BUFF® and Flat is boring® are registered trademarks property of Original Buff, S.A.
SPRING / SUMMER 2014
lada Igua 700 8 0 , a 16 n) ranç ai C/ F na (Sp 8 61 elo 54 Barc 4 93 80 7 02 3 + 44 : 0 . tel 38 34 9 + .eu : x fa buff ww. w ff.eu @bu buff
.A.
HEADWEAR COLLECTION
f, S f u b nal i g i r o
R A E W D A H E L E C T I O NM E R C O LI N G S U M SPR 4 1 0 2
HEADWEAR COLLECTION 路2 0 1 4 路 S P R I N G S U M M E R
adult collection page 7 kids collection page 45 merchandise collection page 61 marketing information page 77 retail info page 93
3
PRODUCT OVERVIEW
4
2
5
1 3
95% * or 98% ** UV PROTECTION
BUFF® products with this characteristic will offer protection against exposure to Ultraviolet Radiation (UV). Shield yourself with the High UV Protection BUFF®, Cap Pro BUFF® and Visor BUFF® and enjoy the sun even during the hottest summer days. *Results averaging 95% UV protection (UPF ≥ 20) **Results averaging 98% UV protection (UPF ≥ 50). For more information: www.buff.eu
BUFF® Produkte mit diesem Merkmal bieten Schutz vor ultravioletter Strahlung. Genießen Sie unbeschwert und sicher die Sonne auch an den heißesten Sommertagen mit dem High UV Protection BUFF®, dem Cap Pro BUFF® und dem Visor BUFF®. *Bietet durchschnittlich 95% UV-Schutz (Sonnenschutzfaktor ≥ 20). **Bietet durchschnittlich 98% UV-Schutz (Sonnenschutzfaktor ≥ 50). Weitere Informationen: www.buff.eu
Los productos BUFF® que presentan esta característica ofrecen protección contra la radiación ultravioleta (UV). Protégete con los productos de alta protección como el High UV Protection BUFF®, el Cap Pro BUFF® y el Visor BUFF® y disfruta del sol, incluso en los días más cálidos.
BUILT-IN INSECT PROTECTION
BUFF® partners up with Insect Shield® to help keep insects away during outdoor activities. This odorless and invisible technology lasts through 70 washes and can be used by the whole family. It will protect you from insects such as mosquitoes, ticks, ants, flies, chiggers and midges. Dank Insect Shield® helfen diese speziellen BUFF® Produkte bei allen Outdoor-Aktivitäten Insekten fern zu halten. Der geruchlose und unsichtbare Wirkstoff hält bis zu 70 Waschgänge und ist für die ganze Familie geeignet. Er schützt vor Insekten wie Moskitos, Zecken, Ameisen, Fliegen, Sandflöhen und Mücken. BUFF® ha iniciado la colaboración con Insect Shield® con el objetivo de mantener a los insectos alejados durante la práctica de actividades al aire libre. Este repelente inodoro e invisible resiste hasta 70 lavados y toda la familia puede utilizarlo. Te protegerá contra todo tipo de insectos, como mosquitos, garrapatas, hormigas, moscas, chinches y quironómidos.
* Promedio de un 95 % de protección UV (UPF ≥ 20) ** Promedio de un 98 % de protección UV (UPF ≥ 50). Para más información: www.buff.eu
2- Cap Pro BUFF®
1 - High UV Protection BUFF®
- FASTWICK EXTRA Plus - Reversible - **98% UV Protection - Size: Adult
- COOLMAX® Extreme - *95% UV Protection - Size: Adult, Junior, Child & Baby
4 - Visor BUFF®
3- Cap BUFF®
- COOLMAX® Extreme - Neoprene visor - *95% UV Protection - Size: Adult
- COOLMAX® Extreme - Reversible - **98% UV Protection - Size: Child & Baby
5- High UV BUFF® with Insect Shield® - COOLMAX® Extreme -Insect Shield® -*95% UV Protection -Size: Adult
PRODUCT by target CONSUMERS 8
ACTIVE
PERFORM 2
2 6
4
5
4 1
1 7 9 4
7
6
7
8
MOISTURE MANAGEMENT
These models have been designed to keep perspiration from bothering you during sport activities. Wear them under your helmet or on your forehead to keep sweat away from your eyes. Feuchtigkeitsregulierend und schweißabsorbierend sind dies die perfekten BUFF®-Produkte für sportliche Tätigkeiten. Unter dem Helm oder auf der Stirn getragen schützen sie die Augen vor Schweißperlen. Estos modelos se han diseñado para mantener a raya el sudor durante la práctica de actividades deportivas. Llévalos bajo el casco o en la frente para evitar que el sudor entre en contacto con los ojos.
9
10
SPRING-SUMMER LIFESTYLE
Spring, summer and style go hand in hand. These designs have been made to accommodate you during lifestyle activities in the hottest months of the year. Made of breathable fabrics like Lyocell or Organic Cotton, keep cool with Infinity Scarf BUFF® and the singular Cool Bandana BUFF®. Frühling, Sommer und Lifestyle gehen bei diesen Modellen Hand in Hand. In den heißen Monaten bieten sie bei allen Lifestyle-Aktivitäten den idealen Komfort. Hergestellt aus atmungsaktiven Materialien wie Lyocell und organischer Baumwolle, sorgen sowohl das Infinity Scarf BUFF® als auch das einzigartigen Cool Bandana BUFF® für erfrischende Kühle. Primavera, verano y estilo van siempre de la mano. Estos diseños se han creado especialmente para adaptarse a tus actividades habituales en los meses más cálidos. La Infinity Scarf BUFF® y la excepcional Cool Bandana BUFF® se han elaborado a partir de tejidos transpirables, como lyocell o algodón orgánico, para ayudarte a mantener el frescor.
6 - Helmet Liner Pro BUFF® - FASTWICK Extra Plus - Size: Adult
7- Headband BUFF®
- COOLMAX® Extreme - Size: Adult
FREESTYLE
8 - Infinity Scarf BUFF® - Lyocell - Size: Adult - 2 loops
9 - Infinity Scarf BUFF® - Organic Cotton - Size: Adult - 2 loops
10 - Cool Bandana BUFF® - Microfiber - Size: Adult
KIDS 3
6 10 1
5
6
A D U LT COLLECTION ·2 0 1 4 · S P R I N G S U M M E R
high UV protection BUFF
®
page 9
high UV BUFF with insect shield page 15 ®
®
helmet liner pro BUFF headband BUFF
®
page 19
page 23
cool bandana BUFF infinity BUFF
®
®
page 27
®
page 31 infinity lyocell: plain, patterned, jacquard infinity organic cotton: plain and patterned
cap pro BUFF visor BUFF
®
®
page 37
page 41
7
8
n o i t c e t F o F r U p B v u h g hi
速
9
A DULT C O L L E C T I O N
HIGH UV PROTECTION B U F F - Tubular made of stretchy, seamless Coolmax® Extreme fabric. - Offers 95% UV* protection. - Excellent breathability and humidity control. - Thanks to its Polygiene® treatment, the fabric stays cleaner longer, without releasing odours caused by bacteria. - Schlauchtuch aus dehnbarem, nahtlosem Coolmax® Extreme Gewebe. - Bietet 95% UV*-Schutz. - Besonders atmungsaktiv und feuchtigkeitsregulierend. - Dank der Polygiene®-Behandlung bleibt der Stoff länger sauber und der durch Bakterien verursachten Geruchsbildung wird vorgebeugt. - Tubular realizado en tejido Coolmax® Extreme, elástico y sin costuras. - Ofrece un 95% de protección UV*. - Excelente transpirabilidad y control de la humedad. - Gracias a su tratamiento Polygiene®, el tejido se mantiene limpio más tiempo sin desprender los malos olores causados por las bacterias.
95% UV PROTECTION
100% SEAMLESS
MULTIFUNCTIONAL
MOISTURE MANAGEMENT
ODOR RESISTANT
POLYGYENE® (antibacterial growth)
DRIES QUICKLY
COOLMAX EXTREME®
STYLES
Solid color
Patterned
* Samples of fabrics have been tested for erythermally effective UV protection by LEITAT-Textile Technology Institutes in accordance with the standard AS/ NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, results ranged from 93,3% (UPF > 15) to 96,7% (UPF>30), averaging 95% UV protection (UPF>20). Die Stoffproben wurden vom LEITAT-Textil-Technologie Institute bezüglich des UV-Schutzes und des Schutzes vor erythemwirksamen Strahlen getestet. Die Tests fallen unter den Standard AS/NZS4399:1996 “Sonnenschutz Bekleidung-Bewertung und Klassifizierung”. Die Ergebnisse sich zwischen 93,3% (UPF > 15) to 96,7% (UPF>30), der durchschnittliche UV Schutz beträgt 95% (UPF>20). Muestras de los tejidos son testadas por LEITAT-Centro Tecnológico Textil, para una protección efectiva del eritema causado por los rayos UV de acuerdo con la norma estándar AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, con resultados obtenidos entre el 93,3% (UPF>15) y el 96,7% (UPF>30) y con un promedio del 95% UV (UPF>20).
10
®
HIGH UV PROTECTION B U F F
®
A DULT C O L L E C T I O N
active
100091.00 · nubian
105829.00 · erro
105818.00 · boll
105819.00 · BORU
105816.00 · ajax
100141.00 · SANTANA NAVY
105824.00 · baren
105815.00 · acorn
100087.00 · NILE
All models marked with the “
are the designs that will be used in the campaign images
100146.00 · ABAYA
105833.00 · erus
100144.00 · XOUI
11
A DULT C O L L E C T I O N
105828.00 · erle
100094.00 · GUNA
HIGH UV PROTECTION B U F F
105826.00 · efar
105823.00 · bog
100069.00 · GUIDELINES
105827.00 · ERON
105831.00 · EFNIE 12
Berta Martín more than 20 years on the top of the climbing scene.
®
100095.00 · AFRICA MOOD
100066.00 · KASSI
HIGH UV PROTECTION B U F F
105822.00 · bein
100061.00 · SAHEL
105821.00 · blek
®
A DULT C O L L E C T I O N
100093.00 · SHIRA
perform
105830.00 · Etran
105817.00 · boern
105820.00 · biff
100071.00 · RIVEL
105825.00 · berle
105832.00 · elac
105834.00 · CIRON
105870.00 · ANTON 13
A DULT C O L L E C T I O N
100137.00 · BLACK
105809.00 · BLUE ARURA
14
HIGH UV PROTECTION B U F F
100138.00 · marine
100139.00 · CRU
105893.00 ·RED
®
105810.00 · ORCHID BLOOM
F F U B d v l u e i h h g s i h sect in 速
h t i w 速
15
A DULT C O L L E C T I O N
HIGH UV WITH INSECT SHIELD B U F F - Tubular made from stretchy seamless Coolmax® Extreme fabric. - Built-in insect repellent: Insect Shield® technology converts the tubular into a long-lasting, effective, odourless and convenient form of insect protection. - Offers 95% UV* protection. - Excellent breathability and humidity control. - Thanks to its PolygIene® treatment, the fabric stays cleaner longer, without releasing odours caused by bacteria. - Ask your agent if this product is available in your country. - Schlauchtuch aus dehnbarem, nahtlosem Coolmax® Extreme Gewebe. - Integrierte Insektenabwehr: Die Insect Shield® Technologie verwandelt das Schlauchtuch in einen lang anhaltenden, wirksamen, geruchsfreien und bequemen Insektenschutz. - Bietet 95% UV*-Schutz. - Besonders atmungsaktiv und feuchtigkeitsregulierend. - Dank der Polygiene®-Behandlung bleibt der Stoff länger sauber und der durch Bakterien verursachten Geruchsbildung wird vorgebeugt. - Bei Fragen zur Verfügbarkeit des Produktes, wenden Sie sich bitte an den Vertriebspartner in Ihrem Land.
95% UV PROTECTION
100% SEAMLESS
MULTIFUNCTIONAL
MOISTURE MANAGEMENT
ODOR RESISTANT
POLYGYENE® (antibacterial growth)
DRIES QUICKLY
COOLMAX EXTREME®
- Tubular realizado en tejido Coolmax® Extreme, elástico y sin costuras. - Protección contra insectos: la tecnología Insect Shield® convierte el tubular en un protector contra insectos, eficaz, duradero y sin olores. - Ofrece un 95% de protección UV*. - Excelente transpirabilidad y control de la humedad. - Gracias a su tratamiento Polygiene®, el tejido se mantiene limpio más tiempo sin desprender los malos olores causados por las bacterias. - Consulta al representante si este producto está disponible en tu país.
STYLES
Solid color
Patterned
* Samples of fabrics have been tested for erythermally effective UV protection by LEITAT-Textile Technology Institutes in accordance with the standard AS/ NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, results ranged from 93,3% (UPF > 15) to 96,7% (UPF>30), averaging 95% UV protection (UPF>20). Die Stoffproben wurden vom LEITAT-Textil-Technologie Institute bezüglich des UV-Schutzes und des Schutzes vor erythemwirksamen Strahlen getestet. Die Tests fallen unter den Standard AS/NZS4399:1996 “Sonnenschutz Bekleidung-Bewertung und Klassifizierung”. Die Ergebnisse sich zwischen 93,3% (UPF > 15) to 96,7% (UPF>30), der durchschnittliche UV Schutz beträgt 95% (UPF>20). Muestras de los tejidos son testadas por LEITAT-Centro Tecnológico Textil, para una protección efectiva del eritema causado por los rayos UV de acuerdo con la norma estándar AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, con resultados obtenidos entre el 93,3% (UPF>15) y el 96,7% (UPF>30) y con un promedio del 95% UV (UPF>20).
