING MONOBLOCK The Exacta monoblock can handle any type of liquid (viscous, foamy, corrosive) with volumetric or weight product measurement (flowmeters). The (magnetic or mass) flowmeters filling system guarantees maximum dosing accuracy with no maintenance required in the product measuring part. The use of flowmeters eliminates the need for product tank, which, in turn, significantly reduces product changeover times and decreases washing solution disposal costs. Cleaning-in-place (CIP) and steaming-in-place (SIP) can be carried out at temperatures up to 130 °C. The “Quick-set” patented system makes bottle and cap format change-over extremely simple and very quick. The filling machines can be combined in monoblock with one or more capping turrets for the application of screw-on caps, presson caps, caps to be oriented, plugs, dispensers pumps, trigger pumps, etc. Both mechanical and electronic capping systems are available: the first one with torque control by means of magnetic clutches, and the second one with capping heads controlled by brushless motors. A very new version of cappers with electronic cam is now available, whereas the vertical motion of the capping heads also assisted by servomotors. ROTOMATIC BOTTLE UNSCRAMBLERS Rotomatic is a line of bottles unscramblers suitable to handle plastic containers of any shapes and size. This line of machines is designed to allow for a large variety of formats to be handled with the same set of change parts (selectors), providing maximum reliability. These machines are also available in monoblock, combined with bottle orienting sections. For high output requirements, the unscramblers are available in the Bi-Rotomatic version, i.e. equipped with double bottle selections hopper.
2015-16
227
R
X SAM EUROPE SRL Via Ruffino Aliora 32 15033 Casale Monferrato (AL) - Italy Tel. +39 0142 213125 info@sam-eu.com www.sam-eu.com
X Product range Page 128
SAM Europe fa parte del gruppo coreano SAM (Sung An Machinery), leader globale nella costruzione e nell’engineering di macchine per il converting. Fondato nel 1960, con sede nella zona industriale di Mado, vicino a Seoul, oggi opera con quattro società (2 in Corea, 1 negli Stati Uniti e 1 in Italia) e con una rete di agenti in oltre 30 paesi. A partire dal 1977, quando ha iniziato l’attività di export, SAM ha effettuato oltre 650 installazioni di successo in tutto il mondo e nel 2013 ha fondato a Casale Monferrato la SAM Europe Srl, filiale europea del gruppo. SAM dispone non solo di moderni stabilimenti produttivi, ma anche di una serie di centri specializzati dove promuove attività di R&D. Fra questi spiccano il Printing Technology Center e il Laboratorio dedicato alla stampa elettronica SPEL (SAM Printed Electronics Laboratory) in Corea, nonché l’Extrusion Technology Center di New York (USA). SAM Europe, a sua volta, non svolge solo funzioni commerciali e di servizio post vendita sui mercati europeo e sudamericano, ma fornisce componenti a tutto il gruppo e svolge attività di R&D soprattutto inerenti il coating e le macchine da stampa. SAM assicura un servizio a tutto tondo, con un’assistenza ai clienti 24 ore al giorno 7 giorni su 7, da remoto o on site. Il principale settore di sbocco è l’industria del converting, con particolare riguardo alle applicazioni nel packaging flessibile, nel farmaceutico e nell’alimentare, dove i consumi di imballaggi di alluminio sono elevati. Puntando alla leadership basata sull’eccellenza tecnologica, SAM si è affermata sui mercati globali del packaging flessibile e della trasformazione con la reputazione di fornitore eccellente di macchine e servizi.
1
228
2015-16
ESEMPI DI REALIZZAZIONI SAM • Macchina da stampa rotocalco modello Sprinter 350, con larghezza nastro 1250 mm e velocità di 350 m/min; • Linea per la spalmatura di silicone solventless, con larghezza nastro 1620 mm e velocità di 400 m/min (foto 1); • Linea per la produzione di carta siliconata ed etichette autoadesive, con larghezza nastro 1650 mm e velocità di 550 m/min; • Linea di coextrusione tandem con post laccatura - larghezza nastro 1400 mm, velocità 350 m/min (foto 2); • Linea di coestrusione tandem e/o coestrusione +
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T SAM Europe is part of the Korean group SAM (Sung An Machinery), a global leader in the manufacturing and engineering of converting machinery. Founded in 1960 and based in the Mado industrial area by Seoul, today the group operates four companies (2 in Korea, 1 in the US and 1 in Italy) and an agent network covering over 30 countries. From 1977 when it began its export business, SAM has made over 650 successful installations worldwide and in 2013 it founded SAM Europe Srl in Casale Monferrato, the group’s European branch office. SAM has cutting-edge production sites as well as several specialized centers where it promotes R&D activities. These include the Printing Technology Center, the SPEL Laboratory (SAM Printed Electronics Laboratory) in Korea and the Extrusion Technology Center in New York (USA). In turn, SAM Europe does not just deal with sales and post-sale service in the European and Latin American markets, but supplies components to the whole group and carries out R&D activities, especially for coating and printing machines. SAM ensures 360-degree service and 24/7 customer assistance, both remote and on-site. The main target market is the converting industry, with particular reference to flexible packaging applications in pharmaceuticals and food, where consumption of aluminium packaging is high. In order to become a world leading enterprise through technology, SAM has expanded its market in the Flexible packaging & converting industry with good reputation of being an excellent supplier of machines and service in the global market
LA PRODUZIONE SAM costruisce e fornisce laccatrici, macchine per l’extrusion coating e la laminazione, e macchine per la stampa rotocalco. L’hardware e il software impiegato nelle macchine del gruppo SAM è sviluppato in-house da NCT (New Technology Control), una delle due società coreane del gruppo, che opera anche per altre imprese non concorrenti. La produzione avviene, dunque, integralmente presso la casamadre, dove le macchine sono assemblate nella loro configurazione finale, quindi testate dal punto di vista meccanico ed elettronico, in modo da poter essere installate in tempi brevi e senza problemi, con un servizio che non teme
confronti a livello internazionale. Oltre a selezionare fornitori hi-tech, che assicurano una componentistica di alto livello su cui si basano l’affidabilità e la longevità delle macchine a marchio SAM, il gruppo coreano stanzia continui investimenti in tecnologia, sia per assicurarsi un’impiantistica allo stato dell’arte sia per lo sviluppo di macchine inedite, in grado di assicurare all’utilizzatore un importante valore aggiunto in distintività e redditività. L’ultimo progetto portato a termine in ordine di tempo riguarda la nuova linea pilota per il coating: si tratta di una macchina con luce di 1000 mm, che opera alla velocità di 900 m/min ed è in grado di utilizzare più di 30 diversi sistemi di spalmatura/coating.
accoppiamento con o senza solvente - larghezza nastro 1650 mm, velocità 500 m/min.
2
THE PRODUCTION SAM manufactures and supplies coating machines, extrusion coaters and laminators, and gravure printing machines. The hardware and software employed in SAM machinery is developed in-house by NCT (New Technology Control), one of the two Korean companies of the group, which also works for other non-competing companies. Production is done entirely by the mother house, where the machines are assembled in their final configuration and tested for mechanics and electronics so as to be installed quickly and hassle-free with a worldclass service. In addition to selecting high-tech suppliers, which ensure high-quality components on which the reliability and durability of SAM machinery is based, the Korean group makes continuous investment in technology to secure state-of-the-art equipment for the development of innovative machinery and provide users with increased value in terms of distinctiveness and profitability. The last project SAM completed in chronological order is a new pilot line for coating: a machine width 1000 mm operating at a speed of 900 m/ min and capable of using over 30 different spreading/coating systems. EXAMPLES OF SAM’S PRODUCTION • Roto printing machine, model Sprinter 350, ribbon width 1250 mm, speed 350 m/min; • solventless silicon spreading line, ribbon width 1620 mm, speed 400 m/min (picture 1); • silicon paper and self-adhesive label production line, ribbon width 1650 mm, speed 550 m/min; • tandem co-extrusion line with post-coating - ribbon width 1400 mm, speed 350 m/min (picture 2); • tandem co-extrusion and laminating line with or without solvent - ribbon width 1650 mm, speed 500 m/min.
2015-16
229
S
X SCANDOLARA SPA Uffici commerciali Via Delle Groane, 65 20024 Garbagnate Milanese (MI) Italy Tel. +39 02 9907061 scandolara@scandolara.com www.scandolara.com
X Product range Page 128
Dal 1919 il Gruppo Scandolara lavora a consolidare il proprio primato nell’ambito della produzione di tubetti per il confezionamento di prodotti cosmetici, oral care, pharma e food. Attualmente è tra le poche realtà europee in grado di offrire tutte e tre le tipologie di tubetti - di alluminio, di plastica, di laminato - che possono essere personalizzate, spaziando tra un’ampia varietà di materiali, processi, bocchelli e capsule, finiture e tecnologie di stampa. Forte di un’offerta completa e di un’organizzazione in grado di combinare innovazione, flessibilità operativa ed efficienza logistica, insieme al potenziamento dello stabilimento di Ascoli Piceno, negli ultimi anni l’azienda ha riposizionato la propria attività su fasce di mercato più alte: ne è un esempio la recente creazione della divisione Scandolara Beauty, descritta più avanti. Nel corso del tempo ha definito il proprio business su scala internazionale, mettendo a punto un progetto di internazionalizzazione partito con l’acquisizione di Tusa Sa di Vevey (tubetti farmaceutici) e sfociato, nel 2007, nella realizzazione di un nuovo stabilimento a Levice (SK): sede di Scandolara Tub-Est s.r.o, è stato destinato alla produzione integrata di tubetti laminati. Scandolara conta tra i propri clienti le grandi multinazionali del settore oral care, cosmetico e farmaceutico, ed esprime competenze e numeri che la posizionano ai vertici di mercato.
