Guia da Semana > 03 a 09 de junho '22

Page 1

03 A 09 JUN’22



03 JUN · 22h00

DANÇA / MÚSICA | DANCE / MUSIC baile com BUREL (PT) ANTIGOS CELEIROS DA EPAC · Rua do Eborim, 16 PREÇO: 6€ - geral | 4€ - Sócios PX PT · Dois músicos com muito ar para dar. Um gosto comum pela música. Raízes bem assentes para poder soar o mundo. Assim se define Burel, o novo projeto musical que junta Filipe Valentim no saxofone e Vicente Camelo no acordeão diatónico. Inspirados pela transumância, também eles em constante movimento, e pelo ciclo da lã, com Burel, pretendem revisitar um repertório para dançar, maioritariamente, música tradicional portuguesa e baile folk europeu. EN · Burel is the new musical project that joins Filipe Valentim on saxophone and Vicente Camelo on diatonic accordion.

Contacto: 266 732 504 | pedexumbogeral@pedexumbo.com | Site: http://www.pedexumbo.com | Org.: Associação PédeXumbo | Apoio: Programa Garantir Cultura | Estrutura Financiada por DGArtes, República Portuguesa – Cultura | Câmara Municipal de Évora


03 JUN · 20h00 > 00h00

ATIVIDADE PARA CRIANÇAS | ACTIVITY FOR CHILDREN NOITE NO MUSEU DA MISERICÓRDIA MUSEU DA MISERICÓRDIA DE ÉVORA · Rua da Misericórdia, 5 PREÇO: ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION PT · Na semana da celebração do dia da criança, o Museu da Misericórdia de Évora decidiu realizar uma atividade focada e direcionada para as crianças. Iremos estar abertos para receber as gerações mais novas e os seus acompanhantes. As atividades passam por observar a Igreja e Museu, visualização de vídeos sobre a restauração da Igreja, realização de puzzles da misericórdia e, ainda, uma sessão de leitura de uma história infantil. ENG: In the week of the celebration of Children’s Day, the Museu da Misericórdia de Évora decided to carry out an activity focused and directed to children. Activities include observing the Church and Museum, viewing videos about the restoration of the Church, performing puzzles and, also, a children’s story reading session.

Contacto: 266 742 086 | museu@scmevora.pt | Site: https://igrejadamisericordia.scmevora.pt/museu/ | Org.: Santa Casa da Misericórdia de Évora


03 JUN · 18h00

LITERATURA | LITERATURE Legados Saramaguianos CONVERSA COM O ESCRITOR JOSÉ LUÍS PEIXOTO BIBLIOTECA PÚBLICA DE ÉVORA · Largo Conde de Vila Flor, 4 PREÇO: ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION PT · Em parceria com a Fundação José Saramago (FJS), e no âmbito das celebrações do Centenário de José Saramago, promovidas por esta entidade, a Câmara Municipal de Évora acolhe na cidade o escritor José Luís Peixoto, dia 3 de junho, pelas 18h00. A sessão decorre na Biblioteca Pública de Évora que apoia a iniciativa, aberta ao público em geral. Além de José Luís Peixoto, estará também presente Carlos Reis, presidente da FJS e comissário do programa de celebrações do centenário do escritor José Saramago (1922-2022). A conversa que tem lugar em Évora integra um dos eixos do programa do Centenário de José Saramago, o ciclo “Legados Saramaguianos”, que consiste num conjunto de sessões com escritores da geração do Prémio José Saramago. ENG: Conversation with the writer José Luís Peixoto in the context of José Saramago’s Centenary.