16
®
HIGH UV WITH INSECT SHIELD B U F F active
®
A DULT C O L L E C T I O N
*Check if available in your country
105843.00 · okle
105841.00 · naria
105844.00 · logo white
105842.00 · nette
105840.00 · LOB
105837.00 · cliff
105835.00 · craig
105839.00 · LEPDT
105836.00 · DAGHIR
105838.00 · otto 17
A DULT C O L L E C T I O N
105878.00 · BLACK
18
HIGH UV WITH INSECT SHIELD B U F F
105879.00 · MARINE
105877.00 · MILITARY
105876.00 · CRU
®
o r p r e n F i F l U t B e m l he
速
19
A D U LT C O L L E C T I O N
HELMET LINER PRO B U F F
®
- This is a short tubular of 27,5 cm-long to use under the helmet. - Made of Fastwick Extra Plus fabric: highly breathable, it absorbs sweat and is fast-drying. - Its special knit design keeps the athlete very comfortable even during very intense activity, keeping the tubular fresh, dry and odour free. - Das 27,5 cm lange Schlauchtuch lässt sich ideal unter einem Helm tragen. - Aus Fastwick Extra Plus Gewebe: Besonders atmungsaktiv, schweißabsorbierend und schnelltrocknend. - Das spezielle Wabendesign sorgt bei besonders intensiven sportlichen Aktivitäten für einen extra hohen Tragekomfort und hält das Schlauchtuch frisch, trocken und geruchsfrei. - Este es un tubular corto, de 27,5 cm de longitud para llevar debajo de un casco. - Realizado en tejido Fastwick Extra Plus: con una elevada transpirabilidad, absorbe el sudor y se seca rápidamente. - El diseño especial del tejido en forma de nido de abeja permite al deportista estar cómodo incluso mientras practica actividades de alta intensidad, gracias a que mantiene el tubular fresco, seco y sin malos olores. MULTIFUNCTIONAL
MOISTURE MANAGEMENT
ODOR RESISTANT
FASTWICK EXTRA PLUS
DRIES QUICKLY
SILVER (antibacterial growth)
STYLES
Patterned
20
HELMET LINER PRO B U F F
A D U LT C O L L E C T I O N
ac t i v e
105852.00 · IDUN
105856.00 · GUIDELINES
PER F ORM
105857.00 · BIFF RED
are the designs that will be used in the campaign images
100072.00 · MICA
105853.00 · jok lime
105858.00 · zixil
All models marked with the “
ADULT SIZE
®
21
A D U LT C O L L E C T I O N
HELMET LINER PRO B U F F
PER F ORM
22
F REE S T Y LE
105859.00 · ciron
105854.00 · ieli
100077.00 · psycodelic
105855.00 · hultor
®
ADULT SIZE
d n a b d a he BUF F
速
23
AD U L T C O L L E C T I O N
HEADBAND B U F F
®
- Headband made of stretchy Coolmax® Extreme fabric. - Absorbs forehead perspiration. - Excellent breathability and humidity control. - Thanks to its Polygiene® treatment, the fabric stays cleaner longer, without releasing odours caused by bacteria. - Kopftuch aus dehnbarem Coolmax® Extreme Gewebe. - Schweißabsorbierend. - Besonders atmungsaktiv und feuchtigkeitsregulierend. - Dank der Polygiene®-Behandlung bleibt der Stoff länger sauber und der durch Bakterien verursachten Geruchsbildung wird vorgebeugt. - Cinta realizada en tejido Coolmax® Extreme elástico. - Absorbe el sudor de la frente. - Excelente transpirabilidad y control de la humedad. - Gracias a su tratamiento Polygiene®, el tejido se mantiene limpio más tiempo sin desprender los malos olores causados por las bacterias. POLYGYENE® (antibacterial growth)
MOISTURE MANAGEMENT
ODOR RESISTANT
DRIES QUICKLY
COOLMAX EXTREME®
STYLES
Patterned
24
HEADBAND B U F F
®
AD U L T C O L L E C T I O N
active
100159.00 · FULLES
105864.00 · orm
105868.00 · neff
105860.00 · cail
P E R FO R M
100156.00 · STADI BLACK
105867.00 · GREN
100029.00 · REED
All models marked with the “
are the designs that will be used in the campaign images
105863.00 · milo
25
AD U L T C O L L E C T I O N
HEADBAND B U F F
®
P E R FO R M
100032.00 · ULTIMATE LOGO
105866.00 · BIFF RED
105869.00 · CIRON
100031.00 · rock crystal
105871.00 · ANTON
105865.00 · BERLE
F R EE S T Y L E
100036.00 · kumasi
26
105862.00 · DRIZ
Nuria Picas and Arnau Julià members of the BUFF® Pro Team.
105861.00 · HULTOR
a n a d n a F b F l U o B co 速
27
AD U L T C O L L E C T I O N
COOL BANDANA B U F F
®
- Triangular microfibre tubular, high-stretch and seamless, with no knots or velcro. - Excellent breathability and humidity control. - Thanks to its Polygiene® treatment, the fabric stays cleaner longer, without releasing odours caused by bacteria. - Dreieckiges Schlauchtuch aus Mikrofaser, sehr dehnbar und nahtlos, ohne Knoten oder Klettverschluss. - Besonders atmungsaktiv und feuchtigkeitsregulierend. - Dank der Polygiene® -Behandlung bleibt der Stoff länger sauber und der durch Bakterien verursachten Geruchsbildung wird vorgebeugt. - Tubular triangular de microfibra, altamente elástico y sin costuras, nudos ni velcro. - Excelente transpirabilidad y control de la humedad. - Gracias a su tratamiento Polygiene®, el tejido se mantiene limpio más tiempo sin desprender los malos olores causados por las bacterias. 100% POLYESTER
100% POLYESTER MICROFIBER 100% SEAMLESS
MOISTURE MANAGEMENT
ODOR RESISTANT
DRIES QUICKLY
POLYGYENE® (antibacterial growth)
STYLES
Patterned
28
COOL BANDANA B U F F
®
AD U L T C O L L E C T I O N
FREESTYLE
100041.00 · tepic
100040.00 · ATINS
107585.00 · FANKU
107582.00 · splendens
All models marked with the “
are the designs that will be used in the campaign images
107587.00 · NEFF BLACK
29
AD U L T C O L L E C T I O N
COOL BANDANA B U F F
®
FREESTYLE
107584.00 · ELORA
30
107583.00 · ORA
100044.00 · psycodelic
107586.00 · JOK LIME
100046.00 · AWAK
y t i n i f in BUF F
速
31
A DULT C O L L E C T I O N
INFINIT y B U F F
®
INFINITY LYOCELL - Long and soft tubular of 58 cm. made from Lyocell®, a natural fibre obtained from sustainably grown eucalyptus wood. - Moisture management: Lyocell® fibre by Tencel® transfers moisture away from the skin, giving bacteria no water surface on which to grow. - Tencel® brings functionality and sustainability together naturally. - Langes, weiches Schlauchtuch aus Lyocell®, einer Naturfaser, die aus nachhaltig angebautem Eukalyptusholz gewonnen wird. - Feuchtigkeitsregulierung: Die Lyocell® -Faser von Tencel® transportiert Feuchtigkeit von der Haut weg und bietet so Bakterien keine Wasseroberfläche, auf der sie sich vermehren könnten. - Tencel® vereint Funktionalität und Nachhaltigkeit auf natürliche Weise.
MULTIFUNCTIONAL
MOISTURE MANAGEMENT
- Tubular largo y suave de 58 cm. fabricado en Lyocell®, una fibra natural que se obtiene de madera de eucalipto procedente de cultivo sostenible. - Control de la humedad: la fibra Lyocell® de Tencel® mantiene el sudor alejado de la piel, lo que evita una superficie húmeda en la que puedan crecer bacterias. - Tencel® aúna funcionalidad y sostenibilidad de forma natural.
STYLES ODOR RESISTANT
2 LOOPS
100% SEAMLESS
LYOCELL FIBRE BY TENCEL® ECO FRIENDLY
DRIES QUICKLY
ECO FRIENDLY PRODUCT
Solid
Patterned
Jacquard
INFINITY ORGANIC COTTON - 100%-seamless, long and soft tubular made from organic cotton. - The dying process, makes each piece unique and one-of-a-kind. - Organic cotton is grown using techniques that reduce or eliminate chemical pesticides, herbicides and fertilizers, thus producing a more “environmentally friendly” product. - Nahtloses, langes und weiches Schlauchtuch aus 100% organischer Baumwolle. - Durch das Färbeverfahren wird jedes Teil zu einem einzigartigen Unikat. - Organische Baumwolle wird mittels Techniken angebaut, die chemische Pestizide, Herbizide und Düngemittel abbauen oder beseitigen und somit ein, umweltfreundli cheres“ Produkt herstellen. - Tubular largo y suave, totalmente sin costuras, fabricado en algodón orgánico. - El proceso de teñido hace que cada prenda sea única e irrepetible. - El algodón orgánico se cultiva utilizando técnicas que reducen o eliminan el uso de pesticidas, herbicidas y fertilizantes químicos, con lo que se obtiene un producto más respetuoso con el medio ambiente. 100% SEAMLESS
MULTIFUNCTIONAL
STYLES Tie dye
ORGANIC COTTON
2 LOOPS ECO FRIENDLY
ECO FRIENDLY PRODUCT
Dye 32
Shibori
Gradient
INFINIT y l y ocell B U F F 58 CM.
®
A DULT C O L L E C T I O N
LYOCELL FIBRE BY TENCEL®
ac t i v e
Solid colors
107612.00· moonless
107613.00 · pink camelia
107607.00 · nadian
107578.00 · feathers
107614.00 · blain
All models marked with the “
107577.00 · cliff
are the designs that will be used in the campaign images
Patterned
33
A DULT C O L L E C T I O N
58 CM.
INFINITY l y ocell jac q uard B U F F
LYOCELL FIBRE BY TENCEL®
ac t i v e
Jacquard
105813.00 · black
105814.00 · chili pepper
105812.00 · berry
105811.00 · sage
34
Bernhard hold the highest slack line free solo to date and the first person to rig a highline in Salto del Ángel, Venezuela.
®
INFINIT y orga n i c co t t o n B U F F ® ORGANIC COTTON
A DULT C O L L E C T I O N
58 CM.
ac t i v e
Tie dye
107580.00 · olive dye
100054.00 · STATE BLUE SHIBORI
107581.00 · luminary dye
107605.00 · imperial shibori
35
A DULT C O L L E C T I O N
58 CM.
INFINITY orga n i c co t t o n B U F F
ORGANIC COTTON
ac t i v e
Tie dye
100052.00 · MOONLESS GRADIENT
107599.00 · MAJOLICA GRADIENT
36
107606.00 · dahlia gradient
107579.00 · CAMELiA GRADIENT
®
o r p p a c BUFF
速
37
A DULT C O L L E C T I O N
CAP PRO B U F F
®
- Lightweight, reversible cap that offers a 98% UV* protection. - Made with a double layer of Fastwick Extra Plus fabric : highly breathable, it absorbs sweat and is fast-drying. - Its special honeycomb fabric keeps the athlete very comfortable even during very intense activity, keeping the tubular fresh, dry and odour free. - Leichte, wendbare Kappe, die 98% UV*-Schutz bietet. - Aus einer doppelten Lage Fastwick Extra Plus Gewebe: besonders atmungsaktiv, schweißabsorbierend und schnelltrocknend. - Das spezielle Wabendesign sorgt bei besonders intensiven sportlichen Aktivitäten für ei nen extra hohen Tragekomfort und hält das Schlauchtuch frisch, trocken und geruchsfrei.
98% UV PROTECTION
REVERSIBLE
- Gorra reversible y ligera que ofrece un 98% de protección UV*. - Fabricada con una doble capa de tejido Fastwick Extra Plus: con una elevada transpirabilidad, absorbe el sudor y se seca rápidamente. - Su diseño especial de nido de abeja permite al deportista estar cómodo incluso mientras practica actividades de alta intensidad, gracias a que mantiene la prenda fresca, seca y sin malos olores.
ADJUSTABLE DRAWSTRING MOISTURE MANAGEMENT
ODOR RESISTANT
FASTWICK EXTRAPLUS
DRIES QUICKLY
SILVER (antibacterial growth)
STYLES
reverse
Patterned
* Samples of fabrics have been tested for UV protection by LEITAT-Textile Technology Institutes in accordance with the standard AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, results averaging 98% UV protection (UPF>50). Die Stoffproben wurden vom LEITAT-Textil-Technologie Institute bezüglich des UV-Schutzes und des Schutzes vor erythemwirksamen Strahlen getestet. Die Tests fallen unter den Standard AS/NZS4399:1996 “Sonnenschutz Bekleidung-Bewertung und Klassifizierung”. Die Ergebnisse der durchschnittliche UV Schutz beträgt 98% (UPF>50). Muestras de los tejidos son testadas por LEITAT-Centro Tecnológico Textil, para una protección efectiva del eritema causado por los rayos UV de acuerdo con la norma estándar AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, con resultado promedio de 98% de protección (UPF>50).
46 38
CAP PRO B U F F
®
A DULT C O L L E C T I O N
a c tive
reverse
107611.00 · KOSI-R
reverse
107610.00 · NATURAL ENERGY
reverse
105898.00 · SAUVAGE
reverse
105894.00 · TIANG
reverse
105899.00 · RITUAL POP 39
A DULT C O L L E C T I O N
CAP PRO B U F F
®
P E R F OR M
reverse
105897.00 · RUN
reverse
105895.00 · BERLE PURPLE
reverse
105896.00 · BIFF
reverse
107588.00 · CIRON 40
r o s i v FF BU
速
41
A DULT C O L L E C T I O N
VISOR B U F F
®
- Multifunctional cap with a stretchy, seamless tubular of Coolmax® Extreme fabric sewn into the100%-neoprene visor. - Offers 95% UV* protection. - Excellent breathability and humidity control. - Thanks to its Polygiene® treatment, the fabric stays cleaner longer, without releasing odours caused by bacteria. - Multifunktionskappe mit dehnbarem, nahtlosem Schlauchtuch aus Coolmax® Extreme Gewebe, das in einen Schirm aus 100% Neopren eingenäht ist. - Bietet 95% UV*-Schutz. - Besonders atmungsaktiv und feuchtigkeitsregulierend. - Dank der Polygiene®-Behandlung bleibt der Stoff länger sauber und der durch Bakterien verursachten Geruchsbildung wird vorgebeugt.
95% UV PROTECTION
100% SEAMLESS
MULTIFUNCTIONAL
MOISTURE MANAGEMENT
- Gorra multifuncional con un tubular elástico sin costuras realizado con tejido Coolmax® Extreme cosido en la visera 100% de neopreno. - Ofrece un 95% de protección UV*. - Excelente transpirabilidad y control de la humedad. - Gracias a su tratamiento Polygiene®, el tejido se mantiene limpio más tiempo sin desprender los malos olores causados por las bacterias.
STYLES ODOR RESISTANT
POLYGYENE® (antibacterial growth)
DRIES QUICKLY
COOLMAX EXTREME®
Patterned
* Samples of fabrics have been tested for erythermally effective UV protection by LEITAT-Textile Technology Institutes in accordance with the standard AS/ NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, results ranged from 93,3% (UPF > 15) to 96,7% (UPF>30), averaging 95% UV protection (UPF>20). Die Stoffproben wurden vom LEITAT-Textil-Technologie Institute bezüglich des UV-Schutzes und des Schutzes vor erythemwirksamen Strahlen getestet. Die Tests fallen unter den Standard AS/NZS4399:1996 “Sonnenschutz Bekleidung-Bewertung und Klassifizierung”. Die Ergebnisse sich zwischen 93,3% (UPF > 15) to 96,7% (UPF>30), der durchschnittliche UV Schutz beträgt 95% (UPF>20). Muestras de los tejidos son testadas por LEITAT-Centro Tecnológico Textil, para una protección efectiva del eritema causado por los rayos UV de acuerdo con la norma estándar AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, con resultados obtenidos entre el 93,3% (UPF>15) y el 96,7% (UPF>30) y con un promedio del 95% UV (UPF>20).
42
VISOR B U F F
®
A DULT C O L L E C T I O N
active
105846.00 ·ikul
105847.00 · jue
105850.00 · hanlo
100021.00 · LOGAN
100153.00 · formentera
105845.00 · neff
All models marked with the “
are the designs that will be used in the campaign images
P E RFORM
43
VISOR B U F F
A DULT C O L L E C T I O N
®
P E RFORM
105849.00 · jok
100024.00 · RUBY
105848.00 · ist
105851.00 · CIRON
105975.00 · ANTON 44
Tony “nacked guy” Krupicka is one of the best ultra trail runners of the world.
K I D S COLLECTION ·2 0 1 4 · S P R I N G S U M M E R
high UV protection BUFF
®
page 47
junior child baby
cap BUFF
®
page 53
child baby
cap licenses BUFF
®
page 57
hello kitty spiderman cars
45
46
n o i t c e t F o F r U p B v u h g hi
速
47
K I D S
C O L L E C T I O N
HIGH UV PROTECTION B U F F - Tubular made from stretchy, seamless Coolmax® Extreme fabric. - Offers 95% UV* protection. - Available in special Junior, Child and Baby sizes. - Special designs adapted for each age group: · Junior: from 9 to12 years old. · Child: from 4 to 8 years old. · Baby: up to 3 years old. - Excellent breathability and humidity control. - Polygiene® treatment not used on kids’ products. - Schlauchtuch aus dehnbarem, nahtlosem Coolmax® Extreme Gewebe. - Bietet 95% UV*-Schutz. - In speziellen Junior-, Kinder- und Babygrößen erhältlich. - Spezielle Designs, die sich an jede Altersgruppe anpassen: · Junior: 9 bis 12 Jahre. · Kind: 4 bis 8 Jahre. · Baby: bis 3 Jahre. - Besonders atmungsaktiv und feuchtigkeitsregulierend. - Die Kinderprodukte werden keiner Polygiene® -Behandlung unterzogen.
