Strolz Sport und Mode Katalog 2020

Page 1

Sport & Mode seit 1921




ZWISCHEN DEN SPIEGELN

SPIEGELN

WIRD DIE WELT UNENDLICH

Waren Sie schon einmal in einem Spiegelkabinett? Dann haben Sie sicher auch darüber gestaunt, ganz neue Perspektiven zu ergründen. Alles spiegelt sich bis ins Unendliche. Das war unsere Grundidee für diesen Katalog. Vertrautes einmal anders sehen. Sich im Gegenüber spiegeln. Das „Wir“ hat Strolz in den vergangenen 98 Jahren geprägt. Das „Wir“ beginnt „zu zweit“. Unsere Mitarbeiter und wir, unsere Lieferanten und wir, im Besonderen unsere Gäste und wir. Gäste, die uns teilweise über Generationen hinweg treu geblieben sind. Für dieses „Wir“ möchten wir uns bei Ihnen bedanken. Den neuen Strolz Katalog zu gestalten, hat uns große Freude bereitet. Als Zweier-Geschäftsführung haben wir uns im vergangenen Jahr intensiv mit dem Thema des Miteinander befasst und hoffen, dass etwas von diesem Miteinander in den Katalog eingeflossen ist. Wir hoffen, Sie haben beim Schmökern genauso viel Spaß wie wir, die den Katalog verfasst haben.

Olivia Strolz Roland Schneider Olivia Strolz & Roland Schneider

4


BETWEEN

MIRRORS THE WORLD BECOMES INFINITE

Have you ever been to a hall of mirrors? Then you were probably amazed by the completely new perspectives to explore. Everything is reflected right through to infinity. That was our basic idea for this catalogue. Seeing familiar things completely differently. Reflecting yourself in your opposite. For the past 98 years, the “We” has shaped Strolz. This “We” starts with “one-on-one”. Our staff and us, our suppliers and us, in particular our guests and us. Guests some of whom have remained loyal to us over several generations. We would like to say thank you for this “We”. We thoroughly enjoyed designing this new Strolz catalogue. As a two-person management, we have taken a very intensive look at the topic of togetherness during the past year, and we hope that some of this togetherness has found its way into this catalogue. We hope that you will enjoy browsing as much as we enjoyed writing this catalogue.

Olivia Strolz Roland Schneider Olivia Strolz & Roland Schneider


OUTFIT Fendi BOOTS Moon Boot


ILLUsION ILLUSION LEBEN IM SPIEGEL LIVING IN A MIRROR

OUTFIT Mountain Force

7


NAME NAME

ABBILD UND WIRKLICHKEIT IMAGE AND REALIT Y

OUTFIT Goldbergh

8


OUTFITS Fusalp HER BOOTS Moon Boot HIS BOOTS Bogner


DIE KRAFT DER GEDANKEN THE POWER OF THOUGHT

MENTAL MENTAL

VISOR HELMET CP

10


OUTFIT Sease GL ASSES Vuarnet SEASE Der Routine entrinnen Das italienische Modelabel SEASE der Gebrüder Franco und Giacomo Loro Piana aus Mailand, das sich aus dem Wortspiel SEA und Ease zusammensetzt, hat sich auf besonders wettertaugliche Sportswear für den Mann spezialisiert. Die Bekleidung, die nach höchsten Standard ausschließlich in Italien erzeugt und gefertigt wird, vereint zwei Extreme des Outdoor-Sports: Die raue See und den eisigen Winter. Ob beim Segeln oder hochalpinen Skifahren – SEASE garantiert neueste Textiltechnologien mit italienischem Modebewusstsein. SEASE zählt überdies zu jenen Herstellern, die sich ausdrücklich einem selbst gesetzten „environmental commitment“ unterworfen haben. Das gilt für Emissionswerte bei der Fabrikation biologischer Fasern wie Kaschmir, Wolle, Leinen und Baumwolle, aber auch für Lösungen bezüglich möglichst kurzer Lieferketten. „Der Routine entrinnen ist eine Wahl, eine Haltung“, meint SEASE. „Es bedarf der Energie, der Vorstellungskraft und ein wenig Verrücktheit.“

SEASE Escaping routine The Italian fashion label SEASE by the brothers Franco and Giacomo Loro Piana from Milan is a play on the words SEA and EASE and specialises particularly in weatherproof sportswear for men. Their clothes are made to the highest standards, exclusively produced and fashioned in Italy, uniting two extremes of outdoor sports: the rough sea and the icy winter. Whether sailing or skiing in the high Alps – SEASE guarantees state-of-the-art textile technology with Italian fashion flair. In addition, SEASE numbers among those manufacturers who explicitly subject themselves to an “environmental self-commitment”. This applies to the emission values in the production of biological fibres such as cashmere, wool, linen and cotton, but also to solutions with the shortest possible supply chain. “Escaping routine is a choice, an attitude”, states SEASE. “For this you need energy, imagination and a bit of craziness.”



THROUGH YOU TO MYSELF DURCH DICH ZU MIR

CHANCE CHANCE

OUTFITS Aztech Mountain HELMET, GOGGLES, SKIS Indigo

AZTECH MOUNTAIN Teaming up with Bode Miller

AZTECH MOUNTAIN Teaming up with Bode Miller

Im Jahr 2013 schufen zwei junge Modedesigner aus New York (Heifara Rutgers und David Roth) eine Ski- und Oberbekleidungslinie, deren erste Kollektion Aztech for Men auf Anhieb den amerikanischen Einzelhandel stürmte. Die Kombination aus höchstem technischem Standard und beispielhafter Ästhetik begeisterte nicht nur die Fachwelt.

