EXPOSIÇÃO | EXHIBITION
A ESCRITA DA VOZ, de Isabel Baraona, Mafalda Santos e Susana Gaudêncio
MUSEU NACIONAL FREI MANUEL DO CENÁCULO · Largo Conde de Vila Flor ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION VISITAS: Terça-feira a domingo
PT · Inauguração: 7 de jan. às 15h30 Este é o terceiro momento de uma trilogia de exposições concebidas por Isabel Baraona, Mafalda Santos e Susana Gaudêncio. Estas três artistas plásticas tomaram como ponto de partida a prática artística e poética de Ana Hatherly (1929-2015) e os conceitos de escrita-imagem. Reúnem-se assim, nas suas diferentes vozes, unidas pela mão inteligente de Ana Hatherly. Os espaços ditam a selecção das obras a serem apresentadas, sendo algumas inéditas e site-specific.
ENG · The exhibition represents the third moment of a trilogy of exhibitions conceived by Isabel Baraona, Mafalda Santos and Susana Gaudêncio. Three plastic artists who took as their starting point the artistic and poetic practice of Ana Hatherly (1929-2015) and the concepts of writing-image.
CONTACTO: 266 730 480 | geral@mnfmc.dgpc.pt | SITE: https://pt-pt.facebook.com/museuevora/ | ORG.: Museu Nacional Frei Manuel do Cenáculo - Direção Geral do Património Cultural | APOIOS: Pessoa Colectiva (2010)
07 JAN · 11h30
CONTOS | STORYTELLING
COM QUANTOS PONTOS SE CONTA UM CONTO? Contos e Formas de Contar com Gertrudes e Joana
É NESTE PAÍS · Rua da Corredoura, 8 ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION
PT · “Com quantos pontos se conta um conto?” é um projeto onde a leitura e/ou narração de histórias assumem um papel crucial na promoção da leitura e da valorização cultural da tradição oral. Os contadores são os mais diversos membros da comunidade: pais, avós, educadores, crianças, artistas e outros voluntários ou convidados. As histórias são lidas ou contadas ao jeito de quem as traz. São narrativas simples, lengalengas, poesias, pequenos contos ou histórias de vida que procuram despertar a imaginação, aguçar a lógica, ativar a memória e, sobretudo, divertir e dar prazer.
ENG · Storytelling sessions.
07 JAN · 16h00 > 17h00 MÚSICA | MUSIC CICLO DE CONCERTOS DE NATAL “À PORTA”
IGREJA DA MISERICÓRDIA DE ÉVORA · Largo da Misericórdia ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION
PT · A Misericórdia de Évora promove e integra no seu programa de Natal o Ciclo de Concertos “À Porta”, que integra quatro espetáculos, para partilhar e apreciar com a comunidade momentos musicais que se enquadram com o espírito da época.
ENG · Misericórdia de Évora promotes and integrates the “À Porta” Concert Cycle in its Christmas program for 2022.
Santa Casa da Misericórdia de Évora
EM ÉVORA COM
BAIÃO
PT · O Espaço Baião volta ao Espaço Celeiros para trazer mais Forró, em 2023. Um sábado por mês, dança-se forró em Évora! Os workshops são abertos a todos os que já tiveram contacto com o Forró e aos que têm curiosidade e querem experimentar este ritmo pela primeira vez. Um convite a todos para partilharem um pouco da cultura brasileira através da música e da dança. O Workshop acontece das 17h00 às 19h00. O Dj Set toca a partir das 19h00 até às 22h para quem quiser praticar livremente.
As sessões acontecem nos dias 7 de Janeiro, 4 de Fevereiro, 4 de Março, 15 de Abril, 13 de Maio, 10 de Junho, 1 de Julho, 7 de Outubro, 4 de Novembro e 2 de Dezembro.
ENG · The workshops are open to everyone who has had contact with Forró and to those who are curious and want to experience this rhythm for the first time. An invitation to everyone to share a little bit of Brazilian culture through music and dance.