J UNIOR
- Tubular realizado en tejido Coolmax® Extreme, elástico y sin costuras. - Ofrece un 95% de protección UV*. - Disponible en tallas especiales Junior, Niño y Bebé. - Diseños especiales adaptados para cada grupo de edad: · Junior: de 9 a 12 años. · Niño: de 4 a 8 años. · Bebé: hasta 3 años. - Excelente transpirabilidad y control de la humedad. - El tratamiento Polygiene® no se utiliza en los productos para niños.
CHI L D
STYLES
BABY
95% UV PROTECTION
100% SEAMLESS
MULTIFUNCTIONAL
MOISTURE MANAGEMENT
Patterned * Samples of fabrics have been tested for erythermally effective UV protection by LEITAT-Textile Technology Institutes in accordance with the standard AS/ NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, results ranged from 93,3% (UPF > 15) to 96,7% (UPF>30), averaging 95% UV protection (UPF>20).
DRIES QUICKLY
COOLMAX EXTREME®
Die Stoffproben wurden vom LEITAT-Textil-Technologie Institute bezüglich des UV-Schutzes und des Schutzes vor erythemwirksamen Strahlen getestet. Die Tests fallen unter den Standard AS/NZS4399:1996 “Sonnenschutz Bekleidung-Bewertung und Klassifizierung”. Die Ergebnisse sich zwischen 93,3% (UPF > 15) to 96,7% (UPF>30), der durchschnittliche UV Schutz beträgt 95% (UPF>20). Muestras de los tejidos son testadas por LEITAT-Centro Tecnológico Textil, para una protección efectiva del eritema causado por los rayos UV de acuerdo con la norma estándar AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, con resultados obtenidos entre el 93,3% (UPF>15) y el 96,7% (UPF>30) y con un promedio del 95% UV (UPF>20).
48
®
HIGH UV PROTECTION j u n i o r B U F F
®
K I D S
C O L L E C T I O N
J UNIOR : From 9 to 12 years old.
107591.00 · tropikgal
100185.00 · smash
107592.00 · macer
are the designs that will be used in the campaign images
100134.00 · colorfly
107590.00 · thron
All models marked with the “
107589.00 · vyseris
49
K I D S
C O L L E C T I O N
HIGH UV PROTECTION c h i ld B U F F
c h i ld : From 4 to 8 years old.
50
100125.00 · electrics
107593.00 · apolo
100128.00 · flopink
107596.00 · secret garden
107594.00 · koralin
107595.00 · selvatik
®
HIGH UV PROTECTION baby B U F F
®
K I D S
C O L L E C T I O N
baby : Till 3 years old.
107598.00 · doggie
107597.00 · dinu
100116.00 · million hearts
100117.00 · mini giraffes
51
K I D S
C O L L E C T I O N
52
HIGH UV PROTECTION B U F F
速
p a c F F BU 速
53
K I D S C O L L E C T I O N
CAP B U F F
®
- Reversible, ultra-light Cap, made with coolmax® Extreme fabric. - Offers 98% UV* protection. - Available in special Child and Baby sizes. - Includes special designs and patterns for each age group: - Child: from 4 to 8 years old. - Baby: up to 3 years old. - Excellent breathability and humidity control. - Polygiene® treatment not used on kids’ products. - Wendbare, ultraleichte Kappe aus Coolmax® Extreme Gewebe. - Bietet 98% UV*-Schutz. - In speziellen Kinder- und Babygrößen erhältlich. - Mit speziellen Designs und Mustern für jede Altersgruppe: - Kind: 4 bis 8 Jahre. - Baby: bis 3 Jahre. - Besonders atmungsaktiv und feuchtigkeitsregulierend. - Die Kinderprodukte werden keiner Polygiene® -Behandlung unterzogen
CHILD
- Gorra reversible y ultraligera realizada en tejido Coolmax® Extreme. - Ofrece un 98% de protección UV*. - Disponible en tallas especiales Niño y Bebé. - Incluye diseños y estampados especiales para cada grupo de edad: - Niño: de 4 a 8 años. - Baby: hasta 3 años. - Excelente transpirabilidad y control de la humedad. - El tratamiento Polygiene® no se utiliza en los productos para niños. BABY
98% UV PROTECTION
REVERSIBLE
MULTIFUNCTIONAL
MOISTURE MANAGEMENT
ADJUSTABLE DRAWSTRING
STYLES
reverse
COOLMAX EXTREME®
Patterned
* Samples of fabrics have been tested for UV protection by LEITAT-Textile Technology Institutes in accordance with the standard AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, results averaging 98% UV protection (UPF>50). Die Stoffproben wurden vom LEITAT-Textil-Technologie Institute bezüglich des UV-Schutzes und des Schutzes vor erythemwirksamen Strahlen getestet. Die Tests fallen unter den Standard AS/NZS4399:1996 “Sonnenschutz Bekleidung-Bewertung und Klassifizierung”. Die Ergebnisse der durchschnittliche UV Schutz beträgt 98% (UPF>50). Muestras de los tejidos son testadas por LEITAT-Centro Tecnológico Textil, para una protección efectiva del eritema causado por los rayos UV de acuerdo con la norma estándar AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, con resultado promedio de 98% de protección (UPF>50).
54
CAP c hild B U F F c hild : From 4 to 8 years old.
®
K I D S C O L L E C T I O N
52/57
CHILD SIZE FOR CAP
reverse
100122.00 · flopink
reverse
107600.00 · samon
All models marked with the “
reverse
are the designs that will be used in the campaign images
107601.00 · apolo
55
K I D S C O L L E C T I O N
CAP b a by B U F F
庐
b a by : Till 3 years old.
48/51
BABY SIZE FOR CAP
reverse
107602.00 路 doggie
reverse
107603.00 路 oceans
reverse
107604.00 路 dinu
56
S E S N E C LI BUFF
速
57
K I D S C O L L E C T I O N
LICENSES BUFF
C H I L D : From 4 to 8 years old.
®
52/57
CHILD SIZE FOR CAP
105801.00 · DAISYFLOWERS
105802.00 · DUCKLING
B A B Y : Till 3 years old.
48/51
BABY SIZE FOR CAP
105804.00 · FREEHUGHS
105803.00 · TINYBEARS
58
LICENSES BUFF C H I L D : From 4 to 8 years old.
®
K I D S C O L L E C T I O N
52/57
CHILD SIZE FOR CAP
105808.00 · FUELING UP
105807.00 · NEONRACE
C H I L D : From 4 to 8 years old.
52/57
CHILD SIZE FOR CAP
105806.00 · SPIDERLOOK
105805.00 · KRAKOOM
59
K I D S C O L L E C T I O N
60
LICENSES BUFF
速
MERCHANDISE COLLECTION
路2 0 1 4 路 S P R I N G S U M M E R
pro team collection page 62 introduction product overview look book pictures technical features
anton krupicka page 71
introduction product overview & information pictures
61
SS14 C O L L E C T I O N
B U F F P R O T E A M introd u ction ®
There is a great history behind the BUFF® team. For the last 20 years BUFF® has been dressing athletes to help them to achieve their challenges. From the tough adventure races, to the ascent of the world’s highest mountains, to the most difficult challenges to travel around the world, or the most challenging and prestigious MTB and Sky races. The objective has been to guarantee the best apparel for our athletes, those who want to have a different point of view, not only of the competition, but the spirit of self-improvement, the friendship, the positive attitude in the face of difficulties they can find in their way. The collection you see in the following pages will be worn by our BUFF® Pro Team in the most important competitions of the world in 2014. The BUFF® Pro team is composed of some of the world’s greatest Trail Runners, like the current world ultra-trail champion Núria Picas, or the great worldwide athletes like: Christophe Le Saux, Arnau Julià or Emma Roca. See all of them on pages 3 and 4 of this catalogue. In the 2014 season they will be participating in: - Ultra-Trail World Cup. - UTMB - Skyrunning World cup. - Cape Epic. - And many more… Die BUFF® Bekleidungslinie kann auf eine aufregende Geschichte zurückblicken. Seit 20 Jahren unterstützt BUFF® als Bekleidungsausrüster Sportler beim Erreichen ihrer Ziele. Angefangen von harten Abenteuerrennen, Aufstiegen zu den höchsten Bergen der Welt oder gar Weltumrundungen bis hin zu den anspruchsvollsten und prestigeträchtigsten Mountainbike-Rennen und Bergläufen: Das Ziel ist es, unseren Athleten mit der besten Bekleidung auszustatten und damit bei Ihren sportlichen Leistungen bestmöglich zu unterstützen. Unsere Sportler zeichnen sich nicht nur durch ihre sportlichen Erfolge, sondern auch durch ihren Kampfgeist, ihre Freundschaft und ihre positive Einstellung gegenüber Herausforderungen aus. Unsere spezielle BUFF® Kollektion wird 2014 vom BUFF® Pro Team bei den wichtigsten Wettkämpfen in aller Welt getragen. Einige der besten Ultra Trail-Läufer der Welt sind Teil unseres BUFF® Pro Teams: Ultra Trail-Weltmeisterin Núria Picas, Christophe Le Saux, Arnau Julià oder Emma Roca. Auf den Seiten 3 und 4 finden Sie alle unsere BUFF® Pro Team Athleten. In der Saison 2014 werden unsere Athleten an folgenden Rennen teilnehmen: - Ultra-Trail World Cup - UTMB - Skyrunning World Cup - Cape Epic - Und viele weitere Rennen... Detrás de la colección de ropa de BUFF® hay una gran historia. Durante los últimos 20 años, BUFF® ha vestido a los atletas para ayudarles a lograr sus retos. Desde duros raids de aventura hasta las ascensiones a las montañas más altas del mundo, los retos más exigentes para viajar alrededor del mundo, o las pruebas de BTT y las carreras de montaña en altitud más difíciles y prestigiosas. El objetivo ha sido garantizar las mejores prendas para nuestros atletas, aquellos que no tienen su punto de mira únicamente en la competición, sino también en el espíritu de autosuperación, la amistad, la actitud positiva frente a las dificultades que puedan encontrarse por el camino. La colección que puede verse en las próximas páginas será la que lleve nuestro BUFF® Pro Team en las competiciones más importantes del mundo en 2014. El BUFF® Pro Team está formado por algunos de los mejores corredores de trail del mundo, como la actual campeona mundial de ultra trail Núria Picas, u otros grandes atletas a escala internacional, como Christophe Le Saux, Arnau Julià o Emma Roca. Podéis verlos a todos en las páginas 3 y 4 de este catálogo. En la temporada 2014 participarán en las pruebas siguientes: 2007 - Copa del Mundo de Ultra Trail - UTMB - Copa del Mundo de Skyrunning - Cape Epic - Y muchas más...
2006
2008
2009 2011 2010
62
B U F F P R O T E A M i n tro d u c t i o n 速
SS14 C O L L E C T I O N
2012
2013
63
SS14 C O L L E C T I O N
B U F F P R O DUC T O V E R V I E W 速
HEADWEAR
Helmet liner CIRON Ref.: 105859.00
Visor CIRON Ref.: 105851.00
reverse
Cap Pro CIRON Ref.: 107588.00 High UV CIRON Ref.: 105834.00
Headband CIRON Ref.: 105869.00
OUTER L AYER
Ultralight vest ARCY black Ref.: 1517.999 Waterproof jacket ARAN black Ref.: 1516.999
Waterproof jacket ARAN black Ref.: 1645.999
64
Waterproof pants ADRIC black UNISEX Ref.: 1633.999
B U F F P R O DUC T O V E R V I E W 速
SS14 C O L L E C T I O N
FIRST L AYER
T-shirt L.SL CARLY white Ref.: 1529.000 T-shirt L.SL CARTER white Ref.: 1528.000
Cycling jersei TOTH white Ref.: 1652.000
T-shirt S.SL NETH white Ref.: 1544.000
T-shirt S.SL MAYN white Ref.: 1562.000 T-shirt S.SL MINX white Ref.: 1561.000
PANTS
Triathlon tights JEDD black Ref.: 1551.999 3/4 tights GRYN black Ref.: 1550.999
Long tights GOSFORD black Ref.: 1548.999
Short tights JANUS black Ref.: 1549.999
Pro-bib shorts HINON black Ref.: 1651.999
Shorts IDONA black Ref.: 1646.999 3/4 tights MEDSA black Ref.: 1647.999
Shorts KILMER black Ref.: 1552.999
A CC E S S O R I E S
Cycling gloves Black Ref.: 1133.999
Compressive Calf DAGH black Ref.: 1634.999
Socks OLIX black Ref.: 1635.999
65
SS14 C O L L E C T I O N
B U F F L O O K B O O K P IC T U R E S 速
Helmet liner CIRON Ref.: 105859.00 Headband CIRON Ref.: 105869.00
T-shirt S.SL NETH white Ref.: 1544.000
T-shirt S.SL MINX white Ref.: 1561.000
Shorts KILMER black Ref.: 1552.999
Short tights JANUS black Ref.: 1549.999
Compressive Calf DAGH black Ref.: 1634.999
Waterproof jacket ARAN black Ref.: 1516.999
66
B U F F L O O K B O O K P IC T U R E S 速
SS14 C O L L E C T I O N
Visor CIRON Ref.: 105851.00
3/4 tights MEDSA black Ref.: 1647.999
High UV CIRON Ref.: 105834.00 Ultralight vest ARCY black Ref.: 1517.999
Long tights GOSFORD black Ref.: 1548.999
T-shirt S.SL MAYN white Ref.: 1562.000
67
SS14 C O L L E C T I O N
T E C H NIC A L F E A T U R E S B U F F ®
OUTLER L AYER
Waterproof Jacket ARAN / SIUA black
· Waterproof (10000 mm H2O) and windproof sealed jacket. · Athletic fit. · Ultra-light packable jacket. · Longer back. · Full-length waterproof zipper with chin protection and inside flap to prevent chafing. · Elastic cuffs with thumbhole to provide perfect fit and comfort. · Adjustable bottom. · Adjustable hood. · Front zippered waterproof pocket.
Waterproof jacket SIUA black Ref.: 1645.999
Waterproof jacket ARAN black Ref.: 1516.999
· Wasser (10.000 mm WS) - und winddichte Jacke. Dichte Jacke. · Athletic fit. · Ultraleichte, packbare Jacke. · Verlängertes Rückenteil. · Wasserdichter Reißverschluss über die volle Länge mit Kinns chutz und Innenblende zur Vermeidung von Scheuerstellen. · Elastische Bündchen mit Daumenloch für perfekten Sitz und Tragekomfort. · Unteres Ende verstellbar. · Verstellbare Kapuze. · Wasserdichte Fronttasche mit Reißverschluss. · Impermeable (10.000 mm H2O) y corta vientos. Chaqueta Termosellada. · Athletic fit. · Chaqueta ultra ligera y comprimible. · Cremallera termosellada con protector de barbilla y solapa interior para evitar rozaduras y ofrecer protección contra el viento. · Parte trasera más larga. · Puños elásticos con orificio para el dedo para obtener un buen ajuste y confort. · Bajos ajustables. · Capucha ajustable. · Bolsillo trasero impermeable con cremallera.
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
S
M
L
XL XXL
Waterproof Pants ADRIC black
· Waterproof (10000 mm H2O) and windproof sealed pants. · Athletic fit. · Ultralight minimal pants. · Ergonomic fits. · Adjustable elastic waistband with cord. · Articulated knee. · Ankle zips.