In 2013, two young fashion designers from New York (Heifara Rutgers and David Roth) created a line of skiing and daywear, and their first collection, Aztech for Men, took American retail by storm right away. Their combination of the highest technical standards and exemplary aesthetic appeal enthused the experts and others alike.

Bei einem Fotoshooting in Chile stieß Bode Miller – meistausgezeichneter Skirennfahrer Amerikas – zufällig auf eine Aztech-Jacke und schwärmte: „Das ist die beste Skijacke, die ich je getragen habe!“ In seiner Begeisterung beteiligte sich der Olympiasieger und zweimalige Weltcup-Champion spontan als Investor am Start-up von AZTECH MOUNTAIN. Seither berät er das Unternehmen als Chief Innovation Officer.

During a photo shoot in Chile, Bode Miller – America’s top award-winning skier – happened to come across an Aztech jacket and raved: “This is the best skiing jacket I ever wore!” In his enthusiasm, the Olympic champion and twice world champion spontaneously became an investor in the start-up of AZTECH MOUNTAIN. Since then, he has been advising the company as their Chief Innovation Officer.

Millers Engagement fiel auch in Europa auf fruchtbaren Boden. „Wenn es für Bode gut genug ist, soll es uns nur Recht sein“, beschreibt Heifara Rutgers die anfänglich zögerliche Haltung des europäischen Marktes.

Miller’s commitment also fell on fertile ground in Europe. “If it is good enough for Bode, it’s all right with us,” Heifara Rutgers describes the European market’s initially hesitant attitude.

Im Herbst 2019 brachten die jungen Designer mit dem charmanten Slogan „Boys Can’t Have All the Fun!“ ihre erste Frauen-Kollektion auf dem Markt. Dabei holten sie den renommierten Creative Director Casey Cadwallader (Mulger) mit ins Boot. „Ich möchte Frauen kleiden, die mich inspirieren, und ich möchte, dass sie sich von der Marke genauso inspiriert fühlen“, sagt Cadwallader voller Überschwang.

In autumn 2019, the young designers launched their first women’s collection, with the charming slogan “Boys Can’t Have All the Fun!“ For this they brought in renowned Creative Director, Casey Cadwallader (Mulger). “I want to dress women who inspire me, and I want them to feel equally inspired by the brand”, Cadwallader says enthusiastically.

13


OUTFIT Peak Performance


VISOR HELMET HMR

FAN ENCHANTED — DISENCHANTED ZAUBER UND ENTZAUBERUNG

15


WINTEr

r E T N IW DURCH EIS UND SCHNEE THROUGH ICE AND SNOW


OUTFIT Frauenschuh GL ASSES Tom Ford BOOTS Hice

HER OUTFIT Frauenschuh GL ASSES Tom Ford BOOTS Hice HIS OUTFIT Frauenschuh HELMET, GOGGLES Golden Eagle BOOTS Bogner

17


OUTFITS Frauenschuh GL ASSES Tom Ford BOOTS Hice

18


HAND HAND

AUS GL AS OF GL ASS

OUTFIT, BOOTS Bogner


GL ANZ VON INNEN SHINING FROM THE INSIDE

ELEGANT ELEGANT

SKIS Volant

SKI Volant


PULLOVERS Frauenschuh CAPS Bogner

21



OUTFITS Bogner GL ACIER GL ASSES Vuarnet

BLINDLINGS VERLIEBT BLINDLY IN LOVE

BLIND BLIND

23


OUTFITS Fire + Ice GOGGLES Fire + Ice HELMET Fire + Ice GLACIER GLASSES Vuarnet SKI BOOTS Strolz

24


ORANGE ORANGE FRUCHT DES WINTERS WINTER FRUIT


MINUTE MINUTE

INNEHALTEN! JETZT! PAUSE! NOW!


OUTFITS J.Lindeberg HER HELMET, GOGGLES Golden Eagle SKI STICKS Leki HIS VISOR HELMET CP HIS SKIS Atomic

27


OUTFITS Lasse Kjus HER HELMET Bogner HER GOGGLES Smith HIS HELMET, GOGGLES Bogner SKIS Golden Eagle