Since 1919 the Scandolara Group has worked towards consolidating its leadership in the field of tube production for packaging cosmetics, oral care, pharmaceutical and food products. It currently stands as one of the few European concerns capable of offering all three types of tubes - in aluminium, plastic, laminate - that can be customized, ranging amongst a broad variety of materials, processes, nozzles and capsules, finishes and print technologies. Being able to offer a complete range and organization capable of combining, innovation, working flexibility and logistic efficiency, along with the enhancement of its Italian plants in Ascoli Piceno, in recent years Scandolara has shifted its 230
2015-16
activity to the upper share of the market: the recent setting up of the Scandolara Beauty Division described below is an example In time it has defined its business on an international scale, devising and internationalisation project that started from the buy-up of Tusa Sa, Vevey (pharmaceutical tubes) and that ended up, in 2007, in the setting up of a new facilities at Levice (SK):HQ of Scandolara Tub-Est s.r.o, dealing with the production of laminated tubes. Scandolara, that can boast among its customers the biggest multinationals in the oral care, cosmetic, pharmaceutical and food sectors, featuring competencies and figures that place it among the market leaders.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Tubetti con airless pump Un dosaggio perfetto combinato con la protezione della formula prodotto grazie all’airless system. Disponibili nei diametri 19mm, 30mm, 35mm. Raccomandati per face care, body care, make up e farmaceutica. Tubes with airless pump a perfect dosage combined with the protection of the formula thanks to the airless system. Available in diameters of 19mm, 30mm, 35mm. Recommended for face-care, bodycare make-up and pharmaceutical
Applicatori lip & eye Un dosaggio perfetto combinato con la prote-
Lip & eye applicators The safety, flexibility and ease of use of a tube
zione della formula prodotto grazie all’airless system. Disponibili nei
with the elegance of professional applicators. Available in the
diametri 19mm, 30mm, 35mm. Raccomandati per face care, body
16mm,19mm diameter. Recommended for face-care, lip make-up,
care, make up e farmaceutica.
eyecare.
SCANDOLARA BEAUTY: SOLUZIONI PER L’ALTA COSMESI Ormai al traguardo del secolo di attività, Scandolara si “ripensa” dal punto di vista delle strategie e dell’offerta, e introduce un forte elemento di novità nel segno della qualità e del servizio. A inizio 2014 ha infatti dato vita alla divisione “Scandolara Beauty”, che si rivolge al mercato dell’alta cosmesi con una gamma di tubetti di PE specifici e a valore aggiunto per il make up. Chiave di volta della proposta, applicatori ed erogatori di nuova concezione e a elevato contenuto di servizio, capaci di combinare i vantaggi tradizionali dei tubetti con l’eleganza e la funzionalità degli applicatori professionali. Sono stati dunque messi a punto tubetti di PE con airless pump e tubetti con applicatori diversi per lip & eye: linee complete e specifiche per il trattamento viso, il make up labbra e il contorno occhi, in grado di assicurare una distribuzione sicura, flessibile e facile del cosmetico.
SOLUTIONS FOR TOP COSMETICS Close to celebrating a century of activity Scandolara “overhauls” its strategies and product offer, introducing numerous new features, increasing the onus placed on quality and service. At the beginning of 2014 the Italian producer has in fact set up the new “Scandolara Beauty” division, setting its sights on the high-end cosmetics market with a range of added value tubes in PE specifically for make-up. Cornerstone of the proposal, new concept applicators and dispensers with a high service content, capable of combining the traditional advantages of tubes with the elegance and functionality of professional applicators. Scandolara devised 2015-16
231
S
PE tubes with airless pumps and tubes with different lip & eye applicators: complete and specific lines for facial treatment, lip make-up and eye contour, capable of ensuring a safe, flexible and easy distribution of the cosmetic product. All the while maintaining the quality structural aspects (selection and control of the materials for tube production as well as an accurate print of the substrates, Ed.), the new tubes ensure a perfect dosing and a total protection of the formula. The operation does not mean a simple extension of the range: the latest proposals have in fact given the cue for at least partially reformulating the company’s market and business strategy: further reinforcing Scandolara’s presence in the beauty sector, enabling to highlight a unique wealth of skills and knowhow, built up over the years spent serving the oral care, pharmaceutical, cosmetics, food and tricological segments. In the forefront, the research and the provided guarantees as to the compatibility between the packaging and the products to be packed, up to proposing appealing image solutions enhanced by screenprinted and hot printed decoration.
Ferma restando la qualità degli aspetti strutturali (selezione e controlli dei materiali per la produzione dei tubi nonché la stampa accurata dei supporti), i nuovi tubetti assicurano un dosaggio perfetto e un’accuratissima protezione della formula. L’operazione non si risolve tuttavia in un semplice ampliamento di gamma, dato che le ultime proposte hanno infatti offerto lo spunto per riformulare, almeno in parte, le strategie di mercato e il business: rafforzare la presenza di Scandolara nel settore della bellezza, dando il giusto risalto a un bagaglio di competenze unico, acquisito nel corso degli anni al servizio dei comparti oral care, farmaceutico, cosmetico, alimentare, tricologico. In primo piano la ricerca e le garanzie di compatibilità tra packaging e prodotti da confezionare, ma anche la proposta di soluzioni d’immagine, accattivanti e nobilitate da decorazioni in serigrafia e stampa a caldo
L’OFFERTA DI SCANDOLARA ABBRACCIA TUTTE E TRE LE TIPOLOGIE DI TUBETTI (alluminio, plastica e laminato), da personalizzare con finiture e complementi ad hoc. TUBETTI DI ALLUMINIO Disponibili in 11 diametri (da 13,5 a 40 mm), i tubetti di alluminio possono essere dotati di bocchello di plastica, punta oftalmica, spalla smaltata e de-
corati con stampe fino a 6 colori, smalti lucidi, opachi o cangianti. La massima garanzia di protezione interna e la sterilizzazione offrono un grado di qualità superiore e certificato.
Per il settore pharma le linee di produzione sono dotate di un sistema di visione artificiale, che assicura il controllo totale della decorazione dei tubetti prodotti.
SCANDOLARA’S OFFER INCLUDES ALL THREE TYPES OF TUBES aluminium, plastic, laminate - to be customized with finishes and ad hoc complements. ALUMINIUM TUBES Available in 11 diameters (from 13.5 to 40 mm) the aluminium tubes can be fitted with plastic nozzle, ophthalmic canula, enamelled shoulder, and be printed up to six colours with iridescent, mat or 232
2015-16
glossy lacquers. Max guarantee of internal protection and sterilisation offer top quality that is fully certified. For the pharmaceutical sector the lines are fitted with artificial vision system that can guarantee total
control of the decoration of the tubes produced. The clean room also guarantees a controlled atmosphere class 100,000 environment. ISO 7 (ISO 14644-1) class. Scandolara is DMF registered.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T Z47AGTUBE STERILIZING SYSTEM Scandolara ha sviluppato e brevettato a livello nazionale ed europeo un tubetto di plastica di concezione innovativa. Si tratta di Z47AgTube Sterilizing System, dove l’argento metallico in dimensioni nanometriche addizionato in mescola assicura un effetto germicida duraturo, prevenendo nel tempo la contaminazione del contenuto. Pensato in prima battuta per il settore farmaceutico ma adatto anche a quello cosmetico, Z47AgTube Sterilizing System rappresenta, in effetti, un risultato di rilievo a cui Scandolara è giunta dopo due anni di lavoro condotto in collaborazione con ricercatori universitari esperti in nanotecnologie. La tecnica di produzione impiegata si basa sulla dispersione di argento metallico in dimensioni nanometriche, che contribuisce a
creare un ambiente nocivo a batteri e germi, preservando così l’integrità della formula per tutta la durata dell’utilizzo. A tutti gli effetti Z47AgTube Sterilizing System permette di ridurre il dosaggio dei conservanti senza compromettere l’igienicità e l’integrità del contenuto, offrendo al contempo le garanzie necessarie a tutelare il consumatore finale per l’intera durata del trattamento. In questo modo, il nuovo tubetto risponde a una duplice esigenza molto avvertita dal mercato: contrastare l’aumento delle allergie ai conservanti impiegati per aumentare la shelf life di farmaci e cosmetici, e assecondare il generale orientamento del consumatore verso prodotti sempre più naturali. Test e produzione La lunga fase di sperimentazione, culminata nelle verifiche tecniche di produzione, prototipazione e analisi, ha documentato l’efficacia del nuovo contenitore nell’abbattere la carica batterica dei ceppi
La clean room garantisce inoltre un ambiente in atmosfera con¬trollata classe 100.000. Classe ISO 7 (rif. ISO 14644-1). Scandolara dispone del numero di registrazione DMF. TUBETTI DI LAMINATO Con il tubo di laminato è stata raggiunta una sintesi ideale tra l’effetto barriera dell’alluminio e la duttilità della plastica. Questa caratteristica ha contribuito a diffonderne l’utilizzo, oltre che nel personal care, nel settore cosmetico, farmaceutico e alimentare. Disponibili in 8 diametri (da 19 a 40 mm) è possibile scegliere tra svariati materiali, capsule e bocchelli: • ABL (Aluminium Barrier Laminate) da 12 a 40 μ, bianco, colorato o silver;
LAMINATED TUBES The laminated tube perfectly combines the security of the aluminium barrier with the ductility of the plastic material. This particular advantage has led to an increase in the use of this tube in the personal care as well as the cosmetic, pharmaceutical and food sector. A wide choice of materials, capsules and nozzles are available in 8 diameters 2015-16
233
S
contaminanti più diffusi (Escherichia coli, Staphilococcus aereus, Candida albicans, Pseudomonas aeuruginosa, Enterococcus hirae). A garanzia dell’azione germicida del contenitore, Gruppo Scandolara ha inoltre condotto i test specifici, superati in modo brillante, in accordo agli standard internazionali ISO 22196: 2007 e ASTM E 2180. Superate le prove, il tubetto germicida è dunque in produzione: la bassissima quantità d’argento dispersa in maniera omogenea nelle pareti, nella spalla e nella capsula del tubo contribuisce a garantire l’efficacia di questa soluzione e, al contempo, non crea alcun problema in fase di produzione, che avviene sui normali impianti, impiega componenti collaudati da anni e non richiede lavorazioni ulteriori fuori linea. Inoltre, anche il ricorso a un materiale prezioso come l’argento incide sul costo finale in misura modesta, per via delle quantità infinitesimali impiegate.