Waterproof pants ADRIC black Ref.: 1633.999
· Wasser (10.000 mm WS)- und winddichte pants. Dichte pants. · Athletic fit. · Ultraleichte, dünne Hose. · Ergonomischer Schnitt. · Einstellbarer, elastischer Bund mit Kordelzug. · Vorgeformte Knie. · Reißverschluss an den Knöcheln. · Pantalones Impermeables (10.000 mm H2O). y corta vientos. Termosellados. · Athletic fit. · Pantalones ultraligeros minimalistas. · Ajuste ergonómico. · Cintura elástica con cordón. · Rodillas articuladas. · Cremalleras en los tobillos.
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
S
M
L
XL XXL
Ultralight Vest ARCY black
Ultralight vest ARCY black Ref.: 1517.999 WEIGHT: 120 g
68
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
S
M
L
XL XXL
T E C H NIC A L F E A T U R E S B U F F ®
SS14 C O L L E C T I O N
T-shirt L.SL CARTER / CARLY white T-shirt S.SL MINX / MAYN white Cycling Jersei TOTH white
FIRST L AYER LONG SLEEVE
T-shirt L.SL CARTER white Ref.: 1518.000 WEIGHT: 220 g
T-shirt L.SL CARLY white Ref.: 1529.000 WEIGHT: 180 g
T-shirt S.SL MINX white Ref.: 1561.000 WEIGHT: 120 g
T-shirt S.SL MAYN white Ref.: 1562.000 WEIGHT: 80 g
SHORT SLEEVE
· Slim fit. · Excellent wicking, quick dry and lightweight. · Highly stretchable to allow maximum body movement. · Permanent odour control using Silver Plus® silver ion technology. · Special ventilation areas for outstanding breathability: armpit and sides. · Elongated to keep shirt in place. · Bonded seams at shoulders and waist. · Reflective tapes on armhole. Other seams are flatlock. · Mock-neck with half zip for warmth when needed. (L.SL) · Chin protector and internal flap to prevent chaffing. (L.SL) · Elastic band of silicone on the hems to help keep garment on place. (C.J) · Three back pockets and one zipped pocket (C.J)
· Slim fit. · Besonders atmungsaktiv, schnell trocknend und sehr leicht. · Höchst elastisches Material für maximale Bewegungsfreiheit. · Antimikrobiell und geruchshemmend dank Silver Plus®-Technologie mit Silberionen. · Besonders atmungsaktiv dank spezieller Transpirationsbereiche: unter den Armen und an den Seiten. · Das verlängerte Rückenteil hält das Shirt an seinem Platz. · Verklebte Nähte im Armausschnitt und am Bodensaum. Die restlichen Nähte sind Flachnähte. Reflektierende Streifen am Armausschnitt. · Stehkragen mit Reißverschluss zur optimalen Anpassung an das Klima. (L.SL) · Kinnschutz und Innenblende am Reißverschluss zur Vermeidung von Scheuerstellen. (L.SL) · Elastisches Silikonband an den Säumen, damit das Kleidungsstück nicht verrutscht. (C.J) · Drei Gesäßtaschen und eine Reißverschlusstasche. (C.J) · Slim fit. · Excelente transpiración, secado rápido y muy ligera. · Tejido altamente elástico para permitir máximo movimiento. · Control permanente de los olores mediante tecnología de iones de plata Silver Plus®. · Áreas especiales de transpiración para una excepcional transpirabilidad: axilas y laterales. · Parte trasera más larga para ayudar a mantener la camiseta en el sitio. · Costuras Bonded en sisa y bajos. Resto de costuras son flatlocks. · Bandas reflectantes en las sisas. · Cuello alto con media cremallera para adaptarlo según el clima. (L.SL) · Protector de barbilla y solapa interior para evitar rozaduras. (L.SL) · Banda elástica de silicona en los bajos para mantener la prenda en su sitio (C.J) · Tres bolsillos traseros y un bolsillo con cremallera (C.J)
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
S
M
L
XL XXL
T-shirt S.SL NETH white
· Athletic fit.
· Excellent wicking, quick dry and lightweight. · Highly stretchable to allow maximum body movement. · Permanent odour control using Silver Plus® silver ion technology. · Special ventilation areas for outstanding breathability: armpit, sides and black. · Elongated to keep shirt in place. · Bonded seams at shoulders and waist. Other seams are flatlock. Cycling Jersei TOTH white Ref.: 1652.000 WEIGHT: 220 g
T-shirt S.SL NETH white Ref.: 1544.000 WEIGHT: 100 g
· Athletic fit. · Besonders atmungsaktiv, schnell trocknend und sehr leicht. · Höchst elastisch für maximale Bewegungsfreiheit. · Antimikrobiell und geruchshemmend dank Silver Plus®- Technologie mit Silberionen. · Besonders atmungsaktiv dank spezieller Transpirationsbereiche: unter den Armen, am Rücken und an den Seiten. · Das verlängerte Rückenteil hält das Shirt an seinem Platz. · Verklebte Nähte im Armausschnitt und am Bodensaum. Die restlichen Nähte sind Flachnähte. · Athletic fit. · Excelente transpiración, secado rápido y muy ligero. · Altamente elástico para permitir máximo movimiento. · Control permanente de los olores mediante tecnología de iones de plata Silver Plus®. · Áreas especiales de transpiración para una excepcional transpirabilidad: axilas, espalda y laterales. · Parte trasera más larga para ayudar a mantener la camiseta en el sitio. · Costuras bonded en las sisa y en los bajos. El resto de costuras son planas.
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
S
M
L
XL XXL
Short KILMER black
SHORTS
· 4-way stretch fabric. · Quick dry fabric and excellent wicking: helps keep you dry and comfortable. · Elastic waist with a drawstring. · Internal key pocket for easy and safe storage. · Interior support made of breathable fabric. · Rear zip pocket. · Bielastisches Gewebe. · Schnell trocknendes und sehr atmungsaktives Gewebe: hilft, den Körper trocken zu halten, und verstärkt den Tragekomfort. · Elastischer Bund mit Kordelzug zum Verstellen. · Kleine Schlüsseltasche innen zur einfachen und sicheren Aufbewahrung. · Innenmaterial aus atmungsaktivem Stoff. · Reißverschlusstasche am Rückenteil.
Short KILMER black Ref.: 1552.999
Short IDONA black Ref.: 1646.999
· Tejido bielástico. · Tejido de secado rápido y de alta transpiración: ayuda a mantenerte seco y cómodo. · Cintura elástica con cordón de ajuste. · Pequeño bolsillo de llave interior para un almacenamiento fácil y seguro. · Acabado interior de tela transpirable. · Bolsillo trasero con cremalleras.
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
S
M
L
XL XXL
69
SS14 C O L L E C T I O N
T E C H NIC A L F E A T U R E S B U F F ®
TIGHTS
Short Tights JANUS black 3/4 Length Tights GRYN MEDSA black Long Tights GOSFORD black Triathlon Tights JEDD black · Ergonomic and functional manufacture. · Hydrophilic and antistatic effect. · Special ventilation areas on sides for an optimal moisture management. · Elasticated waist with drawstring. · Bonded seams at sides and bottom. Other seams are flatlock. · Reflective tapes on side seams. · Rear zip pocket. · Triathlon padding, provides support for cycling the bike whilst remaining discreet for running. (T.T) · Soft warm lining. (L.T) · Reflective logo. (L.T) · Ankle zip with reflective piping. (L.T) · Elastic band of silicone in the hems to help keep garment in place. (L.T)
3/4 tights GRYN black Ref.: 1550.999
Short tights JANUS black Ref.: 1549.999
3/4 tights MEDSA black Ref.: 1647.999
Triathlon tights JEDD black Ref.: 1551.999
· Ergonomisches, funktionales Design. · Wasser abweisend und antistatisch. · Spezielle Belüftungsbereiche an den Seiten sorgen für eine optimale Feuchtigkeitsregulierung. · Elastischer Bund mit Kordelzug. · Klebenähte an den Seiten und am Bodensaum. Die anderen Nähte sind Flachnähte. · Reflektierende Streifen an den Seitennähten. · Reißverschlusstasche am Rückenteil. · Triathlon-Sitzpolster, bietet Schutz beim Radfahren und stört nicht beim Laufen. (T.T) · Weiches und warmes Innenmaterial. (L.T) · Reflektierendes Logo. (L.T) · Reißverschluss mit reflektierendem Streifen am Knöchel. (L.T) · Elastische Silikonbänder an den Säumen sorgen für optimalen Halt. (L.T) · Diseño de construcción ergonómico y funcional. · Efecto hidrófobo y efecto antiestático. · Áreas especiales de ventilación en los laterales para un control óptimo de la humedad. · Cintura elástica con cordón. · Costuras bonded en los lados y bajos. Las otras costuras son planas. · Bandas reflectantes en las costuras laterales. · Bolsillo trasero con cremalleras. · Badana de triatlón, ofrece protección para la bicicleta a la vez que es discreta para correr. (T.T) · Suave y cálido acabado interior. (L.T) · Logo reflectante. (L.T) · Cremallera en el tobillo con banda reflectante. (L.T) · Banda elástica de silicona en los bajos para ayudar a mantener la prenda en su sitio. (L.T)
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
S
M
L
XL XXL
Pro-Bib shorts HINON black
· Made of stretchy, compressible and adaptable fabric. · Maximum adaptability and comfort. · Elastic band of silicone on hems. · Technical padding. · Reflective bonded side seams. The rest of the seams are flatlock for a chafe-free garment.
Long tights GOSFORD black Ref.: 1548.999
Pro-Bib shorts HINON black Ref.: 1651.999
· Aus dehnbarem, elastischem und anpassbarem Stoff. · Maximale Passform und Komfort. · Elastisches Silikonband an den Säumen. · Technisches Futter. · Aufgebügelte reflektierende Seitennähte. Die übrigen Nähte sind Flachnähte, damit das Kleidungsstück nicht scheuert. · Fabricado con tejido elástico, compresivo y adaptable. · Máxima adaptabilidad y confort. · Banda elástica de silicona en los dobladillos. · Badana técnica. · Costuras bonded reflectantes en los laterales. El resto de las costuras son planas para evitar rozaduras.
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
Running Socks OLIX Black Ref.: 1635.999
Running Socks
XL XXL
· Technische Socken aus Coolmax®-Gewebe. · Großzügiges Coolmax®-Innenbouclé, fördert die Feuchtigkeitsabfuhr und hält die Füße trocken. · Gepolsterter Bereich, um Reibung und Blasenbildung zu vermeiden. · Calcetín técnico de Coolmax®. · Abundante rizo interior con Coolmax® para potenciar transpirabilidad y secado rápido. · Áreas especiales de protección para evitar el rozamiento y el riesgo de ampollas. L
· Neopren-Handgelenk für hohen Tragekomfort. · Innenhand aus Kunstleder. · Oberhand aus Lycra®-Maschen mit reflektierenden Biesen. · Muñeca de neoprene para un máximo confort. · Palma confeccionada con piel artificial. · Confeccionado con una rejilla de Lycra® y con ribete reflectante.
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
M
L
Calf Guards
· Significant reduction in lactic acid build up during prolonged effort. · Wet or dry remains lightweight and comfortable. · Shock and vibration absorption helps guard against injury and fatigue.
· Tehnical socks made of Coolmax® fabric. · Generous Coolmax® inner bouclé to help perspiration and quick dry. · Padded area to avoid friction and blistering.
70
L
· Neoprene wrist for easy wear. · Palm made of artificial leather. · Back made of Lycra® mesh with reflective piping. Cycling gloves black Ref.: 1133.999
M
M
Cycling Gloves
ACSESSORIES
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
S
DAGH COMPRESSIVE CALF Black Ref.: 1634.999
· Deutliche Reduktion der Milchsäurebildung beim Ausdauersport. · Bleiben bei nassem und trockenem Wetter leicht und bequem. · Schützen vor Verletzungen und Ermüdung dank Stoß- und Vibrationsabsorption. · Reducción significativa del ácido láctico durante el esfuerzo. · Permanece ligero y confortable seco o mojado. · Absorbe choques y vibraciones aumentando su grado de resistencia durante el esfuerzo.
SIZE / GRÖßE/ TALLA:
S
M
L
XL
A N T O N C O L L E C T I O n int r o d u ction
SS14 C O L L E C T I O N
WHO’S ANTON Tony ‘Naked Guy’ Krupicka is one of the best ultra-trail runners in the world. He is known for his amazing results as well as his authentic image: long hair and beard, topped off with a minimalist approach, as he always runs with the bare minimum. The charisma he transmits probably makes him one of the most influential trail runners at the moment. Tony „der nackte“ Krupicka ist einer der besten Ultra-Trail-Läufer der Welt. Er ist nicht nur für seine ausgezeichneten Ergebnisse sondern auch für sein uriges Aussehen bekannt: lange Haare und Bart, gemeinsam mit einem minimalistischen Ansatz, da er immer mit der absoluten Mindestausrüstung ins Rennen geht. Sein Charisma macht ihn vermutlich zu einem der derzeit einflussreichsten Trail-Läufer. Tony “Desnudo” Krupicka es uno de los mejores corredores de ultra trail del mundo. Es conocido por sus impresionantes logros y también por su imagen, de lo más auténtica: pelo largo y barba, complementados con un enfoque minimalista, ya que siempre corre con lo mínimo imprescindible. El carisma que transmite probablemente hace de él uno de los corredores de ultra trail más influyentes del momento. Born: 09/08/1983, Nebraska, USA Residence: Boulder, Colorado Studies: undergraduate double degree in Physics and Philosophy, with additional studies in Geology Favourite mountains: the Flatirons Most important competition results: - 2nd as a first-time competitor at Cavalls del Vent 2012. Catalonia - Two-time champion of the legendary Leadville Trail 100 Run (2006 and 2007). USA - Miwok 100K Trail Race 2010 winner. USA - Two-time champion of the White River 50 Mile Endurance Run (2010 and 2011, setting the 2010 CR at 6:25:29). USA
HIS OBJECTIVES His main goal for the 2013 season is to compete and make the podium at the UTMB, Chamonix, France. As he does every year, he is taking part in some of the most important sky running and ultra-trail world cup races. In 2013 he is running at Transvulcania in the Canary Islands, Spain, and the Speedgoat 50K in Utah and UROC in Colorado, USA. Sein Hauptziel für die Saison 2013 ist das Antreten und einen Podiumsplatz beim UTMB in Chamonix, Frankreich. Wie jedes Jahr wird er auch dieses Mal wieder an den wichtigsten Bergläufen und Ultra-Trail-Weltcup-Läufen teilnehmen. Im Jahr 2013 wird er bei der Transvulcania auf den Kanarischen Inseln in Spanien, und beim Speedgoat 50K in Utah sowie dem UROC in Colorado, USA, antreten. Su principal objetivo para la temporada 2013 es competir y hacerse con el podio en la UTMB, en Chamonix (Francia). Como hace cada año, participará en algunas de las carreras más importantes de skyrunning y de la copa del mundo de ultra trail. En 2013 estará en la Transvulcania de las islas Canarias (España), y en la Speedgoat 50K de Utah y la UROC de Colorado (EE. UU). 71
SS14 C O L L E C T I O N
P r o d u ct ove r view & inspi r ation
SPRING-SUMMER HEADWEAR
ANTON Half BUFF Ref.: 105874
ANTON Visor BUFF Ref.: 105875 ®
ANTON Headband BUFF Ref.: 105871
ANTON High UV BUFF Ref.: 105870
®
®
®
AUTUMN-WINTER HEADWEAR
ANTON Headband Pro BUFF Ref.: 105872 -S/M Ref.: 105880 -L/XL
®
ANTON Neckwarmer Pro BUFF Ref.: 105873
®
INSPIRATION The design of the Anton collection gets its inspiration from this sportsman’s essence and connection with his favourite mountains: the Flatirons. It’s a design backed by him 100%. It bears his signature and embodies the Anton philosophy. Das Design der Kollektion Anton bezieht seine Inspiration aus dem Wesen dieses Sportlers und der Verbindung zu seinen Lieblingsbergen, den Flatirons. Er steht zu 100% hinter diesem Design. Es trägt seine Handschrift und verkörpert die Philosophie von Anton. El diseño de la colección de Anton se inspira en la esencia de este deportista y su conexión con sus montañas favoritas: los Flatirons. Es un diseño que cuenta con su aprobación al 100%. Lleva su firma y encarna la filosofía de Anton.