28


PARTNERS PARTNER SCHNEE UND EINSAMKEIT SNOW AND SOLITUDE


WELT UND GEGENWELT WORLD AND COUNTERWORLD

PARALLEL PARALLEL


OUTFITS Sportalm GL ASSES Carrera

31


OUTFITS Toni Sailer GL ASSES Carrera BOOTS Arlberg Moon Boot


ALPHABET THE ABC OF SNOW ABC DES SCHNEES

33


SKI SKI

DIE BAHN MEINES WILLENS THE TRACK OF MY WILL

SKIS Kästle


VISOR HELMET Casco

35


CREATION AND RE-CREATION SCHÖPFUNG UND ERSCHÖPFUNG

PERSON PERSON

OUTFIT Capranea VISOR HELMET HMR SKI BOOTS Nordica


OUTFIT Rehall GL ASSES Adidas BOOTS Arlberg Moon Boot

37


THE EARTH IS NOT FOR SALE DIE ERDE IST UNVERKÄUFLICH

GENERATION GENERATION

OUTFITS Perfect Moment HER GL ASSES Tod's

38

KID'S GL ASSES Vuarnet


OUTFIT Fusalp HELMET, GOGGLES Smith BOOTS Moon Boot


SKIS Fischer

40


HINTERLAND HINTERLAND THIS SIDE OF THE MIRROR DIESSEITS DER SPIEGEL

GLOVE Zanier Heating PULLOVER Peak Performance GL ASSES Porsche


42



SKIS Golden Eagle


45


EINE KLEIDERSTANGE VON

LECH BIS WLADIWOSTOK INTERVIEW MIT AMBROS STROLZ

43 Jahre widmete er sich mit Hingabe dem Familienunternehmen. Seine Leidenschaft war der Einkauf. Seit kurzem im Ruhestand, haben wir Ambros Strolz zu einem Gespräch getroffen. Dabei erzählte er uns von der lebenslangen Suche nach dem Besonderen, und dass das einzig Beständige der Wandel ist. WIE HAT ALLES ANGEFANGEN, HERR STROLZ? ERINNERN SIE SICH AN DEN ERSTEN EINKAUF?

Ich war sechs Jahre alt, als mich meine Mutter Herta auf die Souvenir-Messe nach Wien mitnahm, war fasziniert von dieser Welt aus Farben und schönen Dingen, von den Leuten und vom Reisen. Noch auf der Handelsakademie – da war ich schon 18 – durfte ich zum ersten Mal mit meiner Mutter in die Welt der Sportmode hineinschnuppern. Das war auf der ISPO in München. Die aufregende Suche nach dem Neuen, der Austausch mit Kollegen, die Modeschauen, dann das Auswählen selbst ... Da wusste ich: Ambros, das musst du selbst einmal machen. WANN HABEN SIE ZUM ERSTEN MAL EIGENVERANTWORTLICH EINGEKAUFT? Eines Tages hieß es: „Bitte mach du heute die Order!“ Also fuhr ich zu einem gewissen Herrn Kail in Salzburg mit einer Bestellung für Replay-Hemden. Damals ein Mode-Hit. Nach drei Jahren Verkaufserfahrung in der Filiale in Zürs wurde mir das Sortiment Modeschuhe anvertraut. Wir reisten zur größten Schuhmesse nach Düsseldorf, um die angesagtesten Labels einzukaufen: Baldini, Sergio Rossi und Tod’s, später Prada, Gucci, Dolce & Gabbana. Eine tolle Zeit! WER HAT SIE GEPRÄGT? WER WAREN IN ALL DEN JAHREN IHRE WEGBEGLEITER? Zuerst einmal meine Mutter. Sie tätigte den Textileinkauf für das Sporthaus. Sie war eine schnelle und emotionale Einkäuferin mit einem untrüglichen Gespür für neue Trends. „Das brauchen wir, und gleich viel davon!“, höre ich sie noch heute sagen. Sie riskierte etwas, aber ihr Instinkt täuschte sie nur selten. Schon in den 60er Jahren fuhr sie nach Paris, Grenoble, Mailand und ließ sich inspirieren. Viel habe ich von Mama gelernt. Dann Renate Blum-Albrecht. Vor mehr als vierzig Jahren haben wir gemeinsam an der Kassa im Sporthaus angefangen. Mit Renate verbinden mich unzählige Einkaufs-Erlebnisse und modische Abenteuer. Wir reisten quer über den Erdball, von Mailand bis nach Las Vegas, immer auf der Suche nach dem bestimmten Etwas. Ich glaube, die Kleiderstange mit den Einkäufen aller Jahre zusammen würde von Lech bis Wladiwostok reichen.

Ja, und Orietta Venturini, die mir zehn wunderbare Jahre zur Seite stand und jetzt meine Aufgaben übernimmt. Orietta spricht fünf Sprachen fließend, ist eine gute Verhandlerin, weiß um die Wünsche unserer Gäste. Sie verfügt über die perfekte Mischung aus Intuition und Zahlenverständnis. Eine bessere Nachfolgerin gibt es nicht. GIBT ES NOCH SO ETWAS WIE TREUE ZWISCHEN HERSTELLERN UND EINKÄUFERN? Ja, zum Glück! Zum Beispiel die Firma Bogner oder Kästle und Fischer. Dort haben schon meine Eltern eingekauft. Weil diese Unternehmen für Spitzenprodukte garantierten und garantieren. L ASSEN SIE UNS PHILOSOPHIEREN. WAS IST MODE? Mode ist eine Zeiterscheinung, wird es immer bleiben. Trends kommen und gehen, und der Abstand wird immer kürzer. Das einzig Beständige in der Mode ist der Wandel. Wer bloß einem Trend folgt, aber selbst keine Handschrift hat, wird schnell vergessen. Wer aber eine Handschrift hat, diese über die Jahre beibehält und sich trotzdem dem Zeitgeist anpassen kann, der hat die Chance, in diesem Business zu bestehen. WORAUF SIND SIE BESONDERS STOLZ? Darauf, dass wir es geschafft haben, die an sich widersprüchliche Kombination von Sport und modischer Eleganz zu vereinen. Das macht mich wirklich strolzen-stolz! ZUKUNFTSWÜNSCHE? Ich wünsche meinen Kollegen, dass sie weiterhin den Drahtseilakt zwischen Verstand und Herz bemeistern. Der Mut zu klaren Entscheidungen ist lebenswichtig. Offen zu sein für neue Firmen oder Lieferanten, selbst mit dem Risiko, dass es nicht sofort klappt. Aber auch umgekehrt: Sich offen und fair von einem Lieferanten zu trennen. Aufrichtigkeit und Kollegialität machen sich nach meiner Erfahrung bezahlt. Die Branche ist klein, und man trifft sich immer mindestens zwei Mal.