Z47AGTUBE STERILIZING SYSTEM Scandolara has developed and patented at national and European levels an innovative plastic tube. Called the Z47AgTube Sterilizing System, where the nanometric sized metallic silver added to the mix ensures a longterm germicidal effect, preventing the contamination of the contents in the longterm. Designed first of all for the pharmaceutical sector, but also suitable for cosmetics, the Z47 AgTube Sterilizing System represents, in effect, an outstanding accomplishment achieved by Scandolara after two years of work conducted in collaboration with university researchers specialized in nanotechnologies. The production technique employed is based on the dispersal of metallic silver in nanometric dimensions, that helps create a toxic environment for bacteria and germs, thus preserving the integrity of the formula for
• PBL (Plastic Barrier Laminate) da 250 a 400 μ, bianco, colorato o trasparente. Sono stampati in flessografia fino a sette colori ed impreziositi sia con stampa serigrafica sia con impressione a caldo. TUBETTI DI PLASTICA I tubetti di polietilene, monolayer e multilayer, realizzati in 6 diametri (da 19 a 50 mm) proseguono nella loro evoluzione. Questo materiale versatile (ad alta, media o bassa densità), miscelato a tecnopolimeri, consente di ottenere risultati e sensazioni tattili particolari. È anche disponibile un’ampia gamma di capsule, tra
(from 19 to 40 mm): • ABL (Aluminium Barrier Laminate) from 12 to 40 μ white, colored or silver; • PBL (Plastic Barrier Laminate) from 250 to 400 μ, white, colored or transparent. The tubes are printed in flexo up to seven colors and can be decorated with screenprint as well as hot stamping. PLASTIC TUBES The polyethylene tubes, monolayer and multilayer, both produced in 6 diameters (from 19 to 50 mm) con234
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T the duration of the product’s use. In every way, the Z47 AgTube Sterilizing System enables a reduction in the dose of preservatives without compromising the hygiene and integrity of the contents, at the same time offering the necessary guarantees to protect the end user for the duration of the treatment. In this way, the new tube responds to an important double demand of the market: combating an increase in allergies to the preservatives employed, to increase the shelf-life of drugs and cosmetics, and satisfying consumers’ general orientation towards more natural products. Testing and production The long experimentation phase, culminated with technical testing of production, prototyping and analysis, has documented the effectiveness of the new container in dramatically reducing the presence of the most com-
mon bacterial contaminants (Escherichia coli, Staphilococcus aereus, Candida albicans, Pseudomonas aeuruginosa, Enterococcus hirae). To verify the constant germicidal action of this container, Scandolara group conducted specific tests and passed with flying colors, in compliance with the international standards ISO 22196: 2007 and ASTM E 2180. Having passed the tests, the germicidal tube is now under production: the very low amount of silver dispersed homogeneously throughout the walls, shoulder and capsule of the tube helps guarantee the effectiveness of this solution. At the same time, it does not create any problems during the production phase, which occurs on normal installations, it employs time-tested components and does not require further processes off-line. Moreover, the use of a precious material such as silver only modestly affects the final cost, due to the very low quantities employed.
cui l’intera serie di flip top orientati (diametro da 30 a 50 mm) su cui può essere applicata una sleeve per garantire l’inviolabilità del prodotto. Questi tubetti possono essere stampati fino a otto colori in offset, serigrafati fino a cinque colori anche con effetto in rilievo ed impressi a caldo. Scandolara dispone del numero di registrazione DMF.
tinue in their evolution. By mixing this versatile material (high, medium or low density) with technopolymers, special color effects and tactile sensations can be achieved. A wide range of capsules are also available, including the entire oriented flip top cap range (diam. from 30 to 50 mm), to which a sleeve can be added to guarantee tamper evidence. These tubes can be printed up to eight colors in offset and screenprinted up to five colors. Scandolara is DMF registered. 2015-16
235
S
X SERVOTECNICA SPA Via Ettore Majorana, 4 20834 Nova Milanese (MB) - Italy Tel. +39 0362 4921 info@servotecnica.com www.servotecnica.com
X Product range Page 130
Servizi e soluzioni a tutto campo: dalla scelta del prodotto, allo sviluppo del software fino alla proposta più adatta alle specifiche applicazioni. Attiva dal 1980 nel settore dell’automazione e del motion control, Servotecnica propone prodotti unici, basati su tecnologie allo stato dell’arte, sviluppate da produttori leader a livello mondiale. L’ampia gamma di prodotti distribuiti comprende servomotori rotativi e lineari, azionamenti analogici e digitali, controllori assi, riduttori, trasduttori rotativi e lineari, slip ring/collettori rotanti, servoattuatori. A questi si aggiungono le soluzioni “custom”, studiate ad hoc da un ufficio tecnico qualificato, assicurando un’offerta di qualità a tutti i settori industriali in cui siano richieste movimentazioni e prestazioni elevate.
All-round services and solutions: from product selection to software development and the best proposal for specific applications. In the automation and motion control sector since 1980, Servotecnica proposes unique products based on cutting-edge technologies developed by leading global manufacturers. The concern’s wide range of products (linear and rotary servomotors, digital and analog drives, axis controllers, gear motors, linear and rotary transducers, slip rings/rotary joints and servo-actuators, supplemented by custom solutions, designed ad hoc with the support of a qualified technical division) guarantees quality offer in all sectors of the industry requiring motion control and high performance. 236
2015-16
CONTROL SYSTEM FOR FLOWPACKS The system developed by Servotecnica for latest generation flowpack machines combines flexibility and low cost. This complete LSIS package - from the HMI to the PLC and servo motors - is based on EtherCAT fieldbus. The use of EtherCAT enables making use of the high bandwidth of 100Mbps, guaranteeing flexibility to a digital system and extremely short response times, enabling very fast format changeover, with no ma-
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
SISTEMA DI CONTROLLO PER FLOWPACK Il sistema messo a punto da Servotecnica per macchine confezionatrici flowpack di nuova generazione coniuga flessibilità e costi ridotti. Si tratta di un pacchetto completo LSIS - dall’HMI al PLC fino ai servomotori basato su bus di campo EtherCAT. L’uso di EtherCAT permette di sfruttare l’alta banda di 100Mbps, garantendo la flessibilità di un sistema digitale e tempi di reazione ridottissimi, che consentono cambi formato molto rapidi, senza inutili sprechi di materiale. I moduli per il PLC LSIS consentono di soddisfare le più svariate esigenze applicative in un’ampia gamma di soluzioni, dalla semplice macchina a 3 assi fino a quelle più complesse con alcune decine di movimentazioni, mantenendo
sempre tempi-ciclo al di sotto del millisecondo. Tra i moduli citiamo: • I/0 digitali e analogici; • moduli termocoppie e controllo di temperatura; • interfacce ProfiNET e DeviceNET; • interfacce HMI di diverse dimensioni.
terial wastage. The modules for the LSIS PLC enable meeting the diverse application requirements of a wide range of solutions, fom a simple 3-axis machine to more complex ones with dozens of motions, all while maintaining time cycles under a millisecond. The modules include: • digital and analog I/0s; • thermocouples and temperature control; • ProfiNET and DeviceNET interfaces; • HMI interfaces of various sizes.
The compactness of the L7-LSMecapion drive series - with power cable, braking resistance, integrated digital and analog I/0s - reduces control box volumes and installation times. The touch probe function enables capturing volumes in motion, guaranteeing precision sealing of the material used for packaging. The wide array of brushless servo motors equipped with incremental or high resolution absolute encoders guarantees accurate position control and maximum stability even
La compattezza degli azionamenti della serie L7-LSMecapion - con alimentatore, resistenza di frenatura, I/0 digitali e analogici integrati - contribuisce a ridurre i volumi nel quadro elettrico e i tempi di installazione. La funzione touch probe permette di catturare quote al volo, garantendo precisione nella saldatura del materiale utilizzato per il confezionamento. L’ampio ventaglio di servomotori brush-
less dotati di encoder incrementali o assoluti a elevata risoluzione garantisce un controllo di posizione accurato e massima stabilità anche alle basse velocità. Grazie alla nuova gamma di servomotori con elettronica integrata e bus di campo EtherCAT serie Pegasus è anche possibile ridurre ulteriormente i volumi del quadro elettrico e semplificare i cablaggi, a vantaggio di costi e tempi d’installazione. Servotecnica fornisce inoltre i collettori rotanti elettrici serie SRC 032, per alimentare le resistenze e leggere le termosonde sulle barre saldanti e rotanti: con tecnologia metallo su metallo e prezzo competitivo, non richiedono manutenzione.
at low speeds. Thanks to the new range of servo motors with integrated electronics and Pegasus series EtherCAT fieldbus, it is also possible to further reduce volumes in the control box and simplify wiring, reducing costs and installation times. Servotecnica also supplies SRC 032 series rotary electric slip rings, for powering resistances and reading heat signals on the rotary sealing bars: with metal on metal technology and a competitive price, they require no maintenance.
2015-16
237
S
X SIS.MA SRL Via Guido Rossa, 42 40033 Casalecchio Di Reno (BO) - Italy Tel. +39 051 6132681 sisma@sisma1990.com www.sisma1990.com
X Product range Page 131
PRODUZIONE DIRETTA SISMA Compact & Flex Apparecchiature inkjet ad alta definizione per la stampa di caratteri alfanumerici, loghi e codici a barre su superfici porose. Le teste di stampa (IP54) sono equipaggiate di “anti-shock” e raggiungono, con la Flex764, un’altezza massima di stampa di 107,4 mm; le versioni 128, 382 e 510 raggiungono rispettivamente 16,8, 53,7 e 70mm. Flex 382-UV, inoltre, è disponibile per la stampa ad alta risoluzione su superfici non porose. L’unità centrale (IP54) è caratterizzata da unità di controllo touch-screen (Windows-based) in acciaio inox, di238
2015-16
Ogni azienda ha un proprio punto di forza. Quello di Sisma Srl è di considerare la professionalità, l’affidabilità e la costante attenzione alla qualità dei servizi offerti come cuore della propria attività. Fondata nel 1990 dal Comm. Salvatore Sangermano, già nel primo quinquennio di attività Sisma si afferma nei settori della marcatura e della codifica. Questo grazie anche alla rappresentanza in esclusiva di Allen Coding (UK), collaborazione che le consente di contare tra i propri clienti importanti costruttori di macchine automatiche italiane. Negli anni successivi, Sisma Srl ufficializza la distribuzione in esclusiva dei marcatori CIJ della tedesca Paul Leibinger e i laser della polacca Solaris Laser: può quindi essere annoverata a buon diritto come realtà italiana in grado di offrire macchine di altissimo livello. Nel 2006 centra un ulteriore obiettivo: dopo anni di supporto a Markpoint e ad Alphadot, l’azienda bolognese inizia un percorso di produzione di proprie apparecchiature a getto di inchiostro. Nascono così la linea “DOD” Macroline e, successivamente, le alta definizione Compact & Flex. Ma non è tutto. Sisma esce dai confini italiani: fioriscono così rapporti di collaborazione con alcuni distributori esteri, e non solo nell’Unione europea.