72
P r o d u ct ove r view & inspi r ation
SS14 C O L L E C T I O N
APPAREL
ANTON Tank Top Ref.: 1638.114 Sizes: S/M/L/XL/XXL
ANTON Shorts Ref.: 1637.999 Sizes: S/M/L/XL/XXL
73
SS14 C O L L E C T I O N
pict u r es
ANTON Headband BUFF Ref.: 105871
ANTON High UV BUFF Ref.: 105870
ANTON Visor BUFF Ref.: 105875
74
速
速
速
pict u r es
ANTON Headband Pro BUFF Ref.: 105872 -S/M Ref.: 105880 -L/XL
SS14 C O L L E C T I O N
速
ANTON Neckwarmer Pro BUFF Ref.: 105873
速
75
76
MARKETING INFORMATION 路2 0 1 4 路 S P R I N G S U M M E R
target consumers & ambassadors page 78 sponsored events page 83 campaign page 86 point of sale page 88
77
A C T I V E In this large target group we can find outdoor lovers of all levels of expertise: from advanced climbers and expert mountaineers, to those who practice outdoor sports like trekking, mountain biking, via ferratas or low- to mid-level climbing. There is also the occasional hiker that performs outdoor activities, like hiking or adventure trips, and who embraces an outdoor lifestyle.All three groups value the products for their functionality as well as their aesthetics. Hier fühlen sich alle Outdoor-Fans zu Hause! Vom erfahrenen Bergsteiger oder routiniertem Kletterer bis hin zum Gelegenheitswanderer oder dem Abenteuer-Ausflügler - hier findet jeder sein passendes BUFF ® Produkt. Dank der Funktionalität und des einzigartigen Designs sind alle drei Gruppen von unseren Produkten begeistert. En este grupo podemos encontrar a amantes del outdoor en todos los niveles de experiencia: Desde los avanzados escaladores y expertos alpinistas hasta aquellos que practican deportes outdoor como trekking, bici de montaña, via ferratas o un nivel medio-bajo de escalada. También encontramos a los excursionistas ocasionales que practican actividades outdoor, como excursionismo o viajes de Aventura, y que tienen un estilo de vida outdoor.
78
teítonp of her clayesasrins atnhde r a M h e r t a been at t r over 20 ion.
BOur athlete hmasbing sceneufldoering chamSiep blickt
an cli pas ish bo ha f t. Europeurrent Span s Leidensc rung in euro ist c h a t d a e r f n h r e u t E B is rn ist Jahr e ur üc k n. Klette auf über 20tterszene z im Boulder ás s le it K e r be arätiger che Meisterinyectoria de mde hochk ende spanismula una tra de la escena de amtier a atleta acu áximo nivel al campeona Nuestraños en el my es la actu d e 20 d a e u r o p e a , escalaa de Bloque. E spañ
dg Aeusrtrian y w n Vo l l e this youn f age, to
o f AThenconmpaetleitivdehedr,rivaet juoestte18inytehaersBothueldmeroinsgt
c omp ne o f r has climbe directly to nd before o nge a y t f . s li e a qu Cup. We in Europ sich die ju 18 s r t r u a ld e r n Wo ing climb geistes h ich mit erpromisihres Kampf us Österre e am Bouldsie Dank rsportlerin adie Teilnahmamit gehörtten Klette direkt für en können. DKlettertalen Jahren p qualifizier chendsten a alador Weltcu vielverspre en esccon tan v n jo e d la e seguir zu pa. itivo d om in Eurocaro competevado a conecta para c os m ir ll s a d t e n n s d El ca la ha sificació oulder. E roaustría años la cla mundo de B as con más p solo 18n la copa del s escalador petir e e de una de la delant n europeas. yecció
iet zo f the bebsigt W d r n o a on s B e rwnisshic emaenwior ld, taekoinngly sui ted
T h e Si n e r s i n t h y e a r , t h o sa l i s t s . l o s l a c k l n g e s e v e r yn t a i n s p e c i s t f r e e s or s t c h a l l ee b e s t m o u t h e h i g h e w a s t h e f i e l f o r t h a r d h o l d s n d i n 2 0 1 3 e o v e r A n g! B e r n hn e t o d a t e ai g a h i g h l i n o r l d r e c o r de r h i g h l i n e v e r t o r a — a n e w w – e i n e r dc h p e r s o n V e n e z u e l„ I c e - M a n “ - s t e l l t s io r Falls i c h w eiz er r d er Wel t n Her a u s f en D e r Sn S l a c k l i n e g l a u b l i c h ee r f a h r e n s t e n b e s t ef ü r J a h r u nl b s t f ü r d i e b e w ä l t i g c h J a h r g e n , d i e s e k a u m z ur s t e r M e n s e d e r u n p e z i a l i s t e nn t e e r a l s e l F a l l s i n V e r B e r g s2 0 1 3 s p a n e r d i e A n g e e l t r e k o r d d sind. ighline übält er den W klie i n e Hl a . D a m i t h i g h l i n e . j o r e s s l a c i n e n e z u e t e n S o l o - H d e l o s m ea e l h i g h l t o . h ö c h sa r d e s u n o . C o n s e r v e l m o m e n u e B e r n hd e l m u n d on è s h a s t a p e r s o n a ql t o ners lto sin ar la primera e en el Sa un m á s a1 3 h a s i d or u n h i g h l i ns i g u i e n d o E n 2 0g u e m o n t a z u e l a , c o n c o n si n g el, Ven e d e l A r e c o r d! nuevo
79
P E R F O R M They are knowledgeable about products’ technological features and the protection offered against sun and heat, which is why they look for breathable products that wick away sweat and dry quickly while offering protection from UV rays. They practice outdoor sports on a weekly basis at a high level intensity to keep themselves physically fit: sports like trail running, urban running, mountain biking or cycling. Sie wissen gut Bescheid, was technische Produktmerkmale und wirksamer Schutz vor Sonne und Hitze anbelangt. Sie sind daher stets auf der Suche nach atmungsaktiven Produkten, die Schweiß absorbieren, schnell trocknen und gleichzeitig vor UV-Strahlung schützen. Hochintensiver Sport unter freiem Himmel ist genau das richtige für Sie, um sich Woche für Woche fit zu halten. Se trata de un grupo con un alto conocimiento sobre las características tecnológicas de los productos que usan y de la protección que ofrecen, por lo que buscan productos transpirables que absorban el sudor y se sequen rápidamente, a la vez que ofrecen protección contra los rayos UV. Practican deportes al aire libre cada semana, con una intensidad elevada para mantenerse en buena forma física: deportes como trail running, urban running, bicicleta de montaña o ciclismo.
Chemari/Núria: Really special moment when our team with Chemari Bustillo and Núria Domínguez got the 2nd place in the mix category at the Transalpine Run 2012.
80
BUFF® PRO TEAM pediGcuy’kKraupricuknan,ehrse inis u r K t o n ony ‘Nak ltra-trail e Flati-
Alsonknown anseTof the besotuuntains are th
A er ed o rite m nn t, considrld. His favou olorado. d Guy“ beka der C r o e r, e k w the ar Boulde h als „Na Trail-Runn ons rons nerupicka, aucesten Ultra d die Flatir Tony K einer der b gsberge sin d “Na ke gilt alsSeine Lieblinrado. o c omo r r e Welt. oulder, Colo bién conocids mejores coñas nahe Brupicka, tamdo uno de lo . Sus montaoloTony K s considera del mundo Boulder, C Guy”, ede ultra-trail lat Irons en dores as son las F favorit r ado.
skyMarathon® Series a c i P N ú r iea2012 Ultr2anSd in the 20h1e2r one of the
g th ed She is ion and placSeries, makint. af t p n ld e m r a Ch ner® Wo f the mom ltmeisterscher® n e o n u r n s W Sky ail runner ltra-Trail- der Skyru best tr g bei der U e Platz bei u einer der Ihr Sieund der drittmachen sie zlt. 3ª 2012 Series 2012 nen der We-Trail 2012 y World Bergläuferindo de Ultra o de Sky bestenona del munpa del Mund una de las to. Campe ada en la Co nvierten en del momen clasificg 2012, la co de montaña Runnins corredoras mejore
a-trail runnerspwlaocrinldgc o R m a five ultra include 2011
EOnemof the tocpo-mplishmnendtssecond in tehine g the
n to b he her ac 012 a wide, the UTMB 2les, in additioampion in t h in b C a d thir on des S ltra-Trail il- Meisra Maratht Catalan U. ltra Tra currenn’s category alanische U eltbesten Ultsie wome tierende kat Top 5 der w 12 belegte 11 Die amehört zu den UTMB 20 s Sables 20 terin g unners. BeimMarathon de tz del Trail-Ritten, beim n zweiten Plae Ultra-Trail es r d e d d d n 5 n n o p de rvorrage oras To Marath ya den he de las corred B 2012, 2ªa de Catalun nEs una , 3ª en UTMal Campeons últimos gra mundo 2011 y actulgunos de su Sablesa-Trail son a de Ultr nfos. des triu
phe o t ft s i r C h a u x uar ’, his spuirci tc ehsasseslein L e Sas ‘ the Jaigmpr essivecsh as his
n u K n o w d a t r a i l o f r u n n i n g , s 20 13 b e h i no r l d o f t r a i l k i n g i n t h e m hat ih t h e w t t o p - 1 0 r a nb l e s ! u a r s“ R u n r e c e n h o n d e s S a d e s „ J a gn d e r Tr a i l d e s Marat ampfgeist e Er folge i Marathonhara D e r Ks z a h l r e i c h h e r t . B e i mn i s c h e n S a b e r e i t z e n e b e s ce r m a r o k k a 1 0 tu le n i n g - Ss 2 0 1 3 i n d t e r d i e To p s u e s p í r i e n e l ” n e r s l u a o b S a f t e e r e s “ e l j a g u d e s é x i t To p schaf ido como mular gran o su ultimo C o n o cv a d o a a c u n n i n g , c o m h a l l e o d e l t r a i l r ue s S a b l e s! mund Marathon d 10 e n
ungsthce hwoorfld2’s0t1o2p, R a c e b e cc h is amo A ugus t inning
RRebec ca Ruasthle tes. Ipnosition bTyrwail 100
that ville ance ance e n d u r c e m e n t e di g h t L e a d h ’s d o m i n a m e : c h a n r s c k t Rus our th s Race. Ru r the nic her f tain Bike ing give he sten M o u n u r a n c e r a cn . en be der d u i z d i n e n u e e n o f P a g e h ö r t h r e r in n e n d e n , t h e Q c a R u s c h a r a t h o n - F av o n 7 S t u nie im R e b e ct a in b ik e - M e k o r d z e i t n k o n n t e s b e im M o u n I n n e u e r R6 S e k u n d e r t e n S ie g f e s W e l t . in u t e n u n d c h ih r e n v ier e P o s i t io nr e ic h 2 8 M t 2 0 1 2 d u r0 0 M T B ih a n z im B e e in e A u g u sil le Tr a il 1 ih r e r D o m ine r li e h ih r s ie Leadv Aufgrund arathon. v unter dem t ig e n .t a in b ik e - MS p i t z n a m e nf P a in “. j o r e s Moun hrif t den t: „Queen o e los me usch Z e i t s cb e k a n n t is e s u n a dl m u n d o . R a r t a h e u t e c a R u s c hs t e n c i a d e a n a r s u c u 1 0 0 R e b e c s d e r e s i o s i c i ó n a l gd v i l l e Tr a i l o d e : a tle talidó esa p en la Lea da el apod c o n s o i a s e g u i d aa c e . E l l o l e v i c t o rt a i n B i k e R n . M o u nu e e n o f P a i the Q
àUltra-Trail Chgaumisphioedn i l u J r n a u t Catalan a distin outs-
AHe is the currencategory arnodTeam, witrah-trails.
men’s FF® P est ult en in theer of the BUhe world’s b bei den bestint b w n e e in m me g results en Erfolg ierende G es tandin seinen groß , ist der amt Mitglied d Nebenrails der Weltil Barcelona y a-Trail Ultra T s Ultra Tra de Ultr am ner de Pro Teams. e Catalunya FF® Pro Teras BUFF®l Campeón dmbro del BU mejores ult Actua tacado mie ados en las un desandes result c on gr ndo. del mu
81
l2d01s2, Sam’swc.aHreee’sr o n y e in a m R hite Style inued to gro of the
SAfter winninguWmp has conettop 5 ridebresr of the
Dirt J d in th mem in MTBtly classifie nking, and aeam. hite T a n R e le r r cur orld Tou al Freesty Sieg der W Dirt W n B n FMB ® Internatio sationelle seiner MT ter BUFF seinem sen te Sam mit Er ist nun un Nach 012, starte htig durch. orld Tour Style 2– Karriere ricrn des FMB Wes BUFF® Jump esten Fahre d Mitglied d rreden 5 bg gelistet untyle Team. 2012, la ca enc le s in s y e k t e e n r r S Ra tional F l White ido in c s 5 Internaés de ganar eDirt Jump haado entre lo our Despu am en MTB stá clasific FMB World T nal ra de Stualmente emundo en la F® Internatio do. Ac s riders del bro del BUF mejoreg, y es miem Rankinyle Team. Fr e e s t
FREESTYLE They look for products with the right balance between technology and design. Their performance in sport is strongly linked with the quality of their gear, but they analyze the trends and style features as well.Riders who practice extreme bike sports like BMX, Dirt Jump, Downhill, and other freestyle disciplines. Sie suchen Produkte mit einer ausgewogenen Balance zwischen Technologie und Design. Ihre sportliche Leistung ist eng verknüpft mit der Qualität ihrer Ausrüstung, gleichzeitig analysieren sie aber auch Trends und Stilmerkmale. Rider, die extreme Radsportarten wie BMX, Dirt Jump, Downhill und sonstige Freestyle-Disziplinen betreiben. Buscan productos que tengan un buen equilibrio entre tecnología y diseño. Sus resultados y la eficacia que experimentan durante las sesiones de deporte vienen fuertemente influenciadas por la calidad del material y equipo que utilizan, pero a la vez analizan las tendencias y valoran el estilo que ofrecen. Riders que practican deportes extremos en bici como BMX, Dirt Jump, Downhill y otras discliplinas dentro del freestyle.
82
BUFF® SPONSORED EVENTS UTMB
BUFF® has been sponsoring UTMB from 2010. This is probably the most prestigious and legendary ultra-trail race in the world: Ultra Trail du Mont Blanc®.