A CLOTHES RAIL FROM

LECH TO VLADIVOSTOK INTERVIEW WITH AMBROS STROLZ

For 43 years, he dedicated himself to the family company with great enthusiasm. His passion was purchasing. After he retired a short time ago, we met up with Ambros Strolz for a chat. He told us about his life-long quest for things that are special, and said that the only constant is change. HOW DID IT ALL START, MR STROLZ? DO YOU REMEMBER YOUR FIRST PURCHASE?

I was six years old, when my mother Herta took me along to the Souvenir Trade Fair in Vienna, and I was fascinated by this world of many colours and beautiful things, by the people and by travelling. When I was still at the Commercial Academy – I was 18 then – I was permitted to take a peek at the world of sports fashion for the first time. That was at the ISPO in Munich. This exciting quest for the new, the exchange with colleagues, the fashion shows, then selecting the items … I immediately knew: Ambros, that’s what you just have to do one day.

Ah, and then Orietta Venturini, who has assisted me for ten wonderful years and will now take over my tasks. Orietta is fluent in five languages, she is a good negotiator, and she knows about our guests’ wishes. She boasts the perfect mix of intuition and number crunching. There is no better successor for me. IS THERE STILL SUCH A THING AS LOYALTY BETWEEN MANUFACTURERS AND PURCHASERS? Fortunately, yes! For example, with the companies Bogner or Kästle and Fischer. My parents purchased their products and we continue to do so. Because these companies have always guaranteed top quality products and still do.

WHEN WERE YOU FIRST RESPONSIBLE FOR PURCHASING ITEMS?

LET US PHILOSOPHISE A BIT. WHAT IS FASHION?

One day I was told: “Please do the ordering today!” So I drove to a certain Mr Kail in Salzburg with an order for Replay shirts. At the time they were a real fashion hit. After three years of sales experience in the Zürs branch, I was entrusted with the fashion shoe range. We travelled to the largest shoe fair in Düsseldorf in order to purchase the hottest labels: Baldini, Sergio Rossi and Tod’s, later on Prada, Gucci, Dolce & Gabbana. It was a great time!

Fashion is a passing fad, and will remain so. Trends come and go, and the distance between them is getting shorter and shorter. In fashion, the only constant is change. If you only follow a trend, but don’t have your own style, you will soon be forgotten. But those who have their own style and have kept it over the years, but nevertheless are able to adapt to the signs of the time, they have a chance to survive in this business.

WHO WAS YOUR SHAPING INFLUENCE? IN ALL THOSE YEARS, WHO ACCOMPANIED YOU ALONG THE WAY?

WHAT ARE YOU PARTICUL ARLY PROUD OF?

First of all my mother. She was the textile buyer for the sports house. She was a fast and emotional purchaser with an unfailing sense for new trends. “We need this item, and a lot of it!” I can still hear her saying that. She took risks, but her instincts hardly ever failed her. In the 1960s she went to Paris, Grenoble, Milan for inspiration. I learned a lot from Mama. Then there was Renate Blum-Albrecht. Over 40 years ago, we started working together at the checkout in the sports house. Renate and I shared countless purchasing experiences and fashion adventures. We went across the entire globe, from Milan to Las Vegas, always looking for that very special something. I think the clothes rail with all the purchases we made during those years would stretch from Lech to Vladivostok.

That we have managed to merge the actually quite contradictory combination of sports and elegant fashion. That really makes me proud! ANY WISHES FOR THE FUTURE? I wish that my colleagues will continue to master the tightrope walk between sense and sensibility. It is crucial to have the courage to make clear decisions. To be open to new companies or suppliers, even at the risk that things won’t work perfectly straight away. But also the other way around: to be open and fair when parting ways with a supplier. In my experience, honesty and helpfulness among colleagues pay off. Our sector is small, and you always meet at least twice.

47


STROLZ EINLAGEN Jahrzehntelange Erfahrung und ein fundiertes Wissen um die Anatomie des Fußes machen unsere Einlagen so einzigartig in Passform und Tragekomfort. Wir fertigen Maßeinlagen für Ski-, Touren-, Sport-, Wander- und Arbeitsschuhe, ja für Schuhe überhaupt.

STROLZ SHOE INSERTS Decades of experience and our profound knowledge of the anatomy of the foot make our shoe inserts so unique, both in fit and in wearing comfort. We manufacture made-to-measure inserts for ski boots, touring shoes, walking and working shoes, really for any type of shoe.

INTUITION INTUITION DIE LEISEN TÖNE THE SOFTER NOTES Boot Appointment

48


CLUB CLUB FRAKTION DER SCHENKENDEN GROUP OF GIVERS

SCHENKEN MACHT FREUDE Überraschen Sie Ihre Lieben mit einem Strolz Geschenkgutschein. Wir haben für Sie sowohl Wertgutscheine zu 10, 50 und 100 Euro als auch Gutscheine für ein Paar Strolz Skischuhe vorbereitet. Strolz Geschenkgutscheine erhalten Sie in allen Strolz Filialen, telefonisch unter +43(0)5583/2361 oder über unsere Website www.strolz.at/gutscheine. Bitte halten Sie bei einer telefonischen Bestellung Ihre Kreditkartennummer bereit.