splay LCD TFT 12” a colori, software grafico, orologio-datario con batteria tampone, predisposizione per 4 teste di stampa, connessioni Ethernet, USB, Seriale e VGA per monitor esterno, I/O encoder/allarmi. La capacità del serbatoio inchiostro (a base olio) è di 1,5 litri. La velocità raggiunge i 32 m/min a 180 dpi (con definizione inferiore, programmabile, raggiunge velocità maggiori). Tutte le versioni hanno l’esclusivo sistema di recupero inchiostro e spurgo automatico. Macroline Sistema a getto d’inchiostro per la stampa di macrocaratteri su im-
balli in cartone, film plastico o direttamente sui prodotti. Dotata di pompa a membrana (non necessita di aria compressa) e sistema di lavaggio della testa con commutatore serbatoio da inchiostro a solvente. Le teste di stampa, a 7 e 17 punti, possono stampare da 1 a 3 righe con altezze variabili da 10 a 54 mm. Macroone Testa di stampa monougello. Si tratta di un sistema ideale per identificare difetti di produzione, individuare lotti provenienti da linee e/o siti produttivi diversi, o rilevare difetti direttamente sui prodotti.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Every company has its strongpoint. Sisma Srl’s is to consider the professionalism, reliability and constant attention to the quality of services offered as the heart of its business. Founded in 1990 by Comm. Salvatore Sangermano, already in the first five years of activity Sisma won a name for itself in the areas of marking and coding. This is also thanks to their exclusive representation in Italy of Allen Coding (UK), an agreement that has enabled Sisma to count important Italian ma nufacturers of automatic machines among its customers. In subsequent years, Sisma Srl became exclusive distributor for Italy for the markers of the German company Paul Leibinger CIJ and the lasers of the Polish company Solaris Laser. It thus counts as an Italian concern capable of offering machines of the highest level. In 2006 it achieved another goal: after years of support for Markpoint first and after that Alphadot, the Bologna-based company began producing its own inkjet devices, thus leading to the creation of the “DOD” Macroline series and, following that, the high definition Compact & Flex line. Sisma began operating outside Italy: agreements with foreign distributors, also beyond European Union, are burgeoning.
Macroline e Macroone
Flex
DIRECT SISMA PRODUCTION Compact & Flex Compact & Flex High definition inkjet equipment for printing alphanumeric characters, logos, and barcodes on porous surfaces. The print heads (IP54) are “anti-shock” and with the Flex764 reach a maximum printing height of 107,4 mm; the versions 128, 382 and 510 respectively reach a max. print height of 16.8, 53.7 and 70mm. Flex 382-UV is also available for high-resolution printing on non-porous surfaces. The central unit (IP54) features touchscreen Windows- based control units in stainless steel, LCD TFT 12” color display, graphics software, clock-calendar with battery backup, provision for 4 print heads, Ethernet, USB, Serial, and VGA connections for external monitor, I/O encoder/alarms. The capacity of the ink tank (oil based) is 1.5 liters. The speed reaches 32 m/ min at 180 dpi (programming a lower definition, higher speeds can be reached). All versions have the unique automatic ink recovery and cleaning system. Macroline System for inkjet printing of macrocharacters on cardboard packaging, plastic film or directly on products. Equipped with diaphragm pump (that does not require compressed air) and scrubber head with switch from solvent to ink tank. The 7 and 17 dot printheads can print 1 to 3 lines with varying heights from 10 to 54 mm. Macroone Single printhead, it is an ideal system for identifying manufacturing defects, locating lots from lines and/or different production sites, or locating flaws directly on the products.
Compact
2015-16
239
S
LEIBINGER GMBH (GERMANY) Jet2 Neo Inkjet encoder for printing alphanumeric and microcharacter information on all kinds of materials. It can print up to 2100 characters/s, reaches speeds of up to 270 m/min and offers 26 graphics adapted according to the needs of the customer. Characteristics: sealing nozzle and gutter fully automatic; printhead in stainless steel; printing in all directions, horizontal/vertical (up/down); product sensor PNP/NPN 24V, printer, low ink and solvent level alarm, print ready and print finished signals. Inks: colored, slightly pigmented, white pigmented, food compliant, MEK- free and specials for various applications. The ideal choice for all the daily work of coding and marking on different materials, products and packa ging, even in a small space. The device is fully ROHS and REACH compliant in terms of environmental and human health protection. The latest creation by Leibinger and the best that can be found in terms of quality/price ratio. Jet3 UP Upgraded version of Jet3, with enhanced functions and performance: maximum speed 600 m/min, further simplified user interface and introducing the “solving Saving” mode to reduce solvent waste in production breaks to zero, introducing remote access via VNC as standard, that enable the machine to be managed directly from tablets and smartphones and, most recently, the auto-start function. In this equipment the automatically closing nozzle and the Leibinger hydraulic system have been developed to work with pigmented inks and guarantee maximum reliability. Ideal for the electrical cable sector and beyond. Equipped with Ethernet port and graphic touchscreen this is the top solution in the CIJ market. SOLARIS LASER SA (POLONIA) The 10, 30 and 55 W “compact” laser coding system enables vector printing for static or dynamic high speed marking (up to 1000 characters/s). Also available the new configuration for the SolarMark-CO2 series, with a new marking unit with 30W CO2 laser source, as well as the SolarMark control unit. The main areas of application are the laser marking of multiple products, printing and/or perforation of packaging films as well as thin label cutting. In the e-SolarMark system the laser beam is optically modeled in a very high power 240
2015-16
LEIBINGER GMBH (GERMANIA) Jet2 Neo Codificatore a getto d’inchiostro per la stampa di informazioni alfanumeriche, microcarattere, su tutti i tipi di materiali. Può stampare fino a 2100 caratteri/s, raggiunge velocità fino a 270 m/min e offre 26 grafiche adattabili secondo le esigenze del cliente. Caratteristiche: sistema di chiusura ugello e gutter completamente automatico; testa di stampa in acciaio inox; stampa in tutte le direzioni, orizzontale/verticale (alto/basso); sensore prodotto PNP/NPN 24V, allarme stampante, livello ink e solvente basso, stampa pronta e stampa terminata. Inchiostri: colorati, leggermente pigmentati, pigmentati bianchi, alimentari, esenti da MEK e speciali per varie applicazioni. La scelta ideale per tutte le funzioni quotidiane di codifica e marcatura sui più diversi materiali, prodotti e imballi, anche in uno spazio ridotto. A tutela dell’ambiente e della salute, risponde alle direttive REACH e ROHS. Ultima nata in casa Leibinger è la migliore soluzione in termini di rapporto qualità-prezzo.
Jet3 UP Versione aggiornata della Jet3, con funzioni e prestazioni migliorate: velocità max 600 m/min, interfaccia utente ulteriormente semplificata, introduzione modalità “solving Saving” per ridurre a zero lo spreco di solvente nelle pause produttive, introduzione di serie del remote access via VNC, che permette la gestione della macchina anche direttamente da tablet e smartphone e, da ultimo, funzione di auto-start. In questa apparecchiatura l’ugello a chiusura automatica e il sistema idraulico “Leibinger” sono stati sviluppati per poter lavorare con inchiostri pigmentati e garantire la massima affidabilità. Ideale per il settore dei cavi elettrici e non solo. Dotata di porta Ethernet e touch-screen grafico è la soluzione top nel mercato del CIJ.
SOLARIS LASER SA (POLONIA) Il sistema di codifica laser “compatto” da 10, 30 e 55 W consente la stampa vettoriale per marcatura statica o dinamica ad alta velocità (fino a 1000 caratteri/s). È disponibile la nuova configurazione per la serie e-SolarMark CO2, con una nuova unità di marcatura con sorgente laser CO2 da 30W, nonché dell’unità di controllo e-SolarMark. Le aree di applicazione principali sono la marcatura laser su prodotti multipli, la stampa e/o perforazione di film da imballaggio, nonché il taglio di etichette sottili. Nel sistema e-SolarMark LA il fascio del laser viene modellato otticamente in una densità di potenza molto elevata, con dimensioni fino a 580 mm + Lente Maxi. Per la stampa vettoriale a tratto continuo sono disponibili diverse tecnologie: • CO2, per la marcatura su diversi materiali (plastici, vetro); • CO2 light, per la marcatura su PET (acque minerali, bibite, olio);
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T • a fibra ottica, (innovativo) per metalli e, novità assoluta, su film plastici (come ad esempio sleeve); • diodi e laser verde, per metalli e materie plastiche. Elevata qualità di stampa, zero manutenzione e materiali di consumo fanno della tecnologia laser un vero must.
NG Series
ALLEN CODING LTD (UK) NG Series Serie di stampanti a trasferimento termico modello espressamente progettata per un facile utilizzo in ambienti produttivi particolarmente esigenti e soprattutto per i settori chimico, agricolo e hardware. Stampa flessibile da 2”, 4”, 6” e 8” su materiali di confezionamento nell’ambito delle macchine di imballaggio ed etichettatura. XL Series La famiglia TT si arrichisce della nuova serie XL che punta decisamente su versalità, semplicità d’uso e ottimo rapporto qualità prezzo. Dalla piccola 25XLi (formato stampa 32x40) alle 53XL80 e 53XL40 passando per la 53XLc (versione per stampa in continuo), ecco le nuove soluzioni Sisma per la marcatura su imballaggi flessibili e l’etichettatura ad alta velocità. Prestazioni e caratteristiche principali: altezza di stampa 5 mm (450 stampe/min); autonomia ribbon 600 m; fino a 12 font di
TP4000
XL Series
carattere (True Type); tutti gli standard di barcode compresi Databar e Datamatrix; Porte Ethernet, USB, RS232 di serie. TP4000 Ideale per essere utilizzato con tutti i macchinari che necessitano di stampe multiple, incluse le termoformatrici a corsie multiple e le imbustinatrici. È inoltre dotato di dispositivo programmabile integrato per il risparmio nastro, di palmare indipendente per la programmazione con sistema operativo e di software opzionale di progettazione stampa per PC. Hot foil Codificatore a caldo caratterizzato da un’area di stampa delle dimensioni massime di 50x30 mm,
in grado di raggiungere una velocità di 800 stampe/minuto con la massima area di stampa. Potenza di 785N/4 Bar. Il sistema ben si adatta a essere impiegato in molti ambiti produttivi (industria alimentare, farmaceutica, cosmetica, ecc.). È in grado di riprodurre in modo costante una qualità di stampa elevata ad alte velocità, su molti tipi di substrati. Può essere utilizzata come unità autonoma o integrata alla linea produttiva esistente.