· 30th of August 2013. · Chamonix Mont-Blanc. · 168 km · 9600 metres of positive altitude change Our ambassador Emma Roca finished in an exceptional 3rd position in the edition of 2012. In 2013, the whole BUFF® International Trail team will participate in this amazing race, with huge possibilities of getting the podium in both categories: Male and female. UTMB is the main objective of the year for our ambassadors: Anton Krupicka, Núria Picas, Emma Roca and Arnau Julià. That’s why in June 2013 the Brand is preparing a special training stage in Chamonix with all the BUFF® International Trail Team. Seit diesem Jahr ist BUFF® einer der Hauptsponsoren des vermutlich prestigeträchtigsten und legendärsten UltraTrailRennens der Welt: Ultra Trail du Mont Blanc®. Unsere BUFF® Botschafterin Emma Roca erreichte 2012 den ausgezeichneten 3. Platz. 2013 wird das gesamte BUFF® International Trail Team an diesem außergewöhnlichen Rennen teilnehmen. Sowohl in der Frauen- als auch in der Männer-Kategorie bestehen gute Chancen auf einen Podiumsplatz. Der UTMB ist dieses Jahr das Hauptziel unserer vier BUFF® Botschafter Anton Krupicka, Núria Picas, Emma Roca und Arnau Julià. Wir möchten unser Team so gut wie möglich bei ihren Vorbereitungen unterstützen, daher richten wir im Juni 2013 ein spezielles Trainingscamp in Chamonix für das gesamten BUFF® International Trail Team aus.
Exciting moments as Emma Roca crosses the finish line in 2012.
BUFF® ha estado patrocinando UTMB desde el 2010. Este año BUFF® se ha convertido en uno de los principales patrocinadores de la que, muy probablemente, sea la carrera de ultra trail más prestigiosa y legendaria del mundo: la Ultra Trail du Mont Blanc®. Nuestra embajadora Emma Roca consiguió un excepcional 3er puesto en la edición de 2012. En 2013, el equipo internacional de trail BUFF® al completo participará en esta impresionante prueba, con altas posibilidades de lograr el podio en ambas categorías: masculina y femenina. La UTMB es el principal objetivo del año para nuestros embajadores: Anton Krupicka, Núria Picas, Emma Roca y Arnau Julià. Por este motivo, en junio de 2013 la marca está preparando un stage de entrenamiento especial en Chamonix, con todo el equipo de trail internacional BUFF®.
MDS
The Marathon des Sables is considered the toughest foot race on earth. BUFF® has been sponsoring MDS since 2005 and it’s an historical sponsor of the race supporting the values that MDS integrates: Spirit of self-improvement, adventure, and a necessary positive attitude to reach the finish line and overcome the rigours of the desert.
· 6 days. · 5-15 April 2013. · Sahara desert. · 270km. Our ambassadors have had good results in this race: - 2013 Christophe Le Saux 9th position. - 2011: Emma Roca, 2nd position. Der Marathon des Sables gilt als einer der härtesten Ultramarathons der Welt. BUFF® ist seit vielen Jahren Sponsor des Rennens und unterstützt die Werte, die der MDS verkörpert: Überwindungsgeist, Abenteuerlust sowie die notwendige positive Einstellung zur Bewältigung der harten Bedingungen in der Wüste und zur Erreichung der Ziellinie. Unsere Botschafter haben bei diesem Rennen gute Ergebnisse erzielt: - 2013: Christophe Le Saux, 9. Rang - 2011: Emma Roca, 2. Rang
Christophe Le Saux celebrating his outstanding 9th position at MDS 2013.
La Marathon des Sables se considera la ultramaratón más dura del mundo. BUFF® ha estado patrocinando MDS desde el 2005 y es un patrocinador histórico de la MDS porque apoya los valores que esta carrera representa: espíritu de superación, aventura y la actitud positiva necesaria para alcanzar la línea de meta y superar las inclemencias del desierto. En la edición de 2013, nuestro embajador Christophe Le Saux, el Jaguar, ha logrado una espectacular 9ª posición. Emma Roca participó en la edición de 2011 y obtuvo una sobresaliente 2ª posición. Su objetivo es ganar la carrera en 2014, y está trabajando duro para lograr su objetivo.
83
BUFF® SPONSORED EVENTS TRANSALPINE RUN
Since 2009 BUFF® has been one of the main sponsors of the Transalpine Run, the adventure to cross the Alps running.
· 8 days · Alps: Germany/Austria/Switzerland/Italy · 250Km · 15.000 metres of positive altitude change · 31 August-7 September Our athlete Chemari Bustillo has participated 4 times now in this tough race, always with amazing results: TOP 5 2009 master category, 2nd position 2010 master category both times together with Juanjo Alonso, and 2nd position in the mixed category in 2012 with Núria Domínguez. In the edition of 2013 edition (September) our team with Chemari Bustillo and Núria Domínguez will try to repeat last’s years the great success. Unser Athlet Chemari Bustillo ist viermaliger Transalpin Run Teilnehmer mit erstaunlichen Erfolgen: 2009 - TOP 5 in der Kategorie Master, 2010 - 2. Platz in der Kategorie Master, jeweils zusammen mit Juanjo Alonso und 2012 - 2. Platz in der Kategorie Mixed, zusammen mit Núria Domínguez. Im September 2013 wird unser aus Chemari Bustillo und Núria Domínguez bestehendes Team versuchen, an die großen Erfolge anzuknüpfen. Desde el año 2009, BUFF® es uno de los principales patrocinadores de la Transalpine Run, la aventura de cruzar los Alpes corriendo. Nuestro atleta Chemari Bustillo ya ha participado 4 veces en esta dura prueba, siempre con resultados sorprendentes: TOP 5 en 2009 en la categoría máster, 2ª posición en 2010 en la categoría máster, ambas veces junto con Juanjo Alonso, y 2ª posición en 2012 en la categoría mixta con Núria Domínguez. En la edición de 2013 (en septiembre) nuestro equipo, con Chemari Bustillo y Núria Domínguez, intentará repetir el gran éxito de la última edición. Really special moment when our Team with Chemari Bustillo and Núria Domínguez get the 2th place in mix category at the Transalpine Run 2012.
84
BUFF® SPONSORED EVENTS CAPE EPIC
The Absa Cape Epic is widely considered the world’s premier MTB race. BUFF® has been the main headwear sponsor supplier of the race for the last 7 years.
· 8 days. · March-April 2014. · South Africa, Cape Town. · 800 km. · 15000 metres of positive altitude change The BUFF® pro Team has taken part in the last 2 editions of Cape Epic, achieving great results both times. In the edition of 2013 edition Marcel Zamora (5 times winner of Niza Ironman) and Joan Llordella finished in the TOP 15 of the race and David Ruvira and Pau Zamora, finished in the TOP 30. The objective for 2014 is to repeat the same success. Das Cape Epic ist das prestigeträchtigste Mountainbike-Rennen der Welt. Seit 7 Jahren ist BUFF® als Headwear-Hauptsponsor und Ausstatter des Rennens tätig. Unser BUFF® BTT International Team nahm bei den letzten beiden Rennen am Cape Epic teil und erzielte großartige Erfolge. 2013 kamen Marcel Zamora (5 maliger Gewinner des Ironman France-Nice) und Joan Llordella unter die TOP 15 des Rennens. David Ruvira und Pau Zamora schafften es unter die TOP 30. Das Ziel für 2014 ist die Wiederholung dieser Erfolge. La Cape Epic es la carrera de MTB más prestigiosa del mundo. Desde hace 7 años, BUFF® está presente como patrocinador y proveedor principal de headwear de la prueba. En las últimas 2 ediciones de la carrera, el BUFF® BTT International Team ha participado en la Cape Epic, y ha logrado grandes resultados cada año. En la edición de 2013 Marcel Zamora (5 veces ganador del Ironman France-Nice) y Joan Llordella lograron un TOP 15 en la prueba, y David Rovira y Pau Zamora un TOP 30. El objetivo para el año 2014 es repetir el mismo éxito.
arrival of Marcel Zamora and Joan Llordella at 2013 edition.
85
SS14 C O L L E C T I O N
CAMPAIGN BUF F®
COMUNICATION CAMPAIGN SS2014 GET OUT FROM YOUR COMFORT ZONE - LIVE YOUR LIFE AS INTESIVLY AS YOU DESERVE CHOOSE WHERE YOU WANT TO REACH - DEFINE YOUR CHALLENGE #CHANGEYOURATTITUDE At BUFF® we want people dare to change their routines and live an intense and non-flat life. Like, our BUFF® ambassadors whose challenges and lifestyle are an inspiration for other people to change their attitude. The campaign images will be represented for the BUFF® Ambassadors. As presented for the campaigns SS13 and AW13-14, we are covering the different targets groups with the different ambassadors per each segment. Wir von BUFF® suchen Personen, die aus der Routine ausbrechen und ein intensives und abwechslungsreiches Leben führen möchten: So wie unsere BUFF®-Botschafter, deren Herausforderung und Lebensstil anderen als Inspiration zur Änderung ihrer Haltung dient. Als Kampagnen-Bilder werden jene der BUFF®-Botschafter eingesetzt. Wie bei den Kampagnen für FS 2013 und HW 2013/14 werden wir jedes Segment der einzelnen Zielgruppen mit verschiedenen Botschaftern abdecken res de BUFF®. De la misma manera que hemos presentado las campañas de Primavera-Verano 2013 y Otoño-Invierno 2013-14, cubriremos los distintos grupos objetivo con diferentes embajadores para cada segmento.
CAMPAIGN SS13
CAMPAIGN AW13-14
86
CAMPAIGN SS14 PREVIEW
CAMPAIGN BUF F速
SS14 C O L L E C T I O N
87
POINT OF SALE BUFF
SS14 C O L L E C T I O N
®
CAMPAIGN DISPLAYS -Display of 42 cm height and 30 cm width. -Cardboard Display to use on the shelf display or on a desk. Value*: 4 €. DISPLAYS
FRONT Ambassador
BACK
Activity
Product
Activity
Bernhard Witz
Slackline
High UV Ref: 105818
Product
Berta
Boulder
Infinity Org. Cotton Ref: 107579
Anton Kupricka
Trail Running
Headband Ref: 105871
Núria Picas
Trail Running
FREESTYLE Ref: 512609
Sam
BMX
Cool Bandana Ref: 100040
Man
Downhill
BIKE Ref: 512611
Man
Road Bike
Helmet Liner Ref: 105853
Woman
Triathlon
KIDS Ref: 512610
Child
-
High UV Ref: 109185
Baby
-
PRO TEAM APPAREL Ref: 512612
BUFF ® Pro Team
Trail Running
Pro Team Apparel Pàg:75-76
BUFF ® Pro Team
ACTIVE Ref: 512608 PERFORM Ref: 512613
Ambassador
*
Headband Ref: 100036 Helmet Liner Ref: 105854 (freestyle) Helmet Liner Ref: 105858 Cap Ref: 107603
Trail Running Pro Team Apparel Pàg:75-76
* NOTE:
This image is from campaign SS13. You will receive new image for SS14.
INSECT SHIELD DISPLAY
-Insect Shield® display: Display of 30 cm height and 42 cm width. Value*: 4 €. Reference: 512607
*
CAMPAIGN WINDOW POSTERS -100 cm height and 80 cm width. -Window Poster made of non-woven fabric, to use in the shop-window. Value*: 20 €. POSTERS
Ambassador
Activity
Product
Berta
Boulder
Infinity Org. Cotton Ref: 107579
Anton Krupicka
Trail Running
FREESTYLE Ref: 512615
Man
Downhill
Headband Ref: 105871 Helmet Liner Ref: 105854 (freestyle)
BIKE Ref: 512616
Man
Road Bike
PRO TEAM APPAREL Ref: 512617
BUFF ® Pro Team
ACTIVE Ref: 512614 PERFORM Ref: 512618
* NOTE: 88
Helmet Liner Ref: 105853
Trail Running Pro Team Apparel Pàg:75-76
ENG: The final cost for these items is subject to order value. Please check prices and availability with your BUFF® sales agent. GER: Die endgültigen Kosten für diese Artikel hängen vom Bestellwert ab. Bitte klären Sie Preise und Verfügbarkeit mit Ihrem BUFF® Handelsvertreter ab. ESP: El coste final de estos artículos está sujeto al importe del pedido. Consulte con su representante de ventas BUFF® el coste y la disponibilidad.
* NOTE:
This image is from campaign SS13. You will receive new image for SS14.
POINT OF SALE BUFF SLAT WALL MAGNET
B U F F® B A G
-Magnet of 39 cm height and 100 cm width. -A magnet of the new logo, to be used on metal slat walls or on the BUFF® wall displays to cover the old logo. -Value*: 4 € Reference: 503704
-A paper bag of 35 cm height and 28 cm width. -Value*: 0,24 €. Reference: 503675
®
SS14 C O L L E C T I O N
www.buff.eu
BANNERS -A textile banner of 58 cm height and 145 cm width. -Value*: 15 €. Reference: 503662 BANNER FLAT IS BORING Reference: 506325 BANNER THE ORIGINAL MULTIFUNCTIONAL HEADWEAR
www.buff.eu
SMALL CUT-OUT -Display of 20 cm height. -Cut-out to put only on the metal displays that do not use the wooden shelf on the top. Value*: 4 €. Reference: 503696
HEAD FORM DISPLAY -A 3D head made of paper pulp. -Value*: 19 €. Reference: 503660 JUNIOR 3D HEAD Reference: 503661 ADULT 3D HEAD
STICKERS -Stickers of different sizes and colours. References yellow logo: 503664 STICKER 40 cm - Value*: 4 €. 503703 STICKER 20 cm - Value*: 0,6 €. 503666 STICKER 5 cm - Value*: 0,3 €. 503667 STICKER 18 cm (window) - Value*: 0,7 €.
SIGNAGE
References black logo: 509234 STICKER 40 cm - Value*: 4 €. 503776 STICKER 20 cm - Value*: 0,6 €. 503781 STICKER 5 cm - Value*: 0,3 €. 509233 STICKER 18 cm (window) - Value*: 0,7 €.
-A BUFF® logo of 34 cm diameter, to hang from the ceiling. -Printed both sides. -Value*: 4 €. Reference: 503663
* NOTE:
ENG: The final cost for these items is subject to order value. Please check prices and availability with your BUFF® sales agent. GER: Die endgültigen Kosten für diese Artikel hängen vom Bestellwert ab. Bitte klären Sie Preise und Verfügbarkeit mit Ihrem BUFF® Handelsvertreter ab. ESP: El coste final de estos artículos está sujeto al importe del pedido. Consulte con su representante de ventas BUFF® el coste y la disponibilidad.
89
SS14 C O L L E C T I O N
POINT OF SALE BUFF
®
METAL FLOOR DISPLAY -Display of 150 cm height, 34 cm width and 54 cm depth. -2 sides. This display includes: -Wooden shelf on the top. -Metal body with 8 hooks, including 16 rubber ends, that allows to display product in each side. -Metal base that turns. -It comes in two boxes.You need the two boxes to set it up. -Value*: 138 €. Reference: 503795 + 503720
OPTIONAL PIECES FOR REPLACEMENTS PLASTIC RUBBER ENDS (pack of 20 pieces) -Rubber to put at the end of the display hooks. -It has a new shape that fits stronger to the hook. -It finishes with a BUFF® logo. -Value*: 1,2 €. Reference: 503893 HOOKS -Hook with peaks in each end to hold the rubber. -Value*: 1 € each. Reference: 503948 WOODEN SHELF -It’s a wooden shelf piece to place on the top of the display. -It can be used on the old displays that did not have any shelf. -Value*: 40 €. Reference: 503719
COUNTER DISPLAY -Display of 54,5 cm height, 33 cm width and 27 cm depth. -2 sides. -This display has 2 hooks that allows to display product in each side and it turns. -Value*: 60 €. Reference: 503659
OPTIONAL PIECE STICKER 20 cm. -This sticker is to replace the old logo from the counter displays. -Value*: 0,6 €. Reference: 503703
* NOTE: 90
ENG: The final cost for these items is subject to order value. Please check prices and availability with your BUFF® sales agent. GER: Die endgültigen Kosten für diese Artikel hängen vom Bestellwert ab. Bitte klären Sie Preise und Verfügbarkeit mit Ihrem BUFF® Handelsvertreter ab. ESP: El coste final de estos artículos está sujeto al importe del pedido. Consulte con su representante de ventas BUFF® el coste y la disponibilidad.