THE JOY OF GIVING Surprise your loved ones with a Strolz gift voucher. Our vouchers are available in denominations of 10, 50 and 100 Euros and we also offer vouchers that can be exchanged for a pair of Strolz Ski Boots. Strolz gift vouchers can be obtained from all Strolz branches or by ringing the following number: +43(0)5583/2361 or on our website www.strolz.at/voucher. If placing an order by telephone, please remember to have your credit card number ready.


DRESS Edward Achour SHORTS Stylist's own SNEAKERS Moncler

JAZZ JAZZ GEGEN DEN RHY THMUS AGAINST THE BEAT

50


DRESS, SCARF, BELT Etro BOOTS Alberto Fasciani


WAS MICH ANTREIBT WHAT DRIVES ME JACKET, PULLOVER, SHOES Moncler TROUSERS Maurizio Massimino

52


JACKET, PULLOVER, SHOES Moncler TROUSERS Dondup


OUTFIT, SHOES Moncler

METEOR METEOR 54

ERGLÃœHEN WIE KOMETEN GLOWING LIKE COMETS


JACKET, PULLOVER, SHOES Moncler TROUSERS Dolce & Gabbana


DRESS, BELT Sara Roka SHOES Dolce & Gabbana

ORBIT ORBIT AUF MEINER BAHN ON COURSE

56


SKIRT Maison Common JACKET SLY010 BAG Gabriele Frantzen SOCKS Fendi SHOES Jimmy Choo


JACKET Maddam SKIRT, SHOES Fendi

PARADE PARADE

ICH ZEIGE MICH I SHOW MYSELF

58


DRESS Dolce & Gabbana BAG Fendi


OUTFITS Kjus GL ASSES Adidas


GOLD GOLD

DIE HERZEN DER ZUKUNFT HEARTS OF THE FUTURE

OUTFITS Lupaco GL ASSES Uvex

61


DEINE FREUDE, MEINE EWIGKEIT YOUR JOY, MY ETERNIT Y

MOMENT OUTFITS Bogner GL ASSES Uvex BOOTS Moon Boot

62


OUTFIT Peak Performance HELMET, GOGGLES Giro PROTECTOR, SKI STICKS Komperdell


OUTFIT Artisan de Montagne GL ACIER GL ASSES Vuarnet BOOTS Sorel


GOGGLES Julbo HELMET Sweet JACKET Peak Performance

PULS PULSE DER HERZSCHL AG DER BERGE THE HEARTBEAT OF THE MOUNTAINS

65


PILOT PILOT

HERR MEINER TRÄUME MASTER OF MY DREAMS

HELMET, GOGGLES Giro


OUTFIT Arc'teryx GLOVES Reusch BOOTS Sorel SKI STICKS Komperdell

67


OUTFIT Dynafit GL ACIER GL ASSES Vuarnet GLOVES Reusch BOOTS Sorel SKI STICKS Komperdell


GL ASSES Adidas

ROSE ROSE

DEIN L ACHEN, DEIN BLÃœHEN YOUR LAUGH, YOUR FLOURISHING

69



FALLEN FALL IN DIE LIEBE FALLEN FALLING IN LOVE

OUTFIT Maloja GL ASSES Adidas

URBAN BOOTS Langlaufschuhe neu definiert

URBAN BOOTS Cross country shoes redefined

Als prominenteste nordische Ski- und Schuhmarke ist FISCHER nicht nur die erste Wahl für Abenteurer und Skiprofis, sondern auch für Anfänger und Freizeitskifahrer. Der brandneue Langlaufschuh der URBAN LINE spricht leidenschaftliche Langläufer an, für die Performance und Optik das entscheidende Kriterium sind. Die URBAN BOOTS meistern den Spagat zwischen einwandfreier Funktionalität, Tradition und Lifestyle.

As the most prominent Nordic brand of skis and shoes, FISCHER is not only the first choice for adventurers and skiing professionals, but also for beginners and leisure skiers. Their brand-new cross-country shoe in the URBAN LINE appeals to passionate cross-country skiers for whom performance and visual appearance are the decisive criteria. URBAN BOOTS master the balancing act between flawless functionality, tradition and lifestyle.

Die eigens entwickelte TURNAMIC®-Easy-WalkSohle bietet eine leichtere Gehbarkeit – besonders auf dem Weg zur Loipe. Der wasserdichte Aufbau sorgt darüber hinaus für warme, trockene Füße. Die URBAN BOOTS scheuen keinen modischen Vergleich abseits der Loipe.

Their specially developed TURNAMIC®-Easy-Walk sole makes them easy to walk in – particularly on the way to the cross-country ski trail. Their waterproof upper in addition makes sure that feet stay warm and dry. In fashion, URBAN BOOTS can also hold their own away from the cross-country ski trail.