07 JAN · 21h30
MÚSICA | MUSIC
CONCERTO DE ANO NOVO PELA ORQUESTRA DE SOPROS DO CONSERVATÓRIO REGIONAL DE ÉVORA - EBORAE MVSICA
TEATRO GARCIA DE RESENDE · Praça Joaquim António de Aguiar ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION
PT · O Conservatório Regional de Évora – Eborae Mvsica, a Associação Eborae Mvsica e a Câmara Municipal de Évora promovem o Concerto de Ano Novo pela Orquestra de Sopros do Conservatório Regional de Évora – Eborae Mvsica, sob a direção de Artur Barroso. Serão interpretadas obras alusivas ao momento festivo, de compositores como Richard Strauss, John Williams, John Philip Sousa sem faltar a famosa Radetzky March, de Johann Strauss.
ENG · New Year’s Concert by the Wind Orchestra of the Regional Conservatory of Évora.
09 JAN A 30 ABR
Lab. de Teatro (09 Jan a 30 Abr - 2.ª) | 15h00 > 17h00
Lab. de Artes Visuais (10 Jan a 14 Fev - 3.ª) 14h30 > 16h30
LABORATÓRIO | THEATER AND VISUAL ARTS LAB COTIDIANOS - Laboratório de Teatro e Laboratório de Artes Visuais
ANTIGA ESCOLA DOS CANAVIAIS · Rua das Cinco Cepas, 15 - Canaviais ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION (mediante inscrição / reservation required)
PT · A Malvada Associação Artística realiza um Laboratório de Teatro orientado pela encenadora Ana Luena e um Laboratório de Artes Visuais, orientado pela artista plástica Joana Gancho, dirigido à participação do público sénior e desempregado, realizado no âmbito do projeto artístico de inovação social COTIDIANOS, da autoria da dupla de artistas Ana Luena & José Miguel Soares.
ENG · The Malvada Artistic Association holds a Theater Laboratory guided by the director Ana Luena and a Visual Arts Laboratory, guided by the artist Joana Gancho, aimed at the participation of the senior and unemployed public.
09 JAN · 18h30
MÚSICA | MUSIC TCHEKA & MÁRIO LAGINHA
TEATRO GARCIA DE RESENDE · Praça Joaquim António de Aguiar PREÇO: 8€ (descontos para estudantes, seniores, grupos e famílias)
PT · Tcheka é uma figura de proa na música de Cabo Verde. Nascido num lugar recôndito da Ilha de Santiago, criou um estilo único que testemunha as influências que recebeu à escala global. A música de Tcheka flui naturalmente, resistindo a qualquer tentativa de categorização fácil, dadas as referências a diversos géneros oriundos de Cabo Verde, do jazz africano, da música folk, do blues e do rock. Tcheka e Mário Laginha formam uma dupla musical alicerçada na amizade e no respeito mútuo pela música de cada um. Neste concerto, reúnem diversos géneros e influências e apresentam um repertório de composições originais, com melodias que combinam guitarra, piano e voz.
ENG · Tcheka and Mário Laginha form a musical duo based on friendship and mutual respect for each other’s music. In this concert, they bring together different genres and influences and present a repertoire of original compositions, with melodies that combine guitar, piano and voice.
JAN · 18h00 e 21h30
CINEMA
BROKER - INTERMEDIÁRIOS, um filme de Hirokazu Kore-eda
JAP, 2022 | Género: Drama | Classificação: M/12 | Duração: 129’
AUDITÓRIO SOROR MARIANA · Rua de Diogo Cão, 8 PREÇO: 3,50€
PT · Este é um filme sobre caixas. Mas umas caixas especiais, colocadas em igrejas, onde podem ser deixados bebés para que sejam entregues para adoção. Numa noite chuvosa, uma mãe regressa a uma igreja para buscar o seu bebé que tinha deixado ali para ser adotado. Acaba por encontrar dois homens que roubam os bebés para os vender no mercado negro para adoção. A partir desse encontro, os três decidem realizar uma viagem para entrevistar os potenciais pais adotivos do seu filho, sem imaginar que a presença dessa criança irá marcar as suas vidas. Festival de Cannes 2022 - Seleção Oficial em Competição, Melhor Actor (Song Kang-ho), Prémio Ecuménico do Júri. Festival Internacional de Munique, 2022.