density, with dimensions up to 580 mm + Maxi lens. For vector continuous line printing a number of technologies are available: • CO2, for marking on various materials (plastic, glass); • CO2 light, for marking on PET (mineral water, soft drinks, oil); • optical fibre (innovative) for metals and, now on plastic films (ie sleeves); • diodes, metals and plastics. High printing quality, zero maintenance and consumables make laser technology a must. ALLEN CODING LTD (UK) NG Series Thermal transfer printers models specifically designed for easy use in demanding production environments and especially in the chemical, agricultural and hardware sectors. 2”, 4”, 6” and 8” flexible printing of packaging materials on packaging and labeling machines. XL Series The TT family has been enriched by the new XL series that focuses decisively on versatility, ease of use and excellent value for money. From the small 25XLi (print size 32x40) and the 53XL80 and 53XL40 going by way of the 53XLc (version for continuous printing), here are the new Sisma solutions for the marking on flexible packaging and labeling at high speed. Performance and characteristics: height of 5 mm print (450 prints/min.); ribbon distance 600 m; up to 12 character fonts (True Type); all barcode standards including DataBar and DataMatrix; Standard issue Ethernet, USB and RS232 ports. TP4000 Ideal for use with all machines that require multiple prints, including multiple lane thermoforming and sachet filling machines. It also features a programmable integrated device for saving tape, handheld independent programming via operating system and optional print design software for PC. Hot foil This is a hot encoder with a max print area of 50x30 mm, print speeds of up to 800 prints per minute at maximum print area. Power 785N/4 Bar. Hot encoder which is well suited for use in many manufacturing sectors (food, pharmaceutical, cosmetic industries, etc.). It is able to reproduce a constant high print quality at high speeds on many types of substrates. It can be used as a standalone or integrated with existing production lines. 2015-16
241
S
X SIT GROUP Strada del Sabattino, 62 47896 Faetano (RSM) Repubblica di San Marino Tel. +378 (0549) 876211 info@sit.sm www.sitgroup.sm
X Product range Page 131
Simona Michelotti, Neni Rossini
Presente dal 1971 nel mercato dell’imballaggio flessibile, il Gruppo SIT ha maturato una notevole esperienza nella trasformazione di packaging destinati al settore alimentare e non. È in grado di rispondere alle varie esigenze dei clienti fornendo le soluzioni di confezionamento più idonee alle varie applicazioni, tecnologicamente avanzate, sicure e rispettose dell’ambiente, garantendo così il successo dei loro prodotti. Il Gruppo, specializzato nella stampa di alta qualità, utilizza macchine rotocalco e flessografiche per stampare su film trasparenti, cartacei o metallizzati e può anche realizzare l’accoppiamento di film, con e senza solventi, ed eseguire trattamenti specifici in funzione di particolari esigenze grafiche o di protezione del prodotto. Con un forte orientamento alla Total Quality, il Gruppo SIT opera in linea con le norme GMP (Good Manufacturing Practice). Vuole essere accanto al cliente, condividendo in partnership i suoi obiettivi, in tutte le fasi di sviluppo del prodotto: dalla fase di coprogettazione (in cui i reparti R&D, Innovazione e Servizio Grafico full-service mettono a disposizione le loro competenze), al progress in stampa costantemente monitorato, sino ai servizi di logistica avanzata. Il Gruppo non offre solo tecnologie: i clienti possono infatti contare anche su managerialità, passione e qualità delle risorse umane. Grazie ai tre stabilimenti di produzione e alla disponibilità di un customer service capace di far fronte alle più svariate esigenze del cliente, il Gruppo SIT rappresenta una realtà industriale in grado di servire le multinazionali in ogni parte del mondo.
On the flexible packaging market since 1971, the SIT Group has accrued a remarkable stock of experience in converting packaging destined for the food and nonfood sectors, and is able to satisfy the various needs of its customers by supplying the most suitable packaging solutions, technologically advanced, safe, environmentally friendly and guaranteeing their products’ success. The Group, specialized in high quality printing, uses rotogravure and flexographic machines for printing on transparent, paper or metalized films and can also laminate films, with or without solvents, and perform specific treatments according to the product’s particular graphic or protection requirements. Strongly oriented toward Total Quality, the SIT Group 242
2015-16
operates in line with GMP (good manufacturing practice) standards. The concern seeks to be at the customer’s side, acting as a partner in shared goals, in all phases of product development: from co-design (in which its full-service R&D, Innovation and Graphic Service divisions provide their competencies), to constantly monitored print progress and advanced logistics services. The Group doesn’t just offer technologies: indeed, customers can count on the management skills, passion and quality of its human resources. Thanks to three production sites and a customer service that is able to meet even the most wide-ranging customer needs, the SIT Group represents an industrial concern able to serve multinationals in every corner of the globe.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
MISSIONE • Essere percepita dai clienti come azienda focalizzata sulla customer satisfaction. • Operare solo con eccellenza. • Portare valore aggiunto al packaging dei propri clienti. • Basare lo sviluppo sulle competenze e sui valori del Gruppo.
VALORI DEL GRUPPO • Rispetto dell’etica. • Sostenibilità. • Rispetto delle persone. • Passione nel fare. • Incoraggiamento alla creatività. • Spirito di squadra.
MISSION • To be perceived by customers as a concern focused on customer satisfaction. • To operate only with excellence. • To bring added value to its customers’ packaging. • To base growth on the competencies and values of the Group.
PROFILO DEL GRUPPO • Azienda di proprietà familiare fondata nel 1971. • Sedi: Repubblica di San Marino e Italia. • Fatturato: 122 milioni di euro, di cui 45% all’estero. • Stampa rotocalco (2 stabilimenti). • Stampa flessografica (1 stabilimento dedicato). • Capacità produttiva: 560 milioni di metri quadri. • Dipendenti: 500. • Certificazioni: ISO 9001, ISO 14001 e BRC-IOP. GROUP PROFILE • A family-run concern founded in 1971. • Branches: Republic of San Marino and Italy. • Turnover: 122 mln euro, 45% from abroad. • Rotogravure printing (2 facilities). • Flexographic printing (1 dedicated facility). • Production capacity: 560 million m2. • Employees: 500. • Certifications: ISO 9001, ISO 14001 and BRC-IOP.
TECNOLOGIE • Rotocalco. • Flessografia. • Applicazioni speciali per il packaging flessibile.
TECHNOLOGIES • Rotogravure. • Flexography. • Special applications for flexible packaging.
VALUE OF THE GROUP • Ethical responsibility. • Sustainability. • Respect for people. • Doing everything with a passion. • Fostering creativity. • Team spirit.
PRINCIPALI MERCATI • Food come specializzazione • • • • • • • •
Dolciario Snacks Cioccolato Prodotti da forno Pasta Caffè e bevande Prodotti freschi Surgelati/gelati
Non Food • Detersivi • Prodotti medicali • Personal care • Altri
SERVIZI • Gestione dell’artwork. • Servizio grafico completo. • Ricerca e sviluppo. • Stampa di piccoli lotti. • VMI (Vendor Managed Inventory). • Supporto in tutti i progetti di sostenibilità. • Incisione cilindri.
PRIMARY MARKETS Specialized in food • • • • • • • •
Confectionery Snacks Chocolate Baking goods Pasta Coffee and beverages Fresh products Frozen foods/ ice creams
Non Food • Detergents • Medical products • Personal care • Other
SERVICES • Artwork management. • Complete graphics service. • Research and development. • Printing for small lots. • VMI (Vendor Managed Inventory). • Support in all sustainability projects. • Cylinder engraving.
2015-16
243
S
X STEBA Via Michelangelo Buonarroti, 70/A 20862 Arcore (MB) - Italy Tel. +39 039 613301 info@steba.it www.steba.it
X Product range Page 132
Steba commercializza contenitori e accessori di noti marchi nazionali e internazionali, offrendo contemporaneamente un servizio di assistenza dedicato e di personalizzazione. Dal 1987, Steba è una dinamica realtà imprenditoriale consolidata e certificata. Grazie al piglio e allo stile inimitabile di Barbara e Stefania Incerti Baldi e del loro staff, l’azienda incarna il perfetto trait d’union tra fornitori e clienti nel mondo del packaging, cosmetico e non solo. Rinnovata la certificazione UNI EN ISO 9001 nel 2015, Steba accoglie oggi i clienti nella sede di Arcore ove uffici e magazzino (appena ristrutturato e automatizzato) dialogano tramite un’efficiente rete informatizzata accessibile anche via internet. Visita il nuovissimo sito, completo e funzionale: www.steba.it 25 anni ci sono voluti per arrivare fin qui. 25 anni per dare lo spazio e la forma più giusti alle idee e ai desideri dei nostri interlocutori. Ed è solo l’inizio.
Novità 2015: PET e Alluminio
Steba markets containers and accessories of known Italian and international brands, at the same time offering a dedicated and personalised customer service. Steba is a dynamic, consolidated and certified enterprise that has been on the market since 1987. Thanks to the inimitable verve and style of Barbara and Stefania Incerti Baldi and their staff, the company personifies the perfect union between suppliers and customers in the packaging and cosmetics world, and not only there.
244
2015-16
Having renewed its UNI EN ISO 9001 in 2015, today Steba welcomes its customers in its Arcore premises where offices and warehouse (recently restructured and automated) dialogue via an efficient, computerised network also accessible via internet. Visit the new, complete and functional website: www. steba.it It took 25 years to get this far. 25 years to give space and shape to the right ideas and desires of our customers. And this is only the beginning.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
PACKAGING DI QUALITÀ PER LA COSMETICA Vasetti in plastica Una vasta gamma di modelli e materiali (PET, PE, PP, SAN), in versione mono doppia parete, con capacità comprese tra 5 e 1000 ml. Flaconi in plastica e capsule Ampia scelta di materiali (PE, PVC, PETG, PET) e capacità (25-1000 ml) con sistemi di chiusura differenti per foggia e funzione.
Flaconi airless Una proposta particolare nell’ambito dei flaconi in plastica, grazie al sistemadi erogazione “senza aria” che consente l’utilizzo dell’intero contenutosenza pericolo di contaminazione. Disponibili in svariati modelli e capacità. Flaconi in vetro Satinato o trasparente, modellato in forme e con capacità differenti, il flaconein vetro non tramonta mai.
Pompe e dispenser Trigger e pompe spray, a vite o aggraffate, per nebulizzare; dosatori e pompe per fluidi o semifluidi. Modelli e dosaggi vari. Servizi Massima soddisfazione del cliente, grazie alla possibilità di personalizzare prodotti tramite serigrafia, tampografia, stampa a caldo e metallizzazione.