GLOVES Reusch CROSSCOUNTRY BOOTS, SKIS Fischer CROSSCOUNTRY SKI STICKS Komperdell

71


OUTFIT E 11 HELMET, GOGGLES Oakley GLOVES Reusch BACKPACK ABS SKI BOOTS Tecnica SKIS Blizzard SKI STICKS Leki


HELMET, GOGGLES Oakley JACKET E 11 ELEVENATE Kleine Schritte bringen große Resultate Im Jahr 2010 gründeten der Bergführer Jimmy Odén sowie die Profi-Freeriderin und Modedesignerin Sara Rönngren im schwedischen Åre ihr Label ELEVENATE. Zwei junge Menschen fanden zueinander, die den größten Teil ihres Lebens auf Skiern verbracht hatten, weshalb sich zwei stilisierte Skispuren im Logo der Firma befinden. Von Anfang an war beiden klar, dass sie eine Kollektion kreieren wollten, die einerseits den stürmischen Bedingungen eines schwedischen Winters trotzen und dennoch kompromisslos jung sowie langlebig sein sollte. Der Gedanke der Langlebigkeit der Materialien ist überhaupt das Credo von ELEVENATE, weil die Designer glauben, dass durch hochqualitative Textilien, die lange getragen werden, unsere Umwelt – wenigstens in kleinen Schritten – bewahrt wird. „Wir sind davon überzeugt“, sagt Sara Rönngren, „dass nur die kleinen Schritte zu großen Resultaten führen.“ ELEVENATE Small steps, big results In 2010, mountain guide, Jimmy Odén, and professional free rider and fashion designer, Sara Rönngren established their label ELEVENATE in the Swedish town of Åre. Two young people who had spent the largest part of their lives on skis got together, hence two stylised ski tracks on the company’s logo. Right from the beginning both of them were clear on one thing: they wanted to create ski fashion which would on the one hand stand-up to the stormy conditions of a Swedish winter, but would nevertheless be uncompromisingly young and durable. The idea of using durable materials is ELEVENATE’s credo: the designers believe that by using high quality textiles which will wear for a long time, our environment can be spared, at least to some degree. “We are convinced,” says Sara Rönngren, “that only small steps will lead to big results.“

HORIZON HORIZONT ICH IN DER FERNE I AM FAR AWAY

73


OUTFIT Mammut HELMET Giro GOGGLES Smith GLOVES Reusch SKI BOOTS Salomon SKIS Fischer SKI STICKS Komperdell

74


OUTFIT La Sportiva GL ACIER GL ASSES Vuarnet BACKPACK ABS BOOTS Sorel SKI STICKS Leki

BALLETT BALLET CHOREOGRAFIE EINES WINTERS A WINTER’S CHOREOGRAPHY


OUTFIT, BACKPACK Ortovox GL ACIER GL ASSES Vuarnet GLOVES Zanier SKI BOOTS Tecnica SKI STICKS Komperdell

76


OUTFIT Ortovox SKIS K2

INTIMATE INTIM ICH VERTRAUE MIR TRUST IN MYSELF


OUTFIT Scott GOGGLES Smith GLOVES Reusch SKI BOOTS Salomon


GLOVES Reusch

CODE CODE

DIE SCHLÃœSSEL MEINES SEINS THE KEY TO MY BEING

79


OUTFIT Forward HELMET Sweet GOGGLES Smith GLOVES Zanier SNOWBOARD BOOTS Salomon SNOWBOARD Burton


SCARF Buff

EXPERIMENT EXPERIMENT DAS GEGLÃœCKTE LEBEN A SUCCESSFUL LIFE

81


UNDERWEAR Uyn GL ACIER GL ASSES Vuarnet SNEAKERS On SKIS Kästle

82


SKIS Black Crows

KLASSE CLASS ELEVEN DER BERGE STUDENTS OF THE MOUNTAINS


84


DEZEMBER

ERSTER IM SCHNEE FIRST IN THE SNOW


OUTFIT Black Yak HELMET Sweet GOGGLES Smith GLOVES Reusch SKI BOOTS Nordica SKIS Kästle SKI STICKS Komperdell


RÃœSTZEUG DER BEWEGUNG TOOLS FOR MOVEMENT

INSTRUMENT INSTRUMENT

SKIS Blizzard

87


OUTFIT Kari Traa GL ASSES Oakley SNEAKERS On


SKI STICKS Komperdell

HUNGER HUNGER A PASSION FOR LIFE AUS PASSION AM LEBEN

89



SPIEL DER SPUREN INTERPL AY OF TRACES

ARENA ARENA

91


UNDERWEAR Mons Royale CAP Dana SNEAKERS Ash


GOGGLES Uvex

MODERN MODERN IN VOGUE WITH MYSELF EN VOGUE MIT MIR

93


94


OUTFITS Sweet Protection HELMETS, GOGGLES Sweet BACKPACK Ortovox GLOVES Reusch HER SKI BOOTS Strolz HER SKIS Blizzard HER SKI STICKS Komperdell HIS SKI BOOTS Nordica HIS SKIS Golden Eagle Freeride HIS SKI STICKS Komperdell

MILD MILD SKIS AK JACKET Sease GL ASSES Tom Ford

THE ARMOUR OF HAPPINESS DIE PANZER DES GLÃœCKS


OUTFITS Peak Performance HER HELMET, GOGGLES Sweet HIS HELMET, GOGGLES Oakley GLOVES Reusch SKI BOOTS Strolz SKIS Black Crows SKI STICKS Komperdell