Contacto: Fundação José Saramago - 218 802 040 | secretaria@josesaramago.org | Site: https://josesaramago.org | Org.: Fundação José Saramago | Câmara Municipal de Évora | Apoio: Biblioteca Pública de Évora

03 E 04 JUN · 21h30

MAGIA / MÚSICA | MAGIC SHOW / MUSIC O Mestre e Já Faz em “E TUDO A MAGIA LEVOU” Alice Caymmi “IMACULADA“ ARMAZÉM - 8 · Rua do Eletricista, 8, PITÉ PREÇO: 6€ (dia 3) | 7€ (dia 4) sexta | friday 3 de junho E TUDO A MAGIA LEVOU PT · Um atribulado espetáculo de Magia onde tem lugar a Ilusão, o misticismo, a levitação e muitas trapalhadas. O Mestre, grandioso Mágico, e Já Faz, desastrado aspirante a Mágico, proporcionam ao público momentos de diversão, comédia e espanto. ENG: A troubled magic show where illusion, mysticism, levitation and a lot of mischief will take place. sábado | saturday 4 de junho ALICE CAYMMI, Imaculada PT · A melhor versão de Alice Caymmi está em “Imaculada”, quinto álbum que a cantora e compositora lançou em outubro de 2021. É um disco dançante para trazer alegria pós-pandemia. ENG: Alice Caymmi presents a dancing record to bring post-pandemic joy.

Contacto: 933 326 005 | associarte.aca@gmail.com | Site: http://armazem8.associarte.pt/ | Org.: Associ’Arte | Apoio: Câmara Municipal de Évora | União de Freguesias de Évora | Bacelo / Senhora da Saúde | Malagueira / Horta das Figueiras | Diário do Sul | Rádio Telefonia | Viral Agenda


05 JUN · 16h00

05 JUN A 30 OUT · 10h00 > 18h00

DANÇA | DANCE “PAS D’AGITATION”, pela Companhia Olga Roriz

EXPOSIÇÃO | EXHIBITION LOVE MARRAKECH + concertos com música de Marrocos

TEATRO GARCIA DE RESENDE · Praça Joaquim António de Aguiar PREÇO: 8€ | Desconto de 50% para seniores e estudantes

PALÁCIO DE CADAVAL · Rua Augusto Filipe Simões PREÇO: Igreja (geral – 5€ | Estudantes e maiores de 65 – 3€ | Crianças < 12 anos – entrada livre) | Exposição (geral – 10€ | Estudantes e maiores de 65 – 8€ | Crianças < 12 anos – entrada livre) | Bilhete conjunto (geral – 12,5€ | Estudantes e maiores de 65 – 10€ | Crianças < 12 anos – entrada livre) INFO: encerra às segundas / closed on mondays

PT · Esta criação teve origem numa encomenda feita à coreógrafa Olga Roriz a fim de construir um objeto artístico para o Museu do Louvre, inaugurando a Temporada França-Portugal 2022. Pas d’agitation, originariamente criado para espaços não convencionais, é uma performance-instalação de dança e vídeo ao vivo, com um elenco de quatro intérpretes e um artista visual. O tema proposto que serviu de inspiração a esta performance foi o Mar/Oceanos, contaminando todo o ambiente plástico e sonoro. A costa da Ilha de São Miguel é paisagem privilegiada do conteúdo das imagens. EN · Pas d’agitation, originally created for unconventional spaces, is a live dance and video performance-installation with a cast of four performers and a visual artist.

PT · LOVE é a exposição que traz a paixão infinta de Yves Saint Laurent por Marrakech ao Palácio de Cadaval. Os laços que unem o estilista francês a Marrocos ressoam com infinitas possibilidades e levam a novas abordagens estéticas e conexões criativas. Esses momentos são apresentados em LOVE com um alinhamento de três capítulos distintos e narrados de forma única. EN · Exhibition that portrays the ties that unite French designer Yves Saint Laurent to Morocco. PROGRAMA DE CONCERTOS sábado | saturday 04 22h00 Saïd Belcadi | Zainab Afailal | Ana Pinhal (Templo Romano) domingo | sunday 05 18h00 Asmâa Hamzaoui (Páteo do Palácio de Cadaval) 21h00 Rays Said Outajajt Ensemble (Templo Romano)