QUALITY PACKAGING FOR COSMETIC Plastic jars A wide range of models and materials (PET, PE, PP, SAN), in single or double wall versions, with capacities ranging from 5 to 1000 ml. Plastic bottles and caps A wide selection of materials (PET, PE, PVC, PETG, PET) and capacities (25-1000 ml), with different closure systems as to style and function.
Airless bottles A special offer in the field of plastic bottles, thanks to the “airless” dispenser system that enables the use of the whole product with no danger of contamination. Available in many different models and capacities. Glass bottles Frosted or transparent, with different capacities and shapes, the glass bottle will never go out of fashion.
Pumps and dispensers Trigger and screw-on and crimped spray pumps; dispensing components and pumps for fluids or semi-fluids. Various models and dosages. Services Maximum customer satisfaction thanks to the possibility of customizing products using silk screen, pad printing and hot stamping, as well as metallization. 2015-16
245
S
X SUN CHEMICAL GROUP SPA Via Achille Grandi, 3/6 Caleppio 20090 Settala (MI) - Italy Tel. +39 02957901 infosunchem@sunchemical.com
X Product range Page 133
Parte del DIC Group, Sun Chemical è il principale produttore mondiale di inchiostri da stampa e pigmenti ed è tra i primi fornitori di materiali sia per il mercato dell’imballaggio, dell’editoria, dei rivestimenti, delle materie plastiche e della cosmetica, sia per altri settori industriali (materiali elettronici, coating funzionali e speciali, tecnologie di protezione del marchio e anticontraffazione). Con un fatturato annuo di oltre 3,5 miliardi di dollari, Sun Chemical impiega più di 8.000 dipendenti e supporta i clienti a livello mondiale. La presenza globale di Sun Chemical consente di offrire servizi e assistenza in ambito locale, studiati su misura in funzione del mercato servito. Universalmente riconosciuta come azienda leader e dal forte carattere innovativo, Sun Chemical può contare su 10 centri di ricerca e sviluppo, impegnati a creare soluzioni per migliorare la produttività, creare nuove opportunità per i clienti e contribuire a un futuro più sostenibile. Oltre alla leadership nel campo degli inchiostri e dei pigmenti, Sun Chemical offre nuove soluzioni che consentono agli esperti di marketing di gestire al meglio i colori dei propri brand, proteggere l’integrità dei prodotti attraverso imballaggi dalle prestazioni migliori, e inserire elementi di sicurezza per proteggere i prodotti dalla contraffazione. L’offerta Sun Chemical trova applicazione anche nell’ambito della stampa digitale, compresi i sistemi di stampa a getto d’inchiostro narrow web e quelli di stampa su cartone ondulato, senza dimenticare gli inchiostri per la stampa inkjet formulati appositamente per l’essiccazione LED. Sun Chemical Corporation è una filiale di Sun Chemical Group Coöperatief U.A., Paesi Bassi, con sede centrale a Parsippany (New Jersey, USA).
Sun Chemical, a member of the DIC group, is the world’s largest producer of printing inks and pigments and a leading provider of materials to packaging, publication, coatings, plastics, cosmetics, and other industrial markets including electronic materials, functional and specialty coatings, brand protection and product authentication technologies. With annual sales over $3.5 billion, Sun Chemical has more than 8,000 employees supporting customers around the world. Sun Chemical’s unparalleled global presence allows for the delivery of local service and support that is customized to the markets it serves. Recognized as a leading source of innovation, Sun Chemical has 10 research and development centers that are committed to creating solutions that
246
2015-16
improve productivity, create new revenue opportunities for customers, and contribute to a more sustainable future. In addition to its leadership in inks and pigments, Sun Chemical introduces new solutions that enable marketers to better manage their brand colors, protect product integrity through improvements in packaging, and introduce security features that defend against counterfeiting. Sun Chemical also creates innovations for digital printing applications, including inkjet printing systems for narrow web and corrugated printing as well as inkjet inks specifically formulated for LED curing. Sun Chemical Corporation is a subsidiary of Sun Chemical Group Coöperatief U.A., the Netherlands, and is headquartered in Parsippany, New Jersey, USA.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T THE STRENGTH OF INK INNOVATION LA FORZA INNOVATIVA DEGLI INCHIOSTRI Alte prestazioni Sempre più alte le prestazioni degli inchiostri per accoppiamento SunStrato® Duratort PF, ideali per stampa flexo, e Duratort PM monosolvente per stampa rotocalco: entrambe le serie sono prevalentemente formulate a base di resine poliuretaniche ed esenti da cloro, nitrocellulosa e plastificanti monomerici. Gli alti valori di bond in accoppiamento, l’ottima stampabilità anche ad alte lineature e l’idoneità ad essere impiegati anche per strutture di packaging che devono essere successivamente sterilizzati o pastorizzati, hanno contribuito al loro grande successo sul mercato europeo.
Adesivi per laminazione SunLam è la nuova gamma di adesivi per laminazione presentata da Sun Chemical e DIC per le applicazioni più esigenti del packaging flessibile ed è frutto di una tecnologia inizialmente sviluppata dalla casamadre DIC, per offrire all’esigente mercato asiatico prodotti dalle prestazioni ottimali, anche in caso di lavorazioni difficili e in presenza di prodotti alimentari delicati. Ovviamente, queste soluzioni mantengono o addirittura migliorano le proprietà barriera della precedente struttura, salvaguardando la durata e l’integrità del prodotto. Oltre a rispondere appieno a queste esigenze, gli adesivi SunLam assicurano la resistenza e la stabilità del packaging a temperature elevate; inoltre, questa nuova tecnologia con barriera all’ossigeno consente di ridurre il peso, la complessità dell’imballaggio, nonché i costi, senza comprometterne le prestazioni complessive. La famiglia SunLam comprende prodotti a base acqua, a base solvente e solventless, progettati per rispondere alle esigenze delle principali applicazioni di packaging flessibile in tutto il mondo.
Inchiostri solvent free SunChemical sta sviluppando prodotti per sostituire gli inchiostri a solvente con inchiostri all’acqua a minor impatto ambientale in vari settori del packaging. Grazie agli inchiostri “solvent free”, i processi sono più semplici, si ottiene una riduzione dei costi e una maggior sicurezza, non servono investimenti per l’abbattimento delle emissioni di sostanze volatili nell’ambiente, si limitano i rischi di incendio e di utilizzo di prodotti infiammabili da parte degli operatori. Con lo sguardo rivolto a questi obiettivi sono stati progettati gli AQUALAM, inchiostri ad acqua con buona adesione su vari film plastici adatti alla successiva laminazione di polietilene, polipropilene e poliestere con adesivi solventless. Sempre alla ricerca di nuove soluzioni tecnologiche “green e amiche dell’ambiente”, SunChemical ha messo a punto la tecnologia WETFLEX a base di inchiostri di nuova generazione a marchio registrato, privi di fotoiniziatori in cui la reticolazione dell’inchiostro avviene tramite un fascio di elettroni. Questi inchiostri solventless, non emettono nell’ambiente nessuna sostanza volatile, hanno buona adesione su film plastici di varia natura e non contengono i fotoiniziatori che potrebbero migrare attraverso l’imballo stampato. Una volta avvenuta la completa reticolazione tramite il fascio di elettroni, la stampa presenta un’elevata resistenza chimica a vari agenti e un’ottima resistenza al graffio e all’abrasione; è per questo motivo che la tecnologia WETFLEX ha trovato utilizzo anche nella stampa dei pannolini per bambini.
High performance SunStrato® Duratort PF lamination printing inks, suitable for flexo printing, and monosolvent Duratort PM for rotogravure printing feature ever increasing high performance: both series are primarily made from polyurethane resins free of chlorine, nitrocellulose and monomeric plasticizers. Features such as high bond values during lamination, excellent printability even with many lines and suitability for use in packaging that must then be subsequently sterilized or pasteurized have contributed to the considerable success of these inks in the European market.
Adhesives for lamination SunLam is the new range of adhesives for lamination presented by Sun Chemical and DIC for the most demanding flexible packaging applications and is the result of a technology initially developed by parent company DIC in order to offer the discriminating Asian market products with excellent performance even under harsh conditions and in the presence of delicate food products. Naturally, these solutions maintain or even enhance the barrier properties of the original structure, safeguarding the product’s shelf life and integrity. In addition to fully meeting these requirements, SunLam adhesives also guarantee packaging resistance and stability at high temperatures; furthermore, this new technology with oxygen barrier enables reducing weight, packaging complexity and costs without compromising overall performance. The SunLam series includes water-based, solvent-based and solventless products designed to meet the requirements of the major flexible packaging applications around the world.
Solvent-free inks SunChemical is developing products in order to substitute solvent-based inks with water-based inks that carry a reduced environmental impact in various packaging sectors. The use of solvent-free inks makes processes simpler, enabling a reduction in costs and greater safety, with no investment necessary in order to drastically reduce emissions of volatile substances into the atmosphere, while limiting the risk of fire and the need for operators to use flammable products. AQUALAM
2015-16
247
S
Vernici barriera Sun Chemical ha continuato a investire nello sviluppo delle vernici che fungono da barriera funzionale per proteggere l’alimento da potenziali contaminazioni, aumentare la shelf-life, semplificare e alleggerire il packaging per ridurne l’impatto ambientale. Le nuovi vernici barriera Sun Chemical sono studiate appositamente per coprire le più esigenti richieste del mercato dell’imballaggio alimentare: • SunBar Barriera O2 nuova versione più performante, applicabile su un maggiore numero di substrati e con prestazioni tali che consentono di sostituire completamente film laccati o coestrusi in massa; • SunBar Barriera UV incrementa notevolmente la trasparenza del prodotto in modo da creare imballi completamente trasparenti e proteggere i prodotti alimentari sensibili a degradazione per effetto della luce UV;
• SunStar DFC, studiata per carta e cartone a diretto contatto con gli alimenti, è stata implementata in modo da offrire una valida alternativa alla barriera funzionale ottenuta per politenatura del cartone anche per contenitori di liquidi di vario genere.