POINT OF SALE BUFF
®
SS14 C O L L E C T I O N
WALL DISPLAY -Display of 180 cm height, 116 cm width and 53,5 cm depth. -1 side. This display includes: -A metal structure with 3 wooden sheets and a base. -16 hooks. -A metal logo on the top of the display. -It comes in one box of 96 cm height x 112 cm width x 38 cm depth. -Weight: 65 Kg. Value*: 550 €. Reference: 503733
OPTIONAL PIECES DISPLAY LIGHT: -Height of wall display with light structure = 210 cm. -14 watts bulb included. -Value*: 72 € per piece. Reference: 508034 WOODEN SHELF WITH HOOK: -A shelf with a hook below that allows to put a 3D head or a campaign display on it, and still use the hook below to display BUFF® products. -Value*: 60 €. Reference: 508030 POSTER FOR WALL DISPLAY: -A poster to cover the display back. -Value*: 80 €. -Size: 96 x 164 cm *note that this cost includes a metal structure to support the poster.
WALL DISPLAY POSTER
Ambassador
Activity
Product
Berta
Boulder
Infinity Org. Cotton Ref: 107579
Anton Krupicka
Trail Running
FREESTYLE Ref: 512619
Man
Downhill
BIKE Ref: 512621
Man
Road Bike
Headband Ref: 105871 Helmet Liner Ref: 105854 (freestyle) Helmet Liner Ref: 105853
PRO TEAM APPAREL Ref: 512622
BUFF ®
ACTIVE Ref: 512624 PERFORM Ref: 512623
Pro Team
Trail Running Pro Team Apparel Pàg:75-76
GONDOLA SALES DISPLAY -Display of 140 cm height and 116 cm width and 70 cm depth. -2 sides. This display includes: -A metal structure with 6 wooden sheets, a base and a cover. -24 hooks. -2 metal logos on the top of the display. -It comes in one box of 155 cm height, 122,2 cm width and 72 cm depth. -Weight: 70 Kg. -Value*: 700 €. Reference: 508029
* NOTE:
ENG: The final cost for these items is subject to order value. Please check prices and availability with your BUFF® sales agent. GER: Die endgültigen Kosten für diese Artikel hängen vom Bestellwert ab. Bitte klären Sie Preise und Verfügbarkeit mit Ihrem BUFF® Handelsvertreter ab. ESP: El coste final de estos artículos está sujeto al importe del pedido. Consulte con su representante de ventas BUFF® el coste y la disponibilidad.
91
92
RETAIL INFORMATION 路2 0 1 4 路 S P R I N G S U M M E R
packaging technical features customized frequently asked questions
93
94
SS14 C O L L E C T I O N
BUFF ® PRODUCTS
PACKAGING BUFF
®
SIZES
ADULT
JUNIOR
CHILD
BABY
HIGH UV BUFF ®
HIGH UV BUFF ® WITH
INSECT SHIELD ®
HELMET LINER PRO BUFF ®
HEADBAND BUFF ®
COOL BANDANA BUFF ®
INFINITY BUFF ®
CAP PRO BUFF ®
VISOR BUFF ®
95
TECHNICAL FE ATURES BUF F®
98% UV PROTECTION 95% UV PROTECTION 100% SEAMLESS
FEATURE & BENEFITS
MULTIFUNCTIONAL MOISTURE MANAGEMENT ODOR RESISTANT
*
REVERSIBLE ADJUSTABLE DRAWSTRING DRIES QUICKLY ECO FRIENDLY
ECO FRIENDLY PRODUCT 2 LOOPS INSECT SHIELD®
MATERIAL & CONTENT
COOLMAX EXTREME® 100% POLYESTER
100% POLYESTER MICROFIBER LYOCELL FIBER BY TENCEL ORGANIC COTTON FASTWICK EXTRA PLUS POLYGIENE® (antibacterial growth) SILVER (antibacterial growth) WINDSTOPPER® ADULT SIZE
SIZE
S / M (HEADBAND PRO) L / XL (HEADBAND PRO) JUNIOR & CHILD SIZE BABY SIZE *Polygiene is only applied to adult size products. ** Polygiene is only applied to the microfiber fabric panel.
96
*
**
SPIDERMAN CAP BUFF ®
HEADBAND PRO BUFF ®
NECKWARMER PRO BUFF ®
VISOR BUFF ®
CAP BUFF ® KIDS
LICENSES
CAP PRO BUFF ® ADULT
INFINITY LYOCELL BUFF ® INFINITY LYOCELL JACQUARD BUFF ® INFINITY COTTON BUFF ®
COOL BANDANA BUFF ®
HEDBAND BUFF ®
HELMET LINER PRO BUFF ®
HIGH UV BUFF ® WITH INSECT SHIELD ®
BUFF ® PRODUCTS
HIGH UV BUFF ®
OWN COLLECTION
CARS CAP BUFF ®
C O L L E C T I O N
HELLO KITTY CAP BUFF ®
SS14
TECHNICAL FE ATURES BUF F® UV PROTECTION
100% POLYESTER
SS14 C O L L E C T I O N
100% POLYESTER MICROFIBRE
Blocks 95% of UV radiation* Dries faster-Highly breathable 95% der UV-strahlung* Trocknet schneller-Äußerst atmungsaktiv Bloquea 95% de la radiación UV*. Alta transpirabilidad.
Blocks 98% of UV radiation* Dries faster-Highly breathable 98% der UV-strahlung* Trocknet schneller-Äußerst atmungsaktiv Bloquea 98% de la radiación UV* Alta transpirabilidad.
MULTIFUNCTIONAL
100% SEAMLESS
Multiple ways to wear BUFF® / Headwear BUFF® Headwear für viele Einsatzmöglichkeiten! / Múltiples maneras de usar BUFF® Headwear.
MOISTURE MANAGEMENT
Special four-channel fiber forms a transport system that pulls moisture away from moisture faster than any other fabric and thermo-regulates the body. / Eine spezielle Vier-Kanal-Faser sorgt für den Abtransport von Feuchtigkeit und gleicht somit den Körperfeuchtigkeitshaushalt perfekt aus. Una estructura especial de fibras de cuatro canales forma un sistema de transporte que desplaza la humedad desde la piel hasta el exterior del tejido. Gracias a este proceso la humedad se seca antes que con cualquier otro tejido y ayuda a regular la temperatura corporal.
ODOR RESISTANT
Active Odor control prevents odor - causing bacteria from forming on fabric / Gewebe mit geruchsresistenten Eigenschaften stoppt Geruchsbildung / Active Odor Control, previene del olor causado por las bacterias formadas en el tejido.
REVERSIBLE
Paterns in both sides / Muster auf beiden Seiten / Diseño en ambos lados.
ADJUSTABLE DRAWSTRING 2 LOOPS 58 cm diameter tubular, that allows wearing 2 loops around the neck / Schlauchdurchmesser 58 cm: das BUFF®-Tuch lässt sich gleich zweifach um den Hals wickeln! / Tubular de 58cm de diámetro, que te permite hasta 2 vueltas alrededor del cuello.
LYOCELL FIBER BY TENCEL
ORGANIC COTTON
Organic cotton is grown in a manner that strives to reduce or eliminate chemical pesticides, herbicides and fertilizers, thus producing a more “environmentally friendly” product. Biobaumwolle wird auf fruchtbarem Grund, frei von chemischen Pestiziden, Herbiziden und Düngern gepflanzt um so ein umweltfreundliches Produkt zu schaffen / El algodón orgánico es cultivado y crece en campos de tierra fértil y viva, libre de pesticidas, herbicidas y fertilizantes químicos sintéticos, y es hilado y producido sin químicos tóxicos, resultando así un producto más ecológico.
FASTWICK EXTRA PLUS
Fastwick Extra Plus is 100% polyester knitted fabric, with a special construction simulating beehive cells. The system is able to keep the athlete very comfortable even during high intensity activity, being fresh, dry and odor free. / Fastwick Extra Plus ist ein Gewebe aus 100% Polyester, das die Konstruktion eines Bienenkorbes simuliert. Ein technischer Prozess dem das Gewebe unterzogen wird verbessert das Feuchtigkeitsmanagement und verschafft dem Stoff antibakterielle Eigenschaften. Dieses Gewebe ermöglicht dem Athleten einen sehr hohen Tragekomfort auch während High-Intensity Training da ihn das Gewebe frisch, trocken und Geruchsfrei hält. / Fastwick Extra Plus es un tejido de punto 100% poliéster, con una construcción especial que simula celdas de colmena. El sistema es capaz de mantener al atleta muy cómodo incluso durante la actividad en alta intensidad, manteniéndose fresco, seco y sin olores.
POLYGIENE ® (antibacterial growth)
INSECT SHIELD ®
Built-In Insect Protection: Insect Shield® technology converts clothing and gear into long-lasting, effective and convenient insect protection. It protects against mosquitoes, ticks, ants, flies, chiggers and midges. It’s invisible, effective, durable, odorless, and lasts through 70 washes. Whether in the backwoods or the backyard, Insect Shield® helps protect the entire family from insects. Integrierter Insektenschutz: Die Technologie von Insect Shield® verwandelt Kleidungsstücke und Ausrüstungsgegenstände in einen lang anhaltenden, wirksamen und bequemen Insektenschutz. Sie schützt vor Moskitos, Zecken, Ameisen, Fliegen, Sandflöhe und Schnaken. Der Insektenschutz ist unsichtbar, wirksam, dauerhaft, geruchlos und hält 70 Waschgänge. Egal ob im Wald oder hinter dem Haus: Insect Shield® schützt die ganze Familie vor Insekten. Protección integrada contra insectos: La tecnología Insect Shield® convierte el tubular en protector contra insectos. Protege contra mosquitos, garrapatas, hormigas, moscas, chinches y quironómidos. Repelente invisible, eficaz, duradero e inodoro que resiste hasta 70 lavados. Tanto en plena naturaleza como en el jardín de casa, Insect Shield® protege de los insectos a toda la familia. ®
COOLMAX EXTREME
Longer freshness, no unpleasant odours caused by bacteria. Environmentally friendly solution. / Hält länger frisch, keine unangenehme Geruchsentwicklung durch Bakterien. Umweltfreunliche Anwendung. / El tejido se mantiene limpio más tiempo sin desprender los malos olores causados por las bacterias. No perjudica al medio ambiente.
SILVER (antibacterial growth)
WINDSTOPPER ®
ENG: Inner fabric has a layer of polar fleece. GER: Innenseite aus Polarfleece. ESP: Capa de tejido interior Polar Fleece.
QUALITY CERTIFICATIONS
97
SS14 C O L L E C T I O N
CUSTOMIZED BUFF HEADWEAR ®
PROMOTE YOUR BRAND WITH BUFF® CUSTOMIZED HEADWEAR! WERBEN SIE FÜR IHRE MARKE MIT BUFF® HEADWEAR! PROMOCIONA TU MARCA CON PRODUCTOS BUFF® PERSONALIZADOS! ENG: Don’t miss the opportunity, differentiate yourself from the rest and get your own customized BUFF® product! Choose the colour, include your own logo, your store name or create your own design, set your imagination free! You can capture your idea on most of BUFF® products. Minimum quantity required for a customized production is only 25 units!
Please ask more information to your regular supplier, or contact us at: customerservice@buff.es
GER: Nutzen Sie die Chance und heben Sie sich von anderen ab, indem Sie ihr eigenes BUFF® Tuch gestalten! Wählen Sie eine Farbe aus und beziehen Sie Ihr Logo bzw. Ihren Geschäftsnamen mit ein oder entwickeln Sie Ihr eigenes Design. Ihrer Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Sie können beinahe jedes Buff® Produkt individuell gestalten, die Mindestbestellmenge liegt bei 25 Stück. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten oder schreiben Sie uns an: customerservice@buff.es ESP: ¡No dejes pasar la ocasión, diferénciate del resto y personaliza tu propio producto BUFF® ! Elige el color, incluye el logo, el nombre de tu tienda o crea tu propio diseño. ¡Deja volar la imaginación! Puedes plasmar tu idea en la mayoria de los productos BUFF®. La cantidad mínima para producir tu propio diseño personalizado son 25 unidades. Pídenos más información. No dudes en contactar con nosotros en: customerservice@buff.es I M AG I N E YO U R LO G O P R I N T E D O N O N E O F T H E P R O D U CTS S H OW N B E LOW:
VISOR BUFF®
HIGH UV BUFF®
ORIGINAL BUFF®
BANDANA BUFF®
WOOL BUFF®
CAP PRO BUFF®
POLAR BUFF® HEADBAND BUFF® CYCLONE BUFF® HOODIE
98
BUFF®
... AND MANY MORE!
FAQ BUFF
ENG:
®
SS14 C O L L E C T I O N
Freq u e n tl y Aske d Q u estio ns ab out BUF F head wear ®
• What is BUFF®?
BUFF® is the brand of garments featured by its unique design functionality and innovation. BUFF® is a trademark registered by Original BUFF, S.A.
• When was the first BUFF® headwear produced?
Original BUFF SA made the first BUFF® tubular in 1992, thus creating a new textile product category: the seam-free multifunctional headwear. Nowadays, more than 20 years of history on our back are giving us the know how to keep leading the headwear market.
• Who makes BUFF® headwear and where?
A dedicated team of 100+ people produces the BUFF® headwear. This process is done in-house, from the design stage to manufacturing and shipping, in a 8.000m2 factory near Barcelona, Spain. More than 4,5 million units are made every year.
• Which products does Original BUFF S.A. offer?
Original BUFF, S.A. offers a wide range of products throughout 2 different collections: the Autumn-Winter collection, and the Spring-Summer collection.
• For which sports are BUFF® products recommended?
Our versatile products are suitable for a wide range of outdoor activities such as trekking, hiking, running, skiing, cycling, motorcycling, snowboarding, bmx, bouldering, horse riding or any other. An excellent design also makes it ideal as a casual wear accessory.
• In which situations are BUFF® products useful?
BUFF® products are useful for endless scenarios, just to name a few, you can use them as a neck warmer, cap, pirate, headband, mask, as a balaclava even under your diving wear, under your helmet when riding, as an Alice band, to hold your broken arm (use 2), as a mp3/mobile holder when you are running….just set your imagination free!
• Why should I have BUFF® products in my store?
Because BUFF® products will definitely help boost your sales; more than 20.000 stores in more than 70 countries prove that by trusting and selling BUFF® products! Besides, we will help you keep your customers satisfied as we are offering the highest quality through a great variety of products, colours and designs. BUFF® products versatility and functionality will captivate your customers!
• How can I increase my profit with BUFF® products?
Always display a great product image: offer variety of products, designs and colours to your customers, replace damaged headers whenever needed; never leave a rack/hook empty or half empty; locate the display in a hot spot with high traffic such as near the counter or on the main corridor. In order to help cross selling put a display in each section of your store. Use all the available merchandising material provided. We are always open to help you, so if more information is needed, please contact us at customerservice@buff.es
• Are BUFF® products seamless?
The first product created was seamless and still it is; nowadays the big variety of products considers both, seamless and non-seamless.
• Is there only one size?
No. There are sizes available. The Adult size fits most adults, Junior and child sizes are intended for teenagers from 4 to 16 years old, and Baby size is the smallest and fits kids up to 3 years of age. By having three sizes we achieve a perfect fit for the different consumer sizes. Also designs are specific according to the age.
• Is it possible to customize BUFF® headwear?
Yes. Apart from our retail stock BUFF® collection, Original Buff, S.A also designs and manufactures custom BUFF® imprinted with company logos, associations, clubs, and events. Please ask for our Custom BUFF® catalog if you are interested.
• Why other brands are generally cheaper?