Contactos: 266 703 112 | geral@cendrev.com | Site: https://www.facebook.com/cendrev.teatro | Org.:Cendrev Centro Dramático de Évora | Apoio: Câmara Municipal de Évora | DGArtes | RTCP | IEFP | Media partners: Registo | Diário do Sul | Telefonia do Alentejo

Contactos: info@palaciocadaval.com | Site: www.palaciocadaval.com | Org.: Palácio Cadaval | Apoio: BPI | Fundação La Caixa | Câmara Municipal de Évora | DRCAlentejo | Fundação Calouste Gulbenkian


08 JUN · 18h00 e 21h30

CINEMA QUANDO NEVA NA ANATÓLIA, um filme de Ferit Karahan TURQ/ROM, 2021 | Género: Drama | Classificação: M/12 | Duração: 85’ AUDITÓRIO SOROR MARIANA · Rua de Diogo Cão, 8 PREÇO: 3,50€ PT · Num colégio interno nas montanhas da Anatólia, um rapaz curdo de 12 anos fica doente de repente. O seu melhor amigo tenta ajudá-lo, lutando contra as regras rígidas e a burocracia impostas pela escola. Quando finalmente consegue, a escola fica cortada do resto do mundo por causa de um nevão e todos se tentam culpar uns aos outros pela inação, tudo enquanto o rapaz continua a precisar de cuidados urgentes. Um drama do também curdo Ferit Karahan, que esteve, ele próprio, em colégios internos quando era novo. ENG: At a boarding school in the mountains of Anatolia, a 12-year-old Kurdish boy suddenly becomes ill. His best friend tries to help him, fighting the strict rules imposed by the school. When he finally succeeds, the school is separate from the rest of the world by a blizzard.

11 JUN · 08h00

CAMINHADA | HIKING VAGUEAR | Caminhando com as plantas, fotografia e instalação CAPELA DO SR. JESUS DOS AFLITOS · Louredo PREÇO: ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION INSCRIÇÕES: até 09 de junho/booking required until june 9th PT · VAGUEAR, caminhada e instalação com a arquiteta paisagista Aurora Carapinha e o fotógrafo José Miguel Soares. A Malvada, em parceria com a Junta de Freguesia do Bacelo e Senhora da Saúde, organiza uma caminhada no percurso do Aqueduto da Água da Prata, aberta à comunidade. Esta iniciativa promove a relação dos participantes com a paisagem, as plantas e incentiva o ato criativo através da fotografia instantânea. Serão identificadas plantas, partilhada informação sobre as diferentes espécies botânicas e realizadas fotografias instantâneas em vários locais ao longo do percurso, durante o qual se faz uma pausa para descansar e merendar. No final da caminhada as fotografias realizadas serão expostas num espaço público do bairro do Bacelo. Vaguear insere-se no ciclo de reflexão e serviço educativo do projeto de cruzamento disciplinar PLANTA. EN · Hiking and installation with landscape architect Aurora Carapinha and photographer José Miguel Soares. The walk takes place along the Água da Prata Aqueduct and is open to the community.

Contacto: 965 641 099 | cinemasoir@gmail.com | Site: www.facebook.com/auditoriosorormarinacinema | Org.: SOIR – Joaquim António d’Aguiar | FIKE | Apoios: ICA/MC – Rede Alternativa de Exibição Cinematográfica | Universidade de Évora | Câmara Municipal de Évora | Direção Regional de Cultural do Alentejo | Associação Académica da Universidade de Évora | Rádio Diana FM

Contacto: 960 268 843 | maa.comunicacao@gmail.com | Site: malvada.art | Org.: Malvada Artística e União de Freguesias do Bacelo e Senhora da Saúde | Apoios: Município de Évora | União de Freguesias do Bacelo e Senhora da Saúde | Cofinanciado por Alentejo 2020, Portugal 2020, Fundo Social Europeu | União Europeia, Compete, IEFP | Planta tem o Apoio da República Portuguesa – Cultura / Direção-Geral das Artes


ATÉ 11 JUN · 21h30

ATÉ 21 JUN

ENCENAÇÃO: de Paulo Alves Pereira | TRADUÇÃO: de António Henrique Conde | CENOGRAFIA E FIGURINOS: de Luís Santos e INTERPRETAÇÃO: de Concha, Duarte Banza, Elsa Pinho e Figueira Cid.