Food packaging A ulteriore completamento della gamma (che oltre alla serie Sunpak FSP comprende un set di inchiostri metallici, di vernici acriliche e di polveri antiscartino accompagnati da un solvente di lavaggio specifico) Sun Chemical propone un set di tessuti gommati (caucciù) idonei per la stampa di prodotti destinati all’imballaggio alimentare: SunChromatic Evolution, SunChromatic Evolution S, SunChromatic Evolution X2 e SunChromatic Evolution EPDM, che coprono tutte le esigenze dello stampatore (sia convenzionale che UV) e sono stati certificati da ISEGA per la stampa food packaging.
water-based inks were developed with these goals in mind, featuring good adhesion to various plastic films suiitable for subsequent lamination using polyethylene, polypropylene and polyester with solventless adhesives. SunChemical is constantly researching new green, environmentally friendly technology solutions. The latest creation in this spirit is WETFLEX technology, based on trademarked latest generation inks with no photoinitiators, in which ink webbing occurs in a field of electrons. These inks are free of solvents, emitting no volatile substances into the atmosphere, with good adhesion to various types of plastic films and containing no photoinitiators that might migrate through the printed packaging. Once webbing is completed through the field of electrons, the print features high chemical resistance to various substances and excellent scratch and abrasion resistance. For this reason, WETFLEX technology has found uses even in printing on children’s diapers.
taminations, enhance shelf life and simplify and lighten packaging in order to reduce its environmental impact. The new barrier coatings by Sun Chemical are specially designed to cover the most demanding requirements of the food packaging market: • SunBar Barriera O2 in a new higher performance version that can be applied on a number of substrates with such performance that it can completely replace lacquered or mass co-extruded films; • SunBar Barriera UV significantly enhances product transparency to create completely transparent packaging while protecting sensitive food products from the degrading effects of UV light; • Sunstar DFC, designed for paper and cardboard in direct contact with food products, has been developed in order to offer a valid alternative to functional barriers obtained by coating paperboard with PE, even for containers of liquids of various kinds.
Barrier coatings
Food packaging
Sun Chemical has continued to invest in the development of functional barrier coatings to protect the food product from potential con-
Further rounding out the range (which in addition to the Sunpak FSP includes a series of metallic inks, acrylic coatings, anti-setoff pow-
248
2015-16
ISEGA ha inoltre esteso la certificazione delle vernici acriliche Suncoat LMQ al contatto diretto con l’alimento.
Alta produttività Dopo Sunlit™ CRYSTAL, serie vegetale caratterizzata da un elevato contrasto di stampa, Sun Chemical lancia sul mercato Editoriale SunLit® TRIUMPH: serie vegetale ad elevata pigmentazione ed alto lucido ideale per stampe di elevata qualità. A completare l’offerta “green” di Sun Chemical due ulteriori novità: SunLit® Titan Eco, versione vegetale dell’innovativo inchiostro che grazie ad una tecnologia brevettata, permette di stampare ed allestire un lavoro in tempi brevissimi. Questa nuova versione si distingue dalla precedente per una miglior stampabilità e per la possibilità di applicazione in bianca & volta. SunLit® Metallics, gamma completa di inchiostri metallici su base vegetale (tonalità standard e Pantone®) formulata senza
ders and a dedicated solvent wash), Sun Chemical now proposes a series of rubberized fabrics (natural latex) suitable for printing products destined for food packaging: SunChromatic Evolution, SunChromatic Evolution S, SunChromatic Evolution X2 and SunChromatic Evolution EDPM, which cover all printer needs (both conventional and UV) and are ISEGA certified for printing on food packaging. ISEGA has also granted its certificate to Suncoat LMQ acrylic coatings in direct contact with food products.
High productivity Following up on Sunlit™ CRYSTAL, an organic series characterized by high print contrast, Sun Chemical is launching SunLit® TRIUMPH on the publishing market: a series of high pigmentation, high gloss organic inks for high quality printing. To complete its green products offer, Sun Chemical introduces two further additions: SunLit® Titan Eco, an organic version of the innovative ink that uses patented technology to enable extremely quick setup and printing. This new version differs from the
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T l’ausilio di essiccanti a base di sali di cobalto. Questi nuovi prodotti si vanno ad affiancare a una gamma ampiamente consolidata, che comprende: • la serie tradizionale a bassa migrazione SunPak LMQ per il confezionamento alimentare; • le basi Pantone® NPS (prive di oli minerali); • il set di vernici sovrastampa convenzionali (ora arricchito da prodotti specifici per i supporti non assorbenti); • le vernici acriliche a base acquosa SunCoat™ (sono ora disponibili due vernici acriliche, Suncoat H e Suncoat 2012, idonee al contatto diretto con alimenti secchi/grassi); • la gamma UV SunCure Starluxe per la stampa di imballaggi di lusso, sia su cartone sia su supporti plastici; • SunCure ULM e SunCure FLM per la stampa a bassa migrazione di imballaggi primari per alimenti; • la serie SunCure Lazer per moduli continui; • vernici per sovrastampa UV per le più svariate applicazioni.
PRO per la stampa di imballaggi ad uso alimentare e la nuova gamma d’inchiostri metallici, le ultime novità sono costituite da: • Solarclear UV Digital coatings, una gamma di vernici UV per la finitura di stampati digitali (HP Indigo); • Solarflex sleeve whites, un set di bianchi coprenti specifici per applicazioni shrink sleeves; • FDW47 Neutron White, un bianco di nuova generazione caratterizzato da un eccezionale potere coprente, un’ottima stesura e ricettività degli inchiostri successivi.
Serigrafia Per la stampa serigrafica su vetro viene proposta la nuova serie VITROCURE SVC. Si tratta di un inchiostro ad essiccazione tramite luce ultravioletta caratterizzato da un’ottima resistenza ai lavaggi, un’alternativa agli inchiostri vetrificabili
Narrow web Nell’ambito della famiglia Solaris®, accanto a soluzioni di provata qualità come la serie UV Flexo Solarflex Nova SL per la stampa di etichette e sleeves, Solarflex LM e RAYOFLEX ALM
previous one due to greater printability and the possibility of front and back printing. SunLit® Metallics, a complete range of organic metallic inks (standard and Pantone® tones), made with no cobalt salt-based drying agents. These novelties join a widely consolidated range of products that includes: • conventional low migration series SunPak LMQ for food packaging; • Pantone® NPS bases (mineral oil free); • set of conventional overprint varnishes (now enriched with specific products for non-absorbent substrates); • Suncoat™ acrylic water based varnishes (also available two acrylic lacquers, Suncoat H and Suncoat 2012, suitable for direct contact with dry foods/fats); • UV-curable SunCure Starluxe for luxury packaging, suitable both for paperboard and plastic surfaces; • low migration series SunCure ULM and SunCure FLM for primary food packaging printing; • SunCure Lazer series for continuous forms; • overprint UV varnishes for a wide range of applications.
Narrow web In the Solaris® range, alongside proven quality solutions such as the UV Flexo Solarflex Nova SL series for printing labels and sleeves, Solarflex LM and RAYOFLEX ALM PRO for printing on food packaging and a new range of metallic inks, the latest additions are: • Solarclear UV Digital coatings, a range of UV varnishes for finishing digital prints (HP Indigo); • Solarflex sleeve whites, a set of dedicated opaque white inks for shrink sleeve applications; • FDW47 Neutron White, a new generation of white ink with exceptional opaqueness, laydown and receptivity to subsequent inks.
Silkscreen printing The new series Vitrocure SVC is ideal for screen printing on glass. It is a UV-curable ink, with excellent resistance to washing: it constitutes an alternative to inks vetrifiable by firing. Extremely versatile, the new series UV UPX2 in the graphic can be used on all substrates (glass and metal excluded). The range of UV screen print varnishes has been enriched with two products with low
mediante cottura. Per il settore grafico Sun Chemical propone la nuova serie UV UPX2, caratterizzata da un’elevata versatilità ed impiegabile su tutti i supporti (vetro e metallo esclusi). La gamma delle vernici UV serigrafiche si arricchisce di due prodotti a basso odore utilizzabili in tutte quelle situazioni in cui il classico odore delle vernici UV è di disturbo (packaging).
Stampa digitale In un’ottica di sviluppo continuo, Sun Chemical ha ulteriormente arricchito la gamma Streamline® (per stampe di formato wide e super wide) e nel 2012 ha lanciato alcune novità che migliorano la stabilità e la qualità di stampa. Si tratta delle nuove serie di inchiostri Streamline® ESL HPQ e Streamline® Ultima HPQ, progettate per soddisfare le esigenze delle macchine da stampa di grande formato, che utilizzano inchiostri a base solvente per il settore grafico e della stampa digitale. In qualità di produttore mondiale di inchiostri pigmenti e vernici, Sun Chemical si impegna a ridurre l’impatto ambientale delle proprie soluzioni che rispondono alle più avanzate esigenze legislative a tutela dell’ambiente e della salute. Tutto ciò senza penalizzare le richieste di produttività e di conformità alle principali norme tecniche di settore, con particolare riferimento alla colorimetria.
odor, usable if the classic smell of UV varnishes should be disturbing (packaging).
Digital print With a focus on continuous improvement, the Streamline® range of products have evolved greatly and in 2012 Sun Chemical introduced several new products which have improved stability, print quality and robustness while maintaining a true match to the OEM performance. The Streamline range is designed specifically for use in wide and super-wide format printers which are using high-quality solvent based inks and the new Streamline ESL HPQ and the Streamline Ultima HPQ ranges have been designed to meet the stringent demands of the latest wide format printing equipment. As the world’s leading producer of inks, pigments and coatings, Sun Chemical commits itself to reducing the environmental impact of its solutions that conform to the most advanced environmental and health protection legislation. All without penalizing demands for productivity and conformity to the principal technical regulations, aboveall in terms of colorimetry.
2015-16
249
S
X VERIMEC SRL Via Matilde Serao, 27 20081 Abbiategrasso (MI) - Italy Tel. +39 0294960293 info@verimec.it www.verimec.it
X Product range Page 137
Verimec è presente in Italia dal 1985 e fa capo al gruppo Massilly, azienda europea di spicco nel settore degli imballaggi in banda stagnata, in particolare delle capsule twist e delle scatole litografate. Grazie alle sinergie con la casa madre, Verimec offre un servizio completo per il confezionamento dei contenitori di vetro e banda stagnata destinati all’alimentare. L’offerta si articola in diverse linee di prodotti e servizi: capsule, scatole e vassoi litografati personalizzabili, di ogni tipo, forma e colore; macchine tappatrici per ogni esigenza, da quelle semiautomatiche da 700 vasi/ora a quelle automatiche con produzione fino a 30.000 vasi/ora; macchine di controllo; servizio di assistenza tecnica sulle macchine e di consulenza nella realizzazione del mastice più idoneo al prodotto; vasi di vetro di diverse capacità. Inoltre, sul sito www.verimec.it (che affianca quello della casamadre www. massilly.com), gli utilizzatori dispongono di un ulteriore canale per l’accesso alle informazioni sulla gamma di imballaggi in banda stagnata. Verimec offre inoltre capsule twist di ogni tipo, con diametri da 33 a 110 mm. Sempre disponibile è l’assortimento di capsule di colore oro, bianco, verde, oro con nido d’ape, oro rosso, tovaglia verde e tovaglia rossa, capsule sicurezza con flip o bottone in diversi colori. La qualità delle capsule e del mastice è conforme ai requisiti di legge europei per il settore alimentare.