There are many reasons. Generally, the type of materials competitors use are less expensive and are of lower quality, even though they claim to use microfibers. Most competitors also do not invest in R&D, design, or neither have a marketing department dedicated specifically in this category so they have lower costs. We are completely confident that consumers recognize our superior quality and the added value that BUFF® products provide.
• What degree of sun protection can I expect from this Spring-Summer BUFF® collection?
According to tests made by LEITAT-Textile Technology Institute, our High UV BUFF® version offers an average of 95% UV rays blockage or a protection of UPF 20. Due to the 2 layers, the caps offer an average of 98% UV rays blockage or a protection of UPF 50.
Samples of fabrics have been tested for erythermally effective UV protection by LEITAT-Textile Technology Institutes in accordance with the standard AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothingEvaluation and Classification”, results ranged from 93,3% (UPF > 15) to 96,7% (UPF>30), averaging 95% UV protection (UPF>20). Samples of fabrics have been tested for UV protection by LEITAT-Textile Technology Institutes in accordance with the standard AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, results averaging 98% UV protection (UPF>50).
• How do I know I bought an original BUFF® product?
Just to look for our BUFF® logo. All BUFF® products always have a BUFF® logo printed or sewn on the textile. At retail shops, it is sold with a unique header packaging where the logo is very visible.
• Has the BUFF® logo changed?
Yes, it has evolved. Over these 20 years the brand has matured and now we’ll challenge the future with a fresh image. •If you have queries, ideas or any other you can contact your regular BUFF® supplier or you can contact us directly at the HQ in Spain at customerservice@buff.es •For more information on our products, do not hesitate to visit www.buff.eu
99
SS14 C O L L E C T I O N
FAQ BUFF
®
GER:
H ä u f i g e Frage n zu r B U FF Kop fb ekleid ung ®
• Was macht die Marke BUFF® aus?
BUFF® steht für einzigartiges Design und Funktionalität. BUFF® ist die spanische Markeninnovation, kreiert von Original Buff S.A.
• Seit wann gibt es BUFF® Headwear?
1992 brachte Original BUFF S.A das erste Produkt dieser Art auf den Markt: ein Mikrofaserhalstuch, das ganz ohne Nähte auskommt. Mit über 20 Jahren Erfahrung und Know-how gilt Original BUFF, S.A heute als Weltmarktfürhrer für dieses einzigartige Textilprodukt.
• Wo und von wem wird das Produkt produziert?
Die gesamte Produktion – angefangen bei der Designerstellung über den Herstellungsprozess bis hin zur Auslieferung – erfolgt unter einem Dach in einer 8.000m2 großen Fabrik in Spanien unweit von Barcelona. Mehr als 4,5 Millionen Tücher verlassen jedes Jahr die Produktionshallen.
• Wie sieht das Produktprogramm aus?
Original BUFF, S.A. bietet eine breitgefächerte Angebotspalette mit zwei verschiedenen Kollektionen an: eine Herbst-Winter-Kollektion und eine Frühjahr-Sommer-Kollektion
• Für welche Sportarten ist BUFF® geeignet?
Die multifunktionellen Schlauchtücher sind längst im Alltag vieler Sportler angekommen: bei Outdoor-Aktivitäten wie Trekking, Wandern, Laufen, Skifahren, Radfahren, Motorradfahren, Snowboarden, Base Jumping, BMX fahren, Klettern, Reiten und vielen weiteren Sportarten darf BUFF® nicht fehlen. Das tolle Design macht BUFF® aber auch zu einem lässigen Accessoire in der Freizeit.
• Für welchen Einsatzzweck sind BUFF® Produkte gemacht?
BUFF® Produkte können auf viele verschiedene Weisen eingesetzt werden. Hier ein paar Bespiele: Buff® Headwear kann als Schal getragen werden, als Cap, cool geknotet, als Maske, ist auch unter Tauchanzügen tragbar oder unter Helmen, als Haarband, als Armschlinge (zwei Tücher übereinander), als MP3 Halterung beim Laufen uvm. Ihrer Fantasie sind keine Grenzen gesetzt.
• Warum dürfen BUFF® Produkte in meinem Geschäft nicht fehlen?
Buff® Produkte können helfen Ihren Umsatz zu steigern! Über 20.000 Geschäfte in mehr als 70 Ländern weltweit sind der Beweis dafür. Buff® Produkte überzeugen Ihre Kunden durch Vielfältigkeit und Funktionalität. Wir helfen Ihnen bei der Kundenbindung – höchste Qualität, große Produktvielfalt, große Auswahl an Farben und Designs und die Funktionalität der Buff® Produkte werden Ihre Kunden überzeugen.
• Wie können BUFF® Produkte Ihre Umsätze steigern?
Das Wichtigste ist, Ihren Kunden eine große Produktvielfalt sowie eine große Auswahl an Designs anzubieten. Bitte entfernen Sie beschädigte Produktaufhänger und präsentieren Sie voll bestückte Regale. Um das Kundeninteresse zu wecken, versuchen Sie BUFF® Displays im Kassenoder Hauptgangbereich zu positionieren. Hilfreich ist es auch, mehrere Displays in den verschiedenen Sektoren aufzustellen. Nutzen Sie unser Merchandising Material. Gerne helfen wir Ihnen, wenn Sie weitere Informationen benötigen. Bitte kontaktieren Sie uns: customerservice@buff.es
• Sind alle BUFF® Produkte ohne störende Nähte?
Bereits das erste BUFF® Tuch war nahtlos und ist es natürlich auch heute noch. Unser großes Angebot an verschiedenen Produkten bietet inzwischen beides – nahtlos und Produkte mit Nähten.
• Gibt es nur eine Größe?
Nein, es gibt drei Größen. Die Adult-Größe passt fast allen Erwachsenen. Die Größen Junior und Child sind für Kinder im Alter von 4 bis 16 Jahren geeignet. Die Baby-Größe ist die kleinste Größe und ist passend für Kleinkinder bis zu 3 Jahren. Mit diesen drei Größen erreichen wir eine perfekte Passform für die unterschiedlichen Kopfgrößen. Auch die Designs werden auf die Größen bzw. Altersgruppen abgestimmt.
• Besteht die Möglichkeit, BUFF® Headwear individuell zu gestalten?
Ja! BUFF® bietet Ihnen die Möglichkeit, neben der aktuellen Kollektion ihr eigenes individuelles BUFF® Design zur produzieren. Sie können das Logo Ihrer Firma, Ihres Vereins oder einer Veranstaltung auf das Buff® drucken lassen. Bitte fordern Sie bei Interesse die Customized Buff® Broschüre an.
• Warum sind andere Marken günstiger?
Dafür gibt es zahlreiche Gründe. Der Hauptgrund ist, dass die Mitbewerber günstigere Rohmaterialien mit geringerer Qualität verarbeiten und nicht wie oft behauptet, Mikrofaser verwenden. Andere Hersteller investieren auch nicht in Forschung und Weiterentwicklung sowie in Design und Marketing. Wir vertrauen darauf, dass Kunden die hochwertige Qualität und den Zusatzwert unserer Produkte erkennen und schätzen.
• Welchen Sonnenschutz bietet die Frühjahr-Sommer BUFF® Kollektion?
Gemäß allen durchgeführten Tests im Auftrag des Instituts LEITAT-Textile Technology Institute bietet unser Artikel High UV BUFF® einen durchschnittlichen Sonnenschutz von 95%, dies entspricht einem UV-Schutzfaktor 20. Unsere CAPS bieten dank zweier Stofflagen einen durchschnittlichen UV-Schutz von 98%, gleichbedeutend mit einem UV-Schutzfaktor 50.
Die Stoffproben wurden vom LEITAT-Textil-Technologie Institute bezüglich des UV-Schutzes und des Schutzes vor erythemwirksamen Strahlen getestet. Die Tests fallen unter den Standard AS/ NZS4399:1996 “Sonnenschutz Bekleidung-Bewertung und Klassifizierung”. Die Ergebnisse sich zwischen 93,3% (UPF > 15) to 96,7% (UPF>30), der durchschnittliche UV Schutz beträgt 95% (UPF>20). Die Stoffproben wurden vom LEITAT-Textil-Technologie Institute bezüglich des UV-Schutzes und des Schutzes vor erythemwirksamen Strahlen getestet. Die Tests fallen unter den Standard AS/ NZS4399:1996 “Sonnenschutz Bekleidung-Bewertung und Klassifizierung”. Die Ergebnisse der durchschnittliche UV Schutz beträgt 98% (UPF>50).
• Wie kann ich sicher sein, dass ich ein originales BUFF® gekauft habe?
Suchen Sie einfach nach unserem Buff® Logo. Alle BUFF® Produkte haben das BUFF® Logo entweder aufgedruckt oder als Textillabel eingenäht. Im Geschäft erkennen Sie Buff® an der einzigartigen Warenpräsentation – alle Buff® Produkt werden auf einem Buff® Cardboard mit gut sichtbarem Logo verkauft.
• Ë Hat sich das BUFF® Logo verändert?
Es hat sich in der Tat weiterentwickelt. In den letzten 20 Jahren ist die Marke gereift. Der Zukunft stellen wir uns jetzt mit neuem frischem Image! • Ë Für Fragen, Anregungen sowie für andere Themen können Sie sich an Ihren BUFF® Händler wenden oder unter folgender Adresse direkt an unseren Hauptsitz in Spanien: customerservice@buff.es • Ë Weitere Informationen finden Sie auf www.buff.eu
100
ESP:
FAQ BUFF
A lg u n a s c u r iosidades so bre los t ub ulares BUF F
®
SS14 C O L L E C T I O N
®
• ¿Qué es BUFF®?
BUFF® es la marca de prendas que destacan por su diseño, funcionalidad e innovación. BUFF® es una marca registrada de Original BUFF, S.A.
• ¿Cuando se fabricó el primer tubular BUFF®?
Original BUFF, S.A. fabricó el primer tubular BUFF® en 1992, creando así una nueva categoría de producto: el tubular multifuncional sin costuras. Después de 20 años trabajando, hemos adquirido la experiencia y el conocimiento suficiente que nos permite mantener el liderazgo en el mercado de tubulares.
• ¿Quien fabrica los tubulares BUFF® y donde?
Un equipo de más de 100 personas se dedica a todo el proceso de producción. Este proceso va desde el diseño hasta la fabricación y el envío, que se realiza en una fábrica de 8.000 m2 cerca de Barcelona, España. Se fabrican más de 4.5 millones de unidades al año.
• ¿Qué productos ofrece Original BUFF SA?
Original BUFF, S.A. ofrece una amplia gama de productos en 2 colecciones diferentes, otoño-invierno y primavera-verano.
• ¿Para qué deportes están recomendados los productos BUFF®?
Nuestros versátiles productos son adecuados para una amplia gama de actividades al aire libre como trekking, senderismo, correr, esquiar, montar en bicicleta, moto, snowboard, bmx, escalada, montar a caballo o cualquier otro deporte. Su excelente diseño también lo hace ideal como complemento para el día a día.
• ¿En qué situaciones son útiles los productos BUFF®?
Los productos BUFF® son útiles para un sinfín de situaciones, sólo por nombrar algunas, se puede utilizar como bufanda, gorro, pañuelo pirata, cinta para la cabeza, máscara, pasamontañas, incluso bajo la ropa de buceo, bajo el casco, como coletero, para sostener su brazo roto (utilizar 2), como soporte para el mp3/móvil cuando estás corriendo... ¡sólo tienes que utilizar la imaginación!
• ¿Por qué debo tener productos BUFF® en mi tienda?
Porqué los productos BUFF® te ayudarán a mejorar tus ventas. ¡Más de 20.000 tiendas en más de 70 países lo demuestran al confiar y vender productos BUFF®!. Además, ayudamos a que tus clientes estén satisfechos, ofreciendo una alta calidad y gran variedad de productos, colores y diseños. ¡La versatilidad y la funcionalidad de los productos BUFF® cautivarán a tus clientes!
• ¿Cómo puedo aumentar mis ganancias con los productos BUFF®?
La exposición del producto y su imagen debe ser siempre perfecta. Ofrece siempre a tus clientes variedad de productos, colores y diseño; cambia el packaging que esté roto o deteriorado; no dejes ganchos vacíos en el expositor; ubica el expositor en los puntos calientes donde el paso de gente sea elevado, así como cerca de la caja o en el pasillo principal. Ayuda a la venta cruzada poniendo expositores en otras secciones de tu tienda. Utiliza todo el material promocional que te facilitamos. En Original BUFF, S.A. estamos siempre dispuestos a ayudarte y ofrecerte más información. Puedes contactarnos en customerservice@buff.es
• ¿Los productos BUFF® no tienen costuras?
El primer producto creado era y sigue siendo sin costuras. Entre gran variedad de productos de que disponemos actualmente, los hay con y sin costuras.
• ¿Existe sólo una talla?
No. Hay tres tallas disponibles. La talla Adult que se adapta, a la mayoría de adultos, la talla Junior / Child para niños de 4 a 16 años, y la más pequeña, la talla Baby, para niños menores de 4 años. De este modo, el producto se adapta mejor a las necesidades de nuestros clienes más jóvenes. También el tipo de estampado es distinto según la edad.
• ¿Se puede personalizar el estampado de un tubular BUFF®?
Sí. A parte de los productos BUFF® de nuestra colección, Original BUFF, S.A. también diseña y fabrica tubulares BUFF® personalizados con el logotipo de empresas, asociaciones, clubes, eventos, siempre pensando en promociones de alto nivel. Si estás interesado, no dudes en solicitar nuestro catálogo de tubulares BUFF® personalizados.
• ¿Porqué otras marcas generalmente son más baratas?
Hay muchas razones: porque los materiales usados son más baratos y de calidad inferior, aunque mencionen en su composición que también usan microfibras; porque no tienen departamento de diseño ni investigación, y básicamente se dedican a copiar; porque tienen mucha menos variedad y por tanto menos costes; porque no invierten en márketing, etc. A pesar de todo ello, estamos convencidos que el cliente reconoce las ventajas y el valor añadido que le proporciona BUFF®. .
• ¿Qué grado de protección solar ofrecen los productos BUFF® de la colección Primavera-Verano?
De acuerdo con los test realizados por LEITAT-Instituto Textil Tecnológico, el High UV BUFF® ofrece una media del 95% de bloqueo de los rayos UV o una protección UPF 20. Gracias a sus 2 capas, las gorras ofrecen de media un 98% de bloqueo de los rayos UV o una protección UPF 50. Muestras de los tejidos son testadas por LEITAT-Centro Tecnológico Textil, para una protección efectiva del eritema causado por los rayos UV de acuerdo con la norma estándar AS/ NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, con resultados obtenidos entre el 93,3% (UPF>15) y el 96,7% (UPF>30) y con un promedio del 95% UV (UPF>20). Muestras de los tejidos son testadas por LEITAT-Centro Tecnológico Textil, para una protección efectiva del eritema causado por los rayos UV de acuerdo con la norma estándar AS/NZS4399:1996 “Sun protective clothing-Evaluation and Classification”, con resultado promedio de 98% de protección (UPF>50).
• ¿Cómo puedo saber que he comprado un producto BUFF® original?
Sólo tienes que buscar nuestro logo. Todos los productos BUFF® llevan siempre un pequeño logo BUFF® estampado o cosido al tejido. En el punto de venta se vende con un packaging único en forma de cabeza, donde el logo es muy visible.
• ¿Ha cambiado el logo BUFF®?
Si, ha evolucionado. Después de 20 años, la marca ha madurado y ahora desafiamos el futuro con una imagen renovada. •Si tiene alguna consulta, pregunta o idea puede contactar con nosotros: customerservice@buff.es •Para más información sobre nuestros productos, visite nuestra web www.buff.eu
101
102