CONVENTO DOS REMÉDIOS · Avenida de São Sebastião PREÇO: ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION

TEATRO | THEATER A CADEIRA, de Edward Bond Nova produção d’ a bruxa TEATRO

A BRUXA TEATRO, ESPAÇO CELEIROS · Rua do Eborim, 16 PREÇO:8€ (4€ p/ jovens, estudantes e reformados) PT · “A CADEIRA” é como um bisturi que faz uma incisão no tecido social que nos envolve e nos arrasta, mostrando a sua contextura de alienação e manipulação de que somos alvo. Um mundo, em que o espaço ‘individual’ de cada um, deixou há muito de existir. Um mundo restringido ao espaço da tragédia. Um espaço, em que cada um se auto controla; um universo em que cada um é vigiado e configurado segundo um plano que lhe é alheio. Enfim, um sistema sem cara. São quatro as personagens que servem a Bond para imaginar algures, numa cidade, no ano de 2077, um mundo inteiro. EN · “A CADEIRA” is like a scalpel that makes an incision in the social fabric that surrounds and drags us, showing its texture of alienation and manipulation that we are target.

Contacto: 266 747 047| abruxateatro@gmail.com | Site: https://www.abruxateatro.com/ | Org.: a bruxa TEATRO | Coprodução: Câmara Municipal de Évora | Apoio: DGArtes - Ministério da Cultura | Direção Regional de Cultura do Alentejo | Diana FM

MÚSICA | MUSIC AUDIÇÕES DE FINAL DO ANO LETIVO | audições gerais e audições de classe

PT · O Conservatório Regional de Évora/Associação Musical “Eborae Mvsica” promove as Audições de Final de Ano Letivo 20021/2022, entre 2 e 21 de junho. EN · The Évora Regional Conservatory/Musical Association “Eborae Mvsica” promotes the End of School Year Auditions. sábado | saturday 04 | 10h00 Pré-Iniciação Musical, Coro Infantil, Orquestra Orff | 11h30 Conjuntos Instrumentais do 5.º grau Articulado (com Escolas Conde Vilalva, Gabriel Pereira, Manuel Ferreira Patrício e Santa Clara), Coro do 2.º grau Articulado (com Escola Santa Clara) Coro 3.º e 4.º graus Articulado (com Escolas André de Resende, Conde de Vilalva, Manuel Ferreira Patrício e Santa Clara) | 16h00 Ensemble de Guitarras, Orquestra de Cordas domingo | sunday 05 | 11h00 Coro I e Coro do 1º grau Articulado (com Escolas André de Resende, Santa Clara); segunda | monday 06 | 18h00 Violoncelo | 19h15 Piano terça | tuesday 07 | 18h30 Saxofone, Trompete e Orquestra de Sopros quarta | wednesday 08 | 17h30 Flauta Transversal, Oboé e Trompa | 19h00 Órgão e Piano

Contacto: 266 746 750 | eboraemusica@gmail.com | Org.: Associação Eborae Música | Apoio: Câmara Municipal de Évora | Antena 2 | Diário do Sul | Rádio Diana | A Defesa | O Registo


DIVISÃO DE COMUNICAÇÃO Largo Alexandre Herculano, n.º 5 Tel.: +351 266 777 100 cme.dc@cm-evora.pt cm-evora.pt/visitante/agenda-e-noticias/agenda/ /AgendaCulturalEvora /evora_portugal/ /MunicipioEvora


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.