OZEAN OCEAN IM MEER DER KRISTALLE IN A SEA OF CRYSTALS

96


OUTFIT Peak Performance HELMET, GOGGLES Giro GLOVES Reusch SKI STICKS Komperdell



SUBSTANCE AND SUBTLET Y STOFF UND FEINSTOFFLICHKEIT

MATERIAL MATERIAL

SKIS Head SKI BOOT, SKI Atomic

99


SPLITBOARD Jones


NAME NAME

NIMBUS EINER LEGENDE NIMBUS OF A LEGEND

BOARD K2

101



BEDEUTSAMKEIT DES HANDWERKS IMPORTANCE OF CRAFTSMANSHIP

RELEVANT

RELEVANT SKI STICKS Leki SKI BOOT Lange

103


RADICAL RADIKAL

ELEMENTAR PRÄZIS ELEMENTARY PRECISION


SKI BOOT Salomon SKIS Zai

105


EXPERIENCE AND INTELLECT ERFAHRUNG UND GEIST

MATHEMATIK MATHEMATICS

106


GOGGLES Smith SKIS Stรถckli



GEOMETRY GEOMETRIE

ร STHETIK DER SICHERHEIT AESTHETICS OF SAFET Y

SKIS Vรถlkl BINDING Marker SKI BOOT Nordica

109


DIE WILDE HEIMAT THIS WILD PL ACE CALLED HOME

110


BLOUSE Edward Achour SKIRT Lena Hoschek HAT Zapf SOCKS Alto Milano BOOTS Jimmy Choo


DIRNDL Tostmann HAT Montegallo BRACELET Chilango SHOES Dolce & Gabbana

112


SERUM SERUM COURAGE IM BLUT COURAGE IN THE BLOOD

TOSTMANN TRACHTEN „Wir sind schon dominante Weiber!“

TOSTMANN TRADITIONAL WEAR “Admittedly, we are two dominant broads!“

Sie gilt als „Grande Dame der Tracht“ und besitzt mehr Dirndln, als das Jahr Tage hat. Die Rede ist von Gexi (Gesine) Tostmann, der Senior-Chefin der so traditionsreichen wie weltberühmten Trachtenschneiderei TOSTMANN in Seewalchen am Attersee. Das Gründungsjahr 1949 ist exakt jenes Jahr, seit dem zwei überaus erfolgreiche Familienunternehmen nun schon zusammenarbeiten – das SPORTHAUS STROLZ und TOSTMANN TRACHTEN. „Eigentlich hatte ich zwei linke Hände“, erzählt Gexi, „und ich war sogar vom Handarbeitsunterricht befreit. Aber ich wollte immer im Betrieb arbeiten. Immer!“ 1955 hatte die Firma bereits 80 Mitarbeiter, und im Jahr 1977 gelang es, Fabrikation, Verwaltung und Detailgeschäft an einem Standort zu vereinen. Es war Gexis Idee, alle zwei Jahre so genannte „Botschafter der Tracht“ zu ernennen, um auch international auf dieses Kulturerbe aufmerksam zu machen. 2010 war das u. a. die Modeschöpferin Vivienne Westwood. Seit 2004 wird das Unternehmen von Anna TostmannGrosser geführt, die Tochter von Gexi. Es beschäftigt rund 130 Mitarbeiter im Stammhaus Seewalchen und in Wien. Auf die Frage eines Journalisten, ob es zwischen Mutter und Tochter nicht dauernd zu Konflikten komme, antwortet die Tochter lachend: „Wir sind schon zwei dominante Weiber!“

She is considered the “Grande Dame of traditional wear“ and owns more Dirndl dresses than there are days in the year. We’re talking about Gexi (Gesine) Tostmann, senior director of the long-established and world-famous makers of traditional wear, TOSTMANN in Seewalchen on Lake Attersee. Their founding year, 1949, is exactly the year when two extremely successful family-owned companies started cooperating and working together – the SPORTHAUS STROLZ and TOSTMANN TRACHTEN. “I really had two left hands,” says Gexi, “I was exempt from needlework lessons. But I wanted to work in the company. Always!“ By 1955, the enterprise already had 80 members of staff, and in 1977, they succeeded in uniting manufacture, administration and retail in one location. It was Gexi’s idea to nominate “Ambassadors of Traditional Wear” every two years in order to gain international attention for this cultural heritage. In 2010, these ambassadors included fashion designer Vivienne Westwood. Since 2004, the company has been managed by Anna Tostmann-Grosser, Gexi’s daughter. It employs 130 members of staff in its headquarter in Seewalchen and in Vienna. When asked by a journalist whether there were not always conflicts between mother and daughter, the daughter answered with a laugh: “Admittedly, we are two dominant broads!”

Quelle: report.at Source: report.at


PULLOVER Dale of Norway TROUSERS Dondup

114


ALLEIN BIN ICH STARK ALONE I AM STRONG

SOLO SOLO


DIRNDL Susanne Spatt SHOES Dolce & Gabbana


DEIN L ÄCHELN BLENDET YOUR DAZZLING SMILE

REFLEX

DIRNDL Sportalm HAT Montegallo BAG, SOCKS Fendi SHOES Jimmy Choo

117


BLOUSE Wallmann TROUSERS Meindl HAT Lembert BELT Fendi SHOES K&S

118


VETO VETO ICH BIN ANDERS! I AM DIFFERENT!