ENG · This is a movie about boxes. But special boxes, placed in churches, where babies can be left to be given up for adoption. One rainy night, a mother returns to a church to pick up her baby that she had left there for adoption. She ends up finding two men who steal the babies to sell them on the black market for adoption.
ATÉ 25 JAN · 09h00 > 20h00
EXPOSIÇÃO | EXHIBITION
UMAS FOTOS, fotografia de Cardoso Sanches
SERVIÇOS DE BIBLIOTECA E INFORMAÇÃO DOCUMENTAL DA UNIVERSIDADE DE ÉVORA Largo dos Colegiais, 2 ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION
PT · “A exposição fotográfica “Umas Fotos”, de Cardoso Sanches, visa realçar momentos documentados sem a existência de um plano premeditado, tudo fruto de uma interação com o ser humano, com a natureza e o resto do seu envolvente. Cada peça foi registada em momentos diferentes e não segue uma sequência. Cada uma delas regista um momento, pequenos contos, que refletem um percurso marcado pela mudança, pela fé, pelo muito que doa, “não desiste”, e pela enorme fome de poder viver o que o coração sempre quis”. Cardoso Sanches
ENG · The photographic exhibition “Umas Fotos”, by Cardoso Sanches, aims to highlight moments, documented without the existence of a premeditated plan, all the result of an interaction with human beings, with nature and the rest of its surroundings.
ATÉ 27 JAN · 15h00 > 20h00 (terça a sexta) 12h00 > 17h00 (sábados)
EXPOSIÇÃO | EXHIBITION
MY WITNESS IS THE EMPTY SKY | Exposição Coletiva
GALERIA PLATO · Rua Lagar dos Dízimos, 4 ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSIONPT · Um lugar é um espaço ocupado por um corpo, um sítio, uma posição, uma ordem, um vagar, um tempo. A paisagem é a extensão de território que o olhar alcança. Contém, envolve e torna-se espectadora do corpo que ocupa o lugar. Este terceiro projeto expositivo irá reunir trabalhos de alguns artistas (nacionais e internacionais) com um corpo de trabalho multidisciplinar e diferenciado entre si.
A PLATO é uma plataforma multidisciplinar de criação, experimentação, produção e comercialização dedicada à arte e ao design. O projeto, criado por Diogo Ramalho - arquiteto, designer e curador - partiu da necessidade cada vez mais urgente de descentralizar, no território nacional, os focos de exposição e de debate das práticas artísticas contemporâneas.
ATÉ 21 FEV · 9h30 >12h30/14h00 >18h00
EXPOSIÇÃO | EXHIBITION
O IMAGINÁRIO DO SILÊNCIO | Desenho e pintura de António Couvinha
PALÁCIO DE D. MANUEL · Jardim Público ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION VISITAS: Segunda-feira a sábado
PT · “A exposição que António Carlos Couvinha agora nos apresenta é uma “quase antológica”; abarca cinquenta anos de trabalho (de 1972 a 2022) e está organizada em dez núcleos “temáticos”. Ao local onde, em 1985, apresentou a sua primeira individual (Sinais), o artista volta agora com este vasto conjunto de cerca de uma centena de trabalhos. A linha condutora da sua obra gráfica, bem percetível nesta recolha, é o desenho, com o traço a sobrepor-se à cor; sintetizando, o que o artista nos mostra são desenhos, desenhos pintados e pinturas desenhadas.” Manuel Branco
ENG · Exhibition of drawing and painting by António Couvinha
ENG · This third exhibition project will bring together works by some artists (national and international) with a multidisciplinary and differentiated body of work.
DIVISÃO DE COMUNICAÇÃO
Largo Alexandre Herculano, n.º 5 Tel.: +351 266 777 100 cme.dc@cm-evora.pt cm-evora.pt/visitante/agenda-e-noticias/agenda/ /AgendaCulturalEvora /evora_portugal/ /MunicipioEvora