Verimec has been present in Italy since 1985 and comes under the Massilly group, European leader in the tinplate packaging sector, in particular for the twist capsule and litho-graphed container sector. Thanks to the synergy with its parent company, Verimec offers a unique and complete service for packaging glass and tinplate containers. Verimec offers a whole range of products and services: personalizable capsules of all types, diameters and colors; personalizable containers and trays in all shapes and colors; capping machine for all needs, from the semiautomatic 700 jars/hour to automatic machine with an output of up to 30,000 jars/hour; controlling machines; technical assistance on machines 250
2015-16
and consultancy for making special gluestuffs; glass jars of different capacities. Furthermore, devising its own website www.verimec.it (that goes alongside that of the parent company www.massilly.com), the users have a further channel of access to information on the range of tinplate packaging. Verimec also offers twist capsules of all types, with diameters from 33 to 110 mm. As ever available the assortment of gold, white, green, gold with honeycomb cap, red gold, green and red table cloth, safety capsules with flips or buttons in various colors. The quality of the capsule and the gluestuffs conforms to the European requisites governing the food sector.
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T TRA LE MACCHINE AUTOMATICHE COMMERCIALIZZATE DA VERIMEC, LE DUE CHE PIÙ SI ADATTANO AL MERCATO ITALIANO SONO LA NUOVA MY 1000 E LA MY 2000.
AMONG THE AUTOMATIC MACHINES TRADED BY VERIMEC, THE TWO MOST SUITED TO THE ITALIAN MARKET ARE THE NEW MY 1000 AND THE MY 2000.
MY 1000 Capsulatrice automatica a cinghie, particolarmente adatta alle esigenze di produzioni non superiori ai 100 vasi/ minuto. Può chiudere contenitori con diametro da 30 a 160 mm e altezza da 40 a 300 mm (con e senza vapore). L’alimentatore, fornito insieme alla macchina, ha grande capacità, mentre il livello di carico è posto ad altezza d’uomo.
MY 2000 Macchina capsulatrice automatica, particolarmente affidabile e robusta, fabbricata in Francia. È progettata in modo da chiudere vasi con capsule dai diametri variabili, a cui ovviamente corrispondono velocità produttive differenti. Di seguito i dettagli: • dal diametro 30 al 38 alla velocità di 26.000 vasi/ora; • dal diametro 43 al 63 alla velocità di 17.000 vasi/ora; • dal diametro 66 all’82 alla velocità di 13.000 vasi/ora; • dal diametro 89 al 110 alla velocità di 10.000 vasi/ora.
MY 1000 An automatic belt capsuling machine, particularly suited to production needs not exceeding 100 jars a minute. It can close containers with a diameter from 30 to 160 mm and 40 to 300 mm high (with or without steam). The feeder, that comes with the machine, is large capacity, while the loading level is at human height. MY 2000 An automatic capsuling machine, particularly reliable and sturdy, manufactured in France. It has been designed to close jars with capsules of varying diameters, where different production speeds obviously apply. Here some details: • diameter 30 to 38 at the speed of 26,000 jars/hour; • diameter 43 to 63 at the speed of 17,000 jars/hour; • diameter 66 to 82 at the speed of 13,000 jars/hour; • diameter 89 to 110 at the speed of 10,000 jars/hour.
2015-16
251
V
NOTE
252
2015-16
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T
Indice delle aziende Company index
4
C
4M REFAI
94
A ACE DI BARBUI DAVIDE E FIGLI ACIMGA AIPE ALTECH ANFIMA ANIMA - Assofoodtec APEX ITALY ASSOCARTA ASSOGRAFICI ASSOIMBALLAGGI ASSOVETRO ATLANTIC ZEISER AVENTICS
94 94 94, 140, II Cop. 95 95 95 22, 95 22, 95 95 95 53, 96 96
B B-PACK BACCIOTTINI GROUP BECKHOFF BETT SISTEMI BIMEC BIZZOZERO MICA BOCEDI BOLOGNAFIERE BOLOGNAFIERE COSMOPROF BP-AGNATI BROFIND
96, 144 97 97, 146 97, 148 98 98 43, 98 98 98 98 99, 150
CARTONSPECIALIST CARTOTECNICA OLIMPIA CASON CONVERTING CENTREXPO CERUTTI PACKAGING EQUIPMENT SPA CESENA FIERA CIAL CO.RE.VE. COMEXPOSIUM COMIECO CONAI CONFIDA COREPLA COSMOFARMA CPR SYSTEM
99, 152 49, 99 99 100 100 100 100 100 100 100 100 100 101 101 101
D DATALOGIC DEBEM DECHEMA AUSSTELLUNGS DELSAR LAME DIMAC
101, 154 101 102 102 102, 156
E EIDOS 102 EMERSON INDUSTRIAL AUT. ITALY 45, 102, 158 EMMECI 103 ERHARDT + LEIMER 103 ETIPACK 103, 160 EUROLABEL 104, 164 EUROPEAN ALUMINIUM TUBE PRODUCERS 104 EUROPROGETTI 104 F FABO FAIRTRADE MESSE UND AUSSTELLUNGS FAMAR TEC FEDERAZIONE GOMMA PLASTICA FERRARINI & BENELLI FESTO FIRA DE BARCELONA
254
2015-16
61, 104 104 105, 166 105 105, 168 105 105
A G G I O R N A M E N T I S U W W W. D AT I V O W E B . N E T G G.B. GNUDI BRUNO GAMA GEROSA GROUP GIFASP GIFCO GIFLEX GIPEA GM GRAFIKONTROL
L 105, 170 107 107, 174 107 107 108 108 108, 178 108
H H.B. FULLER ADHESIVES ITALIA HANNOVER FAIRS INTERNATIONAL HERRMANN ULTRASCHALLTECHNIK HP ITALY
108, 180 108 108, 182 109, 186
I I.G.C. 109 I&C 109 ICAT ADESIVI 109 ICE - AGENZIA 110, 188 IDEALPLAST DI IVANO SIRONI 110, 190 IDICE 110 IMA 110, 192 IMAF 111 IMBALL 112 IMBALLAGGI P.K. 59, 112, 198 IMS DELTAMATIC 113 INCI.FLEX 113, 200, II Cop. INGLESE 63, 113 IPACK-IMA 114 IST ITALIA 114 ISTITUTO ITALIANO IMBALLAGGIO 114 ITEC FRANCE - INFORMA EXHIBITIONS GROUP 114 J J.B. MACHINES
L.A.I.M. LAMEPLAST GROUP LANCIA LINEARTECK LOHMANN ITALIA LUMSON LUXORO
115 115, 202 115 115, 204 116 39, 116 35, 117
M MACK BROOKS EXHIBITIONS MARKING PRODUCTS MATEC ME.RO MESSE BERLIN MESSE DÜSSELDORF MESSE FRANKFURT ITALIA MG2 MININI IMBALLAGGI MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE MONACOFIERE MOTOVARIO
117 117 117 118 118 119 119 119 119, 206 120, 208 120 120
N NIMA ERRE.TI PACKAGING NORDMECCANICA NÜRNBERGMESSE
120 121 121
O O.M.A.C. 121 OERLIKON LEYBOLD VACUUM ITALIA 121, 210 OFFICINA MECCANICA PANZERI ALESSANDRO 121 OMET 122 OMRON ELECTRONICS 37, 122, 212 ORIEX COMMUNICATION 122 OVIT 122
114
K KBA-FLEXOTECNICA KÖLNMESSE KRIS
114 114 115
2015-16
255
P
T
P.E. LABELLERS P.E.T. ENGINEERING P.R.L. TECNOSOFT PETRATTO PHARMINTECH PLASTICSEUROPE ITALIA PMMI - PACKAGING MACHINERY MANUFACTURERS INSTITUTE PNEUMOFORE POZNAN INTERNATIONAL FAIR PRASMATIC PROMAPLAST
123, 214 123 123, 216 124 124 124 124 124 124 125, 218 125
R R.C.A. IMBALLAGGI FLESSIBILI RE CONTROLLI INDUSTRIALI REED EXHIBITIONS ITALIA RILEGNO RIMINI FIERA ROBATECH ITALIA ROBOPAC ROBOPAC SISTEMI ROCKWELL AUTOMATION RONCHI MARIO ROSSINI
125 125 125 126 126 126, 220 126, 222 126, 224 126 127, 226, III Cop. 127
S S.C.M. ITALY CUSTOMER SERVICE SALES SAM EUROPE SCANDOLARA SCHMALZ SCHMERSAL ITALIA SEALED AIR SERVOTECNICA Simec Group SIMEI - Unione Italiana Vini SIS.MA SIT GROUP SITMA MACHINERY SMAU SERVIZI SOLEMA STEBA SUN CHEMICAL GROUP
256
2015-16
127 128 128, 228 128, 230 129 129 129 57, 130, 236 130 131 131, 238 131, 242 132 132 132 132, 244 133, 246
TAKE AWAY BOX TARSUS GROUP TECNOLOGIE GRAFICHE TENENGA TGM-TECNOMACHINES TOPJET TUYAP FAIR AND EXHIBITIONS
133 134 55, 134 134 135 135 136
U UBM CANON UCIMA UNIVERSAL PACK UTECO CONVERTING
136 136 136 137
V VERIMEC Y YASKAWA ITALIA
137, 250
138
Z ZETA ZINCOMETAL
138 138
liberaadv.com
Among countless routes and stormy markets, only one single point of reference‌
one partner, one solution
Ronchi: A Guarantee of Competence and Reliability for Integrated Packaging Solutions We can study and realize integrated solutions, and test the whole line with the Customer before shipment inside our modern plant. As manufacturers of Bottle Unscramblers, Bottle Orienters, Puck Inserters, Filling Machines, Capping machines, Depuckers, we are the single partner for customized solutions suitable to satisfy any requirement of the packaging industry operators. A capillary network of sales and technical assistance all over the world ensures prompt and timely service, by providing full support for the Ronchi Customers in every country.
www.ronchipackaging.com
Rif_OneSolution'14_EN.indd 4
11/06/15 10:07