WOMAN

JACKET, SKIRT Habsburg BLOUSE Edward Achour MAN

SHIRT, TROUSERS Habsburg VEST Schneiders


WOMAN

DRESS Meindl BLOUSE Dolce & Gabbana MAN

PULLOVER Etro TROUSERS, BAG Meindl

120


EINS ZU ZWEIT TWO AS ONE

UNION UNION

SKIRT, PULLOVER Mothwurf SOCKS Alto Milano

L ACE CUFF One Style

SHOES Lola Cruz

BELT Sara Roka


Veranstaltungen EVENTS LOOSA LUAGA HÄLFA 28. November

MEISTERSTRASSE ESKA HANDSCHUHE 20.–25. Februar

PARAJUMPER POP-UP 5.–8. Dezember

INA-KESS POP-UP 28. Februar–2. März

SKIFAHREN MIT STROLZ GENUSS 7. Dezember

VERNISSAGE IM SKISERVICE, BILDER VON TOM VAU 19. Dezember

SEASE POP-UP 20. Dezember–2. Januar

MOON BOOT POP-UP 23.–30. Januar

MEISTERSTRASSE MÜHLBAUER HÜTE 30. Januar–6. Februar

MEISTERSTRASSE AUGARTEN PORZELLAN 13.–20. Februar


Strolz Shops & Ski Boots

www.strolz.at

LECH

ZÜRS

Sporthaus Lech Sport & Mode T +43(0)5583/2361 Ski Boots T +43(0)5583/2361-52

Sporthaus Zürs Sport | Rent a Ski T +43(0)5583/3555-72 Ski Boots T +43(0)5583/3555-75

Skiservice Lech Rent a Ski T +43(0)5583/2361-25

Hotel Zürserhof Rent a Ski T +43(0)5583/2513-911

Rüfiplatz Lech Sport | Rent a Ski T +43(0)5583/2361-281

STUBEN

Filomena Lech Langlauf | Servicecenter T +43(0)5583/2361-179

Fuxbau Stuben Rent a Ski T +43(0)5582/733

123


MAKING OF BEHIND THE SCENES


TEAM © 2019 CONCEPT & DESIGN DAVILLA Bregenz – Zürich /davilla.com PROJECT MANAGEMENT Renate Blum-Albrecht, Sieglinde Loacker, Dietmar Hurnaus TEXT Robert Schneider, Alessandra Ravinelli PHOTOGRAPHY Florian Sommet /floriansommet.com, Alex Kaiser /kpa.at (pages 84, 85, 90, 91), Christine Andorfer /andorfer.at (page 47) ILLUSTRATOR Julia Geiser STYLING Rainer Summer HAIR & MAKE-UP Claudia Creuels PRODUCTION Sylvia Lerch SPECIAL THANKS TO Hotel Aurelio, Rüfikopf Seilbahn AG and Crew, Directorate of Primary and Secondary Schools Lech

125


BEL AGREPARATUR, BEL AGSCHLIFF, KANTENSCHLIFF, WACHSEN, BINDUNGSÜBERPRÜFUNG

REPAIRING RUNNING SURFACES, TUNING THE BASE, TUNING THE EDGES, WAXING, CHECKING BINDINGS WINTERSTEIGER Ein langer Skitag hinterlässt seine Spuren, nicht nur im Schnee. Auch der Belag Ihrer Ski wird durch Eis, Steine und Zweige zerkratzt und uneben. Die Folgen: verminderter Fahrkomfort, mehr Kraftaufwand und erhöhte Unfallgefahr durch stumpfe Kanten. Professioneller Skiservice für Ihre Sicherheit und maximalen Fahrspaß!

WINTERSTEIGER A long day skiing leaves behind traces, not only in the snow. The running surface of your skis is also scratched and dented by ice, stones and twigs. The consequence: reduced skiing comfort, more strength needed, and increased accident risk due to blunt edges. Professional ski service for your safety and maximum skiing fun!


Home of Fine Watches & Jewellery www.huber-lech.at

ROLEX AUDEMARS PIGUET HUBLOT IWC JAEGER-LECOULTRE POMELLATO SHAMBALLA JEWELS OLE LYNGGAARD SERAFINO CONSOLI


ONE-WAY Innsbruck Frankfurt from € 5,900 WEEKENDTRIP Salzburg Zürich Zürich from € 7,900 ONE-WAY Milan Innsbruck from € 4,400

The first choice for my premium experience.

LAST MINUTE FLIGHTS starting from

Mit einem Marktanteil von mehr als 50 Prozent fliegt GlobeAir – mit einer eigenen Flotte von 20 Flugzeugen – an Europas Spitze. Unter dem Titel führender PrivatjetAnbieter in der Kategorie Very-Light-Jet (VLJ) bietet GlobeAir seinen Passagieren attraktive Charter Flüge inklusive Premium Experience. #MyPrivateJet

ALL-IN-ONE TRAVEL SOLUTION

PREMIUM QUALITY SERVICE

FAST BOARDING

€ 590

globeair.com

24/7 AVAILABLE

PET ALLOWED ON-BOARD

SAFETY COMFORT PRIVACY


STROLZ STROLZ APP APP STROLZ APP Der Strolz Service kommt zu Ihnen! Ob Strolz Rent a Ski, Strolz Skischuh, Skigebietsinformationen, Strolz Katalog, Lech Cam oder 360° Einblicke bei Strolz – die neue Strolz APP bietet Ihnen alles bequem vom Smartphone oder Tablet aus. Wir haben uns was Besonderes ausgedacht, nur für Sie! Jetzt erhältlich im App Store und Google Play Store.

STROLZ APP Strolz Service always right by your side! Whether you are looking for Strolz Rent a Ski services, Strolz Ski Boots, information about the ski region, the Strolz catalogue, Lech Cam or 360° views at Strolz – the new Strolz APP offers you everything at hand on your smartphone or tablet! Now available at the App Store and Google Play Store.

129


Strolz | 6764 Lech | Dorf 116 | Austria T +43(0)5583/2361 | office@strolz.at www.strolz.at



Sport & Mode seit 1921


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.